All language subtitles for Big Sky S03E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,379 Ah! Ah! 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,797 It's time to say goodbye. 3 00:00:10,469 --> 00:00:11,552 Tonya. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,179 No serenade this time? 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,437 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,689 No. Help! 7 00:00:28,779 --> 00:00:29,904 Is Emily with you? 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,197 No, I-I was calling to see 9 00:00:31,198 --> 00:00:32,157 if she was still at the office. 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,866 Something's not right. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,451 Where is my daughter? 12 00:00:35,452 --> 00:00:37,828 What is it? Buck has them. 13 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:51,635 --> 00:00:52,969 Girls, it's time to ditch this ride 15 00:00:52,970 --> 00:00:56,055 and get back in the groove. 16 00:00:56,056 --> 00:00:59,183 ♪ I got turned around in some little town ♪ 17 00:00:59,184 --> 00:01:03,354 ♪ I'd never been to before ♪ 18 00:01:03,355 --> 00:01:06,732 ♪ Working my way through a middle-of-June ♪ 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,777 ♪ Midnight thunderstorm ♪ 20 00:01:09,778 --> 00:01:13,364 ♪ But it's a whole hell of a lot better ♪ 21 00:01:13,365 --> 00:01:19,161 ♪ Than the place I sent him to ♪ 22 00:01:19,162 --> 00:01:21,330 ♪ Yeah ♪ 23 00:01:21,331 --> 00:01:23,874 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 24 00:01:23,875 --> 00:01:26,002 Whoa. 25 00:01:26,003 --> 00:01:28,379 ♪ Just wait in the truck ♪ 26 00:01:28,380 --> 00:01:29,922 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,511 ♪ Just wait in the truck ♪ 28 00:01:35,512 --> 00:01:39,307 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 29 00:01:39,308 --> 00:01:41,350 Uh, hold on. I'll... 30 00:01:41,351 --> 00:01:44,145 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 31 00:01:47,149 --> 00:01:49,191 ♪ Have mercy on me ♪ 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,652 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 33 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 ♪ Wait in the truck ♪ 34 00:01:53,697 --> 00:01:55,740 ♪ Just wait in the truck ♪ 35 00:01:55,741 --> 00:01:57,950 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 36 00:01:57,951 --> 00:02:00,077 ♪ Wait in the truck ♪ 37 00:02:00,078 --> 00:02:02,830 ♪ Just wait in the truck ♪ 38 00:02:08,378 --> 00:02:09,670 Ha! 39 00:02:26,480 --> 00:02:28,814 We gotta find Buck. We're on it. 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,066 Baby. 41 00:02:30,067 --> 00:02:31,150 No, I need to get through. 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,401 Beau? Ma'am, please. 43 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 You can't go in there. Oh, no. 44 00:02:33,779 --> 00:02:35,154 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 45 00:02:35,155 --> 00:02:36,322 - I'm staying right here. - It's okay. 46 00:02:36,323 --> 00:02:37,406 Oh, my God. Alright. Okay. 47 00:02:37,407 --> 00:02:38,783 What's happening? 48 00:02:42,245 --> 00:02:43,245 I'm sorry. 49 00:02:44,831 --> 00:02:47,583 Hey. Hey. 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 You need to know that Avery was doing everything he could 51 00:02:49,628 --> 00:02:50,920 to fix this mistake of his, okay? 52 00:02:50,921 --> 00:02:52,171 He was trying to save Emily. 53 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 Where is she now? 54 00:02:58,387 --> 00:02:59,805 Beau? 55 00:03:00,847 --> 00:03:02,056 We think that Buck Barnes has her. 56 00:03:02,057 --> 00:03:03,307 Oh. Oh, my God. 57 00:03:03,308 --> 00:03:04,850 Hey, listen to me, 58 00:03:04,851 --> 00:03:06,268 I'm gonna find her. 59 00:03:06,269 --> 00:03:07,645 I'm gonna bring her back, I promise you. 60 00:03:07,646 --> 00:03:09,689 Okay, thanks. 61 00:03:11,108 --> 00:03:13,067 Hey, got something. 62 00:03:13,068 --> 00:03:14,860 Give me one minute, okay? Okay. 63 00:03:14,861 --> 00:03:18,322 State just called. Buck was spotted north of here. 64 00:03:18,323 --> 00:03:20,449 He killed someone and stole their truck. 65 00:03:20,450 --> 00:03:22,660 My daughter? The surveillance footage 66 00:03:22,661 --> 00:03:24,412 suggests that he's still got Emily and Denise. 67 00:03:24,413 --> 00:03:26,622 Beau, I think they're still alive. 68 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Okay. I'm gonna call Cass. 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,292 I want her on this with us. Let's move. 70 00:04:08,748 --> 00:04:10,583 Did the cops see you come in? 71 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Come on, now, you didn't raise a fool. 72 00:04:15,922 --> 00:04:18,299 Thought you didn't want to see me anymore. 73 00:04:18,300 --> 00:04:20,551 That was before I knew Buck was alive. 74 00:04:22,512 --> 00:04:23,888 Where is he? 75 00:04:23,889 --> 00:04:25,848 Why do you want to know? 76 00:04:25,849 --> 00:04:27,517 'Cause he hurt Paige. 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 And he likes to cut out women's hearts. 78 00:04:34,149 --> 00:04:36,318 I'm sick over what he's done. 79 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 There is one way to fix that. 80 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 I got a plan. 81 00:04:44,826 --> 00:04:47,119 I'm gonna set everything right. 82 00:04:53,752 --> 00:04:56,086 Hey. I got here as quickly as I could. Hey. 83 00:04:56,087 --> 00:04:57,713 Are you sure it's Buck? 84 00:04:57,714 --> 00:04:59,090 Take a look. 85 00:05:02,093 --> 00:05:03,969 Buck was casing the lot for a car to steal. 86 00:05:03,970 --> 00:05:05,554 We're guessing this unlucky guy 87 00:05:05,555 --> 00:05:07,474 must have heard Denise and Emily. 88 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 And they're still alive. 89 00:05:12,395 --> 00:05:13,938 Hang on. 90 00:05:13,939 --> 00:05:15,982 Hey. Take a look. 91 00:05:18,568 --> 00:05:19,568 Look at this. 92 00:05:19,569 --> 00:05:21,320 What is that? 93 00:05:21,321 --> 00:05:22,488 There... he dropped something. 94 00:05:22,489 --> 00:05:24,073 Keys it looks like. 95 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Must be important. 96 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 Let's get the lab to enhance this. 97 00:05:28,370 --> 00:05:30,120 Maybe Cormac knows what it is. 98 00:05:30,121 --> 00:05:32,414 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 99 00:05:32,415 --> 00:05:34,055 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 100 00:05:37,337 --> 00:05:40,172 Hey. We're gonna get them back. 101 00:05:47,430 --> 00:05:48,889 You cops keep hanging out, 102 00:05:48,890 --> 00:05:51,183 I'm gonna have to start chargin' you rent. 103 00:05:51,184 --> 00:05:53,894 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 104 00:05:53,895 --> 00:05:56,146 So that's why I can't leave my house? 105 00:05:56,147 --> 00:05:57,398 Just following orders, ma'am. 106 00:05:57,399 --> 00:05:59,233 Sheriff's on his way. 107 00:06:05,407 --> 00:06:06,866 It's just... It's the... It's the one... 108 00:06:06,867 --> 00:06:08,158 It's the one thing that we're supposed to do 109 00:06:08,159 --> 00:06:09,451 is protect our kids. 110 00:06:09,452 --> 00:06:11,120 The one thing. 111 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 Hey, you couldn't have done anything differently. 112 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 She's gotta be so scared, Jenny. 113 00:06:22,549 --> 00:06:24,175 She's gotta be terrified. 114 00:06:26,553 --> 00:06:29,346 And every minute we waste chasing our tails 115 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 gives that twisted son of a bitch 116 00:06:31,141 --> 00:06:32,850 a chance to do something to her. 117 00:06:32,851 --> 00:06:36,061 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 118 00:06:36,062 --> 00:06:37,396 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 119 00:06:37,397 --> 00:06:39,065 from making an example out of one of them. 120 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Alright, we need to talk to Sunny. 121 00:06:47,866 --> 00:06:49,491 She knows him better than anyone. 122 00:06:49,492 --> 00:06:51,577 Okay. Okay. Let's go get her. 123 00:06:51,578 --> 00:06:52,703 Let's go talk to Sunny. 124 00:06:52,704 --> 00:06:53,704 Okay. 125 00:06:53,705 --> 00:06:54,705 Come on. 126 00:06:54,706 --> 00:06:56,665 Yeah. 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,884 Ohh. 128 00:07:06,885 --> 00:07:09,178 What the hell? 129 00:07:09,179 --> 00:07:11,764 Oh, you gotta be kidding me. 130 00:07:14,893 --> 00:07:16,393 Ms. Barnes? 131 00:07:23,985 --> 00:07:25,235 Oh, boy. 132 00:07:35,246 --> 00:07:36,580 All units, this is Deputy Poppernak. 133 00:07:36,581 --> 00:07:38,666 Sunny Barnes is on the move. 134 00:07:43,004 --> 00:07:44,922 He dropped this. 135 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 You ever seen it before? 136 00:07:49,177 --> 00:07:51,887 Yeah. Yeah, not in a long time. 137 00:07:51,888 --> 00:07:54,181 Can you tell me about it? 138 00:07:54,182 --> 00:07:55,808 It's just an old keychain 139 00:07:55,809 --> 00:07:58,394 made out of some type of bone, if I remember. 140 00:07:58,395 --> 00:08:00,312 What'd he use the keys for? 141 00:08:00,313 --> 00:08:02,523 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 142 00:08:02,524 --> 00:08:03,607 If we drove up there, do you think you'd be able 143 00:08:03,608 --> 00:08:04,858 to find the gate again? 144 00:08:04,859 --> 00:08:06,735 I'd recognize the gate if I saw it, 145 00:08:06,736 --> 00:08:09,029 and the cabin we slept in, if it's still standing. 146 00:08:09,030 --> 00:08:11,699 Something tells me it is. 147 00:08:29,217 --> 00:08:31,468 Get out of the car! 148 00:08:31,469 --> 00:08:34,304 Right now! 149 00:08:34,305 --> 00:08:36,724 Uh-huh, yeah. 150 00:08:36,725 --> 00:08:38,726 Where you headed? You helping Buck? 151 00:08:38,727 --> 00:08:41,019 I was runnin' some errands. 152 00:08:41,020 --> 00:08:43,021 Where is Buck?! Arlen... 153 00:08:43,022 --> 00:08:45,190 Where did he take my daughter? 154 00:08:45,191 --> 00:08:47,151 Buck has Emily? 155 00:08:47,152 --> 00:08:49,319 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 156 00:08:49,320 --> 00:08:52,072 Arlen... I don't have a clue what you're talkin' about. 157 00:08:52,073 --> 00:08:53,115 You don't have a clue? Beau. 158 00:08:53,116 --> 00:08:54,450 No. Of course you don't. 159 00:08:54,451 --> 00:08:56,869 Stand down. 160 00:08:56,870 --> 00:08:58,120 You need to keep it together. You know we need her. 161 00:08:58,121 --> 00:08:59,955 Emily is out there, okay? 162 00:08:59,956 --> 00:09:01,623 I know. And I need to find her. 163 00:09:01,624 --> 00:09:02,958 We will. I promise you we will. 164 00:09:02,959 --> 00:09:04,279 We just gotta do it the right way. 165 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 Turn it off, please. 166 00:09:15,805 --> 00:09:17,890 That's who your husband is. 167 00:09:17,891 --> 00:09:20,225 Sunny, we found Buck's bunker. 168 00:09:20,226 --> 00:09:22,061 He is the Bleeding Heart Killer. 169 00:09:22,062 --> 00:09:23,687 I know. 170 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 You know. 171 00:09:24,607 --> 00:09:26,648 Okay. 172 00:09:26,649 --> 00:09:28,400 Alright, well, either you tell us what he told you, 173 00:09:28,401 --> 00:09:29,860 or we arrest you for helping a killer. 174 00:09:29,861 --> 00:09:31,820 He told me he loved me, 175 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 and no matter what happens, he always will. 176 00:09:35,825 --> 00:09:37,159 Then he asked me for help. 177 00:09:37,160 --> 00:09:38,452 Help with what? 178 00:09:38,453 --> 00:09:40,287 Escaping. 179 00:09:40,288 --> 00:09:42,915 So you were gonna help him escape? 180 00:09:42,916 --> 00:09:44,292 I didn't say that. 181 00:09:46,002 --> 00:09:47,127 What about Denise and Emily? 182 00:09:47,128 --> 00:09:48,879 He didn't say anything about them? 183 00:09:48,880 --> 00:09:50,297 He did not. And if he had, 184 00:09:50,298 --> 00:09:52,299 that woulda been another conversation. 185 00:09:52,300 --> 00:09:54,468 You were on your way to help him. Not exactly. 186 00:09:54,469 --> 00:09:57,262 I was gonna talk him into turning himself in. 187 00:09:57,263 --> 00:09:58,931 So what was the gun for? 188 00:09:58,932 --> 00:10:00,683 In case he didn't wanna listen. 189 00:10:02,936 --> 00:10:05,854 Well, you listen to me... 190 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 You're gonna help me get my daughter back. 191 00:10:12,153 --> 00:10:13,403 Of course. 192 00:11:02,412 --> 00:11:04,830 You girls behavin' yourselves back here? 193 00:11:13,423 --> 00:11:14,798 Ah! 194 00:11:25,351 --> 00:11:27,394 My father's gonna find you. 195 00:11:29,856 --> 00:11:31,773 You want water or not? 196 00:11:31,774 --> 00:11:35,027 And when he does, 197 00:11:35,028 --> 00:11:37,154 he's gonna kill you. 198 00:11:41,451 --> 00:11:44,286 Buck... 199 00:11:44,287 --> 00:11:46,788 Buck, she's just a child. 200 00:11:46,789 --> 00:11:47,789 You need to let her go. 201 00:11:49,375 --> 00:11:51,002 Open your mouth. 202 00:11:51,586 --> 00:11:52,628 Come on. 203 00:11:54,047 --> 00:11:55,547 No, no! 204 00:11:55,548 --> 00:11:56,633 Ohh! 205 00:11:58,468 --> 00:12:01,470 Aah! I should've checked his pockets. 206 00:12:04,265 --> 00:12:06,099 I'm gettin' a little rusty. 207 00:12:06,100 --> 00:12:07,726 Ohh. Aah. 208 00:12:13,066 --> 00:12:15,317 Now... 209 00:12:15,318 --> 00:12:17,987 next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 210 00:12:19,697 --> 00:12:21,241 Now, both of you shut up. 211 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 Shh, shh, shh. 212 00:12:39,050 --> 00:12:41,469 Do you trust her? 'Cause I don't. 213 00:12:42,095 --> 00:12:44,054 We have no choice. 214 00:12:44,055 --> 00:12:45,681 It's the risk we have to take. 215 00:12:45,682 --> 00:12:48,433 Sunny's our best shot at finding your daughter. 216 00:12:50,561 --> 00:12:52,771 We got an incoming call. No caller ID. 217 00:12:52,772 --> 00:12:54,356 Could be our guy. 218 00:12:54,357 --> 00:12:55,524 Okay, everybody, here we go. 219 00:12:57,026 --> 00:12:58,735 Okay, Sunny, stick to the plan. 220 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 Got it. 221 00:13:03,783 --> 00:13:05,909 Buck... 222 00:13:05,910 --> 00:13:07,577 You didn't call. 223 00:13:07,578 --> 00:13:09,830 I needed a little more time. 224 00:13:09,831 --> 00:13:11,415 Well, you're either in or you're out, Sunny. 225 00:13:11,416 --> 00:13:14,209 This is ride or die time, alright? 226 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 Ride or die. 227 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 So this is what it's come to? 228 00:13:20,425 --> 00:13:21,633 Hm? 229 00:13:24,929 --> 00:13:27,014 Buck... Buck, I think, um, 230 00:13:27,015 --> 00:13:30,559 this is the end of the road for us. 231 00:13:30,560 --> 00:13:32,853 End of the road? What the hell does that mean? 232 00:13:32,854 --> 00:13:36,398 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 233 00:13:36,399 --> 00:13:38,608 Heck, probably never. 234 00:13:38,609 --> 00:13:40,652 I told you we could work this out, 235 00:13:40,653 --> 00:13:43,363 but not over the phone. 236 00:13:43,364 --> 00:13:44,906 Yeah, well, why don't we start with 237 00:13:44,907 --> 00:13:47,617 those women you grabbed? 238 00:13:47,618 --> 00:13:49,077 Women? 239 00:13:49,078 --> 00:13:52,414 I see the cops got to you, didn't they? 240 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 Alright, that's enough. 241 00:13:58,171 --> 00:13:59,421 Where are they, Buck? 242 00:13:59,422 --> 00:14:01,131 Hello, Sheriff. 243 00:14:01,132 --> 00:14:02,591 You listen to me, you son of a bitch, 244 00:14:02,592 --> 00:14:05,927 if you have any love left for your wife whatsoever, 245 00:14:05,928 --> 00:14:08,555 you're gonna tell me where my daughter is, 246 00:14:08,556 --> 00:14:10,432 or I will personally bring the full weight of the law 247 00:14:10,433 --> 00:14:11,892 down on her head. 248 00:14:11,893 --> 00:14:13,435 She has nothin' to do with this, 249 00:14:13,436 --> 00:14:14,519 and you know that. 250 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 That doesn't matter! 251 00:14:16,481 --> 00:14:18,565 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 252 00:14:18,566 --> 00:14:20,650 Well, I'll tell you what you're gonna do. 253 00:14:20,651 --> 00:14:23,361 You're gonna let Sunny go, for starters. 254 00:14:23,362 --> 00:14:25,739 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 255 00:14:25,740 --> 00:14:28,784 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 256 00:14:28,785 --> 00:14:30,744 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 257 00:14:30,745 --> 00:14:32,954 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 258 00:14:32,955 --> 00:14:34,372 Oh, no, no, no, no, no. 259 00:14:34,373 --> 00:14:36,458 That's... That doesn't work that way. 260 00:14:36,459 --> 00:14:39,628 You're not the one calling the shots here, partner. 261 00:14:39,629 --> 00:14:41,421 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 262 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 and listen up carefully. 263 00:14:53,684 --> 00:14:55,852 Any of this look familiar? 264 00:14:55,853 --> 00:14:58,480 No, nothing. 265 00:14:58,481 --> 00:15:02,484 I wasn't paying attention, and I missed everything. 266 00:15:02,485 --> 00:15:04,653 All the signs. 267 00:15:04,654 --> 00:15:07,114 There's nothing you could have done about it back then. 268 00:15:07,115 --> 00:15:11,201 You're here now, and you're helping me find this place. 269 00:15:11,202 --> 00:15:15,122 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 270 00:15:15,123 --> 00:15:17,833 How far until the next gate? 271 00:15:20,378 --> 00:15:22,754 Two miles, straight ahead. 272 00:15:22,755 --> 00:15:25,216 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 273 00:15:26,551 --> 00:15:28,343 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 274 00:15:28,344 --> 00:15:30,554 You think she knew? 275 00:15:30,555 --> 00:15:33,098 I don't know. 276 00:15:33,099 --> 00:15:34,684 But they shouldn't trust her. 277 00:15:50,533 --> 00:15:52,368 Well, I don't like this. 278 00:15:53,619 --> 00:15:55,370 He's got us in here, big open space. 279 00:15:55,371 --> 00:15:56,997 Can't get backup or snipers 280 00:15:56,998 --> 00:15:59,749 in without him seeing it. 281 00:15:59,750 --> 00:16:01,835 What's his play? 282 00:16:01,836 --> 00:16:04,629 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 283 00:16:04,630 --> 00:16:07,674 Maybe, but we got one thing he wants. 284 00:16:07,675 --> 00:16:09,885 Yeah, well, she's a wild card at best. 285 00:16:09,886 --> 00:16:12,345 There's no way helping us is all she wants out of this. 286 00:16:12,346 --> 00:16:14,556 Yeah, I'm not buying it either. 287 00:16:14,557 --> 00:16:16,641 Okay. Alright, well, eyes open. 288 00:16:16,642 --> 00:16:18,476 Stay alert. 289 00:16:21,647 --> 00:16:24,025 Oh. Here we go. 290 00:16:29,572 --> 00:16:31,156 Wait, where's the trailer? 291 00:16:33,492 --> 00:16:35,578 They're not even here. 292 00:16:37,455 --> 00:16:39,789 Where are they, Buck? 293 00:16:39,790 --> 00:16:40,999 Oh, they're safe... 294 00:16:41,000 --> 00:16:43,127 for now. 295 00:16:44,545 --> 00:16:45,837 Buck. 296 00:16:45,838 --> 00:16:48,006 I thought we had a deal. 297 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 298 00:16:50,468 --> 00:16:52,844 First, tell us where Emily and Denise are. 299 00:16:52,845 --> 00:16:55,138 After I talk to my wife. 300 00:16:55,139 --> 00:16:57,432 And why would I let you do that? 301 00:16:57,433 --> 00:16:59,184 Why? 302 00:16:59,185 --> 00:17:01,686 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 303 00:17:01,687 --> 00:17:04,231 I shoot myself, you'll never find 'em. 304 00:17:04,232 --> 00:17:05,440 No. 305 00:17:05,441 --> 00:17:09,904 Now... I want to see my wife. 306 00:17:12,740 --> 00:17:16,284 Alright. I'll let you see your wife. 307 00:17:16,285 --> 00:17:18,745 But you need to tell me where you put my daughter. 308 00:17:20,998 --> 00:17:22,499 Well, I guess we got a little 309 00:17:22,500 --> 00:17:24,125 chicken and egg problem here, Sheriff. 310 00:17:26,837 --> 00:17:29,714 Hell, why don't you just take me out, 311 00:17:29,715 --> 00:17:31,049 if that's what you want to do?! 312 00:17:31,050 --> 00:17:32,092 He's not gonna budge. 313 00:17:32,093 --> 00:17:34,719 Go on. Just give him Sunny. 314 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 Give it your best shot! 315 00:17:38,266 --> 00:17:40,017 But you'll never find them. 316 00:17:43,729 --> 00:17:45,647 Alright. 317 00:17:57,243 --> 00:17:58,827 Don't try anything funny, okay? 318 00:17:58,828 --> 00:18:00,495 Just stick to the plan. 319 00:18:07,211 --> 00:18:09,170 We need the location of the girls. 320 00:18:09,171 --> 00:18:11,214 That's our number one priority. 321 00:18:11,215 --> 00:18:13,216 I'll bring them back safe and sound. 322 00:18:13,217 --> 00:18:15,552 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 323 00:18:15,553 --> 00:18:18,346 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 324 00:18:18,347 --> 00:18:19,931 Nobody needs to get hurt. 325 00:18:23,936 --> 00:18:25,353 Okay. 326 00:18:33,863 --> 00:18:35,031 You okay, Sunny? 327 00:18:36,115 --> 00:18:37,782 Okay? 328 00:18:37,783 --> 00:18:39,660 I'm a long way from okay. 329 00:18:42,038 --> 00:18:45,832 You need to end this right now. Do the right thing. 330 00:18:45,833 --> 00:18:49,210 I've been trying to do that all my life. 331 00:18:49,211 --> 00:18:50,962 Alright, time's up, Buck. 332 00:18:50,963 --> 00:18:53,090 Where are they? 333 00:18:54,550 --> 00:18:56,135 Come here. 334 00:19:00,348 --> 00:19:02,932 This is how this is gonna go. 335 00:19:02,933 --> 00:19:05,101 I'm gonna leave here with Sunny. 336 00:19:05,102 --> 00:19:07,520 When we get far enough out, 337 00:19:07,521 --> 00:19:08,980 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 338 00:19:08,981 --> 00:19:11,316 No! 339 00:19:11,317 --> 00:19:13,693 No. No. 340 00:19:13,694 --> 00:19:15,236 Now, be smart about this, son. 341 00:19:15,237 --> 00:19:17,572 No! What other choice do you have? 342 00:19:23,454 --> 00:19:25,830 That's what I thought. 343 00:19:25,831 --> 00:19:27,082 Come on. 344 00:19:34,924 --> 00:19:36,424 I'll be in touch, Sheriff. 345 00:19:46,268 --> 00:19:47,894 Let's go. 346 00:20:05,079 --> 00:20:07,080 This is the gate. 347 00:20:07,081 --> 00:20:08,581 Okay. 348 00:20:13,838 --> 00:20:16,172 "BB." 349 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 Buck Barnes. 350 00:20:18,384 --> 00:20:20,468 His lock's in the front. 351 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 Means he was the last to go through. What now? 352 00:20:22,430 --> 00:20:24,681 We hike in. 353 00:20:35,317 --> 00:20:37,110 Don't need them trackin' us. 354 00:20:37,111 --> 00:20:38,154 What else they put on you? 355 00:20:39,697 --> 00:20:40,740 Come on, Sunny. 356 00:20:43,242 --> 00:20:46,077 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 357 00:20:46,078 --> 00:20:47,245 Stop it! 358 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Come here. 359 00:20:48,622 --> 00:20:50,498 Stop it before you kill both of us. 360 00:20:55,671 --> 00:20:57,088 It's in my jacket. 361 00:20:57,089 --> 00:20:58,507 That's what I thought. 362 00:20:59,884 --> 00:21:01,510 Here. 363 00:21:03,220 --> 00:21:06,514 I was scared, Buck. I'm scared of you. 364 00:21:06,515 --> 00:21:07,766 There's no need to be scared. 365 00:21:07,767 --> 00:21:09,225 I did everything you asked. 366 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 367 00:21:18,986 --> 00:21:20,862 So where are we going? 368 00:21:24,408 --> 00:21:27,952 Talk to me, Buck. What's this all about? 369 00:21:27,953 --> 00:21:30,038 And I want the truth. 370 00:21:30,039 --> 00:21:32,624 You're my world, Sunny. 371 00:21:32,625 --> 00:21:35,251 You saved me once before, and I thought if I could see you 372 00:21:35,252 --> 00:21:39,130 one more time, just once, we could... 373 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 We could what? 374 00:21:40,800 --> 00:21:43,593 We could, you know, be us again. 375 00:21:43,594 --> 00:21:47,931 There's not gonna be any you or me or us 376 00:21:47,932 --> 00:21:50,391 or the life we had. 377 00:21:50,392 --> 00:21:52,977 You brought all this mess down on the both of us. 378 00:21:52,978 --> 00:21:54,854 We start over, okay? 379 00:21:54,855 --> 00:21:57,524 We leave town, we find a new spot. 380 00:21:57,525 --> 00:22:00,693 We can't run from this. And they told me what you did. 381 00:22:00,694 --> 00:22:03,863 Well I got a little crossed up is all. 382 00:22:09,662 --> 00:22:12,288 Listen to me. 383 00:22:12,289 --> 00:22:14,624 Do you think you could ever forgive me? 384 00:22:20,673 --> 00:22:25,260 If you do the right thing and give those women back, 385 00:22:25,261 --> 00:22:27,220 I'll consider it. 386 00:22:27,221 --> 00:22:29,889 You gotta let those girls go. 387 00:22:29,890 --> 00:22:32,976 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 388 00:22:32,977 --> 00:22:35,603 Okay, I'm done. Pull over. 389 00:22:35,604 --> 00:22:36,522 Pull over right here. 390 00:22:36,523 --> 00:22:38,064 I want out. What? 391 00:22:38,065 --> 00:22:39,607 I want out, now! Alright, hold on a second. 392 00:22:39,608 --> 00:22:41,025 Out of this truck. Hold on a second. Listen to me. 393 00:22:41,026 --> 00:22:42,610 Pull it over now! Alright. Hold on. 394 00:22:42,611 --> 00:22:43,778 I'm serious! Alright, you win. 395 00:22:43,779 --> 00:22:46,573 Call them. Call 'em. 396 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Talk to me. 397 00:22:49,201 --> 00:22:50,703 Buck's ready to talk. 398 00:22:51,787 --> 00:22:53,621 Go on. 399 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 You ready for the coordinates? 400 00:23:00,379 --> 00:23:03,464 I want response teams ready. 401 00:23:03,465 --> 00:23:05,967 I want SWAT, K-9, search and rescue. 402 00:23:05,968 --> 00:23:08,136 Already on it. What about Buck? 403 00:23:08,137 --> 00:23:09,345 As long as Sunny sticks to the plan, 404 00:23:09,346 --> 00:23:10,972 we can deal with Buck later. 405 00:23:10,973 --> 00:23:12,056 This is about getting the girls back alive. 406 00:23:12,057 --> 00:23:14,143 Getting close. 407 00:23:17,521 --> 00:23:19,355 Alright, I made the call. 408 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 Throw your phone out the window. 409 00:23:28,908 --> 00:23:30,700 I need you, Sunny. 410 00:23:30,701 --> 00:23:33,953 This world doesn't mean anything without you in it. 411 00:23:33,954 --> 00:23:35,622 Doesn't make any sense. 412 00:23:35,623 --> 00:23:38,917 You remember our spot where you asked me to marry you? 413 00:23:38,918 --> 00:23:41,920 Of course. Why? 414 00:23:41,921 --> 00:23:44,255 I want to go there. 415 00:23:44,256 --> 00:23:47,342 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 416 00:23:47,343 --> 00:23:49,636 How do you know I don't have a plan? 417 00:23:51,138 --> 00:23:52,514 You mind tellin' me what it is? 418 00:23:53,724 --> 00:23:55,142 One thing at a time. 419 00:23:57,728 --> 00:24:00,688 Okay, Sunny Barnes. 420 00:24:00,689 --> 00:24:02,608 Okay. 421 00:24:07,696 --> 00:24:09,197 Arriving at the coordinates now. 422 00:24:09,198 --> 00:24:11,407 We're approaching the southeast side. 423 00:24:11,408 --> 00:24:13,785 We need an ETA on the rest of the units. 424 00:24:15,371 --> 00:24:17,038 Got the southwest corner covered. 425 00:24:19,166 --> 00:24:20,458 I've got a visual on the trailer. 426 00:24:23,212 --> 00:24:25,588 Can't wait. Let's go. 427 00:24:25,589 --> 00:24:26,465 Watch my left. 428 00:24:32,471 --> 00:24:34,430 Emily! 429 00:24:35,849 --> 00:24:37,433 Hey, what's that? 430 00:24:37,434 --> 00:24:39,143 Do you hear that? 431 00:24:43,983 --> 00:24:45,650 Beau, wait! 432 00:25:17,850 --> 00:25:19,600 Emily? 433 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 Denise? 434 00:25:34,616 --> 00:25:36,534 Denise? 435 00:25:39,997 --> 00:25:42,040 They're not here. 436 00:25:42,041 --> 00:25:44,000 Damn it. 437 00:25:44,001 --> 00:25:45,835 But my dad was. 438 00:25:45,836 --> 00:25:48,297 And not that long ago. 439 00:25:55,387 --> 00:25:57,638 Okay. 440 00:25:57,639 --> 00:25:59,807 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 441 00:25:59,808 --> 00:26:01,809 It was just one body. 442 00:26:01,810 --> 00:26:03,478 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 443 00:26:03,479 --> 00:26:04,896 Well, that means that Buck still 444 00:26:04,897 --> 00:26:06,064 has the girls stashed somewhere. 445 00:26:06,065 --> 00:26:07,356 I bet you they're still alive. 446 00:26:07,357 --> 00:26:08,983 He's about wasting time. 447 00:26:10,903 --> 00:26:12,487 Yeah, Pop, go. 448 00:26:12,488 --> 00:26:14,697 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 449 00:26:14,698 --> 00:26:16,157 from where they ditched the tracker. 450 00:26:16,158 --> 00:26:17,533 Did they switch cars? 451 00:26:17,534 --> 00:26:19,327 I don't think so. 452 00:26:19,328 --> 00:26:22,580 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 453 00:26:22,581 --> 00:26:23,873 Okay, nice work, Pop. Stay put. 454 00:26:23,874 --> 00:26:25,083 We're headed to you. 455 00:26:25,084 --> 00:26:26,250 Where the hell are they going? 456 00:26:26,251 --> 00:26:27,960 One way to find out. 457 00:26:42,142 --> 00:26:44,602 Well, we're here. 458 00:26:44,603 --> 00:26:46,771 Now what? 459 00:26:46,772 --> 00:26:48,856 You remember that promise you made me? 460 00:26:48,857 --> 00:26:51,193 I do. 461 00:26:53,779 --> 00:26:55,405 Well, you broke it. 462 00:26:57,950 --> 00:27:01,203 Everything we had is broken. 463 00:27:02,412 --> 00:27:05,414 I gave you everything, and I thought I knew 464 00:27:05,415 --> 00:27:09,752 what kind of a man you were, but I was wrong. 465 00:27:09,753 --> 00:27:11,921 You're no man at all. 466 00:27:11,922 --> 00:27:13,589 Now, come on, Sunny. 467 00:27:13,590 --> 00:27:16,926 And I think deep down inside, I knew that. 468 00:27:16,927 --> 00:27:19,388 So we were both lyin'. 469 00:27:20,514 --> 00:27:24,183 But that's gonna stop right here where it started. 470 00:27:24,184 --> 00:27:26,269 Come on, Sunny. Listen to me. 471 00:27:26,270 --> 00:27:27,478 I can change. 472 00:27:29,857 --> 00:27:32,984 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 473 00:27:32,985 --> 00:27:34,819 You turned me against Walter. 474 00:27:34,820 --> 00:27:36,404 You deceived me. 475 00:27:36,405 --> 00:27:38,823 And all those bad things you did? 476 00:27:38,824 --> 00:27:40,616 I can't abide that. 477 00:27:40,617 --> 00:27:43,035 I'm not asking you to. 478 00:27:43,036 --> 00:27:44,246 I just thought maybe... 479 00:27:47,833 --> 00:27:49,584 I don't know. 480 00:27:49,585 --> 00:27:50,918 Oh, hell, I don't know what I thought. 481 00:27:50,919 --> 00:27:52,045 Come here. 482 00:27:53,380 --> 00:27:55,131 Come here. 483 00:28:06,894 --> 00:28:08,728 That was my goodbye kiss. 484 00:28:09,813 --> 00:28:11,480 What? 485 00:28:18,113 --> 00:28:19,488 What have you done? 486 00:28:19,489 --> 00:28:22,199 I told you I had a plan. 487 00:28:22,200 --> 00:28:24,744 You... You were the monster all along. 488 00:28:24,745 --> 00:28:27,872 I shoulda disposed of you a long time ago. 489 00:28:27,873 --> 00:28:29,248 Aaah! 490 00:28:29,249 --> 00:28:30,583 Aah! 491 00:28:40,886 --> 00:28:42,136 No, Buck! 492 00:28:43,555 --> 00:28:45,306 No! Put it down! 493 00:28:45,307 --> 00:28:46,474 Drop it! 494 00:28:46,475 --> 00:28:48,643 Walter? 495 00:28:59,488 --> 00:29:01,405 Oh! 496 00:29:05,619 --> 00:29:08,454 He killed my boy. 497 00:29:53,959 --> 00:29:56,127 Ah! Where is she?! 498 00:29:56,128 --> 00:29:57,753 Where is my daughter?! 499 00:29:57,754 --> 00:29:59,296 It's too late. 500 00:30:01,133 --> 00:30:02,466 What did you do to her? 501 00:30:10,183 --> 00:30:11,767 Let him up, Beau! 502 00:30:13,186 --> 00:30:16,564 Beau! Come on! It's not worth it. 503 00:30:18,066 --> 00:30:19,567 Think about your daughter! 504 00:30:21,570 --> 00:30:23,112 Beau! 505 00:30:23,113 --> 00:30:25,322 Where are the girls, Buck? 506 00:30:32,873 --> 00:30:35,458 Get up, Buck. On your feet. 507 00:30:35,459 --> 00:30:36,751 It's time. 508 00:30:38,253 --> 00:30:39,920 No, Sunny, don't. 509 00:30:39,921 --> 00:30:43,132 Sunny, think about what you're doing. 510 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I know exactly what I'm doing. 511 00:30:47,763 --> 00:30:48,763 Shoot 'em, Sunny. 512 00:30:56,229 --> 00:30:57,481 Drop the gun. 513 00:31:03,070 --> 00:31:05,488 No, no, no, no! 514 00:31:05,489 --> 00:31:07,198 Buck! 515 00:31:07,199 --> 00:31:08,741 Buck. 516 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Right. Yeah. 517 00:31:23,507 --> 00:31:25,300 What... What happened? 518 00:31:27,052 --> 00:31:30,514 Um... that was Jenny. 519 00:31:33,016 --> 00:31:36,812 Your dad, he's... he's dead. 520 00:31:43,443 --> 00:31:44,902 How? 521 00:31:44,903 --> 00:31:47,071 Your mother shot him. 522 00:31:55,747 --> 00:31:57,040 Did they find Denise and Emily? 523 00:31:59,209 --> 00:32:01,919 No, he never gave up the location. 524 00:32:01,920 --> 00:32:04,255 Okay, well, we need to keep looking. 525 00:32:04,256 --> 00:32:06,675 Right. 526 00:32:09,261 --> 00:32:11,053 Is there anything else up here? 527 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 No. No, it's just this. 528 00:32:13,390 --> 00:32:15,850 It could be anything. Something out of sight, or... 529 00:32:15,851 --> 00:32:17,394 No. I... 530 00:32:20,147 --> 00:32:22,314 There might've been an old mine shaft. 531 00:32:28,947 --> 00:32:31,031 Did you hear that? 532 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 Help! We're in here! 533 00:32:32,409 --> 00:32:34,118 Yeah. 534 00:32:34,119 --> 00:32:36,871 We're in here! We're in here! 535 00:32:36,872 --> 00:32:38,289 Emily! 536 00:32:38,290 --> 00:32:39,582 Emily! We're in here! 537 00:32:39,583 --> 00:32:41,250 Denise! 538 00:32:41,251 --> 00:32:42,710 We're in here! Help! 539 00:32:42,711 --> 00:32:44,378 Oh, my God! 540 00:32:44,379 --> 00:32:45,713 Ah! 541 00:32:45,714 --> 00:32:47,131 Oh, my God. 542 00:32:47,132 --> 00:32:49,592 Okay. He's got a knife. 543 00:32:51,511 --> 00:32:53,137 Okay. 544 00:32:53,138 --> 00:32:55,097 Oh, my God. 545 00:32:55,098 --> 00:32:57,141 - Are you okay? - Yeah. 546 00:32:58,310 --> 00:33:00,019 ♪ It ain't alright ♪ 547 00:33:00,020 --> 00:33:02,229 ♪ The hardness of my head ♪ 548 00:33:02,230 --> 00:33:04,024 Been meaning to give this back to you. 549 00:33:07,444 --> 00:33:11,071 ♪ Now close your eyes and spin around ♪ 550 00:33:11,072 --> 00:33:14,450 ♪ Say, hard times, you could find ♪ 551 00:33:14,451 --> 00:33:17,661 ♪ That it ain't the way that you want ♪ 552 00:33:17,662 --> 00:33:18,829 Emily! 553 00:33:18,830 --> 00:33:20,040 Emily! 554 00:33:21,416 --> 00:33:24,543 Dad! ♪ But it's still all right ♪ 555 00:33:26,504 --> 00:33:27,755 Are you okay? 556 00:33:34,221 --> 00:33:37,181 I got you. 557 00:33:37,182 --> 00:33:38,807 Thank you. 558 00:33:45,523 --> 00:33:48,234 I got you. 559 00:34:02,415 --> 00:34:05,501 It's a miracle your son is still alive. 560 00:34:05,502 --> 00:34:08,629 How is Walter? Legally speaking. 561 00:34:08,630 --> 00:34:11,048 Legally speaking, he's gonna be okay. 562 00:34:11,049 --> 00:34:13,300 We just have to sort out a few things. 563 00:34:13,301 --> 00:34:16,053 He's a good boy. 564 00:34:16,054 --> 00:34:18,305 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 565 00:34:18,306 --> 00:34:20,933 Tell him I'm sorry for what I did. 566 00:34:20,934 --> 00:34:22,309 ♪ Your voice only trembles when you try to speak ♪ 567 00:34:22,310 --> 00:34:25,020 And if he and Walter ever do get to meet up, 568 00:34:25,021 --> 00:34:27,106 you make sure they behave themselves. 569 00:34:27,107 --> 00:34:28,816 ♪ Take me back to us dancin' ♪ 570 00:34:28,817 --> 00:34:30,276 I will. 571 00:34:30,277 --> 00:34:34,363 I want y'all to know I did what had to be done. 572 00:34:34,364 --> 00:34:35,739 Some bills you just gotta pay yourself, 573 00:34:35,740 --> 00:34:37,783 no matter what the cost. 574 00:34:37,784 --> 00:34:40,119 ♪ To you, I'm just a man... To me, you're all I am ♪ 575 00:34:40,120 --> 00:34:41,787 ♪ Where the hell am I supposed to go? ♪ 576 00:34:41,788 --> 00:34:44,123 Well, I guess it's the end of the road. 577 00:34:44,124 --> 00:34:45,749 ♪ I poisoned myself again ♪ 578 00:34:46,918 --> 00:34:48,294 ♪ Something in the orange ♪ 579 00:34:48,295 --> 00:34:51,298 Y'all be good. I'll be seein' ya. 580 00:34:52,716 --> 00:34:54,925 ♪ If you leave today, I'll just stare at the way ♪ 581 00:34:54,926 --> 00:34:58,053 Anything for family, right? 582 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 ♪ The orange touches all things around ♪ 583 00:34:59,306 --> 00:35:02,516 Honestly, I'd probably do the same thing. 584 00:35:02,517 --> 00:35:04,810 ♪ Please turn those headlights around ♪ 585 00:35:04,811 --> 00:35:06,478 You would, too. 586 00:35:06,479 --> 00:35:08,606 ♪ Please turn those headlights around ♪ 587 00:35:08,607 --> 00:35:10,357 Yeah. 588 00:35:12,986 --> 00:35:15,613 There we go. 589 00:35:15,614 --> 00:35:18,157 Right back to your happy place. 590 00:35:18,158 --> 00:35:19,783 Just the way we left it, see? 591 00:35:21,453 --> 00:35:23,537 I thought I could make you your favorite... 592 00:35:23,538 --> 00:35:26,248 Grilled cheese with burnt ends. 593 00:35:26,249 --> 00:35:27,958 I know you don't like anyone touching your grill, 594 00:35:27,959 --> 00:35:30,420 but I thought you could make an exception. 595 00:35:31,504 --> 00:35:34,132 Oh, and I... I got you something. 596 00:35:37,093 --> 00:35:39,554 Just like you always wanted. 597 00:35:40,805 --> 00:35:43,390 Gandalf, right? 598 00:35:53,485 --> 00:35:55,445 Donno. 599 00:35:57,197 --> 00:35:59,616 You were right, okay? 600 00:36:00,867 --> 00:36:02,787 Is that what you want to hear? 601 00:36:03,870 --> 00:36:05,829 You told me to leave it alone, and I didn't, 602 00:36:05,830 --> 00:36:08,124 and I got greedy, and it nearly got you killed. 603 00:36:10,335 --> 00:36:11,794 I don't know what I would do if that ever happened. 604 00:36:14,547 --> 00:36:16,091 I'm so sorry. 605 00:36:19,427 --> 00:36:23,098 Well, say something. 606 00:36:26,518 --> 00:36:28,103 You, um... 607 00:36:30,355 --> 00:36:32,481 you sort of kissed me. 608 00:36:34,734 --> 00:36:37,736 Be good to know what to think about that, you know? 609 00:36:37,737 --> 00:36:39,780 Professionally speaking, you know? 610 00:36:39,781 --> 00:36:41,782 Well, um... 611 00:36:43,451 --> 00:36:45,911 I thought you were gonna die, so... 612 00:36:45,912 --> 00:36:48,622 Pity. End of times kiss. 613 00:36:48,623 --> 00:36:50,040 Okay. 614 00:36:50,041 --> 00:36:53,419 Let's just... Let's just call it a kiss. 615 00:36:53,420 --> 00:36:54,586 Leave it at that. 616 00:36:54,587 --> 00:36:56,422 It's just... 617 00:36:56,423 --> 00:36:57,840 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 618 00:36:57,841 --> 00:36:59,258 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 619 00:36:59,259 --> 00:37:01,719 I felt something. 620 00:37:01,720 --> 00:37:03,470 You're supposed to. 621 00:37:03,471 --> 00:37:06,265 It was like my... My first time at Tim Hortons. 622 00:37:06,266 --> 00:37:10,728 There was a maple glazed and... 623 00:37:10,729 --> 00:37:14,106 And then Bavarian cream. 624 00:37:14,107 --> 00:37:15,482 That was your first time? 625 00:37:15,483 --> 00:37:17,526 No. 626 00:37:17,527 --> 00:37:19,319 That's a lie, Donno. 627 00:37:19,320 --> 00:37:22,239 Okay, it's a lie. 628 00:37:22,240 --> 00:37:23,949 But not the doughnuts part. 629 00:37:23,950 --> 00:37:26,618 ♪ I can't believe you think I'm lyin' ♪ 630 00:37:26,619 --> 00:37:30,038 Like I said... 631 00:37:30,039 --> 00:37:32,583 just a kiss. 632 00:37:32,584 --> 00:37:34,960 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 633 00:37:34,961 --> 00:37:41,091 Shame that after all of that, that no one got the money. 634 00:37:41,092 --> 00:37:43,302 ♪ But what you believe keeps you rollin' ♪ 635 00:37:43,303 --> 00:37:45,304 ♪ I'm on the road missin' home ♪ 636 00:37:45,305 --> 00:37:46,181 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 637 00:37:46,182 --> 00:37:47,973 No way. 638 00:37:47,974 --> 00:37:50,142 I transferred it when you were laid up. 639 00:37:51,603 --> 00:37:53,520 It's ours, Donno. 640 00:37:53,521 --> 00:37:55,355 That's a lot of money. 641 00:37:55,356 --> 00:37:57,107 Yeah. 642 00:37:57,108 --> 00:38:00,277 I wasn't about to walk away empty-handed. 643 00:38:00,278 --> 00:38:02,404 After everything we've been through. 644 00:38:02,405 --> 00:38:04,281 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 645 00:38:04,282 --> 00:38:08,035 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 646 00:38:08,036 --> 00:38:10,621 ♪ I can't breathe ♪ 647 00:38:10,622 --> 00:38:12,706 We make a good team. 648 00:38:12,707 --> 00:38:15,375 ♪ Baby, I'm dyin' ♪ 649 00:38:16,544 --> 00:38:17,878 ♪ Why are you cryin'... ♪ 650 00:38:17,879 --> 00:38:19,838 Your mother's been asking for you. 651 00:38:19,839 --> 00:38:22,174 ♪ ...while I'm tryin' for this love? ♪ 652 00:38:22,175 --> 00:38:25,219 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 653 00:38:25,220 --> 00:38:26,678 ♪ I can't believe... ♪ 654 00:38:26,679 --> 00:38:29,389 It might be a while. 655 00:38:29,390 --> 00:38:32,684 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 656 00:38:32,685 --> 00:38:34,228 I'm real glad you're here with me. 657 00:38:34,229 --> 00:38:35,813 ♪ What are you not buyin'? ♪ 658 00:38:35,814 --> 00:38:38,232 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 659 00:38:38,233 --> 00:38:39,900 Yeah, me too. 660 00:38:42,111 --> 00:38:44,738 Well, I'll be... Be right over there. 661 00:38:44,739 --> 00:38:46,365 Okay. 662 00:38:46,366 --> 00:38:49,993 ♪ That keeps on fallin' ♪ 663 00:38:49,994 --> 00:38:52,204 ♪ I wish you were me ♪ 664 00:38:52,205 --> 00:38:57,584 ♪ So you could hear me when I'm callin' ♪ 665 00:38:58,962 --> 00:39:01,839 ♪ When I'm callin' ♪ 666 00:39:03,132 --> 00:39:05,801 ♪ When I'm callin' ♪ 667 00:39:07,470 --> 00:39:11,014 ♪ When I'm callin' ♪ 668 00:39:27,866 --> 00:39:29,116 ♪ I can't believe... ♪ 669 00:39:29,117 --> 00:39:32,077 Hello, friend. 670 00:39:32,078 --> 00:39:34,705 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 671 00:39:34,706 --> 00:39:35,998 ♪ Ohh ♪ 672 00:39:35,999 --> 00:39:38,333 ♪ What are you not buyin'? ♪ 673 00:39:38,334 --> 00:39:45,716 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 674 00:39:45,717 --> 00:39:47,217 ♪ Ooh ♪ 675 00:39:48,761 --> 00:39:54,683 ♪ I can't breathe ♪ 676 00:40:03,526 --> 00:40:06,695 ♪ Cool water won't bring you down ♪ 677 00:40:08,239 --> 00:40:10,741 ♪ Lord, it's hard ♪ 678 00:40:10,742 --> 00:40:16,455 ♪ My backyard is full of hand-me-downs ♪ 679 00:40:16,456 --> 00:40:17,915 ♪ Make your pick ♪ 680 00:40:19,125 --> 00:40:20,626 ♪ Take it quick ♪ 681 00:40:20,627 --> 00:40:21,960 What's wrong? 682 00:40:21,961 --> 00:40:23,420 ♪ While the going's good ♪ 683 00:40:23,421 --> 00:40:24,713 What, does it have to be an emergency 684 00:40:24,714 --> 00:40:26,131 every time I show up? 685 00:40:26,132 --> 00:40:27,883 Name one time it hasn't been. 686 00:40:27,884 --> 00:40:29,843 ♪ Thank the stars ♪ 687 00:40:29,844 --> 00:40:31,511 Okay. 688 00:40:31,512 --> 00:40:33,263 But what if I said that I am not here for work? 689 00:40:34,933 --> 00:40:37,059 ♪ Cool water ♪ 690 00:40:37,060 --> 00:40:39,770 Then I would invite you in for a beer. 691 00:40:39,771 --> 00:40:40,647 ♪ You're out of grace ♪ 692 00:40:40,648 --> 00:40:42,064 Great. 693 00:40:42,065 --> 00:40:44,107 ♪ Take a cloth ♪ 694 00:40:44,108 --> 00:40:45,817 ♪ Wipe it off ♪ 695 00:40:45,818 --> 00:40:47,277 Welcome. 696 00:40:47,278 --> 00:40:51,448 ♪ The egg that's on your face ♪ 697 00:40:51,449 --> 00:40:54,493 It's nice. You got a nice place. 698 00:40:54,494 --> 00:40:55,994 ♪ Make it something good ♪ 699 00:40:55,995 --> 00:40:59,373 So, Carla's moving back to Houston. 700 00:40:59,374 --> 00:41:02,125 She thinks it's gonna be best for Emily. 701 00:41:02,126 --> 00:41:04,753 She's probably right. Usually is. 702 00:41:04,754 --> 00:41:08,173 ♪ And I knew you would, and I knew you would ♪ 703 00:41:08,174 --> 00:41:10,092 Does that mean you're moving back to Houston? 704 00:41:12,679 --> 00:41:13,929 I don't know. 705 00:41:16,599 --> 00:41:18,934 This town does need a sheriff. 706 00:41:18,935 --> 00:41:20,811 Temporary, acting sheriff. 707 00:41:22,146 --> 00:41:23,648 Yeah. 708 00:41:26,150 --> 00:41:27,734 I got a lot of ghosts in Houston. 709 00:41:32,782 --> 00:41:36,576 Are you finally ready to tell me about them? 710 00:41:37,996 --> 00:41:40,706 Oh, I'm gonna need to finish this 711 00:41:40,707 --> 00:41:43,166 and probably a few more before we get into that. 712 00:41:43,167 --> 00:41:44,626 ♪ Cool water ♪ 713 00:41:44,627 --> 00:41:45,961 I would like that. 714 00:41:45,962 --> 00:41:48,880 ♪ Won't bring you down ♪ 715 00:41:48,881 --> 00:41:50,799 So, why are you here? 716 00:41:50,800 --> 00:41:52,092 ♪ Lover swim ♪ 717 00:41:52,093 --> 00:41:53,427 ♪ Jump right in ♪ 718 00:41:53,428 --> 00:41:55,220 Because I wanted to thank you. 719 00:41:55,221 --> 00:41:57,639 ♪ You're my favorite clown ♪ 720 00:41:57,640 --> 00:42:00,976 - Thank you for... - for everything. 721 00:42:00,977 --> 00:42:02,602 ♪ My right hand ♪ 722 00:42:02,603 --> 00:42:05,022 ♪ And we're chained and bound ♪ 723 00:42:05,023 --> 00:42:06,273 You would've done the same for me. 724 00:42:06,274 --> 00:42:07,816 ♪ Feels so good ♪ 725 00:42:07,817 --> 00:42:08,942 Yeah, I would. 726 00:42:08,943 --> 00:42:10,819 ♪ Like it should ♪ 727 00:42:10,820 --> 00:42:12,696 Any damn day. 728 00:42:12,697 --> 00:42:16,700 ♪ Let me bring you 'round ♪ 729 00:42:29,255 --> 00:42:32,257 - - Captions by VITAC... 729 00:42:33,305 --> 00:43:33,545 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.