Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,432 --> 00:00:39,605
♪ I sit alone
out on the seashore ♪
2
00:00:39,637 --> 00:00:46,512
♪ Only I can hear the Sirens ♪
3
00:00:46,545 --> 00:00:52,685
♪ Phantom voices
calling me home ♪
4
00:00:52,718 --> 00:00:58,058
♪ Like day dawning
in my heart ♪
5
00:01:08,400 --> 00:01:11,737
SIREN My whole life,
I've dreamt of water.
6
00:01:11,769 --> 00:01:15,740
Not just being in it,
or swimming in it...
7
00:01:15,774 --> 00:01:18,677
but living in it.
8
00:01:18,710 --> 00:01:24,816
Breathing it, tasting it,
loving it.
9
00:01:24,849 --> 00:01:29,421
And yet, in life, I stay pretty
far away from it.
10
00:01:33,224 --> 00:01:38,330
♪ Siren Siren ♪
11
00:01:40,432 --> 00:01:46,305
♪ Like a warning
Day is dawning in my heart ♪
12
00:01:50,843 --> 00:01:55,147
♪ In my heart ♪
13
00:01:58,284 --> 00:02:03,156
♪ And that desert
from a seashore ♪
14
00:02:04,722 --> 00:02:09,862
♪ Feeling somehow
I've been here before ♪
15
00:02:10,862 --> 00:02:17,203
♪ And though the light
is growing darker ♪
16
00:02:17,235 --> 00:02:22,875
♪ Somehow there's sunlight
on the way ♪
17
00:02:29,480 --> 00:02:30,750
Get off the road!
18
00:02:30,782 --> 00:02:31,883
Sorry!
19
00:02:31,918 --> 00:02:35,254
Mom, next time can you
drop me off on the other side?
20
00:02:35,287 --> 00:02:36,588
Sorry, honey.
21
00:02:52,003 --> 00:02:56,209
Oh... hey!
22
00:02:56,241 --> 00:02:57,419
So what you're saying is,
if I punch you...
23
00:02:57,443 --> 00:02:58,719
your bones will break like
toothpicks?
24
00:02:58,743 --> 00:03:00,346
- Come on.
- Yes, that's what I'm saying.
25
00:03:00,378 --> 00:03:01,614
How about we give it a try?
26
00:03:01,646 --> 00:03:03,316
Hey! Leave him alone!
27
00:03:03,348 --> 00:03:05,584
This isn't your fight, Siren.
Get out of here.
28
00:03:05,617 --> 00:03:06,985
You know I can scream
loud enough.
29
00:03:07,019 --> 00:03:08,996
I'll get Principal Strauss
out here in a heart beat.
30
00:03:09,020 --> 00:03:10,155
So?
31
00:03:10,188 --> 00:03:12,490
Last I heard, you're one scream
away from being expelled.
32
00:03:12,524 --> 00:03:14,769
Whatever, we were just playing
around, right, brittle boy?
33
00:03:14,793 --> 00:03:16,528
Yeah.
34
00:03:18,631 --> 00:03:20,332
Thanks.
35
00:03:20,366 --> 00:03:21,867
- What was all that about?
- Nothing.
36
00:03:21,900 --> 00:03:24,403
That didn't look like nothing.
37
00:03:24,436 --> 00:03:26,472
She found out about this.
38
00:03:27,605 --> 00:03:30,710
It's a form of Osteogenesis
Imperfecta.
39
00:03:30,742 --> 00:03:32,677
It just means my
bones are very fragile.
40
00:03:32,711 --> 00:03:34,280
Like all the time?
41
00:03:34,312 --> 00:03:37,315
Every day for the rest
of my life.
42
00:03:37,348 --> 00:03:39,518
Thanks for stepping in, though.
43
00:03:50,028 --> 00:03:51,897
Gross! Stop.
44
00:03:52,931 --> 00:03:55,768
All right, everyone,
settle down.
45
00:03:55,800 --> 00:03:58,470
First things first, we do have a
new student joining our school.
46
00:03:58,503 --> 00:04:01,540
Please give a warm welcome to
Adam Wiltz. Adam, please stand.
47
00:04:05,076 --> 00:04:06,512
Hello.
48
00:04:07,645 --> 00:04:10,582
The floor is yours,
introduce yourself.
49
00:04:10,616 --> 00:04:12,018
I'm Adam.
50
00:04:12,050 --> 00:04:13,085
What's wrong with you?
51
00:04:13,118 --> 00:04:15,487
A better way of asking that
question would be...
52
00:04:15,520 --> 00:04:16,955
what's different about you?
53
00:04:16,988 --> 00:04:20,725
Okay, then what's
different about you?
54
00:04:20,759 --> 00:04:23,795
I have what's called
brittle bone disease.
55
00:04:23,829 --> 00:04:25,798
Oh, that sucks.
56
00:04:25,831 --> 00:04:27,033
Crystal!
57
00:04:27,065 --> 00:04:30,637
No, she's right, it does suck.
58
00:04:32,571 --> 00:04:34,073
Hayden!
59
00:04:34,105 --> 00:04:36,509
We talked about throwing paper!
60
00:04:36,541 --> 00:04:38,943
What's something else
you threw last time?
61
00:04:38,976 --> 00:04:40,945
Was it your sandwich?
62
00:04:40,978 --> 00:04:42,947
Are you all done, Adam?
63
00:04:42,980 --> 00:04:44,149
Uh, yeah.
64
00:04:44,182 --> 00:04:46,985
All right, well now that you've
been properly introduced...
65
00:04:47,019 --> 00:04:48,586
let's get back to studying!
66
00:04:48,620 --> 00:04:50,923
Okay, don't make friends
with the new kid.
67
00:04:50,956 --> 00:04:52,992
It's social suicide.
68
00:04:53,024 --> 00:04:56,361
I don't know, I kind
of like him.
69
00:04:58,430 --> 00:04:59,732
Metamorphosis.
70
00:04:59,764 --> 00:05:02,567
A biological process in which
an animal...
71
00:05:02,600 --> 00:05:03,877
goes through an abrupt change...
72
00:05:03,901 --> 00:05:05,937
due to something called
differentiation.
73
00:05:05,971 --> 00:05:07,906
Now can anyone tell me
another animal...
74
00:05:07,939 --> 00:05:09,809
that goes through
metamorphosis?
75
00:05:12,877 --> 00:05:13,979
Siren...
76
00:05:18,516 --> 00:05:20,752
Siren?
77
00:05:21,920 --> 00:05:23,456
Um...
78
00:05:23,488 --> 00:05:24,589
Mermaids?
79
00:05:26,425 --> 00:05:29,362
Mermaids aren't real, Crystal.
80
00:05:29,394 --> 00:05:30,439
What don't you try
something else...
81
00:05:30,463 --> 00:05:32,498
like a different type
of fish or a caterpillar?
82
00:05:32,531 --> 00:05:35,768
Did you know that
metamorphosis is a Greek word?
83
00:05:35,800 --> 00:05:38,603
Meta is a prefix that means
after...
84
00:05:47,112 --> 00:05:48,080
What is it, Siren?
85
00:05:48,112 --> 00:05:50,016
I have to go to the bathroom!
86
00:05:54,019 --> 00:05:57,389
All right, everyone, settle
down. Eyes back up front.
87
00:05:57,423 --> 00:05:58,891
You can't control nature.
88
00:06:01,026 --> 00:06:03,629
Where do you think you're going,
young lady?
89
00:06:03,661 --> 00:06:06,098
Siren, you get back here!
90
00:06:10,935 --> 00:06:13,972
Oh, hey there, Siren,
everything okay?
91
00:06:17,475 --> 00:06:18,778
Yes!
92
00:06:35,593 --> 00:06:36,928
What are you doing home?
93
00:06:36,961 --> 00:06:38,930
Nothing, Mom!
School is canceled!
94
00:06:38,963 --> 00:06:41,033
What do you mean, it's canceled?
95
00:06:52,711 --> 00:06:54,213
Siren, are you okay?
96
00:06:54,245 --> 00:06:57,983
Fine, Mom, just let me be
for a minute.
97
00:07:11,129 --> 00:07:12,798
I said I needed a minute, Mom!
98
00:07:12,831 --> 00:07:16,535
I'm not your mom.
Okay, what's going on?
99
00:07:16,567 --> 00:07:18,770
I've never seen you break
a single rule before.
100
00:07:18,803 --> 00:07:20,673
Now you're ditching school?
101
00:07:20,706 --> 00:07:21,973
You ran out of class after me?
102
00:07:22,007 --> 00:07:24,810
No, I went to the bathroom.
Duh.
103
00:07:24,843 --> 00:07:27,146
Cute, you can go home.
104
00:07:27,178 --> 00:07:31,750
Please, your face has psycho
written all over it.
105
00:07:34,052 --> 00:07:35,621
So what happened?
106
00:07:35,653 --> 00:07:37,105
Did you get your period?
107
00:07:37,106 --> 00:07:38,557
What? No!
108
00:07:38,589 --> 00:07:39,741
Okay, so is it a boy?
109
00:07:39,742 --> 00:07:40,892
No.
110
00:07:40,925 --> 00:07:42,010
Is it that new kid?
111
00:07:42,011 --> 00:07:43,094
No!
112
00:07:43,127 --> 00:07:44,963
A girl?
113
00:07:44,997 --> 00:07:47,867
Okay, well, I didn't come all
this way to play guessing games.
114
00:07:47,899 --> 00:07:49,501
Spill it.
115
00:07:49,535 --> 00:07:50,636
Okay, sit down.
116
00:07:50,637 --> 00:07:51,737
Okay.
117
00:08:04,149 --> 00:08:05,216
What are we doing?
118
00:08:05,250 --> 00:08:07,487
Just wait.
119
00:08:15,694 --> 00:08:17,763
Knock, knock. Mini sandwiches!
120
00:08:17,795 --> 00:08:20,598
Yay! You're the best,
Mrs. Phillips.
121
00:08:20,632 --> 00:08:22,935
Try to convince Siren of that.
122
00:08:22,968 --> 00:08:24,036
I will...
123
00:08:24,069 --> 00:08:26,605
if she stops acting
like a crazy person.
124
00:08:26,637 --> 00:08:28,706
All right, well, you know,
have fun.
125
00:08:28,740 --> 00:08:31,210
It's not every day that school
gets canceled.
126
00:08:33,578 --> 00:08:35,580
What is this? Have a little
respect for your room?
127
00:08:35,614 --> 00:08:37,615
Mom, out!
128
00:08:37,649 --> 00:08:41,921
What? I'm just saying, the
solution is less pollution.
129
00:08:44,855 --> 00:08:46,292
Fish sandwiches.
130
00:08:49,827 --> 00:08:50,962
Is something wrong?
131
00:08:50,995 --> 00:08:52,564
It tastes funny.
132
00:08:53,631 --> 00:08:55,800
Since we're not in school,
you want to go to the beach?
133
00:08:55,833 --> 00:08:57,102
Mm, okay.
134
00:09:00,672 --> 00:09:02,707
Whoa! Take it easy
on that thing.
135
00:09:02,740 --> 00:09:05,110
What? I'm thirsty.
136
00:09:05,143 --> 00:09:08,147
So, has your mom talked to you
about anything lately?
137
00:09:08,179 --> 00:09:11,250
My mom talks to me
about all kinds of things...
138
00:09:11,283 --> 00:09:12,750
all the time.
139
00:09:12,783 --> 00:09:15,620
Well, anything unusual?
140
00:09:15,653 --> 00:09:19,057
She gave me a lecture on
properly watering the lawn.
141
00:09:19,091 --> 00:09:20,826
Is that what you mean?
142
00:09:20,859 --> 00:09:23,663
What about your
birthday next week?
143
00:09:26,163 --> 00:09:28,299
Or your body?
144
00:09:28,332 --> 00:09:29,634
My body?
145
00:09:29,668 --> 00:09:31,937
What are you talking about?
146
00:09:31,970 --> 00:09:34,206
Never mind.
147
00:09:38,309 --> 00:09:40,745
You feel like people
are watching us?
148
00:09:42,880 --> 00:09:44,916
Well, we are pretty cute.
149
00:09:44,950 --> 00:09:47,786
Not like 'those two are
adorable' kind of stares.
150
00:09:47,818 --> 00:09:49,154
More like...
151
00:09:51,222 --> 00:09:54,993
psychotic killer kind of stares.
152
00:09:56,360 --> 00:09:58,730
Come on, let's go
somewhere more quiet.
153
00:10:08,206 --> 00:10:09,707
I got you an early birthday
gift.
154
00:10:09,740 --> 00:10:12,611
You didn't have to get me
anything.
155
00:10:13,778 --> 00:10:15,814
You say that, but you still
took it.
156
00:10:18,115 --> 00:10:20,785
Wow, it's beautiful!
157
00:10:20,818 --> 00:10:22,353
Do you like it?
158
00:10:22,386 --> 00:10:27,291
I mean, jewelry is not really
my thing, but it's very pretty.
159
00:10:27,325 --> 00:10:29,028
Thank you.
160
00:10:29,061 --> 00:10:31,397
Promise me you'll wear it.
161
00:10:33,130 --> 00:10:35,233
Well, put it on!
162
00:10:42,908 --> 00:10:45,244
You really don't get me.
163
00:10:45,277 --> 00:10:47,946
Well, you look awesome.
164
00:10:47,979 --> 00:10:49,849
Keep it on.
165
00:10:58,056 --> 00:11:01,127
Hey, I brought you something.
166
00:11:03,128 --> 00:11:05,197
I just dug these up.
167
00:11:09,333 --> 00:11:11,369
This is pretty.
168
00:11:11,403 --> 00:11:15,408
Thanks. Crystal got it for me,
early birthday gift.
169
00:11:16,942 --> 00:11:18,943
Where did you find these?
170
00:11:18,976 --> 00:11:20,053
I was just going
through some old boxes.
171
00:11:20,077 --> 00:11:23,081
You know how clutter eats
up the important stuff.
172
00:11:24,883 --> 00:11:28,086
I thought you could put a few
of them up on your wall.
173
00:11:28,120 --> 00:11:30,889
Tell me what she was like?
174
00:11:30,922 --> 00:11:36,128
She was beautiful like you, and
she was very kind also like you.
175
00:11:38,296 --> 00:11:39,998
What else?
176
00:11:40,030 --> 00:11:42,767
She had a laugh.
177
00:11:42,801 --> 00:11:46,371
Oh boy, when you would get her
going, oh my god.
178
00:11:46,403 --> 00:11:49,774
I remember one time, she got an
entire room laughing...
179
00:11:49,807 --> 00:11:52,144
and I don't even think they knew
what was funny.
180
00:11:55,147 --> 00:12:02,021
If she were alive, do you think
she would love me?
181
00:12:05,023 --> 00:12:06,457
She would love you.
182
00:12:06,490 --> 00:12:08,961
She does love you...
183
00:12:08,994 --> 00:12:12,364
when she protects you
in her own way.
184
00:12:12,397 --> 00:12:15,100
The day that your mom left us...
185
00:12:15,133 --> 00:12:17,002
well, that was the day
that I got you.
186
00:12:17,034 --> 00:12:19,971
That was the happiest and
saddest day of my life...
187
00:12:20,004 --> 00:12:21,240
all rolled into one.
188
00:12:21,273 --> 00:12:24,243
Do you think my dad's
out there somewhere?
189
00:12:26,177 --> 00:12:28,147
I don't know, honey.
190
00:12:28,179 --> 00:12:32,450
I suppose if he was, I wouldn't
have ended up with you, huh?
191
00:12:56,073 --> 00:12:57,075
Ow!
192
00:12:57,076 --> 00:12:58,076
Ow!
193
00:12:59,376 --> 00:13:01,346
Hey, sorry, did I hit you?
194
00:13:01,379 --> 00:13:03,248
What are you doing here?
195
00:13:03,280 --> 00:13:04,982
I'm not stalking you
or anything, I swear.
196
00:13:05,015 --> 00:13:07,051
Then what are you doing
at my house?
197
00:13:07,085 --> 00:13:08,420
Can't we take a walk?
198
00:13:08,452 --> 00:13:09,987
Where?
199
00:13:10,020 --> 00:13:11,923
I guess I didn't think
this through too much.
200
00:13:11,956 --> 00:13:13,125
Uh...
201
00:13:13,158 --> 00:13:15,528
Fine, wait there,
I'm coming down.
202
00:13:28,505 --> 00:13:30,274
Do you want to sit down
or something?
203
00:13:30,307 --> 00:13:31,659
Don't do that.
204
00:13:31,660 --> 00:13:33,010
Do what?
205
00:13:33,043 --> 00:13:35,413
Treat me like I'm a special
case.
206
00:13:35,447 --> 00:13:37,548
All right, so we're walking.
207
00:13:37,581 --> 00:13:40,117
What?
208
00:13:40,150 --> 00:13:42,987
Nothing, you're... you're
really pretty.
209
00:13:43,020 --> 00:13:45,189
What?
210
00:13:45,222 --> 00:13:47,192
Nothing. Thank you.
211
00:13:47,225 --> 00:13:49,260
Are you laughing at me?
212
00:13:51,263 --> 00:13:54,432
No, sorry, I laugh
when I'm nervous.
213
00:13:54,466 --> 00:13:55,900
I make you nervous?
214
00:13:55,933 --> 00:13:58,636
When we're walking alone,
yes, a little bit.
215
00:13:58,669 --> 00:14:01,105
You have nothing to be nervous
about me, Siren.
216
00:14:01,139 --> 00:14:03,542
So why did you move here?
217
00:14:03,575 --> 00:14:05,143
It's kind of embarrassing.
218
00:14:05,176 --> 00:14:07,112
Well, now you pretty much
have to tell me.
219
00:14:07,144 --> 00:14:09,180
My dad says he's chasing down
a cure for me...
220
00:14:09,214 --> 00:14:11,049
but it never gets anywhere.
221
00:14:11,081 --> 00:14:14,186
I mean, if he'd asked me, I
would have told him not to move.
222
00:14:14,219 --> 00:14:16,221
Oh, okay.
223
00:14:16,254 --> 00:14:18,223
Don't... don't take that
personally.
224
00:14:18,255 --> 00:14:21,360
I just... I feel like
I'm a burden sometimes.
225
00:14:21,393 --> 00:14:24,062
We're kids, we're supposed
to be a burden.
226
00:14:24,095 --> 00:14:26,999
It's like our right.
227
00:14:27,032 --> 00:14:29,234
My dad's a bit intense, I guess.
228
00:14:29,267 --> 00:14:31,103
I just never know
what's real with him.
229
00:14:31,135 --> 00:14:33,905
I mean, he's convinced there's
a way to really save me...
230
00:14:33,938 --> 00:14:36,908
but I don't know, he drove away
my mom trying to find a cure.
231
00:14:36,942 --> 00:14:38,911
My mom's gone, too.
232
00:14:38,943 --> 00:14:40,144
I'm sorry.
233
00:14:40,178 --> 00:14:45,283
It's okay, just don't treat me
like I'm a special case, either.
234
00:14:45,317 --> 00:14:47,385
So, where are we walking?
235
00:14:47,418 --> 00:14:49,487
Honestly, you're the local.
236
00:14:49,520 --> 00:14:52,323
I don't have any idea
where any of these paths lead.
237
00:14:52,356 --> 00:14:56,627
Well then if we follow this path
back, it should take me home.
238
00:14:56,660 --> 00:14:58,663
Okay, yeah, that one I knew.
239
00:15:07,371 --> 00:15:08,439
Goodnight!
240
00:15:08,472 --> 00:15:10,241
Goodnight.
241
00:15:24,589 --> 00:15:26,224
Hey, wait up.
242
00:15:26,256 --> 00:15:27,491
Are you wearing my present?
243
00:15:27,524 --> 00:15:29,394
- Yeah.
- Good.
244
00:15:29,427 --> 00:15:30,663
It wasn't cheap, you know.
245
00:15:32,330 --> 00:15:34,199
- Hey, Siren.
- Hey, Adam.
246
00:15:34,231 --> 00:15:35,800
That was really fun yesterday.
247
00:15:35,801 --> 00:15:37,368
Yeah, it was nice.
248
00:15:37,402 --> 00:15:40,138
I like your necklace.
It really catches the light.
249
00:15:40,171 --> 00:15:41,605
Thanks.
250
00:15:41,639 --> 00:15:43,341
Anyway, I'll see you around.
251
00:15:48,346 --> 00:15:51,450
Siren, stay away from him.
252
00:15:51,482 --> 00:15:53,050
Why, do you have a crush on him?
253
00:15:53,083 --> 00:15:56,420
No! I mean, yes.
254
00:15:56,453 --> 00:15:58,756
I have a crush on him,
so stay away.
255
00:15:58,789 --> 00:16:01,459
I'm coming over for dinner
tonight, okay?
256
00:16:01,493 --> 00:16:02,669
I'll have to check with my mom.
257
00:16:02,693 --> 00:16:04,697
No, you won't, it's happening.
258
00:16:10,534 --> 00:16:12,770
It's my job to tell her
when the time is right.
259
00:16:12,803 --> 00:16:16,240
Yes, I agree and guess what,
it's time.
260
00:16:16,274 --> 00:16:17,425
Mom?
261
00:16:17,426 --> 00:16:18,576
What?
262
00:16:18,610 --> 00:16:20,745
I'm just saying, this
is Emerald's daughter...
263
00:16:20,778 --> 00:16:24,182
we're talking about
and she deserves to know.
264
00:16:24,215 --> 00:16:26,718
I mean, look at Crystal. She's
known since she could talk.
265
00:16:26,750 --> 00:16:29,387
It's different for you. This is
a world that makes sense to you.
266
00:16:29,421 --> 00:16:30,655
I'm not one of you.
267
00:16:30,687 --> 00:16:35,326
Yes, you are, honey.
Emerald chose you.
268
00:16:35,360 --> 00:16:38,629
That's good enough, tell Siren.
269
00:16:38,663 --> 00:16:40,331
Tell me what?
270
00:16:40,365 --> 00:16:43,235
Hey, honey.
271
00:16:43,268 --> 00:16:46,772
Your mom invited us over
to have dinner and to talk.
272
00:16:46,804 --> 00:16:48,206
Talk about what?
273
00:16:50,240 --> 00:16:53,611
Why don't you just come
in first and let's eat.
274
00:16:54,578 --> 00:16:57,448
Just try not to freak out, okay?
275
00:16:57,481 --> 00:17:00,651
Saying that's making me
freak out.
276
00:17:06,223 --> 00:17:08,192
Anyone want to tell me
what's going on?
277
00:17:08,226 --> 00:17:10,571
This isn't gonna be easy, so I'm
just gonna go ahead and say it.
278
00:17:10,595 --> 00:17:11,797
Say what?
279
00:17:11,829 --> 00:17:14,365
Quinn has something she'd
like to tell you.
280
00:17:16,134 --> 00:17:20,305
Right... Crystal?
281
00:17:20,337 --> 00:17:25,610
Oh... wow... okay, here it goes.
282
00:17:27,112 --> 00:17:30,782
So, you know how my mom goes off
to work every couple of years...
283
00:17:30,815 --> 00:17:32,616
and I come live with you?
284
00:17:32,650 --> 00:17:35,454
Three years at sea,
three years on land.
285
00:17:35,487 --> 00:17:37,322
For your job right?
286
00:17:38,823 --> 00:17:43,261
Well, she actually
goes into the ocean.
287
00:17:43,294 --> 00:17:44,596
Like on a submarine?
288
00:17:44,628 --> 00:17:46,397
Like in the ocean.
289
00:17:47,699 --> 00:17:49,334
Mom, are you sending me away?
290
00:17:49,366 --> 00:17:51,103
No, baby.
291
00:17:51,135 --> 00:17:53,805
I mean, you do have to go
into the water for a little bit.
292
00:17:53,837 --> 00:17:56,340
Like three years.
293
00:17:57,509 --> 00:18:00,511
What are you talking about?
294
00:18:00,545 --> 00:18:06,750
Um, you see...
295
00:18:06,784 --> 00:18:09,321
half-breed mermaids live
three years in the water...
296
00:18:09,354 --> 00:18:10,455
and three years on land.
297
00:18:10,488 --> 00:18:13,125
And you are a...
298
00:18:13,157 --> 00:18:14,659
Could you help me here?
299
00:18:17,729 --> 00:18:21,432
Uh... honey, you're a mermaid.
300
00:18:23,667 --> 00:18:25,903
So is your birth mother.
So am I.
301
00:18:25,936 --> 00:18:28,773
Quite a few women in this
town actually.
302
00:18:30,307 --> 00:18:32,477
Okay, very funny.
303
00:18:32,509 --> 00:18:35,913
Then how come I've never spent
like any time in the water then?
304
00:18:35,946 --> 00:18:40,184
Because the change doesn't
happen until your 12th birthday.
305
00:18:43,288 --> 00:18:44,422
Sweetie?
306
00:18:44,454 --> 00:18:46,390
Crystal?
307
00:18:46,423 --> 00:18:48,460
Mom?
308
00:18:48,492 --> 00:18:50,729
Joke's over, right?
309
00:18:50,761 --> 00:18:52,630
My 12th birthday is this
weekend.
310
00:18:52,663 --> 00:18:54,199
I'm not prepared for this.
311
00:18:55,500 --> 00:18:58,636
Okay, remember how I had
to go to summer school...
312
00:18:58,670 --> 00:19:01,573
but that school was out of town?
313
00:19:01,605 --> 00:19:04,776
They were training me
to live in the ocean.
314
00:19:04,808 --> 00:19:08,413
My birthday is before yours,
where's my training?
315
00:19:08,445 --> 00:19:10,814
Your mom made me promise
to protect you...
316
00:19:10,847 --> 00:19:14,786
and she wanted me to keep
all of this secret.
317
00:19:14,818 --> 00:19:18,190
This would explain why I can
control water.
318
00:19:18,222 --> 00:19:19,957
I thought I was losing my mind.
319
00:19:19,990 --> 00:19:21,660
You can do what?
320
00:19:21,692 --> 00:19:23,628
Control water.
321
00:19:24,662 --> 00:19:27,900
That's a mermaid thing, right?
322
00:19:28,967 --> 00:19:30,435
Wait, show us.
323
00:20:01,833 --> 00:20:04,669
This is what you were trying
to show me yesterday?
324
00:20:04,701 --> 00:20:06,270
She showed this to you?
325
00:20:06,304 --> 00:20:07,806
Well, tried to.
326
00:20:07,838 --> 00:20:10,841
I just thought she was going
a little cuckoo.
327
00:20:10,875 --> 00:20:13,478
This makes you very unique,
Siren.
328
00:20:13,510 --> 00:20:16,380
Well, I feel unique.
329
00:20:17,481 --> 00:20:20,285
Why do you all look so worried?
330
00:20:20,317 --> 00:20:23,654
We'll need to discuss this
with the others.
331
00:20:24,689 --> 00:20:25,923
If you can do this...
332
00:20:25,957 --> 00:20:31,263
it's possible that your blood
may also have healing powers.
333
00:20:33,397 --> 00:20:35,866
Which would make you very
desirable to the Hunters.
334
00:20:35,900 --> 00:20:38,303
The Hunters?
335
00:20:38,336 --> 00:20:40,271
Well, this has been a really
great dinner!
336
00:20:40,305 --> 00:20:42,274
Thanks for coming over!
337
00:20:51,415 --> 00:20:52,583
Should I go after her?
338
00:20:53,718 --> 00:20:56,488
No, honey, just let her
process it.
339
00:20:58,756 --> 00:21:00,759
Is she taking a bath?
340
00:21:13,003 --> 00:21:14,738
You'll be okay.
341
00:21:14,771 --> 00:21:16,707
Oh, honey, that's a great idea.
342
00:21:16,740 --> 00:21:19,644
You should take a bath and get
used to being in the water.
343
00:21:19,676 --> 00:21:21,746
Leave me alone, Mom!
344
00:21:24,648 --> 00:21:25,916
- Bye.
- Bye.
345
00:22:31,015 --> 00:22:33,618
Siren, are you okay? Open up!
346
00:22:33,651 --> 00:22:35,086
Siren, open up!
347
00:22:36,487 --> 00:22:38,890
Okay now, sweetie,
when she wakes up...
348
00:22:38,923 --> 00:22:41,092
let's just go slow with her,
okay?
349
00:22:41,125 --> 00:22:42,394
Okay.
350
00:22:42,426 --> 00:22:44,661
We don't want to overwhelm her.
351
00:22:44,694 --> 00:22:46,498
She's had enough for one day.
352
00:22:46,530 --> 00:22:47,566
I understand.
353
00:22:49,666 --> 00:22:51,403
My feet!
354
00:22:53,971 --> 00:22:57,108
Hey, hey, you're okay.
355
00:22:59,710 --> 00:23:01,813
Quinn, where's my mom?
356
00:23:01,846 --> 00:23:04,415
You know, she just ran home to
grab a few things...
357
00:23:04,449 --> 00:23:05,850
but she'll be back very soon.
358
00:23:05,883 --> 00:23:08,052
You were out for a bit.
359
00:23:08,085 --> 00:23:10,422
Siren, how are you feeling?
360
00:23:12,123 --> 00:23:14,859
I thought I had a tail.
361
00:23:14,892 --> 00:23:16,928
What's happening to me?
362
00:23:16,961 --> 00:23:19,497
This is normal, honey,
everybody goes through this.
363
00:23:19,529 --> 00:23:21,499
Everybody does not go
through this!
364
00:23:21,531 --> 00:23:23,434
Everybody that's like us.
365
00:23:23,468 --> 00:23:24,969
And how many people is that?
366
00:23:25,001 --> 00:23:29,473
Well, I'd say about 10 or so
in town...
367
00:23:29,507 --> 00:23:31,543
but there are more of us
out there.
368
00:23:31,576 --> 00:23:33,478
Out where?
369
00:23:33,510 --> 00:23:36,213
In the ocean and in other towns.
370
00:23:36,247 --> 00:23:38,583
I want to know the names
of the others in town.
371
00:23:38,615 --> 00:23:40,818
Why has no one
told me this earlier!
372
00:23:40,852 --> 00:23:42,921
What do you even eat
in the ocean?
373
00:23:42,953 --> 00:23:44,221
How do you breathe?
374
00:23:44,255 --> 00:23:47,225
You are going to develop gills!
375
00:23:47,258 --> 00:23:48,692
What?
376
00:23:48,726 --> 00:23:51,830
Okay, Mom, you're not good
at delivering news.
377
00:23:51,863 --> 00:23:55,133
Okay, they're not bad.
They're actually pretty cool.
378
00:23:56,933 --> 00:23:58,470
How can I turn this off?
379
00:23:58,502 --> 00:24:00,771
A woman's body goes through
several changes...
380
00:24:00,805 --> 00:24:01,873
at your age, honey.
381
00:24:01,905 --> 00:24:03,173
This is not puberty!
382
00:24:03,207 --> 00:24:04,676
I know, but...
383
00:24:04,709 --> 00:24:06,076
Is my real mom alive?
384
00:24:09,779 --> 00:24:12,917
Yes. She lives in the ocean.
385
00:24:14,885 --> 00:24:16,788
This is all a bit hard
to explain.
386
00:24:16,820 --> 00:24:20,090
Can you at least try?
387
00:24:20,124 --> 00:24:26,631
Okay, all mermaids have to stay
on land until they are 12...
388
00:24:26,663 --> 00:24:30,167
and then the half-breeds,
they live in the ocean...
389
00:24:30,201 --> 00:24:32,569
for three years and on land
for three years.
390
00:24:32,603 --> 00:24:34,972
They can't control it.
391
00:24:35,006 --> 00:24:37,742
But the purebloods,
they can go in and out...
392
00:24:37,775 --> 00:24:39,878
of the water as they please?
393
00:24:39,911 --> 00:24:43,981
Wait, my mom could come
and get me anytime she wants?
394
00:24:44,015 --> 00:24:48,553
It's not that easy, Siren.
She's trying to protect you.
395
00:24:48,586 --> 00:24:50,521
From what?
396
00:24:50,555 --> 00:24:54,192
Well, your mom's not just
a mermaid.
397
00:24:54,224 --> 00:24:56,693
She's the leader.
398
00:24:56,727 --> 00:25:00,865
My mom's the leader?
399
00:25:00,897 --> 00:25:02,733
And I barely know how to swim?
400
00:25:02,767 --> 00:25:05,202
Tiffany was keeping you safe,
hidden.
401
00:25:06,304 --> 00:25:07,747
To her, that meant not telling
you all this...
402
00:25:07,771 --> 00:25:08,740
until the time was right.
403
00:25:08,772 --> 00:25:11,009
So she's been lying to me
about everything!
404
00:25:11,041 --> 00:25:13,677
Shh, honey, not here.
Someone might hear us.
405
00:25:13,711 --> 00:25:16,748
Yeah, keep the freak out
to a minimum.
406
00:25:18,583 --> 00:25:20,752
Hi, how are you feeling?
407
00:25:20,785 --> 00:25:23,255
I would like to rest, please.
408
00:25:24,622 --> 00:25:27,625
That's something I can prescribe
without the doctor's consent.
409
00:25:27,657 --> 00:25:31,728
Okay, Siren, we'll be just down
the hall, if you need anything.
410
00:25:31,761 --> 00:25:33,565
Send a nurse for us.
411
00:25:33,597 --> 00:25:35,199
I'm fine.
412
00:25:35,231 --> 00:25:36,667
Bye.
413
00:25:38,234 --> 00:25:41,038
Do you need anything before you
go off to slumber land?
414
00:25:41,071 --> 00:25:43,674
I could use some water.
415
00:25:43,708 --> 00:25:45,243
Coming right up.
416
00:25:57,188 --> 00:26:01,759
I was sensing some...
I don't know...
417
00:26:01,791 --> 00:26:04,562
unwillingness to accept
the truth.
418
00:26:06,063 --> 00:26:09,100
Yeah, there was a little bit
of that.
419
00:26:09,133 --> 00:26:11,836
Other than being totally
freaked out...
420
00:26:11,868 --> 00:26:13,704
and hating her mom
for lying to her.
421
00:26:13,738 --> 00:26:15,874
I think she did okay.
422
00:26:19,943 --> 00:26:22,312
Well, she can't stop this.
423
00:26:22,346 --> 00:26:25,282
I'm just hoping she allows us
to help her through it.
424
00:26:25,316 --> 00:26:27,018
Yeah.
425
00:26:29,953 --> 00:26:32,289
One cup of sleepy-time water.
426
00:26:35,726 --> 00:26:40,632
Hello? Hello?
427
00:26:42,333 --> 00:26:43,735
Ms. Phillips?
428
00:27:08,459 --> 00:27:10,228
You about to throw stones at me?
429
00:27:10,260 --> 00:27:13,064
No, sir, at your window...
430
00:27:13,096 --> 00:27:16,834
but I decided against it
before you came out.
431
00:27:16,866 --> 00:27:17,934
And who are you?
432
00:27:17,968 --> 00:27:19,804
I'm Siren, Adam's friend.
433
00:27:19,836 --> 00:27:23,674
Siren...
434
00:27:23,708 --> 00:27:25,009
Well, that's a curious name.
435
00:27:25,041 --> 00:27:26,410
It's the only name
I've ever had...
436
00:27:26,443 --> 00:27:29,079
so it's not very curious to me.
437
00:27:29,113 --> 00:27:31,916
Sounds normal, but that might
have been true...
438
00:27:31,949 --> 00:27:33,985
no matter what they called me.
439
00:27:34,018 --> 00:27:36,153
Well, he's inside, come around.
440
00:27:36,186 --> 00:27:37,755
Thank you.
441
00:27:43,760 --> 00:27:48,432
So, you're one of Adam's
friends.
442
00:27:48,465 --> 00:27:49,917
How old are you?
443
00:27:49,918 --> 00:27:51,368
11, almost 12.
444
00:27:51,402 --> 00:27:55,373
Hm, wow, happy almost birthday
to you.
445
00:27:55,405 --> 00:27:57,241
Thank you.
446
00:28:19,230 --> 00:28:20,464
Siren?
447
00:28:23,299 --> 00:28:25,936
Sorry, you scared me.
448
00:28:29,973 --> 00:28:33,243
I thought maybe since you
dropped by on me, I might...
449
00:28:33,277 --> 00:28:34,144
Drop by also.
450
00:28:34,178 --> 00:28:37,148
Yeah, but I didn't mean
to almost break...
451
00:28:37,181 --> 00:28:38,915
your dad's things, though.
452
00:28:38,949 --> 00:28:42,787
Don't worry about those ships.
He's got tons of junk here.
453
00:28:42,819 --> 00:28:44,422
I like this one.
454
00:28:48,125 --> 00:28:54,132
Ah, the wailing stick,
it's used to kill large fish.
455
00:28:54,164 --> 00:28:56,032
They say the ball
at the other end...
456
00:28:56,066 --> 00:28:57,535
is used to call them to shore.
457
00:28:57,567 --> 00:29:00,771
Its tip can pierce
through tough skin.
458
00:29:00,805 --> 00:29:04,842
Some fish, the kind that you
might read about.
459
00:29:04,875 --> 00:29:08,813
Well, some fish, they are quite
difficult to catch.
460
00:29:08,846 --> 00:29:10,882
I didn't really read a lot
of books about fish.
461
00:29:10,914 --> 00:29:12,750
No?
462
00:29:15,519 --> 00:29:18,923
Your mom doesn't tell you
any stories?
463
00:29:18,955 --> 00:29:20,824
Are you guys hunters?
464
00:29:20,857 --> 00:29:22,159
Depends on what's being hunted.
465
00:29:28,499 --> 00:29:31,434
That's a tranquilizer gun,
it's not for kids.
466
00:29:31,468 --> 00:29:34,305
Anyway, uh, Siren, what did
you need?
467
00:29:34,337 --> 00:29:36,807
Nothing really...
want to go on a walk?
468
00:29:36,840 --> 00:29:38,041
Dad?
469
00:29:38,976 --> 00:29:42,514
Sure, take a walk.
470
00:29:44,181 --> 00:29:47,585
After all, you have two legs,
don't you?
471
00:29:51,454 --> 00:29:53,590
It was nice of you to stop by.
472
00:29:53,624 --> 00:29:55,026
Yeah?
473
00:29:55,058 --> 00:29:57,494
Unexpected, but nice.
474
00:29:57,528 --> 00:30:00,096
Yeah, well, I needed someone
to talk to.
475
00:30:00,130 --> 00:30:01,232
What about?
476
00:30:02,932 --> 00:30:04,568
I'm gonna sound like a crazy
person.
477
00:30:04,602 --> 00:30:07,438
You can trust me, Siren,
I won't freak out.
478
00:30:07,471 --> 00:30:09,840
People say things like,
"I won't freak out."
479
00:30:09,874 --> 00:30:13,243
But then once you realize
I really do sound crazy...
480
00:30:13,277 --> 00:30:15,446
you might feel differently.
481
00:30:15,479 --> 00:30:19,217
I won't, I promise. Go crazy.
482
00:30:19,250 --> 00:30:22,186
I'm a mermaid.
483
00:30:24,153 --> 00:30:25,222
Wait.
484
00:30:29,926 --> 00:30:32,329
Are you being serious right now?
485
00:30:32,363 --> 00:30:35,099
Okay, I'm starting to get
the crazy bit.
486
00:30:47,577 --> 00:30:51,281
You know, you were just on two
feet and not in the water, so...
487
00:30:51,315 --> 00:30:54,151
You're not going into the water,
right?
488
00:30:54,183 --> 00:30:56,253
I'm not a mermaid yet.
489
00:30:56,287 --> 00:30:59,590
Okay, I'm actually having a hard
time telling if you're joking.
490
00:30:59,623 --> 00:31:01,625
I'm not joking.
491
00:31:01,659 --> 00:31:05,229
I'm kind of freaking out,
actually.
492
00:31:05,261 --> 00:31:07,597
Just tell me I'm crazy.
493
00:31:07,631 --> 00:31:09,400
I'd prefer if I were crazy.
494
00:31:09,432 --> 00:31:13,170
At least that I can understand.
495
00:31:13,202 --> 00:31:15,240
So you're a mermaid?
496
00:31:16,941 --> 00:31:19,277
Wait, so you're really
a mermaid?
497
00:31:22,479 --> 00:31:25,082
You know, my dad tells me
these stories.
498
00:31:25,115 --> 00:31:26,549
Do you have gills?
499
00:31:26,583 --> 00:31:29,053
Gross! No, I don't have gills.
500
00:31:29,086 --> 00:31:31,588
Okay, relax. I was just asking.
501
00:31:31,622 --> 00:31:33,324
How else do you breathe
underwater?
502
00:31:36,059 --> 00:31:38,096
Want to go for a swim?
503
00:31:40,263 --> 00:31:43,233
What kind of stories
did your dad tell you?
504
00:31:43,267 --> 00:31:45,102
They're a bit dark.
505
00:31:45,134 --> 00:31:46,646
You really know how
to cheer a girl up.
506
00:31:46,670 --> 00:31:48,406
Hey, I'm trying.
507
00:31:48,439 --> 00:31:51,175
If it makes you feel any better,
my dad's a bit of a nut.
508
00:31:54,611 --> 00:31:56,414
Are you okay?
509
00:31:56,446 --> 00:31:58,949
Just checking for scales.
510
00:31:58,982 --> 00:32:02,153
Anyway, I want to show you
something, come on.
511
00:32:12,195 --> 00:32:15,432
What is this place?
Why are we here?
512
00:32:15,465 --> 00:32:18,368
My dad got this storage
when we moved here.
513
00:32:18,402 --> 00:32:20,971
As if our house didn't already
have enough junk in it.
514
00:32:21,005 --> 00:32:22,640
At least he trusts you
with the combo.
515
00:32:22,673 --> 00:32:25,742
My mom holds as much information
from me as possible.
516
00:32:25,776 --> 00:32:27,278
It's actually set to my
birthday...
517
00:32:27,310 --> 00:32:30,013
so I kind of just figured
it out.
518
00:32:30,047 --> 00:32:33,617
My dad would kill me if he found
out I was taking you here.
519
00:32:40,790 --> 00:32:44,294
Wow, what exactly does your dad
do again?
520
00:32:44,327 --> 00:32:48,298
You're kind of looking at it.
He collects stuff.
521
00:32:48,332 --> 00:32:50,034
Nautical stuff.
522
00:32:50,067 --> 00:32:52,103
You know, ocean items to
folklore-type things.
523
00:32:52,135 --> 00:32:53,037
Really?
524
00:32:53,070 --> 00:32:55,172
A lot of things about mermaids
actually.
525
00:32:55,204 --> 00:32:56,573
Is that the reason you
moved here?
526
00:32:56,606 --> 00:32:59,009
To be close to my kind?
527
00:32:59,042 --> 00:33:00,410
I guess.
528
00:33:00,443 --> 00:33:03,213
It's not like we had a long
conversation about it.
529
00:33:06,250 --> 00:33:08,251
Here, check this out.
530
00:33:09,452 --> 00:33:13,523
Mermaids and other Sea...
Creatures?
531
00:33:22,799 --> 00:33:25,702
That's the Wailing Stick.
532
00:33:27,304 --> 00:33:28,639
It's the one from the drawing.
533
00:33:28,672 --> 00:33:30,050
He's got a replica in here
somewhere.
534
00:33:30,074 --> 00:33:32,076
Can I see it?
535
00:33:32,108 --> 00:33:34,011
If I can find it.
536
00:33:48,491 --> 00:33:51,162
It's lighter than I would've
thought.
537
00:33:51,194 --> 00:33:52,730
My dad said the core
is balsa wood...
538
00:33:52,762 --> 00:33:54,798
and the outside is something
called snake wood.
539
00:33:54,832 --> 00:33:56,133
It's supposed to be rare.
540
00:33:56,165 --> 00:33:58,201
It's beautiful.
541
00:33:59,670 --> 00:34:01,406
So are you.
542
00:34:02,839 --> 00:34:07,677
I'm sorry. You're really pretty.
That's what I meant.
543
00:34:07,711 --> 00:34:09,246
New shirt?
544
00:34:09,278 --> 00:34:10,547
New shirt?
545
00:34:10,581 --> 00:34:13,518
Come on, we should go.
546
00:34:15,351 --> 00:34:17,187
The crystal ball on the end.
547
00:34:17,221 --> 00:34:19,657
According to the story, if
a mermaid sticks that side...
548
00:34:19,690 --> 00:34:22,326
in the water, it'll call the
other mermaids to her side.
549
00:34:22,358 --> 00:34:24,694
It acts sort of like a distress
signal.
550
00:34:24,728 --> 00:34:29,099
One side kills, and one side
calls for help?
551
00:34:29,132 --> 00:34:30,533
That sounds dangerous.
552
00:34:30,567 --> 00:34:34,170
It is. That's what makes
it a good story.
553
00:34:34,204 --> 00:34:35,639
It's just a replica, Siren.
554
00:34:35,672 --> 00:34:37,474
Don't worry about it,
it's not real.
555
00:34:37,507 --> 00:34:38,809
Great.
556
00:34:47,650 --> 00:34:49,252
Mom?
557
00:34:57,827 --> 00:34:59,230
Mom, you scared me!
558
00:34:59,262 --> 00:35:01,531
You had me worried sick.
559
00:35:03,467 --> 00:35:05,568
I've also been worried sick...
560
00:35:05,601 --> 00:35:07,804
but about having to live
in the ocean.
561
00:35:07,838 --> 00:35:11,609
You should have told me earlier,
given me time to prepare.
562
00:35:12,909 --> 00:35:17,114
I know. I know that.
563
00:35:18,447 --> 00:35:21,719
I wish you could be
out there with me.
564
00:35:21,751 --> 00:35:24,221
You know what somebody
told me once about parenting?
565
00:35:24,253 --> 00:35:25,832
They said that it's a series
of moments...
566
00:35:25,856 --> 00:35:27,858
where you have to let go.
567
00:35:27,891 --> 00:35:30,827
I just didn't think I had
to let go all at once.
568
00:35:30,860 --> 00:35:34,297
I thought I could just
sort of loosen my grip.
569
00:35:34,331 --> 00:35:37,468
Will Crystal be out there
with me at some point?
570
00:35:37,501 --> 00:35:40,738
In a few months, you're on
different clocks, so to speak.
571
00:35:40,771 --> 00:35:45,576
I wish I could change my clock
to be in sync with hers.
572
00:35:45,608 --> 00:35:48,478
It doesn't really work
like that.
573
00:35:48,512 --> 00:35:51,849
Here, there's something I should
have given you a long time ago.
574
00:35:51,882 --> 00:35:53,550
What is it?
575
00:35:53,583 --> 00:35:54,884
It's an aerator.
576
00:35:54,918 --> 00:35:57,688
It's gonna help you
transition from land to sea.
577
00:35:57,721 --> 00:36:01,592
You need to keep this on you
until you're in the water, okay?
578
00:36:01,625 --> 00:36:03,793
What do I do with it?
579
00:36:03,827 --> 00:36:06,397
When your gills start to come
in, you're going to need to...
580
00:36:06,429 --> 00:36:08,431
Ew. Yuck!
581
00:36:08,465 --> 00:36:12,469
When they come in, you need
to put this on both sides...
582
00:36:12,501 --> 00:36:14,371
of your neck like this, okay?
583
00:36:14,403 --> 00:36:18,442
To cover them, so that
you can breathe.
584
00:36:18,474 --> 00:36:23,947
The transition to mermaid the
first time, it's slow and...
585
00:36:23,981 --> 00:36:25,716
Ugly?
586
00:36:27,583 --> 00:36:30,253
Yeah, sure, I was looking for a
nicer word, but...
587
00:36:30,286 --> 00:36:32,822
There's no nice word for ugly.
588
00:36:35,324 --> 00:36:36,393
I'm gonna miss you.
589
00:36:36,425 --> 00:36:38,362
I'm going to miss you, too.
590
00:36:39,829 --> 00:36:41,865
Have you heard
of the Wailing Stick?
591
00:36:45,668 --> 00:36:47,704
Where did you hear that?
592
00:36:47,737 --> 00:36:49,940
Boy at my school, he had all
these old books...
593
00:36:49,972 --> 00:36:52,710
and his dad had a replica of it
in his storage locker.
594
00:36:52,742 --> 00:36:53,978
What boy?
595
00:36:54,010 --> 00:36:56,480
Just this new kid, Adam Wiltz.
596
00:36:56,512 --> 00:36:58,248
When did he move here?
597
00:36:58,282 --> 00:36:59,550
I don't know.
598
00:36:59,583 --> 00:37:01,251
How many people did he move
here with?
599
00:37:01,284 --> 00:37:02,885
Why can't we just have
a nice moment?
600
00:37:02,918 --> 00:37:04,420
We had a nice moment.
601
00:37:04,454 --> 00:37:07,358
Now I'm asking you some very
important questions.
602
00:37:07,391 --> 00:37:08,692
I don't know, I met his dad...
603
00:37:08,724 --> 00:37:10,728
but he might have an army living
in his basement.
604
00:37:10,760 --> 00:37:12,963
How did you meet his dad?
605
00:37:12,996 --> 00:37:15,699
Don't talk to him ever again!
606
00:37:15,731 --> 00:37:16,934
Fine.
607
00:37:16,967 --> 00:37:19,537
Is that a real fine
or a pretend fine?
608
00:37:22,706 --> 00:37:24,909
Oh my god, okay.
609
00:37:26,309 --> 00:37:28,478
We're gonna talk about this
more in the morning, okay?
610
00:37:28,512 --> 00:37:29,880
Okay.
611
00:37:34,351 --> 00:37:36,553
No more secrets.
612
00:37:36,585 --> 00:37:38,788
No more secrets.
613
00:38:45,655 --> 00:38:47,624
I don't know,
that's all she said...
614
00:38:47,657 --> 00:38:49,492
a new boy and his father.
615
00:38:49,525 --> 00:38:52,929
There's got to me more, right?
616
00:38:52,963 --> 00:38:55,899
They are hunters. You know what
they want her for?
617
00:38:55,931 --> 00:38:57,108
I know, that's why I called you.
618
00:38:57,132 --> 00:38:59,902
I have no useful information,
I thought maybe you would.
619
00:38:59,936 --> 00:39:02,506
Apparently I know less than you.
620
00:39:02,539 --> 00:39:04,141
Maybe we should notify
the others.
621
00:39:04,173 --> 00:39:05,242
I'll take care of it.
622
00:39:05,275 --> 00:39:06,242
I mean, if they're here because
they think someone...
623
00:39:06,275 --> 00:39:08,878
is gonna change, they can't
know who, right?
624
00:39:08,911 --> 00:39:11,681
Who won't know who?
625
00:39:11,715 --> 00:39:13,851
Good morning, did we wake
you up?
626
00:39:13,884 --> 00:39:15,085
Hey there, fishy.
627
00:39:15,117 --> 00:39:17,755
Cori, ssh!
628
00:39:17,788 --> 00:39:18,989
Too soon?
629
00:39:22,159 --> 00:39:23,727
What are you talking about, Mom?
630
00:39:23,760 --> 00:39:25,496
Huh?
631
00:39:27,597 --> 00:39:29,533
No more secrets.
632
00:39:31,568 --> 00:39:33,437
No more secrets.
633
00:39:35,070 --> 00:39:38,708
If these people, these new
people are bad people...
634
00:39:38,742 --> 00:39:41,144
you know, well, bad people do
bad things.
635
00:39:41,177 --> 00:39:44,914
I know what's going on and that
was too vague even for me.
636
00:39:51,554 --> 00:39:53,923
The Wailing Stick.
637
00:39:53,956 --> 00:39:56,025
Only two sets of people
know about it.
638
00:39:56,059 --> 00:39:58,528
One is us, and the other...
639
00:39:58,561 --> 00:40:01,063
The other side of the stick.
640
00:40:01,097 --> 00:40:03,133
Yeah, exactly, the other side
of the stick.
641
00:40:03,166 --> 00:40:08,806
The side that wants to hurt you.
642
00:40:08,838 --> 00:40:10,807
Maybe there's a third kind.
643
00:40:10,840 --> 00:40:14,143
People who just collect stuff
and hear stories.
644
00:40:14,177 --> 00:40:16,747
That's your innocence speaking.
645
00:40:16,780 --> 00:40:18,990
Spend a few years out in the
ocean being hunted by sharks...
646
00:40:19,014 --> 00:40:20,217
and we can talk about it.
647
00:40:20,250 --> 00:40:21,760
- Tiffany!
- Sorry, it's just, it's early...
648
00:40:21,784 --> 00:40:23,686
And I have a lot going on
in my head right now.
649
00:40:23,719 --> 00:40:25,822
Who are the others?
650
00:40:25,856 --> 00:40:28,192
What do you mean?
651
00:40:28,224 --> 00:40:31,027
You said you'd notify
the others.
652
00:40:31,061 --> 00:40:33,764
The other mermaids.
653
00:40:33,797 --> 00:40:36,567
Spill it. Who are they?
654
00:40:36,599 --> 00:40:38,469
Why don't you come to the
meeting tonight...
655
00:40:38,501 --> 00:40:40,570
and find out for yourself?
656
00:40:55,184 --> 00:40:56,953
Gross.
657
00:41:37,027 --> 00:41:38,829
Cool.
658
00:41:52,309 --> 00:41:54,211
There you are!
Okay, what's going on?
659
00:41:54,244 --> 00:41:56,914
First you just disappeared right
under my nose yesterday...
660
00:41:56,947 --> 00:41:58,981
and now my mom's called
to your house.
661
00:41:59,014 --> 00:42:00,783
She won't even tell me
what's going on.
662
00:42:00,817 --> 00:42:02,619
She said I'll just get upset.
663
00:42:02,652 --> 00:42:04,221
Siren! Um, can we talk?
664
00:42:04,253 --> 00:42:06,789
Sure.
665
00:42:06,822 --> 00:42:09,326
Not here, somewhere else
private.
666
00:42:09,358 --> 00:42:11,594
Excuse me for a second.
667
00:42:11,628 --> 00:42:14,231
Uh, wait, where are you going!
668
00:42:28,711 --> 00:42:31,248
Listen, Siren, so my dad sat me
down yesterday...
669
00:42:31,280 --> 00:42:33,317
and he told me the stories.
670
00:42:33,349 --> 00:42:37,119
Not so much stories, as history.
671
00:42:37,152 --> 00:42:38,788
I know.
672
00:42:38,822 --> 00:42:40,724
My dad said a pureblood
could save me...
673
00:42:40,757 --> 00:42:42,893
or a half-breed at the time
they change.
674
00:42:42,925 --> 00:42:43,927
And here I am.
675
00:42:43,960 --> 00:42:45,928
Are you guys in on some kind
of elaborate joke?
676
00:42:45,961 --> 00:42:48,264
Me and your dad
partnering up to trick you?
677
00:42:48,297 --> 00:42:49,374
It's more likely than the
alternative.
678
00:42:49,398 --> 00:42:50,500
Barely.
679
00:42:50,534 --> 00:42:53,236
It's your blood, Siren.
I want to help you keep it.
680
00:42:53,268 --> 00:42:55,237
I can't do anything.
681
00:42:55,271 --> 00:42:57,841
My body is changing
and I can't stop it.
682
00:42:57,873 --> 00:43:01,844
Well, what am I supposed to do?
My dad, he's hunting you.
683
00:43:01,878 --> 00:43:04,081
He just doesn't know
it's you yet.
684
00:43:04,114 --> 00:43:05,315
Well, don't tell him.
685
00:43:05,347 --> 00:43:10,119
Right, of course...
But he's my dad!
686
00:43:10,152 --> 00:43:11,320
Adam, he'll kill me.
687
00:43:11,353 --> 00:43:12,554
You don't know that.
688
00:43:12,588 --> 00:43:14,924
Most of the hunters, they're
in it more for the science...
689
00:43:14,958 --> 00:43:16,126
than to hurt anyone.
690
00:43:16,159 --> 00:43:19,162
My dad's just made it personal.
Maybe I can reason with him.
691
00:43:19,195 --> 00:43:21,698
Tell him to choose me over you?
692
00:43:21,731 --> 00:43:25,035
Okay, I won't say anything.
693
00:43:26,869 --> 00:43:31,240
All right... I'll do it.
694
00:43:31,273 --> 00:43:35,846
I'll make you better,
but on my own terms.
695
00:43:35,878 --> 00:43:38,248
Really? Okay, what are your
terms?
696
00:43:38,280 --> 00:43:40,016
Well, no killing me,
that's a term.
697
00:43:40,050 --> 00:43:42,952
Reasonable, what else?
698
00:43:42,985 --> 00:43:45,788
Can we talk about this later?
699
00:43:46,356 --> 00:43:47,758
Yeah.
700
00:43:47,791 --> 00:43:49,660
I just feel light-headed.
701
00:43:49,693 --> 00:43:52,663
Is it because of the,
you know, tail?
702
00:43:54,998 --> 00:43:59,970
I'll be fine. See you around.
703
00:44:08,945 --> 00:44:12,216
Are you and lover boy done
with your secret side meeting?
704
00:44:13,248 --> 00:44:14,717
Siren?
705
00:44:16,485 --> 00:44:17,920
Siren!
706
00:44:19,489 --> 00:44:22,793
Siren! Siren, are you okay?
707
00:44:22,826 --> 00:44:24,328
What did you do to her?
708
00:44:24,329 --> 00:44:25,829
I didn't do anything!
709
00:44:40,376 --> 00:44:42,913
Where is it?
710
00:44:42,945 --> 00:44:45,449
She didn't bring it.
711
00:44:46,882 --> 00:44:49,351
Principal Strauss, I need help!
712
00:44:49,385 --> 00:44:51,121
What is it, what happened?
713
00:44:51,153 --> 00:44:53,155
Metamorphosis?
714
00:44:53,188 --> 00:44:55,192
She doesn't have her aerator.
715
00:44:55,224 --> 00:44:57,059
All right, let's get her
into my office.
716
00:44:57,092 --> 00:44:58,228
What's an aerator?
717
00:44:58,260 --> 00:45:00,697
This is girls stuff,
just stay here.
718
00:45:01,530 --> 00:45:05,302
All right, one, two, three.
719
00:45:12,375 --> 00:45:13,744
Wow.
720
00:45:17,514 --> 00:45:18,449
Do you need help?
721
00:45:18,481 --> 00:45:20,217
Could you run down to the
medical room...
722
00:45:20,250 --> 00:45:22,853
and get us some ice packs?
723
00:45:22,885 --> 00:45:23,987
Sure.
724
00:45:24,019 --> 00:45:25,755
Lock the door.
725
00:45:25,789 --> 00:45:27,891
Wait, but what about the ice
packs?
726
00:45:27,923 --> 00:45:30,860
Don't need them. Lock the door.
727
00:45:34,998 --> 00:45:36,867
This should help.
728
00:45:38,067 --> 00:45:40,403
All right.
729
00:45:45,809 --> 00:45:47,811
You're okay now.
730
00:45:49,077 --> 00:45:50,780
You know what's happening to me?
731
00:45:50,813 --> 00:45:52,982
Why do you think I'm always
so hard on you?
732
00:45:54,583 --> 00:45:57,920
We're gonna have a bit
of overlap you and I.
733
00:45:57,954 --> 00:46:00,457
I'm off to the water again
next year.
734
00:46:00,489 --> 00:46:02,424
Are all the teachers mermaids?
735
00:46:02,458 --> 00:46:04,561
Oh, no, some of them
are half-breeds.
736
00:46:04,594 --> 00:46:10,867
This is your gills trying
to turn water into oxygen.
737
00:46:10,900 --> 00:46:13,036
H20?
738
00:46:13,068 --> 00:46:18,108
You know, two hydrogens
to one oxygen?
739
00:46:18,141 --> 00:46:20,811
Hasn't Ms. Harper talked to you
all about this?
740
00:46:20,844 --> 00:46:22,445
Nope.
741
00:46:22,478 --> 00:46:25,516
Oh... I've stressed this
so much to her.
742
00:46:28,318 --> 00:46:30,586
Hi! I have the ice packs.
743
00:46:30,619 --> 00:46:32,922
Great! I'll be right with you.
744
00:46:32,956 --> 00:46:35,125
All right, put your scarf
thingy on...
745
00:46:35,157 --> 00:46:37,894
and we've got to find you
some place safe.
746
00:46:42,398 --> 00:46:43,432
Ice packs?
747
00:46:43,465 --> 00:46:45,969
Everything is fine,
you can just take 'em back.
748
00:46:46,001 --> 00:46:48,038
Well, if there's really
a fire...
749
00:46:48,070 --> 00:46:50,906
I'd rather just take them
with me outside.
750
00:46:50,940 --> 00:46:52,375
You know, that's fine, too.
751
00:46:52,407 --> 00:46:55,244
Oh, good! Okay.
752
00:47:29,512 --> 00:47:31,882
All right, everyone,
false alarm.
753
00:47:31,914 --> 00:47:33,016
You can go back inside.
754
00:47:33,048 --> 00:47:34,050
All right, come on.
755
00:47:34,083 --> 00:47:37,653
Not you, not you.
Need to get you someplace safe.
756
00:47:37,686 --> 00:47:38,972
Uh, take her to the river room.
757
00:47:38,973 --> 00:47:40,257
Okay.
758
00:47:40,289 --> 00:47:41,891
Ms. Harper...
759
00:47:41,925 --> 00:47:45,528
next week could you please teach
hydrogen composition?
760
00:47:45,561 --> 00:47:46,630
Yes'ums.
761
00:47:46,663 --> 00:47:48,298
Thank you.
762
00:47:51,567 --> 00:47:53,068
What's the river room?
763
00:47:53,101 --> 00:47:54,570
Come on, don't worry.
764
00:47:54,603 --> 00:47:58,207
It doesn't involve water,
if that's what your thinking.
765
00:48:13,188 --> 00:48:14,423
Dad?
766
00:48:16,458 --> 00:48:19,128
Dad?
767
00:48:47,155 --> 00:48:50,592
Hey! Come back here
with my bike!
768
00:48:50,626 --> 00:48:54,298
I know where you live!
You're my my neighbor!
769
00:49:45,614 --> 00:49:48,050
Can I see where I'm going now?
770
00:49:48,083 --> 00:49:50,519
Okay, but you have to promise me
not to freak out.
771
00:49:50,552 --> 00:49:53,188
I'm already freaking out.
772
00:49:53,222 --> 00:49:56,326
Okay, but you can't like scream
at me and stuff.
773
00:49:56,358 --> 00:49:58,394
It's not my fault things
are this way.
774
00:49:58,427 --> 00:49:59,529
Okay.
775
00:49:59,530 --> 00:50:00,630
Okay.
776
00:50:05,367 --> 00:50:07,103
Where are we?
777
00:50:07,135 --> 00:50:09,338
We're at a water desalination
plant.
778
00:50:11,541 --> 00:50:13,443
Wait, slow down!
779
00:50:13,476 --> 00:50:16,079
Come on, we're almost there!
780
00:50:18,146 --> 00:50:19,347
This place is so weird.
781
00:50:19,382 --> 00:50:22,452
Well, it's not the weirdest
thing that's happened to you.
782
00:50:34,396 --> 00:50:35,465
Hi!
783
00:50:36,565 --> 00:50:38,333
Look, you have your gills.
784
00:50:38,367 --> 00:50:40,202
Mom, stop, it's embarrassing.
785
00:50:40,235 --> 00:50:41,436
It's not embarrassing.
786
00:50:41,471 --> 00:50:43,381
It's something that's happened
to every single person here.
787
00:50:43,405 --> 00:50:45,340
Except for me.
788
00:50:45,373 --> 00:50:47,409
Are these all the mermaids
in town?
789
00:50:47,443 --> 00:50:49,620
I can't believe that sentence
just came out of my mouth.
790
00:50:49,644 --> 00:50:52,615
Okay, let's move to the front,
there's lots to talk about.
791
00:50:56,518 --> 00:50:58,687
Congratulations, Siren!
792
00:50:58,721 --> 00:51:01,123
We're all routing for you.
793
00:51:01,157 --> 00:51:04,260
So lovely, honey, you've got
nothing to be afraid of.
794
00:51:06,661 --> 00:51:08,297
What's happening?
795
00:51:08,331 --> 00:51:10,834
They're welcoming you,
it's tradition.
796
00:51:10,867 --> 00:51:13,570
Why do I feel so warm?
797
00:51:13,603 --> 00:51:16,840
It's their energy.
Isn't it beautiful?
798
00:51:16,873 --> 00:51:18,508
Yeah?
799
00:51:20,742 --> 00:51:23,212
Welcome to the club, honey.
800
00:51:25,882 --> 00:51:28,552
All right, let's get down
to business.
801
00:51:32,188 --> 00:51:34,724
First order of the day,
who's in charge...
802
00:51:34,757 --> 00:51:36,659
of the bake sale on Thursday?
803
00:51:37,827 --> 00:51:40,163
No, no, no, Betty,
that was a joke, sorry.
804
00:51:41,530 --> 00:51:43,699
No, we have much more serious
business...
805
00:51:43,733 --> 00:51:46,503
to discuss here today, ladies.
806
00:51:46,536 --> 00:51:52,275
Siren Phillips... has become
one of us.
807
00:51:52,307 --> 00:51:55,711
She's currently undergoing
metamorphosis...
808
00:51:55,744 --> 00:51:58,848
which will culminate Saturday
on her 12th birthday.
809
00:52:21,237 --> 00:52:22,639
What are you doing in here, kid?
810
00:52:22,672 --> 00:52:24,740
Um... oh, I'm...
811
00:52:24,773 --> 00:52:26,485
Yeah, that's what I thought,
you're coming with me.
812
00:52:26,509 --> 00:52:29,811
Take your hands off of him!
That's my son.
813
00:52:29,844 --> 00:52:33,849
Sorry. Sir, I didn't know.
814
00:52:33,882 --> 00:52:37,786
Hey, kid, welcome to your
future.
815
00:52:46,628 --> 00:52:50,732
Don't mind him. He's harmless.
816
00:52:50,766 --> 00:52:52,802
What are you doing here?
817
00:52:52,835 --> 00:52:54,771
I was gonna ask you
the same thing.
818
00:52:55,938 --> 00:52:59,642
We found out that there's
at least one in town...
819
00:52:59,675 --> 00:53:02,278
and she's changing.
820
00:53:02,311 --> 00:53:03,813
This is my chance
to save you, son.
821
00:53:03,846 --> 00:53:06,849
Dad, this is crazy,
who are all these guys?
822
00:53:06,882 --> 00:53:08,827
These are the guys that
are gonna save your life...
823
00:53:08,851 --> 00:53:10,353
catching us a fish.
824
00:53:10,385 --> 00:53:12,822
I don't want to be saved,
not like this.
825
00:53:12,855 --> 00:53:14,499
You said yourself, they're
human half the time.
826
00:53:14,523 --> 00:53:16,226
So what?
827
00:53:16,259 --> 00:53:18,293
When a caterpillar turns
into a butterfly...
828
00:53:18,327 --> 00:53:20,663
it's no longer a caterpillar,
right?
829
00:53:20,695 --> 00:53:22,297
I don't know, I guess not.
830
00:53:22,331 --> 00:53:24,300
But people appreciate the
butterfly, Dad.
831
00:53:24,333 --> 00:53:25,434
They don't try and kill it.
832
00:53:25,467 --> 00:53:28,403
You need to get your head
on straight!
833
00:53:28,436 --> 00:53:30,339
They are the hunted,
we are the hunters!
834
00:53:30,373 --> 00:53:33,443
I don't want you blurring
that line anymore.
835
00:53:33,476 --> 00:53:35,244
- You understand me?
- Yes, sir.
836
00:53:35,277 --> 00:53:38,247
You can do better than that.
837
00:53:38,280 --> 00:53:39,416
Yes, sir!
838
00:53:43,753 --> 00:53:47,657
Come on, I want to show
you around.
839
00:53:58,601 --> 00:54:00,403
All right, so it's settled
then.
840
00:54:00,436 --> 00:54:02,572
Siren will spend the night
in her own home tonight...
841
00:54:02,605 --> 00:54:04,940
and then be escorted tomorrow
to a safe house...
842
00:54:04,974 --> 00:54:09,379
where she will finish her
transition into the ocean.
843
00:54:09,411 --> 00:54:12,314
Crystal and Ms. Harper
will join you.
844
00:54:13,615 --> 00:54:16,753
There is still so much we
have to show you...
845
00:54:16,786 --> 00:54:18,954
and so very little time.
846
00:54:20,056 --> 00:54:21,624
I just want to say...
847
00:54:21,657 --> 00:54:25,461
and I know it doesn't feel like
it right now...
848
00:54:28,396 --> 00:54:30,799
but you're living
every little girl's dream.
849
00:54:30,833 --> 00:54:34,271
You're officially a mermaid,
honey!
850
00:54:37,072 --> 00:54:39,442
We're so proud of you.
851
00:54:48,650 --> 00:54:52,621
What's happening, are they
singing?
852
00:54:52,655 --> 00:54:54,624
Wailing.
853
00:54:54,657 --> 00:54:56,293
Each mermaid wail is unique.
854
00:54:56,891 --> 00:54:59,928
You know how whales have
songs and dolphins speak?
855
00:54:59,961 --> 00:55:01,697
It's kind of like that.
856
00:55:12,507 --> 00:55:14,009
What are we looking at here?
857
00:55:14,043 --> 00:55:15,878
This is a map of the area.
858
00:55:15,911 --> 00:55:17,713
Couple of our guys spotted
some women...
859
00:55:17,746 --> 00:55:19,348
driving out of town in a hurry.
860
00:55:19,382 --> 00:55:20,583
Could be something.
861
00:55:20,615 --> 00:55:22,184
What's down there?
862
00:55:22,185 --> 00:55:23,753
It's a desalination plant.
863
00:55:23,786 --> 00:55:25,387
That sounds promising.
864
00:55:25,420 --> 00:55:26,922
We'll get a team out there.
865
00:55:28,090 --> 00:55:30,526
So let me get this straight.
866
00:55:30,559 --> 00:55:32,137
A group of mermaids are meeting
at a what plant...
867
00:55:32,161 --> 00:55:33,829
and doing what exactly?
868
00:55:33,862 --> 00:55:34,931
Not now, Adam.
869
00:55:34,963 --> 00:55:36,932
But, Dad, I know who it is.
870
00:55:36,965 --> 00:55:38,967
I mean, I think I know
who's changing.
871
00:55:39,001 --> 00:55:41,903
You do? How?
872
00:55:41,936 --> 00:55:44,507
She told me.
873
00:55:44,539 --> 00:55:46,509
Interesting.
874
00:55:46,541 --> 00:55:50,545
She just gave you her identity.
Who is it?
875
00:55:50,579 --> 00:55:52,382
You have to promise not
to hurt her.
876
00:55:52,414 --> 00:55:55,817
Adam, to heal you,
I need her blood.
877
00:55:55,851 --> 00:55:58,086
She knows. She'll give it
willingly...
878
00:55:58,119 --> 00:55:59,621
if you can promise her safety.
879
00:55:59,655 --> 00:56:01,858
I am not giving anybody a chance
to back out.
880
00:56:01,891 --> 00:56:03,992
Then I'm not saying who it is.
881
00:56:04,025 --> 00:56:07,730
It's the girl who came over
to our house, isn't it?
882
00:56:07,762 --> 00:56:09,798
Who else is just gonna
tell you she's a mermaid?
883
00:56:09,831 --> 00:56:11,000
Dad, no.
884
00:56:11,032 --> 00:56:14,469
I'm sorry, son,
I'm doing this for you.
885
00:56:14,503 --> 00:56:16,840
One day you'll understand.
886
00:56:19,909 --> 00:56:21,911
Send a team over to her house.
887
00:56:21,943 --> 00:56:23,679
Yes, sir!
888
00:57:16,264 --> 00:57:17,732
Come in.
889
00:57:17,766 --> 00:57:19,568
Hey there, little swimmer.
890
00:57:19,601 --> 00:57:22,070
Please don't call me that.
891
00:57:22,103 --> 00:57:24,906
I have some people I want you
to meet.
892
00:57:24,940 --> 00:57:27,876
This is Amber and Betty...
893
00:57:27,909 --> 00:57:30,112
they're both half-breeds
like you and Crystal.
894
00:57:30,144 --> 00:57:32,081
It's an honor to meet you,
Siren.
895
00:57:32,114 --> 00:57:34,050
Your mother is very important
to us.
896
00:57:34,083 --> 00:57:36,751
And so are you. I'm Betty.
897
00:57:36,784 --> 00:57:37,853
I like your room.
898
00:57:37,887 --> 00:57:39,021
Thanks.
899
00:57:39,054 --> 00:57:42,224
What's that you're holding?
900
00:57:42,257 --> 00:57:44,759
This is a fem stone and it does
lots of things...
901
00:57:44,793 --> 00:57:46,762
much like your necklace there.
902
00:57:46,795 --> 00:57:49,264
This one creates a force field
about six feet around us.
903
00:57:49,297 --> 00:57:52,934
Cool, can I get one
that does that?
904
00:57:52,967 --> 00:57:55,003
Maybe when you come back.
905
00:57:55,036 --> 00:57:59,208
Well, we'll be outside making
sure things stay quiet.
906
00:58:01,911 --> 00:58:04,113
How ya feeling?
907
00:58:04,146 --> 00:58:08,585
I was just thinking, I can't
really bring anything with me.
908
00:58:10,018 --> 00:58:13,154
That's true, but it's all going
to be here when you come back.
909
00:58:13,188 --> 00:58:14,523
If I come back.
910
00:58:14,524 --> 00:58:15,858
Don't speak like that.
911
00:58:15,891 --> 00:58:18,027
You're the one who had me
worrying about sharks.
912
00:58:18,059 --> 00:58:20,028
Your tail is going to keep
most things away.
913
00:58:20,061 --> 00:58:21,897
You're going to swim fast
and hit hard...
914
00:58:21,931 --> 00:58:24,800
and I'm sure you're going to
like the way it feels...
915
00:58:24,833 --> 00:58:26,668
once you get used to it.
916
00:58:26,702 --> 00:58:28,771
And off life support?
917
00:58:29,838 --> 00:58:31,039
Exactly.
918
00:58:31,072 --> 00:58:32,684
We're going to take you down
tomorrow to the safe house...
919
00:58:32,708 --> 00:58:33,675
to complete the change.
920
00:58:33,708 --> 00:58:37,012
Okay, is it going to take
so long each time?
921
00:58:37,045 --> 00:58:38,213
No, it's just the first time.
922
00:58:38,246 --> 00:58:39,457
Once your body gets used
to the change...
923
00:58:39,481 --> 00:58:42,717
it'll just, you know, turn on
and off like a light switch!
924
00:58:42,751 --> 00:58:46,055
Except, I get to choose when
to turn on the lights?
925
00:58:47,789 --> 00:58:49,824
I guess I'm not that good
at analogies.
926
00:58:49,858 --> 00:58:51,626
Similes actually.
927
00:58:51,659 --> 00:58:54,196
Okay, well, look who's paying
attention at school.
928
00:58:57,065 --> 00:58:59,735
It's gonna be beautiful,
you'll see.
929
00:59:01,869 --> 00:59:03,772
Okay?
930
00:59:12,181 --> 00:59:13,816
Love you.
931
01:00:36,297 --> 01:00:38,934
Be quiet, they're here,
we need to move quickly.
932
01:00:44,440 --> 01:00:46,151
You go towards the front,
I will go towards the back.
933
01:00:46,175 --> 01:00:48,044
Mom?
934
01:00:49,744 --> 01:00:51,713
Siren, get in here!
935
01:00:51,746 --> 01:00:53,431
No! Help!
936
01:00:53,432 --> 01:00:55,116
Got one!
937
01:00:55,150 --> 01:00:56,152
Get off of me!
938
01:00:56,184 --> 01:00:57,853
- Where's the kid?
- I didn't see!
939
01:00:57,885 --> 01:00:59,430
- She was headed toward you.
- Run, Siren!
940
01:00:59,454 --> 01:01:00,889
She went towards the back.
941
01:01:00,922 --> 01:01:02,332
I'm sorry, I couldn't get her
in my condition.
942
01:01:02,356 --> 01:01:04,994
This is why we don't bring kids
in to do an adult job!
943
01:01:05,027 --> 01:01:06,961
No! Get off of me!
944
01:01:06,994 --> 01:01:08,396
What are you doing here?
945
01:01:08,429 --> 01:01:09,831
I followed. I just wanted
to help.
946
01:01:09,864 --> 01:01:11,233
You should be at home resting.
947
01:01:12,266 --> 01:01:14,135
Come on.
948
01:01:14,168 --> 01:01:16,071
- No!
- Hey!
949
01:01:16,105 --> 01:01:18,307
Run, Siren!
950
01:01:39,228 --> 01:01:41,697
I think we're far enough
away now.
951
01:01:44,233 --> 01:01:46,335
What are they gonna do
with my mom?
952
01:01:46,367 --> 01:01:49,471
Are they going to hurt her?
953
01:01:49,505 --> 01:01:52,141
They'll use her for leverage.
Try to get you to cave.
954
01:01:52,173 --> 01:01:54,043
I don't think they'll
hurt her.
955
01:01:54,076 --> 01:01:55,811
Get me to cave?
956
01:01:55,844 --> 01:02:00,014
This whole thing is a fairytale,
a folklore!
957
01:02:00,047 --> 01:02:02,250
My blood may not even heal you!
958
01:02:02,284 --> 01:02:05,153
Look at your neck, Siren,
you have gills growing there.
959
01:02:05,186 --> 01:02:07,289
Does this seem like a fairytale?
960
01:02:22,237 --> 01:02:23,914
Once you have changed,
the best they can do...
961
01:02:23,938 --> 01:02:26,509
is find the location
of the other mermaids.
962
01:02:26,541 --> 01:02:29,344
Which is pretty useless,
if they're half-breeds.
963
01:02:29,378 --> 01:02:31,113
They won't hurt her.
964
01:02:31,146 --> 01:02:32,782
If they do, I'm gonna...
965
01:02:32,815 --> 01:02:35,351
Listen! I'm gonna do the
best I can to help you guys.
966
01:02:35,384 --> 01:02:37,820
I'm so thirsty.
967
01:02:37,853 --> 01:02:39,956
Here.
968
01:02:47,362 --> 01:02:49,865
Whoa, you weren't kidding.
969
01:02:51,166 --> 01:02:53,102
I need to go to the river room.
970
01:02:53,135 --> 01:02:54,303
What's the river room?
971
01:02:54,335 --> 01:02:57,405
You really don't know much
about what's going on, do you?
972
01:02:57,438 --> 01:03:00,076
Hey, I'm doing the best
I can to catch up.
973
01:03:13,155 --> 01:03:15,324
So this is the place my dad
circled on the map...
974
01:03:15,356 --> 01:03:16,592
back at base camp.
975
01:03:16,625 --> 01:03:19,360
Do they know about the
safe house?
976
01:03:19,393 --> 01:03:20,862
What safe house?
977
01:03:20,896 --> 01:03:22,331
Good, come on.
978
01:03:23,632 --> 01:03:27,403
Hey, hey, hey...
979
01:03:30,105 --> 01:03:31,574
It's... it's me.
980
01:03:31,606 --> 01:03:34,043
What are you doing out here?
981
01:03:34,076 --> 01:03:36,846
I'm Gary's son, I wanted to
check this place out...
982
01:03:36,878 --> 01:03:39,023
but I wasn't sure if you guys
were just a bunch of mermen.
983
01:03:39,047 --> 01:03:40,182
Yeah, I recognize you.
984
01:03:40,215 --> 01:03:42,050
Come on, I'll show you
what we found.
985
01:03:42,083 --> 01:03:44,219
Yeah, I'm coming.
986
01:04:33,001 --> 01:04:34,903
Is anyone here?
987
01:04:36,505 --> 01:04:39,441
Hey, it's just me. Relax.
988
01:04:39,474 --> 01:04:42,211
And teachers here, too.
989
01:04:42,244 --> 01:04:44,980
Hey, Siren, I'm glad
you're okay.
990
01:04:45,012 --> 01:04:48,150
They have my mom, Crystal.
They took her.
991
01:04:48,182 --> 01:04:49,550
I'm sorry, Siren.
992
01:04:49,583 --> 01:04:53,121
We have to help her,
or at least send someone.
993
01:04:53,155 --> 01:04:56,425
We will, but you need to rest
and be safe.
994
01:04:56,458 --> 01:04:58,226
They won't hurt her.
995
01:04:58,260 --> 01:05:02,498
That's what she would have
wanted, for you to be safe.
996
01:05:03,965 --> 01:05:05,634
What is this place?
997
01:05:05,666 --> 01:05:07,201
We call it a safe house...
998
01:05:07,235 --> 01:05:09,338
because this is where
you come to transition.
999
01:05:09,371 --> 01:05:11,539
Sort of like a right of passage.
1000
01:05:11,572 --> 01:05:12,649
Once you get in the water...
1001
01:05:12,673 --> 01:05:15,543
it'll take about 30 minutes
for your tail to form.
1002
01:05:15,577 --> 01:05:17,313
It's not as easy
or hocus pocus-y...
1003
01:05:17,346 --> 01:05:19,414
as the fairytales
make it out to be.
1004
01:05:19,447 --> 01:05:20,949
And there's been accidents...
1005
01:05:20,983 --> 01:05:23,085
where people go to the ocean
to change.
1006
01:05:23,117 --> 01:05:25,621
So this gives you a safe
location.
1007
01:05:25,653 --> 01:05:28,724
And once I turn,
they'll let my mom go?
1008
01:05:28,757 --> 01:05:30,626
They'll have no use for her
then.
1009
01:05:32,159 --> 01:05:36,597
Well, then... let's do this.
1010
01:05:36,630 --> 01:05:38,366
Why don't you get cleaned up...
1011
01:05:38,400 --> 01:05:40,269
and then we'll head
over to the pool.
1012
01:05:50,012 --> 01:05:53,382
Oh, hey there, ladies!
Everything okay?
1013
01:05:53,414 --> 01:05:57,518
Well, well, well, look what
the tide dragged in.
1014
01:05:57,552 --> 01:05:58,687
Let me guess.
1015
01:05:58,719 --> 01:06:02,023
You're the leader here on land.
But, you're a half-breed.
1016
01:06:02,056 --> 01:06:05,059
You're not the real leader
out there, are you?
1017
01:06:05,092 --> 01:06:07,996
For a grown man, you sure
spend an awful lot of time...
1018
01:06:08,030 --> 01:06:10,099
studying mermaids, you know?
1019
01:06:10,132 --> 01:06:12,134
It's my life's work actually.
1020
01:06:12,166 --> 01:06:14,635
I know all about your kind.
1021
01:06:14,668 --> 01:06:17,271
So, you here to to negotiate?
1022
01:06:17,304 --> 01:06:22,176
And Adam, I thought you and
Siren had become friends.
1023
01:06:22,210 --> 01:06:23,278
I, I...
1024
01:06:23,311 --> 01:06:24,421
I said are you
here to negotiate?
1025
01:06:24,445 --> 01:06:27,281
I'll speak with the boy,
if it's all the same to you.
1026
01:06:27,315 --> 01:06:31,686
If it's all the same to me, huh?
Well that's very kind of you.
1027
01:06:31,719 --> 01:06:34,789
To be so concerned
with what's okay with me.
1028
01:06:34,822 --> 01:06:37,492
I'll think about that.
1029
01:06:37,525 --> 01:06:39,194
Get inside.
1030
01:06:48,103 --> 01:06:50,106
Oh, hello...
1031
01:06:51,172 --> 01:06:52,307
ladies of the ocean.
1032
01:06:52,340 --> 01:06:54,476
We're not here to waste any
time, Gary, where is she?
1033
01:06:54,509 --> 01:06:58,246
That's funny, that's exactly
what I was gonna ask you.
1034
01:06:58,280 --> 01:07:00,416
She's inside. She's safe.
1035
01:07:00,449 --> 01:07:04,186
You know we'll never give you
her location, not yet.
1036
01:07:04,219 --> 01:07:05,829
Why don't you just let us
talk to Tiffany...
1037
01:07:05,853 --> 01:07:08,756
and see if Siren will give up
her blood willingly.
1038
01:07:08,789 --> 01:07:09,757
Be reasonable.
1039
01:07:09,791 --> 01:07:11,669
If I was reasonable,
I wouldn't be doing this...
1040
01:07:11,693 --> 01:07:13,429
in the first place, now would I?
1041
01:07:13,461 --> 01:07:16,231
We're willing to make a trade.
1042
01:07:18,166 --> 01:07:19,434
I'm listening.
1043
01:07:19,467 --> 01:07:22,103
Take me instead, let Tiffany go.
1044
01:07:22,137 --> 01:07:25,140
If there is anyone who could
talk the girl into giving up...
1045
01:07:25,172 --> 01:07:27,708
willingly, it's her own mother.
1046
01:07:27,742 --> 01:07:30,479
I don't know, she's pretty.
1047
01:07:30,512 --> 01:07:32,314
I kind of like having her
around.
1048
01:07:32,347 --> 01:07:34,416
Yeah, that will be enough
of that.
1049
01:07:34,449 --> 01:07:36,284
All right, a trade.
1050
01:07:37,885 --> 01:07:39,621
All right, then.
1051
01:07:40,521 --> 01:07:41,790
Brodie.
1052
01:07:53,601 --> 01:07:57,572
Here, walk over to me, darling.
Come on, it's all gonna be fine.
1053
01:07:57,606 --> 01:08:00,542
Just go to Amber.
She'll take care of you.
1054
01:08:00,574 --> 01:08:02,677
How did you find us, anyway?
1055
01:08:02,710 --> 01:08:05,513
It really wasn't that hard.
1056
01:08:05,547 --> 01:08:08,684
We've been monitoring
your chatter in the ocean.
1057
01:08:08,717 --> 01:08:14,423
Your kind likes to talk a lot,
out on the lonely sea.
1058
01:08:16,625 --> 01:08:18,426
You have 4 hours.
1059
01:08:18,460 --> 01:08:24,233
After that, this spear
will not be so clean.
1060
01:08:24,265 --> 01:08:26,601
Come back here with the girl.
1061
01:08:28,502 --> 01:08:29,637
Where is Siren?
1062
01:08:29,671 --> 01:08:32,807
She is safe and you know where.
Go home.
1063
01:08:32,841 --> 01:08:34,409
We'll be in touch soon.
1064
01:08:34,442 --> 01:08:35,820
Wait, we're just gonna
leave her here?
1065
01:08:35,844 --> 01:08:38,881
Go home, Tiffany.
This isn't the place.
1066
01:08:38,913 --> 01:08:40,815
There's too many of them here.
1067
01:08:45,720 --> 01:08:47,356
Let her go.
1068
01:08:47,389 --> 01:08:48,724
Not a chance!
1069
01:08:51,592 --> 01:08:53,494
Oh, hey there, Tiffany,
everything okay?
1070
01:08:53,528 --> 01:08:54,896
Not really!
1071
01:09:07,943 --> 01:09:10,646
I-I want to help Siren, please?
1072
01:09:14,783 --> 01:09:16,351
It's... it's broken.
1073
01:09:16,384 --> 01:09:17,786
What are you doing here?
1074
01:09:17,819 --> 01:09:23,759
♪ You can look
but you won't find me ♪
1075
01:09:23,792 --> 01:09:30,632
♪ I've already gone ♪
1076
01:09:30,664 --> 01:09:36,238
♪ You can tell
that I've been well ♪
1077
01:09:36,270 --> 01:09:42,476
♪ And I keep moving on ♪
1078
01:09:42,510 --> 01:09:45,847
♪ I'm already gone ♪
1079
01:09:56,791 --> 01:09:58,427
Happy Mermaid Day!
1080
01:10:01,829 --> 01:10:04,733
Thank you, it's really pretty.
1081
01:10:04,765 --> 01:10:06,201
Make a wish.
1082
01:10:08,802 --> 01:10:09,871
What did you wish for?
1083
01:10:09,904 --> 01:10:12,307
I'm not saying.
It ruins the wish.
1084
01:10:12,340 --> 01:10:13,809
I know what I would wish for.
1085
01:10:13,841 --> 01:10:15,510
You'll get it soon enough.
1086
01:10:17,746 --> 01:10:20,815
I also got you this.
1087
01:10:20,849 --> 01:10:23,619
You know what?
I could really use a present.
1088
01:10:25,753 --> 01:10:30,658
Wow. This is beautiful!
1089
01:10:30,692 --> 01:10:34,895
Being a mermaid comes
with a few perks.
1090
01:10:34,929 --> 01:10:36,864
I'm gonna miss you.
1091
01:10:36,898 --> 01:10:37,898
I'm gonna miss you, too.
1092
01:10:40,301 --> 01:10:43,271
But not as much as I'm gonna
miss this bed.
1093
01:10:43,305 --> 01:10:46,942
I know, right?
This place is amazing.
1094
01:10:46,975 --> 01:10:49,878
How do you even sleep
in the ocean?
1095
01:10:49,911 --> 01:10:51,846
Seaweed beds.
1096
01:10:51,880 --> 01:10:54,416
Gross.
1097
01:10:55,917 --> 01:10:58,387
Well, I know you're gonna
do great, Siren.
1098
01:11:05,025 --> 01:11:05,961
I'm excited.
1099
01:11:05,993 --> 01:11:08,663
I haven't been around
a guppy in a while.
1100
01:11:08,697 --> 01:11:11,333
Um, thank you?
1101
01:11:16,938 --> 01:11:20,641
So I just stand here
and a tail forms?
1102
01:11:20,675 --> 01:11:22,444
Yeah, pretty much.
1103
01:11:33,654 --> 01:11:36,824
Uh, we're gonna have to work
on your form.
1104
01:11:36,858 --> 01:11:38,659
Is it that bad?
1105
01:11:38,693 --> 01:11:42,698
Well, it's not that good.
Let's just put it that way.
1106
01:11:45,600 --> 01:11:47,035
My feet!
1107
01:11:47,068 --> 01:11:48,369
They're fusing together.
1108
01:11:48,403 --> 01:11:50,672
This is freaking me out.
1109
01:11:50,704 --> 01:11:53,841
Okay, just stay calm. I mean,
it doesn't hurt, right?
1110
01:11:53,875 --> 01:11:58,079
No, it just feels weird.
1111
01:11:58,113 --> 01:12:00,349
And you're just normal
right now?
1112
01:12:00,381 --> 01:12:04,018
Three years on land and three
in the water for us half-breeds.
1113
01:12:04,051 --> 01:12:06,721
I didn't make the rules.
1114
01:12:06,755 --> 01:12:08,856
Besides, I haven't even
changed yet. Lucky.
1115
01:12:08,890 --> 01:12:10,959
I don't feel so lucky.
1116
01:12:17,431 --> 01:12:20,668
I have my tail! It's gorgeous!
1117
01:12:20,702 --> 01:12:22,137
That was quick.
1118
01:12:22,170 --> 01:12:24,373
Okay, now you're on-board
with this whole mermaid thing.
1119
01:12:24,405 --> 01:12:26,541
I can't believe it, it's
amazing!
1120
01:12:26,573 --> 01:12:27,942
Let's see how you swim.
1121
01:12:38,987 --> 01:12:41,722
All right. Now let's try my
favorite move.
1122
01:12:41,756 --> 01:12:43,458
A high jump out of the water.
1123
01:12:43,490 --> 01:12:44,792
A high jump?
1124
01:12:44,826 --> 01:12:47,496
Yeah, you dive under, come up
to the surface...
1125
01:12:47,529 --> 01:12:49,631
and give it two big pushes
right before you break...
1126
01:12:49,663 --> 01:12:52,466
and it feels like your flying.
1127
01:12:52,500 --> 01:12:55,570
I'd show you, but I don't have
my tail right now.
1128
01:12:56,871 --> 01:12:58,140
I don't know.
1129
01:12:58,172 --> 01:13:00,574
It's okay, Siren, you can do it!
1130
01:13:00,608 --> 01:13:02,543
All right, I'll do it.
1131
01:13:12,619 --> 01:13:16,557
Mine won't work!
What's your problem?
1132
01:13:17,792 --> 01:13:21,463
Maybe it was three hard pushes
before you break.
1133
01:13:23,131 --> 01:13:25,667
It's okay, it takes some
practice.
1134
01:13:25,699 --> 01:13:27,903
Come on, let's get you
to the water.
1135
01:13:27,935 --> 01:13:30,805
How do I get out of the
water with this tail?
1136
01:13:30,838 --> 01:13:32,807
It's fine, we have a wheelchair
here...
1137
01:13:32,841 --> 01:13:33,809
and we have a truck out back.
1138
01:13:33,841 --> 01:13:35,476
- Shot gun!
- Ms. Harper?
1139
01:13:35,510 --> 01:13:36,578
Yeah.
1140
01:13:36,579 --> 01:13:37,646
You have to drive.
1141
01:13:39,847 --> 01:13:41,115
Oh, yeah.
1142
01:13:41,149 --> 01:13:43,819
Okay, Siren, it's time!
1143
01:14:28,195 --> 01:14:29,663
Is anyone here?
1144
01:14:29,697 --> 01:14:32,734
What is this place?
1145
01:14:33,935 --> 01:14:36,671
It's nothing, it's a second
home.
1146
01:14:36,703 --> 01:14:40,174
You don't have a second home.
We looked.
1147
01:14:40,207 --> 01:14:45,546
Nice pool. This is the mermaid
house.
1148
01:14:45,579 --> 01:14:47,882
No, it's not.
1149
01:14:47,916 --> 01:14:51,552
You're a really bad liar.
I like that about you.
1150
01:14:52,886 --> 01:14:55,823
Base, this is Brodie, track me
and send a team.
1151
01:14:55,856 --> 01:14:57,626
We've located the mermaid house.
1152
01:15:06,568 --> 01:15:07,668
Let's search the house.
1153
01:15:07,703 --> 01:15:09,179
Look for hidden doors, secret
rooms, that kind of thing.
1154
01:15:09,203 --> 01:15:10,747
And somebody start tracking
these girls...
1155
01:15:10,771 --> 01:15:11,939
in case they already left.
1156
01:15:11,972 --> 01:15:15,109
I found something. There's a
truck headed down for the water.
1157
01:15:17,078 --> 01:15:20,015
Stop. She's already changed
and you're too late!
1158
01:15:20,047 --> 01:15:22,917
Yeah, do your homework.
We've got 'til sunset.
1159
01:15:22,951 --> 01:15:24,319
You think you have until
sunset...
1160
01:15:24,351 --> 01:15:26,063
but no one living has ever
caught one of us...
1161
01:15:26,087 --> 01:15:27,589
at the time we changed.
1162
01:15:27,622 --> 01:15:28,933
Yeah, well let's find out,
what do you say?
1163
01:15:28,957 --> 01:15:30,792
Stop!
1164
01:15:40,734 --> 01:15:42,170
Let 'em through.
1165
01:15:42,203 --> 01:15:44,139
All right, let's load up.
1166
01:15:53,715 --> 01:15:55,291
We've stalled them and the
others are already...
1167
01:15:55,315 --> 01:15:58,086
down by the beach and I'm sure
Siren has changed by now.
1168
01:15:58,118 --> 01:16:00,121
Let's go to the beach.
1169
01:16:11,198 --> 01:16:13,268
Ready for this?
1170
01:16:13,301 --> 01:16:14,836
Not really.
1171
01:16:14,868 --> 01:16:17,805
It's okay, you're gonna
do great.
1172
01:16:17,838 --> 01:16:21,376
I know it's a lot to take in,
but just breathe...
1173
01:16:21,408 --> 01:16:23,177
through your gills.
1174
01:16:23,211 --> 01:16:25,347
And remember what
I taught you in class.
1175
01:16:25,380 --> 01:16:28,283
You didn't cover any of this
in class.
1176
01:16:28,315 --> 01:16:31,318
Oh, yeah.
1177
01:16:31,351 --> 01:16:32,887
Okay.
1178
01:17:47,228 --> 01:17:48,829
Drop it!
1179
01:17:48,863 --> 01:17:50,865
You tell her
to come back here!
1180
01:17:50,898 --> 01:17:53,134
She can't hear us,
she's in the water.
1181
01:17:53,167 --> 01:17:54,736
You're too late, she's gone.
1182
01:17:54,769 --> 01:17:57,472
She has already fully changed.
You lose!
1183
01:17:57,505 --> 01:17:58,840
My project, it will work!
1184
01:17:58,872 --> 01:18:00,375
She's not your project!
1185
01:18:03,744 --> 01:18:06,247
You look like you'll be changing
pretty soon, won't you?
1186
01:18:06,279 --> 01:18:07,916
Yeah, I suppose you'll do.
1187
01:18:07,948 --> 01:18:08,983
Not a purebreed...
1188
01:18:09,016 --> 01:18:10,994
but you'll just have to give me
twice as much blood.
1189
01:18:11,018 --> 01:18:12,053
Let go of her!
1190
01:18:12,054 --> 01:18:13,087
Who's this, your mommy?
1191
01:18:13,121 --> 01:18:15,023
Mom, don't do anything stupid.
1192
01:18:15,055 --> 01:18:16,857
You took the words right
out of my mouth.
1193
01:18:16,890 --> 01:18:18,826
Get your hands off my daughter!
1194
01:18:18,859 --> 01:18:19,910
Or you'll what?
1195
01:18:19,911 --> 01:18:20,961
If I had my tail...
1196
01:18:20,994 --> 01:18:22,764
Dad?
1197
01:18:26,466 --> 01:18:29,069
Adam? What are you doing here?
1198
01:18:29,103 --> 01:18:30,971
What are you doing?
I don't want this.
1199
01:18:31,005 --> 01:18:32,740
Son, this is not the time.
1200
01:18:32,774 --> 01:18:34,342
Is Siren okay?
1201
01:18:34,375 --> 01:18:36,144
Look at how you're acting?
1202
01:18:36,176 --> 01:18:39,880
Who do you think is half-human
now, you?
1203
01:18:39,913 --> 01:18:41,483
Or them?
1204
01:18:41,515 --> 01:18:45,519
Adam, just go home! It's not
safe for you out here.
1205
01:18:45,552 --> 01:18:47,922
It's not safe for me anywhere,
Dad.
1206
01:18:51,859 --> 01:18:52,961
Mom!
1207
01:18:52,993 --> 01:18:54,795
It's okay, baby, you're gonna
be okay.
1208
01:18:54,828 --> 01:18:56,297
Let go of me!
1209
01:19:49,350 --> 01:19:50,485
Where is Siren?
1210
01:19:50,518 --> 01:19:52,220
- Dad?
- She's fine.
1211
01:19:53,487 --> 01:19:54,922
Stay away!
1212
01:19:54,956 --> 01:19:57,259
You're in no position to
threaten our children!
1213
01:20:07,100 --> 01:20:08,836
Stand down.
1214
01:20:08,869 --> 01:20:12,073
Sir! With all do respect...
1215
01:20:12,105 --> 01:20:14,474
I need one of these things
to prove my methods.
1216
01:20:14,507 --> 01:20:15,943
Not like this.
1217
01:20:15,976 --> 01:20:17,345
To save your son! Sir!
1218
01:20:17,377 --> 01:20:18,546
Let her go!
1219
01:20:20,514 --> 01:20:21,949
Come here.
1220
01:20:25,653 --> 01:20:28,590
Come on, son, let's go home.
1221
01:20:34,628 --> 01:20:35,813
I want that girl!
1222
01:20:35,814 --> 01:20:36,997
No!
1223
01:20:37,965 --> 01:20:39,034
Adam!
1224
01:20:40,333 --> 01:20:41,402
Tiffany!
1225
01:20:41,435 --> 01:20:45,340
Adam, wake up.
1226
01:20:45,372 --> 01:20:47,375
Adam, wake up!
1227
01:20:47,408 --> 01:20:48,509
What did you do?
1228
01:20:48,542 --> 01:20:50,011
He got in the way!
1229
01:20:50,043 --> 01:20:51,144
It was his fault, not mine.
1230
01:20:51,177 --> 01:20:52,346
Stay away!
1231
01:20:53,581 --> 01:20:56,150
Tiffany, what are you doing?
1232
01:21:00,287 --> 01:21:01,956
I'm calling her.
1233
01:22:12,059 --> 01:22:13,962
I'm taking this one back
to study.
1234
01:22:13,994 --> 01:22:15,329
This will not all be
for nothing!
1235
01:22:15,363 --> 01:22:17,399
Stop!
1236
01:22:19,766 --> 01:22:21,068
Mom!
1237
01:22:21,101 --> 01:22:24,738
My son! My son.
1238
01:22:24,771 --> 01:22:27,074
Don't... don't touch him.
1239
01:22:37,585 --> 01:22:41,256
Adam! Adam!
1240
01:22:43,356 --> 01:22:44,492
Adam!
1241
01:23:37,677 --> 01:23:39,514
Oh, Adam!
1242
01:23:42,149 --> 01:23:45,253
How did you... is he really okay?
1243
01:23:45,286 --> 01:23:47,188
Dad, not too tight.
1244
01:23:47,220 --> 01:23:50,490
Oh, sorry, I don't want
to break you.
1245
01:23:50,524 --> 01:23:53,061
Actually, it's okay.
1246
01:23:53,094 --> 01:23:55,663
I feel... I feel different.
1247
01:23:57,465 --> 01:23:59,300
I thought you changed.
1248
01:23:59,332 --> 01:24:02,702
I did... turns out
I'm a pureblood.
1249
01:24:02,735 --> 01:24:04,204
I can come and go as I like.
1250
01:24:04,238 --> 01:24:07,240
Wait, so, you're staying?
1251
01:24:07,274 --> 01:24:09,744
I think I have to go
for a while.
1252
01:24:09,777 --> 01:24:12,378
Learn about this half
of my life.
1253
01:24:16,250 --> 01:24:17,385
Mom?
1254
01:24:19,520 --> 01:24:21,189
I'm gonna miss you.
1255
01:24:21,221 --> 01:24:22,791
I'm going to miss you, Mom.
1256
01:24:28,128 --> 01:24:31,364
This is all very sweet.
1257
01:24:31,398 --> 01:24:34,202
Very nice, indeed, but
there is just one thing.
1258
01:24:34,234 --> 01:24:37,137
I have spent my whole
life studying you things.
1259
01:24:37,171 --> 01:24:41,442
And I am not leaving here
without advancing my career.
1260
01:24:41,475 --> 01:24:44,712
Not a chance!
1261
01:24:50,251 --> 01:24:53,320
What are you gonna do?
Wash me out into the ocean?
1262
01:24:57,390 --> 01:25:01,495
You'll take everyone of us out.
Including your unchanged.
1263
01:25:01,529 --> 01:25:05,299
Just give me this one.
The rest of you can go.
1264
01:25:05,332 --> 01:25:06,400
Stay away from her!
1265
01:25:06,432 --> 01:25:09,369
What are you going to do?
Make small little waves?
1266
01:25:09,403 --> 01:25:11,271
You're forgetting something
about yourself.
1267
01:25:11,305 --> 01:25:13,407
Oh yeah, what's that?
1268
01:25:13,439 --> 01:25:15,876
Your body is made up of 65%
water.
1269
01:25:29,256 --> 01:25:31,860
Okay, you have to teach me
that move.
1270
01:25:40,667 --> 01:25:43,371
I'll be back soon, Mom,
I promise.
1271
01:25:44,470 --> 01:25:46,607
I'll be waiting for you.
1272
01:25:47,875 --> 01:25:52,146
I'll see you in two months...
I guess.
1273
01:25:59,987 --> 01:26:03,690
♪ If only I could
see your face ♪
1274
01:26:03,724 --> 01:26:08,195
♪ And help you
hold your breath ♪
1275
01:26:13,000 --> 01:26:17,904
♪ If only I could tell you ♪
1276
01:26:17,938 --> 01:26:22,409
♪ How our story ends ♪
1277
01:26:22,443 --> 01:26:24,412
Come on, sweetie.
1278
01:26:26,947 --> 01:26:33,453
♪ Just close your eyes ♪
1279
01:26:33,487 --> 01:26:38,259
♪ It'll be all right ♪
1280
01:26:39,393 --> 01:26:45,498
♪ I've been waiting for you ♪
1281
01:26:45,532 --> 01:26:51,872
♪ I've been here all along ♪
1282
01:26:51,904 --> 01:26:57,211
♪ You have carried my heart ♪
1283
01:26:58,878 --> 01:27:02,951
♪ With me is where you belong ♪
1284
01:27:18,564 --> 01:27:22,236
SIREN My whole life
I've dreamt of water.
1285
01:27:22,935 --> 01:27:26,573
♪ You could be at sea ♪
1286
01:27:30,310 --> 01:27:34,281
SIREN Not just being in
it, or swimming in it...
1287
01:27:35,916 --> 01:27:39,686
♪ This is where we meet ♪
1288
01:27:39,720 --> 01:27:41,922
SIREN
but living in it.
1289
01:27:41,954 --> 01:27:45,525
Breathing it,
tasting it, loving it.
1290
01:27:45,559 --> 01:27:50,998
♪ Open your eyes ♪
1291
01:27:51,030 --> 01:27:55,536
♪ This is your new life ♪
1292
01:27:55,569 --> 01:27:57,939
SIREN
And now that it's not a dream?
1293
01:27:59,739 --> 01:28:02,909
I can't imagine living any
other way.
1294
01:28:02,943 --> 01:28:07,448
♪ I've been here all along ♪
1295
01:28:09,716 --> 01:28:14,855
♪ You have carried my heart ♪
1296
01:28:16,756 --> 01:28:22,296
♪ With me is where you belong ♪
1297
01:28:28,668 --> 01:28:34,407
♪ I always thought I lived
a strange life ♪
1298
01:28:34,440 --> 01:28:39,713
♪ Like a stranger
in a strange world ♪
1299
01:28:39,747 --> 01:28:42,750
♪ People talking
all around me ♪
1300
01:28:42,783 --> 01:28:45,553
♪ But I don't know what
they say ♪
1301
01:28:50,457 --> 01:28:55,061
♪ Modern life
almost consumes me ♪
1302
01:28:55,095 --> 01:29:00,400
♪ Bricks and concrete can't
contain me ♪
1303
01:29:00,434 --> 01:29:03,637
♪ I need the freedom
of the waves ♪
1304
01:29:03,670 --> 01:29:06,774
♪ And the breeze in my hair ♪
1305
01:29:10,476 --> 01:29:16,684
♪ Your world's out of time ♪
1306
01:29:16,716 --> 01:29:20,687
♪ With the rhythm in me ♪
1307
01:29:20,720 --> 01:29:25,092
♪ My life underground ♪
1308
01:29:26,960 --> 01:29:31,631
♪ Is not meant to be ♪
1309
01:29:31,664 --> 01:29:37,971
♪ Dreaming of sea
Dreaming of sea ♪
1310
01:29:38,005 --> 01:29:43,176
♪ Something in me always
dreaming of sea ♪
1311
01:29:43,210 --> 01:29:48,849
♪ I know how it feels
Feels to be free ♪
1312
01:29:48,881 --> 01:29:53,687
♪ When dreaming of sea
I'm dreaming of sea ♪
1313
01:30:04,530 --> 01:30:09,436
♪ I know how it feels
Feels to be free ♪
1314
01:30:09,470 --> 01:30:14,641
♪ When dreaming of sea
I'm dreaming of sea ♪
1315
01:30:22,248 --> 01:30:26,820
♪ I always thought
I lived a charmed life ♪
1316
01:30:26,854 --> 01:30:32,427
♪ Solitary in a lonely world ♪
1317
01:30:33,193 --> 01:30:38,731
♪ But the life outside my
window on the street below ♪
1318
01:30:38,765 --> 01:30:41,802
♪ Just wasn't mine to live ♪
1319
01:30:41,835 --> 01:30:48,676
♪ Sing sweet like the sirens ♪
1320
01:30:48,708 --> 01:30:53,613
♪ Hearing water all around ♪
1321
01:30:53,646 --> 01:30:57,851
♪ Yes life is full of magic ♪
1322
01:30:59,953 --> 01:31:03,157
♪ And beautiful sound ♪
1323
01:31:05,725 --> 01:31:10,763
♪ Dreaming of sea
Dreaming of sea ♪
1324
01:31:10,796 --> 01:31:16,135
♪ Something in me
always dreaming of sea ♪
1325
01:31:16,168 --> 01:31:20,541
♪ I know how it feels
Feels to be free ♪
1326
01:31:20,573 --> 01:31:27,180
♪ When dreaming of sea
I'm dreaming of sea ♪
1327
01:31:37,157 --> 01:31:42,195
♪ I know how it feels
Feels to be free ♪
1328
01:31:42,229 --> 01:31:47,068
♪ When dreaming of sea
I'm dreaming of sea ♪
1329
01:31:57,711 --> 01:32:01,983
♪ I always thought
I lived a strange life ♪
95387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.