All language subtitles for Agatha Christies Poirot (1989) - S11E02 - Cat Among The Pigeons (1080p BluRay x265 afm72)_Subtitles03_PGS-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:11,053
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:00:37,913 --> 00:00:39,498
Right! Forward!
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,417
[ Men shouting ]
4
00:01:22,416 --> 00:01:23,333
Aah!
5
00:01:23,542 --> 00:01:25,836
We've left it too late, sir.
I said so.
6
00:01:26,044 --> 00:01:28,380
I know, Bob. I know.
7
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
Go.
8
00:01:44,938 --> 00:01:46,940
The game is up,
I'm afraid, chum.
9
00:01:47,149 --> 00:01:49,401
Fair enough.
10
00:01:53,947 --> 00:01:55,532
You did get them out?
You're sure of it?
11
00:01:55,741 --> 00:01:57,409
Safe as houses. I swear it.
12
00:02:04,750 --> 00:02:06,918
-Ready, then?
-Ready.
13
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
Don't forget my hat box.
14
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
Is that your coat?
15
00:02:26,271 --> 00:02:27,230
Very good, madam.
16
00:02:27,439 --> 00:02:29,941
Come along now.
Now, this is inviting.
17
00:02:40,577 --> 00:02:41,536
[ Car horn honks I]
18
00:02:41,745 --> 00:02:43,163
Come on.
19
00:02:43,372 --> 00:02:45,791
We'll not have you
showing us up again, Lucian.
20
00:02:45,999 --> 00:02:47,292
Mrs. Hamell says
the antimacassars...
21
00:02:47,501 --> 00:02:49,211
still reek of Friar's Balsam.
22
00:02:49,419 --> 00:02:51,922
This is Patricia's day,
not yours.
23
00:02:52,130 --> 00:02:55,050
Hell's bells, get a move on.
24
00:02:55,258 --> 00:02:57,761
Ruddy people. Blasted school.
25
00:02:57,969 --> 00:03:00,722
I don't know why we have
to send the child here.
26
00:03:00,931 --> 00:03:02,307
What's wrong
with Saint Winifred's?
27
00:03:02,516 --> 00:03:04,059
Must we got through this again?
28
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
It's the best girls school
in England.
29
00:03:07,396 --> 00:03:09,606
It's certainly the dearest.
30
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
[ Car horn honks I]
31
00:03:16,697 --> 00:03:18,907
So, Lydia, did you enjoy
your Hellenic cruise?
32
00:03:19,116 --> 00:03:20,909
Oh, yes.
Thanks awfully, Miss Bulstrode.
33
00:03:21,118 --> 00:03:22,577
Are you going to give us
a lecture?
34
00:03:24,079 --> 00:03:25,956
[ Car horn honks I]
35
00:03:28,333 --> 00:03:29,292
Could you park
over there, please?
36
00:03:29,501 --> 00:03:31,878
-Hello, Miss Rich.
-Ah, Pamela Price.
37
00:03:45,559 --> 00:03:47,519
I'm afraid you'll find things
rather ordinary here...
38
00:03:47,728 --> 00:03:50,188
compared with Switzerland,
Princess Shaista.
39
00:03:50,397 --> 00:03:52,691
Oh, you do not know how much
I've been looking forward...
40
00:03:52,899 --> 00:03:54,568
to coming to Meadowbank.
41
00:03:54,776 --> 00:03:58,488
The Swiss, they are
a very regular people.
42
00:03:58,697 --> 00:03:59,865
I like England.
43
00:04:00,073 --> 00:04:02,075
Things are not so regular.
44
00:04:02,284 --> 00:04:04,035
But there are still rules.
45
00:04:04,244 --> 00:04:05,579
Of course.
46
00:04:05,787 --> 00:04:09,624
And may I offer
my sincere condolences.
47
00:04:09,833 --> 00:04:12,043
Condolences?
48
00:04:13,211 --> 00:04:16,882
Your fiancé, Prince Ali.
I understand he was killed.
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,759
Well, we never met, of course.
50
00:04:18,967 --> 00:04:22,763
It was arranged years ago.
I was just a child.
51
00:04:32,481 --> 00:04:35,150
Perhaps I'll find my husband
here in England.
52
00:04:39,279 --> 00:04:43,575
Yes. Well, we mustn't run
before we can walk, must we?
53
00:04:43,784 --> 00:04:45,869
[ Typing ]
54
00:04:48,371 --> 00:04:49,790
[ Door opens ]
55
00:04:50,540 --> 00:04:53,293
I was looking
for Miss Bulstrode.
56
00:04:53,502 --> 00:04:56,505
Oh, you must be Miss Shapland.
57
00:04:56,713 --> 00:04:59,007
I'm Lettice Chadwick,
Mathematics.
58
00:04:59,216 --> 00:05:00,592
Call me Ann, please.
59
00:05:00,801 --> 00:05:02,844
Everyone knows me.
Been here since before the Ark.
60
00:05:03,053 --> 00:05:05,931
I only hope I can live up
to Meadowbank's standards.
61
00:05:06,139 --> 00:05:08,517
Oh, you'll fit right in,
my dear.
62
00:05:08,725 --> 00:05:12,229
Look at that desk,
a model of efficiency.
63
00:05:12,437 --> 00:05:13,939
Vera's used to resemble
the Ardennes...
64
00:05:14,147 --> 00:05:16,233
after a heavy German pounding.
65
00:05:16,441 --> 00:05:19,361
-Vera?
-You got her job.
66
00:05:19,569 --> 00:05:22,155
Oh, all very irritating.
67
00:05:22,364 --> 00:05:23,657
Gave up the post
all of a sudden...
68
00:05:23,865 --> 00:05:26,993
something to do with a man,
apparently.
69
00:05:27,994 --> 00:05:29,246
We'd better be getting along.
70
00:05:33,625 --> 00:05:36,962
We do want you to try
as hard as you can.
71
00:05:41,132 --> 00:05:42,801
Oh.
72
00:05:44,094 --> 00:05:46,930
So sorry. No gouache on
the galoshes, I trust.
73
00:05:47,138 --> 00:05:48,682
-Fortunately, non.
-Good.
74
00:05:48,890 --> 00:05:50,976
Supplies for my budding
Michelangelos, do you see?
75
00:05:51,184 --> 00:05:52,811
Miss Blake --
76
00:05:53,019 --> 00:05:54,062
Monsieur Poirot.
77
00:05:54,271 --> 00:05:57,190
Ah, the estimable
Mademoiselle Bulstrode.
78
00:05:57,399 --> 00:05:59,734
What a pleasure it is
to see you again...
79
00:05:59,943 --> 00:06:02,112
and the day,
it progresses as hoped?
80
00:06:02,320 --> 00:06:05,031
Speaking to parents
is like feeding dogs.
81
00:06:05,240 --> 00:06:07,325
One simply pops
soothing platitudes...
82
00:06:07,534 --> 00:06:09,244
into every waiting mouth.
83
00:06:09,452 --> 00:06:11,496
Platitudes?
Surely not, mademoiselle...
84
00:06:11,705 --> 00:06:12,789
for your so-wonderful
Meadowbank...
85
00:06:12,998 --> 00:06:16,001
does not its fame rest upon how
you regard your young ladies...
86
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
as individuals?
87
00:06:18,295 --> 00:06:21,464
You're so kind, and thank you
once again for coming.
88
00:06:21,673 --> 00:06:22,674
De rien.
89
00:06:22,883 --> 00:06:27,387
The Mayor is blaming his ulcers,
but I suspect foul play.
90
00:06:27,596 --> 00:06:28,847
Comment?
91
00:06:29,055 --> 00:06:30,724
Arsenal
versus Sheffield United.
92
00:06:30,932 --> 00:06:31,975
Kickoff is at 3:00.
93
00:06:32,183 --> 00:06:34,561
I know where
His Worship's loyalties lie.
94
00:06:35,478 --> 00:06:38,648
Impossible. Never, never, never.
95
00:06:39,441 --> 00:06:41,276
Everyone else seems happy.
96
00:06:41,484 --> 00:06:42,819
I am not everyone else.
97
00:06:43,028 --> 00:06:45,864
I am someone,
the Princess Shaista...
98
00:06:46,072 --> 00:06:49,326
and yet you want to imprison me
in this mean, little, hovel.
99
00:06:49,534 --> 00:06:51,995
The window is tiny.
100
00:06:52,621 --> 00:06:55,248
-The bed is hard as diamonds.
-Shaista --
101
00:06:55,457 --> 00:06:59,002
-Princess Shaista.
-Now, now. No more of that.
102
00:06:59,210 --> 00:07:00,921
All the girls are equal here
in Meadowbank.
103
00:07:01,129 --> 00:07:02,631
-But in Switzerland --
-Yes.
104
00:07:02,839 --> 00:07:07,510
Well, we're not in Switzerland
anymore, are we?
105
00:07:07,719 --> 00:07:10,513
Come along. We mustn't be late.
106
00:07:11,389 --> 00:07:13,683
Alison Whelan, stop being
such a silly goose.
107
00:07:13,892 --> 00:07:15,226
Now run along.
108
00:07:15,435 --> 00:07:16,394
-Oop!
-Ooh!
109
00:07:16,603 --> 00:07:17,687
Steady, miss.
110
00:07:17,896 --> 00:07:19,356
Thank you.
111
00:07:21,691 --> 00:07:24,778
Morning, miss.
112
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
I say, froggy, put those peepers
back in, why don't you?
113
00:07:28,198 --> 00:07:30,241
Not a done thing over here
to ogle the serfs.
114
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
How dare you touch me?
115
00:07:32,035 --> 00:07:35,872
I'm not used to being treated
in this fashion.
116
00:07:38,583 --> 00:07:41,836
Don't worry.
This isn't assembly.
117
00:07:43,588 --> 00:07:46,007
Just a few words before
our distinguished guest...
118
00:07:46,216 --> 00:07:49,761
presents the Pemberton Shield.
119
00:07:49,970 --> 00:07:52,889
I'm sure pupils and parents
alike will be pleased...
120
00:07:53,098 --> 00:07:56,226
to welcome back Miss Rich --
121
00:07:56,434 --> 00:07:59,479
who, we trust,
is feeling tiptop again --
122
00:07:59,688 --> 00:08:02,732
and to say hello
to Mademoiselle Blanche...
123
00:08:02,941 --> 00:08:05,068
our new French mistress.
124
00:08:07,070 --> 00:08:11,324
It now only remains for me to
introduce our guest of honor...
125
00:08:11,533 --> 00:08:14,953
a personality
of international renown --
126
00:08:15,161 --> 00:08:18,289
Monsieur Hercule Poirot.
127
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
[ Applause ]
128
00:08:29,134 --> 00:08:32,846
Mesdames et messieurs, but,
most importantly of all...
129
00:08:34,014 --> 00:08:37,100
...all of you young ladies...
130
00:08:38,184 --> 00:08:43,481
...if Poirot has
the renown international...
131
00:08:43,690 --> 00:08:47,193
then, surely,
he shares this honor...
132
00:08:47,402 --> 00:08:50,280
with the great Meadowbank.
133
00:08:50,488 --> 00:08:54,743
-Who's he?
-Detective. Oh, you know.
134
00:08:54,951 --> 00:08:57,287
Oh, really, Jennifer, you're
an awful wet blanket sometimes.
135
00:08:57,495 --> 00:09:00,248
Oh, how many revolutions
have you seen up close?
136
00:09:00,457 --> 00:09:01,916
And Mummy had
a burglary last month.
137
00:09:02,125 --> 00:09:04,169
That's nothing.
Don't you read the papers?
138
00:09:04,377 --> 00:09:05,587
Mr. Poirot has been caught up...
139
00:09:05,795 --> 00:09:07,839
in some absolutely
snorting killings.
140
00:09:08,048 --> 00:09:11,468
And now, to add luster
to its name...
141
00:09:12,177 --> 00:09:14,095
...after the tournament
international...
142
00:09:14,304 --> 00:09:16,097
which was so thrilling...
143
00:09:16,306 --> 00:09:17,599
He looks a bit like a penguin.
144
00:09:17,807 --> 00:09:21,394
...the winning of the prize
most renowned...
145
00:09:21,603 --> 00:09:25,565
the Pemberton Lacrosse Shield.
146
00:09:25,774 --> 00:09:28,693
Was it not the great Dr. Arnold
who said...
147
00:09:28,902 --> 00:09:31,279
God, I'm desperate for a gasper.
148
00:09:31,488 --> 00:09:32,906
Please, Miss Springer.
149
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
Some of us are actually
listening, you know?
150
00:09:35,450 --> 00:09:38,119
Oh, yes. Must all be on
our best behavior, mustn't we?
151
00:09:38,328 --> 00:09:40,830
What has got into you,
Miss Springer?
152
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
Could ask you the same thing.
153
00:09:44,292 --> 00:09:47,337
...most of all, prayed for.
154
00:09:50,757 --> 00:09:54,385
Everyone smile, please. Good.
155
00:10:30,922 --> 00:10:32,799
Julia has been dying
to know, monsieur.
156
00:10:33,007 --> 00:10:34,092
Oh, go on, monsieur.
157
00:10:34,300 --> 00:10:35,468
Tell us about
some of your murders...
158
00:10:35,677 --> 00:10:37,303
only the juicy ones, mind.
159
00:10:37,512 --> 00:10:39,514
-The juicy ones? Comment?
-Well, of course.
160
00:10:39,722 --> 00:10:41,558
Poison is so passe...
161
00:10:41,766 --> 00:10:43,601
and anything with firearms
is positively vulgar...
162
00:10:43,810 --> 00:10:46,646
but smashing in someone's noggin
with a blunt instrument now...
163
00:10:46,855 --> 00:10:47,897
Go on.
164
00:10:48,106 --> 00:10:50,275
Yes, girls. That will do.
165
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
I am obliged to you.
166
00:10:53,945 --> 00:10:56,739
I suspected a rescue
was in order.
167
00:10:56,948 --> 00:10:58,783
She's a bright girl,
Julia Upjohn...
168
00:10:58,992 --> 00:11:00,451
but she's a little wayward...
169
00:11:00,660 --> 00:11:02,537
and the friend
is a bit of a puzzle.
170
00:11:02,745 --> 00:11:04,289
A puzzle? How so?
171
00:11:04,497 --> 00:11:08,126
Jennifer Sutcliffe, she's deep.
172
00:11:08,334 --> 00:11:10,253
She got caught up
in that revolution...
173
00:11:10,461 --> 00:11:12,088
in Ramat just recently.
174
00:11:12,297 --> 00:11:15,758
Ah, yes, the Prince Ali Yusuf.
He was killed, was he not?
175
00:11:15,967 --> 00:11:17,802
Dreadful business.
176
00:11:18,011 --> 00:11:20,680
Jennifer was out there
visiting her uncle.
177
00:11:20,889 --> 00:11:23,725
He was killed, too, poor man.
178
00:11:23,933 --> 00:11:26,769
She and her mother got out
just in time.
179
00:11:26,978 --> 00:11:28,938
Mademoiselle, something,
it is troubling you.
180
00:11:30,982 --> 00:11:32,150
No. No.
181
00:11:32,358 --> 00:11:35,778
Come now. We are old friends.
182
00:11:38,740 --> 00:11:44,454
Well, the fact is,
I've decided to move on, retire.
183
00:11:44,662 --> 00:11:48,249
Retire? Mademoiselle,
you are still so young.
184
00:11:48,458 --> 00:11:49,959
Not because I don't feel
up to it physically...
185
00:11:50,168 --> 00:11:51,586
quite the reverse.
186
00:11:51,794 --> 00:11:53,504
The school
has never been better.
187
00:11:53,713 --> 00:11:57,133
I comprehend.
The challenge, it has gone.
188
00:11:58,968 --> 00:12:01,262
And remember, you're not
to play tennis if it's too cold.
189
00:12:01,471 --> 00:12:03,306
I'll be just fine, Mummy.
Do stop fretting.
190
00:12:03,514 --> 00:12:06,267
I can't help it.
I'm a fretter, Julia.
191
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
Now, you've got
everything you need?
192
00:12:07,810 --> 00:12:10,521
Yes. Oh, can I get back now?
193
00:12:10,730 --> 00:12:12,023
Of course.
194
00:12:13,650 --> 00:12:15,526
Now must find Miss Bulstrode.
195
00:12:15,735 --> 00:12:18,446
Bye-bye.
196
00:12:18,655 --> 00:12:20,740
Who is to be your successor?
197
00:12:20,949 --> 00:12:23,868
Well, everyone assumes it'll be
Miss Chadwick, of course.
198
00:12:24,077 --> 00:12:26,037
We founded the place together.
199
00:12:26,246 --> 00:12:28,581
She's an absolute brick,
dear Chaddy.
200
00:12:28,790 --> 00:12:30,833
But you think --
201
00:12:31,042 --> 00:12:33,753
Meadowbank works
because I've taken risks.
202
00:12:33,962 --> 00:12:35,880
It's an unconventional place.
203
00:12:36,089 --> 00:12:38,258
Miss Chadwick will preserve
Meadowbank in aspic...
204
00:12:38,466 --> 00:12:41,135
if she could, and I think
that would be a great shame.
205
00:12:41,344 --> 00:12:42,595
And what are
the other candidates?
206
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
Well, that's the problem.
207
00:12:44,013 --> 00:12:46,015
There doesn't seem to be
anyone else.
208
00:12:47,058 --> 00:12:50,895
I wonder, Monsieur Poirot, would
it be a great imposition...
209
00:12:51,104 --> 00:12:54,107
for you to stay at the school,
get the measure of the staff...
210
00:12:54,315 --> 00:12:57,819
and help me make up my mind?
211
00:12:58,027 --> 00:13:01,072
You're such an excellent judge
of character...
212
00:13:01,281 --> 00:13:03,241
and your knowledge
of human nature...
213
00:13:03,449 --> 00:13:05,868
it's unsurpassed.
214
00:13:06,077 --> 00:13:08,496
-Oh, Lord.
-Mademoiselle?
215
00:13:08,705 --> 00:13:11,499
It's Lady Veronica
Carlton-Sandways.
216
00:13:13,668 --> 00:13:14,627
Ah.
217
00:13:14,836 --> 00:13:16,004
She's a delightful person...
218
00:13:16,212 --> 00:13:19,340
except when she's
three sheets to the wind.
219
00:13:20,425 --> 00:13:21,968
Sorry. I'm so sorry.
220
00:13:22,176 --> 00:13:24,512
-Okay. Excuse me.
-Oh! Excuse me.
221
00:13:24,721 --> 00:13:27,181
Ah, Miss Bulstrode.
So glad I've caught you.
222
00:13:27,390 --> 00:13:28,766
Is there something the matter?
223
00:13:28,975 --> 00:13:32,812
Lady Veronica, Mrs. Upjohn.
That's what's the matter.
224
00:13:33,021 --> 00:13:34,731
Yes. I remember her.
225
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
Imbibed from the wassail cup...
226
00:13:36,274 --> 00:13:39,068
a mite too freely at
the Carol concert, didn't she?
227
00:13:42,572 --> 00:13:50,038
Good Lord. How extraordinary,
but it's not possible.
228
00:13:50,246 --> 00:13:51,998
Dead, surely.
229
00:13:52,206 --> 00:13:55,626
The mission went brilliant.
Russia was...
230
00:14:01,966 --> 00:14:03,593
Now, let's get you a nice --
231
00:14:03,801 --> 00:14:06,137
Dear Chaddy, where would I be
without you?
232
00:14:06,346 --> 00:14:09,057
I mean, we knew all the agents
from the files, of course...
233
00:14:09,265 --> 00:14:13,811
but, really, the most
astonishing resemblance...
234
00:14:14,020 --> 00:14:15,855
but it's not possible.
235
00:14:16,064 --> 00:14:18,274
I'm so sorry.
I've been wittering on.
236
00:14:18,483 --> 00:14:20,443
Goodbye.
See you at Christmas, I expect.
237
00:14:20,651 --> 00:14:22,653
Yes.
238
00:14:40,421 --> 00:14:43,049
-Would you excuse me?
-Yes. Of course.
239
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
-Monsieur Poirot.
-Mademoiselle...
240
00:14:46,594 --> 00:14:48,554
I have nothing on
at the present...
241
00:14:48,763 --> 00:14:50,264
and George, my valet,
has the time...
242
00:14:50,473 --> 00:14:52,100
to place a suitcase
on the train...
243
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
so Poirot, he will be happy
to remain here and advise you.
244
00:14:55,061 --> 00:14:59,690
Oh, thank you. I'm so grateful.
245
00:15:22,672 --> 00:15:25,967
-Oh! Bugger!
-What's up?
246
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
Oh, I simply can't play
with the beastly thing.
247
00:15:28,803 --> 00:15:29,804
The balance is all off.
248
00:15:30,012 --> 00:15:31,055
Oh, it's much better
than my old thing.
249
00:15:31,264 --> 00:15:32,223
It's like a sponge.
250
00:15:32,432 --> 00:15:33,933
I'd rather have yours than mine.
251
00:15:34,142 --> 00:15:36,644
Welcome to it.
252
00:15:42,150 --> 00:15:43,401
Are you all right, Jen?
253
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
Just thinking
about poor Uncle Bob.
254
00:15:48,114 --> 00:15:49,824
He had so much
going for him, you know?
255
00:15:50,032 --> 00:15:51,784
You mean,
working for the Prince?
256
00:15:51,993 --> 00:15:53,911
Yes, but there was
something else.
257
00:15:54,120 --> 00:15:56,873
He only hinted at it, but
you could tell from his smile.
258
00:15:57,081 --> 00:15:59,250
-A girlfriend?
-I think so.
259
00:15:59,459 --> 00:16:02,003
Ooh, a pash.
260
00:16:03,129 --> 00:16:04,380
Oh, how sad.
261
00:16:05,506 --> 00:16:08,176
-What's the score?
-Love. Love-all.
262
00:16:26,235 --> 00:16:29,989
And arms first to second...
263
00:16:30,198 --> 00:16:33,284
and close and turn...
264
00:16:33,493 --> 00:16:36,621
and begin the side,
plie down...
265
00:16:36,829 --> 00:16:40,291
relevé up, and turn.
266
00:16:41,459 --> 00:16:43,669
Grand battement front...
267
00:16:45,421 --> 00:16:48,466
...tendu, and close.
268
00:16:50,801 --> 00:16:52,553
Bonjour, Mademoiselle Shapland.
269
00:16:52,762 --> 00:16:55,056
Hello there.
You staying with us, then?
270
00:16:55,264 --> 00:16:57,600
Oui, but it's just
for a little while.
271
00:16:57,808 --> 00:16:59,227
Poirot is here to observe.
272
00:16:59,435 --> 00:17:01,062
Ah, a spy.
273
00:17:01,270 --> 00:17:04,190
Oui, for my so-good friend
His Majesty...
274
00:17:04,398 --> 00:17:06,526
King Leopold Ill
of the Belgians.
275
00:17:06,734 --> 00:17:09,195
There is the possibility
of the Royal Princess...
276
00:17:09,403 --> 00:17:10,530
coming here to the school.
277
00:17:10,738 --> 00:17:12,782
-Quite an honor.
-Oui. Bien sar.
278
00:17:12,990 --> 00:17:16,702
And you? You are new here, huh?
So, how do you find it?
279
00:17:18,204 --> 00:17:20,957
A bit bewildering, actually.
280
00:17:21,165 --> 00:17:22,959
I suppose starting school
is no different...
281
00:17:23,167 --> 00:17:25,920
whether you're five
or thirty-five.
282
00:17:26,128 --> 00:17:30,841
Plus, well, I used to be...
283
00:17:31,050 --> 00:17:34,345
private secretary
to Sir Mervyn Todhunter.
284
00:17:34,554 --> 00:17:37,181
Before that, I was personal
assistant to an oil magnate...
285
00:17:37,390 --> 00:17:38,641
before that, a Cabinet minister.
286
00:17:38,849 --> 00:17:41,644
I comprehend.
You've worked only for the men.
287
00:17:41,852 --> 00:17:42,645
Yes.
288
00:17:42,853 --> 00:17:44,564
[ Laughing ]
289
00:17:48,067 --> 00:17:49,151
[ Whistle blows ]
290
00:17:49,360 --> 00:17:50,361
Come on, Forbes.
291
00:17:50,570 --> 00:17:53,531
Put some gumption into it,
for Pete's sake.
292
00:17:53,739 --> 00:17:54,699
[ Whistle blows ]
293
00:17:58,703 --> 00:18:00,663
If you weren't stuffing
your phizog with buns all day...
294
00:18:00,871 --> 00:18:02,832
you wouldn't be
so disgustingly lardy.
295
00:18:03,040 --> 00:18:04,500
Do it again.
Health and discipline, Forbes.
296
00:18:04,709 --> 00:18:07,378
Health and discipline.
Do it again.
297
00:18:07,587 --> 00:18:12,550
"Entrer," "venir," "rester"...
298
00:18:12,758 --> 00:18:17,221
"naitre," "arriver" --
299
00:18:17,430 --> 00:18:20,474
Uh, uh. "Mourir."
You forgot "mourir."
300
00:18:24,937 --> 00:18:25,896
[ Tap]
301
00:18:26,105 --> 00:18:28,899
"Mourir" -- to die.
302
00:18:30,109 --> 00:18:31,193
GIRL: Great shot.
303
00:18:31,402 --> 00:18:34,864
Cor, where did he pitch up from?
What a dish.
304
00:18:35,072 --> 00:18:36,657
Adam Goodman, he's called.
305
00:18:36,866 --> 00:18:39,076
-Wonder if he is.
-Hmm?
306
00:18:39,285 --> 00:18:41,537
A good man. I hope not.
307
00:18:41,746 --> 00:18:44,457
-Julial
-I hope he's thoroughly bad.
308
00:18:45,458 --> 00:18:47,251
He certainly looks it.
309
00:18:47,460 --> 00:18:49,086
Adam, eh?
310
00:18:49,295 --> 00:18:51,297
Maybe he's got some
forbidden fruit knocking around.
311
00:18:51,505 --> 00:18:52,798
Ha ha!
312
00:18:53,007 --> 00:18:56,010
Oh, no, Forbes.
Not on the floor.
313
00:18:56,218 --> 00:18:57,720
Go and get a mop
and clean it up.
314
00:18:57,928 --> 00:19:00,640
-Go on. Go and get a mop.
-Where's the mop, Miss Springer?
315
00:19:00,848 --> 00:19:02,767
[ Forbes retching ]
316
00:19:02,975 --> 00:19:05,394
Disgusting.
317
00:19:05,603 --> 00:19:07,438
"Look, Lizzie, look, Lizzie...
318
00:19:07,647 --> 00:19:10,441
"Down the glen tramp little men.
319
00:19:10,650 --> 00:19:14,320
"One hauls a basket,
one bears a plate...
320
00:19:14,528 --> 00:19:17,448
"one lugs a golden dish
of many pounds weight.
321
00:19:17,657 --> 00:19:21,285
"No," said Lizzie,
"No, no, no"...
322
00:19:21,494 --> 00:19:23,954
"Their offers
should not charm us...
323
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
"Their evil gifts --"
324
00:19:28,668 --> 00:19:30,920
"Their evil gifts
would harm us."
325
00:19:31,128 --> 00:19:33,214
[ Bell ringing ]
326
00:19:34,882 --> 00:19:37,259
That's all for now, class.
327
00:19:37,468 --> 00:19:40,054
-Thank you, Miss Rich.
-That was lovely. We enjoyed it.
328
00:19:40,262 --> 00:19:42,598
See you tomorrow, Miss Rich.
329
00:19:45,226 --> 00:19:46,936
That was just swell.
330
00:19:53,818 --> 00:19:54,860
[ Gasps I]
331
00:19:57,196 --> 00:19:58,614
Yes?
332
00:19:59,699 --> 00:20:02,284
I merely wish to look over
the pavilion.
333
00:20:02,493 --> 00:20:04,912
You had plenty of chance
for that at the prize-giving.
334
00:20:05,121 --> 00:20:09,542
This place isn't all and sundry
to go traipse about in, froggy.
335
00:20:09,750 --> 00:20:12,586
Please don't call me that.
It offends me.
336
00:20:12,795 --> 00:20:14,046
Pardonnez-moi.
337
00:20:14,255 --> 00:20:16,465
-Is everything all right?
-Fine.
338
00:20:20,010 --> 00:20:22,471
Afternoon, ladies.
339
00:20:27,309 --> 00:20:30,646
Nice place, isn't it?
Must've cost a packet.
340
00:20:32,648 --> 00:20:33,983
They get the best
of everything here...
341
00:20:34,191 --> 00:20:36,527
don't they, the young madams?
342
00:20:36,736 --> 00:20:39,530
-They pay for it.
-Through the nose, I hear.
343
00:20:39,739 --> 00:20:41,866
Don't you have something to do?
344
00:20:42,074 --> 00:20:44,910
I daresay. Miss Shapland.
345
00:20:48,330 --> 00:20:51,792
It's this sort of wire
and boned arrangement.
346
00:20:52,001 --> 00:20:55,796
It pushes her up,
quite unnecessary.
347
00:20:56,005 --> 00:20:57,882
I see what you mean. You would
jab someone's eye out with that.
348
00:20:58,090 --> 00:21:01,051
But, you see, my breasts
are not very big...
349
00:21:01,260 --> 00:21:02,344
not nearly big enough.
350
00:21:02,553 --> 00:21:03,888
I don't think your breasts
are a proper subject...
351
00:21:04,096 --> 00:21:05,806
for conversation.
352
00:21:06,015 --> 00:21:09,643
It is all too much,
all this running and jumping...
353
00:21:09,852 --> 00:21:11,479
and I do not like Miss Springer.
354
00:21:11,687 --> 00:21:14,064
-She sweats like a pig.
-That will do, Shaista.
355
00:21:14,273 --> 00:21:17,401
-Princess --
-Don't.
356
00:21:17,610 --> 00:21:19,403
Oh, there's Miss Chadwick.
357
00:21:19,612 --> 00:21:22,364
-Chaddy? Thank goodness, Chaddy.
-Yes, Honoria?
358
00:21:22,573 --> 00:21:24,074
Where are you off to?
359
00:21:24,283 --> 00:21:26,952
Infirmary to look in
on Patricia Forbes.
360
00:21:27,161 --> 00:21:32,291
Oh, Miss Springer made her ill.
I had to have words.
361
00:21:32,500 --> 00:21:36,712
Dear Miss Springer,
not a success, I fear.
362
00:21:36,921 --> 00:21:39,256
I should never have given her
a second chance...
363
00:21:39,465 --> 00:21:41,926
after that incident last term.
364
00:21:43,093 --> 00:21:45,971
Haven't been keeping my eye
on the ball, have 1?
365
00:21:50,559 --> 00:21:52,853
How's the first week going,
do you think?
366
00:21:53,062 --> 00:21:55,022
Oh, quite all right, I suppose.
367
00:21:56,649 --> 00:21:59,151
Oh, it's nothing I can
put my finger on, Honoria...
368
00:21:59,360 --> 00:22:03,322
just a feeling something
is not quite right.
369
00:22:03,531 --> 00:22:06,075
The girls seem a pleasant lot.
370
00:22:07,117 --> 00:22:10,329
I don't care for
Mademoiselle Blanche, though.
371
00:22:10,538 --> 00:22:13,999
-Sly.
-Oh, I'm sure she'll settle in.
372
00:22:14,208 --> 00:22:16,043
You never liked
the French mistresses, Chaddy.
373
00:22:16,252 --> 00:22:18,254
BLAKE: Whereabouts in France
are you from?
374
00:22:19,338 --> 00:22:21,715
-Crécy.
-Oh, topper.
375
00:22:21,924 --> 00:22:24,385
-As in the battle?
-Yes.
376
00:22:26,762 --> 00:22:29,431
You're looking
awfully well, Eileen.
377
00:22:29,640 --> 00:22:30,766
Lost a few pounds, haven't you?
378
00:22:30,975 --> 00:22:34,019
Oh, illness, I suppose.
379
00:22:34,228 --> 00:22:36,021
Bloody woman.
380
00:22:36,230 --> 00:22:38,065
-Comment?
-Chadwick.
381
00:22:38,274 --> 00:22:41,068
She thinks she owns the place.
Well, not yet, she doesn't.
382
00:22:41,277 --> 00:22:44,655
She had the temerity to take
a pupil out of my class.
383
00:22:44,864 --> 00:22:47,241
Wasn't like this at
my last school, I can tell you.
384
00:22:47,449 --> 00:22:50,244
-Non?
-No. I turned the place around.
385
00:22:50,452 --> 00:22:51,829
Even so, I expect your ideas...
386
00:22:52,037 --> 00:22:54,999
haven't always been accepted in
the way they should have been.
387
00:22:55,207 --> 00:22:58,419
[ Door opens and closes I
388
00:23:01,630 --> 00:23:03,215
It's scandalous.
389
00:23:03,424 --> 00:23:06,468
Miss Bulstrode is in complete
agreement, Miss Springer.
390
00:23:06,677 --> 00:23:08,679
It's not how we do things
at Meadowbank.
391
00:23:08,888 --> 00:23:13,017
They're our girls, here
to be nurtured, not tortured.
392
00:23:16,937 --> 00:23:20,524
See, you must always prepare
for ingratitude.
393
00:23:20,733 --> 00:23:24,111
The trouble is, people are so
cowardly, they won't face facts.
394
00:23:24,320 --> 00:23:27,239
They prefer not to see what's
going on under their noses.
395
00:23:27,448 --> 00:23:30,659
Well, I'm not like that.
I get straight to the point.
396
00:23:30,868 --> 00:23:34,538
More than once, I've unearthed
a nasty scandal.
397
00:23:37,541 --> 00:23:38,584
Oh?
398
00:23:40,002 --> 00:23:41,712
Well, I never give up...
399
00:23:41,921 --> 00:23:44,173
not until I've pinned
my quarry down.
400
00:24:12,242 --> 00:24:14,203
[ Thunder ]
401
00:24:14,411 --> 00:24:17,164
-Amontillado?
-Oh, no, no, not for me.
402
00:24:17,373 --> 00:24:19,249
Merci, mademoiselle.
403
00:24:19,458 --> 00:24:21,418
The Spanish wine
and the digestion of Poirot...
404
00:24:21,627 --> 00:24:23,295
are not on the terms
most friendly.
405
00:24:24,546 --> 00:24:26,924
I hope you're enjoying
your little sojourn with us.
406
00:24:27,132 --> 00:24:29,843
Monsieur, I'd hate to think
you were bored.
407
00:24:30,052 --> 00:24:34,264
Bored?
Pas du tout, mademoiselle.
408
00:24:34,473 --> 00:24:36,475
There does not need
to be present a crime...
409
00:24:36,684 --> 00:24:39,311
for the investigator to thrive.
410
00:24:41,271 --> 00:24:42,314
Heh.
411
00:24:42,523 --> 00:24:47,945
This school, it is like
the world in miniature.
412
00:24:51,281 --> 00:24:54,159
It is like the --
What is the word?
413
00:24:54,368 --> 00:24:56,787
-Microcosm.
-Just so.
414
00:24:58,580 --> 00:25:01,125
Just as in the outside world.
415
00:25:03,669 --> 00:25:09,508
Hopes, dreams, fears, secrets.
416
00:25:11,927 --> 00:25:16,390
This place, so full
of the promise of youth...
417
00:25:16,598 --> 00:25:19,810
the future of the nation.
418
00:25:23,397 --> 00:25:29,445
And yet how lonely and silent
are its corridors at night...
419
00:25:35,075 --> 00:25:38,078
...lonely and silent
as the chambers of the heart...
420
00:25:44,251 --> 00:25:47,087
The daily struggles
of human life...
421
00:25:52,259 --> 00:25:56,847
...as fascinating as the blood
stain or the fingerprint.
422
00:26:03,687 --> 00:26:06,065
Pardon, mademoiselle.
423
00:26:06,273 --> 00:26:09,610
Poirot, he drifts
and digresses...
424
00:26:12,571 --> 00:26:17,034
...and I think it is time
that I say good night.
425
00:26:27,669 --> 00:26:30,089
Miss Chadwick. Miss Chadwick.
426
00:26:30,297 --> 00:26:32,758
Oh, what is it, matron?
What's wrong?
427
00:26:32,966 --> 00:26:34,593
Christina Breen has earache.
428
00:26:34,802 --> 00:26:36,804
Oh, really, Miss Johnson,
what has that got --
429
00:26:37,012 --> 00:26:38,764
No. You don't understand.
430
00:26:38,972 --> 00:26:40,390
I was just putting her to bed...
431
00:26:40,599 --> 00:26:43,685
when I noticed someone
out in the sports pavilion.
432
00:26:43,894 --> 00:26:47,314
I saw the light when I was
closing the curtains.
433
00:26:53,070 --> 00:26:56,073
You're right.
Looks like a flashlight.
434
00:26:56,281 --> 00:26:57,533
Burglars, do you think?
435
00:26:58,283 --> 00:27:01,537
More likely, a girl
meeting a wastrel boy.
436
00:27:01,745 --> 00:27:03,872
Come on.
437
00:27:25,727 --> 00:27:27,688
Aah!
438
00:27:32,943 --> 00:27:36,697
Moment. Moment s'il vous plait.
Moment.
439
00:27:38,866 --> 00:27:42,369
Mademoiselle Bulstrode,
what is the matter?
440
00:27:42,578 --> 00:27:43,829
It's Miss Springer.
441
00:27:49,293 --> 00:27:51,253
[ Alarm bell rings ]
442
00:27:59,219 --> 00:28:01,763
-Follow me inside.
-Yes, sir.
443
00:28:18,530 --> 00:28:20,115
Bad business, this.
444
00:28:20,324 --> 00:28:23,785
We shall weather it, no doubt,
as we've weathered many storms.
445
00:28:23,994 --> 00:28:26,705
Death of a games mistress
in a sports pavilion.
446
00:28:26,914 --> 00:28:28,999
Sounds like
a highly athletic crime.
447
00:28:29,208 --> 00:28:31,835
Discretion, Inspector,
is the key, don't you think?
448
00:28:32,044 --> 00:28:34,087
Which is where our
Continental friend comes in?
449
00:28:34,296 --> 00:28:37,549
Monsieur Poirot has
an international reputation.
450
00:28:37,758 --> 00:28:40,093
Oh. So does Mussolini.
451
00:28:42,137 --> 00:28:43,472
We haven't been
properly introduced.
452
00:28:43,680 --> 00:28:45,641
Detective Inspector Kelsey.
453
00:28:46,183 --> 00:28:50,103
Je vous emprie, Inspector.
Hercule Poirot.
454
00:28:50,312 --> 00:28:52,940
I understand Miss Bulstrode
has requested your involvement.
455
00:28:53,148 --> 00:28:56,360
Yes, but I do not wish to step
on the toes, Inspector.
456
00:28:56,568 --> 00:28:59,613
Thank you.
Seen anything useful, have you?
457
00:28:59,821 --> 00:29:01,573
One or two points, I think.
458
00:29:01,782 --> 00:29:03,742
So, do you think we should --
459
00:29:03,951 --> 00:29:08,622
First, I think, perhaps,
we should view the body.
460
00:29:08,830 --> 00:29:10,874
Yeah.
461
00:29:16,213 --> 00:29:18,173
[ Camera clicks ]
462
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
[ Johnson sobbing ]
463
00:29:29,351 --> 00:29:31,478
Such disarrangement.
464
00:29:31,687 --> 00:29:35,607
Lock forced, so there's no
mystery about how they got in.
465
00:29:41,113 --> 00:29:43,198
Javelin went right through her.
466
00:29:43,407 --> 00:29:46,535
Death must have been
pretty well instantaneous.
467
00:29:47,160 --> 00:29:48,662
Dead a couple of hours.
468
00:29:48,870 --> 00:29:50,414
You came out here
with Miss Johnson...
469
00:29:50,622 --> 00:29:52,833
and discovered the body,
Miss Chadwick?
470
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
What time was that?
471
00:29:54,835 --> 00:29:57,671
I looked at my watch when
Miss Johnson roused me.
472
00:29:57,879 --> 00:29:59,923
It was ten minutes to 1:00.
473
00:30:00,132 --> 00:30:01,591
Right. Good.
474
00:30:01,800 --> 00:30:03,510
Dead woman's prints
on the torch.
475
00:30:03,719 --> 00:30:05,971
She came out here with it. Why?
476
00:30:06,179 --> 00:30:08,307
No idea at all. I --
477
00:30:08,515 --> 00:30:13,020
She might have forgotten
something and come to fetch it.
478
00:30:13,228 --> 00:30:15,939
It seems rather unlikely
in the middle of the night.
479
00:30:16,148 --> 00:30:17,441
But, perhaps,
she saw the light on...
480
00:30:17,649 --> 00:30:20,068
as did Mademoiselle Johnson.
481
00:30:20,277 --> 00:30:22,279
She came out here
to investigate...
482
00:30:22,487 --> 00:30:25,615
and whoever was here
was surprised.
483
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
There was a struggle.
Springer was a game 'un.
484
00:30:27,993 --> 00:30:31,038
Hey, presto,
stabbed through the chest.
485
00:30:31,246 --> 00:30:32,622
Seem right to you?
486
00:30:32,831 --> 00:30:33,790
I suppose so.
487
00:30:33,999 --> 00:30:36,335
But it does not
seem right to Poirot.
488
00:30:38,337 --> 00:30:40,964
That Mademoiselle Springer
should see the light...
489
00:30:41,173 --> 00:30:45,093
and be intrigued, bon...
490
00:30:45,302 --> 00:30:49,097
but that the person she
disturbed should kill her...
491
00:30:49,306 --> 00:30:52,351
and in a manner so brutal, non.
492
00:30:55,020 --> 00:30:57,022
No. It is all wrong.
493
00:30:58,315 --> 00:30:59,983
Right through her, apparently.
494
00:31:00,192 --> 00:31:01,943
-No.
-Oh, gosh, that's awful.
495
00:31:02,152 --> 00:31:03,445
Who would want to do
something like that?
496
00:31:03,653 --> 00:31:04,821
Oh, who wouldn't, more like.
497
00:31:05,030 --> 00:31:07,366
Fatty Forbes could have
squashed her to death...
498
00:31:07,574 --> 00:31:09,826
but I don't think she could
even pick up a javelin.
499
00:31:10,035 --> 00:31:12,287
Oh, God, I'm getting
the screaming meemies.
500
00:31:12,496 --> 00:31:14,539
I swear someone has been rooting
'round in my room.
501
00:31:14,748 --> 00:31:15,957
[ Knock on door ]
502
00:31:16,166 --> 00:31:17,751
Shh.
503
00:31:25,133 --> 00:31:27,761
I've just heard.
It is terrible.
504
00:31:27,969 --> 00:31:30,389
Yes. Poor Miss Springer.
505
00:31:30,597 --> 00:31:32,265
I do not mean that.
506
00:31:32,474 --> 00:31:36,645
Don't you see?
They meant to kill me.
507
00:31:44,778 --> 00:31:47,989
I'm so sorry you feel this way,
Mrs. Forbes.
508
00:31:48,198 --> 00:31:50,700
Oh, I'm sorry, too,
but you must understand.
509
00:31:50,909 --> 00:31:52,411
The very idea
of my little Patricia...
510
00:31:52,619 --> 00:31:55,080
in the same school
where a murderer --
511
00:31:55,288 --> 00:31:59,668
I quite understand.
Goodbye, Patricia.
512
00:32:02,295 --> 00:32:05,132
I do hope we'll see you
next term.
513
00:32:06,258 --> 00:32:07,592
Saint Winifred's, then?
514
00:32:07,801 --> 00:32:10,971
Yes, Harry, Saint Winifred's.
515
00:32:13,432 --> 00:32:15,600
This is very serious...
516
00:32:15,809 --> 00:32:19,062
most serious thing
Meadowbank has ever faced.
517
00:32:29,197 --> 00:32:30,866
Just a moment.
518
00:32:31,074 --> 00:32:33,410
The Emir Ibrahim is in London,
Miss Bulstrode.
519
00:32:33,618 --> 00:32:36,246
He wants to take the
Princess Shaista out tomorrow.
520
00:32:36,455 --> 00:32:37,831
To take her out of the school?
521
00:32:38,039 --> 00:32:39,708
No, just out for lunch.
522
00:32:39,916 --> 00:32:44,921
Oh. Yes, by all means,
but she must be back by 8:00.
523
00:32:45,130 --> 00:32:47,799
Hello? Yes.
That's quite all right.
524
00:32:48,008 --> 00:32:51,428
Goodbye.
525
00:32:51,636 --> 00:32:53,680
[ Telephone rings ]
526
00:32:53,889 --> 00:32:55,807
Hello? Meadowbank School.
527
00:33:05,484 --> 00:33:10,780
The psychology, Inspector,
it is fascinating, is it not?
528
00:33:10,989 --> 00:33:12,449
A pupil with a loathing
most deep...
529
00:33:12,657 --> 00:33:13,909
for Mademoiselle Springer...
530
00:33:14,117 --> 00:33:17,954
a colleague who was jealous,
or a lover thwarted.
531
00:33:18,163 --> 00:33:21,708
Well, even games mistresses
have their love lives.
532
00:33:23,251 --> 00:33:24,836
We shall see.
533
00:33:28,006 --> 00:33:30,592
Nobody has got an alibi
except the two who found her --
534
00:33:30,800 --> 00:33:32,511
Miss Johnson and Miss Chadwick.
535
00:33:32,719 --> 00:33:35,597
Theoretically, everyone else
was asleep in bed...
536
00:33:35,805 --> 00:33:38,475
but there's no one
to vouch for them.
537
00:33:39,601 --> 00:33:41,728
The girls and the staff
have separate rooms.
538
00:33:41,937 --> 00:33:45,148
Any one of them could've gone
out to the gymnasium...
539
00:33:45,357 --> 00:33:48,902
and met Miss Springer
or could've followed her there.
540
00:33:49,110 --> 00:33:50,987
Then, having done her in...
541
00:33:51,196 --> 00:33:53,281
they could dodge back quietly
through the bushes...
542
00:33:53,490 --> 00:33:55,158
to the side door
and be nicely back in bed...
543
00:33:55,367 --> 00:33:56,910
when the alarm was given.
544
00:33:57,827 --> 00:33:59,579
[ Door opens ]
545
00:34:01,164 --> 00:34:04,376
-Sir?
-Well, best get on.
546
00:34:06,253 --> 00:34:10,757
Miss Blake first --
arts and dance.
547
00:34:10,966 --> 00:34:12,259
[ Knock on door ]
548
00:34:12,467 --> 00:34:15,804
Oh. I'm sorry about this.
549
00:34:16,012 --> 00:34:20,016
One of the girls,
she insists on seeing you.
550
00:34:20,225 --> 00:34:23,228
There have been people
watching this place.
551
00:34:23,436 --> 00:34:25,188
Oh, they do not
show themselves clearly...
552
00:34:25,397 --> 00:34:27,148
but they are there.
553
00:34:27,357 --> 00:34:29,859
And why should they do that?
554
00:34:30,068 --> 00:34:32,529
Because of me.
They want to assassinate me.
555
00:34:32,737 --> 00:34:36,032
Miss Springer, she must have
found out about them.
556
00:34:36,241 --> 00:34:40,662
Perhaps they promised to pay her
money if she said nothing.
557
00:34:40,870 --> 00:34:42,247
So, she goes
to the sports pavilion...
558
00:34:42,455 --> 00:34:45,208
where they say they'll pay her,
and they kill her.
559
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
Now look, young lady, I don't
have time for this nonsense.
560
00:34:47,752 --> 00:34:49,713
It is not nonsense.
561
00:34:49,921 --> 00:34:54,593
My cousin was
the Prince Ali Yusuf of Ramat.
562
00:34:54,801 --> 00:34:57,721
I am next in line to the throne.
563
00:34:57,929 --> 00:35:01,516
These butchers, they do not want
me to be the focus of rebellion.
564
00:35:01,725 --> 00:35:03,977
Perhaps there is something
in what she says, Inspector.
565
00:35:05,687 --> 00:35:08,481
Oh, I'm so sorry.
566
00:35:12,527 --> 00:35:14,738
Forgive my clumsiness.
567
00:35:37,093 --> 00:35:40,096
Everything
you've told me so far...
568
00:35:40,305 --> 00:35:43,016
points to Miss Springer
being very sure of herself.
569
00:35:43,224 --> 00:35:44,434
Too sure.
570
00:35:44,643 --> 00:35:46,603
She hinted at people being
not what they seemed.
571
00:35:46,811 --> 00:35:47,771
Did she now?
572
00:35:47,979 --> 00:35:48,938
She mentioned
that at her last school...
573
00:35:49,147 --> 00:35:50,273
she had unmasked someone...
574
00:35:50,482 --> 00:35:52,776
but that the staff
had been against her.
575
00:35:52,984 --> 00:35:54,694
You see what that means --
576
00:35:54,903 --> 00:35:58,239
the beginnings
of a persecution complex.
577
00:35:58,448 --> 00:36:01,201
-Naturellement.
-More psychology, eh?
578
00:36:02,410 --> 00:36:04,537
Well, someone certainly
had it in for Miss Springer...
579
00:36:04,746 --> 00:36:06,122
with a vengeance.
580
00:36:06,331 --> 00:36:08,458
And a javelin.
581
00:36:08,667 --> 00:36:11,711
Can't say I cared for her.
Brusque.
582
00:36:11,920 --> 00:36:15,840
As for her treatment
to the girls, sadistic.
583
00:36:16,049 --> 00:36:19,135
Of course, I know this
is a horrible business.
584
00:36:19,344 --> 00:36:22,263
I say, could I have
a glass of water, please?
585
00:36:27,519 --> 00:36:29,062
Thank you.
586
00:36:32,982 --> 00:36:36,653
I have my own sitting room
and don't see much of the staff.
587
00:36:36,861 --> 00:36:38,988
The whole thing is unbelievable.
588
00:36:39,197 --> 00:36:40,156
How so, mademoiselle?
589
00:36:40,365 --> 00:36:43,118
Well, first that Miss Springer
should get killed at all.
590
00:36:43,326 --> 00:36:44,953
Say someone
broke into the gymnasium...
591
00:36:45,161 --> 00:36:47,497
and she went out
to see who it was.
592
00:36:47,706 --> 00:36:50,834
That's all right, I suppose, but
who'd want to break into there?
593
00:36:51,042 --> 00:36:52,001
Local children who wanted...
594
00:36:52,210 --> 00:36:53,837
to help themselves
to the sports equipment.
595
00:36:54,045 --> 00:36:55,171
If that's so,
I can't help feeling...
596
00:36:55,380 --> 00:36:58,091
Miss Springer would've given
them a clip around the ear...
597
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
not get herself
stabbed to death.
598
00:36:59,801 --> 00:37:02,679
And you noticed
nothing unusual recently?
599
00:37:02,887 --> 00:37:05,140
-Well...
-Yes, miss? Out with it.
600
00:37:05,348 --> 00:37:07,517
It's nothing, really...
601
00:37:07,726 --> 00:37:10,478
but one of the gardeners,
the young one --
602
00:37:10,687 --> 00:37:11,730
Which young one?
603
00:37:11,938 --> 00:37:13,523
His name is Adam Goodman,
Inspector.
604
00:37:13,732 --> 00:37:15,775
He arrived only this term.
605
00:37:15,984 --> 00:37:18,403
Well, he seemed very interested
in the pavilion...
606
00:37:18,611 --> 00:37:22,365
probably just curious
or slacking off work, but --
607
00:37:22,574 --> 00:37:24,909
But?
608
00:37:25,118 --> 00:37:28,872
His manner
was a little odd, defiant.
609
00:37:29,080 --> 00:37:31,207
He sneered at all the money
that was spent on the girls.
610
00:37:31,416 --> 00:37:33,501
I see.
611
00:37:34,085 --> 00:37:36,588
My first term, yes.
612
00:37:36,796 --> 00:37:38,882
I do not think I wish
to remain for another.
613
00:37:39,090 --> 00:37:41,134
No?
614
00:37:41,342 --> 00:37:44,053
It is not nice to be in a school
where people are murdered.
615
00:37:44,262 --> 00:37:46,890
Mademoiselle Springer,
did you know her well?
616
00:37:47,098 --> 00:37:48,975
Practically not at all...
617
00:37:49,184 --> 00:37:50,810
a rude and ugly woman...
618
00:37:51,019 --> 00:37:54,230
like a caricature
of an English woman.
619
00:37:54,439 --> 00:37:55,690
She was rude to me.
620
00:37:55,899 --> 00:37:58,777
She didn't like me going
to her sports pavilion.
621
00:37:58,985 --> 00:38:00,195
Her sports pavilion.
622
00:38:00,403 --> 00:38:03,406
But --
forgive me, mademoiselle...
623
00:38:04,824 --> 00:38:07,577
...what reason did you have
for entering in there?
624
00:38:07,786 --> 00:38:09,204
I was interested
in the building.
625
00:38:09,412 --> 00:38:11,289
That is all.
626
00:38:13,082 --> 00:38:15,710
Last term, mademoiselle,
you were unwell?
627
00:38:15,919 --> 00:38:17,462
Yes.
628
00:38:19,631 --> 00:38:21,508
And the nature
of this illness?
629
00:38:21,716 --> 00:38:24,219
Well, that's private.
630
00:38:24,427 --> 00:38:27,430
Mademoiselle, we are here
to investigate a murder.
631
00:38:27,639 --> 00:38:30,058
Everything, it must be
brought out into the light.
632
00:38:30,266 --> 00:38:33,686
-Really? And what about you?
-Moi?
633
00:38:33,895 --> 00:38:36,606
Well, all that guff about
looking round the school...
634
00:38:36,815 --> 00:38:39,150
on behalf
of the King of Belgium.
635
00:38:40,819 --> 00:38:44,405
So, you penetrated the little
deception of Poirot, hein?
636
00:38:44,614 --> 00:38:48,243
Not too hard. No offense.
637
00:38:48,451 --> 00:38:49,953
Anyway, I'm not surprised...
638
00:38:50,161 --> 00:38:52,872
something like this
has happened.
639
00:38:53,081 --> 00:38:56,292
Ever since I've come back,
it was as though...
640
00:38:56,501 --> 00:39:00,296
there was someone among us
who didn't belong...
641
00:39:00,505 --> 00:39:03,258
a cat among the pigeons.
642
00:39:12,976 --> 00:39:15,812
-Well, hello there.
-Hello.
643
00:39:16,020 --> 00:39:19,023
-Do you mind if I join you?
-It's a free country.
644
00:39:21,317 --> 00:39:22,277
Ahh.
645
00:39:22,485 --> 00:39:24,362
I hope you've brought
your own hard-boiled egg.
646
00:39:24,571 --> 00:39:25,905
I'm afraid I've only
enough for me.
647
00:39:26,114 --> 00:39:28,533
That's okay.
648
00:39:28,741 --> 00:39:30,076
How appropriate.
649
00:39:30,285 --> 00:39:31,870
Hmm?
650
00:39:32,078 --> 00:39:33,246
Adam, isn't it?
651
00:39:33,454 --> 00:39:36,624
Oh. Yes.
652
00:39:38,042 --> 00:39:39,502
Adam.
653
00:39:39,711 --> 00:39:42,005
Hmm.
654
00:39:45,300 --> 00:39:48,177
Excuse me, Miss Shapland.
655
00:40:15,371 --> 00:40:18,124
Just doesn't seem like
your thing, that's all...
656
00:40:18,333 --> 00:40:19,709
shut away in a girls school.
657
00:40:19,918 --> 00:40:21,711
How would you know
what my thing was?
658
00:40:21,920 --> 00:40:24,464
Just don't seem the type.
659
00:40:24,672 --> 00:40:26,382
I like variety.
660
00:40:26,591 --> 00:40:28,259
Anyway, I could say
the same thing about you.
661
00:40:28,468 --> 00:40:29,552
Yes?
662
00:40:29,761 --> 00:40:32,847
-Good-looking young man...
-Ah, good-looking, eh?
663
00:40:33,056 --> 00:40:36,017
...spending his days
planting chrysanthemums...
664
00:40:36,225 --> 00:40:38,353
-in a girls school.
-Angelicas.
665
00:40:38,561 --> 00:40:41,189
Chrysanths won't take.
It's the soil.
666
00:40:42,815 --> 00:40:45,234
In case you hadn't noticed,
there's a depression on.
667
00:40:45,443 --> 00:40:47,070
I get work wherever I can.
668
00:40:49,280 --> 00:40:51,032
I'm sorry if I've given offense.
669
00:40:54,118 --> 00:40:55,620
None taken.
670
00:40:59,624 --> 00:41:01,042
I don't mind.
671
00:41:01,250 --> 00:41:02,752
Honestly, you can have it back.
672
00:41:02,961 --> 00:41:05,254
No, no.
We swapped fair and square.
673
00:41:05,463 --> 00:41:07,465
I'll just have to ask Mummy
for a new one.
674
00:41:07,674 --> 00:41:09,592
It is funny, isn't it?
675
00:41:09,801 --> 00:41:12,637
Now they've finished searching
the pavilion, your racket...
676
00:41:12,845 --> 00:41:14,430
Well, your racket, really.
677
00:41:14,639 --> 00:41:17,433
...1s the only thing
to go missing.
678
00:41:17,642 --> 00:41:19,394
Oh, to think that's
all the killer got away with.
679
00:41:19,602 --> 00:41:22,021
I don't think anyone would Kill
poor, old Springer...
680
00:41:22,230 --> 00:41:23,648
for a tennis racket.
681
00:41:23,856 --> 00:41:26,776
I don't know anything
about any murder. I told you.
682
00:41:26,985 --> 00:41:30,154
All right. All right.
Thank you, constable.
683
00:41:31,990 --> 00:41:34,117
Now then, Mr. Goodman --
684
00:41:34,325 --> 00:41:35,827
Um...
685
00:41:36,035 --> 00:41:38,955
before we go any further, sir --
686
00:41:41,082 --> 00:41:42,875
Blimey.
687
00:41:48,589 --> 00:41:50,174
Well, Monsieur Goodman...
688
00:41:51,300 --> 00:41:52,802
...perhaps you would be
good enough to tell us...
689
00:41:53,011 --> 00:41:55,888
what an agent in
His Majesty's Secret Service...
690
00:41:56,097 --> 00:41:58,933
is doing here
at the Meadowbank School.
691
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
No sense dwelling on it, Chaddy.
692
00:42:12,989 --> 00:42:15,575
We'll be all right
if we keep our heads.
693
00:42:15,783 --> 00:42:17,994
There's --
694
00:42:18,202 --> 00:42:20,705
There's something
you should know.
695
00:42:34,635 --> 00:42:36,095
You are here
because of the death...
696
00:42:36,304 --> 00:42:40,058
of Prince Ali Yusuf of Ramat,
are you not, Monsieur Goodman?
697
00:42:40,266 --> 00:42:41,434
Yes, sir.
698
00:42:41,642 --> 00:42:45,438
He was killed attempting
to flee his country.
699
00:42:45,646 --> 00:42:46,689
Damned shame, really.
700
00:42:46,898 --> 00:42:48,775
Prince Ali would've made
an enlightened ruler.
701
00:42:48,983 --> 00:42:50,318
He was a democrat...
702
00:42:50,526 --> 00:42:53,112
which is probably
what did the poor chap in.
703
00:42:53,321 --> 00:42:55,323
Anyway, just before all hell
broke loose out there...
704
00:42:55,531 --> 00:42:58,076
we'd been picking up some
interesting bits of chatter.
705
00:42:58,284 --> 00:43:01,537
Seems someone was trying to get
close to the Prince...
706
00:43:01,746 --> 00:43:03,206
through an English friend
of his...
707
00:43:03,414 --> 00:43:04,540
name of Bob Rawlinson.
708
00:43:04,749 --> 00:43:06,667
To get close to him
with what purpose?
709
00:43:06,876 --> 00:43:10,421
To destabilize the regime,
we supposed.
710
00:43:10,630 --> 00:43:13,049
There was actually
very little to go on...
711
00:43:13,257 --> 00:43:16,719
just a name -- Angel...
712
00:43:16,928 --> 00:43:22,391
and now the next in line to the
throne is here at Meadowbank.
713
00:43:22,600 --> 00:43:24,477
The Princess? Ruddy hell.
714
00:43:24,685 --> 00:43:27,563
She said she was being watched.
Maybe she was right.
715
00:43:27,772 --> 00:43:30,691
Maybe that's why
Miss Springer was murdered.
716
00:43:30,900 --> 00:43:32,443
But that is not
the only reason...
717
00:43:32,652 --> 00:43:35,321
you are here
at Meadowbank school.
718
00:43:35,530 --> 00:43:41,119
Jennifer Sutcliffe, non,
the niece of Bob Rawlinson?
719
00:43:41,327 --> 00:43:44,038
You're very well-informed, sir.
720
00:43:47,291 --> 00:43:51,129
Ah, mademoiselle. You depart?
721
00:43:51,337 --> 00:43:55,800
I go for lunch with my Uncle
at Claridge's.
722
00:43:56,008 --> 00:43:59,554
At least there I will not die
a horrible death.
723
00:43:59,762 --> 00:44:02,098
Well, that rather depends,
I think, mademoiselle...
724
00:44:02,306 --> 00:44:04,767
on the quality of the cuisine.
725
00:44:17,822 --> 00:44:20,324
[ Car doors close I
726
00:44:21,576 --> 00:44:24,287
[ Engine starts I
727
00:44:34,964 --> 00:44:37,258
George? C'est moi -- Poirot.
728
00:44:37,466 --> 00:44:39,635
I have for you the little task.
729
00:44:44,182 --> 00:44:46,642
Is he going to continue
to be my gardener?
730
00:44:46,851 --> 00:44:48,477
If you don't object.
731
00:44:48,686 --> 00:44:50,146
Puts him right
in the center of things.
732
00:44:50,354 --> 00:44:51,981
Hope you're not expecting
more murders.
733
00:44:52,190 --> 00:44:54,150
I'm sure not.
734
00:44:54,358 --> 00:44:56,569
Good, because I doubt
if the school...
735
00:44:56,777 --> 00:45:00,031
could survive two homicides
in one week.
736
00:45:01,282 --> 00:45:04,994
Now, Miss Rich has told us --
thank you --
737
00:45:05,203 --> 00:45:07,830
she felt that there's been
a strange sort of atmosphere.
738
00:45:08,039 --> 00:45:09,248
Yes. I'd concur.
739
00:45:09,457 --> 00:45:12,001
Miss Chadwick
said the same thing.
740
00:45:12,210 --> 00:45:15,338
And -- no, thank you --
and you, mademoiselle?
741
00:45:15,546 --> 00:45:18,424
Have you noticed anyone behaving
in a way bizarre?
742
00:45:18,633 --> 00:45:23,596
It's just a feeling,
really, unless --
743
00:45:23,804 --> 00:45:25,389
Yes?
744
00:45:25,598 --> 00:45:27,600
Something happened
on the first day of term...
745
00:45:27,808 --> 00:45:30,186
when you presented
the Pemberton shield.
746
00:45:30,394 --> 00:45:31,395
It was when
that dreadful creature...
747
00:45:31,604 --> 00:45:32,939
Lady Veronica rolled up.
748
00:45:33,147 --> 00:45:35,233
I'm so sorry.
749
00:45:35,441 --> 00:45:37,151
No, no. Excuse me. Excuse me.
750
00:45:37,360 --> 00:45:39,445
Ah, Miss Bulstrode,
so glad I've caught you.
751
00:45:39,654 --> 00:45:41,489
Is there something the matter?
752
00:45:41,697 --> 00:45:43,115
I wasn't really listening.
753
00:45:43,324 --> 00:45:47,161
One develops a method of tuning
out, like a wireless, you see...
754
00:45:47,370 --> 00:45:48,537
and I was far too concerned...
755
00:45:48,746 --> 00:45:50,498
with what Lady Veronica
was getting up to...
756
00:45:50,706 --> 00:45:54,627
but when Mrs. Upjohn left me,
I couldn't shake off...
757
00:45:54,835 --> 00:45:58,339
the feeling that I'd missed
something very important.
758
00:45:58,547 --> 00:46:02,385
She'd seen someone,
someone she thought was dead.
759
00:46:02,593 --> 00:46:05,638
Gosh, that really takes me back.
760
00:46:05,846 --> 00:46:09,392
We knew all the agents
from the files, of course.
761
00:46:09,600 --> 00:46:14,563
Really, the most extraordinary
resemblance.
762
00:46:14,772 --> 00:46:17,024
It was espionage
she was talking about...
763
00:46:17,233 --> 00:46:19,986
had to be,
but it seemed so absurd.
764
00:46:20,194 --> 00:46:23,572
I suppose the Secret Service
recruits from all walks of life.
765
00:46:23,781 --> 00:46:26,325
It's quite possible
Mrs. Upjohn worked for them...
766
00:46:26,534 --> 00:46:29,453
without being some sort
of female Bulldog Drummond.
767
00:46:31,706 --> 00:46:33,124
I'l get Goodman onto it.
768
00:46:33,332 --> 00:46:37,169
There was a word, a name.
769
00:46:37,378 --> 00:46:40,840
Think, mademoiselle.
This may be of vital importance.
770
00:46:43,259 --> 00:46:48,014
Good Lord, how extraordinary,
but it's not possible.
771
00:46:48,222 --> 00:46:50,099
The Angel.
772
00:46:50,308 --> 00:46:54,937
Angel. The Angel. That was it.
773
00:46:55,146 --> 00:46:58,107
Someone she recognized...
774
00:46:58,316 --> 00:47:03,779
a parent or a relation of one
of the pupils or a teacher.
775
00:47:03,988 --> 00:47:05,364
Hardly a teacher.
776
00:47:05,573 --> 00:47:07,616
-But it is possible.
-Well, that's easily solved.
777
00:47:07,825 --> 00:47:09,785
We'll get Mrs. Upjohn
down here right away.
778
00:47:09,994 --> 00:47:12,621
-Ah.
-There is a problem?
779
00:47:12,830 --> 00:47:16,917
Mrs. Upjohn has gone
to Anatolia on a bus.
780
00:47:18,169 --> 00:47:19,420
Where on a bus?
781
00:47:20,338 --> 00:47:21,547
[ Knock on door ]
782
00:47:21,756 --> 00:47:23,174
Excuse I, Miss B.
783
00:47:23,382 --> 00:47:25,134
The Emir's car has just arrived,
and we can't find...
784
00:47:25,343 --> 00:47:26,594
the wretched Princess Shaista.
785
00:47:26,802 --> 00:47:28,304
There must be some mistake.
786
00:47:28,512 --> 00:47:30,473
The Emir's car called for her
an hour ago.
787
00:47:30,681 --> 00:47:32,767
Oh. Well, probably
a double booking.
788
00:47:32,975 --> 00:47:35,936
I'l go down and give them
a flea in their ear.
789
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
Monsieur Poirot,
could I have a word with you?
790
00:47:43,861 --> 00:47:45,071
But of course, mademoiselle.
791
00:47:57,875 --> 00:48:00,711
I just found it. I swear.
792
00:48:00,920 --> 00:48:02,588
Found it where, Hsui Tai?
793
00:48:02,797 --> 00:48:05,591
In the flowerbeds. I thought --
794
00:48:05,800 --> 00:48:06,842
Yes?
795
00:48:07,051 --> 00:48:09,387
Well, it does look
a lot like Miss Springer.
796
00:48:09,595 --> 00:48:12,348
I thought it might be,
you know, a clue.
797
00:48:12,556 --> 00:48:15,851
Indeed it might. You permit?
798
00:48:16,060 --> 00:48:17,686
Merci.
799
00:48:17,895 --> 00:48:19,897
Now the face of the unfortunate
Mademoiselle Springer...
800
00:48:20,106 --> 00:48:21,732
it has been well-captured,
you would say?
801
00:48:21,941 --> 00:48:23,442
Very.
802
00:48:37,540 --> 00:48:38,707
Bon.
803
00:48:38,916 --> 00:48:41,043
-Honoria.
-What is it?
804
00:48:41,252 --> 00:48:43,546
Princess Shaista.
805
00:48:43,754 --> 00:48:45,214
No. She's gone.
806
00:48:45,423 --> 00:48:47,049
The Emir rang from Claridge's
and everything...
807
00:48:47,258 --> 00:48:48,717
and Shaista never turned up.
808
00:48:48,926 --> 00:48:52,221
Crumbs. I think I might swoon
if anything else happens.
809
00:48:52,430 --> 00:48:54,765
It's just too, too thrilling.
810
00:48:54,974 --> 00:48:56,142
You reckon she's been nabbed?
811
00:48:56,350 --> 00:48:57,893
Must've been.
White slavers, you think?
812
00:48:58,102 --> 00:48:59,228
Oh, hardly.
813
00:48:59,437 --> 00:49:00,396
Why not?
814
00:49:00,604 --> 00:49:02,481
Well, she's not white,
for one thing.
815
00:49:02,690 --> 00:49:06,277
Come on. Better get to bed
before Chadwick spots us.
816
00:49:09,697 --> 00:49:12,825
A word, Mr. Goodman.
817
00:49:13,033 --> 00:49:15,411
Kidnapped from under your nose?
818
00:49:15,619 --> 00:49:18,247
Yes.
819
00:49:18,456 --> 00:49:21,208
The last thing you need
is more publicity.
820
00:49:21,417 --> 00:49:23,502
We're going to put it about
that the girl...
821
00:49:23,711 --> 00:49:25,963
is staying with her uncle
at Claridge's.
822
00:49:26,172 --> 00:49:28,966
Thank you.
823
00:49:29,175 --> 00:49:30,843
I'll speak to you first thing.
824
00:49:31,051 --> 00:49:34,513
Miss Chadwick will be
in charge for a while.
825
00:49:34,722 --> 00:49:36,599
I have to go to town tonight.
826
00:49:36,807 --> 00:49:39,810
There's a meeting
of the Governors.
827
00:49:40,019 --> 00:49:41,353
It's unavoidable, I'm afraid.
828
00:49:41,562 --> 00:49:44,690
They're very worried.
829
00:49:44,899 --> 00:49:48,444
Does Poirot have any theories
about the missing Princess?
830
00:49:48,652 --> 00:49:49,904
It's very odd...
831
00:49:50,112 --> 00:49:53,866
but he didn't seem concerned
about her at all.
832
00:50:58,055 --> 00:50:59,974
[ Footsteps departing I
833
00:51:16,657 --> 00:51:18,284
BLAKE: No sense in denying it,
I suppose.
834
00:51:18,492 --> 00:51:20,578
No, mademoiselle.
835
00:51:20,786 --> 00:51:23,872
-How did you --
-It was the straw.
836
00:51:24,081 --> 00:51:27,167
It smelled of the oily paint...
837
00:51:27,376 --> 00:51:30,212
and I would suggest
that this oil paint...
838
00:51:30,421 --> 00:51:31,839
came from one
of the packing cases...
839
00:51:32,047 --> 00:51:34,883
that I observed
when first I arrived.
840
00:51:35,092 --> 00:51:39,930
Also your skill,
it gave you away.
841
00:51:40,139 --> 00:51:43,726
Such artistry lavished
upon an object of such hate.
842
00:51:43,934 --> 00:51:46,020
Oh, I did hate her...
843
00:51:46,228 --> 00:51:47,438
and, by God, I let off
a lot of steam...
844
00:51:47,646 --> 00:51:50,399
stabbing that thing,
I can tell you, thinking of her.
845
00:51:50,608 --> 00:51:55,404
I had to get rid of it,
of course, when she died.
846
00:51:55,613 --> 00:51:56,822
Thought I had.
847
00:51:57,031 --> 00:51:58,073
But, tell me,
Mademoiselle Blake...
848
00:51:58,282 --> 00:51:59,241
what had
Mademoiselle Springer done...
849
00:51:59,450 --> 00:52:02,828
to you to be deserving
of such an effigy?
850
00:52:03,037 --> 00:52:05,581
It was just a bit of nonsense.
That's all.
851
00:52:05,789 --> 00:52:07,791
She was a bully and a vulgarian.
852
00:52:08,000 --> 00:52:09,209
I can't bear people like that.
853
00:52:17,134 --> 00:52:20,763
I made it for fun, Mr. Poirot.
854
00:52:20,971 --> 00:52:21,930
I didn't know
she was gonna go...
855
00:52:22,139 --> 00:52:25,059
and get herself skewered,
did 1?
856
00:52:25,267 --> 00:52:27,186
[ Ding]
857
00:52:34,151 --> 00:52:36,820
[ Knock on door ]
858
00:52:39,907 --> 00:52:41,283
JENNIFER: Julia?
859
00:52:41,492 --> 00:52:45,329
Oh, it's you. Thank goodness.
860
00:52:49,708 --> 00:52:51,460
What's up?
861
00:52:52,461 --> 00:52:56,965
As if murder weren't enough,
now kidnapping.
862
00:52:57,174 --> 00:53:00,094
Has anyone looked in
Shaista's room, in her things?
863
00:53:00,302 --> 00:53:02,805
The police must have,
I suppose...
864
00:53:03,013 --> 00:53:05,140
but if she's anything
like the rest of the girls...
865
00:53:05,349 --> 00:53:08,185
she wouldn't leave love letters
or anything lying about.
866
00:53:08,394 --> 00:53:12,898
No. She'd want them
well away from prying eyes.
867
00:53:15,693 --> 00:53:16,860
See you later.
868
00:53:22,700 --> 00:53:24,493
Have you got a pen knife, Jen?
869
00:53:24,702 --> 00:53:26,495
What are you doing that for?
870
00:53:26,704 --> 00:53:28,831
You thought someone
had been in your room, right?
871
00:53:29,039 --> 00:53:29,998
Yes.
872
00:53:30,207 --> 00:53:32,376
Looking for something...
873
00:53:34,628 --> 00:53:36,380
Something they didn't find.
874
00:53:42,511 --> 00:53:44,054
[ Julia gasps I
875
00:53:47,015 --> 00:53:49,017
Corks.
876
00:53:49,226 --> 00:53:51,729
-Ha ha ha!
-Ha ha!
877
00:53:51,937 --> 00:53:54,273
ANN: I've had
a wonderful evening.
878
00:53:54,481 --> 00:53:56,817
[ Both laugh]
879
00:53:57,025 --> 00:53:59,361
Sorry. Sorry. Two left feet.
880
00:53:59,570 --> 00:54:01,989
At least.
881
00:54:02,197 --> 00:54:05,409
-You're smashing, though.
-Natural grace, darling.
882
00:54:05,617 --> 00:54:07,161
What do you think
about Miss Springer, then?
883
00:54:07,369 --> 00:54:09,496
Oh, I'm staying well out of it.
884
00:54:09,705 --> 00:54:10,956
Something to hide?
885
00:54:11,165 --> 00:54:12,291
Curiosity killed the cat.
886
00:54:12,499 --> 00:54:13,834
I wonder if it did.
887
00:54:14,042 --> 00:54:15,002
You know, I've never
had chance...
888
00:54:15,210 --> 00:54:18,088
to display my talents
as a sleuth.
889
00:54:18,297 --> 00:54:20,382
I think I might be
rather good at it.
890
00:54:20,591 --> 00:54:25,637
Go on, then.
Test your skills on me.
891
00:54:25,846 --> 00:54:30,893
Oh, I'm sure
you're hiding something.
892
00:54:31,101 --> 00:54:33,395
Then again, aren't we all?
893
00:54:33,604 --> 00:54:36,231
You all right?
894
00:54:36,440 --> 00:54:38,859
There's something
I want to tell you.
895
00:54:48,327 --> 00:54:49,787
[ Knock on door ]
896
00:54:51,997 --> 00:54:54,458
Entree.
897
00:54:54,666 --> 00:54:57,211
Forgive me, Monsieur Poirot.
898
00:54:57,419 --> 00:55:01,715
It is Mademoiselle Upjohn,
is it not?
899
00:55:01,924 --> 00:55:03,759
How may I be of help,
mademoiselle?
900
00:55:03,967 --> 00:55:07,137
You know this is very late
to call upon Poirot.
901
00:55:21,068 --> 00:55:24,196
Nom d'un nom d'un nom.
902
00:55:27,157 --> 00:55:28,283
No one likes to brag...
903
00:55:28,492 --> 00:55:30,369
about having a mother
in the booby hatch.
904
00:55:30,577 --> 00:55:32,788
I'm sure no one
would hold it against you.
905
00:55:32,996 --> 00:55:34,790
Wouldn't they?
906
00:55:34,998 --> 00:55:36,583
Some of the high flyers
I've worked for, Adam...
907
00:55:36,792 --> 00:55:38,669
they certainly would.
908
00:55:38,877 --> 00:55:41,129
Even here at Meadowbank...
909
00:55:41,338 --> 00:55:44,091
imagine the whispering
if it got out.
910
00:55:47,427 --> 00:55:50,722
Poor Mum.
911
00:55:50,931 --> 00:55:54,810
-Your turn.
-Waah!
912
00:55:55,018 --> 00:55:56,144
Waah!
913
00:55:56,353 --> 00:55:58,647
-Come on.
-Waah!
914
00:56:00,691 --> 00:56:01,650
Oh!
915
00:56:01,859 --> 00:56:05,612
Aah!
916
00:56:07,239 --> 00:56:08,740
Aah!
917
00:56:08,949 --> 00:56:12,244
Uh...uh...uh...
918
00:56:23,964 --> 00:56:26,008
Blimey. That's something.
919
00:56:28,510 --> 00:56:30,095
I mean, the wife
has paste ones...
920
00:56:30,304 --> 00:56:32,180
wears them at Christmas
and so on...
921
00:56:32,389 --> 00:56:33,765
all very pretty, but --
922
00:56:33,974 --> 00:56:38,562
But nothing when compared to
the real thing, eh, Inspector?
923
00:56:40,230 --> 00:56:44,192
Yes. This gem,
it is, indeed, most glorious...
924
00:56:44,401 --> 00:56:47,195
part of the treasure
of Prince Ali Yusuf...
925
00:56:47,404 --> 00:56:49,948
that was smuggled out of Ramat
at the time of the revolution.
926
00:56:50,157 --> 00:56:54,119
Is that what all this is about?
Someone is after the gems?
927
00:56:55,245 --> 00:56:57,664
But what would that have to do
with Miss Rich?
928
00:57:02,753 --> 00:57:04,546
It's not as bad as we feared.
929
00:57:04,755 --> 00:57:07,507
They say she'll pull through.
930
00:57:07,716 --> 00:57:10,886
Obviously, she can't tell us
anything at the moment.
931
00:57:11,094 --> 00:57:12,512
She was struck from behind?
932
00:57:12,721 --> 00:57:15,891
Yes, with a sandbag
from one of the fire buckets.
933
00:57:16,099 --> 00:57:17,976
What was she doing
out in the pavilion?
934
00:57:18,185 --> 00:57:22,898
Miss Chadwick found her in front
of Princess Shaista's locker.
935
00:57:23,106 --> 00:57:25,567
Poor Chaddy. She's very shaken.
936
00:57:25,776 --> 00:57:29,029
It happened on her watch,
so she's blaming herself.
937
00:57:30,447 --> 00:57:32,366
Murder, now this...
938
00:57:32,574 --> 00:57:34,576
and a kidnapping
on top of everything else.
939
00:57:34,785 --> 00:57:37,079
But I expect developments
at any moment...
940
00:57:37,287 --> 00:57:39,247
on that matter, mademoiselle.
941
00:57:39,456 --> 00:57:41,041
Tell to me, if you please...
942
00:57:41,249 --> 00:57:43,919
did you ever notice the knees
of Princess Shaista?
943
00:57:44,127 --> 00:57:46,046
-Knees?
-Oui.
944
00:57:46,254 --> 00:57:49,341
No. Why should I?
945
00:57:49,549 --> 00:57:53,178
Poirot noticed.
946
00:57:53,387 --> 00:57:55,806
The Ramat Rubies --
947
00:57:56,014 --> 00:57:59,309
worn by ten generations
of the royal family.
948
00:57:59,518 --> 00:58:02,396
It's like something
out of "Arabian Nights."
949
00:58:02,604 --> 00:58:04,731
And hidden in the handle
of a tennis racket?
950
00:58:04,940 --> 00:58:07,192
Jennifer said the balance
was all wrong, didn't you, Jen?
951
00:58:07,401 --> 00:58:09,486
I can see now why that was.
952
00:58:09,695 --> 00:58:12,739
So, you conject, perhaps, that
someone knew what was inside?
953
00:58:12,948 --> 00:58:15,617
Yes, but, of course,
we'd swapped...
954
00:58:15,826 --> 00:58:18,120
so they ended up
with the wrong one.
955
00:58:18,328 --> 00:58:20,288
Isn't it thrilling?
956
00:58:20,497 --> 00:58:22,040
Most thrilling, indeed.
957
00:58:22,249 --> 00:58:23,542
And then I remembered
that Jen's parents...
958
00:58:23,750 --> 00:58:26,628
had been burgled
just before term started...
959
00:58:26,837 --> 00:58:29,006
so maybe whoever it is...
960
00:58:29,214 --> 00:58:31,717
was already looking
for the tennis racket.
961
00:58:31,925 --> 00:58:35,721
Excellent, mademoiselle.
You think like a detective.
962
00:58:35,929 --> 00:58:37,014
Oh. Hee hee!
963
00:58:37,222 --> 00:58:39,516
It has to have been someone
who was out there in Ramat...
964
00:58:39,725 --> 00:58:41,560
someone who saw the jewels
being hidden.
965
00:58:43,937 --> 00:58:46,148
Uncle Bob had a girlfriend.
Maybe it was her.
966
00:58:46,356 --> 00:58:47,482
A girlfriend?
967
00:58:47,691 --> 00:58:53,947
Apparently. Spanish or French,
some sort of belly dancer.
968
00:58:54,156 --> 00:58:56,199
Angelica. That was it.
969
00:58:59,202 --> 00:59:02,581
Mademoiselles, we need
to detain you no longer.
970
00:59:02,789 --> 00:59:04,666
Oh, I don't mind.
971
00:59:04,875 --> 00:59:06,877
Most of the girls
have been taken out of school...
972
00:59:07,085 --> 00:59:09,546
the sainted parentals panicking.
973
00:59:09,755 --> 00:59:11,840
Poor Jen is off this afternoon,
aren't you?
974
00:59:12,049 --> 00:59:13,300
Yes. Worse luck.
975
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
Just when it was
getting interesting.
976
00:59:14,718 --> 00:59:15,886
Mademoiselles.
977
00:59:18,638 --> 00:59:21,433
Angelica?
The Angel? Coincidence?
978
00:59:21,641 --> 00:59:23,852
Is there such a person --
an agent, perhaps --
979
00:59:24,061 --> 00:59:25,520
in your files, Monsieur Goodman?
980
00:59:25,729 --> 00:59:27,773
I checked when that nickname
first came up.
981
00:59:27,981 --> 00:59:29,858
There was an agent
named The Angel...
982
00:59:30,067 --> 00:59:33,236
but she was killed ten,
fifteen years ago.
983
00:59:33,445 --> 00:59:34,696
Was there a photograph?
984
00:59:34,905 --> 00:59:38,658
Probably. There was a fire.
Records destroyed, I'm afraid.
985
00:59:38,867 --> 00:59:41,787
I see.
986
00:59:41,995 --> 00:59:44,873
And the files concerning
the revolution in Ramat...
987
00:59:45,082 --> 00:59:46,541
I may be permitted to see them?
988
00:59:46,750 --> 00:59:51,254
Yes, of course.
I'll see to it at once.
989
00:59:51,463 --> 00:59:52,714
Merci.
990
00:59:57,260 --> 01:00:00,222
How goes the search
for Madame Upjohn, Inspector?
991
01:00:00,430 --> 01:00:06,061
Well, when Miss Bulstrode said
she was on a bus, I imagined...
992
01:00:06,269 --> 01:00:09,564
some sort of Thomas Cook's tours
or what have you.
993
01:00:09,773 --> 01:00:11,191
But?
994
01:00:11,399 --> 01:00:13,568
It seems that Mrs. Upjohn...
995
01:00:13,777 --> 01:00:15,403
is what you might call
a free spirit...
996
01:00:15,612 --> 01:00:18,073
took off on her own
with only a carpetbag...
997
01:00:18,281 --> 01:00:19,908
determined to see the world.
998
01:00:20,117 --> 01:00:22,828
We're doing our best, but
finding a lone Englishwoman...
999
01:00:23,036 --> 01:00:25,747
in a country where they probably
use chickens for currency --
1000
01:00:25,956 --> 01:00:27,499
[ Knock on door ]
1001
01:00:28,792 --> 01:00:33,004
News from the hospital.
Miss Rich is coming "round.
1002
01:00:40,470 --> 01:00:44,432
Miss Johnson says you were
searching for clues...
1003
01:00:44,641 --> 01:00:46,393
to the Princess' disappearance.
1004
01:00:46,601 --> 01:00:48,562
Is that why you were
in the sports pavilion?
1005
01:00:48,770 --> 01:00:50,730
Yes. I had an idea.
1006
01:00:50,939 --> 01:00:52,774
I thought maybe she'd
arranged to meet a boy.
1007
01:00:52,983 --> 01:00:54,943
There are lockers in the school,
of course, but the pavilion...
1008
01:00:55,152 --> 01:00:58,363
would be the perfect place
to hide anything confidential.
1009
01:00:58,572 --> 01:01:01,616
I mean, it's locked
most of the time...
1010
01:01:01,825 --> 01:01:04,119
and what with all the...
1011
01:01:07,581 --> 01:01:10,542
...police activity --
1012
01:01:10,750 --> 01:01:12,252
You all right?
1013
01:01:12,460 --> 01:01:15,380
I'm tired, just tired.
1014
01:01:18,675 --> 01:01:20,927
I don't suppose you could say
who you think may have --
1015
01:01:22,179 --> 01:01:24,639
Well, Miss Chadwick's out of it
because she found you...
1016
01:01:24,848 --> 01:01:28,143
and then Miss Shapland
and Mr. Goodman found her.
1017
01:01:28,351 --> 01:01:30,979
They'd spent
the whole evening together.
1018
01:01:31,188 --> 01:01:32,981
Miss Blake was with Mr. Poirot.
1019
01:01:33,190 --> 01:01:35,609
Miss Bulstrode was with
the school governors.
1020
01:01:35,817 --> 01:01:39,321
-Non.
-Beg pardon?
1021
01:01:39,529 --> 01:01:40,822
Poirot has checked.
1022
01:01:41,031 --> 01:01:43,408
The meeting with the governors
was not until this morning.
1023
01:01:43,617 --> 01:01:46,786
Mademoiselle Bulstrode left
the school at 7:30 last night.
1024
01:01:46,995 --> 01:01:50,916
Very well. Excuse me.
1025
01:01:54,961 --> 01:01:57,339
What of the French Mistress?
1026
01:01:57,547 --> 01:01:58,840
She says she went to bed
and heard nothing...
1027
01:01:59,049 --> 01:02:00,508
until the alarm was given.
1028
01:02:00,717 --> 01:02:02,177
We've no evidence
to the contrary...
1029
01:02:02,385 --> 01:02:05,096
but Miss Chadwick
says she's sly.
1030
01:02:05,305 --> 01:02:07,140
She's got a thing
about the French.
1031
01:02:07,349 --> 01:02:09,226
Look, aren't we
missing the obvious?
1032
01:02:09,434 --> 01:02:13,647
Bob Rawlinson's girlfriend,
this Angelica -- French.
1033
01:02:13,855 --> 01:02:15,482
Oui...
1034
01:02:15,690 --> 01:02:17,943
but the identity
of this Angelica...
1035
01:02:20,278 --> 01:02:21,780
...well, there is more
than one possibility.
1036
01:02:30,372 --> 01:02:33,833
What are we going to do?
It's like a blasted exodus.
1037
01:02:34,042 --> 01:02:37,504
And who will lead us
into the promised land?
1038
01:02:37,712 --> 01:02:39,005
What?
1039
01:02:39,214 --> 01:02:42,884
Who will you name
as your successor, Honoria?
1040
01:02:43,093 --> 01:02:44,844
That's rather
an academic question, isn't it?
1041
01:02:45,053 --> 01:02:47,055
Meadowbank won't survive
this scandal.
1042
01:02:52,185 --> 01:02:53,645
Why do you ask?
1043
01:02:53,853 --> 01:02:57,899
I saw the note,
the one you drafted.
1044
01:02:58,108 --> 01:03:01,403
It was on
Miss Shapland's typewriter.
1045
01:03:01,611 --> 01:03:03,196
I shouldn't have looked.
1046
01:03:03,405 --> 01:03:07,492
Oh, Chaddy,
I haven't made up my mind.
1047
01:03:07,701 --> 01:03:10,870
I was just checking
Eileen Rich's references.
1048
01:03:11,079 --> 01:03:14,249
I have given everything
to this school, Honoria...
1049
01:03:14,457 --> 01:03:17,127
my whole life.
1050
01:03:17,335 --> 01:03:20,297
I've given everything.
1051
01:03:20,505 --> 01:03:21,715
Chaddy, wait. Let me speak.
1052
01:03:21,923 --> 01:03:23,258
Miss Bulstrode?
1053
01:03:23,466 --> 01:03:25,260
I'll take the afternoon off now,
as arranged.
1054
01:03:25,468 --> 01:03:29,014
Oh, yes. Yeah.
It hardly matters.
1055
01:03:29,222 --> 01:03:30,307
There are so few girls left.
1056
01:03:30,515 --> 01:03:34,269
Chaddy! Wait!
I must speak to you.
1057
01:03:57,959 --> 01:04:02,213
Mademoiselle, where were you
during the last term?
1058
01:04:02,422 --> 01:04:04,799
I told you, I was ill.
1059
01:04:05,008 --> 01:04:07,344
But, once again, I ask
the nature of this illness.
1060
01:04:07,552 --> 01:04:09,387
Well, that's none
of your business.
1061
01:04:09,596 --> 01:04:12,307
Poirot knows all, mademoiselle.
1062
01:04:12,515 --> 01:04:13,850
How?
1063
01:04:17,520 --> 01:04:21,816
It does not tax the little gray
cells very much, mademoiselle...
1064
01:04:22,525 --> 01:04:23,902
...to connect
the loss of weight,
1065
01:04:24,110 --> 01:04:25,487
the sudden emotion expressed...
1066
01:04:25,695 --> 01:04:28,823
at the reading
of the beautiful little poem.
1067
01:04:30,617 --> 01:04:32,660
"Look, Lizzie, look..."
1068
01:04:33,870 --> 01:04:36,831
..."down the glen tramp
the little men..."
1069
01:04:37,040 --> 01:04:39,250
"Their evil gifts --"
1070
01:04:40,710 --> 01:04:43,546
"Their evil gifts
would harm us."
1071
01:04:45,548 --> 01:04:48,259
Courage, mademoiselle.
1072
01:04:48,468 --> 01:04:52,180
I so wanted to have the child...
1073
01:04:52,389 --> 01:04:55,183
but I didn't want
to lose my job.
1074
01:04:55,392 --> 01:04:58,103
I love Meadowbank.
1075
01:04:58,311 --> 01:05:01,106
So, I went away,
out of the country...
1076
01:05:01,314 --> 01:05:03,608
where no one would know.
1077
01:05:07,070 --> 01:05:09,364
-And what became?
-He died.
1078
01:05:12,951 --> 01:05:16,788
Miss Springer found out somehow.
1079
01:05:17,956 --> 01:05:22,919
She tormented me with it
like she enjoyed it.
1080
01:05:24,421 --> 01:05:26,005
Ah, it is over now.
1081
01:05:28,425 --> 01:05:30,176
KELSEY:
What's going on, Poirot?
1082
01:05:30,385 --> 01:05:34,180
You're hiding something,
keeping me in the ruddy dark.
1083
01:05:36,766 --> 01:05:39,894
Au contraire, Inspector.
1084
01:05:40,103 --> 01:05:43,022
I only wish
to illuminate matters.
1085
01:05:43,231 --> 01:05:45,859
There is a certain car
whose number...
1086
01:05:46,067 --> 01:05:47,694
Poirot took the care to note.
1087
01:05:47,902 --> 01:05:50,822
The car, it has been found
and the owner traced...
1088
01:05:51,030 --> 01:05:54,492
and so Poirot would like
to propose a little excursion...
1089
01:05:54,701 --> 01:05:58,204
to a nightclub
known as The Glass Slipper.
1090
01:05:58,413 --> 01:06:00,039
[ Coin drops I
1091
01:06:01,875 --> 01:06:06,129
This is Maison Blanche again.
You understand me?
1092
01:06:06,337 --> 01:06:09,799
I have to speak of an account
that is owed.
1093
01:06:10,008 --> 01:06:12,510
You have until later tonight.
1094
01:06:12,719 --> 01:06:16,264
Non. You have had plenty of time
to settle this.
1095
01:06:16,473 --> 01:06:20,185
If the money is not paid,
it will be necessary for me...
1096
01:06:20,393 --> 01:06:23,438
to report what I observed
on the night of the sixteenth.
1097
01:06:23,646 --> 01:06:26,566
You understand me?
1098
01:06:26,774 --> 01:06:29,819
Very well. Where?
1099
01:06:39,496 --> 01:06:41,456
[ Whistle blowing ]
1100
01:06:47,670 --> 01:06:50,798
Good evening, Princess Shaista.
1101
01:06:52,842 --> 01:06:55,929
Clammed up like a Scotsman's
wallet, haven't you, love?
1102
01:06:56,137 --> 01:07:01,976
I can't believe it.
She looks so different, mature.
1103
01:07:02,185 --> 01:07:04,812
-Precisement.
-You've lost me, Poirot.
1104
01:07:05,021 --> 01:07:06,523
Was she kidnapped,
or wasn't she?
1105
01:07:06,731 --> 01:07:09,526
Yes and no, Inspector.
1106
01:07:09,734 --> 01:07:12,987
The real Princess Shaista
was abducted in Switzerland.
1107
01:07:13,196 --> 01:07:15,657
I would imagine that she
is still there.
1108
01:07:15,865 --> 01:07:17,742
The revolutionaries of Ramat...
1109
01:07:17,951 --> 01:07:21,287
sent a substitute
to the Meadowbank School.
1110
01:07:21,496 --> 01:07:24,123
-What the hell for?
-Oh, I think I get it.
1111
01:07:24,332 --> 01:07:27,001
If the Prince's jewels
left Ramat in friendly hands...
1112
01:07:27,210 --> 01:07:31,172
then sooner or later, they'd be
brought to the Princess.
1113
01:07:31,381 --> 01:07:32,924
Her Uncle, the Emir,
was in Egypt...
1114
01:07:33,132 --> 01:07:35,176
and had no plans
to visit this country...
1115
01:07:35,385 --> 01:07:39,681
so the imposter could await the
arrival of a certain package.
1116
01:07:39,889 --> 01:07:42,475
However, I did ask
Mademoiselle Bulstrode...
1117
01:07:42,684 --> 01:07:45,436
if she noticed
the knees of the Princess.
1118
01:07:45,645 --> 01:07:47,647
-Knees?
-Ah, oui.
1119
01:07:47,855 --> 01:07:50,692
Knees are a very good indication
of age, Inspector.
1120
01:07:50,900 --> 01:07:54,320
Par example, the knees
of a woman of twenty-four...
1121
01:07:54,529 --> 01:07:57,699
or twenty-five can never
be mistaken for those...
1122
01:07:57,907 --> 01:08:00,743
belonging to a young girl
of fourteen or fifteen.
1123
01:08:07,500 --> 01:08:12,880
But nobody, alas, except Poirot
noticed her knees...
1124
01:08:13,089 --> 01:08:15,842
but the plan, it did not work,
did it, mademoiselle?
1125
01:08:16,050 --> 01:08:17,135
Nobody tries to contact you.
1126
01:08:17,343 --> 01:08:19,304
There are no letters,
no telephone calls.
1127
01:08:19,512 --> 01:08:21,931
The Emir could arrive
at any moment...
1128
01:08:22,140 --> 01:08:27,103
and then he would realize that
this Princess to be an imposter.
1129
01:08:27,312 --> 01:08:29,647
When the fatal moment arrives...
1130
01:08:29,856 --> 01:08:32,317
the well-laid plan
was put into action.
1131
01:08:37,530 --> 01:08:39,490
Shaista was
officially kidnapped.
1132
01:08:39,699 --> 01:08:41,075
And went where?
1133
01:08:43,620 --> 01:08:46,956
You work for
the revolutionaries.
1134
01:08:48,833 --> 01:08:49,917
Yes?
1135
01:08:50,126 --> 01:08:51,669
You might as well admit it.
1136
01:08:51,878 --> 01:08:53,630
You burgled
Mrs. Sutcliffe's place...
1137
01:08:53,838 --> 01:08:54,797
and when there was
nothing there...
1138
01:08:55,006 --> 01:08:56,257
you turned your attention
to the school.
1139
01:08:56,466 --> 01:09:00,428
You can't hold me here.
I got bloody rights.
1140
01:09:01,638 --> 01:09:03,056
We'll see about that.
1141
01:09:03,264 --> 01:09:06,434
The false Shaista
could, of course...
1142
01:09:06,643 --> 01:09:08,686
have killed
Mademoiselle Springer...
1143
01:09:08,895 --> 01:09:11,439
but I do not think she had
the motive to kill anyone.
1144
01:09:11,648 --> 01:09:13,566
No. Her role
was simply to receive...
1145
01:09:13,775 --> 01:09:16,361
a package most valuable
that never arrived...
1146
01:09:16,569 --> 01:09:18,237
and the reason?
1147
01:09:18,446 --> 01:09:20,281
Because nobody knew
exactly how the jewels...
1148
01:09:20,490 --> 01:09:24,410
of Prince Ali Yusuf
were smuggled out of Ramat...
1149
01:09:24,619 --> 01:09:30,124
nobody, that is,
except for one person.
1150
01:09:52,730 --> 01:09:55,608
You would be ill-advised
to play games with me.
1151
01:10:01,948 --> 01:10:06,244
Give me what I need,
and I will return to France.
1152
01:10:06,452 --> 01:10:09,122
No one will ever
hear from me again...
1153
01:10:09,330 --> 01:10:12,166
or hear what I know.
1154
01:10:16,295 --> 01:10:17,588
[ Gasps I]
1155
01:10:21,676 --> 01:10:24,637
This cat-and-mouse game
is tiresome.
1156
01:10:24,846 --> 01:10:27,265
I am growing angry.
1157
01:10:29,517 --> 01:10:32,520
Give to me what is owed,
and I promise that I -- ooh!
1158
01:10:32,729 --> 01:10:34,897
[ Splash]
1159
01:11:01,883 --> 01:11:03,551
There you are, sir.
1160
01:11:06,763 --> 01:11:08,890
Light in the darkness.
1161
01:11:09,098 --> 01:11:10,641
She has arrived?
1162
01:11:10,850 --> 01:11:13,478
Yeah. Now maybe
we'll get somewhere.
1163
01:11:13,686 --> 01:11:15,646
Non, non, Inspector.
1164
01:11:15,855 --> 01:11:17,857
This is insurance, merely.
1165
01:11:18,065 --> 01:11:22,820
The case, it is solved.
1166
01:11:24,489 --> 01:11:26,449
[ Clock chiming 4:00 ]
1167
01:11:33,706 --> 01:11:38,628
It must have seemed that
there was a sort of vendetta...
1168
01:11:39,629 --> 01:11:42,590
...against the mistresses
of Meadowbank.
1169
01:11:44,091 --> 01:11:46,719
But I can assure you
that this was not so.
1170
01:11:46,928 --> 01:11:48,429
Could've fooled me.
1171
01:11:48,638 --> 01:11:56,479
There have been here two
murders, an attempted murder...
1172
01:11:56,687 --> 01:11:59,816
and what appeared
to be a kidnapping...
1173
01:12:00,024 --> 01:12:01,317
but I understand from
Mademoiselle Bulstrode...
1174
01:12:01,526 --> 01:12:02,485
that this kidnapping...
1175
01:12:02,693 --> 01:12:04,695
it has already been
explained to you, oui?
1176
01:12:04,904 --> 01:12:06,405
I said, didn't 1?
1177
01:12:06,614 --> 01:12:08,032
That whole business
with the brassiere.
1178
01:12:08,241 --> 01:12:11,285
All through this affair,
the problem...
1179
01:12:11,494 --> 01:12:14,789
it has been
to clear out of the way...
1180
01:12:14,997 --> 01:12:16,457
all the extraneous matters...
1181
01:12:16,666 --> 01:12:18,668
which, though criminal
in themselves...
1182
01:12:18,876 --> 01:12:21,963
obscure the thread
most important...
1183
01:12:22,171 --> 01:12:28,386
the thread that leads us
to a killer who is determined...
1184
01:12:28,594 --> 01:12:33,558
ruthless, and in your midst.
1185
01:12:35,977 --> 01:12:38,855
A cat among the pigeons.
1186
01:12:41,691 --> 01:12:46,654
The threads of this case begin
in Ramat, where, as you know...
1187
01:12:46,863 --> 01:12:48,781
a revolutionary
coup d'etat took place.
1188
01:12:48,990 --> 01:12:52,076
It is now a few months ago.
1189
01:12:52,285 --> 01:12:57,999
At the same time as this coup,
the jewels most fabulous...
1190
01:12:58,207 --> 01:13:01,002
that belonged to
the late Prince Ali Yusuf...
1191
01:13:01,210 --> 01:13:02,503
were spirited
out of the country...
1192
01:13:02,712 --> 01:13:05,756
and certain persons were most
anxious to get hold of them.
1193
01:13:05,965 --> 01:13:11,262
I now know from the files
in your Secret Service...
1194
01:13:11,470 --> 01:13:13,431
that the great friend
of the Prince...
1195
01:13:13,639 --> 01:13:15,850
a Monsieur Bob Rawlinson...
1196
01:13:16,058 --> 01:13:20,271
was under
the observation most secret.
1197
01:13:20,479 --> 01:13:26,736
He was observed to spend twenty
minutes in the hotel room...
1198
01:13:26,944 --> 01:13:30,990
of his sister, Madame Sutcliffe,
who was visiting from England...
1199
01:13:31,198 --> 01:13:34,368
but she was not there
in the room.
1200
01:13:34,577 --> 01:13:38,414
So, why spend twenty minutes
in a room that was empty?
1201
01:13:39,749 --> 01:13:45,296
Because he was seeking
most desperately the means...
1202
01:13:45,504 --> 01:13:50,343
of smuggling these jewels out of
the country until a safer time.
1203
01:13:50,551 --> 01:13:56,974
So, he places the valuables
in the luggage of his sister.
1204
01:13:59,894 --> 01:14:03,397
But the revolutionaries
eventually determine...
1205
01:14:03,606 --> 01:14:05,983
that Madame Sutcliffe brought
the jewels back to England...
1206
01:14:06,192 --> 01:14:10,488
and, in consequence,
her house, it is ransacked...
1207
01:14:10,696 --> 01:14:14,408
but Poirot says
someone else knew...
1208
01:14:14,617 --> 01:14:17,161
exactly where were these jewels.
1209
01:14:19,205 --> 01:14:20,748
En effect,
they were concealed...
1210
01:14:20,957 --> 01:14:22,166
within the handle
of a tennis racket...
1211
01:14:22,375 --> 01:14:25,044
that belonged to the daughter
of Madame Sutcliffe...
1212
01:14:25,252 --> 01:14:27,838
Jennifer Sutcliffe...
1213
01:14:29,840 --> 01:14:32,635
...and it was she who brought
this tennis racket...
1214
01:14:32,843 --> 01:14:37,807
to Meadowbank School, but
someone within this school...
1215
01:14:38,015 --> 01:14:41,602
knew the location
of these jewels...
1216
01:14:41,811 --> 01:14:43,104
for the room
of Jennifer Sutcliffe...
1217
01:14:43,312 --> 01:14:45,272
it had already been searched,
but now...
1218
01:14:45,481 --> 01:14:47,775
they turned their attention
to the sports pavilion.
1219
01:14:47,984 --> 01:14:49,193
This person assumes
that everybody...
1220
01:14:49,402 --> 01:14:51,404
would be in bed asleep, hein...
1221
01:14:54,198 --> 01:14:56,701
...but this was not the case...
1222
01:14:56,909 --> 01:15:02,623
for Mademoiselle Springer
is watching, and she follows.
1223
01:15:05,251 --> 01:15:07,086
She confronts this person...
1224
01:15:07,294 --> 01:15:09,755
in much the same way
as she has in the past.
1225
01:15:09,964 --> 01:15:11,716
She intends
to have her amusement...
1226
01:15:11,924 --> 01:15:13,134
and for the character
of Mademoiselle Springer...
1227
01:15:13,342 --> 01:15:15,803
it is sadistic, non?
1228
01:15:16,012 --> 01:15:18,180
Already she has warned the staff
of Meadowbank School...
1229
01:15:18,389 --> 01:15:20,850
in terms most unsubtle
that she enjoys...
1230
01:15:21,058 --> 01:15:24,061
to sniff out the scandal, and
already, she has her claws...
1231
01:15:24,270 --> 01:15:25,688
in more than one teacher
because she knows...
1232
01:15:25,896 --> 01:15:28,232
of their little weaknesses
or foibles...
1233
01:15:30,484 --> 01:15:32,570
...although, naturellement,
she knows nothing...
1234
01:15:32,778 --> 01:15:35,740
of the rubies of the Prince.
1235
01:15:35,948 --> 01:15:40,119
Non. She is safe. She is smug.
1236
01:15:40,327 --> 01:15:43,164
Quite the dark horse,
aren't you?
1237
01:15:43,372 --> 01:15:48,252
She will enjoy watching
her new victim squirm...
1238
01:15:49,253 --> 01:15:52,506
...like the worm on the end
of the fishing hook.
1239
01:15:54,216 --> 01:15:55,926
But she has failed
to take into account...
1240
01:15:56,135 --> 01:15:58,387
the character of her victim...
1241
01:16:00,097 --> 01:16:07,396
...a person who is cold,
ruthless, a killer.
1242
01:16:09,774 --> 01:16:11,567
[ Gagging ]
1243
01:16:16,864 --> 01:16:20,284
Who wished to silence her?
1244
01:16:27,083 --> 01:16:31,462
Mademoiselle Blake, per example,
she who lavished such care...
1245
01:16:31,670 --> 01:16:33,672
on creating an effigy
of straw...
1246
01:16:33,881 --> 01:16:36,175
of the games mistress
so hated...
1247
01:16:36,383 --> 01:16:39,136
and derived the pleasure
of stabbing at it...
1248
01:16:39,345 --> 01:16:43,474
again and again and again?
1249
01:16:43,682 --> 01:16:47,144
Why should she do this?
1250
01:16:47,353 --> 01:16:48,562
Mademoiselle?
1251
01:16:54,360 --> 01:17:01,450
At my last school,
there was a boy, a pupil.
1252
01:17:03,619 --> 01:17:05,246
It was inappropriate.
1253
01:17:07,039 --> 01:17:11,085
Hardly amounted to anything,
but I had to leave.
1254
01:17:11,293 --> 01:17:13,212
It was a wretched mess.
1255
01:17:15,172 --> 01:17:19,927
I don't know how Springer found
out, but she made my life hell.
1256
01:17:20,136 --> 01:17:24,014
I could gladly have stuck that
javelin in her, Mr. Poirot...
1257
01:17:25,975 --> 01:17:27,726
...but I didn't.
1258
01:17:30,312 --> 01:17:31,856
I didn't kill her.
1259
01:17:32,064 --> 01:17:34,150
Non.
1260
01:17:34,358 --> 01:17:35,943
Non, for the psychology,
it tells to me...
1261
01:17:36,152 --> 01:17:39,196
that your instincts, they are
creative, not destructive, hein?
1262
01:17:39,405 --> 01:17:41,407
Non.
1263
01:17:41,615 --> 01:17:43,576
Non. It was not
Mademoiselle Blake...
1264
01:17:43,784 --> 01:17:46,620
who killed
Mademoiselle Springer.
1265
01:17:46,829 --> 01:17:50,291
So, let us return now
to the night of the murder.
1266
01:17:52,084 --> 01:17:54,545
The killer must act rapidly
because at any moment...
1267
01:17:54,753 --> 01:17:56,797
they might be disturbed.
1268
01:17:57,006 --> 01:17:59,675
So, the tennis racket belonging
to Jennifer Sutcliffe...
1269
01:17:59,884 --> 01:18:04,471
it is found, grabbed,
and the killer disappears...
1270
01:18:04,680 --> 01:18:08,350
pfft, into the night...
1271
01:18:08,559 --> 01:18:09,852
but what, of course,
the killer cannot know...
1272
01:18:10,060 --> 01:18:12,646
is that a short while before,
Jennifer Sutcliffe...
1273
01:18:12,855 --> 01:18:16,108
had exchanged the rackets
with Julia Upjohn...
1274
01:18:17,443 --> 01:18:20,404
...and swapped the tapes
that bore their names.
1275
01:18:23,532 --> 01:18:27,119
And now we come
to the second incident --
1276
01:18:27,328 --> 01:18:32,458
the attack on Mademoiselle Rich
which came so near to tragedy.
1277
01:18:32,666 --> 01:18:33,709
Why were you
in the sports pavilion...
1278
01:18:33,918 --> 01:18:35,669
that night, mademoiselle?
1279
01:18:35,878 --> 01:18:40,132
I wanted to search
Princess Shaista's locker...
1280
01:18:40,341 --> 01:18:42,676
to see if there were any clues
as to where she'd got to.
1281
01:18:42,885 --> 01:18:47,348
Bon, but someone
followed you there...
1282
01:18:47,556 --> 01:18:51,185
and struck you on the back
of the head with a sandbag...
1283
01:18:51,393 --> 01:18:54,813
as you knelt down in front of
the locker of Princess Shaista.
1284
01:18:58,442 --> 01:19:01,070
Who could this have been?
1285
01:19:06,450 --> 01:19:08,744
And again, this crime was
discovered almost at once...
1286
01:19:08,953 --> 01:19:10,871
because...
1287
01:19:12,831 --> 01:19:15,251
Mademoiselle Chadwick...
1288
01:19:15,459 --> 01:19:18,295
you saw the light on
in the pavilion, hein,
1289
01:19:18,504 --> 01:19:20,047
and hurried out there, hein?
1290
01:19:22,925 --> 01:19:25,219
Many of you have
the alibi most strong...
1291
01:19:25,427 --> 01:19:27,846
but where was
Mademoiselle Bulstrode?
1292
01:19:30,849 --> 01:19:31,809
The meeting
with the governors...
1293
01:19:32,017 --> 01:19:32,977
was not until
the next morning...
1294
01:19:33,185 --> 01:19:35,229
and she left the school
at 7:30 that evening...
1295
01:19:35,437 --> 01:19:37,022
so could it be
Mademoiselle Bulstrode...
1296
01:19:37,231 --> 01:19:39,900
that struck down
Mademoiselle Rich?
1297
01:19:41,944 --> 01:19:43,487
Non.
1298
01:19:43,696 --> 01:19:45,239
Non, because
Mademoiselle Bulstrode...
1299
01:19:45,447 --> 01:19:48,534
was on a mission
most delicate --
1300
01:19:48,742 --> 01:19:52,496
the discovery
that la pauvre maman...
1301
01:19:52,705 --> 01:19:55,708
of one of her colleagues
lives out her days...
1302
01:19:55,916 --> 01:19:57,710
in a lunatic asylum.
1303
01:19:57,918 --> 01:19:58,961
You knew?
1304
01:19:59,169 --> 01:20:03,924
Yes, my dear.
Someone alerted me.
1305
01:20:04,133 --> 01:20:07,845
"For the care of A. Shapland."
Same initial, you see.
1306
01:20:08,053 --> 01:20:10,097
I had to look into it...
1307
01:20:10,306 --> 01:20:11,473
especially with
all the whispering...
1308
01:20:11,682 --> 01:20:15,978
about somebody being
not quite right in our midst.
1309
01:20:18,647 --> 01:20:20,524
So, there now remains
to consider...
1310
01:20:20,733 --> 01:20:23,277
the murder
of Mademoiselle Blanche.
1311
01:20:23,485 --> 01:20:24,862
I believe that
Mademoiselle Blanche...
1312
01:20:25,070 --> 01:20:27,614
knew the identity
of this killer...
1313
01:20:27,823 --> 01:20:32,119
but nothing, rien,
is more dangerous...
1314
01:20:32,328 --> 01:20:34,121
than to levy the blackmail
on a person...
1315
01:20:34,330 --> 01:20:36,749
who has killed at least once.
1316
01:20:40,419 --> 01:20:43,047
Mademoiselle Blanche,
she makes an appointment...
1317
01:20:43,255 --> 01:20:45,799
with the murderer,
and, of course...
1318
01:20:49,219 --> 01:20:50,346
...she is killed.
1319
01:20:52,681 --> 01:20:55,893
And there, mes amis, you have
an account of this whole affair.
1320
01:21:02,524 --> 01:21:04,151
And now what?
1321
01:21:06,028 --> 01:21:08,739
Eh bien, let us to consider.
1322
01:21:10,532 --> 01:21:14,453
The knowledge that these jewels
were concealed...
1323
01:21:14,661 --> 01:21:15,996
within the handle
of a tennis racket...
1324
01:21:16,205 --> 01:21:17,706
could only have been acquired
in one way.
1325
01:21:17,915 --> 01:21:20,209
Someone must have seen them
put in there.
1326
01:21:24,088 --> 01:21:29,676
Any one of you could have been
in Ramat over the summer.
1327
01:21:39,019 --> 01:21:40,562
You, par example,
Mademoiselle Rich.
1328
01:21:40,771 --> 01:21:44,233
No. I was ill.
I was away for a term.
1329
01:21:44,441 --> 01:21:45,984
For a term, yes,
but over the summer...
1330
01:21:46,193 --> 01:21:47,194
you could have been in Ramat.
1331
01:21:47,403 --> 01:21:50,948
But you know where I was.
You promised --
1332
01:21:51,156 --> 01:21:55,869
Look here. Hasn't the poor girl
suffered enough?
1333
01:21:56,078 --> 01:21:58,997
Why do we have to go through
these wretched theatricals?
1334
01:21:59,206 --> 01:22:00,165
I must protest.
1335
01:22:00,374 --> 01:22:02,000
Oui d'accord.
1336
01:22:02,209 --> 01:22:05,170
Mademoiselle Rich
was not in Ramat --
1337
01:22:05,379 --> 01:22:07,673
that has been ascertained.
1338
01:22:12,803 --> 01:22:15,055
But someone was there.
1339
01:22:18,600 --> 01:22:23,313
The Angel was there...
1340
01:22:23,522 --> 01:22:27,734
and here Poirot must present to
you a person most significant...
1341
01:22:27,943 --> 01:22:29,820
a person that many of you
have never before encountered --
1342
01:22:30,028 --> 01:22:37,578
Madame Upjohn, oui,
la maman of Julia Upjohn...
1343
01:22:37,786 --> 01:22:39,913
and in the years past,
she was a member...
1344
01:22:40,122 --> 01:22:42,416
of the British Secret Service.
1345
01:22:42,624 --> 01:22:45,210
-Secret Service?
-Oui.
1346
01:22:46,920 --> 01:22:50,549
On the day that Poirot presented
the Pemberton Shield...
1347
01:22:50,757 --> 01:22:54,094
Madame Upjohn recognizes
a face in the crowd...
1348
01:22:54,303 --> 01:23:00,017
the face of an agent
most dangerous, a Killer...
1349
01:23:00,225 --> 01:23:08,108
a person known as The Angel
whom she thought long dead.
1350
01:23:08,317 --> 01:23:09,610
Oh, she dismisses the idea.
1351
01:23:09,818 --> 01:23:12,196
It is a resemblance, no more.
1352
01:23:14,072 --> 01:23:16,450
But a member of the staff
was watching most closely...
1353
01:23:16,658 --> 01:23:20,579
and we now know that
Mademoiselle Springer realizes
1354
01:23:20,787 --> 01:23:22,748
that The Angel
has been identified...
1355
01:23:22,956 --> 01:23:25,626
and is very much alive.
1356
01:23:25,834 --> 01:23:28,420
I suspect that this Angel
was working...
1357
01:23:28,629 --> 01:23:29,963
for the revolutionaries
in Ramat...
1358
01:23:30,172 --> 01:23:31,465
eating away
at the very foundations...
1359
01:23:31,673 --> 01:23:33,091
of the government
of Prince Ali Yusuf...
1360
01:23:33,300 --> 01:23:36,053
and in so doing, she forms
a relationship most intense...
1361
01:23:36,261 --> 01:23:38,305
with the great friend
of the Prince --
1362
01:23:38,514 --> 01:23:39,556
Bob Rawlinson...
1363
01:23:39,765 --> 01:23:42,518
and then one day,
purely by chance...
1364
01:23:42,726 --> 01:23:45,896
she sees something
extraordinaire...
1365
01:23:47,272 --> 01:23:52,152
...a treasure so magnifique,
she will be secure all her life.
1366
01:23:52,361 --> 01:23:54,488
She determines to retrieve
these jewels herself...
1367
01:23:54,696 --> 01:23:58,200
in her own identity
as a free agent...
1368
01:23:58,408 --> 01:24:02,496
not as a paid lackey
of the revolutionaries.
1369
01:24:04,998 --> 01:24:07,376
Who could this be?
1370
01:24:22,140 --> 01:24:24,851
You, Mademoiselle Shapland.
1371
01:24:25,060 --> 01:24:27,187
What?
1372
01:24:27,396 --> 01:24:29,690
You have lived the life
most dangerous, mademoiselle...
1373
01:24:29,898 --> 01:24:32,859
but you have never been
suspected in your own identity.
1374
01:24:33,068 --> 01:24:35,445
All the jobs you have taken
have been most genuine, yes...
1375
01:24:35,654 --> 01:24:37,364
but all with
a purpose singulaire --
1376
01:24:37,573 --> 01:24:38,991
the obtaining of information.
1377
01:24:39,199 --> 01:24:40,367
Ever since you were seventeen,
mademoiselle...
1378
01:24:40,576 --> 01:24:42,035
you have been a secret agent.
1379
01:24:42,244 --> 01:24:43,370
You have worked
for many different masters...
1380
01:24:43,579 --> 01:24:45,914
in many different guises,
but it was in the guise...
1381
01:24:46,123 --> 01:24:49,710
of Angelica de Buque,
the cabaret dancer francaise...
1382
01:24:49,918 --> 01:24:51,878
that you spent the summer
in Ramat.
1383
01:24:52,087 --> 01:24:53,213
Oh, come on.
1384
01:24:53,422 --> 01:24:55,007
Monsieur Poirot,
that's impossible.
1385
01:24:55,215 --> 01:24:57,217
Impossible? Non.
1386
01:24:57,426 --> 01:24:59,052
There was no opportunity
of taking the tennis racket...
1387
01:24:59,261 --> 01:25:01,388
there and then because
of the evacuation most sudden...
1388
01:25:01,597 --> 01:25:02,806
of the British people...
1389
01:25:03,015 --> 01:25:05,142
and to obtain
a secretarial position here...
1390
01:25:05,350 --> 01:25:07,019
it was not difficult.
1391
01:25:07,227 --> 01:25:09,313
I propose that you paid
a sum most substantial...
1392
01:25:09,521 --> 01:25:11,648
to the former secretary of
Mademoiselle Bulstrode's --
1393
01:25:11,857 --> 01:25:14,401
-Vera?
-Oui. To vacate her post.
1394
01:25:14,610 --> 01:25:17,404
Now everything is easy,
is it not, hein?
1395
01:25:17,613 --> 01:25:20,198
If a tennis racket of a child
went missing, what of it?
1396
01:25:20,407 --> 01:25:22,909
And simpler still,
you could now gain access...
1397
01:25:23,118 --> 01:25:29,708
to the sports pavilion at night
and abstract the jewels...
1398
01:25:29,916 --> 01:25:34,171
but you had failed to take into
account Mademoiselle Springer.
1399
01:25:34,379 --> 01:25:37,257
-This is crazy.
-Oh.
1400
01:25:37,466 --> 01:25:40,344
Miss Bulstrode,
you can't honestly --
1401
01:25:42,304 --> 01:25:44,431
Anyway, where's your proof?
1402
01:25:44,640 --> 01:25:47,809
-You haven't a shred of --
-Now, Inspector! Now!
1403
01:25:51,313 --> 01:25:54,608
There. That's her.
I was right. I was right.
1404
01:25:54,816 --> 01:25:56,360
Oh!
1405
01:25:56,568 --> 01:25:58,528
Put it down, Ann.
1406
01:25:58,737 --> 01:26:02,115
No, Miss. Shan't.
1407
01:26:02,324 --> 01:26:04,618
No!
1408
01:26:04,826 --> 01:26:07,204
Get moving.
1409
01:26:07,412 --> 01:26:10,082
Oh, what's happening?
1410
01:26:10,290 --> 01:26:11,792
Get a doctor, quickly.
1411
01:26:12,000 --> 01:26:14,961
-I'll go.
-Bad. It's very bad.
1412
01:26:15,170 --> 01:26:19,341
It was for the school.
1413
01:26:20,592 --> 01:26:22,469
For the school.
1414
01:26:22,678 --> 01:26:26,098
She was only a slip of a thing,
but lethal.
1415
01:26:26,306 --> 01:26:28,308
Bitch. You bitch.
1416
01:26:28,517 --> 01:26:31,269
I recognized her face
from the files.
1417
01:26:36,525 --> 01:26:38,110
But she was dead...
1418
01:26:38,318 --> 01:26:40,320
killed on a mission in Silesia.
1419
01:26:40,529 --> 01:26:41,822
Or so you thought.
1420
01:26:42,030 --> 01:26:43,156
Ambulance is on its way.
1421
01:26:43,365 --> 01:26:44,908
I'll get her
straight to the hospital.
1422
01:26:45,117 --> 01:26:46,660
Christ Almighty.
1423
01:26:46,868 --> 01:26:48,829
-I thought --
-What, lover boy?
1424
01:26:49,037 --> 01:26:51,498
You thought you'd made
a pretty good catch?
1425
01:26:51,707 --> 01:26:54,751
I've eaten better fellas
than you for breakfast.
1426
01:26:54,960 --> 01:26:56,878
You were just a bit of fluff
until the fuss died down...
1427
01:26:57,087 --> 01:26:59,339
and I could get away.
1428
01:27:01,717 --> 01:27:05,262
It was that gorgon Springer
who started to unravel it all.
1429
01:27:08,890 --> 01:27:10,559
Aha.
1430
01:27:17,524 --> 01:27:19,109
What the hell do you want?
1431
01:27:19,317 --> 01:27:23,196
Oh, don't worry.
Your secret's safe with me...
1432
01:27:23,405 --> 01:27:25,031
for now.
1433
01:27:25,240 --> 01:27:26,616
I said, what do you want?
1434
01:27:26,825 --> 01:27:28,118
Fun.
1435
01:27:34,833 --> 01:27:36,918
Oh, God...
1436
01:27:38,879 --> 01:27:40,756
Uh! Oh!
1437
01:27:42,424 --> 01:27:43,675
Oh! No!
1438
01:27:43,884 --> 01:27:46,553
Uh! Uh!
1439
01:27:46,762 --> 01:27:48,054
uh!
1440
01:27:48,263 --> 01:27:49,222
[ Splat ]
1441
01:27:49,431 --> 01:27:51,266
[ Springer gagging ]
1442
01:27:57,564 --> 01:28:00,066
I wiped the smile off her face.
1443
01:28:00,275 --> 01:28:02,486
But still you could not
find the jewels, hein...
1444
01:28:02,694 --> 01:28:04,070
and then later,
Mademoiselle Blanche...
1445
01:28:04,279 --> 01:28:06,823
she tries to blackmail you,
and you kill her.
1446
01:28:07,032 --> 01:28:11,119
It comes so natural to you,
does it not, to kill?
1447
01:28:11,328 --> 01:28:13,038
Natural as breathing, darling.
1448
01:28:13,246 --> 01:28:16,208
-Sir?
-Let's get her out.
1449
01:28:16,416 --> 01:28:18,418
Ann Shapland, I'm arresting you
for the murder...
1450
01:28:18,627 --> 01:28:21,421
of Grace Springer
and Elise Blanche.
1451
01:28:21,630 --> 01:28:23,256
Miss Chadwick...
1452
01:28:26,134 --> 01:28:29,513
Monsieur Poirot,
I don't understand.
1453
01:28:29,721 --> 01:28:32,390
That still leaves
the attack on Miss Rich.
1454
01:28:32,599 --> 01:28:35,185
She couldn't have done it. We --
1455
01:28:36,728 --> 01:28:39,022
We were together all evening.
1456
01:28:39,231 --> 01:28:41,149
Oui, d'accord.
1457
01:28:41,358 --> 01:28:43,860
No, it was not she who tried
to kill Mademoiselle Rich.
1458
01:28:44,069 --> 01:28:46,238
Then who did try to kill me?
1459
01:28:52,452 --> 01:28:54,913
She loved Meadowbank
too much, I think.
1460
01:28:57,457 --> 01:28:59,251
And when I spoke of retiring...
1461
01:28:59,459 --> 01:29:03,046
She regarded herself as the only
person who could take over.
1462
01:29:03,255 --> 01:29:05,966
But she was too old.
She must have known that.
1463
01:29:06,174 --> 01:29:08,969
She could not
think clearly, I fear.
1464
01:29:09,177 --> 01:29:11,888
Something in her mind
must have snapped.
1465
01:29:21,523 --> 01:29:25,819
Once again, she sees
the light in the pavilion.
1466
01:29:26,027 --> 01:29:29,656
She thinks she can prove herself
by catching the killer.
1467
01:29:29,865 --> 01:29:33,326
She picks up a sandbag
from a fire bucket...
1468
01:29:33,535 --> 01:29:35,495
and what does she find?
1469
01:29:35,704 --> 01:29:38,832
Eileen Rich, her rival...
1470
01:29:39,040 --> 01:29:42,669
and all the resentment,
all the mounting pressure...
1471
01:29:42,878 --> 01:29:46,464
of the last few weeks,
suddenly, it breaks.
1472
01:29:48,300 --> 01:29:51,011
Rrgh!
1473
01:29:51,219 --> 01:29:53,138
[ Panting ]
1474
01:29:54,014 --> 01:29:56,683
POIROT: But this was a moment
of madness.
1475
01:29:56,892 --> 01:30:00,103
Mademoiselle Chadwick
is not a killer by nature...
1476
01:30:00,312 --> 01:30:03,523
and what she told to the police
was the truth exactly...
1477
01:30:03,732 --> 01:30:07,193
except for the fact that it was
she who struck the blow.
1478
01:30:09,613 --> 01:30:14,367
At once, her mind rebels
at what she has done.
1479
01:30:14,576 --> 01:30:18,747
Oh..aah!
1480
01:30:20,707 --> 01:30:24,628
Aah! Aah!
1481
01:30:24,836 --> 01:30:27,881
That's why Ann Shapland
used a sandbag...
1482
01:30:28,089 --> 01:30:29,549
to kill Mademoiselle Blanche?
1483
01:30:29,758 --> 01:30:35,055
Precisement. Ann Shapland, hein?
1484
01:30:35,263 --> 01:30:39,476
A young woman
who is very clever.
1485
01:30:39,684 --> 01:30:41,436
Out of the blue
comes this second attack...
1486
01:30:41,645 --> 01:30:43,939
for which, of course,
she has the alibi...
1487
01:30:44,147 --> 01:30:46,691
and later, she thinks she
can tie up the murder...
1488
01:30:46,900 --> 01:30:49,736
of Mademoiselle Blanche
with this...
1489
01:30:49,945 --> 01:30:52,989
but, of course, it is
only natural to assume...
1490
01:30:53,198 --> 01:30:56,034
that it was the work
of the same person.
1491
01:30:58,578 --> 01:31:00,288
Hello, Chaddy.
1492
01:31:02,958 --> 01:31:07,629
I want to tell you something.
1493
01:31:07,837 --> 01:31:11,007
Eileen Rich --
1494
01:31:11,216 --> 01:31:16,096
-It was --
-Yes. I know.
1495
01:31:16,304 --> 01:31:19,391
Jealous. I --
1496
01:31:19,599 --> 01:31:21,935
I know.
1497
01:31:23,937 --> 01:31:26,940
I can't --
1498
01:31:27,148 --> 01:31:30,944
I'l never forgive myself.
1499
01:31:31,152 --> 01:31:33,780
You saved my life, Chaddy.
1500
01:31:33,989 --> 01:31:36,616
My life and the life
of Mrs. Upjohn.
1501
01:31:36,825 --> 01:31:40,286
That counts for something,
doesn't it?
1502
01:31:40,495 --> 01:31:46,459
Only wish I could have given
my life for both of you.
1503
01:31:46,668 --> 01:31:48,128
No, no.
1504
01:31:48,336 --> 01:31:52,841
That would have made it
all right.
1505
01:32:00,348 --> 01:32:02,267
You did, my dear.
1506
01:32:05,270 --> 01:32:07,188
You did.
1507
01:32:31,004 --> 01:32:33,923
Would you like me
to leave now...
1508
01:32:34,132 --> 01:32:36,843
or would you prefer I waited
until the end of term?
1509
01:32:37,052 --> 01:32:39,179
I beg your pardon?
1510
01:32:39,387 --> 01:32:42,348
I presume you know the reason
why I was away.
1511
01:32:42,557 --> 01:32:44,976
You'll stay
till the end of term...
1512
01:32:45,185 --> 01:32:48,188
and if there is a new one here,
which I still hope...
1513
01:32:48,396 --> 01:32:50,315
you'll come back.
1514
01:32:50,523 --> 01:32:51,566
You mean you still want me?
1515
01:32:51,775 --> 01:32:52,984
Of course I still want you.
1516
01:32:53,193 --> 01:32:54,319
You haven't murdered anyone,
have you?
1517
01:32:54,527 --> 01:32:55,779
Oh, no.
1518
01:32:55,987 --> 01:32:59,866
Teaching is your vocation.
I know it is.
1519
01:33:00,075 --> 01:33:03,453
Well, we'll need
three or four years...
1520
01:33:03,661 --> 01:33:05,413
to put Meadowbank
back on the map.
1521
01:33:05,622 --> 01:33:07,624
We?
1522
01:33:07,832 --> 01:33:10,293
I'm offering you a partnership.
1523
01:33:11,503 --> 01:33:13,171
Oh.
1524
01:33:13,379 --> 01:33:15,632
You'll have different ideas,
of course.
1525
01:33:15,840 --> 01:33:17,217
That's the way it should be.
1526
01:33:17,425 --> 01:33:18,635
I don't suppose
we'll agree about everything.
1527
01:33:18,843 --> 01:33:20,303
No. I don't suppose we shall.
1528
01:33:20,512 --> 01:33:22,430
Monsieur Poirot, I've made
the right choice, have I?
1529
01:33:22,639 --> 01:33:25,975
Oui. Poirot had come
to the same conclusion...
1530
01:33:26,184 --> 01:33:31,439
about Mademoiselle Rich
some time before, alas...
1531
01:33:31,648 --> 01:33:35,527
and now it is time for Poirot
to excuse himself.
1532
01:33:37,779 --> 01:33:39,906
Au revoir, mademoiselle.
1533
01:33:40,115 --> 01:33:41,157
Thank you for everything.
1534
01:33:41,366 --> 01:33:42,909
Oh, de rien...
1535
01:33:43,118 --> 01:33:45,078
and you, mademoiselle...
1536
01:33:45,286 --> 01:33:47,956
the challenge,
it has returned, non?
1537
01:33:48,164 --> 01:33:49,916
Oh, yes.
1538
01:33:50,125 --> 01:33:52,919
Always at my best
when I'm up against it.
1539
01:33:53,128 --> 01:33:57,715
Meadowbank will once again be
the finest school in England.
1540
01:34:03,721 --> 01:34:07,142
Well, I'm, glad we sorted
all that out, monsieur.
1541
01:34:08,601 --> 01:34:11,771
-Au revoir, Inspector.
-Au revoir, monsieur.
1542
01:34:16,151 --> 01:34:18,444
-Madame Upjohn.
-Oh, Monsieur Poirot.
1543
01:34:18,653 --> 01:34:20,572
You should be very proud
of your little one.
1544
01:34:20,780 --> 01:34:22,407
She has shown the great courage.
1545
01:34:22,615 --> 01:34:25,618
Oh, never mind that, Mr. P.
What about Mummy here?
1546
01:34:25,827 --> 01:34:28,830
A secret agent all this time,
and I never knew.
1547
01:34:29,038 --> 01:34:30,290
Well, not really.
1548
01:34:30,498 --> 01:34:31,833
She's told me
all about the shooting...
1549
01:34:32,041 --> 01:34:34,460
and Miss Shapland, and I think
it is bloody exciting.
1550
01:34:34,669 --> 01:34:35,879
-Julia.
-Helas.
1551
01:34:36,087 --> 01:34:38,506
Sorry, but it is.
1552
01:34:38,715 --> 01:34:39,966
I suppose school is going
to be awfully dreary...
1553
01:34:40,175 --> 01:34:43,428
now people aren't getting
bumped off all over the place.
1554
01:34:43,636 --> 01:34:45,138
Are you heading back to town?
1555
01:34:45,346 --> 01:34:46,973
Alas, oui.
1556
01:34:47,182 --> 01:34:49,934
I have an appointment
with your Foreign Office.
1557
01:34:50,143 --> 01:34:53,563
There is a little matter
of a king's ransom in rubies...
1558
01:34:53,771 --> 01:34:54,939
that must be returned.
1559
01:34:55,148 --> 01:34:57,984
Oh, yes.
Oh, they were rather smashing.
1560
01:34:58,193 --> 01:35:02,155
No chance they could be regarded
as, whatchamacallit...
1561
01:35:02,363 --> 01:35:03,323
Treasure Trove?
1562
01:35:03,531 --> 01:35:04,490
Non, mais non. Non.
1563
01:35:04,699 --> 01:35:05,700
The jewels,
they must be returned...
1564
01:35:05,909 --> 01:35:08,661
to their rightful owner --
the real Princess Shaista...
1565
01:35:08,870 --> 01:35:10,997
who has been found to live
a life quite pleasant...
1566
01:35:11,206 --> 01:35:16,461
in a Swiss chalet,
but in recognition...
1567
01:35:16,669 --> 01:35:20,632
of your assistance so great
in this affair so dangerous...
1568
01:35:20,840 --> 01:35:25,553
I have been authorized to
present to you un petit cadeau.
1569
01:35:27,722 --> 01:35:29,974
What are they?
1570
01:35:30,183 --> 01:35:32,894
I believe they are called
the gobstoppers.
1571
01:35:33,102 --> 01:35:36,648
Oh, super.
1572
01:35:36,856 --> 01:35:38,733
Say thank you
to Monsieur Poirot, Julia.
1573
01:35:38,942 --> 01:35:40,485
Thank you.
1574
01:35:40,693 --> 01:35:42,862
Je vous emprie, mademoiselle.
1575
01:35:45,615 --> 01:35:48,117
Oh, and, mademoiselle,
please to take care...
1576
01:35:48,326 --> 01:35:50,370
when eating the red one, hein?
1577
01:35:50,578 --> 01:35:53,248
It has the center most hard.
1578
01:36:11,307 --> 01:36:14,310
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
118892