All language subtitles for Agatha Christies Poirot (1989) - S11E02 - Cat Among The Pigeons (1080p BluRay x265 afm72)_Subtitles03_PGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:11,053 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 2 00:00:37,913 --> 00:00:39,498 Right! Forward! 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,417 [ Men shouting ] 4 00:01:22,416 --> 00:01:23,333 Aah! 5 00:01:23,542 --> 00:01:25,836 We've left it too late, sir. I said so. 6 00:01:26,044 --> 00:01:28,380 I know, Bob. I know. 7 00:01:29,881 --> 00:01:31,633 Go. 8 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 The game is up, I'm afraid, chum. 9 00:01:47,149 --> 00:01:49,401 Fair enough. 10 00:01:53,947 --> 00:01:55,532 You did get them out? You're sure of it? 11 00:01:55,741 --> 00:01:57,409 Safe as houses. I swear it. 12 00:02:04,750 --> 00:02:06,918 -Ready, then? -Ready. 13 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 Don't forget my hat box. 14 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 Is that your coat? 15 00:02:26,271 --> 00:02:27,230 Very good, madam. 16 00:02:27,439 --> 00:02:29,941 Come along now. Now, this is inviting. 17 00:02:40,577 --> 00:02:41,536 [ Car horn honks I] 18 00:02:41,745 --> 00:02:43,163 Come on. 19 00:02:43,372 --> 00:02:45,791 We'll not have you showing us up again, Lucian. 20 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 Mrs. Hamell says the antimacassars... 21 00:02:47,501 --> 00:02:49,211 still reek of Friar's Balsam. 22 00:02:49,419 --> 00:02:51,922 This is Patricia's day, not yours. 23 00:02:52,130 --> 00:02:55,050 Hell's bells, get a move on. 24 00:02:55,258 --> 00:02:57,761 Ruddy people. Blasted school. 25 00:02:57,969 --> 00:03:00,722 I don't know why we have to send the child here. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,307 What's wrong with Saint Winifred's? 27 00:03:02,516 --> 00:03:04,059 Must we got through this again? 28 00:03:04,267 --> 00:03:07,187 It's the best girls school in England. 29 00:03:07,396 --> 00:03:09,606 It's certainly the dearest. 30 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 [ Car horn honks I] 31 00:03:16,697 --> 00:03:18,907 So, Lydia, did you enjoy your Hellenic cruise? 32 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 Oh, yes. Thanks awfully, Miss Bulstrode. 33 00:03:21,118 --> 00:03:22,577 Are you going to give us a lecture? 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,956 [ Car horn honks I] 35 00:03:28,333 --> 00:03:29,292 Could you park over there, please? 36 00:03:29,501 --> 00:03:31,878 -Hello, Miss Rich. -Ah, Pamela Price. 37 00:03:45,559 --> 00:03:47,519 I'm afraid you'll find things rather ordinary here... 38 00:03:47,728 --> 00:03:50,188 compared with Switzerland, Princess Shaista. 39 00:03:50,397 --> 00:03:52,691 Oh, you do not know how much I've been looking forward... 40 00:03:52,899 --> 00:03:54,568 to coming to Meadowbank. 41 00:03:54,776 --> 00:03:58,488 The Swiss, they are a very regular people. 42 00:03:58,697 --> 00:03:59,865 I like England. 43 00:04:00,073 --> 00:04:02,075 Things are not so regular. 44 00:04:02,284 --> 00:04:04,035 But there are still rules. 45 00:04:04,244 --> 00:04:05,579 Of course. 46 00:04:05,787 --> 00:04:09,624 And may I offer my sincere condolences. 47 00:04:09,833 --> 00:04:12,043 Condolences? 48 00:04:13,211 --> 00:04:16,882 Your fiancé, Prince Ali. I understand he was killed. 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,759 Well, we never met, of course. 50 00:04:18,967 --> 00:04:22,763 It was arranged years ago. I was just a child. 51 00:04:32,481 --> 00:04:35,150 Perhaps I'll find my husband here in England. 52 00:04:39,279 --> 00:04:43,575 Yes. Well, we mustn't run before we can walk, must we? 53 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 [ Typing ] 54 00:04:48,371 --> 00:04:49,790 [ Door opens ] 55 00:04:50,540 --> 00:04:53,293 I was looking for Miss Bulstrode. 56 00:04:53,502 --> 00:04:56,505 Oh, you must be Miss Shapland. 57 00:04:56,713 --> 00:04:59,007 I'm Lettice Chadwick, Mathematics. 58 00:04:59,216 --> 00:05:00,592 Call me Ann, please. 59 00:05:00,801 --> 00:05:02,844 Everyone knows me. Been here since before the Ark. 60 00:05:03,053 --> 00:05:05,931 I only hope I can live up to Meadowbank's standards. 61 00:05:06,139 --> 00:05:08,517 Oh, you'll fit right in, my dear. 62 00:05:08,725 --> 00:05:12,229 Look at that desk, a model of efficiency. 63 00:05:12,437 --> 00:05:13,939 Vera's used to resemble the Ardennes... 64 00:05:14,147 --> 00:05:16,233 after a heavy German pounding. 65 00:05:16,441 --> 00:05:19,361 -Vera? -You got her job. 66 00:05:19,569 --> 00:05:22,155 Oh, all very irritating. 67 00:05:22,364 --> 00:05:23,657 Gave up the post all of a sudden... 68 00:05:23,865 --> 00:05:26,993 something to do with a man, apparently. 69 00:05:27,994 --> 00:05:29,246 We'd better be getting along. 70 00:05:33,625 --> 00:05:36,962 We do want you to try as hard as you can. 71 00:05:41,132 --> 00:05:42,801 Oh. 72 00:05:44,094 --> 00:05:46,930 So sorry. No gouache on the galoshes, I trust. 73 00:05:47,138 --> 00:05:48,682 -Fortunately, non. -Good. 74 00:05:48,890 --> 00:05:50,976 Supplies for my budding Michelangelos, do you see? 75 00:05:51,184 --> 00:05:52,811 Miss Blake -- 76 00:05:53,019 --> 00:05:54,062 Monsieur Poirot. 77 00:05:54,271 --> 00:05:57,190 Ah, the estimable Mademoiselle Bulstrode. 78 00:05:57,399 --> 00:05:59,734 What a pleasure it is to see you again... 79 00:05:59,943 --> 00:06:02,112 and the day, it progresses as hoped? 80 00:06:02,320 --> 00:06:05,031 Speaking to parents is like feeding dogs. 81 00:06:05,240 --> 00:06:07,325 One simply pops soothing platitudes... 82 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 into every waiting mouth. 83 00:06:09,452 --> 00:06:11,496 Platitudes? Surely not, mademoiselle... 84 00:06:11,705 --> 00:06:12,789 for your so-wonderful Meadowbank... 85 00:06:12,998 --> 00:06:16,001 does not its fame rest upon how you regard your young ladies... 86 00:06:16,209 --> 00:06:18,086 as individuals? 87 00:06:18,295 --> 00:06:21,464 You're so kind, and thank you once again for coming. 88 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 De rien. 89 00:06:22,883 --> 00:06:27,387 The Mayor is blaming his ulcers, but I suspect foul play. 90 00:06:27,596 --> 00:06:28,847 Comment? 91 00:06:29,055 --> 00:06:30,724 Arsenal versus Sheffield United. 92 00:06:30,932 --> 00:06:31,975 Kickoff is at 3:00. 93 00:06:32,183 --> 00:06:34,561 I know where His Worship's loyalties lie. 94 00:06:35,478 --> 00:06:38,648 Impossible. Never, never, never. 95 00:06:39,441 --> 00:06:41,276 Everyone else seems happy. 96 00:06:41,484 --> 00:06:42,819 I am not everyone else. 97 00:06:43,028 --> 00:06:45,864 I am someone, the Princess Shaista... 98 00:06:46,072 --> 00:06:49,326 and yet you want to imprison me in this mean, little, hovel. 99 00:06:49,534 --> 00:06:51,995 The window is tiny. 100 00:06:52,621 --> 00:06:55,248 -The bed is hard as diamonds. -Shaista -- 101 00:06:55,457 --> 00:06:59,002 -Princess Shaista. -Now, now. No more of that. 102 00:06:59,210 --> 00:07:00,921 All the girls are equal here in Meadowbank. 103 00:07:01,129 --> 00:07:02,631 -But in Switzerland -- -Yes. 104 00:07:02,839 --> 00:07:07,510 Well, we're not in Switzerland anymore, are we? 105 00:07:07,719 --> 00:07:10,513 Come along. We mustn't be late. 106 00:07:11,389 --> 00:07:13,683 Alison Whelan, stop being such a silly goose. 107 00:07:13,892 --> 00:07:15,226 Now run along. 108 00:07:15,435 --> 00:07:16,394 -Oop! -Ooh! 109 00:07:16,603 --> 00:07:17,687 Steady, miss. 110 00:07:17,896 --> 00:07:19,356 Thank you. 111 00:07:21,691 --> 00:07:24,778 Morning, miss. 112 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 I say, froggy, put those peepers back in, why don't you? 113 00:07:28,198 --> 00:07:30,241 Not a done thing over here to ogle the serfs. 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,826 How dare you touch me? 115 00:07:32,035 --> 00:07:35,872 I'm not used to being treated in this fashion. 116 00:07:38,583 --> 00:07:41,836 Don't worry. This isn't assembly. 117 00:07:43,588 --> 00:07:46,007 Just a few words before our distinguished guest... 118 00:07:46,216 --> 00:07:49,761 presents the Pemberton Shield. 119 00:07:49,970 --> 00:07:52,889 I'm sure pupils and parents alike will be pleased... 120 00:07:53,098 --> 00:07:56,226 to welcome back Miss Rich -- 121 00:07:56,434 --> 00:07:59,479 who, we trust, is feeling tiptop again -- 122 00:07:59,688 --> 00:08:02,732 and to say hello to Mademoiselle Blanche... 123 00:08:02,941 --> 00:08:05,068 our new French mistress. 124 00:08:07,070 --> 00:08:11,324 It now only remains for me to introduce our guest of honor... 125 00:08:11,533 --> 00:08:14,953 a personality of international renown -- 126 00:08:15,161 --> 00:08:18,289 Monsieur Hercule Poirot. 127 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 [ Applause ] 128 00:08:29,134 --> 00:08:32,846 Mesdames et messieurs, but, most importantly of all... 129 00:08:34,014 --> 00:08:37,100 ...all of you young ladies... 130 00:08:38,184 --> 00:08:43,481 ...if Poirot has the renown international... 131 00:08:43,690 --> 00:08:47,193 then, surely, he shares this honor... 132 00:08:47,402 --> 00:08:50,280 with the great Meadowbank. 133 00:08:50,488 --> 00:08:54,743 -Who's he? -Detective. Oh, you know. 134 00:08:54,951 --> 00:08:57,287 Oh, really, Jennifer, you're an awful wet blanket sometimes. 135 00:08:57,495 --> 00:09:00,248 Oh, how many revolutions have you seen up close? 136 00:09:00,457 --> 00:09:01,916 And Mummy had a burglary last month. 137 00:09:02,125 --> 00:09:04,169 That's nothing. Don't you read the papers? 138 00:09:04,377 --> 00:09:05,587 Mr. Poirot has been caught up... 139 00:09:05,795 --> 00:09:07,839 in some absolutely snorting killings. 140 00:09:08,048 --> 00:09:11,468 And now, to add luster to its name... 141 00:09:12,177 --> 00:09:14,095 ...after the tournament international... 142 00:09:14,304 --> 00:09:16,097 which was so thrilling... 143 00:09:16,306 --> 00:09:17,599 He looks a bit like a penguin. 144 00:09:17,807 --> 00:09:21,394 ...the winning of the prize most renowned... 145 00:09:21,603 --> 00:09:25,565 the Pemberton Lacrosse Shield. 146 00:09:25,774 --> 00:09:28,693 Was it not the great Dr. Arnold who said... 147 00:09:28,902 --> 00:09:31,279 God, I'm desperate for a gasper. 148 00:09:31,488 --> 00:09:32,906 Please, Miss Springer. 149 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 Some of us are actually listening, you know? 150 00:09:35,450 --> 00:09:38,119 Oh, yes. Must all be on our best behavior, mustn't we? 151 00:09:38,328 --> 00:09:40,830 What has got into you, Miss Springer? 152 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 Could ask you the same thing. 153 00:09:44,292 --> 00:09:47,337 ...most of all, prayed for. 154 00:09:50,757 --> 00:09:54,385 Everyone smile, please. Good. 155 00:10:30,922 --> 00:10:32,799 Julia has been dying to know, monsieur. 156 00:10:33,007 --> 00:10:34,092 Oh, go on, monsieur. 157 00:10:34,300 --> 00:10:35,468 Tell us about some of your murders... 158 00:10:35,677 --> 00:10:37,303 only the juicy ones, mind. 159 00:10:37,512 --> 00:10:39,514 -The juicy ones? Comment? -Well, of course. 160 00:10:39,722 --> 00:10:41,558 Poison is so passe... 161 00:10:41,766 --> 00:10:43,601 and anything with firearms is positively vulgar... 162 00:10:43,810 --> 00:10:46,646 but smashing in someone's noggin with a blunt instrument now... 163 00:10:46,855 --> 00:10:47,897 Go on. 164 00:10:48,106 --> 00:10:50,275 Yes, girls. That will do. 165 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 I am obliged to you. 166 00:10:53,945 --> 00:10:56,739 I suspected a rescue was in order. 167 00:10:56,948 --> 00:10:58,783 She's a bright girl, Julia Upjohn... 168 00:10:58,992 --> 00:11:00,451 but she's a little wayward... 169 00:11:00,660 --> 00:11:02,537 and the friend is a bit of a puzzle. 170 00:11:02,745 --> 00:11:04,289 A puzzle? How so? 171 00:11:04,497 --> 00:11:08,126 Jennifer Sutcliffe, she's deep. 172 00:11:08,334 --> 00:11:10,253 She got caught up in that revolution... 173 00:11:10,461 --> 00:11:12,088 in Ramat just recently. 174 00:11:12,297 --> 00:11:15,758 Ah, yes, the Prince Ali Yusuf. He was killed, was he not? 175 00:11:15,967 --> 00:11:17,802 Dreadful business. 176 00:11:18,011 --> 00:11:20,680 Jennifer was out there visiting her uncle. 177 00:11:20,889 --> 00:11:23,725 He was killed, too, poor man. 178 00:11:23,933 --> 00:11:26,769 She and her mother got out just in time. 179 00:11:26,978 --> 00:11:28,938 Mademoiselle, something, it is troubling you. 180 00:11:30,982 --> 00:11:32,150 No. No. 181 00:11:32,358 --> 00:11:35,778 Come now. We are old friends. 182 00:11:38,740 --> 00:11:44,454 Well, the fact is, I've decided to move on, retire. 183 00:11:44,662 --> 00:11:48,249 Retire? Mademoiselle, you are still so young. 184 00:11:48,458 --> 00:11:49,959 Not because I don't feel up to it physically... 185 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 quite the reverse. 186 00:11:51,794 --> 00:11:53,504 The school has never been better. 187 00:11:53,713 --> 00:11:57,133 I comprehend. The challenge, it has gone. 188 00:11:58,968 --> 00:12:01,262 And remember, you're not to play tennis if it's too cold. 189 00:12:01,471 --> 00:12:03,306 I'll be just fine, Mummy. Do stop fretting. 190 00:12:03,514 --> 00:12:06,267 I can't help it. I'm a fretter, Julia. 191 00:12:06,476 --> 00:12:07,602 Now, you've got everything you need? 192 00:12:07,810 --> 00:12:10,521 Yes. Oh, can I get back now? 193 00:12:10,730 --> 00:12:12,023 Of course. 194 00:12:13,650 --> 00:12:15,526 Now must find Miss Bulstrode. 195 00:12:15,735 --> 00:12:18,446 Bye-bye. 196 00:12:18,655 --> 00:12:20,740 Who is to be your successor? 197 00:12:20,949 --> 00:12:23,868 Well, everyone assumes it'll be Miss Chadwick, of course. 198 00:12:24,077 --> 00:12:26,037 We founded the place together. 199 00:12:26,246 --> 00:12:28,581 She's an absolute brick, dear Chaddy. 200 00:12:28,790 --> 00:12:30,833 But you think -- 201 00:12:31,042 --> 00:12:33,753 Meadowbank works because I've taken risks. 202 00:12:33,962 --> 00:12:35,880 It's an unconventional place. 203 00:12:36,089 --> 00:12:38,258 Miss Chadwick will preserve Meadowbank in aspic... 204 00:12:38,466 --> 00:12:41,135 if she could, and I think that would be a great shame. 205 00:12:41,344 --> 00:12:42,595 And what are the other candidates? 206 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Well, that's the problem. 207 00:12:44,013 --> 00:12:46,015 There doesn't seem to be anyone else. 208 00:12:47,058 --> 00:12:50,895 I wonder, Monsieur Poirot, would it be a great imposition... 209 00:12:51,104 --> 00:12:54,107 for you to stay at the school, get the measure of the staff... 210 00:12:54,315 --> 00:12:57,819 and help me make up my mind? 211 00:12:58,027 --> 00:13:01,072 You're such an excellent judge of character... 212 00:13:01,281 --> 00:13:03,241 and your knowledge of human nature... 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,868 it's unsurpassed. 214 00:13:06,077 --> 00:13:08,496 -Oh, Lord. -Mademoiselle? 215 00:13:08,705 --> 00:13:11,499 It's Lady Veronica Carlton-Sandways. 216 00:13:13,668 --> 00:13:14,627 Ah. 217 00:13:14,836 --> 00:13:16,004 She's a delightful person... 218 00:13:16,212 --> 00:13:19,340 except when she's three sheets to the wind. 219 00:13:20,425 --> 00:13:21,968 Sorry. I'm so sorry. 220 00:13:22,176 --> 00:13:24,512 -Okay. Excuse me. -Oh! Excuse me. 221 00:13:24,721 --> 00:13:27,181 Ah, Miss Bulstrode. So glad I've caught you. 222 00:13:27,390 --> 00:13:28,766 Is there something the matter? 223 00:13:28,975 --> 00:13:32,812 Lady Veronica, Mrs. Upjohn. That's what's the matter. 224 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Yes. I remember her. 225 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 Imbibed from the wassail cup... 226 00:13:36,274 --> 00:13:39,068 a mite too freely at the Carol concert, didn't she? 227 00:13:42,572 --> 00:13:50,038 Good Lord. How extraordinary, but it's not possible. 228 00:13:50,246 --> 00:13:51,998 Dead, surely. 229 00:13:52,206 --> 00:13:55,626 The mission went brilliant. Russia was... 230 00:14:01,966 --> 00:14:03,593 Now, let's get you a nice -- 231 00:14:03,801 --> 00:14:06,137 Dear Chaddy, where would I be without you? 232 00:14:06,346 --> 00:14:09,057 I mean, we knew all the agents from the files, of course... 233 00:14:09,265 --> 00:14:13,811 but, really, the most astonishing resemblance... 234 00:14:14,020 --> 00:14:15,855 but it's not possible. 235 00:14:16,064 --> 00:14:18,274 I'm so sorry. I've been wittering on. 236 00:14:18,483 --> 00:14:20,443 Goodbye. See you at Christmas, I expect. 237 00:14:20,651 --> 00:14:22,653 Yes. 238 00:14:40,421 --> 00:14:43,049 -Would you excuse me? -Yes. Of course. 239 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 -Monsieur Poirot. -Mademoiselle... 240 00:14:46,594 --> 00:14:48,554 I have nothing on at the present... 241 00:14:48,763 --> 00:14:50,264 and George, my valet, has the time... 242 00:14:50,473 --> 00:14:52,100 to place a suitcase on the train... 243 00:14:52,308 --> 00:14:54,852 so Poirot, he will be happy to remain here and advise you. 244 00:14:55,061 --> 00:14:59,690 Oh, thank you. I'm so grateful. 245 00:15:22,672 --> 00:15:25,967 -Oh! Bugger! -What's up? 246 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 Oh, I simply can't play with the beastly thing. 247 00:15:28,803 --> 00:15:29,804 The balance is all off. 248 00:15:30,012 --> 00:15:31,055 Oh, it's much better than my old thing. 249 00:15:31,264 --> 00:15:32,223 It's like a sponge. 250 00:15:32,432 --> 00:15:33,933 I'd rather have yours than mine. 251 00:15:34,142 --> 00:15:36,644 Welcome to it. 252 00:15:42,150 --> 00:15:43,401 Are you all right, Jen? 253 00:15:45,069 --> 00:15:46,946 Just thinking about poor Uncle Bob. 254 00:15:48,114 --> 00:15:49,824 He had so much going for him, you know? 255 00:15:50,032 --> 00:15:51,784 You mean, working for the Prince? 256 00:15:51,993 --> 00:15:53,911 Yes, but there was something else. 257 00:15:54,120 --> 00:15:56,873 He only hinted at it, but you could tell from his smile. 258 00:15:57,081 --> 00:15:59,250 -A girlfriend? -I think so. 259 00:15:59,459 --> 00:16:02,003 Ooh, a pash. 260 00:16:03,129 --> 00:16:04,380 Oh, how sad. 261 00:16:05,506 --> 00:16:08,176 -What's the score? -Love. Love-all. 262 00:16:26,235 --> 00:16:29,989 And arms first to second... 263 00:16:30,198 --> 00:16:33,284 and close and turn... 264 00:16:33,493 --> 00:16:36,621 and begin the side, plie down... 265 00:16:36,829 --> 00:16:40,291 relevé up, and turn. 266 00:16:41,459 --> 00:16:43,669 Grand battement front... 267 00:16:45,421 --> 00:16:48,466 ...tendu, and close. 268 00:16:50,801 --> 00:16:52,553 Bonjour, Mademoiselle Shapland. 269 00:16:52,762 --> 00:16:55,056 Hello there. You staying with us, then? 270 00:16:55,264 --> 00:16:57,600 Oui, but it's just for a little while. 271 00:16:57,808 --> 00:16:59,227 Poirot is here to observe. 272 00:16:59,435 --> 00:17:01,062 Ah, a spy. 273 00:17:01,270 --> 00:17:04,190 Oui, for my so-good friend His Majesty... 274 00:17:04,398 --> 00:17:06,526 King Leopold Ill of the Belgians. 275 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 There is the possibility of the Royal Princess... 276 00:17:09,403 --> 00:17:10,530 coming here to the school. 277 00:17:10,738 --> 00:17:12,782 -Quite an honor. -Oui. Bien sar. 278 00:17:12,990 --> 00:17:16,702 And you? You are new here, huh? So, how do you find it? 279 00:17:18,204 --> 00:17:20,957 A bit bewildering, actually. 280 00:17:21,165 --> 00:17:22,959 I suppose starting school is no different... 281 00:17:23,167 --> 00:17:25,920 whether you're five or thirty-five. 282 00:17:26,128 --> 00:17:30,841 Plus, well, I used to be... 283 00:17:31,050 --> 00:17:34,345 private secretary to Sir Mervyn Todhunter. 284 00:17:34,554 --> 00:17:37,181 Before that, I was personal assistant to an oil magnate... 285 00:17:37,390 --> 00:17:38,641 before that, a Cabinet minister. 286 00:17:38,849 --> 00:17:41,644 I comprehend. You've worked only for the men. 287 00:17:41,852 --> 00:17:42,645 Yes. 288 00:17:42,853 --> 00:17:44,564 [ Laughing ] 289 00:17:48,067 --> 00:17:49,151 [ Whistle blows ] 290 00:17:49,360 --> 00:17:50,361 Come on, Forbes. 291 00:17:50,570 --> 00:17:53,531 Put some gumption into it, for Pete's sake. 292 00:17:53,739 --> 00:17:54,699 [ Whistle blows ] 293 00:17:58,703 --> 00:18:00,663 If you weren't stuffing your phizog with buns all day... 294 00:18:00,871 --> 00:18:02,832 you wouldn't be so disgustingly lardy. 295 00:18:03,040 --> 00:18:04,500 Do it again. Health and discipline, Forbes. 296 00:18:04,709 --> 00:18:07,378 Health and discipline. Do it again. 297 00:18:07,587 --> 00:18:12,550 "Entrer," "venir," "rester"... 298 00:18:12,758 --> 00:18:17,221 "naitre," "arriver" -- 299 00:18:17,430 --> 00:18:20,474 Uh, uh. "Mourir." You forgot "mourir." 300 00:18:24,937 --> 00:18:25,896 [ Tap] 301 00:18:26,105 --> 00:18:28,899 "Mourir" -- to die. 302 00:18:30,109 --> 00:18:31,193 GIRL: Great shot. 303 00:18:31,402 --> 00:18:34,864 Cor, where did he pitch up from? What a dish. 304 00:18:35,072 --> 00:18:36,657 Adam Goodman, he's called. 305 00:18:36,866 --> 00:18:39,076 -Wonder if he is. -Hmm? 306 00:18:39,285 --> 00:18:41,537 A good man. I hope not. 307 00:18:41,746 --> 00:18:44,457 -Julial -I hope he's thoroughly bad. 308 00:18:45,458 --> 00:18:47,251 He certainly looks it. 309 00:18:47,460 --> 00:18:49,086 Adam, eh? 310 00:18:49,295 --> 00:18:51,297 Maybe he's got some forbidden fruit knocking around. 311 00:18:51,505 --> 00:18:52,798 Ha ha! 312 00:18:53,007 --> 00:18:56,010 Oh, no, Forbes. Not on the floor. 313 00:18:56,218 --> 00:18:57,720 Go and get a mop and clean it up. 314 00:18:57,928 --> 00:19:00,640 -Go on. Go and get a mop. -Where's the mop, Miss Springer? 315 00:19:00,848 --> 00:19:02,767 [ Forbes retching ] 316 00:19:02,975 --> 00:19:05,394 Disgusting. 317 00:19:05,603 --> 00:19:07,438 "Look, Lizzie, look, Lizzie... 318 00:19:07,647 --> 00:19:10,441 "Down the glen tramp little men. 319 00:19:10,650 --> 00:19:14,320 "One hauls a basket, one bears a plate... 320 00:19:14,528 --> 00:19:17,448 "one lugs a golden dish of many pounds weight. 321 00:19:17,657 --> 00:19:21,285 "No," said Lizzie, "No, no, no"... 322 00:19:21,494 --> 00:19:23,954 "Their offers should not charm us... 323 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 "Their evil gifts --" 324 00:19:28,668 --> 00:19:30,920 "Their evil gifts would harm us." 325 00:19:31,128 --> 00:19:33,214 [ Bell ringing ] 326 00:19:34,882 --> 00:19:37,259 That's all for now, class. 327 00:19:37,468 --> 00:19:40,054 -Thank you, Miss Rich. -That was lovely. We enjoyed it. 328 00:19:40,262 --> 00:19:42,598 See you tomorrow, Miss Rich. 329 00:19:45,226 --> 00:19:46,936 That was just swell. 330 00:19:53,818 --> 00:19:54,860 [ Gasps I] 331 00:19:57,196 --> 00:19:58,614 Yes? 332 00:19:59,699 --> 00:20:02,284 I merely wish to look over the pavilion. 333 00:20:02,493 --> 00:20:04,912 You had plenty of chance for that at the prize-giving. 334 00:20:05,121 --> 00:20:09,542 This place isn't all and sundry to go traipse about in, froggy. 335 00:20:09,750 --> 00:20:12,586 Please don't call me that. It offends me. 336 00:20:12,795 --> 00:20:14,046 Pardonnez-moi. 337 00:20:14,255 --> 00:20:16,465 -Is everything all right? -Fine. 338 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 Afternoon, ladies. 339 00:20:27,309 --> 00:20:30,646 Nice place, isn't it? Must've cost a packet. 340 00:20:32,648 --> 00:20:33,983 They get the best of everything here... 341 00:20:34,191 --> 00:20:36,527 don't they, the young madams? 342 00:20:36,736 --> 00:20:39,530 -They pay for it. -Through the nose, I hear. 343 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 Don't you have something to do? 344 00:20:42,074 --> 00:20:44,910 I daresay. Miss Shapland. 345 00:20:48,330 --> 00:20:51,792 It's this sort of wire and boned arrangement. 346 00:20:52,001 --> 00:20:55,796 It pushes her up, quite unnecessary. 347 00:20:56,005 --> 00:20:57,882 I see what you mean. You would jab someone's eye out with that. 348 00:20:58,090 --> 00:21:01,051 But, you see, my breasts are not very big... 349 00:21:01,260 --> 00:21:02,344 not nearly big enough. 350 00:21:02,553 --> 00:21:03,888 I don't think your breasts are a proper subject... 351 00:21:04,096 --> 00:21:05,806 for conversation. 352 00:21:06,015 --> 00:21:09,643 It is all too much, all this running and jumping... 353 00:21:09,852 --> 00:21:11,479 and I do not like Miss Springer. 354 00:21:11,687 --> 00:21:14,064 -She sweats like a pig. -That will do, Shaista. 355 00:21:14,273 --> 00:21:17,401 -Princess -- -Don't. 356 00:21:17,610 --> 00:21:19,403 Oh, there's Miss Chadwick. 357 00:21:19,612 --> 00:21:22,364 -Chaddy? Thank goodness, Chaddy. -Yes, Honoria? 358 00:21:22,573 --> 00:21:24,074 Where are you off to? 359 00:21:24,283 --> 00:21:26,952 Infirmary to look in on Patricia Forbes. 360 00:21:27,161 --> 00:21:32,291 Oh, Miss Springer made her ill. I had to have words. 361 00:21:32,500 --> 00:21:36,712 Dear Miss Springer, not a success, I fear. 362 00:21:36,921 --> 00:21:39,256 I should never have given her a second chance... 363 00:21:39,465 --> 00:21:41,926 after that incident last term. 364 00:21:43,093 --> 00:21:45,971 Haven't been keeping my eye on the ball, have 1? 365 00:21:50,559 --> 00:21:52,853 How's the first week going, do you think? 366 00:21:53,062 --> 00:21:55,022 Oh, quite all right, I suppose. 367 00:21:56,649 --> 00:21:59,151 Oh, it's nothing I can put my finger on, Honoria... 368 00:21:59,360 --> 00:22:03,322 just a feeling something is not quite right. 369 00:22:03,531 --> 00:22:06,075 The girls seem a pleasant lot. 370 00:22:07,117 --> 00:22:10,329 I don't care for Mademoiselle Blanche, though. 371 00:22:10,538 --> 00:22:13,999 -Sly. -Oh, I'm sure she'll settle in. 372 00:22:14,208 --> 00:22:16,043 You never liked the French mistresses, Chaddy. 373 00:22:16,252 --> 00:22:18,254 BLAKE: Whereabouts in France are you from? 374 00:22:19,338 --> 00:22:21,715 -Crécy. -Oh, topper. 375 00:22:21,924 --> 00:22:24,385 -As in the battle? -Yes. 376 00:22:26,762 --> 00:22:29,431 You're looking awfully well, Eileen. 377 00:22:29,640 --> 00:22:30,766 Lost a few pounds, haven't you? 378 00:22:30,975 --> 00:22:34,019 Oh, illness, I suppose. 379 00:22:34,228 --> 00:22:36,021 Bloody woman. 380 00:22:36,230 --> 00:22:38,065 -Comment? -Chadwick. 381 00:22:38,274 --> 00:22:41,068 She thinks she owns the place. Well, not yet, she doesn't. 382 00:22:41,277 --> 00:22:44,655 She had the temerity to take a pupil out of my class. 383 00:22:44,864 --> 00:22:47,241 Wasn't like this at my last school, I can tell you. 384 00:22:47,449 --> 00:22:50,244 -Non? -No. I turned the place around. 385 00:22:50,452 --> 00:22:51,829 Even so, I expect your ideas... 386 00:22:52,037 --> 00:22:54,999 haven't always been accepted in the way they should have been. 387 00:22:55,207 --> 00:22:58,419 [ Door opens and closes I 388 00:23:01,630 --> 00:23:03,215 It's scandalous. 389 00:23:03,424 --> 00:23:06,468 Miss Bulstrode is in complete agreement, Miss Springer. 390 00:23:06,677 --> 00:23:08,679 It's not how we do things at Meadowbank. 391 00:23:08,888 --> 00:23:13,017 They're our girls, here to be nurtured, not tortured. 392 00:23:16,937 --> 00:23:20,524 See, you must always prepare for ingratitude. 393 00:23:20,733 --> 00:23:24,111 The trouble is, people are so cowardly, they won't face facts. 394 00:23:24,320 --> 00:23:27,239 They prefer not to see what's going on under their noses. 395 00:23:27,448 --> 00:23:30,659 Well, I'm not like that. I get straight to the point. 396 00:23:30,868 --> 00:23:34,538 More than once, I've unearthed a nasty scandal. 397 00:23:37,541 --> 00:23:38,584 Oh? 398 00:23:40,002 --> 00:23:41,712 Well, I never give up... 399 00:23:41,921 --> 00:23:44,173 not until I've pinned my quarry down. 400 00:24:12,242 --> 00:24:14,203 [ Thunder ] 401 00:24:14,411 --> 00:24:17,164 -Amontillado? -Oh, no, no, not for me. 402 00:24:17,373 --> 00:24:19,249 Merci, mademoiselle. 403 00:24:19,458 --> 00:24:21,418 The Spanish wine and the digestion of Poirot... 404 00:24:21,627 --> 00:24:23,295 are not on the terms most friendly. 405 00:24:24,546 --> 00:24:26,924 I hope you're enjoying your little sojourn with us. 406 00:24:27,132 --> 00:24:29,843 Monsieur, I'd hate to think you were bored. 407 00:24:30,052 --> 00:24:34,264 Bored? Pas du tout, mademoiselle. 408 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 There does not need to be present a crime... 409 00:24:36,684 --> 00:24:39,311 for the investigator to thrive. 410 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 Heh. 411 00:24:42,523 --> 00:24:47,945 This school, it is like the world in miniature. 412 00:24:51,281 --> 00:24:54,159 It is like the -- What is the word? 413 00:24:54,368 --> 00:24:56,787 -Microcosm. -Just so. 414 00:24:58,580 --> 00:25:01,125 Just as in the outside world. 415 00:25:03,669 --> 00:25:09,508 Hopes, dreams, fears, secrets. 416 00:25:11,927 --> 00:25:16,390 This place, so full of the promise of youth... 417 00:25:16,598 --> 00:25:19,810 the future of the nation. 418 00:25:23,397 --> 00:25:29,445 And yet how lonely and silent are its corridors at night... 419 00:25:35,075 --> 00:25:38,078 ...lonely and silent as the chambers of the heart... 420 00:25:44,251 --> 00:25:47,087 The daily struggles of human life... 421 00:25:52,259 --> 00:25:56,847 ...as fascinating as the blood stain or the fingerprint. 422 00:26:03,687 --> 00:26:06,065 Pardon, mademoiselle. 423 00:26:06,273 --> 00:26:09,610 Poirot, he drifts and digresses... 424 00:26:12,571 --> 00:26:17,034 ...and I think it is time that I say good night. 425 00:26:27,669 --> 00:26:30,089 Miss Chadwick. Miss Chadwick. 426 00:26:30,297 --> 00:26:32,758 Oh, what is it, matron? What's wrong? 427 00:26:32,966 --> 00:26:34,593 Christina Breen has earache. 428 00:26:34,802 --> 00:26:36,804 Oh, really, Miss Johnson, what has that got -- 429 00:26:37,012 --> 00:26:38,764 No. You don't understand. 430 00:26:38,972 --> 00:26:40,390 I was just putting her to bed... 431 00:26:40,599 --> 00:26:43,685 when I noticed someone out in the sports pavilion. 432 00:26:43,894 --> 00:26:47,314 I saw the light when I was closing the curtains. 433 00:26:53,070 --> 00:26:56,073 You're right. Looks like a flashlight. 434 00:26:56,281 --> 00:26:57,533 Burglars, do you think? 435 00:26:58,283 --> 00:27:01,537 More likely, a girl meeting a wastrel boy. 436 00:27:01,745 --> 00:27:03,872 Come on. 437 00:27:25,727 --> 00:27:27,688 Aah! 438 00:27:32,943 --> 00:27:36,697 Moment. Moment s'il vous plait. Moment. 439 00:27:38,866 --> 00:27:42,369 Mademoiselle Bulstrode, what is the matter? 440 00:27:42,578 --> 00:27:43,829 It's Miss Springer. 441 00:27:49,293 --> 00:27:51,253 [ Alarm bell rings ] 442 00:27:59,219 --> 00:28:01,763 -Follow me inside. -Yes, sir. 443 00:28:18,530 --> 00:28:20,115 Bad business, this. 444 00:28:20,324 --> 00:28:23,785 We shall weather it, no doubt, as we've weathered many storms. 445 00:28:23,994 --> 00:28:26,705 Death of a games mistress in a sports pavilion. 446 00:28:26,914 --> 00:28:28,999 Sounds like a highly athletic crime. 447 00:28:29,208 --> 00:28:31,835 Discretion, Inspector, is the key, don't you think? 448 00:28:32,044 --> 00:28:34,087 Which is where our Continental friend comes in? 449 00:28:34,296 --> 00:28:37,549 Monsieur Poirot has an international reputation. 450 00:28:37,758 --> 00:28:40,093 Oh. So does Mussolini. 451 00:28:42,137 --> 00:28:43,472 We haven't been properly introduced. 452 00:28:43,680 --> 00:28:45,641 Detective Inspector Kelsey. 453 00:28:46,183 --> 00:28:50,103 Je vous emprie, Inspector. Hercule Poirot. 454 00:28:50,312 --> 00:28:52,940 I understand Miss Bulstrode has requested your involvement. 455 00:28:53,148 --> 00:28:56,360 Yes, but I do not wish to step on the toes, Inspector. 456 00:28:56,568 --> 00:28:59,613 Thank you. Seen anything useful, have you? 457 00:28:59,821 --> 00:29:01,573 One or two points, I think. 458 00:29:01,782 --> 00:29:03,742 So, do you think we should -- 459 00:29:03,951 --> 00:29:08,622 First, I think, perhaps, we should view the body. 460 00:29:08,830 --> 00:29:10,874 Yeah. 461 00:29:16,213 --> 00:29:18,173 [ Camera clicks ] 462 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 [ Johnson sobbing ] 463 00:29:29,351 --> 00:29:31,478 Such disarrangement. 464 00:29:31,687 --> 00:29:35,607 Lock forced, so there's no mystery about how they got in. 465 00:29:41,113 --> 00:29:43,198 Javelin went right through her. 466 00:29:43,407 --> 00:29:46,535 Death must have been pretty well instantaneous. 467 00:29:47,160 --> 00:29:48,662 Dead a couple of hours. 468 00:29:48,870 --> 00:29:50,414 You came out here with Miss Johnson... 469 00:29:50,622 --> 00:29:52,833 and discovered the body, Miss Chadwick? 470 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 What time was that? 471 00:29:54,835 --> 00:29:57,671 I looked at my watch when Miss Johnson roused me. 472 00:29:57,879 --> 00:29:59,923 It was ten minutes to 1:00. 473 00:30:00,132 --> 00:30:01,591 Right. Good. 474 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 Dead woman's prints on the torch. 475 00:30:03,719 --> 00:30:05,971 She came out here with it. Why? 476 00:30:06,179 --> 00:30:08,307 No idea at all. I -- 477 00:30:08,515 --> 00:30:13,020 She might have forgotten something and come to fetch it. 478 00:30:13,228 --> 00:30:15,939 It seems rather unlikely in the middle of the night. 479 00:30:16,148 --> 00:30:17,441 But, perhaps, she saw the light on... 480 00:30:17,649 --> 00:30:20,068 as did Mademoiselle Johnson. 481 00:30:20,277 --> 00:30:22,279 She came out here to investigate... 482 00:30:22,487 --> 00:30:25,615 and whoever was here was surprised. 483 00:30:25,824 --> 00:30:27,784 There was a struggle. Springer was a game 'un. 484 00:30:27,993 --> 00:30:31,038 Hey, presto, stabbed through the chest. 485 00:30:31,246 --> 00:30:32,622 Seem right to you? 486 00:30:32,831 --> 00:30:33,790 I suppose so. 487 00:30:33,999 --> 00:30:36,335 But it does not seem right to Poirot. 488 00:30:38,337 --> 00:30:40,964 That Mademoiselle Springer should see the light... 489 00:30:41,173 --> 00:30:45,093 and be intrigued, bon... 490 00:30:45,302 --> 00:30:49,097 but that the person she disturbed should kill her... 491 00:30:49,306 --> 00:30:52,351 and in a manner so brutal, non. 492 00:30:55,020 --> 00:30:57,022 No. It is all wrong. 493 00:30:58,315 --> 00:30:59,983 Right through her, apparently. 494 00:31:00,192 --> 00:31:01,943 -No. -Oh, gosh, that's awful. 495 00:31:02,152 --> 00:31:03,445 Who would want to do something like that? 496 00:31:03,653 --> 00:31:04,821 Oh, who wouldn't, more like. 497 00:31:05,030 --> 00:31:07,366 Fatty Forbes could have squashed her to death... 498 00:31:07,574 --> 00:31:09,826 but I don't think she could even pick up a javelin. 499 00:31:10,035 --> 00:31:12,287 Oh, God, I'm getting the screaming meemies. 500 00:31:12,496 --> 00:31:14,539 I swear someone has been rooting 'round in my room. 501 00:31:14,748 --> 00:31:15,957 [ Knock on door ] 502 00:31:16,166 --> 00:31:17,751 Shh. 503 00:31:25,133 --> 00:31:27,761 I've just heard. It is terrible. 504 00:31:27,969 --> 00:31:30,389 Yes. Poor Miss Springer. 505 00:31:30,597 --> 00:31:32,265 I do not mean that. 506 00:31:32,474 --> 00:31:36,645 Don't you see? They meant to kill me. 507 00:31:44,778 --> 00:31:47,989 I'm so sorry you feel this way, Mrs. Forbes. 508 00:31:48,198 --> 00:31:50,700 Oh, I'm sorry, too, but you must understand. 509 00:31:50,909 --> 00:31:52,411 The very idea of my little Patricia... 510 00:31:52,619 --> 00:31:55,080 in the same school where a murderer -- 511 00:31:55,288 --> 00:31:59,668 I quite understand. Goodbye, Patricia. 512 00:32:02,295 --> 00:32:05,132 I do hope we'll see you next term. 513 00:32:06,258 --> 00:32:07,592 Saint Winifred's, then? 514 00:32:07,801 --> 00:32:10,971 Yes, Harry, Saint Winifred's. 515 00:32:13,432 --> 00:32:15,600 This is very serious... 516 00:32:15,809 --> 00:32:19,062 most serious thing Meadowbank has ever faced. 517 00:32:29,197 --> 00:32:30,866 Just a moment. 518 00:32:31,074 --> 00:32:33,410 The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode. 519 00:32:33,618 --> 00:32:36,246 He wants to take the Princess Shaista out tomorrow. 520 00:32:36,455 --> 00:32:37,831 To take her out of the school? 521 00:32:38,039 --> 00:32:39,708 No, just out for lunch. 522 00:32:39,916 --> 00:32:44,921 Oh. Yes, by all means, but she must be back by 8:00. 523 00:32:45,130 --> 00:32:47,799 Hello? Yes. That's quite all right. 524 00:32:48,008 --> 00:32:51,428 Goodbye. 525 00:32:51,636 --> 00:32:53,680 [ Telephone rings ] 526 00:32:53,889 --> 00:32:55,807 Hello? Meadowbank School. 527 00:33:05,484 --> 00:33:10,780 The psychology, Inspector, it is fascinating, is it not? 528 00:33:10,989 --> 00:33:12,449 A pupil with a loathing most deep... 529 00:33:12,657 --> 00:33:13,909 for Mademoiselle Springer... 530 00:33:14,117 --> 00:33:17,954 a colleague who was jealous, or a lover thwarted. 531 00:33:18,163 --> 00:33:21,708 Well, even games mistresses have their love lives. 532 00:33:23,251 --> 00:33:24,836 We shall see. 533 00:33:28,006 --> 00:33:30,592 Nobody has got an alibi except the two who found her -- 534 00:33:30,800 --> 00:33:32,511 Miss Johnson and Miss Chadwick. 535 00:33:32,719 --> 00:33:35,597 Theoretically, everyone else was asleep in bed... 536 00:33:35,805 --> 00:33:38,475 but there's no one to vouch for them. 537 00:33:39,601 --> 00:33:41,728 The girls and the staff have separate rooms. 538 00:33:41,937 --> 00:33:45,148 Any one of them could've gone out to the gymnasium... 539 00:33:45,357 --> 00:33:48,902 and met Miss Springer or could've followed her there. 540 00:33:49,110 --> 00:33:50,987 Then, having done her in... 541 00:33:51,196 --> 00:33:53,281 they could dodge back quietly through the bushes... 542 00:33:53,490 --> 00:33:55,158 to the side door and be nicely back in bed... 543 00:33:55,367 --> 00:33:56,910 when the alarm was given. 544 00:33:57,827 --> 00:33:59,579 [ Door opens ] 545 00:34:01,164 --> 00:34:04,376 -Sir? -Well, best get on. 546 00:34:06,253 --> 00:34:10,757 Miss Blake first -- arts and dance. 547 00:34:10,966 --> 00:34:12,259 [ Knock on door ] 548 00:34:12,467 --> 00:34:15,804 Oh. I'm sorry about this. 549 00:34:16,012 --> 00:34:20,016 One of the girls, she insists on seeing you. 550 00:34:20,225 --> 00:34:23,228 There have been people watching this place. 551 00:34:23,436 --> 00:34:25,188 Oh, they do not show themselves clearly... 552 00:34:25,397 --> 00:34:27,148 but they are there. 553 00:34:27,357 --> 00:34:29,859 And why should they do that? 554 00:34:30,068 --> 00:34:32,529 Because of me. They want to assassinate me. 555 00:34:32,737 --> 00:34:36,032 Miss Springer, she must have found out about them. 556 00:34:36,241 --> 00:34:40,662 Perhaps they promised to pay her money if she said nothing. 557 00:34:40,870 --> 00:34:42,247 So, she goes to the sports pavilion... 558 00:34:42,455 --> 00:34:45,208 where they say they'll pay her, and they kill her. 559 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 Now look, young lady, I don't have time for this nonsense. 560 00:34:47,752 --> 00:34:49,713 It is not nonsense. 561 00:34:49,921 --> 00:34:54,593 My cousin was the Prince Ali Yusuf of Ramat. 562 00:34:54,801 --> 00:34:57,721 I am next in line to the throne. 563 00:34:57,929 --> 00:35:01,516 These butchers, they do not want me to be the focus of rebellion. 564 00:35:01,725 --> 00:35:03,977 Perhaps there is something in what she says, Inspector. 565 00:35:05,687 --> 00:35:08,481 Oh, I'm so sorry. 566 00:35:12,527 --> 00:35:14,738 Forgive my clumsiness. 567 00:35:37,093 --> 00:35:40,096 Everything you've told me so far... 568 00:35:40,305 --> 00:35:43,016 points to Miss Springer being very sure of herself. 569 00:35:43,224 --> 00:35:44,434 Too sure. 570 00:35:44,643 --> 00:35:46,603 She hinted at people being not what they seemed. 571 00:35:46,811 --> 00:35:47,771 Did she now? 572 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 She mentioned that at her last school... 573 00:35:49,147 --> 00:35:50,273 she had unmasked someone... 574 00:35:50,482 --> 00:35:52,776 but that the staff had been against her. 575 00:35:52,984 --> 00:35:54,694 You see what that means -- 576 00:35:54,903 --> 00:35:58,239 the beginnings of a persecution complex. 577 00:35:58,448 --> 00:36:01,201 -Naturellement. -More psychology, eh? 578 00:36:02,410 --> 00:36:04,537 Well, someone certainly had it in for Miss Springer... 579 00:36:04,746 --> 00:36:06,122 with a vengeance. 580 00:36:06,331 --> 00:36:08,458 And a javelin. 581 00:36:08,667 --> 00:36:11,711 Can't say I cared for her. Brusque. 582 00:36:11,920 --> 00:36:15,840 As for her treatment to the girls, sadistic. 583 00:36:16,049 --> 00:36:19,135 Of course, I know this is a horrible business. 584 00:36:19,344 --> 00:36:22,263 I say, could I have a glass of water, please? 585 00:36:27,519 --> 00:36:29,062 Thank you. 586 00:36:32,982 --> 00:36:36,653 I have my own sitting room and don't see much of the staff. 587 00:36:36,861 --> 00:36:38,988 The whole thing is unbelievable. 588 00:36:39,197 --> 00:36:40,156 How so, mademoiselle? 589 00:36:40,365 --> 00:36:43,118 Well, first that Miss Springer should get killed at all. 590 00:36:43,326 --> 00:36:44,953 Say someone broke into the gymnasium... 591 00:36:45,161 --> 00:36:47,497 and she went out to see who it was. 592 00:36:47,706 --> 00:36:50,834 That's all right, I suppose, but who'd want to break into there? 593 00:36:51,042 --> 00:36:52,001 Local children who wanted... 594 00:36:52,210 --> 00:36:53,837 to help themselves to the sports equipment. 595 00:36:54,045 --> 00:36:55,171 If that's so, I can't help feeling... 596 00:36:55,380 --> 00:36:58,091 Miss Springer would've given them a clip around the ear... 597 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 not get herself stabbed to death. 598 00:36:59,801 --> 00:37:02,679 And you noticed nothing unusual recently? 599 00:37:02,887 --> 00:37:05,140 -Well... -Yes, miss? Out with it. 600 00:37:05,348 --> 00:37:07,517 It's nothing, really... 601 00:37:07,726 --> 00:37:10,478 but one of the gardeners, the young one -- 602 00:37:10,687 --> 00:37:11,730 Which young one? 603 00:37:11,938 --> 00:37:13,523 His name is Adam Goodman, Inspector. 604 00:37:13,732 --> 00:37:15,775 He arrived only this term. 605 00:37:15,984 --> 00:37:18,403 Well, he seemed very interested in the pavilion... 606 00:37:18,611 --> 00:37:22,365 probably just curious or slacking off work, but -- 607 00:37:22,574 --> 00:37:24,909 But? 608 00:37:25,118 --> 00:37:28,872 His manner was a little odd, defiant. 609 00:37:29,080 --> 00:37:31,207 He sneered at all the money that was spent on the girls. 610 00:37:31,416 --> 00:37:33,501 I see. 611 00:37:34,085 --> 00:37:36,588 My first term, yes. 612 00:37:36,796 --> 00:37:38,882 I do not think I wish to remain for another. 613 00:37:39,090 --> 00:37:41,134 No? 614 00:37:41,342 --> 00:37:44,053 It is not nice to be in a school where people are murdered. 615 00:37:44,262 --> 00:37:46,890 Mademoiselle Springer, did you know her well? 616 00:37:47,098 --> 00:37:48,975 Practically not at all... 617 00:37:49,184 --> 00:37:50,810 a rude and ugly woman... 618 00:37:51,019 --> 00:37:54,230 like a caricature of an English woman. 619 00:37:54,439 --> 00:37:55,690 She was rude to me. 620 00:37:55,899 --> 00:37:58,777 She didn't like me going to her sports pavilion. 621 00:37:58,985 --> 00:38:00,195 Her sports pavilion. 622 00:38:00,403 --> 00:38:03,406 But -- forgive me, mademoiselle... 623 00:38:04,824 --> 00:38:07,577 ...what reason did you have for entering in there? 624 00:38:07,786 --> 00:38:09,204 I was interested in the building. 625 00:38:09,412 --> 00:38:11,289 That is all. 626 00:38:13,082 --> 00:38:15,710 Last term, mademoiselle, you were unwell? 627 00:38:15,919 --> 00:38:17,462 Yes. 628 00:38:19,631 --> 00:38:21,508 And the nature of this illness? 629 00:38:21,716 --> 00:38:24,219 Well, that's private. 630 00:38:24,427 --> 00:38:27,430 Mademoiselle, we are here to investigate a murder. 631 00:38:27,639 --> 00:38:30,058 Everything, it must be brought out into the light. 632 00:38:30,266 --> 00:38:33,686 -Really? And what about you? -Moi? 633 00:38:33,895 --> 00:38:36,606 Well, all that guff about looking round the school... 634 00:38:36,815 --> 00:38:39,150 on behalf of the King of Belgium. 635 00:38:40,819 --> 00:38:44,405 So, you penetrated the little deception of Poirot, hein? 636 00:38:44,614 --> 00:38:48,243 Not too hard. No offense. 637 00:38:48,451 --> 00:38:49,953 Anyway, I'm not surprised... 638 00:38:50,161 --> 00:38:52,872 something like this has happened. 639 00:38:53,081 --> 00:38:56,292 Ever since I've come back, it was as though... 640 00:38:56,501 --> 00:39:00,296 there was someone among us who didn't belong... 641 00:39:00,505 --> 00:39:03,258 a cat among the pigeons. 642 00:39:12,976 --> 00:39:15,812 -Well, hello there. -Hello. 643 00:39:16,020 --> 00:39:19,023 -Do you mind if I join you? -It's a free country. 644 00:39:21,317 --> 00:39:22,277 Ahh. 645 00:39:22,485 --> 00:39:24,362 I hope you've brought your own hard-boiled egg. 646 00:39:24,571 --> 00:39:25,905 I'm afraid I've only enough for me. 647 00:39:26,114 --> 00:39:28,533 That's okay. 648 00:39:28,741 --> 00:39:30,076 How appropriate. 649 00:39:30,285 --> 00:39:31,870 Hmm? 650 00:39:32,078 --> 00:39:33,246 Adam, isn't it? 651 00:39:33,454 --> 00:39:36,624 Oh. Yes. 652 00:39:38,042 --> 00:39:39,502 Adam. 653 00:39:39,711 --> 00:39:42,005 Hmm. 654 00:39:45,300 --> 00:39:48,177 Excuse me, Miss Shapland. 655 00:40:15,371 --> 00:40:18,124 Just doesn't seem like your thing, that's all... 656 00:40:18,333 --> 00:40:19,709 shut away in a girls school. 657 00:40:19,918 --> 00:40:21,711 How would you know what my thing was? 658 00:40:21,920 --> 00:40:24,464 Just don't seem the type. 659 00:40:24,672 --> 00:40:26,382 I like variety. 660 00:40:26,591 --> 00:40:28,259 Anyway, I could say the same thing about you. 661 00:40:28,468 --> 00:40:29,552 Yes? 662 00:40:29,761 --> 00:40:32,847 -Good-looking young man... -Ah, good-looking, eh? 663 00:40:33,056 --> 00:40:36,017 ...spending his days planting chrysanthemums... 664 00:40:36,225 --> 00:40:38,353 -in a girls school. -Angelicas. 665 00:40:38,561 --> 00:40:41,189 Chrysanths won't take. It's the soil. 666 00:40:42,815 --> 00:40:45,234 In case you hadn't noticed, there's a depression on. 667 00:40:45,443 --> 00:40:47,070 I get work wherever I can. 668 00:40:49,280 --> 00:40:51,032 I'm sorry if I've given offense. 669 00:40:54,118 --> 00:40:55,620 None taken. 670 00:40:59,624 --> 00:41:01,042 I don't mind. 671 00:41:01,250 --> 00:41:02,752 Honestly, you can have it back. 672 00:41:02,961 --> 00:41:05,254 No, no. We swapped fair and square. 673 00:41:05,463 --> 00:41:07,465 I'll just have to ask Mummy for a new one. 674 00:41:07,674 --> 00:41:09,592 It is funny, isn't it? 675 00:41:09,801 --> 00:41:12,637 Now they've finished searching the pavilion, your racket... 676 00:41:12,845 --> 00:41:14,430 Well, your racket, really. 677 00:41:14,639 --> 00:41:17,433 ...1s the only thing to go missing. 678 00:41:17,642 --> 00:41:19,394 Oh, to think that's all the killer got away with. 679 00:41:19,602 --> 00:41:22,021 I don't think anyone would Kill poor, old Springer... 680 00:41:22,230 --> 00:41:23,648 for a tennis racket. 681 00:41:23,856 --> 00:41:26,776 I don't know anything about any murder. I told you. 682 00:41:26,985 --> 00:41:30,154 All right. All right. Thank you, constable. 683 00:41:31,990 --> 00:41:34,117 Now then, Mr. Goodman -- 684 00:41:34,325 --> 00:41:35,827 Um... 685 00:41:36,035 --> 00:41:38,955 before we go any further, sir -- 686 00:41:41,082 --> 00:41:42,875 Blimey. 687 00:41:48,589 --> 00:41:50,174 Well, Monsieur Goodman... 688 00:41:51,300 --> 00:41:52,802 ...perhaps you would be good enough to tell us... 689 00:41:53,011 --> 00:41:55,888 what an agent in His Majesty's Secret Service... 690 00:41:56,097 --> 00:41:58,933 is doing here at the Meadowbank School. 691 00:42:10,528 --> 00:42:12,780 No sense dwelling on it, Chaddy. 692 00:42:12,989 --> 00:42:15,575 We'll be all right if we keep our heads. 693 00:42:15,783 --> 00:42:17,994 There's -- 694 00:42:18,202 --> 00:42:20,705 There's something you should know. 695 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 You are here because of the death... 696 00:42:36,304 --> 00:42:40,058 of Prince Ali Yusuf of Ramat, are you not, Monsieur Goodman? 697 00:42:40,266 --> 00:42:41,434 Yes, sir. 698 00:42:41,642 --> 00:42:45,438 He was killed attempting to flee his country. 699 00:42:45,646 --> 00:42:46,689 Damned shame, really. 700 00:42:46,898 --> 00:42:48,775 Prince Ali would've made an enlightened ruler. 701 00:42:48,983 --> 00:42:50,318 He was a democrat... 702 00:42:50,526 --> 00:42:53,112 which is probably what did the poor chap in. 703 00:42:53,321 --> 00:42:55,323 Anyway, just before all hell broke loose out there... 704 00:42:55,531 --> 00:42:58,076 we'd been picking up some interesting bits of chatter. 705 00:42:58,284 --> 00:43:01,537 Seems someone was trying to get close to the Prince... 706 00:43:01,746 --> 00:43:03,206 through an English friend of his... 707 00:43:03,414 --> 00:43:04,540 name of Bob Rawlinson. 708 00:43:04,749 --> 00:43:06,667 To get close to him with what purpose? 709 00:43:06,876 --> 00:43:10,421 To destabilize the regime, we supposed. 710 00:43:10,630 --> 00:43:13,049 There was actually very little to go on... 711 00:43:13,257 --> 00:43:16,719 just a name -- Angel... 712 00:43:16,928 --> 00:43:22,391 and now the next in line to the throne is here at Meadowbank. 713 00:43:22,600 --> 00:43:24,477 The Princess? Ruddy hell. 714 00:43:24,685 --> 00:43:27,563 She said she was being watched. Maybe she was right. 715 00:43:27,772 --> 00:43:30,691 Maybe that's why Miss Springer was murdered. 716 00:43:30,900 --> 00:43:32,443 But that is not the only reason... 717 00:43:32,652 --> 00:43:35,321 you are here at Meadowbank school. 718 00:43:35,530 --> 00:43:41,119 Jennifer Sutcliffe, non, the niece of Bob Rawlinson? 719 00:43:41,327 --> 00:43:44,038 You're very well-informed, sir. 720 00:43:47,291 --> 00:43:51,129 Ah, mademoiselle. You depart? 721 00:43:51,337 --> 00:43:55,800 I go for lunch with my Uncle at Claridge's. 722 00:43:56,008 --> 00:43:59,554 At least there I will not die a horrible death. 723 00:43:59,762 --> 00:44:02,098 Well, that rather depends, I think, mademoiselle... 724 00:44:02,306 --> 00:44:04,767 on the quality of the cuisine. 725 00:44:17,822 --> 00:44:20,324 [ Car doors close I 726 00:44:21,576 --> 00:44:24,287 [ Engine starts I 727 00:44:34,964 --> 00:44:37,258 George? C'est moi -- Poirot. 728 00:44:37,466 --> 00:44:39,635 I have for you the little task. 729 00:44:44,182 --> 00:44:46,642 Is he going to continue to be my gardener? 730 00:44:46,851 --> 00:44:48,477 If you don't object. 731 00:44:48,686 --> 00:44:50,146 Puts him right in the center of things. 732 00:44:50,354 --> 00:44:51,981 Hope you're not expecting more murders. 733 00:44:52,190 --> 00:44:54,150 I'm sure not. 734 00:44:54,358 --> 00:44:56,569 Good, because I doubt if the school... 735 00:44:56,777 --> 00:45:00,031 could survive two homicides in one week. 736 00:45:01,282 --> 00:45:04,994 Now, Miss Rich has told us -- thank you -- 737 00:45:05,203 --> 00:45:07,830 she felt that there's been a strange sort of atmosphere. 738 00:45:08,039 --> 00:45:09,248 Yes. I'd concur. 739 00:45:09,457 --> 00:45:12,001 Miss Chadwick said the same thing. 740 00:45:12,210 --> 00:45:15,338 And -- no, thank you -- and you, mademoiselle? 741 00:45:15,546 --> 00:45:18,424 Have you noticed anyone behaving in a way bizarre? 742 00:45:18,633 --> 00:45:23,596 It's just a feeling, really, unless -- 743 00:45:23,804 --> 00:45:25,389 Yes? 744 00:45:25,598 --> 00:45:27,600 Something happened on the first day of term... 745 00:45:27,808 --> 00:45:30,186 when you presented the Pemberton shield. 746 00:45:30,394 --> 00:45:31,395 It was when that dreadful creature... 747 00:45:31,604 --> 00:45:32,939 Lady Veronica rolled up. 748 00:45:33,147 --> 00:45:35,233 I'm so sorry. 749 00:45:35,441 --> 00:45:37,151 No, no. Excuse me. Excuse me. 750 00:45:37,360 --> 00:45:39,445 Ah, Miss Bulstrode, so glad I've caught you. 751 00:45:39,654 --> 00:45:41,489 Is there something the matter? 752 00:45:41,697 --> 00:45:43,115 I wasn't really listening. 753 00:45:43,324 --> 00:45:47,161 One develops a method of tuning out, like a wireless, you see... 754 00:45:47,370 --> 00:45:48,537 and I was far too concerned... 755 00:45:48,746 --> 00:45:50,498 with what Lady Veronica was getting up to... 756 00:45:50,706 --> 00:45:54,627 but when Mrs. Upjohn left me, I couldn't shake off... 757 00:45:54,835 --> 00:45:58,339 the feeling that I'd missed something very important. 758 00:45:58,547 --> 00:46:02,385 She'd seen someone, someone she thought was dead. 759 00:46:02,593 --> 00:46:05,638 Gosh, that really takes me back. 760 00:46:05,846 --> 00:46:09,392 We knew all the agents from the files, of course. 761 00:46:09,600 --> 00:46:14,563 Really, the most extraordinary resemblance. 762 00:46:14,772 --> 00:46:17,024 It was espionage she was talking about... 763 00:46:17,233 --> 00:46:19,986 had to be, but it seemed so absurd. 764 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 I suppose the Secret Service recruits from all walks of life. 765 00:46:23,781 --> 00:46:26,325 It's quite possible Mrs. Upjohn worked for them... 766 00:46:26,534 --> 00:46:29,453 without being some sort of female Bulldog Drummond. 767 00:46:31,706 --> 00:46:33,124 I'l get Goodman onto it. 768 00:46:33,332 --> 00:46:37,169 There was a word, a name. 769 00:46:37,378 --> 00:46:40,840 Think, mademoiselle. This may be of vital importance. 770 00:46:43,259 --> 00:46:48,014 Good Lord, how extraordinary, but it's not possible. 771 00:46:48,222 --> 00:46:50,099 The Angel. 772 00:46:50,308 --> 00:46:54,937 Angel. The Angel. That was it. 773 00:46:55,146 --> 00:46:58,107 Someone she recognized... 774 00:46:58,316 --> 00:47:03,779 a parent or a relation of one of the pupils or a teacher. 775 00:47:03,988 --> 00:47:05,364 Hardly a teacher. 776 00:47:05,573 --> 00:47:07,616 -But it is possible. -Well, that's easily solved. 777 00:47:07,825 --> 00:47:09,785 We'll get Mrs. Upjohn down here right away. 778 00:47:09,994 --> 00:47:12,621 -Ah. -There is a problem? 779 00:47:12,830 --> 00:47:16,917 Mrs. Upjohn has gone to Anatolia on a bus. 780 00:47:18,169 --> 00:47:19,420 Where on a bus? 781 00:47:20,338 --> 00:47:21,547 [ Knock on door ] 782 00:47:21,756 --> 00:47:23,174 Excuse I, Miss B. 783 00:47:23,382 --> 00:47:25,134 The Emir's car has just arrived, and we can't find... 784 00:47:25,343 --> 00:47:26,594 the wretched Princess Shaista. 785 00:47:26,802 --> 00:47:28,304 There must be some mistake. 786 00:47:28,512 --> 00:47:30,473 The Emir's car called for her an hour ago. 787 00:47:30,681 --> 00:47:32,767 Oh. Well, probably a double booking. 788 00:47:32,975 --> 00:47:35,936 I'l go down and give them a flea in their ear. 789 00:47:41,233 --> 00:47:43,652 Monsieur Poirot, could I have a word with you? 790 00:47:43,861 --> 00:47:45,071 But of course, mademoiselle. 791 00:47:57,875 --> 00:48:00,711 I just found it. I swear. 792 00:48:00,920 --> 00:48:02,588 Found it where, Hsui Tai? 793 00:48:02,797 --> 00:48:05,591 In the flowerbeds. I thought -- 794 00:48:05,800 --> 00:48:06,842 Yes? 795 00:48:07,051 --> 00:48:09,387 Well, it does look a lot like Miss Springer. 796 00:48:09,595 --> 00:48:12,348 I thought it might be, you know, a clue. 797 00:48:12,556 --> 00:48:15,851 Indeed it might. You permit? 798 00:48:16,060 --> 00:48:17,686 Merci. 799 00:48:17,895 --> 00:48:19,897 Now the face of the unfortunate Mademoiselle Springer... 800 00:48:20,106 --> 00:48:21,732 it has been well-captured, you would say? 801 00:48:21,941 --> 00:48:23,442 Very. 802 00:48:37,540 --> 00:48:38,707 Bon. 803 00:48:38,916 --> 00:48:41,043 -Honoria. -What is it? 804 00:48:41,252 --> 00:48:43,546 Princess Shaista. 805 00:48:43,754 --> 00:48:45,214 No. She's gone. 806 00:48:45,423 --> 00:48:47,049 The Emir rang from Claridge's and everything... 807 00:48:47,258 --> 00:48:48,717 and Shaista never turned up. 808 00:48:48,926 --> 00:48:52,221 Crumbs. I think I might swoon if anything else happens. 809 00:48:52,430 --> 00:48:54,765 It's just too, too thrilling. 810 00:48:54,974 --> 00:48:56,142 You reckon she's been nabbed? 811 00:48:56,350 --> 00:48:57,893 Must've been. White slavers, you think? 812 00:48:58,102 --> 00:48:59,228 Oh, hardly. 813 00:48:59,437 --> 00:49:00,396 Why not? 814 00:49:00,604 --> 00:49:02,481 Well, she's not white, for one thing. 815 00:49:02,690 --> 00:49:06,277 Come on. Better get to bed before Chadwick spots us. 816 00:49:09,697 --> 00:49:12,825 A word, Mr. Goodman. 817 00:49:13,033 --> 00:49:15,411 Kidnapped from under your nose? 818 00:49:15,619 --> 00:49:18,247 Yes. 819 00:49:18,456 --> 00:49:21,208 The last thing you need is more publicity. 820 00:49:21,417 --> 00:49:23,502 We're going to put it about that the girl... 821 00:49:23,711 --> 00:49:25,963 is staying with her uncle at Claridge's. 822 00:49:26,172 --> 00:49:28,966 Thank you. 823 00:49:29,175 --> 00:49:30,843 I'll speak to you first thing. 824 00:49:31,051 --> 00:49:34,513 Miss Chadwick will be in charge for a while. 825 00:49:34,722 --> 00:49:36,599 I have to go to town tonight. 826 00:49:36,807 --> 00:49:39,810 There's a meeting of the Governors. 827 00:49:40,019 --> 00:49:41,353 It's unavoidable, I'm afraid. 828 00:49:41,562 --> 00:49:44,690 They're very worried. 829 00:49:44,899 --> 00:49:48,444 Does Poirot have any theories about the missing Princess? 830 00:49:48,652 --> 00:49:49,904 It's very odd... 831 00:49:50,112 --> 00:49:53,866 but he didn't seem concerned about her at all. 832 00:50:58,055 --> 00:50:59,974 [ Footsteps departing I 833 00:51:16,657 --> 00:51:18,284 BLAKE: No sense in denying it, I suppose. 834 00:51:18,492 --> 00:51:20,578 No, mademoiselle. 835 00:51:20,786 --> 00:51:23,872 -How did you -- -It was the straw. 836 00:51:24,081 --> 00:51:27,167 It smelled of the oily paint... 837 00:51:27,376 --> 00:51:30,212 and I would suggest that this oil paint... 838 00:51:30,421 --> 00:51:31,839 came from one of the packing cases... 839 00:51:32,047 --> 00:51:34,883 that I observed when first I arrived. 840 00:51:35,092 --> 00:51:39,930 Also your skill, it gave you away. 841 00:51:40,139 --> 00:51:43,726 Such artistry lavished upon an object of such hate. 842 00:51:43,934 --> 00:51:46,020 Oh, I did hate her... 843 00:51:46,228 --> 00:51:47,438 and, by God, I let off a lot of steam... 844 00:51:47,646 --> 00:51:50,399 stabbing that thing, I can tell you, thinking of her. 845 00:51:50,608 --> 00:51:55,404 I had to get rid of it, of course, when she died. 846 00:51:55,613 --> 00:51:56,822 Thought I had. 847 00:51:57,031 --> 00:51:58,073 But, tell me, Mademoiselle Blake... 848 00:51:58,282 --> 00:51:59,241 what had Mademoiselle Springer done... 849 00:51:59,450 --> 00:52:02,828 to you to be deserving of such an effigy? 850 00:52:03,037 --> 00:52:05,581 It was just a bit of nonsense. That's all. 851 00:52:05,789 --> 00:52:07,791 She was a bully and a vulgarian. 852 00:52:08,000 --> 00:52:09,209 I can't bear people like that. 853 00:52:17,134 --> 00:52:20,763 I made it for fun, Mr. Poirot. 854 00:52:20,971 --> 00:52:21,930 I didn't know she was gonna go... 855 00:52:22,139 --> 00:52:25,059 and get herself skewered, did 1? 856 00:52:25,267 --> 00:52:27,186 [ Ding] 857 00:52:34,151 --> 00:52:36,820 [ Knock on door ] 858 00:52:39,907 --> 00:52:41,283 JENNIFER: Julia? 859 00:52:41,492 --> 00:52:45,329 Oh, it's you. Thank goodness. 860 00:52:49,708 --> 00:52:51,460 What's up? 861 00:52:52,461 --> 00:52:56,965 As if murder weren't enough, now kidnapping. 862 00:52:57,174 --> 00:53:00,094 Has anyone looked in Shaista's room, in her things? 863 00:53:00,302 --> 00:53:02,805 The police must have, I suppose... 864 00:53:03,013 --> 00:53:05,140 but if she's anything like the rest of the girls... 865 00:53:05,349 --> 00:53:08,185 she wouldn't leave love letters or anything lying about. 866 00:53:08,394 --> 00:53:12,898 No. She'd want them well away from prying eyes. 867 00:53:15,693 --> 00:53:16,860 See you later. 868 00:53:22,700 --> 00:53:24,493 Have you got a pen knife, Jen? 869 00:53:24,702 --> 00:53:26,495 What are you doing that for? 870 00:53:26,704 --> 00:53:28,831 You thought someone had been in your room, right? 871 00:53:29,039 --> 00:53:29,998 Yes. 872 00:53:30,207 --> 00:53:32,376 Looking for something... 873 00:53:34,628 --> 00:53:36,380 Something they didn't find. 874 00:53:42,511 --> 00:53:44,054 [ Julia gasps I 875 00:53:47,015 --> 00:53:49,017 Corks. 876 00:53:49,226 --> 00:53:51,729 -Ha ha ha! -Ha ha! 877 00:53:51,937 --> 00:53:54,273 ANN: I've had a wonderful evening. 878 00:53:54,481 --> 00:53:56,817 [ Both laugh] 879 00:53:57,025 --> 00:53:59,361 Sorry. Sorry. Two left feet. 880 00:53:59,570 --> 00:54:01,989 At least. 881 00:54:02,197 --> 00:54:05,409 -You're smashing, though. -Natural grace, darling. 882 00:54:05,617 --> 00:54:07,161 What do you think about Miss Springer, then? 883 00:54:07,369 --> 00:54:09,496 Oh, I'm staying well out of it. 884 00:54:09,705 --> 00:54:10,956 Something to hide? 885 00:54:11,165 --> 00:54:12,291 Curiosity killed the cat. 886 00:54:12,499 --> 00:54:13,834 I wonder if it did. 887 00:54:14,042 --> 00:54:15,002 You know, I've never had chance... 888 00:54:15,210 --> 00:54:18,088 to display my talents as a sleuth. 889 00:54:18,297 --> 00:54:20,382 I think I might be rather good at it. 890 00:54:20,591 --> 00:54:25,637 Go on, then. Test your skills on me. 891 00:54:25,846 --> 00:54:30,893 Oh, I'm sure you're hiding something. 892 00:54:31,101 --> 00:54:33,395 Then again, aren't we all? 893 00:54:33,604 --> 00:54:36,231 You all right? 894 00:54:36,440 --> 00:54:38,859 There's something I want to tell you. 895 00:54:48,327 --> 00:54:49,787 [ Knock on door ] 896 00:54:51,997 --> 00:54:54,458 Entree. 897 00:54:54,666 --> 00:54:57,211 Forgive me, Monsieur Poirot. 898 00:54:57,419 --> 00:55:01,715 It is Mademoiselle Upjohn, is it not? 899 00:55:01,924 --> 00:55:03,759 How may I be of help, mademoiselle? 900 00:55:03,967 --> 00:55:07,137 You know this is very late to call upon Poirot. 901 00:55:21,068 --> 00:55:24,196 Nom d'un nom d'un nom. 902 00:55:27,157 --> 00:55:28,283 No one likes to brag... 903 00:55:28,492 --> 00:55:30,369 about having a mother in the booby hatch. 904 00:55:30,577 --> 00:55:32,788 I'm sure no one would hold it against you. 905 00:55:32,996 --> 00:55:34,790 Wouldn't they? 906 00:55:34,998 --> 00:55:36,583 Some of the high flyers I've worked for, Adam... 907 00:55:36,792 --> 00:55:38,669 they certainly would. 908 00:55:38,877 --> 00:55:41,129 Even here at Meadowbank... 909 00:55:41,338 --> 00:55:44,091 imagine the whispering if it got out. 910 00:55:47,427 --> 00:55:50,722 Poor Mum. 911 00:55:50,931 --> 00:55:54,810 -Your turn. -Waah! 912 00:55:55,018 --> 00:55:56,144 Waah! 913 00:55:56,353 --> 00:55:58,647 -Come on. -Waah! 914 00:56:00,691 --> 00:56:01,650 Oh! 915 00:56:01,859 --> 00:56:05,612 Aah! 916 00:56:07,239 --> 00:56:08,740 Aah! 917 00:56:08,949 --> 00:56:12,244 Uh...uh...uh... 918 00:56:23,964 --> 00:56:26,008 Blimey. That's something. 919 00:56:28,510 --> 00:56:30,095 I mean, the wife has paste ones... 920 00:56:30,304 --> 00:56:32,180 wears them at Christmas and so on... 921 00:56:32,389 --> 00:56:33,765 all very pretty, but -- 922 00:56:33,974 --> 00:56:38,562 But nothing when compared to the real thing, eh, Inspector? 923 00:56:40,230 --> 00:56:44,192 Yes. This gem, it is, indeed, most glorious... 924 00:56:44,401 --> 00:56:47,195 part of the treasure of Prince Ali Yusuf... 925 00:56:47,404 --> 00:56:49,948 that was smuggled out of Ramat at the time of the revolution. 926 00:56:50,157 --> 00:56:54,119 Is that what all this is about? Someone is after the gems? 927 00:56:55,245 --> 00:56:57,664 But what would that have to do with Miss Rich? 928 00:57:02,753 --> 00:57:04,546 It's not as bad as we feared. 929 00:57:04,755 --> 00:57:07,507 They say she'll pull through. 930 00:57:07,716 --> 00:57:10,886 Obviously, she can't tell us anything at the moment. 931 00:57:11,094 --> 00:57:12,512 She was struck from behind? 932 00:57:12,721 --> 00:57:15,891 Yes, with a sandbag from one of the fire buckets. 933 00:57:16,099 --> 00:57:17,976 What was she doing out in the pavilion? 934 00:57:18,185 --> 00:57:22,898 Miss Chadwick found her in front of Princess Shaista's locker. 935 00:57:23,106 --> 00:57:25,567 Poor Chaddy. She's very shaken. 936 00:57:25,776 --> 00:57:29,029 It happened on her watch, so she's blaming herself. 937 00:57:30,447 --> 00:57:32,366 Murder, now this... 938 00:57:32,574 --> 00:57:34,576 and a kidnapping on top of everything else. 939 00:57:34,785 --> 00:57:37,079 But I expect developments at any moment... 940 00:57:37,287 --> 00:57:39,247 on that matter, mademoiselle. 941 00:57:39,456 --> 00:57:41,041 Tell to me, if you please... 942 00:57:41,249 --> 00:57:43,919 did you ever notice the knees of Princess Shaista? 943 00:57:44,127 --> 00:57:46,046 -Knees? -Oui. 944 00:57:46,254 --> 00:57:49,341 No. Why should I? 945 00:57:49,549 --> 00:57:53,178 Poirot noticed. 946 00:57:53,387 --> 00:57:55,806 The Ramat Rubies -- 947 00:57:56,014 --> 00:57:59,309 worn by ten generations of the royal family. 948 00:57:59,518 --> 00:58:02,396 It's like something out of "Arabian Nights." 949 00:58:02,604 --> 00:58:04,731 And hidden in the handle of a tennis racket? 950 00:58:04,940 --> 00:58:07,192 Jennifer said the balance was all wrong, didn't you, Jen? 951 00:58:07,401 --> 00:58:09,486 I can see now why that was. 952 00:58:09,695 --> 00:58:12,739 So, you conject, perhaps, that someone knew what was inside? 953 00:58:12,948 --> 00:58:15,617 Yes, but, of course, we'd swapped... 954 00:58:15,826 --> 00:58:18,120 so they ended up with the wrong one. 955 00:58:18,328 --> 00:58:20,288 Isn't it thrilling? 956 00:58:20,497 --> 00:58:22,040 Most thrilling, indeed. 957 00:58:22,249 --> 00:58:23,542 And then I remembered that Jen's parents... 958 00:58:23,750 --> 00:58:26,628 had been burgled just before term started... 959 00:58:26,837 --> 00:58:29,006 so maybe whoever it is... 960 00:58:29,214 --> 00:58:31,717 was already looking for the tennis racket. 961 00:58:31,925 --> 00:58:35,721 Excellent, mademoiselle. You think like a detective. 962 00:58:35,929 --> 00:58:37,014 Oh. Hee hee! 963 00:58:37,222 --> 00:58:39,516 It has to have been someone who was out there in Ramat... 964 00:58:39,725 --> 00:58:41,560 someone who saw the jewels being hidden. 965 00:58:43,937 --> 00:58:46,148 Uncle Bob had a girlfriend. Maybe it was her. 966 00:58:46,356 --> 00:58:47,482 A girlfriend? 967 00:58:47,691 --> 00:58:53,947 Apparently. Spanish or French, some sort of belly dancer. 968 00:58:54,156 --> 00:58:56,199 Angelica. That was it. 969 00:58:59,202 --> 00:59:02,581 Mademoiselles, we need to detain you no longer. 970 00:59:02,789 --> 00:59:04,666 Oh, I don't mind. 971 00:59:04,875 --> 00:59:06,877 Most of the girls have been taken out of school... 972 00:59:07,085 --> 00:59:09,546 the sainted parentals panicking. 973 00:59:09,755 --> 00:59:11,840 Poor Jen is off this afternoon, aren't you? 974 00:59:12,049 --> 00:59:13,300 Yes. Worse luck. 975 00:59:13,508 --> 00:59:14,509 Just when it was getting interesting. 976 00:59:14,718 --> 00:59:15,886 Mademoiselles. 977 00:59:18,638 --> 00:59:21,433 Angelica? The Angel? Coincidence? 978 00:59:21,641 --> 00:59:23,852 Is there such a person -- an agent, perhaps -- 979 00:59:24,061 --> 00:59:25,520 in your files, Monsieur Goodman? 980 00:59:25,729 --> 00:59:27,773 I checked when that nickname first came up. 981 00:59:27,981 --> 00:59:29,858 There was an agent named The Angel... 982 00:59:30,067 --> 00:59:33,236 but she was killed ten, fifteen years ago. 983 00:59:33,445 --> 00:59:34,696 Was there a photograph? 984 00:59:34,905 --> 00:59:38,658 Probably. There was a fire. Records destroyed, I'm afraid. 985 00:59:38,867 --> 00:59:41,787 I see. 986 00:59:41,995 --> 00:59:44,873 And the files concerning the revolution in Ramat... 987 00:59:45,082 --> 00:59:46,541 I may be permitted to see them? 988 00:59:46,750 --> 00:59:51,254 Yes, of course. I'll see to it at once. 989 00:59:51,463 --> 00:59:52,714 Merci. 990 00:59:57,260 --> 01:00:00,222 How goes the search for Madame Upjohn, Inspector? 991 01:00:00,430 --> 01:00:06,061 Well, when Miss Bulstrode said she was on a bus, I imagined... 992 01:00:06,269 --> 01:00:09,564 some sort of Thomas Cook's tours or what have you. 993 01:00:09,773 --> 01:00:11,191 But? 994 01:00:11,399 --> 01:00:13,568 It seems that Mrs. Upjohn... 995 01:00:13,777 --> 01:00:15,403 is what you might call a free spirit... 996 01:00:15,612 --> 01:00:18,073 took off on her own with only a carpetbag... 997 01:00:18,281 --> 01:00:19,908 determined to see the world. 998 01:00:20,117 --> 01:00:22,828 We're doing our best, but finding a lone Englishwoman... 999 01:00:23,036 --> 01:00:25,747 in a country where they probably use chickens for currency -- 1000 01:00:25,956 --> 01:00:27,499 [ Knock on door ] 1001 01:00:28,792 --> 01:00:33,004 News from the hospital. Miss Rich is coming "round. 1002 01:00:40,470 --> 01:00:44,432 Miss Johnson says you were searching for clues... 1003 01:00:44,641 --> 01:00:46,393 to the Princess' disappearance. 1004 01:00:46,601 --> 01:00:48,562 Is that why you were in the sports pavilion? 1005 01:00:48,770 --> 01:00:50,730 Yes. I had an idea. 1006 01:00:50,939 --> 01:00:52,774 I thought maybe she'd arranged to meet a boy. 1007 01:00:52,983 --> 01:00:54,943 There are lockers in the school, of course, but the pavilion... 1008 01:00:55,152 --> 01:00:58,363 would be the perfect place to hide anything confidential. 1009 01:00:58,572 --> 01:01:01,616 I mean, it's locked most of the time... 1010 01:01:01,825 --> 01:01:04,119 and what with all the... 1011 01:01:07,581 --> 01:01:10,542 ...police activity -- 1012 01:01:10,750 --> 01:01:12,252 You all right? 1013 01:01:12,460 --> 01:01:15,380 I'm tired, just tired. 1014 01:01:18,675 --> 01:01:20,927 I don't suppose you could say who you think may have -- 1015 01:01:22,179 --> 01:01:24,639 Well, Miss Chadwick's out of it because she found you... 1016 01:01:24,848 --> 01:01:28,143 and then Miss Shapland and Mr. Goodman found her. 1017 01:01:28,351 --> 01:01:30,979 They'd spent the whole evening together. 1018 01:01:31,188 --> 01:01:32,981 Miss Blake was with Mr. Poirot. 1019 01:01:33,190 --> 01:01:35,609 Miss Bulstrode was with the school governors. 1020 01:01:35,817 --> 01:01:39,321 -Non. -Beg pardon? 1021 01:01:39,529 --> 01:01:40,822 Poirot has checked. 1022 01:01:41,031 --> 01:01:43,408 The meeting with the governors was not until this morning. 1023 01:01:43,617 --> 01:01:46,786 Mademoiselle Bulstrode left the school at 7:30 last night. 1024 01:01:46,995 --> 01:01:50,916 Very well. Excuse me. 1025 01:01:54,961 --> 01:01:57,339 What of the French Mistress? 1026 01:01:57,547 --> 01:01:58,840 She says she went to bed and heard nothing... 1027 01:01:59,049 --> 01:02:00,508 until the alarm was given. 1028 01:02:00,717 --> 01:02:02,177 We've no evidence to the contrary... 1029 01:02:02,385 --> 01:02:05,096 but Miss Chadwick says she's sly. 1030 01:02:05,305 --> 01:02:07,140 She's got a thing about the French. 1031 01:02:07,349 --> 01:02:09,226 Look, aren't we missing the obvious? 1032 01:02:09,434 --> 01:02:13,647 Bob Rawlinson's girlfriend, this Angelica -- French. 1033 01:02:13,855 --> 01:02:15,482 Oui... 1034 01:02:15,690 --> 01:02:17,943 but the identity of this Angelica... 1035 01:02:20,278 --> 01:02:21,780 ...well, there is more than one possibility. 1036 01:02:30,372 --> 01:02:33,833 What are we going to do? It's like a blasted exodus. 1037 01:02:34,042 --> 01:02:37,504 And who will lead us into the promised land? 1038 01:02:37,712 --> 01:02:39,005 What? 1039 01:02:39,214 --> 01:02:42,884 Who will you name as your successor, Honoria? 1040 01:02:43,093 --> 01:02:44,844 That's rather an academic question, isn't it? 1041 01:02:45,053 --> 01:02:47,055 Meadowbank won't survive this scandal. 1042 01:02:52,185 --> 01:02:53,645 Why do you ask? 1043 01:02:53,853 --> 01:02:57,899 I saw the note, the one you drafted. 1044 01:02:58,108 --> 01:03:01,403 It was on Miss Shapland's typewriter. 1045 01:03:01,611 --> 01:03:03,196 I shouldn't have looked. 1046 01:03:03,405 --> 01:03:07,492 Oh, Chaddy, I haven't made up my mind. 1047 01:03:07,701 --> 01:03:10,870 I was just checking Eileen Rich's references. 1048 01:03:11,079 --> 01:03:14,249 I have given everything to this school, Honoria... 1049 01:03:14,457 --> 01:03:17,127 my whole life. 1050 01:03:17,335 --> 01:03:20,297 I've given everything. 1051 01:03:20,505 --> 01:03:21,715 Chaddy, wait. Let me speak. 1052 01:03:21,923 --> 01:03:23,258 Miss Bulstrode? 1053 01:03:23,466 --> 01:03:25,260 I'll take the afternoon off now, as arranged. 1054 01:03:25,468 --> 01:03:29,014 Oh, yes. Yeah. It hardly matters. 1055 01:03:29,222 --> 01:03:30,307 There are so few girls left. 1056 01:03:30,515 --> 01:03:34,269 Chaddy! Wait! I must speak to you. 1057 01:03:57,959 --> 01:04:02,213 Mademoiselle, where were you during the last term? 1058 01:04:02,422 --> 01:04:04,799 I told you, I was ill. 1059 01:04:05,008 --> 01:04:07,344 But, once again, I ask the nature of this illness. 1060 01:04:07,552 --> 01:04:09,387 Well, that's none of your business. 1061 01:04:09,596 --> 01:04:12,307 Poirot knows all, mademoiselle. 1062 01:04:12,515 --> 01:04:13,850 How? 1063 01:04:17,520 --> 01:04:21,816 It does not tax the little gray cells very much, mademoiselle... 1064 01:04:22,525 --> 01:04:23,902 ...to connect the loss of weight, 1065 01:04:24,110 --> 01:04:25,487 the sudden emotion expressed... 1066 01:04:25,695 --> 01:04:28,823 at the reading of the beautiful little poem. 1067 01:04:30,617 --> 01:04:32,660 "Look, Lizzie, look..." 1068 01:04:33,870 --> 01:04:36,831 ..."down the glen tramp the little men..." 1069 01:04:37,040 --> 01:04:39,250 "Their evil gifts --" 1070 01:04:40,710 --> 01:04:43,546 "Their evil gifts would harm us." 1071 01:04:45,548 --> 01:04:48,259 Courage, mademoiselle. 1072 01:04:48,468 --> 01:04:52,180 I so wanted to have the child... 1073 01:04:52,389 --> 01:04:55,183 but I didn't want to lose my job. 1074 01:04:55,392 --> 01:04:58,103 I love Meadowbank. 1075 01:04:58,311 --> 01:05:01,106 So, I went away, out of the country... 1076 01:05:01,314 --> 01:05:03,608 where no one would know. 1077 01:05:07,070 --> 01:05:09,364 -And what became? -He died. 1078 01:05:12,951 --> 01:05:16,788 Miss Springer found out somehow. 1079 01:05:17,956 --> 01:05:22,919 She tormented me with it like she enjoyed it. 1080 01:05:24,421 --> 01:05:26,005 Ah, it is over now. 1081 01:05:28,425 --> 01:05:30,176 KELSEY: What's going on, Poirot? 1082 01:05:30,385 --> 01:05:34,180 You're hiding something, keeping me in the ruddy dark. 1083 01:05:36,766 --> 01:05:39,894 Au contraire, Inspector. 1084 01:05:40,103 --> 01:05:43,022 I only wish to illuminate matters. 1085 01:05:43,231 --> 01:05:45,859 There is a certain car whose number... 1086 01:05:46,067 --> 01:05:47,694 Poirot took the care to note. 1087 01:05:47,902 --> 01:05:50,822 The car, it has been found and the owner traced... 1088 01:05:51,030 --> 01:05:54,492 and so Poirot would like to propose a little excursion... 1089 01:05:54,701 --> 01:05:58,204 to a nightclub known as The Glass Slipper. 1090 01:05:58,413 --> 01:06:00,039 [ Coin drops I 1091 01:06:01,875 --> 01:06:06,129 This is Maison Blanche again. You understand me? 1092 01:06:06,337 --> 01:06:09,799 I have to speak of an account that is owed. 1093 01:06:10,008 --> 01:06:12,510 You have until later tonight. 1094 01:06:12,719 --> 01:06:16,264 Non. You have had plenty of time to settle this. 1095 01:06:16,473 --> 01:06:20,185 If the money is not paid, it will be necessary for me... 1096 01:06:20,393 --> 01:06:23,438 to report what I observed on the night of the sixteenth. 1097 01:06:23,646 --> 01:06:26,566 You understand me? 1098 01:06:26,774 --> 01:06:29,819 Very well. Where? 1099 01:06:39,496 --> 01:06:41,456 [ Whistle blowing ] 1100 01:06:47,670 --> 01:06:50,798 Good evening, Princess Shaista. 1101 01:06:52,842 --> 01:06:55,929 Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? 1102 01:06:56,137 --> 01:07:01,976 I can't believe it. She looks so different, mature. 1103 01:07:02,185 --> 01:07:04,812 -Precisement. -You've lost me, Poirot. 1104 01:07:05,021 --> 01:07:06,523 Was she kidnapped, or wasn't she? 1105 01:07:06,731 --> 01:07:09,526 Yes and no, Inspector. 1106 01:07:09,734 --> 01:07:12,987 The real Princess Shaista was abducted in Switzerland. 1107 01:07:13,196 --> 01:07:15,657 I would imagine that she is still there. 1108 01:07:15,865 --> 01:07:17,742 The revolutionaries of Ramat... 1109 01:07:17,951 --> 01:07:21,287 sent a substitute to the Meadowbank School. 1110 01:07:21,496 --> 01:07:24,123 -What the hell for? -Oh, I think I get it. 1111 01:07:24,332 --> 01:07:27,001 If the Prince's jewels left Ramat in friendly hands... 1112 01:07:27,210 --> 01:07:31,172 then sooner or later, they'd be brought to the Princess. 1113 01:07:31,381 --> 01:07:32,924 Her Uncle, the Emir, was in Egypt... 1114 01:07:33,132 --> 01:07:35,176 and had no plans to visit this country... 1115 01:07:35,385 --> 01:07:39,681 so the imposter could await the arrival of a certain package. 1116 01:07:39,889 --> 01:07:42,475 However, I did ask Mademoiselle Bulstrode... 1117 01:07:42,684 --> 01:07:45,436 if she noticed the knees of the Princess. 1118 01:07:45,645 --> 01:07:47,647 -Knees? -Ah, oui. 1119 01:07:47,855 --> 01:07:50,692 Knees are a very good indication of age, Inspector. 1120 01:07:50,900 --> 01:07:54,320 Par example, the knees of a woman of twenty-four... 1121 01:07:54,529 --> 01:07:57,699 or twenty-five can never be mistaken for those... 1122 01:07:57,907 --> 01:08:00,743 belonging to a young girl of fourteen or fifteen. 1123 01:08:07,500 --> 01:08:12,880 But nobody, alas, except Poirot noticed her knees... 1124 01:08:13,089 --> 01:08:15,842 but the plan, it did not work, did it, mademoiselle? 1125 01:08:16,050 --> 01:08:17,135 Nobody tries to contact you. 1126 01:08:17,343 --> 01:08:19,304 There are no letters, no telephone calls. 1127 01:08:19,512 --> 01:08:21,931 The Emir could arrive at any moment... 1128 01:08:22,140 --> 01:08:27,103 and then he would realize that this Princess to be an imposter. 1129 01:08:27,312 --> 01:08:29,647 When the fatal moment arrives... 1130 01:08:29,856 --> 01:08:32,317 the well-laid plan was put into action. 1131 01:08:37,530 --> 01:08:39,490 Shaista was officially kidnapped. 1132 01:08:39,699 --> 01:08:41,075 And went where? 1133 01:08:43,620 --> 01:08:46,956 You work for the revolutionaries. 1134 01:08:48,833 --> 01:08:49,917 Yes? 1135 01:08:50,126 --> 01:08:51,669 You might as well admit it. 1136 01:08:51,878 --> 01:08:53,630 You burgled Mrs. Sutcliffe's place... 1137 01:08:53,838 --> 01:08:54,797 and when there was nothing there... 1138 01:08:55,006 --> 01:08:56,257 you turned your attention to the school. 1139 01:08:56,466 --> 01:09:00,428 You can't hold me here. I got bloody rights. 1140 01:09:01,638 --> 01:09:03,056 We'll see about that. 1141 01:09:03,264 --> 01:09:06,434 The false Shaista could, of course... 1142 01:09:06,643 --> 01:09:08,686 have killed Mademoiselle Springer... 1143 01:09:08,895 --> 01:09:11,439 but I do not think she had the motive to kill anyone. 1144 01:09:11,648 --> 01:09:13,566 No. Her role was simply to receive... 1145 01:09:13,775 --> 01:09:16,361 a package most valuable that never arrived... 1146 01:09:16,569 --> 01:09:18,237 and the reason? 1147 01:09:18,446 --> 01:09:20,281 Because nobody knew exactly how the jewels... 1148 01:09:20,490 --> 01:09:24,410 of Prince Ali Yusuf were smuggled out of Ramat... 1149 01:09:24,619 --> 01:09:30,124 nobody, that is, except for one person. 1150 01:09:52,730 --> 01:09:55,608 You would be ill-advised to play games with me. 1151 01:10:01,948 --> 01:10:06,244 Give me what I need, and I will return to France. 1152 01:10:06,452 --> 01:10:09,122 No one will ever hear from me again... 1153 01:10:09,330 --> 01:10:12,166 or hear what I know. 1154 01:10:16,295 --> 01:10:17,588 [ Gasps I] 1155 01:10:21,676 --> 01:10:24,637 This cat-and-mouse game is tiresome. 1156 01:10:24,846 --> 01:10:27,265 I am growing angry. 1157 01:10:29,517 --> 01:10:32,520 Give to me what is owed, and I promise that I -- ooh! 1158 01:10:32,729 --> 01:10:34,897 [ Splash] 1159 01:11:01,883 --> 01:11:03,551 There you are, sir. 1160 01:11:06,763 --> 01:11:08,890 Light in the darkness. 1161 01:11:09,098 --> 01:11:10,641 She has arrived? 1162 01:11:10,850 --> 01:11:13,478 Yeah. Now maybe we'll get somewhere. 1163 01:11:13,686 --> 01:11:15,646 Non, non, Inspector. 1164 01:11:15,855 --> 01:11:17,857 This is insurance, merely. 1165 01:11:18,065 --> 01:11:22,820 The case, it is solved. 1166 01:11:24,489 --> 01:11:26,449 [ Clock chiming 4:00 ] 1167 01:11:33,706 --> 01:11:38,628 It must have seemed that there was a sort of vendetta... 1168 01:11:39,629 --> 01:11:42,590 ...against the mistresses of Meadowbank. 1169 01:11:44,091 --> 01:11:46,719 But I can assure you that this was not so. 1170 01:11:46,928 --> 01:11:48,429 Could've fooled me. 1171 01:11:48,638 --> 01:11:56,479 There have been here two murders, an attempted murder... 1172 01:11:56,687 --> 01:11:59,816 and what appeared to be a kidnapping... 1173 01:12:00,024 --> 01:12:01,317 but I understand from Mademoiselle Bulstrode... 1174 01:12:01,526 --> 01:12:02,485 that this kidnapping... 1175 01:12:02,693 --> 01:12:04,695 it has already been explained to you, oui? 1176 01:12:04,904 --> 01:12:06,405 I said, didn't 1? 1177 01:12:06,614 --> 01:12:08,032 That whole business with the brassiere. 1178 01:12:08,241 --> 01:12:11,285 All through this affair, the problem... 1179 01:12:11,494 --> 01:12:14,789 it has been to clear out of the way... 1180 01:12:14,997 --> 01:12:16,457 all the extraneous matters... 1181 01:12:16,666 --> 01:12:18,668 which, though criminal in themselves... 1182 01:12:18,876 --> 01:12:21,963 obscure the thread most important... 1183 01:12:22,171 --> 01:12:28,386 the thread that leads us to a killer who is determined... 1184 01:12:28,594 --> 01:12:33,558 ruthless, and in your midst. 1185 01:12:35,977 --> 01:12:38,855 A cat among the pigeons. 1186 01:12:41,691 --> 01:12:46,654 The threads of this case begin in Ramat, where, as you know... 1187 01:12:46,863 --> 01:12:48,781 a revolutionary coup d'etat took place. 1188 01:12:48,990 --> 01:12:52,076 It is now a few months ago. 1189 01:12:52,285 --> 01:12:57,999 At the same time as this coup, the jewels most fabulous... 1190 01:12:58,207 --> 01:13:01,002 that belonged to the late Prince Ali Yusuf... 1191 01:13:01,210 --> 01:13:02,503 were spirited out of the country... 1192 01:13:02,712 --> 01:13:05,756 and certain persons were most anxious to get hold of them. 1193 01:13:05,965 --> 01:13:11,262 I now know from the files in your Secret Service... 1194 01:13:11,470 --> 01:13:13,431 that the great friend of the Prince... 1195 01:13:13,639 --> 01:13:15,850 a Monsieur Bob Rawlinson... 1196 01:13:16,058 --> 01:13:20,271 was under the observation most secret. 1197 01:13:20,479 --> 01:13:26,736 He was observed to spend twenty minutes in the hotel room... 1198 01:13:26,944 --> 01:13:30,990 of his sister, Madame Sutcliffe, who was visiting from England... 1199 01:13:31,198 --> 01:13:34,368 but she was not there in the room. 1200 01:13:34,577 --> 01:13:38,414 So, why spend twenty minutes in a room that was empty? 1201 01:13:39,749 --> 01:13:45,296 Because he was seeking most desperately the means... 1202 01:13:45,504 --> 01:13:50,343 of smuggling these jewels out of the country until a safer time. 1203 01:13:50,551 --> 01:13:56,974 So, he places the valuables in the luggage of his sister. 1204 01:13:59,894 --> 01:14:03,397 But the revolutionaries eventually determine... 1205 01:14:03,606 --> 01:14:05,983 that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England... 1206 01:14:06,192 --> 01:14:10,488 and, in consequence, her house, it is ransacked... 1207 01:14:10,696 --> 01:14:14,408 but Poirot says someone else knew... 1208 01:14:14,617 --> 01:14:17,161 exactly where were these jewels. 1209 01:14:19,205 --> 01:14:20,748 En effect, they were concealed... 1210 01:14:20,957 --> 01:14:22,166 within the handle of a tennis racket... 1211 01:14:22,375 --> 01:14:25,044 that belonged to the daughter of Madame Sutcliffe... 1212 01:14:25,252 --> 01:14:27,838 Jennifer Sutcliffe... 1213 01:14:29,840 --> 01:14:32,635 ...and it was she who brought this tennis racket... 1214 01:14:32,843 --> 01:14:37,807 to Meadowbank School, but someone within this school... 1215 01:14:38,015 --> 01:14:41,602 knew the location of these jewels... 1216 01:14:41,811 --> 01:14:43,104 for the room of Jennifer Sutcliffe... 1217 01:14:43,312 --> 01:14:45,272 it had already been searched, but now... 1218 01:14:45,481 --> 01:14:47,775 they turned their attention to the sports pavilion. 1219 01:14:47,984 --> 01:14:49,193 This person assumes that everybody... 1220 01:14:49,402 --> 01:14:51,404 would be in bed asleep, hein... 1221 01:14:54,198 --> 01:14:56,701 ...but this was not the case... 1222 01:14:56,909 --> 01:15:02,623 for Mademoiselle Springer is watching, and she follows. 1223 01:15:05,251 --> 01:15:07,086 She confronts this person... 1224 01:15:07,294 --> 01:15:09,755 in much the same way as she has in the past. 1225 01:15:09,964 --> 01:15:11,716 She intends to have her amusement... 1226 01:15:11,924 --> 01:15:13,134 and for the character of Mademoiselle Springer... 1227 01:15:13,342 --> 01:15:15,803 it is sadistic, non? 1228 01:15:16,012 --> 01:15:18,180 Already she has warned the staff of Meadowbank School... 1229 01:15:18,389 --> 01:15:20,850 in terms most unsubtle that she enjoys... 1230 01:15:21,058 --> 01:15:24,061 to sniff out the scandal, and already, she has her claws... 1231 01:15:24,270 --> 01:15:25,688 in more than one teacher because she knows... 1232 01:15:25,896 --> 01:15:28,232 of their little weaknesses or foibles... 1233 01:15:30,484 --> 01:15:32,570 ...although, naturellement, she knows nothing... 1234 01:15:32,778 --> 01:15:35,740 of the rubies of the Prince. 1235 01:15:35,948 --> 01:15:40,119 Non. She is safe. She is smug. 1236 01:15:40,327 --> 01:15:43,164 Quite the dark horse, aren't you? 1237 01:15:43,372 --> 01:15:48,252 She will enjoy watching her new victim squirm... 1238 01:15:49,253 --> 01:15:52,506 ...like the worm on the end of the fishing hook. 1239 01:15:54,216 --> 01:15:55,926 But she has failed to take into account... 1240 01:15:56,135 --> 01:15:58,387 the character of her victim... 1241 01:16:00,097 --> 01:16:07,396 ...a person who is cold, ruthless, a killer. 1242 01:16:09,774 --> 01:16:11,567 [ Gagging ] 1243 01:16:16,864 --> 01:16:20,284 Who wished to silence her? 1244 01:16:27,083 --> 01:16:31,462 Mademoiselle Blake, per example, she who lavished such care... 1245 01:16:31,670 --> 01:16:33,672 on creating an effigy of straw... 1246 01:16:33,881 --> 01:16:36,175 of the games mistress so hated... 1247 01:16:36,383 --> 01:16:39,136 and derived the pleasure of stabbing at it... 1248 01:16:39,345 --> 01:16:43,474 again and again and again? 1249 01:16:43,682 --> 01:16:47,144 Why should she do this? 1250 01:16:47,353 --> 01:16:48,562 Mademoiselle? 1251 01:16:54,360 --> 01:17:01,450 At my last school, there was a boy, a pupil. 1252 01:17:03,619 --> 01:17:05,246 It was inappropriate. 1253 01:17:07,039 --> 01:17:11,085 Hardly amounted to anything, but I had to leave. 1254 01:17:11,293 --> 01:17:13,212 It was a wretched mess. 1255 01:17:15,172 --> 01:17:19,927 I don't know how Springer found out, but she made my life hell. 1256 01:17:20,136 --> 01:17:24,014 I could gladly have stuck that javelin in her, Mr. Poirot... 1257 01:17:25,975 --> 01:17:27,726 ...but I didn't. 1258 01:17:30,312 --> 01:17:31,856 I didn't kill her. 1259 01:17:32,064 --> 01:17:34,150 Non. 1260 01:17:34,358 --> 01:17:35,943 Non, for the psychology, it tells to me... 1261 01:17:36,152 --> 01:17:39,196 that your instincts, they are creative, not destructive, hein? 1262 01:17:39,405 --> 01:17:41,407 Non. 1263 01:17:41,615 --> 01:17:43,576 Non. It was not Mademoiselle Blake... 1264 01:17:43,784 --> 01:17:46,620 who killed Mademoiselle Springer. 1265 01:17:46,829 --> 01:17:50,291 So, let us return now to the night of the murder. 1266 01:17:52,084 --> 01:17:54,545 The killer must act rapidly because at any moment... 1267 01:17:54,753 --> 01:17:56,797 they might be disturbed. 1268 01:17:57,006 --> 01:17:59,675 So, the tennis racket belonging to Jennifer Sutcliffe... 1269 01:17:59,884 --> 01:18:04,471 it is found, grabbed, and the killer disappears... 1270 01:18:04,680 --> 01:18:08,350 pfft, into the night... 1271 01:18:08,559 --> 01:18:09,852 but what, of course, the killer cannot know... 1272 01:18:10,060 --> 01:18:12,646 is that a short while before, Jennifer Sutcliffe... 1273 01:18:12,855 --> 01:18:16,108 had exchanged the rackets with Julia Upjohn... 1274 01:18:17,443 --> 01:18:20,404 ...and swapped the tapes that bore their names. 1275 01:18:23,532 --> 01:18:27,119 And now we come to the second incident -- 1276 01:18:27,328 --> 01:18:32,458 the attack on Mademoiselle Rich which came so near to tragedy. 1277 01:18:32,666 --> 01:18:33,709 Why were you in the sports pavilion... 1278 01:18:33,918 --> 01:18:35,669 that night, mademoiselle? 1279 01:18:35,878 --> 01:18:40,132 I wanted to search Princess Shaista's locker... 1280 01:18:40,341 --> 01:18:42,676 to see if there were any clues as to where she'd got to. 1281 01:18:42,885 --> 01:18:47,348 Bon, but someone followed you there... 1282 01:18:47,556 --> 01:18:51,185 and struck you on the back of the head with a sandbag... 1283 01:18:51,393 --> 01:18:54,813 as you knelt down in front of the locker of Princess Shaista. 1284 01:18:58,442 --> 01:19:01,070 Who could this have been? 1285 01:19:06,450 --> 01:19:08,744 And again, this crime was discovered almost at once... 1286 01:19:08,953 --> 01:19:10,871 because... 1287 01:19:12,831 --> 01:19:15,251 Mademoiselle Chadwick... 1288 01:19:15,459 --> 01:19:18,295 you saw the light on in the pavilion, hein, 1289 01:19:18,504 --> 01:19:20,047 and hurried out there, hein? 1290 01:19:22,925 --> 01:19:25,219 Many of you have the alibi most strong... 1291 01:19:25,427 --> 01:19:27,846 but where was Mademoiselle Bulstrode? 1292 01:19:30,849 --> 01:19:31,809 The meeting with the governors... 1293 01:19:32,017 --> 01:19:32,977 was not until the next morning... 1294 01:19:33,185 --> 01:19:35,229 and she left the school at 7:30 that evening... 1295 01:19:35,437 --> 01:19:37,022 so could it be Mademoiselle Bulstrode... 1296 01:19:37,231 --> 01:19:39,900 that struck down Mademoiselle Rich? 1297 01:19:41,944 --> 01:19:43,487 Non. 1298 01:19:43,696 --> 01:19:45,239 Non, because Mademoiselle Bulstrode... 1299 01:19:45,447 --> 01:19:48,534 was on a mission most delicate -- 1300 01:19:48,742 --> 01:19:52,496 the discovery that la pauvre maman... 1301 01:19:52,705 --> 01:19:55,708 of one of her colleagues lives out her days... 1302 01:19:55,916 --> 01:19:57,710 in a lunatic asylum. 1303 01:19:57,918 --> 01:19:58,961 You knew? 1304 01:19:59,169 --> 01:20:03,924 Yes, my dear. Someone alerted me. 1305 01:20:04,133 --> 01:20:07,845 "For the care of A. Shapland." Same initial, you see. 1306 01:20:08,053 --> 01:20:10,097 I had to look into it... 1307 01:20:10,306 --> 01:20:11,473 especially with all the whispering... 1308 01:20:11,682 --> 01:20:15,978 about somebody being not quite right in our midst. 1309 01:20:18,647 --> 01:20:20,524 So, there now remains to consider... 1310 01:20:20,733 --> 01:20:23,277 the murder of Mademoiselle Blanche. 1311 01:20:23,485 --> 01:20:24,862 I believe that Mademoiselle Blanche... 1312 01:20:25,070 --> 01:20:27,614 knew the identity of this killer... 1313 01:20:27,823 --> 01:20:32,119 but nothing, rien, is more dangerous... 1314 01:20:32,328 --> 01:20:34,121 than to levy the blackmail on a person... 1315 01:20:34,330 --> 01:20:36,749 who has killed at least once. 1316 01:20:40,419 --> 01:20:43,047 Mademoiselle Blanche, she makes an appointment... 1317 01:20:43,255 --> 01:20:45,799 with the murderer, and, of course... 1318 01:20:49,219 --> 01:20:50,346 ...she is killed. 1319 01:20:52,681 --> 01:20:55,893 And there, mes amis, you have an account of this whole affair. 1320 01:21:02,524 --> 01:21:04,151 And now what? 1321 01:21:06,028 --> 01:21:08,739 Eh bien, let us to consider. 1322 01:21:10,532 --> 01:21:14,453 The knowledge that these jewels were concealed... 1323 01:21:14,661 --> 01:21:15,996 within the handle of a tennis racket... 1324 01:21:16,205 --> 01:21:17,706 could only have been acquired in one way. 1325 01:21:17,915 --> 01:21:20,209 Someone must have seen them put in there. 1326 01:21:24,088 --> 01:21:29,676 Any one of you could have been in Ramat over the summer. 1327 01:21:39,019 --> 01:21:40,562 You, par example, Mademoiselle Rich. 1328 01:21:40,771 --> 01:21:44,233 No. I was ill. I was away for a term. 1329 01:21:44,441 --> 01:21:45,984 For a term, yes, but over the summer... 1330 01:21:46,193 --> 01:21:47,194 you could have been in Ramat. 1331 01:21:47,403 --> 01:21:50,948 But you know where I was. You promised -- 1332 01:21:51,156 --> 01:21:55,869 Look here. Hasn't the poor girl suffered enough? 1333 01:21:56,078 --> 01:21:58,997 Why do we have to go through these wretched theatricals? 1334 01:21:59,206 --> 01:22:00,165 I must protest. 1335 01:22:00,374 --> 01:22:02,000 Oui d'accord. 1336 01:22:02,209 --> 01:22:05,170 Mademoiselle Rich was not in Ramat -- 1337 01:22:05,379 --> 01:22:07,673 that has been ascertained. 1338 01:22:12,803 --> 01:22:15,055 But someone was there. 1339 01:22:18,600 --> 01:22:23,313 The Angel was there... 1340 01:22:23,522 --> 01:22:27,734 and here Poirot must present to you a person most significant... 1341 01:22:27,943 --> 01:22:29,820 a person that many of you have never before encountered -- 1342 01:22:30,028 --> 01:22:37,578 Madame Upjohn, oui, la maman of Julia Upjohn... 1343 01:22:37,786 --> 01:22:39,913 and in the years past, she was a member... 1344 01:22:40,122 --> 01:22:42,416 of the British Secret Service. 1345 01:22:42,624 --> 01:22:45,210 -Secret Service? -Oui. 1346 01:22:46,920 --> 01:22:50,549 On the day that Poirot presented the Pemberton Shield... 1347 01:22:50,757 --> 01:22:54,094 Madame Upjohn recognizes a face in the crowd... 1348 01:22:54,303 --> 01:23:00,017 the face of an agent most dangerous, a Killer... 1349 01:23:00,225 --> 01:23:08,108 a person known as The Angel whom she thought long dead. 1350 01:23:08,317 --> 01:23:09,610 Oh, she dismisses the idea. 1351 01:23:09,818 --> 01:23:12,196 It is a resemblance, no more. 1352 01:23:14,072 --> 01:23:16,450 But a member of the staff was watching most closely... 1353 01:23:16,658 --> 01:23:20,579 and we now know that Mademoiselle Springer realizes 1354 01:23:20,787 --> 01:23:22,748 that The Angel has been identified... 1355 01:23:22,956 --> 01:23:25,626 and is very much alive. 1356 01:23:25,834 --> 01:23:28,420 I suspect that this Angel was working... 1357 01:23:28,629 --> 01:23:29,963 for the revolutionaries in Ramat... 1358 01:23:30,172 --> 01:23:31,465 eating away at the very foundations... 1359 01:23:31,673 --> 01:23:33,091 of the government of Prince Ali Yusuf... 1360 01:23:33,300 --> 01:23:36,053 and in so doing, she forms a relationship most intense... 1361 01:23:36,261 --> 01:23:38,305 with the great friend of the Prince -- 1362 01:23:38,514 --> 01:23:39,556 Bob Rawlinson... 1363 01:23:39,765 --> 01:23:42,518 and then one day, purely by chance... 1364 01:23:42,726 --> 01:23:45,896 she sees something extraordinaire... 1365 01:23:47,272 --> 01:23:52,152 ...a treasure so magnifique, she will be secure all her life. 1366 01:23:52,361 --> 01:23:54,488 She determines to retrieve these jewels herself... 1367 01:23:54,696 --> 01:23:58,200 in her own identity as a free agent... 1368 01:23:58,408 --> 01:24:02,496 not as a paid lackey of the revolutionaries. 1369 01:24:04,998 --> 01:24:07,376 Who could this be? 1370 01:24:22,140 --> 01:24:24,851 You, Mademoiselle Shapland. 1371 01:24:25,060 --> 01:24:27,187 What? 1372 01:24:27,396 --> 01:24:29,690 You have lived the life most dangerous, mademoiselle... 1373 01:24:29,898 --> 01:24:32,859 but you have never been suspected in your own identity. 1374 01:24:33,068 --> 01:24:35,445 All the jobs you have taken have been most genuine, yes... 1375 01:24:35,654 --> 01:24:37,364 but all with a purpose singulaire -- 1376 01:24:37,573 --> 01:24:38,991 the obtaining of information. 1377 01:24:39,199 --> 01:24:40,367 Ever since you were seventeen, mademoiselle... 1378 01:24:40,576 --> 01:24:42,035 you have been a secret agent. 1379 01:24:42,244 --> 01:24:43,370 You have worked for many different masters... 1380 01:24:43,579 --> 01:24:45,914 in many different guises, but it was in the guise... 1381 01:24:46,123 --> 01:24:49,710 of Angelica de Buque, the cabaret dancer francaise... 1382 01:24:49,918 --> 01:24:51,878 that you spent the summer in Ramat. 1383 01:24:52,087 --> 01:24:53,213 Oh, come on. 1384 01:24:53,422 --> 01:24:55,007 Monsieur Poirot, that's impossible. 1385 01:24:55,215 --> 01:24:57,217 Impossible? Non. 1386 01:24:57,426 --> 01:24:59,052 There was no opportunity of taking the tennis racket... 1387 01:24:59,261 --> 01:25:01,388 there and then because of the evacuation most sudden... 1388 01:25:01,597 --> 01:25:02,806 of the British people... 1389 01:25:03,015 --> 01:25:05,142 and to obtain a secretarial position here... 1390 01:25:05,350 --> 01:25:07,019 it was not difficult. 1391 01:25:07,227 --> 01:25:09,313 I propose that you paid a sum most substantial... 1392 01:25:09,521 --> 01:25:11,648 to the former secretary of Mademoiselle Bulstrode's -- 1393 01:25:11,857 --> 01:25:14,401 -Vera? -Oui. To vacate her post. 1394 01:25:14,610 --> 01:25:17,404 Now everything is easy, is it not, hein? 1395 01:25:17,613 --> 01:25:20,198 If a tennis racket of a child went missing, what of it? 1396 01:25:20,407 --> 01:25:22,909 And simpler still, you could now gain access... 1397 01:25:23,118 --> 01:25:29,708 to the sports pavilion at night and abstract the jewels... 1398 01:25:29,916 --> 01:25:34,171 but you had failed to take into account Mademoiselle Springer. 1399 01:25:34,379 --> 01:25:37,257 -This is crazy. -Oh. 1400 01:25:37,466 --> 01:25:40,344 Miss Bulstrode, you can't honestly -- 1401 01:25:42,304 --> 01:25:44,431 Anyway, where's your proof? 1402 01:25:44,640 --> 01:25:47,809 -You haven't a shred of -- -Now, Inspector! Now! 1403 01:25:51,313 --> 01:25:54,608 There. That's her. I was right. I was right. 1404 01:25:54,816 --> 01:25:56,360 Oh! 1405 01:25:56,568 --> 01:25:58,528 Put it down, Ann. 1406 01:25:58,737 --> 01:26:02,115 No, Miss. Shan't. 1407 01:26:02,324 --> 01:26:04,618 No! 1408 01:26:04,826 --> 01:26:07,204 Get moving. 1409 01:26:07,412 --> 01:26:10,082 Oh, what's happening? 1410 01:26:10,290 --> 01:26:11,792 Get a doctor, quickly. 1411 01:26:12,000 --> 01:26:14,961 -I'll go. -Bad. It's very bad. 1412 01:26:15,170 --> 01:26:19,341 It was for the school. 1413 01:26:20,592 --> 01:26:22,469 For the school. 1414 01:26:22,678 --> 01:26:26,098 She was only a slip of a thing, but lethal. 1415 01:26:26,306 --> 01:26:28,308 Bitch. You bitch. 1416 01:26:28,517 --> 01:26:31,269 I recognized her face from the files. 1417 01:26:36,525 --> 01:26:38,110 But she was dead... 1418 01:26:38,318 --> 01:26:40,320 killed on a mission in Silesia. 1419 01:26:40,529 --> 01:26:41,822 Or so you thought. 1420 01:26:42,030 --> 01:26:43,156 Ambulance is on its way. 1421 01:26:43,365 --> 01:26:44,908 I'll get her straight to the hospital. 1422 01:26:45,117 --> 01:26:46,660 Christ Almighty. 1423 01:26:46,868 --> 01:26:48,829 -I thought -- -What, lover boy? 1424 01:26:49,037 --> 01:26:51,498 You thought you'd made a pretty good catch? 1425 01:26:51,707 --> 01:26:54,751 I've eaten better fellas than you for breakfast. 1426 01:26:54,960 --> 01:26:56,878 You were just a bit of fluff until the fuss died down... 1427 01:26:57,087 --> 01:26:59,339 and I could get away. 1428 01:27:01,717 --> 01:27:05,262 It was that gorgon Springer who started to unravel it all. 1429 01:27:08,890 --> 01:27:10,559 Aha. 1430 01:27:17,524 --> 01:27:19,109 What the hell do you want? 1431 01:27:19,317 --> 01:27:23,196 Oh, don't worry. Your secret's safe with me... 1432 01:27:23,405 --> 01:27:25,031 for now. 1433 01:27:25,240 --> 01:27:26,616 I said, what do you want? 1434 01:27:26,825 --> 01:27:28,118 Fun. 1435 01:27:34,833 --> 01:27:36,918 Oh, God... 1436 01:27:38,879 --> 01:27:40,756 Uh! Oh! 1437 01:27:42,424 --> 01:27:43,675 Oh! No! 1438 01:27:43,884 --> 01:27:46,553 Uh! Uh! 1439 01:27:46,762 --> 01:27:48,054 uh! 1440 01:27:48,263 --> 01:27:49,222 [ Splat ] 1441 01:27:49,431 --> 01:27:51,266 [ Springer gagging ] 1442 01:27:57,564 --> 01:28:00,066 I wiped the smile off her face. 1443 01:28:00,275 --> 01:28:02,486 But still you could not find the jewels, hein... 1444 01:28:02,694 --> 01:28:04,070 and then later, Mademoiselle Blanche... 1445 01:28:04,279 --> 01:28:06,823 she tries to blackmail you, and you kill her. 1446 01:28:07,032 --> 01:28:11,119 It comes so natural to you, does it not, to kill? 1447 01:28:11,328 --> 01:28:13,038 Natural as breathing, darling. 1448 01:28:13,246 --> 01:28:16,208 -Sir? -Let's get her out. 1449 01:28:16,416 --> 01:28:18,418 Ann Shapland, I'm arresting you for the murder... 1450 01:28:18,627 --> 01:28:21,421 of Grace Springer and Elise Blanche. 1451 01:28:21,630 --> 01:28:23,256 Miss Chadwick... 1452 01:28:26,134 --> 01:28:29,513 Monsieur Poirot, I don't understand. 1453 01:28:29,721 --> 01:28:32,390 That still leaves the attack on Miss Rich. 1454 01:28:32,599 --> 01:28:35,185 She couldn't have done it. We -- 1455 01:28:36,728 --> 01:28:39,022 We were together all evening. 1456 01:28:39,231 --> 01:28:41,149 Oui, d'accord. 1457 01:28:41,358 --> 01:28:43,860 No, it was not she who tried to kill Mademoiselle Rich. 1458 01:28:44,069 --> 01:28:46,238 Then who did try to kill me? 1459 01:28:52,452 --> 01:28:54,913 She loved Meadowbank too much, I think. 1460 01:28:57,457 --> 01:28:59,251 And when I spoke of retiring... 1461 01:28:59,459 --> 01:29:03,046 She regarded herself as the only person who could take over. 1462 01:29:03,255 --> 01:29:05,966 But she was too old. She must have known that. 1463 01:29:06,174 --> 01:29:08,969 She could not think clearly, I fear. 1464 01:29:09,177 --> 01:29:11,888 Something in her mind must have snapped. 1465 01:29:21,523 --> 01:29:25,819 Once again, she sees the light in the pavilion. 1466 01:29:26,027 --> 01:29:29,656 She thinks she can prove herself by catching the killer. 1467 01:29:29,865 --> 01:29:33,326 She picks up a sandbag from a fire bucket... 1468 01:29:33,535 --> 01:29:35,495 and what does she find? 1469 01:29:35,704 --> 01:29:38,832 Eileen Rich, her rival... 1470 01:29:39,040 --> 01:29:42,669 and all the resentment, all the mounting pressure... 1471 01:29:42,878 --> 01:29:46,464 of the last few weeks, suddenly, it breaks. 1472 01:29:48,300 --> 01:29:51,011 Rrgh! 1473 01:29:51,219 --> 01:29:53,138 [ Panting ] 1474 01:29:54,014 --> 01:29:56,683 POIROT: But this was a moment of madness. 1475 01:29:56,892 --> 01:30:00,103 Mademoiselle Chadwick is not a killer by nature... 1476 01:30:00,312 --> 01:30:03,523 and what she told to the police was the truth exactly... 1477 01:30:03,732 --> 01:30:07,193 except for the fact that it was she who struck the blow. 1478 01:30:09,613 --> 01:30:14,367 At once, her mind rebels at what she has done. 1479 01:30:14,576 --> 01:30:18,747 Oh..aah! 1480 01:30:20,707 --> 01:30:24,628 Aah! Aah! 1481 01:30:24,836 --> 01:30:27,881 That's why Ann Shapland used a sandbag... 1482 01:30:28,089 --> 01:30:29,549 to kill Mademoiselle Blanche? 1483 01:30:29,758 --> 01:30:35,055 Precisement. Ann Shapland, hein? 1484 01:30:35,263 --> 01:30:39,476 A young woman who is very clever. 1485 01:30:39,684 --> 01:30:41,436 Out of the blue comes this second attack... 1486 01:30:41,645 --> 01:30:43,939 for which, of course, she has the alibi... 1487 01:30:44,147 --> 01:30:46,691 and later, she thinks she can tie up the murder... 1488 01:30:46,900 --> 01:30:49,736 of Mademoiselle Blanche with this... 1489 01:30:49,945 --> 01:30:52,989 but, of course, it is only natural to assume... 1490 01:30:53,198 --> 01:30:56,034 that it was the work of the same person. 1491 01:30:58,578 --> 01:31:00,288 Hello, Chaddy. 1492 01:31:02,958 --> 01:31:07,629 I want to tell you something. 1493 01:31:07,837 --> 01:31:11,007 Eileen Rich -- 1494 01:31:11,216 --> 01:31:16,096 -It was -- -Yes. I know. 1495 01:31:16,304 --> 01:31:19,391 Jealous. I -- 1496 01:31:19,599 --> 01:31:21,935 I know. 1497 01:31:23,937 --> 01:31:26,940 I can't -- 1498 01:31:27,148 --> 01:31:30,944 I'l never forgive myself. 1499 01:31:31,152 --> 01:31:33,780 You saved my life, Chaddy. 1500 01:31:33,989 --> 01:31:36,616 My life and the life of Mrs. Upjohn. 1501 01:31:36,825 --> 01:31:40,286 That counts for something, doesn't it? 1502 01:31:40,495 --> 01:31:46,459 Only wish I could have given my life for both of you. 1503 01:31:46,668 --> 01:31:48,128 No, no. 1504 01:31:48,336 --> 01:31:52,841 That would have made it all right. 1505 01:32:00,348 --> 01:32:02,267 You did, my dear. 1506 01:32:05,270 --> 01:32:07,188 You did. 1507 01:32:31,004 --> 01:32:33,923 Would you like me to leave now... 1508 01:32:34,132 --> 01:32:36,843 or would you prefer I waited until the end of term? 1509 01:32:37,052 --> 01:32:39,179 I beg your pardon? 1510 01:32:39,387 --> 01:32:42,348 I presume you know the reason why I was away. 1511 01:32:42,557 --> 01:32:44,976 You'll stay till the end of term... 1512 01:32:45,185 --> 01:32:48,188 and if there is a new one here, which I still hope... 1513 01:32:48,396 --> 01:32:50,315 you'll come back. 1514 01:32:50,523 --> 01:32:51,566 You mean you still want me? 1515 01:32:51,775 --> 01:32:52,984 Of course I still want you. 1516 01:32:53,193 --> 01:32:54,319 You haven't murdered anyone, have you? 1517 01:32:54,527 --> 01:32:55,779 Oh, no. 1518 01:32:55,987 --> 01:32:59,866 Teaching is your vocation. I know it is. 1519 01:33:00,075 --> 01:33:03,453 Well, we'll need three or four years... 1520 01:33:03,661 --> 01:33:05,413 to put Meadowbank back on the map. 1521 01:33:05,622 --> 01:33:07,624 We? 1522 01:33:07,832 --> 01:33:10,293 I'm offering you a partnership. 1523 01:33:11,503 --> 01:33:13,171 Oh. 1524 01:33:13,379 --> 01:33:15,632 You'll have different ideas, of course. 1525 01:33:15,840 --> 01:33:17,217 That's the way it should be. 1526 01:33:17,425 --> 01:33:18,635 I don't suppose we'll agree about everything. 1527 01:33:18,843 --> 01:33:20,303 No. I don't suppose we shall. 1528 01:33:20,512 --> 01:33:22,430 Monsieur Poirot, I've made the right choice, have I? 1529 01:33:22,639 --> 01:33:25,975 Oui. Poirot had come to the same conclusion... 1530 01:33:26,184 --> 01:33:31,439 about Mademoiselle Rich some time before, alas... 1531 01:33:31,648 --> 01:33:35,527 and now it is time for Poirot to excuse himself. 1532 01:33:37,779 --> 01:33:39,906 Au revoir, mademoiselle. 1533 01:33:40,115 --> 01:33:41,157 Thank you for everything. 1534 01:33:41,366 --> 01:33:42,909 Oh, de rien... 1535 01:33:43,118 --> 01:33:45,078 and you, mademoiselle... 1536 01:33:45,286 --> 01:33:47,956 the challenge, it has returned, non? 1537 01:33:48,164 --> 01:33:49,916 Oh, yes. 1538 01:33:50,125 --> 01:33:52,919 Always at my best when I'm up against it. 1539 01:33:53,128 --> 01:33:57,715 Meadowbank will once again be the finest school in England. 1540 01:34:03,721 --> 01:34:07,142 Well, I'm, glad we sorted all that out, monsieur. 1541 01:34:08,601 --> 01:34:11,771 -Au revoir, Inspector. -Au revoir, monsieur. 1542 01:34:16,151 --> 01:34:18,444 -Madame Upjohn. -Oh, Monsieur Poirot. 1543 01:34:18,653 --> 01:34:20,572 You should be very proud of your little one. 1544 01:34:20,780 --> 01:34:22,407 She has shown the great courage. 1545 01:34:22,615 --> 01:34:25,618 Oh, never mind that, Mr. P. What about Mummy here? 1546 01:34:25,827 --> 01:34:28,830 A secret agent all this time, and I never knew. 1547 01:34:29,038 --> 01:34:30,290 Well, not really. 1548 01:34:30,498 --> 01:34:31,833 She's told me all about the shooting... 1549 01:34:32,041 --> 01:34:34,460 and Miss Shapland, and I think it is bloody exciting. 1550 01:34:34,669 --> 01:34:35,879 -Julia. -Helas. 1551 01:34:36,087 --> 01:34:38,506 Sorry, but it is. 1552 01:34:38,715 --> 01:34:39,966 I suppose school is going to be awfully dreary... 1553 01:34:40,175 --> 01:34:43,428 now people aren't getting bumped off all over the place. 1554 01:34:43,636 --> 01:34:45,138 Are you heading back to town? 1555 01:34:45,346 --> 01:34:46,973 Alas, oui. 1556 01:34:47,182 --> 01:34:49,934 I have an appointment with your Foreign Office. 1557 01:34:50,143 --> 01:34:53,563 There is a little matter of a king's ransom in rubies... 1558 01:34:53,771 --> 01:34:54,939 that must be returned. 1559 01:34:55,148 --> 01:34:57,984 Oh, yes. Oh, they were rather smashing. 1560 01:34:58,193 --> 01:35:02,155 No chance they could be regarded as, whatchamacallit... 1561 01:35:02,363 --> 01:35:03,323 Treasure Trove? 1562 01:35:03,531 --> 01:35:04,490 Non, mais non. Non. 1563 01:35:04,699 --> 01:35:05,700 The jewels, they must be returned... 1564 01:35:05,909 --> 01:35:08,661 to their rightful owner -- the real Princess Shaista... 1565 01:35:08,870 --> 01:35:10,997 who has been found to live a life quite pleasant... 1566 01:35:11,206 --> 01:35:16,461 in a Swiss chalet, but in recognition... 1567 01:35:16,669 --> 01:35:20,632 of your assistance so great in this affair so dangerous... 1568 01:35:20,840 --> 01:35:25,553 I have been authorized to present to you un petit cadeau. 1569 01:35:27,722 --> 01:35:29,974 What are they? 1570 01:35:30,183 --> 01:35:32,894 I believe they are called the gobstoppers. 1571 01:35:33,102 --> 01:35:36,648 Oh, super. 1572 01:35:36,856 --> 01:35:38,733 Say thank you to Monsieur Poirot, Julia. 1573 01:35:38,942 --> 01:35:40,485 Thank you. 1574 01:35:40,693 --> 01:35:42,862 Je vous emprie, mademoiselle. 1575 01:35:45,615 --> 01:35:48,117 Oh, and, mademoiselle, please to take care... 1576 01:35:48,326 --> 01:35:50,370 when eating the red one, hein? 1577 01:35:50,578 --> 01:35:53,248 It has the center most hard. 1578 01:36:11,307 --> 01:36:14,310 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 118892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.