Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,299 --> 00:00:55,199
SUM1:
O SOLDADO DA RESIST�NCIA
2
00:00:56,499 --> 00:00:58,999
57 ANOS DEPOIS
DO ATAQUE DOS NONSUCH,
3
00:00:59,032 --> 00:01:01,132
A HUMANIDADE VIVE
SOB A TERRA.
4
00:01:01,165 --> 00:01:03,399
ALGUNS DESGARRADOS
IGNORANTES
5
00:01:03,432 --> 00:01:06,099
SE RECUSAM A DESCER
PARA SE PROTEGER.
6
00:01:06,132 --> 00:01:09,799
A �NICA CHANCE DE UM HOMEM COMUM
PODER VER A SUPERF�CIE DA TERRA
7
00:01:09,832 --> 00:01:12,532
� SE TORNANDO UM SOLDADO.
8
00:01:12,565 --> 00:01:15,065
UMA MISS�O PADR�O
DURA 100 DIAS.
9
00:01:15,066 --> 00:01:18,066
Subrip: Pix
10
00:01:22,265 --> 00:01:27,599
Os Nonsuch mataram 95%
de nossos semelhantes humanos.
11
00:01:27,632 --> 00:01:30,032
Mas o mundo ainda � nosso.
12
00:01:30,065 --> 00:01:32,199
N�s vamos reivindic�-lo.
13
00:01:32,865 --> 00:01:35,232
Esta � a sua chance
de servir � humanidade,
14
00:01:35,265 --> 00:01:37,165
na nossa hora mais dif�cil.
15
00:01:37,199 --> 00:01:42,032
Vamos lutar pelo nosso futuro.
O seu futuro.
16
00:01:52,432 --> 00:01:55,999
O povo da Unidade Nacional
depende de voc�.
17
00:01:58,765 --> 00:02:01,532
Voc� �
a linha final de defesa.
18
00:02:02,699 --> 00:02:06,132
O futuro da humanidade
depende de voc�.
19
00:02:06,165 --> 00:02:08,832
Pela primeira vez
na Hist�ria,
20
00:02:08,865 --> 00:02:11,799
a humanidade
se mant�m unida.
21
00:02:12,765 --> 00:02:14,899
N�o deixe
o nosso inimigo triunfar.
22
00:02:33,565 --> 00:02:38,799
SOLDADO SUM1
STATUS DA ARMA: DISPON�VEL
23
00:02:55,799 --> 00:02:57,232
SOLDADO SUM1
24
00:02:57,265 --> 00:03:00,565
DIST�NCIA DO POSTO AVAN�ADO:
9,6 QUIL�METROS
25
00:03:00,599 --> 00:03:03,865
EX�LIO: 33 METROS
26
00:03:45,499 --> 00:03:47,465
CHAMPANHE CHATEAU
27
00:03:59,732 --> 00:04:02,499
EX�LIO A TR�S QUIL�METROS
28
00:04:02,532 --> 00:04:05,165
DESGARRADOS DETECTADOS
29
00:04:18,399 --> 00:04:21,632
DESGARRADOS DETECTADOS: 13
30
00:04:22,498 --> 00:04:27,332
Previs�o de chegada
ao Posto Lailaps em 16 segundos.
31
00:04:27,365 --> 00:04:30,732
Soldado KES9,
preparar para o desembarque.
32
00:04:33,965 --> 00:04:37,599
Ponto de reuni�o aqui
em 100 dias, soldado.
33
00:04:46,865 --> 00:04:49,732
Previs�o de chegada
ao Posto Avan�ado Cerberus
34
00:04:49,765 --> 00:04:51,465
em 8 minutos.
35
00:04:59,499 --> 00:05:01,565
EX�LIO
36
00:05:11,499 --> 00:05:14,732
Venham comigo. Vamos entrar.
Voc�s est�o seguros.
37
00:05:44,132 --> 00:05:49,265
Previs�o de chegada
ao Posto Cerberus: 60 segundos.
38
00:05:49,299 --> 00:05:52,932
Soldado SUM1,
preparar para o desembarque.
39
00:06:01,632 --> 00:06:05,532
Ponto de reuni�o aqui
em 100 dias, soldado.
40
00:06:10,399 --> 00:06:13,165
100 DIAS
41
00:06:31,899 --> 00:06:34,399
OBJETO DETECTADO:
POSTO AVAN�ADO CERBERUS
42
00:06:36,232 --> 00:06:38,732
C�RCULO DE DEFESA INTACTO
43
00:06:46,165 --> 00:06:49,732
DIST�NCIA DO OBJETO:
104 METROS
44
00:07:15,999 --> 00:07:17,199
Ol�?
45
00:07:23,465 --> 00:07:25,299
Ol�?
46
00:07:25,332 --> 00:07:27,532
OBJETO DETECTADO:
BUNKER DE SEGURAN�A
47
00:07:31,532 --> 00:07:32,999
Droga!
48
00:07:34,699 --> 00:07:38,032
OBJETO DETECTADO
FRAGMENTOS DE OSSOS
49
00:07:41,132 --> 00:07:42,432
Droga!
50
00:07:43,965 --> 00:07:45,099
Ol�?
51
00:07:49,032 --> 00:07:50,332
Estou subindo!
52
00:08:02,432 --> 00:08:03,799
Ol�?
53
00:08:07,765 --> 00:08:09,332
Tem algu�m aqui?
54
00:08:53,432 --> 00:08:57,765
DNA decodificado.
Identifica��o positiva.
55
00:08:57,799 --> 00:08:59,932
Bem-vindo
ao Posto Avan�ado Cerberus,
56
00:08:59,965 --> 00:09:01,032
soldado SUM1.
57
00:09:01,065 --> 00:09:04,065
Sua miss�o de 100 dias
come�a agora.
58
00:09:04,099 --> 00:09:05,965
Preserve o C�rculo de Defesa
59
00:09:05,999 --> 00:09:08,399
e monitore
as c�meras de vigil�ncia.
60
00:09:08,432 --> 00:09:12,732
Cuidado com os Nonsuch e leve
os Desgarrados para o Ex�lio.
61
00:09:12,765 --> 00:09:15,132
Comece a verifica��o do sistema
agora.
62
00:09:20,332 --> 00:09:23,899
C�rculo de Defesa intacto.
Sem intrus�es.
63
00:09:30,265 --> 00:09:34,532
Todas as c�meras operando.
C�rculo de Defesa intacto.
64
00:09:34,565 --> 00:09:36,265
Energia est�vel.
65
00:09:37,265 --> 00:09:40,732
Quando cheguei, n�o havia guarda
na torre pra me passar a miss�o.
66
00:09:40,765 --> 00:09:43,265
Seu antecessor
teve que ser removido.
67
00:09:43,299 --> 00:09:47,499
Voc� faz parte da for�a-tarefa
de reposi��o de emerg�ncia.
68
00:09:47,532 --> 00:09:50,765
Reporte-se � base
a cada 12 horas.
69
00:09:50,799 --> 00:09:54,199
Voc� est� proibido de sair
da sua �rea de opera��o.
70
00:09:54,232 --> 00:09:55,699
Fique atento.
71
00:09:58,465 --> 00:10:01,465
A UNU precisa
do seu servi�o.
72
00:10:01,499 --> 00:10:04,799
Sua vigil�ncia significa
a sobreviv�ncia da humanidade.
73
00:11:17,499 --> 00:11:21,032
19h. Aqui �
o Posto Avan�ado Cerberus.
74
00:11:21,065 --> 00:11:23,065
Soldado SUM1 se reportando.
75
00:11:23,099 --> 00:11:24,999
Todos os sistemas
est�o intactos,
76
00:11:25,032 --> 00:11:28,499
C�rculo de Defesa ativo,
sem intrus�es ou alarmes falsos.
77
00:11:28,532 --> 00:11:31,765
Solicitando c�digo de seguran�a
atual do bunker.
78
00:11:33,199 --> 00:11:34,865
C�digo transferido.
79
00:11:36,799 --> 00:11:40,432
Recebido. Senhor, o t�nel
para o bunker est� danificado.
80
00:11:40,465 --> 00:11:42,965
H� uma 2� entrada
no final da triagem.
81
00:11:42,999 --> 00:11:44,832
Assim terei que sair,
senhor.
82
00:11:44,865 --> 00:11:46,265
N�o se preocupe com isso.
83
00:11:46,299 --> 00:11:48,065
Concentre-se na sua miss�o.
84
00:11:48,099 --> 00:11:49,832
Soldado SUM1 desligando.
85
00:13:10,065 --> 00:13:11,365
Aten��o, por favor.
86
00:13:11,399 --> 00:13:14,032
A Unidade Nacional Unida
os aconselha
87
00:13:14,065 --> 00:13:16,365
a deixar a superf�cie
imediatamente.
88
00:13:16,399 --> 00:13:19,199
Resistir aos Nonsuch
� in�til.
89
00:13:19,232 --> 00:13:23,132
Eu repito:
resistir aos Nonsuch � in�til.
90
00:13:23,165 --> 00:13:27,132
Eu repito:
resistir aos Nonsuch � in�til.
91
00:13:30,965 --> 00:13:35,432
Por favor, dirijam-se � entrada
mais pr�xima para o Ex�lio.
92
00:13:35,465 --> 00:13:38,665
Nossos soldados os guiar�o
at� um lugar seguro.
93
00:13:38,699 --> 00:13:42,765
Pensem na sua seguran�a.
Pensem no futuro de seus filhos.
94
00:14:59,699 --> 00:15:01,165
Acorde, soldado.
95
00:15:02,232 --> 00:15:03,732
Seu turno come�ou.
96
00:15:03,765 --> 00:15:07,332
99 dias de servi�o ativo
restando.
97
00:15:07,365 --> 00:15:09,699
99 DIAS
98
00:16:36,632 --> 00:16:39,799
C�rculo de Defesa intacto.
Sem intrus�es.
99
00:16:39,832 --> 00:16:43,865
C�RCULO DE DEFESA INTACTO
SEM INTRUS�ES
100
00:17:42,032 --> 00:17:45,165
19h. Aqui �
o Posto Avan�ado Cerberus.
101
00:17:45,199 --> 00:17:47,199
Soldado SUM1 se reportando.
102
00:17:47,232 --> 00:17:49,199
Todos os sistemas intactos,
103
00:17:49,232 --> 00:17:50,965
C�rculo de Defesa ativo,
104
00:17:50,999 --> 00:17:53,232
sem intrus�es,
sem alarmes falsos.
105
00:17:53,265 --> 00:17:55,799
Solicitando c�digo de seguran�a
atual do bunker.
106
00:17:55,832 --> 00:17:57,299
C�digo transferido.
107
00:17:59,032 --> 00:18:01,265
Recebido.
Soldado SUM1 desligando.
108
00:18:09,299 --> 00:18:11,765
Acorde, soldado.
Seu turno come�ou.
109
00:18:12,532 --> 00:18:14,765
98 DIAS
110
00:18:43,065 --> 00:18:44,365
Acorde, soldado.
111
00:18:51,965 --> 00:18:53,365
Seu turno come�ou.
112
00:19:01,632 --> 00:19:05,199
C�rculo de Defesa intacto.
Sem intrus�es.
113
00:19:15,365 --> 00:19:16,832
Aten��o, por favor.
114
00:19:16,865 --> 00:19:21,565
A UNU os aconselha a deixar
a superf�cie imediatamente.
115
00:19:26,399 --> 00:19:28,699
87 DIAS
116
00:19:28,732 --> 00:19:31,765
Acorde, soldado.
O seu turno come�ou
117
00:19:31,799 --> 00:19:35,665
87 dias de servi�o ativo
restando.
118
00:20:06,365 --> 00:20:07,565
Droga!
119
00:20:12,665 --> 00:20:17,032
Aten��o, todos os guardas.
Mensagem de incidente.
120
00:20:17,065 --> 00:20:22,332
Os Nonsuch atacaram de repente
perto do Posto Lailaps.
121
00:20:22,365 --> 00:20:24,899
Apesar do aviso adequado,
122
00:20:24,932 --> 00:20:28,032
Desgarrados n�o conseguiram
chegar ao Ex�lio.
123
00:20:28,065 --> 00:20:30,532
N�o houve sobreviventes.
124
00:20:53,299 --> 00:20:55,465
Verifica��o do sistema
acionada.
125
00:20:55,499 --> 00:20:59,132
Todos os C�rculos de Defesa
est�o intactos.
126
00:21:16,332 --> 00:21:18,699
Esta linha �
s� para emerg�ncias.
127
00:21:18,732 --> 00:21:21,199
� o caso.
Posso ter visto um Nonsuch.
128
00:21:21,232 --> 00:21:23,465
N�o h� Nonsuch na sua �rea.
129
00:21:23,499 --> 00:21:25,332
O C�rculo de Defesa
est� intacto?
130
00:21:25,365 --> 00:21:26,965
Sim, ele est� intacto.
131
00:21:26,999 --> 00:21:27,999
Entendido.
132
00:21:28,032 --> 00:21:30,699
N�o se preocupe, soldado.
Base desligando.
133
00:21:35,765 --> 00:21:37,865
71 DIAS
134
00:21:46,832 --> 00:21:48,032
O que foi?
135
00:21:51,265 --> 00:21:52,299
Tudo bem.
136
00:22:06,865 --> 00:22:07,999
Coma.
137
00:22:08,032 --> 00:22:10,032
� s� o que tem.
138
00:22:12,999 --> 00:22:14,132
Coma.
139
00:22:41,799 --> 00:22:44,465
C�mera D com defeito.
140
00:22:44,499 --> 00:22:46,832
C�RCULO DE DEFESA INTACTO
141
00:23:03,099 --> 00:23:06,932
SOLDADO SUM1
STATUS DA ARMA: DISPON�VEL
142
00:23:11,765 --> 00:23:13,999
C�RCULO DE DEFESA INTACTO
143
00:23:58,199 --> 00:24:00,332
C�RCULO DE DEFESA INTACTO
144
00:24:44,465 --> 00:24:45,732
CD INTACTO
SEM INTRUS�ES
145
00:25:23,199 --> 00:25:24,799
SOLDADO VAX7
146
00:25:24,832 --> 00:25:27,065
Alarme de emiss�es t�xicas.
147
00:25:28,232 --> 00:25:30,465
Alarme de emiss�es t�xicas.
148
00:25:38,465 --> 00:25:40,799
Alarme de emiss�es t�xicas.
149
00:25:42,165 --> 00:25:44,365
Alarme de emiss�es t�xicas.
150
00:27:32,532 --> 00:27:36,032
Recebeu meu relat�rio, senhor?
Sobre os p�ssaros?
151
00:27:36,065 --> 00:27:37,532
Recebi, soldado.
152
00:27:39,799 --> 00:27:41,399
Pode ter sido os Nonsuch?
153
00:27:41,432 --> 00:27:45,265
Eles n�o matam p�ssaros.
Eles matam humanos.
154
00:27:45,299 --> 00:27:47,665
Pode ser um ritual estranho
dos Desgarrados.
155
00:27:47,699 --> 00:27:50,165
Tamb�m achei
uma plaqueta de identifica��o
156
00:27:50,199 --> 00:27:53,765
pendurada num dos p�ssaros
mortos pregados nas �rvores.
157
00:27:55,032 --> 00:27:57,199
Dizia "VAX7".
158
00:27:59,565 --> 00:28:01,965
Foi este soldado
que eu substitu�, senhor?
159
00:28:01,999 --> 00:28:03,899
Positivo.
160
00:28:05,065 --> 00:28:06,732
Por que ele foi removido?
161
00:28:06,765 --> 00:28:11,565
Ele adoeceu e esperou por n�s
no bunker. Ele est� s�o e salvo.
162
00:28:11,599 --> 00:28:15,699
Concentre-se na sua miss�o
e tome cuidado com os Nonsuch.
163
00:28:15,732 --> 00:28:17,732
� o que estou fazendo,
senhor.
164
00:28:17,765 --> 00:28:19,065
N�o se preocupe.
165
00:28:19,099 --> 00:28:20,099
Entendido.
166
00:28:20,132 --> 00:28:21,132
Fique atento.
167
00:28:21,165 --> 00:28:23,265
Solicitando c�digo de seguran�a
do bunker.
168
00:28:23,299 --> 00:28:25,265
C�digo transferido.
169
00:28:25,299 --> 00:28:26,299
Recebido.
170
00:28:26,332 --> 00:28:28,299
SUM1 desligando.
171
00:28:42,165 --> 00:28:45,399
N�o se preocupe.
N�o vou denunciar voc�.
172
00:28:46,732 --> 00:28:48,465
Ser� o nosso segredo.
173
00:28:51,565 --> 00:28:53,732
65 DIAS
174
00:28:58,032 --> 00:29:02,199
Aviso de perigo emitido
pela Unidade Nacional Unida:
175
00:29:02,232 --> 00:29:04,499
n�o permane�am
na superf�cie.
176
00:29:04,532 --> 00:29:07,632
Resistir aos Nonsuch
� in�til.
177
00:29:07,665 --> 00:29:10,732
Dirijam-se � entrada
mais pr�xima para o Ex�lio,
178
00:29:10,765 --> 00:29:13,265
onde voc�s
receber�o assist�ncia.
179
00:29:13,299 --> 00:29:14,732
Fiquem alerta.
180
00:29:33,099 --> 00:29:35,365
Alarme de emiss�es t�xicas.
181
00:29:36,499 --> 00:29:38,765
Alarme de emiss�es t�xicas.
182
00:29:46,132 --> 00:29:49,232
Alarme de emiss�es t�xicas.
OBJETO DETECTADO
183
00:29:50,299 --> 00:29:52,632
Alarme de emiss�es t�xicas.
184
00:30:34,399 --> 00:30:36,299
EXAMINANDO
185
00:30:36,332 --> 00:30:40,665
Sou o soldado SUM1, UNU,
For�a G+D. Identifique-se!
186
00:30:40,699 --> 00:30:42,365
Identifique-se.
187
00:30:42,399 --> 00:30:44,465
Ou eu abro fogo!
FALHA NA IDENTIFICA��O
188
00:31:08,299 --> 00:31:10,799
Senhor,
eu vi algo na mata hoje.
189
00:31:11,832 --> 00:31:13,199
Um tipo de...
190
00:31:13,899 --> 00:31:15,032
vulto.
191
00:31:15,065 --> 00:31:18,432
N�o vi com clareza
devido �s emiss�es t�xicas.
192
00:31:18,465 --> 00:31:21,665
Entendemos sua preocupa��o,
soldado, mas, enquanto o CD
193
00:31:21,699 --> 00:31:24,365
n�o indicar
intrus�o dos Nonsuch,
194
00:31:24,399 --> 00:31:27,665
presumimos que o que voc� viu
foi algum animal.
195
00:31:28,599 --> 00:31:30,199
N�o se preocupe, soldado.
196
00:33:10,299 --> 00:33:12,165
Acesso negado.
197
00:33:12,199 --> 00:33:14,432
C�MERA DO BUNKER
ACESSO NEGADO
198
00:33:23,832 --> 00:33:25,265
N�o me olhe assim, Doc.
199
00:33:25,299 --> 00:33:28,165
� s� pra ele receber
as coisas dele quando eu for.
200
00:33:30,599 --> 00:33:31,732
Droga!
201
00:34:13,399 --> 00:34:14,965
Isso deve ser antigo.
202
00:34:27,065 --> 00:34:30,065
Olhe s�.
Voc� era amigo dele tamb�m.
203
00:35:01,632 --> 00:35:03,165
Se voc� falasse...
204
00:35:05,399 --> 00:35:07,532
54 DIAS
205
00:35:16,165 --> 00:35:17,599
Deve ser nosso vizinho.
206
00:36:37,365 --> 00:36:40,565
Aten��o: voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
207
00:36:40,599 --> 00:36:43,365
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
208
00:36:45,265 --> 00:36:46,699
LIMITE DO C�RCULO DE DEFESA
209
00:36:46,732 --> 00:36:48,932
Voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
210
00:36:48,965 --> 00:36:51,865
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
211
00:36:54,732 --> 00:36:57,299
Voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
212
00:36:57,332 --> 00:37:00,165
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
213
00:37:31,032 --> 00:37:33,165
OBJETO DETECTADO
POSTO AVAN�ADO GRAM
214
00:37:56,265 --> 00:38:00,232
POSTO AVAN�ADO GRAM
215
00:38:09,865 --> 00:38:12,432
Acessando o hist�rico.
216
00:38:12,465 --> 00:38:15,465
MODO ARQUIVO - SHUTTLE
217
00:38:17,565 --> 00:38:19,032
Obtendo arquivos.
218
00:38:41,832 --> 00:38:44,499
FIM DO ARQUIVO
219
00:38:47,899 --> 00:38:50,065
FECHANDO ARQUIVO
220
00:38:59,465 --> 00:39:00,599
Droga!
221
00:39:08,932 --> 00:39:10,032
Ol�?
222
00:39:10,799 --> 00:39:12,365
Apare�a!
223
00:39:12,399 --> 00:39:13,665
SEM INTRUS�ES
224
00:39:15,665 --> 00:39:16,832
Estou armado!
225
00:39:56,799 --> 00:39:58,332
Desculpe.
226
00:40:05,599 --> 00:40:09,565
Posto Cerberus, soldado SUM1.
Est� na escuta?
227
00:40:11,132 --> 00:40:12,432
Na escuta, soldado.
228
00:40:13,265 --> 00:40:16,665
Informando falta de energia
com dura��o de uns 15 minutos.
229
00:40:18,799 --> 00:40:22,799
-A energia j� foi restabelecida?
-J�. Parece que sim.
230
00:40:23,765 --> 00:40:25,865
Mas havia alguma coisa
na torre.
231
00:40:25,899 --> 00:40:27,499
� imposs�vel.
232
00:40:27,532 --> 00:40:29,632
Senhor,
durante a falta de luz,
233
00:40:29,665 --> 00:40:32,432
os Nonsuch podem ter rompido
o C�rculo de Defesa.
234
00:40:33,299 --> 00:40:35,699
O CD tem
um gerador independente.
235
00:40:35,732 --> 00:40:37,065
Bom saber.
236
00:40:37,099 --> 00:40:41,199
Vamos mandar um t�cnico fazer
uma inspe��o no seu sistema.
237
00:40:42,199 --> 00:40:44,865
E se a luz cair antes disso?
238
00:40:44,899 --> 00:40:49,332
Soldado, fazemos tudo para
dar apoio a voc� e � sua miss�o.
239
00:40:49,365 --> 00:40:50,999
Por que nada funciona?
240
00:40:51,032 --> 00:40:53,765
Sabemos que guardar
a linha de frente � dif�cil.
241
00:40:53,799 --> 00:40:56,399
-� verdade.
-Faltam s� 40 dias.
242
00:40:57,065 --> 00:40:59,199
Mantenha-se concentrado
e atento.
243
00:40:59,232 --> 00:41:00,932
Permane�a alerta.
244
00:41:00,965 --> 00:41:03,299
-Fui claro?
-Sim, senhor.
245
00:41:03,332 --> 00:41:04,965
Contamos com voc�, soldado.
246
00:41:04,999 --> 00:41:07,632
Sua miss�o significa
a sobreviv�ncia de todos.
247
00:41:07,665 --> 00:41:08,999
Base desligando.
248
00:41:24,599 --> 00:41:26,865
Modo hist�rico ativado.
249
00:41:26,899 --> 00:41:28,265
ACESSANDO ARQUIVO
250
00:41:28,299 --> 00:41:29,599
Modo replay.
251
00:41:32,899 --> 00:41:35,999
Erro. Dados em falta
devido � falta de energia.
252
00:41:36,032 --> 00:41:41,965
�ltimos dados salvos
em 04:66:60.
253
00:41:41,999 --> 00:41:43,199
ACESSANDO ARQUIVO
254
00:42:01,365 --> 00:42:03,532
39 DIAS
255
00:42:56,699 --> 00:42:57,932
Droga!
256
00:43:08,999 --> 00:43:11,032
Voc� cuida de mim,
n�o �, Doc?
257
00:43:48,832 --> 00:43:51,265
Aqui � KER4. Na escuta?
258
00:43:54,332 --> 00:43:57,565
KER4 para VAX7. Na escuta?
259
00:44:01,399 --> 00:44:03,032
Est� na escuta?
260
00:44:05,199 --> 00:44:08,465
VAX7 para KER4, na escuta.
C�mbio.
261
00:44:08,499 --> 00:44:11,299
Faz tempo que n�o sei de voc�.
Estava preocupado.
262
00:44:11,332 --> 00:44:13,132
Me mandou o c�digo Morse?
263
00:44:15,632 --> 00:44:19,032
Voc� n�o � VAX7.
Identifique-se.
264
00:44:19,765 --> 00:44:22,999
Sou o soldado SUM1,
do Posto Avan�ado Cerberus.
265
00:44:23,032 --> 00:44:25,932
Eu te mandei o c�digo Morse.
266
00:44:28,465 --> 00:44:30,199
� �timo ouvir voc�!
267
00:44:31,132 --> 00:44:33,032
Falar com algu�m de verdade.
268
00:44:33,065 --> 00:44:34,965
Onde est� VAX7?
269
00:44:35,832 --> 00:44:37,599
Voc�s mantinham contato?
270
00:44:37,632 --> 00:44:39,165
Onde ele est�?
271
00:44:40,365 --> 00:44:44,399
Ele foi removido
por problemas de sa�de.
272
00:44:50,432 --> 00:44:54,732
Voc� o conhecia? Como ele era?
O que houve com ele?
273
00:44:56,599 --> 00:44:59,132
Nossa comunica��o
� estritamente proibida.
274
00:45:00,132 --> 00:45:02,699
Mas voc� falava com ele.
Como assim?
275
00:45:02,732 --> 00:45:06,665
Eu encontrei
as coisas dele, os desenhos.
276
00:45:09,132 --> 00:45:11,632
Fale comigo. Por favor.
277
00:45:23,865 --> 00:45:26,099
Pelo menos
n�o estamos mais sozinhos.
278
00:45:40,965 --> 00:45:42,632
Voc� adora isso, n�o �?
279
00:45:46,999 --> 00:45:51,232
Voc� disse que o t�cnico viria
imediatamente. J� faz dias.
280
00:45:51,265 --> 00:45:54,499
N�o � f�cil organizar
a passagem segura do t�cnico.
281
00:45:54,532 --> 00:45:57,099
Voc� j� deve saber
do ataque ao Lailaps.
282
00:45:57,132 --> 00:46:00,232
N�o adianta lhe enviar
um t�cnico morto, n�, soldado?
283
00:46:01,365 --> 00:46:04,632
N�o se preocupe.
S� lhe restam 35 dias.
284
00:46:04,665 --> 00:46:07,665
Aguente firme, soldado.
O t�cnico est� a caminho.
285
00:46:07,699 --> 00:46:10,565
Entendido.
� o que estou fazendo, senhor.
286
00:46:10,599 --> 00:46:13,499
C�digo transferido.
Base desligando.
287
00:46:14,965 --> 00:46:17,032
Me disseram
para n�o me preocupar.
288
00:46:17,065 --> 00:46:18,832
De novo.
289
00:46:24,932 --> 00:46:26,832
N�o confio neles, Doc.
290
00:46:32,699 --> 00:46:34,099
Eu sei.
291
00:46:44,232 --> 00:46:46,265
34 DIAS
292
00:46:56,865 --> 00:46:58,232
Droga!
293
00:47:32,332 --> 00:47:35,132
Sou o soldado SUM1,
UNU, For�a G+D.
294
00:47:35,165 --> 00:47:37,299
Identifique-se!
Estou armado!
295
00:47:50,732 --> 00:47:52,132
Est� tudo bem.
296
00:47:53,732 --> 00:47:55,165
Estou aqui para ajudar.
297
00:47:57,265 --> 00:47:59,465
Devem procurar abrigo
imediatamente.
298
00:48:00,765 --> 00:48:05,199
A pr�xima entrada para o Ex�lio
fica a 16km daqui.
299
00:48:05,232 --> 00:48:07,365
-Os Nonsuch n�o entram l�.
-Por favor...
300
00:48:07,399 --> 00:48:10,799
-Nos deixe ir!
-Voc�s correm perigo.
301
00:48:11,965 --> 00:48:14,465
Os Nonsuch podem atacar
a qualquer momento.
302
00:48:15,265 --> 00:48:18,265
Se vierem comigo,
protejo voc� e a crian�a.
303
00:48:19,765 --> 00:48:21,132
N�o!
304
00:48:27,765 --> 00:48:28,999
Esperem!
305
00:48:31,599 --> 00:48:35,332
Aten��o: voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
306
00:48:35,365 --> 00:48:38,299
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
307
00:48:40,965 --> 00:48:42,799
Voc� deixou cair isto!
308
00:48:57,232 --> 00:49:01,399
Aten��o, guardas:
ap�s o ataque ao Posto Lailaps,
309
00:49:01,432 --> 00:49:04,865
v�rios Desgarrados foram
detectados na superf�cie.
310
00:49:04,899 --> 00:49:07,732
Eles correm perigo
e est�o em fuga.
311
00:49:07,765 --> 00:49:11,965
Se entrarem na sua zona,
fa�am contato com eles
312
00:49:11,999 --> 00:49:14,199
e salvem-nos dos Nonsuch.
313
00:49:14,232 --> 00:49:16,565
Eles n�o querem ser salvos!
314
00:49:16,599 --> 00:49:19,099
H� Desgarrados na sua �rea.
315
00:49:19,132 --> 00:49:21,865
Conven�am-os a sair
da superf�cie
316
00:49:21,899 --> 00:49:23,999
e se protegerem no Ex�lio.
317
00:49:24,032 --> 00:49:28,699
Lembrem-se: a nossa seguran�a
depende da sua vigil�ncia.
318
00:49:36,932 --> 00:49:39,232
Quando durmo,
vejo crian�as.
319
00:49:41,499 --> 00:49:42,899
Elas est�o felizes.
320
00:49:44,132 --> 00:49:46,265
Elas riem e pulam.
321
00:49:47,765 --> 00:49:50,132
Tudo � afetuoso e claro.
322
00:49:53,465 --> 00:49:55,899
N�o sei de onde v�m
estas imagens.
323
00:49:58,532 --> 00:50:01,499
N�o s�o lembran�as.
324
00:50:03,665 --> 00:50:05,099
S�o diferentes.
325
00:50:08,332 --> 00:50:12,565
Uma vez algu�m me contou
que, antes do caos,
326
00:50:12,599 --> 00:50:15,399
as pessoas podiam fazer isso
durante o sono.
327
00:50:16,965 --> 00:50:19,332
Chamavam de "sonhar".
328
00:50:21,732 --> 00:50:25,399
Disse que era
um dom especial,
329
00:50:26,865 --> 00:50:29,132
e que eu n�o deveria
contar a ningu�m.
330
00:50:30,432 --> 00:50:33,265
Porque me diagnosticariam
como doente mental.
331
00:50:39,499 --> 00:50:42,999
Mas estou contando isso
para voc�
332
00:50:43,965 --> 00:50:48,265
porque sei que vai guardar
os meus segredos. N�o vai, Doc?
333
00:50:56,032 --> 00:50:59,832
Vou te levar
pra um lugar melhor. Eu prometo.
334
00:51:02,665 --> 00:51:07,699
Aqui � SUM1.
Na escuta? Na escuta?
335
00:51:09,599 --> 00:51:13,399
Se estiver ouvindo, por favor,
responda. � importante.
336
00:51:20,799 --> 00:51:22,699
Aqui � SUM1.
337
00:51:23,865 --> 00:51:25,565
Preciso falar com voc�.
338
00:51:29,365 --> 00:51:32,432
Aqui � SUM1. Na escuta?
339
00:53:32,632 --> 00:53:34,165
Estou vendo voc�.
340
00:53:35,365 --> 00:53:36,865
Sou eu.
341
00:53:37,565 --> 00:53:38,832
Responda.
342
00:53:44,599 --> 00:53:46,065
Responda!
343
00:53:47,465 --> 00:53:49,599
Responda!
344
00:53:49,632 --> 00:53:51,899
Responda!
345
00:53:55,665 --> 00:53:57,932
Eu vou at� voc�
346
00:53:59,599 --> 00:54:01,299
porque voc� deveria
347
00:54:02,165 --> 00:54:03,465
me responder.
348
00:54:26,399 --> 00:54:28,399
Alarme de emiss�es t�xicas.
349
00:54:30,132 --> 00:54:32,165
Alarme de emiss�es t�xicas.
350
00:54:37,665 --> 00:54:39,932
Alarme de emiss�es t�xicas.
351
00:54:41,665 --> 00:54:43,832
Alarme de emiss�es t�xicas.
352
00:54:46,732 --> 00:54:48,799
Alarme de emiss�es t�xicas.
353
00:54:49,465 --> 00:54:52,165
Alarme de emiss�es t�xicas.
354
00:55:16,999 --> 00:55:19,132
29 DIAS
355
00:55:24,999 --> 00:55:29,032
SUM1 para KER4.
Na escuta?
356
00:55:35,332 --> 00:55:39,365
SUM1 para KER4.
Na escuta?
357
00:55:44,699 --> 00:55:47,632
SUM1 para KER4.
Na escuta?
358
00:55:50,299 --> 00:55:53,465
Voc� n�o quer falar comigo,
mas eu quero falar com voc�.
359
00:55:54,132 --> 00:55:56,165
Eu vi algo na mata hoje.
360
00:55:58,099 --> 00:55:59,832
H� alguma coisa l� fora.
361
00:56:02,432 --> 00:56:05,532
Acho que os Nonsuch
penetraram no C�rculo de Defesa.
362
00:56:11,565 --> 00:56:13,832
Acho que pegaram o VAX7.
363
00:56:44,565 --> 00:56:46,232
Voc� � bom.
364
00:56:46,265 --> 00:56:47,399
Voc� me ouve.
365
00:56:50,965 --> 00:56:53,632
14 dias,
e sairemos daqui, Doc.
366
00:56:55,732 --> 00:56:57,199
� seguro l�.
367
00:57:00,099 --> 00:57:01,299
� seguro.
368
00:57:05,332 --> 00:57:07,199
SEM SINAL
369
00:57:07,232 --> 00:57:08,499
Droga!
370
00:57:27,299 --> 00:57:29,065
Prazer em conhec�-lo tamb�m.
371
00:57:30,399 --> 00:57:34,332
Agora pode abaixar essa arma?
Sou 7Q7, o seu t�cnico.
372
00:57:40,932 --> 00:57:43,732
-J� posso fazer o meu trabalho?
-Desculpe.
373
00:57:43,765 --> 00:57:46,532
� que n�o achei
que voc� viesse.
374
00:57:47,365 --> 00:57:50,332
N�o importa.
Voc� n�o escuta os an�ncios, n�?
375
00:57:50,365 --> 00:57:52,099
Lailaps foi atacado.
376
00:57:55,999 --> 00:57:59,399
-Voc� viu?
-O que restou do posto.
377
00:58:02,065 --> 00:58:04,399
-E as v�timas?
-N�o.
378
00:58:05,065 --> 00:58:07,832
O ICA cuidou delas
antes de eu chegar.
379
00:58:07,865 --> 00:58:10,965
Antes disso,
os Nonsuch cuidaram.
380
00:58:10,999 --> 00:58:13,999
Logo, n�o sobrou
muita coisa para cuidar.
381
00:58:15,232 --> 00:58:16,365
Droga!
382
00:58:16,399 --> 00:58:18,999
Esse cheiro de urina de rato
de novo!
383
00:58:25,965 --> 00:58:29,099
Oi, rei.
Bom te ver de novo!
384
00:58:30,432 --> 00:58:33,365
-J� esteve aqui?
-Ok. Vejamos.
385
00:58:33,399 --> 00:58:37,332
-DNA decodificado.
-Bem-vindo, 7Q7.
386
00:58:37,365 --> 00:58:39,332
Verifica��o do sistema
acionada.
387
00:58:39,365 --> 00:58:41,632
-O que temos aqui?
-A energia est� inst�vel.
388
00:58:41,665 --> 00:58:44,965
E os monitores do CD
acabaram de cair.
389
00:58:44,999 --> 00:58:46,932
-N�o � meu.
-Eu sei.
390
00:58:46,965 --> 00:58:50,032
� do doido que esteve aqui
antes de voc�.
391
00:58:50,065 --> 00:58:52,365
Ele pediu para me desenhar.
392
00:58:52,399 --> 00:58:55,865
-Como ele era?
-O cara era amigo de um rato.
393
00:58:57,899 --> 00:59:01,599
-O que mais sabe sobre ele?
-J� disse: era amigo de um rato.
394
00:59:01,632 --> 00:59:03,899
O que mais h� a dizer?
395
00:59:03,932 --> 00:59:05,499
Ele era
396
00:59:06,465 --> 00:59:08,199
meio inst�vel.
397
00:59:08,232 --> 00:59:11,165
-Pode acessar os dados dele?
-N�o � permitido, voc� sabe.
398
00:59:11,199 --> 00:59:13,065
Quero te mostrar uma coisa.
399
00:59:16,099 --> 00:59:17,465
Ali.
400
00:59:18,532 --> 00:59:21,699
-O que � aquilo?
-A sombra fantasmag�rica?
401
00:59:22,832 --> 00:59:25,232
� voc�, tolo.
Uma falha no sistema.
402
00:59:25,265 --> 00:59:27,865
A sobreposi��o
de uma imagem pr�via.
403
00:59:27,899 --> 00:59:30,665
Achou que fosse um Nonsuch,
n�o foi, soldado?
404
00:59:33,999 --> 00:59:35,332
J� viu algum?
405
00:59:35,365 --> 00:59:37,465
Qual � a apar�ncia deles?
406
00:59:42,532 --> 00:59:45,799
Vamos ver os monitores.
Est�o todos intactos.
407
00:59:45,832 --> 00:59:48,565
Significa que todas as c�meras
no CD est�o desligadas.
408
00:59:48,599 --> 00:59:51,065
N�o pode ser.
Acabei de recarreg�-las.
409
00:59:51,099 --> 00:59:52,665
Isso � problema seu.
410
00:59:52,699 --> 00:59:56,499
V� at� a caixa de fus�veis
e me diga se o circuito reage.
411
01:00:07,832 --> 01:00:09,032
Circuito A?
412
01:00:10,832 --> 01:00:13,065
-Afirmativo.
-Circuito B?
413
01:00:15,632 --> 01:00:16,665
Afirmativo.
414
01:00:24,299 --> 01:00:25,932
Circuito C?
415
01:00:28,032 --> 01:00:29,499
Afirmativo.
416
01:00:32,932 --> 01:00:34,299
Merda!
417
01:00:35,199 --> 01:00:36,232
Doc!
418
01:00:38,899 --> 01:00:42,965
Esse rato de novo! Voc� �
t�o pirado quanto o outro!
419
01:00:42,999 --> 01:00:47,365
Por favor, n�o faz isso comigo.
Por favor, Doc. N�o faz isso!
420
01:00:47,399 --> 01:00:50,499
Doc? Um doutor � exatamente
do que voc� precisa.
421
01:00:50,532 --> 01:00:53,565
Prometo que te levo comigo.
N�o te deixo aqui sozinho.
422
01:00:56,399 --> 01:00:59,732
-Obrigado!
-Tente respira��o boca a boca.
423
01:00:59,765 --> 01:01:01,865
Costuma resolver.
424
01:01:02,932 --> 01:01:04,932
Cala a boca!
425
01:01:05,665 --> 01:01:06,999
O que voc� disse?
426
01:01:08,832 --> 01:01:11,132
-Voc� est� louco?
-Sente-se.
427
01:01:12,732 --> 01:01:15,199
-Calma, cara.
-Sente-se.
428
01:01:18,532 --> 01:01:21,165
Diga a eles que precisa
desligar a c�mera interna.
429
01:01:21,199 --> 01:01:23,332
-Soldado, eu te disse...
-Anda.
430
01:01:27,165 --> 01:01:30,532
Tenho que interromper a c�mera D
para fazer o diagn�stico.
431
01:01:36,865 --> 01:01:38,832
Agora burle o sistema.
432
01:01:38,865 --> 01:01:42,399
Me mostre os dados da c�mera
interna de antes de eu chegar.
433
01:01:42,432 --> 01:01:44,965
Eu disse que n�o posso.
N�o sei como.
434
01:01:44,999 --> 01:01:47,965
Ent�o � melhor descobrir.
E r�pido.
435
01:01:48,632 --> 01:01:50,432
Voc� n�o tem coragem.
436
01:01:57,032 --> 01:01:58,265
Eu sabia.
437
01:02:02,332 --> 01:02:03,532
Foi �timo.
438
01:02:05,632 --> 01:02:07,132
Melhor ainda.
439
01:02:07,799 --> 01:02:10,099
Pe�a desculpas a ele
antes que eu me empolgue.
440
01:02:10,132 --> 01:02:11,599
-O qu�?
-Voc� ouviu!
441
01:02:12,565 --> 01:02:13,732
Desculpe.
442
01:02:15,165 --> 01:02:16,399
Olhe pra ele.
443
01:02:16,432 --> 01:02:20,499
-O nome dele � Doc.
-Desculpe, Doc.
444
01:02:21,299 --> 01:02:23,332
-Eu fiz besteira.
-Bom.
445
01:02:23,365 --> 01:02:26,399
-Agora acesse os dados.
-Certo.
446
01:02:26,432 --> 01:02:27,565
Pare a�!
447
01:02:27,599 --> 01:02:30,532
Cara, eu preciso disso
para trabalhar.
448
01:02:37,065 --> 01:02:39,665
Para de apontar a arma
pra mim!
449
01:02:39,699 --> 01:02:41,565
Quer os dados?
450
01:02:41,599 --> 01:02:44,232
Preciso me concentrar,
e isso me deixa nervoso.
451
01:02:44,265 --> 01:02:45,665
Anda logo.
452
01:03:18,132 --> 01:03:20,632
Pronto.
� o melhor que posso fazer.
453
01:03:26,299 --> 01:03:29,232
-O que quer dizer?
-Burlei o 1� firewall,
454
01:03:29,265 --> 01:03:31,332
mas n�o posso acessar
o hist�rico
455
01:03:31,365 --> 01:03:33,265
sem a senha de um guarda.
456
01:03:34,099 --> 01:03:36,399
-Minha senha �...
-N�o a sua.
457
01:03:36,432 --> 01:03:40,799
O 2� firewall s� � desativado
pela senha de um 2� soldado.
458
01:03:40,832 --> 01:03:44,932
� porque, no passado, ficavam
seis soldados em cada torre.
459
01:03:44,965 --> 01:03:46,432
� tudo que posso fazer.
460
01:03:46,465 --> 01:03:49,432
A n�o ser que tenha
a senha de outro soldado.
461
01:03:50,799 --> 01:03:53,499
Cara, eu juro,
sem essa senha, n�o d�!
462
01:03:53,532 --> 01:03:56,399
N�o me importo
se voc� vir ou n�o esses dados!
463
01:03:56,432 --> 01:03:58,432
-Levanta.
-Est� bem.
464
01:04:00,232 --> 01:04:01,832
O Doc est� sangrando.
465
01:05:52,832 --> 01:05:55,065
Quer saber
qual � a apar�ncia deles?
466
01:05:56,465 --> 01:05:59,832
N�o s�o como n�s ou qualquer
outra coisa que j� tenha visto.
467
01:06:01,865 --> 01:06:04,765
Ganhei este souvenir deles.
468
01:06:05,865 --> 01:06:09,799
Eu estava na Legi�o.
Devia ter a sua idade.
469
01:06:09,832 --> 01:06:14,832
Naquele tempo, ach�vamos
que pod�amos ganhar esta guerra.
470
01:06:15,632 --> 01:06:18,165
Nosso helic�ptero
caiu no deserto...
471
01:06:19,632 --> 01:06:22,265
No meio do nada.
472
01:06:22,299 --> 01:06:24,632
Todos morreram,
473
01:06:24,665 --> 01:06:27,232
menos eu
e um cara chamado Santino.
474
01:06:27,265 --> 01:06:30,632
T�nhamos nomes naquela �poca,
n�o apenas n�meros.
475
01:06:31,732 --> 01:06:33,432
Sobrevivemos ao acidente.
476
01:06:34,632 --> 01:06:40,532
Ficamos sem comunica��o alguma,
e eu achei que �amos morrer l�.
477
01:06:40,565 --> 01:06:42,699
Eu sabia
que ambos morrer�amos.
478
01:06:46,765 --> 01:06:48,265
Se incomoda
479
01:06:49,232 --> 01:06:50,732
se eu fumar?
480
01:07:12,999 --> 01:07:17,132
Eu enfaixei a perna dele
e parti � procura de ajuda.
481
01:07:17,165 --> 01:07:22,232
Quando voltei, encontrei Santino
com as duas orelhas cortadas.
482
01:07:23,099 --> 01:07:25,065
Ele s� olhou pra mim.
483
01:07:26,365 --> 01:07:28,799
Antes disso,
eu n�o sabia o que era medo.
484
01:07:28,832 --> 01:07:31,732
N�o precisei ver os Nonsuch
com os meus olhos.
485
01:07:31,765 --> 01:07:33,499
Eu os vi nos olhos dele.
486
01:07:34,632 --> 01:07:36,599
Mas eu os vi
487
01:07:36,632 --> 01:07:39,665
mais tarde
durante a tempestade de areia.
488
01:07:40,565 --> 01:07:43,632
Havia sombras na tempestade,
grandes e r�pidas,
489
01:07:43,665 --> 01:07:45,399
ao nosso redor.
490
01:07:48,332 --> 01:07:51,432
Santino j� estava
completamente surtado.
491
01:07:51,465 --> 01:07:55,632
Ele tentou fugir, mas eles
o arremessavam pra todo lado.
492
01:07:57,232 --> 01:07:59,632
Ent�o eu entendi.
493
01:08:00,465 --> 01:08:02,432
N�o foi a tempestade
que o cortou.
494
01:08:03,099 --> 01:08:05,365
Meus ouvidos
come�aram a sangrar.
495
01:08:08,565 --> 01:08:12,299
Os gritos fazem seus ouvidos
sangrar antes de voc� ouvi-los.
496
01:08:12,332 --> 01:08:15,965
Mas, quando voc� ouve
os gritos deles, � dor pura.
497
01:08:16,665 --> 01:08:19,899
Por isso, Santino cortou
as pr�prias orelhas.
498
01:08:19,932 --> 01:08:23,532
Quando me encontraram,
meus pulm�es estavam
499
01:08:23,565 --> 01:08:28,532
cheios de areia, e minha laringe
estava totalmente ferrada.
500
01:08:30,532 --> 01:08:35,065
Agora sabe como ganhei
este souvenir, soldado.
501
01:08:37,498 --> 01:08:38,865
Vamos.
502
01:08:40,865 --> 01:08:42,165
O que est� fazendo?
503
01:08:43,565 --> 01:08:46,199
Se seu plano com a senha
n�o der certo...
504
01:08:49,799 --> 01:08:51,065
Esta...
505
01:08:52,199 --> 01:08:53,465
ser� a sua cova.
506
01:09:34,832 --> 01:09:37,365
7h. Posto Avan�ado Cerberus.
507
01:09:37,399 --> 01:09:38,799
Soldado SUM1
508
01:09:39,465 --> 01:09:40,498
se reportando.
509
01:09:40,532 --> 01:09:41,998
Nenhum incidente
510
01:09:43,032 --> 01:09:44,332
especial.
511
01:09:44,365 --> 01:09:46,865
Voc� est� bem, soldado?
512
01:09:46,899 --> 01:09:48,099
Estou.
513
01:09:48,132 --> 01:09:52,332
S� estava me exercitando
para me manter em forma.
514
01:09:52,365 --> 01:09:55,099
O t�cnico reparou o sistema?
515
01:09:56,132 --> 01:09:57,265
Reparou.
516
01:09:58,299 --> 01:10:00,232
O t�cnico reparou o sistema.
517
01:10:01,065 --> 01:10:02,532
E o senhor tinha raz�o.
518
01:10:02,565 --> 01:10:04,865
Ele se atrasou
devido aos ataques.
519
01:10:04,899 --> 01:10:07,732
Entendido, soldado.
Aguente firme.
520
01:10:07,765 --> 01:10:10,399
Entendido. SUM1 desligando.
521
01:10:35,065 --> 01:10:36,632
Aqui � SUM1.
522
01:10:40,165 --> 01:10:41,865
Aqui � KER4.
523
01:10:48,732 --> 01:10:49,965
DIGITE A SENHA
524
01:10:49,999 --> 01:10:52,565
USU�RIO 1: SUM1
USU�RIO 2: KER4
525
01:10:52,599 --> 01:10:54,365
Acesso concedido.
526
01:10:54,399 --> 01:10:59,232
Acessando os arquivos
Soldado VAX7.
527
01:11:12,232 --> 01:11:14,832
E a�, meu amiguinho?
528
01:11:14,865 --> 01:11:16,399
Vamos, vamos.
529
01:11:21,099 --> 01:11:23,199
Aqui � o soldado VAX7.
530
01:11:27,599 --> 01:11:30,299
{\an5}Estou muito cansado aqui.
N�o sei o que fazer.
531
01:11:31,499 --> 01:11:33,365
{\an5}Voc�s n�o est�o
dizendo a verdade.
532
01:11:33,399 --> 01:11:35,132
{\an5}Est�o mentindo pra gente.
533
01:11:39,699 --> 01:11:41,732
{\an5}� tudo mentira!
534
01:11:42,499 --> 01:11:44,799
{\an5}Droga! Droga!
535
01:12:01,899 --> 01:12:03,999
{\an5}ARQUIVO PAUSADO
536
01:12:04,032 --> 01:12:07,832
{\an5}-Ele perdeu o ju�zo.
-Como assim? Conte o que houve.
537
01:12:07,865 --> 01:12:09,965
Este lugar, o medo...
538
01:12:10,932 --> 01:12:13,665
Eles colocam isso
na nossa cabe�a todos os dias.
539
01:12:14,999 --> 01:12:16,432
Ele enlouqueceu.
540
01:12:17,532 --> 01:12:19,299
Do que est� falando?
541
01:12:24,232 --> 01:12:26,199
E se os Nonsuch
n�o existirem?
542
01:12:27,299 --> 01:12:30,099
N�o brinque.
Acabaram de atacar Lailaps.
543
01:12:31,465 --> 01:12:33,365
Como sabe? Voc� estava l�?
544
01:12:35,232 --> 01:12:38,299
Voc� j� viu um Nonsuch
com os seus pr�prios olhos?
545
01:12:39,099 --> 01:12:41,299
Se tivesse visto,
eu estaria morto.
546
01:12:43,232 --> 01:12:45,999
�... � o que dizem.
547
01:12:47,399 --> 01:12:49,332
E se eles tiverem
desaparecido?
548
01:12:50,465 --> 01:12:52,699
Eles podem ter sumido
h� muito tempo.
549
01:12:52,732 --> 01:12:55,365
Ali�s, e se eles
nunca existiram?
550
01:12:58,799 --> 01:13:01,865
Tudo o que fazemos
� olhar para �rvores.
551
01:13:01,899 --> 01:13:04,265
Mas por qu�?
Por que armariam tudo isso?
552
01:13:04,299 --> 01:13:08,099
Inventaram os Nonsuch para
nos for�ar a ir para o Ex�lio.
553
01:13:08,132 --> 01:13:10,199
-Por qu�?
-Com a natureza envenenada
554
01:13:10,232 --> 01:13:13,399
e os recursos se esgotando,
n�o h� mais lugar para todos.
555
01:13:13,432 --> 01:13:15,965
Mas, pra algumas
classes privilegiadas,
556
01:13:15,999 --> 01:13:17,665
os recursos
durariam pra sempre.
557
01:13:17,699 --> 01:13:19,199
Por isso,
querem que mandemos
558
01:13:19,232 --> 01:13:20,999
os Desgarrados
para o subterr�neo
559
01:13:21,032 --> 01:13:23,599
e querem as for�as
sob a superf�cie da terra.
560
01:13:23,632 --> 01:13:26,965
-N�o, � coisa da sua cabe�a.
-Quem diz? Voc�?
561
01:13:26,999 --> 01:13:30,632
Ou�a, SUM1.
Esta � a minha 2� miss�o.
562
01:13:30,665 --> 01:13:34,632
200 dias agora. Complete
os seus 100 dias e v� pra casa.
563
01:13:34,665 --> 01:13:36,465
Casa...
564
01:13:37,699 --> 01:13:39,332
O que � "casa"?
565
01:13:40,565 --> 01:13:43,999
-O subterr�neo apodrecendo?
-� mais seguro que aqui em cima.
566
01:13:46,799 --> 01:13:49,232
Encontrei uma Desgarrada
com uma crian�a.
567
01:13:49,265 --> 01:13:52,365
Ela n�o estava com medo
dos Nonsuch, mas de mim.
568
01:13:52,399 --> 01:13:54,499
E quanto �s v�timas,
aos corpos?
569
01:13:54,532 --> 01:13:57,465
N�o dizem que os mutilados
ficam irreconhec�veis?
570
01:13:57,499 --> 01:14:00,799
E se estiverem matando inocentes
e despejando corpos feito lixo?
571
01:14:00,832 --> 01:14:04,832
-N�o, isso � loucura.
-Como a loucura do VAX7?
572
01:14:04,865 --> 01:14:07,732
VAX7 era um cara
muito inst�vel.
573
01:14:08,799 --> 01:14:09,932
Pense.
574
01:14:11,132 --> 01:14:12,932
Pode provar
que estou errado?
575
01:14:16,499 --> 01:14:19,299
Tentei ajudar,
mas fracassei.
576
01:14:25,099 --> 01:14:26,665
Que m�sica � essa?
577
01:14:27,332 --> 01:14:29,299
Uma m�sica infantil
muito antiga.
578
01:14:29,332 --> 01:14:32,799
VAX7 gostava. O acalmava.
579
01:14:35,265 --> 01:14:36,732
Eu n�o gosto.
580
01:14:39,732 --> 01:14:41,865
07 DIAS
581
01:14:45,832 --> 01:14:49,132
Sua vigil�ncia significa
a nossa sobreviv�ncia, soldado.
582
01:14:50,032 --> 01:14:52,765
Acorde, soldado. Acorde.
583
01:14:57,299 --> 01:14:58,732
Aten��o, guardas.
584
01:14:58,765 --> 01:15:01,832
Os Nonsuch avan�aram
para a fronteira do norte.
585
01:15:01,865 --> 01:15:04,432
Mantenham
a vigil�ncia m�xima.
586
01:15:04,465 --> 01:15:05,632
Cala a boca!
587
01:15:05,665 --> 01:15:09,999
Eu repito:
mantenham a vigil�ncia m�xima.
588
01:15:10,032 --> 01:15:12,799
Nosso futuro depende
da sua vigil�ncia.
589
01:15:12,832 --> 01:15:14,865
Nossas vidas est�o
nas suas m�os.
590
01:15:14,899 --> 01:15:16,699
Calem a boca, droga!
591
01:15:16,732 --> 01:15:20,865
Calem a boca, droga!
Seus mentirosos!
592
01:15:24,832 --> 01:15:26,965
Voc�s n�o nos apavoram mais!
593
01:15:28,699 --> 01:15:30,165
Certo, Doc?
594
01:15:40,199 --> 01:15:41,565
Doc?
595
01:15:44,932 --> 01:15:46,299
Doc?
596
01:19:02,699 --> 01:19:04,432
N�o... N�o.
597
01:19:28,132 --> 01:19:29,332
At� que enfim.
598
01:19:30,599 --> 01:19:34,132
-Fiz tudo que podia. Eu juro.
-Os Nonsuch.
599
01:19:35,265 --> 01:19:38,565
Voc� lutou contra eles
e sobreviveu.
600
01:19:38,599 --> 01:19:41,665
Na verdade,
voc� foi o �nico sobrevivente.
601
01:19:43,232 --> 01:19:47,199
-Engra�ado, n�o?
-Acha isso engra�ado, babaca?
602
01:19:47,232 --> 01:19:50,532
Acho.
Foi uma hist�ria fant�stica.
603
01:19:51,432 --> 01:19:54,499
Deve ter contado
para o VAX7 tamb�m, n�o?
604
01:19:55,832 --> 01:19:57,832
Ent�o,
vou te contar uma hist�ria.
605
01:19:59,799 --> 01:20:01,732
Acabei de matar o VAX7.
606
01:20:01,765 --> 01:20:04,499
Voc� o alimentou com mentiras,
e ele as engoliu.
607
01:20:04,532 --> 01:20:06,399
Voc� o deixou louco.
608
01:20:06,432 --> 01:20:09,799
-Esse � o grande plano, n�o �?
-N�o h� grande plano.
609
01:20:09,832 --> 01:20:11,499
Nos envenenar com medo.
610
01:20:11,532 --> 01:20:13,599
Espalhar medo
entre os Desgarrados
611
01:20:13,632 --> 01:20:16,565
para for��-los a descer
para o maravilhoso Ex�lio.
612
01:20:16,599 --> 01:20:18,465
Mas voc� n�o me engana.
613
01:20:18,499 --> 01:20:21,032
N�o acredito mais
nas suas hist�rias.
614
01:20:21,065 --> 01:20:22,699
Acredite no que quiser.
615
01:20:22,732 --> 01:20:26,099
Se n�o quiser voltar
para o Ex�lio, sem problemas.
616
01:20:26,132 --> 01:20:30,232
Digo a eles que voc� est� morto.
E v� em busca do seu santu�rio.
617
01:20:30,265 --> 01:20:32,099
E acha que vou confiar
em voc�?
618
01:20:32,132 --> 01:20:36,332
N�o dou a m�nima pra voc�,
para o Ex�lio ou o que for!
619
01:20:36,365 --> 01:20:41,199
Mas tenho mulher e filho
l� embaixo! Eles s�o meu futuro.
620
01:20:41,232 --> 01:20:42,399
�timo.
621
01:20:42,432 --> 01:20:45,632
Voc� tem algo a perder.
Eu, n�o.
622
01:20:46,299 --> 01:20:48,799
Me diga onde acho o gerador
do C�rculo de Defesa.
623
01:20:48,832 --> 01:20:52,465
-Est� de sacanagem, n�o?
-Quer v�-los de novo?
624
01:20:52,499 --> 01:20:57,332
Eu vou acabar com essa loucura
de uma vez por todas.
625
01:20:58,699 --> 01:21:02,032
-Vou libertar todos n�s.
-Vai matar todos n�s!
626
01:21:02,065 --> 01:21:03,265
N�o.
627
01:21:03,299 --> 01:21:05,065
N�o vou.
628
01:21:06,265 --> 01:21:07,865
E sabe disso.
629
01:21:13,699 --> 01:21:15,032
Chega de mentiras.
630
01:21:16,299 --> 01:21:18,532
KER4. Na escuta?
631
01:21:19,865 --> 01:21:21,865
Aqui � KER4. Na escuta.
632
01:21:23,332 --> 01:21:26,365
-Estou indo te encontrar.
-Do que est� falando?
633
01:21:26,399 --> 01:21:28,599
Sei como desativar
o sistema de defesa.
634
01:21:28,632 --> 01:21:30,499
-O qu�?
-�.
635
01:21:30,532 --> 01:21:32,465
-Como voc�...?
-O t�cnico.
636
01:21:32,499 --> 01:21:34,999
� hora de acabar
com a loucura.
637
01:21:35,732 --> 01:21:37,965
Que loucura? N�o h� loucura.
638
01:21:39,165 --> 01:21:43,465
-A loucura que matou o VAX7.
-VAX7 est� morto?
639
01:21:44,532 --> 01:21:46,865
A loucura que nos mant�m
no subterr�neo.
640
01:21:46,899 --> 01:21:49,332
A loucura dos Nonsuch.
641
01:21:52,365 --> 01:21:55,832
Est� certo, SUM1.
Vou aguard�-lo.
642
01:21:55,865 --> 01:21:59,799
Vamos resolver as coisas juntos.
Est� bem?
643
01:22:00,465 --> 01:22:02,332
Todas as barreiras
v�o cair.
644
01:22:03,499 --> 01:22:05,365
A verdade vir� � tona.
645
01:22:06,499 --> 01:22:08,132
Seremos livres.
646
01:22:12,032 --> 01:22:14,299
6 DIAS
647
01:22:14,332 --> 01:22:16,999
Acorde, soldado.
Seu turno come�ou.
648
01:22:17,032 --> 01:22:20,532
Seis dias de servi�o ativo
restando.
649
01:22:58,932 --> 01:23:01,532
SUM1 ESTEVE AQUI
650
01:23:09,099 --> 01:23:10,532
Pode ir embora.
651
01:23:20,065 --> 01:23:21,932
Droga!
652
01:24:14,965 --> 01:24:18,265
Aten��o: voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
653
01:24:18,299 --> 01:24:21,232
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
654
01:24:22,465 --> 01:24:24,832
Voc� chegou ao limite
do C�rculo de Defesa.
655
01:24:24,865 --> 01:24:27,799
N�o saia
da sua �rea de opera��o.
656
01:24:32,332 --> 01:24:36,199
Estado de Alerta Alfa.
C�rculo de Defesa desativado.
657
01:24:36,232 --> 01:24:39,199
Procure o Ex�lio ou o bunker
imediatamente.
658
01:24:39,232 --> 01:24:40,965
Estado de Alerta...
659
01:24:47,465 --> 01:24:49,765
C�RCULO DE DEFESA DESATIVADO
V� PARA O BUNKER
660
01:25:03,065 --> 01:25:04,865
POSTO AVAN�ADO GRAM
661
01:25:27,599 --> 01:25:28,732
Ol�?
662
01:25:35,599 --> 01:25:36,799
KER4?
663
01:25:42,032 --> 01:25:43,299
Cad� voc�?
664
01:27:34,899 --> 01:27:39,665
Vem! Entra aqui! Anda logo!
Vamos dar o fora daqui!
665
01:29:14,732 --> 01:29:16,499
Acesso negado.
666
01:29:26,699 --> 01:29:28,565
-Acesso negado.
-Merda!
667
01:29:47,365 --> 01:29:49,299
Acesso concedido.
668
01:29:50,365 --> 01:29:52,799
Estado de Alerta Alfa
ativado.
669
01:29:52,832 --> 01:29:55,599
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
670
01:29:56,932 --> 01:29:59,899
Fique no seu bunker
e acalme-se, soldado.
671
01:29:59,932 --> 01:30:03,099
Uma unidade de evacua��o
j� est� a caminho.
672
01:30:04,132 --> 01:30:05,832
Agradecemos
pelo seu servi�o.
673
01:30:05,865 --> 01:30:08,699
Sua vigil�ncia significa
a nossa sobreviv�ncia.
674
01:30:08,732 --> 01:30:11,799
Estado de Alerta Alfa
ativado.
675
01:30:11,832 --> 01:30:15,032
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
676
01:30:15,065 --> 01:30:17,899
Estado de Alerta Alfa
ativado.
677
01:30:17,932 --> 01:30:20,965
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
678
01:30:21,932 --> 01:30:25,032
Fique no seu bunker
e acalme-se, soldado.
679
01:30:25,065 --> 01:30:28,165
Uma unidade de evacua��o
j� est� a caminho.
680
01:30:29,199 --> 01:30:31,132
Agradecemos
pelo seu servi�o.
681
01:30:59,465 --> 01:31:02,299
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
682
01:31:03,665 --> 01:31:06,632
Fique no seu bunker
e acalme-se, soldado.
683
01:31:06,665 --> 01:31:09,765
Uma unidade de evacua��o
j� est� a caminho.
684
01:31:18,265 --> 01:31:21,565
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
685
01:31:22,265 --> 01:31:24,565
Estado de Alerta Alfa
ativado.
686
01:31:28,799 --> 01:31:31,132
Fique no seu bunker
e acalme-se, soldado.
687
01:31:35,632 --> 01:31:38,199
Agradecemos
pelo seu servi�o.
688
01:31:38,232 --> 01:31:40,932
Sua vigil�ncia significa
a nossa sobreviv�ncia.
689
01:31:40,965 --> 01:31:43,599
Estado de Alerta Alfa
ativado.
690
01:31:43,632 --> 01:31:46,932
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
691
01:31:46,965 --> 01:31:49,599
Estado de Alerta Alfa
ativado.
692
01:31:49,632 --> 01:31:52,599
Acesso ao bunker de seguran�a
habilitado.
693
01:31:53,599 --> 01:31:56,465
Fique no seu bunker
e acalme-se, soldado.
694
01:31:56,499 --> 01:31:59,799
Uma unidade de evacua��o
j� est� a caminho.
695
01:32:12,399 --> 01:32:14,865
Agradecemos
pelo seu servi�o.
696
01:32:17,199 --> 01:32:20,199
Subrip: Pix52558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.