All language subtitles for big.sky.2020.s03e13.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,355 Ah! Ah! 2 00:00:05,379 --> 00:00:06,798 It's time to say goodbye. 3 00:00:10,468 --> 00:00:11,528 Tonya. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,179 No serenade this time? 5 00:00:19,060 --> 00:00:21,414 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 6 00:00:21,437 --> 00:00:23,690 No. Help! 7 00:00:28,778 --> 00:00:29,881 Is Emily with you? 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,173 No, I-I was calling to see 9 00:00:31,198 --> 00:00:32,134 if she was still at the office. 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,843 Something's not right. 11 00:00:33,866 --> 00:00:35,427 Where is my daughter? 12 00:00:35,451 --> 00:00:37,829 What is it? Buck has them. 13 00:00:51,634 --> 00:00:52,945 Girls, it's time to ditch this ride 14 00:00:52,969 --> 00:00:56,055 and get back in the groove. 15 00:01:23,875 --> 00:01:26,003 Whoa. 16 00:01:39,307 --> 00:01:41,326 Uh, hold on. I'll... 17 00:01:41,350 --> 00:01:44,146 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 18 00:02:08,377 --> 00:02:09,670 Ha! 19 00:02:26,479 --> 00:02:28,790 We gotta find Buck. We're on it. 20 00:02:28,814 --> 00:02:30,043 baby. 21 00:02:30,067 --> 00:02:31,127 No, I need to get through. 22 00:02:31,151 --> 00:02:32,377 Beau? Ma'am, please. 23 00:02:32,401 --> 00:02:33,754 You can't go in there. Oh, no. 24 00:02:33,778 --> 00:02:35,131 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 25 00:02:35,155 --> 00:02:36,299 - I'm staying right here. - It's okay. 26 00:02:36,323 --> 00:02:37,383 Oh, my God. Alright. Okay. 27 00:02:37,406 --> 00:02:38,783 What's happening? 28 00:02:42,245 --> 00:02:43,245 I'm sorry. 29 00:02:44,831 --> 00:02:47,560 Hey. Hey. 30 00:02:47,584 --> 00:02:49,603 You need to know that Avery was doing everything he could 31 00:02:49,627 --> 00:02:50,896 to fix this mistake of his, okay? 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,147 He was trying to save Emily. 33 00:02:52,171 --> 00:02:54,591 Where is she now? 34 00:02:58,387 --> 00:02:59,805 Beau? 35 00:03:00,847 --> 00:03:02,032 We think that Buck Barnes has her. 36 00:03:02,056 --> 00:03:03,283 Oh. Oh, my God. 37 00:03:03,307 --> 00:03:04,826 Hey, listen to me, 38 00:03:04,850 --> 00:03:06,245 I'm gonna find her. 39 00:03:06,269 --> 00:03:07,622 I'm gonna bring her back, I promise you. 40 00:03:07,645 --> 00:03:09,689 Okay, thanks. 41 00:03:11,108 --> 00:03:13,044 Hey, got something. 42 00:03:13,068 --> 00:03:14,836 Give me one minute, okay? Okay. 43 00:03:14,860 --> 00:03:18,299 State just called. Buck was spotted north of here. 44 00:03:18,323 --> 00:03:20,425 He killed someone and stole their truck. 45 00:03:20,449 --> 00:03:22,637 My daughter? The surveillance footage 46 00:03:22,661 --> 00:03:24,389 suggests that he's still got Emily and Denise. 47 00:03:24,413 --> 00:03:26,598 Beau, I think they're still alive. 48 00:03:26,622 --> 00:03:28,058 Okay. I'm gonna call Cass. 49 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 I want her on this with us. Let's move. 50 00:04:08,747 --> 00:04:10,560 Did the cops see you come in? 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Come on, now, you didn't raise a fool. 52 00:04:15,921 --> 00:04:18,276 Thought you didn't want to see me anymore. 53 00:04:18,300 --> 00:04:20,552 That was before I knew Buck was alive. 54 00:04:22,512 --> 00:04:23,865 Where is he? 55 00:04:23,889 --> 00:04:25,824 Why do you want to know? 56 00:04:25,848 --> 00:04:27,516 'Cause he hurt Paige. 57 00:04:29,769 --> 00:04:31,812 And he likes to cut out women's hearts. 58 00:04:34,149 --> 00:04:36,317 I'm sick over what he's done. 59 00:04:37,944 --> 00:04:40,298 There is one way to fix that. 60 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 I got a plan. 61 00:04:44,826 --> 00:04:47,120 I'm gonna set everything right. 62 00:04:53,752 --> 00:04:56,062 Hey. I got here as quickly as I could. Hey. 63 00:04:56,086 --> 00:04:57,689 Are you sure it's Buck? 64 00:04:57,713 --> 00:04:59,090 Take a look. 65 00:05:02,093 --> 00:05:03,946 Buck was casing the lot for a car to steal. 66 00:05:03,970 --> 00:05:05,531 We're guessing this unlucky guy 67 00:05:05,555 --> 00:05:07,473 must have heard Denise and Emily. 68 00:05:09,559 --> 00:05:11,560 And they're still alive. 69 00:05:12,394 --> 00:05:13,915 Hang on. 70 00:05:13,939 --> 00:05:15,981 Hey. Take a look. 71 00:05:18,567 --> 00:05:19,545 Look at this. 72 00:05:19,569 --> 00:05:21,297 What is that? 73 00:05:21,321 --> 00:05:22,464 There... he dropped something. 74 00:05:22,488 --> 00:05:24,050 Keys it looks like. 75 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Must be important. 76 00:05:26,408 --> 00:05:28,346 Let's get the lab to enhance this. 77 00:05:28,370 --> 00:05:30,096 Maybe Cormac knows what it is. 78 00:05:30,120 --> 00:05:32,391 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 79 00:05:32,415 --> 00:05:34,055 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 80 00:05:37,336 --> 00:05:40,173 Hey. We're gonna get them back. 81 00:05:47,430 --> 00:05:48,865 You cops keep hanging out, 82 00:05:48,889 --> 00:05:51,159 I'm gonna have to start chargin' you rent. 83 00:05:51,183 --> 00:05:53,870 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 84 00:05:53,894 --> 00:05:56,122 So that's why I can't leave my house? 85 00:05:56,146 --> 00:05:57,375 Just following orders, ma'am. 86 00:05:57,399 --> 00:05:59,233 Sheriff's on his way. 87 00:06:05,406 --> 00:06:06,843 It's just... It's the... It's the one... 88 00:06:06,867 --> 00:06:08,134 It's the one thing that we're supposed to do 89 00:06:08,158 --> 00:06:09,427 is protect our kids. 90 00:06:09,451 --> 00:06:11,096 The one thing. 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,581 Hey, you couldn't have done anything differently. 92 00:06:17,334 --> 00:06:19,504 She's gotta be so scared, Jenny. 93 00:06:22,548 --> 00:06:24,175 She's gotta be terrified. 94 00:06:26,552 --> 00:06:29,322 And every minute we waste chasing our tails 95 00:06:29,346 --> 00:06:31,117 gives that twisted son of a bitch 96 00:06:31,141 --> 00:06:32,826 a chance to do something to her. 97 00:06:32,850 --> 00:06:36,038 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 98 00:06:36,062 --> 00:06:37,372 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 99 00:06:37,396 --> 00:06:39,064 from making an example out of one of them. 100 00:06:46,531 --> 00:06:47,841 Alright, we need to talk to Sunny. 101 00:06:47,865 --> 00:06:49,468 She knows him better than anyone. 102 00:06:49,492 --> 00:06:51,553 Okay. Okay. Let's go get her. 103 00:06:51,577 --> 00:06:52,680 Let's go talk to Sunny. 104 00:06:52,704 --> 00:06:53,680 Okay. 105 00:06:53,704 --> 00:06:54,682 Come on. 106 00:06:54,706 --> 00:06:56,665 Yeah. 107 00:07:05,132 --> 00:07:06,860 Ohh. 108 00:07:06,884 --> 00:07:09,154 What the hell? 109 00:07:09,178 --> 00:07:11,764 Oh, you gotta be kidding me. 110 00:07:14,893 --> 00:07:16,394 Ms. Barnes? 111 00:07:23,985 --> 00:07:25,235 Oh, boy. 112 00:07:35,245 --> 00:07:36,557 All units, this is Deputy Poppernak. 113 00:07:36,581 --> 00:07:38,667 Sunny Barnes is on the move. 114 00:07:43,004 --> 00:07:44,899 He dropped this. 115 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 You ever seen it before? 116 00:07:49,177 --> 00:07:51,863 Yeah. Yeah, not in a long time. 117 00:07:51,887 --> 00:07:54,158 Can you tell me about it? 118 00:07:54,182 --> 00:07:55,784 It's just an old keychain 119 00:07:55,808 --> 00:07:58,370 made out of some type of bone, if I remember. 120 00:07:58,394 --> 00:08:00,288 What'd he use the keys for? 121 00:08:00,312 --> 00:08:02,500 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 122 00:08:02,524 --> 00:08:03,584 If we drove up there, do you think you'd be able 123 00:08:03,608 --> 00:08:04,834 to find the gate again? 124 00:08:04,858 --> 00:08:06,711 I'd recognize the gate if I saw it, 125 00:08:06,735 --> 00:08:09,005 and the cabin we slept in, if it's still standing. 126 00:08:09,029 --> 00:08:11,699 Something tells me it is. 127 00:08:29,216 --> 00:08:31,444 Get out of the car! 128 00:08:31,468 --> 00:08:34,280 Right now! 129 00:08:34,304 --> 00:08:36,701 Uh-huh, yeah. 130 00:08:36,725 --> 00:08:38,702 Where you headed? You helping Buck? 131 00:08:38,726 --> 00:08:40,995 I was runnin' some errands. 132 00:08:41,019 --> 00:08:42,998 Where is Buck?! Arlen... 133 00:08:43,022 --> 00:08:45,167 Where did he take my daughter? 134 00:08:45,191 --> 00:08:47,128 Buck has Emily? 135 00:08:47,152 --> 00:08:49,296 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 136 00:08:49,320 --> 00:08:52,048 Arlen... I don't have a clue what you're talkin' about. 137 00:08:52,072 --> 00:08:53,091 You don't have a clue? Beau. 138 00:08:53,115 --> 00:08:54,427 No. Of course you don't. 139 00:08:54,451 --> 00:08:56,846 Stand down. 140 00:08:56,870 --> 00:08:58,096 You need to keep it together. You know we need her. 141 00:08:58,120 --> 00:08:59,932 Emily is out there, okay? 142 00:08:59,956 --> 00:09:01,600 I know. And I need to find her. 143 00:09:01,624 --> 00:09:02,934 We will. I promise you we will. 144 00:09:02,958 --> 00:09:04,278 We just gotta do it the right way. 145 00:09:12,927 --> 00:09:14,261 Turn it off, please. 146 00:09:15,804 --> 00:09:17,866 That's who your husband is. 147 00:09:17,890 --> 00:09:20,201 Sunny, we found Buck's bunker. 148 00:09:20,225 --> 00:09:22,038 He is the Bleeding Heart Killer. 149 00:09:22,062 --> 00:09:23,663 I know. 150 00:09:23,687 --> 00:09:24,582 You know. 151 00:09:24,606 --> 00:09:26,625 Okay. 152 00:09:26,649 --> 00:09:28,376 Alright, well, either you tell us what he told you, 153 00:09:28,400 --> 00:09:29,836 or we arrest you for helping a killer. 154 00:09:29,860 --> 00:09:31,797 He told me he loved me, 155 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 and no matter what happens, he always will. 156 00:09:35,825 --> 00:09:37,135 Then he asked me for help. 157 00:09:37,159 --> 00:09:38,428 Help with what? 158 00:09:38,452 --> 00:09:40,264 Escaping. 159 00:09:40,288 --> 00:09:42,892 So you were gonna help him escape? 160 00:09:42,915 --> 00:09:44,292 I didn't say that. 161 00:09:46,001 --> 00:09:47,104 What about Denise and Emily? 162 00:09:47,128 --> 00:09:48,855 He didn't say anything about them? 163 00:09:48,879 --> 00:09:50,274 He did not. And if he had, 164 00:09:50,298 --> 00:09:52,275 that woulda been another conversation. 165 00:09:52,299 --> 00:09:54,445 You were on your way to help him. Not exactly. 166 00:09:54,469 --> 00:09:57,239 I was gonna talk him into turning himself in. 167 00:09:57,263 --> 00:09:58,908 So what was the gun for? 168 00:09:58,932 --> 00:10:00,682 In case he didn't wanna listen. 169 00:10:02,936 --> 00:10:05,831 Well, you listen to me... 170 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 You're gonna help me get my daughter back. 171 00:10:12,153 --> 00:10:13,403 Of course. 172 00:11:02,412 --> 00:11:04,831 You girls behavin' yourselves back here? 173 00:11:13,423 --> 00:11:14,798 Ah! 174 00:11:25,350 --> 00:11:27,394 My father's gonna find you. 175 00:11:29,855 --> 00:11:31,750 You want water or not? 176 00:11:31,774 --> 00:11:35,004 And when he does, 177 00:11:35,028 --> 00:11:37,154 he's gonna kill you. 178 00:11:41,451 --> 00:11:44,263 Buck... 179 00:11:44,287 --> 00:11:46,764 Buck, she's just a child. 180 00:11:46,788 --> 00:11:47,788 You need to let her go. 181 00:11:49,375 --> 00:11:51,001 Open your mouth. 182 00:11:51,586 --> 00:11:52,629 Come on. 183 00:11:54,047 --> 00:11:55,524 No, no! 184 00:11:55,548 --> 00:11:56,633 Ohh! 185 00:11:58,467 --> 00:12:01,471 Aah! I should've checked his pockets. 186 00:12:04,264 --> 00:12:06,076 I'm gettin' a little rusty. 187 00:12:06,100 --> 00:12:07,726 Ohh. Aah. 188 00:12:13,066 --> 00:12:15,293 Now... 189 00:12:15,317 --> 00:12:17,986 next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 190 00:12:19,697 --> 00:12:21,240 Now, both of you shut up. 191 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 Shh, shh, shh. 192 00:12:39,049 --> 00:12:41,469 Do you trust her? 'Cause I don't. 193 00:12:42,095 --> 00:12:44,030 We have no choice. 194 00:12:44,054 --> 00:12:45,658 It's the risk we have to take. 195 00:12:45,682 --> 00:12:48,433 Sunny's our best shot at finding your daughter. 196 00:12:50,561 --> 00:12:52,748 We got an incoming call. No caller ID. 197 00:12:52,772 --> 00:12:54,332 Could be our guy. 198 00:12:54,356 --> 00:12:55,524 Okay, everybody, here we go. 199 00:12:57,025 --> 00:12:58,711 Okay, Sunny, stick to the plan. 200 00:12:58,735 --> 00:13:00,446 Got it. 201 00:13:03,783 --> 00:13:05,885 Buck... 202 00:13:05,909 --> 00:13:07,553 You didn't call. 203 00:13:07,577 --> 00:13:09,807 I needed a little more time. 204 00:13:09,831 --> 00:13:11,392 Well, you're either in or you're out, Sunny. 205 00:13:11,416 --> 00:13:14,186 This is ride or die time, alright? 206 00:13:14,210 --> 00:13:15,980 Ride or die. 207 00:13:16,004 --> 00:13:18,005 So this is what it's come to? 208 00:13:20,424 --> 00:13:21,634 Hm? 209 00:13:24,928 --> 00:13:26,990 Buck... Buck, I think, um, 210 00:13:27,014 --> 00:13:30,536 this is the end of the road for us. 211 00:13:30,559 --> 00:13:32,830 End of the road? What the hell does that mean? 212 00:13:32,854 --> 00:13:36,375 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 213 00:13:36,399 --> 00:13:38,585 Heck, probably never. 214 00:13:38,609 --> 00:13:40,629 I told you we could work this out, 215 00:13:40,653 --> 00:13:43,340 but not over the phone. 216 00:13:43,364 --> 00:13:44,883 Yeah, well, why don't we start with 217 00:13:44,907 --> 00:13:47,594 those women you grabbed? 218 00:13:47,618 --> 00:13:49,053 Women? 219 00:13:49,077 --> 00:13:52,414 I see the cops got to you, didn't they? 220 00:13:53,832 --> 00:13:55,043 Alright, that's enough. 221 00:13:58,171 --> 00:13:59,398 Where are they, Buck? 222 00:13:59,422 --> 00:14:01,107 Hello, Sheriff. 223 00:14:01,131 --> 00:14:02,567 You listen to me, you son of a bitch, 224 00:14:02,591 --> 00:14:05,903 if you have any love left for your wife whatsoever, 225 00:14:05,927 --> 00:14:08,532 you're gonna tell me where my daughter is, 226 00:14:08,556 --> 00:14:10,408 or I will personally bring the full weight of the law 227 00:14:10,432 --> 00:14:11,869 down on her head. 228 00:14:11,893 --> 00:14:13,412 She has nothin' to do with this, 229 00:14:13,436 --> 00:14:14,495 and you know that. 230 00:14:14,519 --> 00:14:16,456 That doesn't matter! 231 00:14:16,480 --> 00:14:18,542 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 232 00:14:18,566 --> 00:14:20,626 Well, I'll tell you what you're gonna do. 233 00:14:20,650 --> 00:14:23,337 You're gonna let Sunny go, for starters. 234 00:14:23,361 --> 00:14:25,716 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 235 00:14:25,740 --> 00:14:28,760 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 236 00:14:28,784 --> 00:14:30,721 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 237 00:14:30,745 --> 00:14:32,931 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 238 00:14:32,955 --> 00:14:34,349 Oh, no, no, no, no, no. 239 00:14:34,373 --> 00:14:36,434 That's... That doesn't work that way. 240 00:14:36,459 --> 00:14:39,605 You're not the one calling the shots here, partner. 241 00:14:39,629 --> 00:14:41,398 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 242 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 and listen up carefully. 243 00:14:53,683 --> 00:14:55,828 Any of this look familiar? 244 00:14:55,852 --> 00:14:58,456 No, nothing. 245 00:14:58,480 --> 00:15:02,461 I wasn't paying attention, and I missed everything. 246 00:15:02,485 --> 00:15:04,629 All the signs. 247 00:15:04,653 --> 00:15:07,091 There's nothing you could have done about it back then. 248 00:15:07,115 --> 00:15:11,177 You're here now, and you're helping me find this place. 249 00:15:11,201 --> 00:15:15,099 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 250 00:15:15,123 --> 00:15:17,833 How far until the next gate? 251 00:15:20,378 --> 00:15:22,730 Two miles, straight ahead. 252 00:15:22,754 --> 00:15:25,216 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 253 00:15:26,551 --> 00:15:28,320 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 254 00:15:28,344 --> 00:15:30,530 You think she knew? 255 00:15:30,554 --> 00:15:33,075 I don't know. 256 00:15:33,099 --> 00:15:34,683 But they shouldn't trust her. 257 00:15:50,533 --> 00:15:52,368 Well, I don't like this. 258 00:15:53,619 --> 00:15:55,346 He's got us in here, big open space. 259 00:15:55,370 --> 00:15:56,974 Can't get backup or snipers 260 00:15:56,998 --> 00:15:59,725 in without him seeing it. 261 00:15:59,750 --> 00:16:01,812 What's his play? 262 00:16:01,836 --> 00:16:04,605 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 263 00:16:04,629 --> 00:16:07,650 Maybe, but we got one thing he wants. 264 00:16:07,674 --> 00:16:09,861 Yeah, well, she's a wild card at best. 265 00:16:09,885 --> 00:16:12,322 There's no way helping us is all she wants out of this. 266 00:16:12,346 --> 00:16:14,533 Yeah, I'm not buying it either. 267 00:16:14,557 --> 00:16:16,618 Okay. Alright, well, eyes open. 268 00:16:16,642 --> 00:16:18,476 Stay alert. 269 00:16:21,647 --> 00:16:24,024 Oh. Here we go. 270 00:16:29,572 --> 00:16:31,157 Wait, where's the trailer? 271 00:16:33,491 --> 00:16:35,577 They're not even here. 272 00:16:37,455 --> 00:16:39,765 Where are they, Buck? 273 00:16:39,789 --> 00:16:40,975 Oh, they're safe... 274 00:16:41,000 --> 00:16:43,126 for now. 275 00:16:44,544 --> 00:16:45,813 Buck. 276 00:16:45,837 --> 00:16:47,982 I thought we had a deal. 277 00:16:48,006 --> 00:16:50,443 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 278 00:16:50,467 --> 00:16:52,821 First, tell us where Emily and Denise are. 279 00:16:52,845 --> 00:16:55,115 After I talk to my wife. 280 00:16:55,139 --> 00:16:57,408 And why would I let you do that? 281 00:16:57,432 --> 00:16:59,161 Why? 282 00:16:59,184 --> 00:17:01,663 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 283 00:17:01,687 --> 00:17:04,208 I shoot myself, you'll never find 'em. 284 00:17:04,231 --> 00:17:05,416 No. 285 00:17:05,441 --> 00:17:09,903 Now... I want to see my wife. 286 00:17:12,740 --> 00:17:16,260 Alright. I'll let you see your wife. 287 00:17:16,285 --> 00:17:18,746 But you need to tell me where you put my daughter. 288 00:17:20,998 --> 00:17:22,476 Well, I guess we got a little 289 00:17:22,500 --> 00:17:24,125 chicken and egg problem here, Sheriff. 290 00:17:26,836 --> 00:17:29,691 Hell, why don't you just take me out, 291 00:17:29,714 --> 00:17:31,026 if that's what you want to do?! 292 00:17:31,049 --> 00:17:32,068 He's not gonna budge. 293 00:17:32,093 --> 00:17:34,695 Go on. Just give him Sunny. 294 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 Give it your best shot! 295 00:17:38,266 --> 00:17:40,017 But you'll never find them. 296 00:17:43,729 --> 00:17:45,647 Alright. 297 00:17:57,242 --> 00:17:58,804 Don't try anything funny, okay? 298 00:17:58,827 --> 00:18:00,496 Just stick to the plan. 299 00:18:07,211 --> 00:18:09,146 We need the location of the girls. 300 00:18:09,171 --> 00:18:11,191 That's our number one priority. 301 00:18:11,214 --> 00:18:13,192 I'll bring them back safe and sound. 302 00:18:13,217 --> 00:18:15,528 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 303 00:18:15,553 --> 00:18:18,323 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 304 00:18:18,346 --> 00:18:19,932 Nobody needs to get hurt. 305 00:18:23,935 --> 00:18:25,354 Okay. 306 00:18:33,863 --> 00:18:35,030 You okay, Sunny? 307 00:18:36,115 --> 00:18:37,759 Okay? 308 00:18:37,782 --> 00:18:39,660 I'm a long way from okay. 309 00:18:42,038 --> 00:18:45,808 You need to end this right now. Do the right thing. 310 00:18:45,833 --> 00:18:49,186 I've been trying to do that all my life. 311 00:18:49,211 --> 00:18:50,939 Alright, time's up, Buck. 312 00:18:50,962 --> 00:18:53,089 Where are they? 313 00:18:54,549 --> 00:18:56,134 Come here. 314 00:19:00,347 --> 00:19:02,909 This is how this is gonna go. 315 00:19:02,932 --> 00:19:05,077 I'm gonna leave here with Sunny. 316 00:19:05,102 --> 00:19:07,497 When we get far enough out, 317 00:19:07,520 --> 00:19:08,957 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 318 00:19:08,980 --> 00:19:11,292 No! 319 00:19:11,317 --> 00:19:13,670 No. No. 320 00:19:13,693 --> 00:19:15,212 Now, be smart about this, son. 321 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 No! What other choice do you have? 322 00:19:23,453 --> 00:19:25,807 That's what I thought. 323 00:19:25,830 --> 00:19:27,083 Come on. 324 00:19:34,923 --> 00:19:36,424 I'll be in touch, Sheriff. 325 00:19:46,268 --> 00:19:47,894 Let's go. 326 00:20:05,078 --> 00:20:07,057 This is the gate. 327 00:20:07,080 --> 00:20:08,582 Okay. 328 00:20:16,173 --> 00:20:18,359 Buck Barnes. 329 00:20:18,384 --> 00:20:20,444 His lock's in the front. 330 00:20:20,469 --> 00:20:22,405 Means he was the last to go through. What now? 331 00:20:22,430 --> 00:20:24,682 We hike in. 332 00:20:35,317 --> 00:20:37,086 Don't need them trackin' us. 333 00:20:37,111 --> 00:20:38,153 What else they put on you? 334 00:20:39,697 --> 00:20:40,740 Come on, Sunny. 335 00:20:43,241 --> 00:20:46,054 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 336 00:20:46,077 --> 00:20:47,221 - Find out. - Stop it! 337 00:20:47,246 --> 00:20:48,597 Come here. 338 00:20:48,622 --> 00:20:50,499 Stop it before you kill both of us. 339 00:20:55,671 --> 00:20:57,065 It's in my jacket. 340 00:20:57,088 --> 00:20:58,507 That's what I thought. 341 00:20:59,884 --> 00:21:01,509 Here. 342 00:21:03,220 --> 00:21:06,490 I was scared, Buck. I'm scared of you. 343 00:21:06,515 --> 00:21:07,742 There's no need to be scared. 344 00:21:07,767 --> 00:21:09,201 I did everything you asked. 345 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 346 00:21:18,986 --> 00:21:20,863 So where are we going? 347 00:21:24,407 --> 00:21:27,929 Talk to me, Buck. What's this all about? 348 00:21:27,952 --> 00:21:30,015 And I want the truth. 349 00:21:30,038 --> 00:21:32,601 You're my world, Sunny. 350 00:21:32,625 --> 00:21:35,228 You saved me once before, and I thought if I could see you 351 00:21:35,251 --> 00:21:39,106 one more time, just once, we could... 352 00:21:39,131 --> 00:21:40,776 We could what? 353 00:21:40,799 --> 00:21:43,569 We could, you know, be us again. 354 00:21:43,594 --> 00:21:47,907 There's not gonna be any you or me or us 355 00:21:47,932 --> 00:21:50,367 or the life we had. 356 00:21:50,392 --> 00:21:52,953 You brought all this mess down on the both of us. 357 00:21:52,978 --> 00:21:54,830 We start over, okay? 358 00:21:54,855 --> 00:21:57,500 We leave town, we find a new spot. 359 00:21:57,525 --> 00:22:00,670 We can't run from this. And they told me what you did. 360 00:22:00,693 --> 00:22:03,864 Well I got a little crossed up is all. 361 00:22:09,662 --> 00:22:12,265 Listen to me. 362 00:22:12,288 --> 00:22:14,625 Do you think you could ever forgive me? 363 00:22:20,673 --> 00:22:25,237 If you do the right thing and give those women back, 364 00:22:25,260 --> 00:22:27,196 I'll consider it. 365 00:22:27,221 --> 00:22:29,865 You gotta let those girls go. 366 00:22:29,890 --> 00:22:32,952 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 367 00:22:32,977 --> 00:22:35,579 Okay, I'm done. Pull over. 368 00:22:35,604 --> 00:22:36,499 Pull over right here. 369 00:22:36,522 --> 00:22:38,040 - I want out. - What? 370 00:22:38,065 --> 00:22:39,584 I want out, now! Alright, hold on a second. 371 00:22:39,607 --> 00:22:41,001 Out of this truck. Hold on a second. Listen to me. 372 00:22:41,026 --> 00:22:42,586 Pull it over now! Alright. Hold on. 373 00:22:42,611 --> 00:22:43,755 I'm serious! Alright, you win. 374 00:22:43,778 --> 00:22:46,574 Call them. Call 'em. 375 00:22:48,200 --> 00:22:49,176 Talk to me. 376 00:22:49,201 --> 00:22:50,702 Buck's ready to talk. 377 00:22:51,787 --> 00:22:53,597 Go on. 378 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 You ready for the coordinates? 379 00:23:00,378 --> 00:23:03,441 I want response teams ready. 380 00:23:03,464 --> 00:23:05,943 I want SWAT, K-9, search and rescue. 381 00:23:05,968 --> 00:23:08,113 Already on it. What about Buck? 382 00:23:08,136 --> 00:23:09,321 As long as Sunny sticks to the plan, 383 00:23:09,346 --> 00:23:10,949 we can deal with Buck later. 384 00:23:10,972 --> 00:23:12,032 This is about getting the girls back alive. 385 00:23:12,057 --> 00:23:14,143 Getting close. 386 00:23:17,520 --> 00:23:19,332 Alright, I made the call. 387 00:23:19,355 --> 00:23:20,857 Throw your phone out the window. 388 00:23:28,907 --> 00:23:30,676 I need you, Sunny. 389 00:23:30,701 --> 00:23:33,930 This world doesn't mean anything without you in it. 390 00:23:33,953 --> 00:23:35,598 Doesn't make any sense. 391 00:23:35,623 --> 00:23:38,894 You remember our spot where you asked me to marry you? 392 00:23:38,917 --> 00:23:41,896 Of course. Why? 393 00:23:41,921 --> 00:23:44,231 I want to go there. 394 00:23:44,256 --> 00:23:47,318 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 395 00:23:47,343 --> 00:23:49,636 How do you know I don't have a plan? 396 00:23:51,137 --> 00:23:52,513 You mind tellin' me what it is? 397 00:23:53,723 --> 00:23:55,142 One thing at a time. 398 00:23:57,728 --> 00:24:00,664 Okay, Sunny Barnes. 399 00:24:00,689 --> 00:24:02,607 Okay. 400 00:24:07,695 --> 00:24:09,173 Arriving at the coordinates now. 401 00:24:09,198 --> 00:24:11,384 We're approaching the southeast side. 402 00:24:11,407 --> 00:24:13,786 We need an ETA on the rest of the units. 403 00:24:15,371 --> 00:24:17,038 Got the southwest corner covered. 404 00:24:19,165 --> 00:24:20,459 I've got a visual on the trailer. 405 00:24:23,211 --> 00:24:25,565 Can't wait. Let's go. 406 00:24:25,588 --> 00:24:26,588 Watch my left. 407 00:24:32,471 --> 00:24:34,431 Emily! 408 00:24:35,848 --> 00:24:37,410 Hey, what's that? 409 00:24:37,433 --> 00:24:39,144 Do you hear that? 410 00:24:43,982 --> 00:24:45,651 Beau, wait! 411 00:25:17,849 --> 00:25:19,576 Emily? 412 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 Denise? 413 00:25:34,615 --> 00:25:36,535 Denise? 414 00:25:39,997 --> 00:25:42,017 They're not here. 415 00:25:42,040 --> 00:25:43,977 Damn it. 416 00:25:44,000 --> 00:25:45,811 But my dad was. 417 00:25:45,836 --> 00:25:48,297 And not that long ago. 418 00:25:55,386 --> 00:25:57,615 Okay. 419 00:25:57,638 --> 00:25:59,784 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 420 00:25:59,807 --> 00:26:01,786 It was just one body. 421 00:26:01,809 --> 00:26:03,454 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 422 00:26:03,479 --> 00:26:04,873 Well, that means that Buck still 423 00:26:04,896 --> 00:26:06,040 has the girls stashed somewhere. 424 00:26:06,065 --> 00:26:07,333 I bet you they're still alive. 425 00:26:07,356 --> 00:26:08,983 He's about wasting time. 426 00:26:10,903 --> 00:26:12,463 Yeah, Pop, go. 427 00:26:12,488 --> 00:26:14,673 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 428 00:26:14,698 --> 00:26:16,134 from where they ditched the tracker. 429 00:26:16,157 --> 00:26:17,509 Did they switch cars? 430 00:26:17,534 --> 00:26:19,304 I don't think so. 431 00:26:19,327 --> 00:26:22,557 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 432 00:26:22,580 --> 00:26:23,849 Okay, nice work, Pop. Stay put. 433 00:26:23,874 --> 00:26:25,059 We're headed to you. 434 00:26:25,084 --> 00:26:26,227 Where the hell are they going? 435 00:26:26,250 --> 00:26:27,961 One way to find out. 436 00:26:42,142 --> 00:26:44,578 Well, we're here. 437 00:26:44,603 --> 00:26:46,748 Now what? 438 00:26:46,771 --> 00:26:48,833 You remember that promise you made me? 439 00:26:48,856 --> 00:26:51,192 I do. 440 00:26:53,778 --> 00:26:55,404 Well, you broke it. 441 00:26:57,950 --> 00:27:01,202 Everything we had is broken. 442 00:27:02,412 --> 00:27:05,391 I gave you everything, and I thought I knew 443 00:27:05,414 --> 00:27:09,729 what kind of a man you were, but I was wrong. 444 00:27:09,752 --> 00:27:11,897 You're no man at all. 445 00:27:11,922 --> 00:27:13,566 Now, come on, Sunny. 446 00:27:13,589 --> 00:27:16,903 And I think deep down inside, I knew that. 447 00:27:16,926 --> 00:27:19,387 So we were both lyin'. 448 00:27:20,513 --> 00:27:24,160 But that's gonna stop right here where it started. 449 00:27:24,183 --> 00:27:26,246 Come on, Sunny. Listen to me. 450 00:27:26,269 --> 00:27:27,479 I can change. 451 00:27:29,856 --> 00:27:32,961 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 452 00:27:32,984 --> 00:27:34,796 You turned me against Walter. 453 00:27:34,819 --> 00:27:36,381 You deceived me. 454 00:27:36,404 --> 00:27:38,799 And all those bad things you did? 455 00:27:38,824 --> 00:27:40,593 I can't abide that. 456 00:27:40,616 --> 00:27:43,011 I'm not asking you to. 457 00:27:43,036 --> 00:27:44,246 I just thought maybe... 458 00:27:47,833 --> 00:27:49,560 I don't know. 459 00:27:49,585 --> 00:27:50,894 Oh, hell, I don't know what I thought. 460 00:27:50,919 --> 00:27:52,045 Come here. 461 00:27:53,380 --> 00:27:55,132 Come here. 462 00:28:06,894 --> 00:28:08,729 That was my goodbye kiss. 463 00:28:09,813 --> 00:28:11,480 What? 464 00:28:18,113 --> 00:28:19,464 What have you done? 465 00:28:19,489 --> 00:28:22,175 I told you I had a plan. 466 00:28:22,200 --> 00:28:24,721 You... You were the monster all along. 467 00:28:24,744 --> 00:28:27,848 I shoulda disposed of you a long time ago. 468 00:28:27,873 --> 00:28:29,224 Aaah! 469 00:28:29,249 --> 00:28:30,584 Aah! 470 00:28:40,885 --> 00:28:42,136 No, Buck! 471 00:28:43,555 --> 00:28:45,282 No! Put it down! 472 00:28:45,307 --> 00:28:46,451 Drop it! 473 00:28:46,474 --> 00:28:48,644 Walter? 474 00:28:59,488 --> 00:29:01,405 Oh! 475 00:29:05,618 --> 00:29:08,454 He killed my boy. 476 00:29:53,959 --> 00:29:56,104 Ah! Where is she?! 477 00:29:56,127 --> 00:29:57,730 Where is my daughter?! 478 00:29:57,753 --> 00:29:59,297 It's too late. 479 00:30:01,133 --> 00:30:02,467 What did you do to her? 480 00:30:10,182 --> 00:30:11,768 Let him up, Beau! 481 00:30:13,185 --> 00:30:16,565 Beau! Come on! It's not worth it. 482 00:30:18,066 --> 00:30:19,567 Think about your daughter! 483 00:30:21,569 --> 00:30:23,088 Beau! 484 00:30:23,113 --> 00:30:25,323 Where are the girls, Buck? 485 00:30:32,873 --> 00:30:35,434 Get up, Buck. On your feet. 486 00:30:35,459 --> 00:30:36,751 It's time. 487 00:30:38,252 --> 00:30:39,896 No, Sunny, don't. 488 00:30:39,921 --> 00:30:43,108 Sunny, think about what you're doing. 489 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I know exactly what I'm doing. 490 00:30:47,762 --> 00:30:48,762 Shoot 'em, Sunny. 491 00:30:56,229 --> 00:30:57,480 Drop the gun. 492 00:31:03,069 --> 00:31:05,464 No, no, no, no! 493 00:31:05,489 --> 00:31:07,174 Buck! 494 00:31:07,199 --> 00:31:08,741 Buck. 495 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Right. Yeah. 496 00:31:23,507 --> 00:31:25,299 What... What happened? 497 00:31:27,051 --> 00:31:30,513 Um... that was Jenny. 498 00:31:33,016 --> 00:31:36,811 Your dad, he's... he's dead. 499 00:31:43,442 --> 00:31:44,878 How? 500 00:31:44,903 --> 00:31:47,072 Your mother shot him. 501 00:31:55,747 --> 00:31:57,039 Did they find Denise and Emily? 502 00:31:59,209 --> 00:32:01,895 No, he never gave up the location. 503 00:32:01,920 --> 00:32:04,231 Okay, well, we need to keep looking. 504 00:32:04,256 --> 00:32:06,674 Right. 505 00:32:09,260 --> 00:32:11,029 Is there anything else up here? 506 00:32:11,054 --> 00:32:13,365 No. No, it's just this. 507 00:32:13,390 --> 00:32:15,826 It could be anything. Something out of sight, or... 508 00:32:15,851 --> 00:32:17,394 No. I... 509 00:32:20,146 --> 00:32:22,315 There might've been an old mine shaft. 510 00:32:28,946 --> 00:32:31,008 Did you hear that? 511 00:32:31,031 --> 00:32:32,384 Help! We're in here! 512 00:32:32,409 --> 00:32:34,095 Yeah. 513 00:32:34,118 --> 00:32:36,847 We're in here! We're in here! 514 00:32:36,872 --> 00:32:38,266 Emily! 515 00:32:38,289 --> 00:32:39,558 Emily! We're in here! 516 00:32:39,583 --> 00:32:41,227 Denise! 517 00:32:41,250 --> 00:32:42,686 We're in here! Help! 518 00:32:42,711 --> 00:32:44,355 Oh, my God! 519 00:32:44,378 --> 00:32:45,690 Ah! 520 00:32:45,713 --> 00:32:47,107 Oh, my God. 521 00:32:47,132 --> 00:32:49,593 Okay. He's got a knife. 522 00:32:51,510 --> 00:32:53,114 Okay. 523 00:32:53,137 --> 00:32:55,074 Oh, my God. 524 00:32:55,097 --> 00:32:57,142 - Are you okay? - Yeah. 525 00:33:02,230 --> 00:33:04,023 Been meaning to give this back to you. 526 00:33:17,662 --> 00:33:18,806 Emily! 527 00:33:18,829 --> 00:33:20,039 Emily! 528 00:33:26,503 --> 00:33:27,756 Are you okay? 529 00:33:34,221 --> 00:33:37,157 I got you. 530 00:33:37,182 --> 00:33:38,807 Thank you. 531 00:33:45,522 --> 00:33:48,234 I got you. 532 00:34:02,414 --> 00:34:05,478 It's a miracle your son is still alive. 533 00:34:05,501 --> 00:34:08,606 How is Walter? Legally speaking. 534 00:34:08,630 --> 00:34:11,025 Legally speaking, he's gonna be okay. 535 00:34:11,048 --> 00:34:13,277 We just have to sort out a few things. 536 00:34:13,300 --> 00:34:16,030 He's a good boy. 537 00:34:16,054 --> 00:34:18,282 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 538 00:34:18,306 --> 00:34:20,934 Tell him I'm sorry for what I did. 539 00:34:22,309 --> 00:34:24,996 And if he and Walter ever do get to meet up, 540 00:34:25,021 --> 00:34:27,106 you make sure they behave themselves. 541 00:34:28,817 --> 00:34:30,253 I will. 542 00:34:30,277 --> 00:34:34,340 I want y'all to know I did what had to be done. 543 00:34:34,364 --> 00:34:35,715 Some bills you just gotta pay yourself, 544 00:34:35,739 --> 00:34:37,784 no matter what the cost. 545 00:34:41,788 --> 00:34:44,123 Well, I guess it's the end of the road. 546 00:34:48,295 --> 00:34:51,297 Y'all be good. I'll be seein' ya. 547 00:34:54,925 --> 00:34:58,054 Anything for family, right? 548 00:34:59,306 --> 00:35:02,516 Honestly, I'd probably do the same thing. 549 00:35:04,811 --> 00:35:06,478 You would, too. 550 00:35:08,606 --> 00:35:10,358 Yeah. 551 00:35:12,985 --> 00:35:15,590 There we go. 552 00:35:15,614 --> 00:35:18,134 Right back to your happy place. 553 00:35:18,157 --> 00:35:19,784 Just the way we left it, see? 554 00:35:21,452 --> 00:35:23,514 I thought I could make you your favorite... 555 00:35:23,538 --> 00:35:26,224 Grilled cheese with burnt ends. 556 00:35:26,248 --> 00:35:27,934 I know you don't like anyone touching your grill, 557 00:35:27,958 --> 00:35:30,420 but I thought you could make an exception. 558 00:35:31,503 --> 00:35:34,132 Oh, and I... I got you something. 559 00:35:37,092 --> 00:35:39,554 Just like you always wanted. 560 00:35:40,804 --> 00:35:43,391 Gandalf, right? 561 00:35:53,485 --> 00:35:55,445 Donno. 562 00:35:57,197 --> 00:35:59,615 You were right, okay? 563 00:36:00,867 --> 00:36:02,159 Is that what you want to hear? 564 00:36:03,869 --> 00:36:05,806 You told me to leave it alone, and I didn't, 565 00:36:05,829 --> 00:36:08,123 and I got greedy, and it nearly got you killed. 566 00:36:10,335 --> 00:36:12,335 I don't know what I would do if that ever happened. 567 00:36:14,547 --> 00:36:16,090 I'm so sorry. 568 00:36:19,427 --> 00:36:23,097 Well, say something. 569 00:36:26,518 --> 00:36:28,103 You, um... 570 00:36:30,355 --> 00:36:32,481 you sort of kissed me. 571 00:36:34,733 --> 00:36:37,713 Be good to know what to think about that, you know? 572 00:36:37,737 --> 00:36:39,757 Professionally speaking, you know? 573 00:36:39,780 --> 00:36:41,782 Well, um... 574 00:36:43,451 --> 00:36:45,887 I thought you were gonna die, so... 575 00:36:45,911 --> 00:36:48,599 Pity. End of times kiss. 576 00:36:48,623 --> 00:36:50,016 Okay. 577 00:36:50,041 --> 00:36:53,396 Let's just... Let's just call it a kiss. 578 00:36:53,420 --> 00:36:54,563 Leave it at that. 579 00:36:54,586 --> 00:36:56,422 It's just... 580 00:36:59,259 --> 00:37:01,695 I felt something. 581 00:37:01,719 --> 00:37:03,447 You're supposed to. 582 00:37:03,471 --> 00:37:06,242 It was like my... My first time at Tim Hortons. 583 00:37:06,266 --> 00:37:10,704 There was a maple glazed and... 584 00:37:10,728 --> 00:37:14,083 And then Bavarian cream. 585 00:37:14,106 --> 00:37:15,458 That was your first time? 586 00:37:15,483 --> 00:37:17,503 No. 587 00:37:17,527 --> 00:37:19,295 That's a lie, Donno. 588 00:37:19,320 --> 00:37:22,215 Okay, it's a lie. 589 00:37:22,239 --> 00:37:23,949 But not the doughnuts part. 590 00:37:26,619 --> 00:37:30,014 Like I said... 591 00:37:30,039 --> 00:37:32,583 just a kiss. 592 00:37:34,960 --> 00:37:41,092 Shame that after all of that, that no one got the money. 593 00:37:46,181 --> 00:37:47,949 No way. 594 00:37:47,974 --> 00:37:50,143 I transferred it when you were laid up. 595 00:37:51,603 --> 00:37:53,496 It's ours, Donno. 596 00:37:53,521 --> 00:37:55,331 That's a lot of money. 597 00:37:55,356 --> 00:37:57,083 Yeah. 598 00:37:57,108 --> 00:38:00,253 I wasn't about to walk away empty-handed. 599 00:38:00,277 --> 00:38:02,405 After everything we've been through. 600 00:38:10,621 --> 00:38:12,706 We make a good team. 601 00:38:17,878 --> 00:38:19,838 Your mother's been asking for you. 602 00:38:22,175 --> 00:38:25,219 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 603 00:38:26,679 --> 00:38:29,389 It might be a while. 604 00:38:32,684 --> 00:38:34,228 I'm real glad you're here with me. 605 00:38:38,233 --> 00:38:39,900 Yeah, me too. 606 00:38:42,110 --> 00:38:44,715 Well, I'll be... Be right over there. 607 00:38:44,739 --> 00:38:46,365 Okay. 608 00:39:29,117 --> 00:39:32,077 Hello, friend. 609 00:40:20,626 --> 00:40:21,960 What's wrong? 610 00:40:23,420 --> 00:40:24,690 What, does it have to be an emergency 611 00:40:24,713 --> 00:40:26,108 every time I show up? 612 00:40:26,132 --> 00:40:27,884 Name one time it hasn't been. 613 00:40:29,844 --> 00:40:31,487 Okay. 614 00:40:31,512 --> 00:40:33,351 But what if I said that I am not here for work? 615 00:40:37,059 --> 00:40:39,771 Then I would invite you in for a beer. 616 00:40:40,646 --> 00:40:42,065 Great. 617 00:40:45,818 --> 00:40:47,277 Welcome. 618 00:40:51,449 --> 00:40:54,494 It's nice. You got a nice place. 619 00:40:55,994 --> 00:40:59,349 So, Carla's moving back to Houston. 620 00:40:59,373 --> 00:41:02,101 She thinks it's gonna be best for Emily. 621 00:41:02,126 --> 00:41:04,753 She's probably right. Usually is. 622 00:41:08,173 --> 00:41:10,092 Does that mean you're moving back to Houston? 623 00:41:12,679 --> 00:41:13,929 I don't know. 624 00:41:16,599 --> 00:41:18,911 This town does need a sheriff. 625 00:41:18,934 --> 00:41:20,811 Temporary, acting sheriff. 626 00:41:22,146 --> 00:41:23,648 Yeah. 627 00:41:26,150 --> 00:41:27,735 I got a lot of ghosts in Houston. 628 00:41:32,782 --> 00:41:36,577 Are you finally ready to tell me about them? 629 00:41:37,996 --> 00:41:40,682 Oh, I'm gonna need to finish this 630 00:41:40,706 --> 00:41:43,166 and probably a few more before we get into that. 631 00:41:44,626 --> 00:41:45,961 I would like that. 632 00:41:48,880 --> 00:41:50,800 So, why are you here? 633 00:41:53,427 --> 00:41:55,221 Because I wanted to thank you. 634 00:41:57,639 --> 00:42:00,976 Thank you for... for everything. 635 00:42:05,023 --> 00:42:06,342 You would've done the same for me. 636 00:42:07,817 --> 00:42:08,943 Yeah, I would. 637 00:42:10,820 --> 00:42:12,697 Any damn day. 638 00:42:29,255 --> 00:42:32,257 - - Captions by VITAC... 42627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.