Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,355
Ah! Ah!
2
00:00:05,379 --> 00:00:06,798
It's time to say goodbye.
3
00:00:10,468 --> 00:00:11,528
Tonya.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,179
No serenade this time?
5
00:00:19,060 --> 00:00:21,414
Donno?! No, no, no, no, no!
No, no.
6
00:00:21,437 --> 00:00:23,690
No. Help!
7
00:00:28,778 --> 00:00:29,881
Is Emily with you?
8
00:00:29,905 --> 00:00:31,173
No, I-I was calling to see
9
00:00:31,198 --> 00:00:32,134
if she was still at the office.
10
00:00:32,158 --> 00:00:33,843
Something's not right.
11
00:00:33,866 --> 00:00:35,427
Where is my daughter?
12
00:00:35,451 --> 00:00:37,829
What is it? Buck has them.
13
00:00:51,634 --> 00:00:52,945
Girls, it's time
to ditch this ride
14
00:00:52,969 --> 00:00:56,055
and get back in the groove.
15
00:01:23,875 --> 00:01:26,003
Whoa.
16
00:01:39,307 --> 00:01:41,326
Uh, hold on. I'll...
17
00:01:41,350 --> 00:01:44,146
I'm gonna call for help.
It's gonna be okay.
18
00:02:08,377 --> 00:02:09,670
Ha!
19
00:02:26,479 --> 00:02:28,790
We gotta find Buck. We're on it.
20
00:02:28,814 --> 00:02:30,043
baby.
21
00:02:30,067 --> 00:02:31,127
No, I need to get through.
22
00:02:31,151 --> 00:02:32,377
Beau? Ma'am, please.
23
00:02:32,401 --> 00:02:33,754
You can't go in there. Oh, no.
24
00:02:33,778 --> 00:02:35,131
- I'm not leaving.
- Hey. Hey, hey, hey.
25
00:02:35,155 --> 00:02:36,299
- I'm staying right here.
- It's okay.
26
00:02:36,323 --> 00:02:37,383
Oh, my God. Alright. Okay.
27
00:02:37,406 --> 00:02:38,783
What's happening?
28
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
I'm sorry.
29
00:02:44,831 --> 00:02:47,560
Hey. Hey.
30
00:02:47,584 --> 00:02:49,603
You need to know that Avery was
doing everything he could
31
00:02:49,627 --> 00:02:50,896
to fix this mistake of his,
okay?
32
00:02:50,920 --> 00:02:52,147
He was trying to save Emily.
33
00:02:52,171 --> 00:02:54,591
Where is she now?
34
00:02:58,387 --> 00:02:59,805
Beau?
35
00:03:00,847 --> 00:03:02,032
We think that Buck Barnes
has her.
36
00:03:02,056 --> 00:03:03,283
Oh. Oh, my God.
37
00:03:03,307 --> 00:03:04,826
Hey, listen to me,
38
00:03:04,850 --> 00:03:06,245
I'm gonna find her.
39
00:03:06,269 --> 00:03:07,622
I'm gonna bring her back,
I promise you.
40
00:03:07,645 --> 00:03:09,689
Okay, thanks.
41
00:03:11,108 --> 00:03:13,044
Hey, got something.
42
00:03:13,068 --> 00:03:14,836
Give me one minute, okay? Okay.
43
00:03:14,860 --> 00:03:18,299
State just called.
Buck was spotted north of here.
44
00:03:18,323 --> 00:03:20,425
He killed someone
and stole their truck.
45
00:03:20,449 --> 00:03:22,637
My daughter?
The surveillance footage
46
00:03:22,661 --> 00:03:24,389
suggests that he's still got
Emily and Denise.
47
00:03:24,413 --> 00:03:26,598
Beau, I think
they're still alive.
48
00:03:26,622 --> 00:03:28,058
Okay. I'm gonna call Cass.
49
00:03:28,082 --> 00:03:30,293
I want her on this with us.
Let's move.
50
00:04:08,747 --> 00:04:10,560
Did the cops see you come in?
51
00:04:10,584 --> 00:04:12,502
Come on, now,
you didn't raise a fool.
52
00:04:15,921 --> 00:04:18,276
Thought you didn't want
to see me anymore.
53
00:04:18,300 --> 00:04:20,552
That was before I knew
Buck was alive.
54
00:04:22,512 --> 00:04:23,865
Where is he?
55
00:04:23,889 --> 00:04:25,824
Why do you want to know?
56
00:04:25,848 --> 00:04:27,516
'Cause he hurt Paige.
57
00:04:29,769 --> 00:04:31,812
And he likes to cut out
women's hearts.
58
00:04:34,149 --> 00:04:36,317
I'm sick over what he's done.
59
00:04:37,944 --> 00:04:40,298
There is one way to fix that.
60
00:04:40,322 --> 00:04:42,324
I got a plan.
61
00:04:44,826 --> 00:04:47,120
I'm gonna set everything right.
62
00:04:53,752 --> 00:04:56,062
Hey. I got here
as quickly as I could.
Hey.
63
00:04:56,086 --> 00:04:57,689
Are you sure it's Buck?
64
00:04:57,713 --> 00:04:59,090
Take a look.
65
00:05:02,093 --> 00:05:03,946
Buck was casing the lot
for a car to steal.
66
00:05:03,970 --> 00:05:05,531
We're guessing this unlucky guy
67
00:05:05,555 --> 00:05:07,473
must have heard
Denise and Emily.
68
00:05:09,559 --> 00:05:11,560
And they're still alive.
69
00:05:12,394 --> 00:05:13,915
Hang on.
70
00:05:13,939 --> 00:05:15,981
Hey. Take a look.
71
00:05:18,567 --> 00:05:19,545
Look at this.
72
00:05:19,569 --> 00:05:21,297
What is that?
73
00:05:21,321 --> 00:05:22,464
There... he dropped something.
74
00:05:22,488 --> 00:05:24,050
Keys it looks like.
75
00:05:24,074 --> 00:05:25,074
Must be important.
76
00:05:26,408 --> 00:05:28,346
Let's get the lab
to enhance this.
77
00:05:28,370 --> 00:05:30,096
Maybe Cormac knows what it is.
78
00:05:30,120 --> 00:05:32,391
That's a good idea, Cass.
Let's hit this from every angle.
79
00:05:32,415 --> 00:05:34,055
Meanwhile, we need
to talk to Sunny again.
80
00:05:37,336 --> 00:05:40,173
Hey. We're gonna get them back.
81
00:05:47,430 --> 00:05:48,865
You cops keep hanging out,
82
00:05:48,889 --> 00:05:51,159
I'm gonna have to start
chargin' you rent.
83
00:05:51,183 --> 00:05:53,870
I have instructions to hold you
here until Sheriff Beau arrives.
84
00:05:53,894 --> 00:05:56,122
So that's why I can't
leave my house?
85
00:05:56,146 --> 00:05:57,375
Just following orders, ma'am.
86
00:05:57,399 --> 00:05:59,233
Sheriff's on his way.
87
00:06:05,406 --> 00:06:06,843
It's just... It's the...
It's the one...
88
00:06:06,867 --> 00:06:08,134
It's the one thing
that we're supposed to do
89
00:06:08,158 --> 00:06:09,427
is protect our kids.
90
00:06:09,451 --> 00:06:11,096
The one thing.
91
00:06:11,120 --> 00:06:13,581
Hey, you couldn't have done
anything differently.
92
00:06:17,334 --> 00:06:19,504
She's gotta be so scared, Jenny.
93
00:06:22,548 --> 00:06:24,175
She's gotta be terrified.
94
00:06:26,552 --> 00:06:29,322
And every minute we waste
chasing our tails
95
00:06:29,346 --> 00:06:31,117
gives that twisted
son of a bitch
96
00:06:31,141 --> 00:06:32,826
a chance to do something to her.
97
00:06:32,850 --> 00:06:36,038
Look, I still believe he's
keeping her alive for leverage.
98
00:06:36,062 --> 00:06:37,372
Well, I hope you're right 'cause
there's nothing stopping him
99
00:06:37,396 --> 00:06:39,064
from making an example
out of one of them.
100
00:06:46,531 --> 00:06:47,841
Alright, we need
to talk to Sunny.
101
00:06:47,865 --> 00:06:49,468
She knows him better
than anyone.
102
00:06:49,492 --> 00:06:51,553
Okay. Okay. Let's go get her.
103
00:06:51,577 --> 00:06:52,680
Let's go talk to Sunny.
104
00:06:52,704 --> 00:06:53,680
Okay.
105
00:06:53,704 --> 00:06:54,682
Come on.
106
00:06:54,706 --> 00:06:56,665
Yeah.
107
00:07:05,132 --> 00:07:06,860
Ohh.
108
00:07:06,884 --> 00:07:09,154
What the hell?
109
00:07:09,178 --> 00:07:11,764
Oh, you gotta be kidding me.
110
00:07:14,893 --> 00:07:16,394
Ms. Barnes?
111
00:07:23,985 --> 00:07:25,235
Oh, boy.
112
00:07:35,245 --> 00:07:36,557
All units,
this is Deputy Poppernak.
113
00:07:36,581 --> 00:07:38,667
Sunny Barnes is on the move.
114
00:07:43,004 --> 00:07:44,899
He dropped this.
115
00:07:44,923 --> 00:07:46,132
You ever seen it before?
116
00:07:49,177 --> 00:07:51,863
Yeah. Yeah, not in a long time.
117
00:07:51,887 --> 00:07:54,158
Can you tell me about it?
118
00:07:54,182 --> 00:07:55,784
It's just an old keychain
119
00:07:55,808 --> 00:07:58,370
made out of some type of bone,
if I remember.
120
00:07:58,394 --> 00:08:00,288
What'd he use the keys for?
121
00:08:00,312 --> 00:08:02,500
Uh, the gate to the easement
land that we hunted on.
122
00:08:02,524 --> 00:08:03,584
If we drove up there,
do you think you'd be able
123
00:08:03,608 --> 00:08:04,834
to find the gate again?
124
00:08:04,858 --> 00:08:06,711
I'd recognize the gate
if I saw it,
125
00:08:06,735 --> 00:08:09,005
and the cabin we slept in,
if it's still standing.
126
00:08:09,029 --> 00:08:11,699
Something tells me it is.
127
00:08:29,216 --> 00:08:31,444
Get out of the car!
128
00:08:31,468 --> 00:08:34,280
Right now!
129
00:08:34,304 --> 00:08:36,701
Uh-huh, yeah.
130
00:08:36,725 --> 00:08:38,702
Where you headed?
You helping Buck?
131
00:08:38,726 --> 00:08:40,995
I was runnin' some errands.
132
00:08:41,019 --> 00:08:42,998
Where is Buck?! Arlen...
133
00:08:43,022 --> 00:08:45,167
Where did he take my daughter?
134
00:08:45,191 --> 00:08:47,128
Buck has Emily?
135
00:08:47,152 --> 00:08:49,296
You better tell me right now,
Sunny, or I swear to you...
136
00:08:49,320 --> 00:08:52,048
Arlen...
I don't have a clue
what you're talkin' about.
137
00:08:52,072 --> 00:08:53,091
You don't have a clue? Beau.
138
00:08:53,115 --> 00:08:54,427
No. Of course you don't.
139
00:08:54,451 --> 00:08:56,846
Stand down.
140
00:08:56,870 --> 00:08:58,096
You need to keep it together.
You know we need her.
141
00:08:58,120 --> 00:08:59,932
Emily is out there, okay?
142
00:08:59,956 --> 00:09:01,600
I know. And I need to find her.
143
00:09:01,624 --> 00:09:02,934
We will. I promise you we will.
144
00:09:02,958 --> 00:09:04,278
We just gotta do it
the right way.
145
00:09:12,927 --> 00:09:14,261
Turn it off, please.
146
00:09:15,804 --> 00:09:17,866
That's who your husband is.
147
00:09:17,890 --> 00:09:20,201
Sunny, we found Buck's bunker.
148
00:09:20,225 --> 00:09:22,038
He is the Bleeding Heart Killer.
149
00:09:22,062 --> 00:09:23,663
I know.
150
00:09:23,687 --> 00:09:24,582
You know.
151
00:09:24,606 --> 00:09:26,625
Okay.
152
00:09:26,649 --> 00:09:28,376
Alright, well, either you
tell us what he told you,
153
00:09:28,400 --> 00:09:29,836
or we arrest you
for helping a killer.
154
00:09:29,860 --> 00:09:31,797
He told me he loved me,
155
00:09:31,821 --> 00:09:34,407
and no matter what happens,
he always will.
156
00:09:35,825 --> 00:09:37,135
Then he asked me for help.
157
00:09:37,159 --> 00:09:38,428
Help with what?
158
00:09:38,452 --> 00:09:40,264
Escaping.
159
00:09:40,288 --> 00:09:42,892
So you were gonna
help him escape?
160
00:09:42,915 --> 00:09:44,292
I didn't say that.
161
00:09:46,001 --> 00:09:47,104
What about Denise and Emily?
162
00:09:47,128 --> 00:09:48,855
He didn't say anything
about them?
163
00:09:48,879 --> 00:09:50,274
He did not. And if he had,
164
00:09:50,298 --> 00:09:52,275
that woulda been
another conversation.
165
00:09:52,299 --> 00:09:54,445
You were on your way
to help him.
Not exactly.
166
00:09:54,469 --> 00:09:57,239
I was gonna talk him
into turning himself in.
167
00:09:57,263 --> 00:09:58,908
So what was the gun for?
168
00:09:58,932 --> 00:10:00,682
In case he didn't wanna listen.
169
00:10:02,936 --> 00:10:05,831
Well, you listen to me...
170
00:10:05,855 --> 00:10:08,024
You're gonna help me
get my daughter back.
171
00:10:12,153 --> 00:10:13,403
Of course.
172
00:11:02,412 --> 00:11:04,831
You girls behavin' yourselves
back here?
173
00:11:13,423 --> 00:11:14,798
Ah!
174
00:11:25,350 --> 00:11:27,394
My father's gonna find you.
175
00:11:29,855 --> 00:11:31,750
You want water or not?
176
00:11:31,774 --> 00:11:35,004
And when he does,
177
00:11:35,028 --> 00:11:37,154
he's gonna kill you.
178
00:11:41,451 --> 00:11:44,263
Buck...
179
00:11:44,287 --> 00:11:46,764
Buck, she's just a child.
180
00:11:46,788 --> 00:11:47,788
You need to let her go.
181
00:11:49,375 --> 00:11:51,001
Open your mouth.
182
00:11:51,586 --> 00:11:52,629
Come on.
183
00:11:54,047 --> 00:11:55,524
No, no!
184
00:11:55,548 --> 00:11:56,633
Ohh!
185
00:11:58,467 --> 00:12:01,471
Aah!
I should've
checked his pockets.
186
00:12:04,264 --> 00:12:06,076
I'm gettin' a little rusty.
187
00:12:06,100 --> 00:12:07,726
Ohh. Aah.
188
00:12:13,066 --> 00:12:15,293
Now...
189
00:12:15,317 --> 00:12:17,986
next time, it's gonna be
gasoline and a lighter.
190
00:12:19,697 --> 00:12:21,240
Now, both of you shut up.
191
00:12:31,417 --> 00:12:32,417
Shh, shh, shh.
192
00:12:39,049 --> 00:12:41,469
Do you trust her?
'Cause I don't.
193
00:12:42,095 --> 00:12:44,030
We have no choice.
194
00:12:44,054 --> 00:12:45,658
It's the risk we have to take.
195
00:12:45,682 --> 00:12:48,433
Sunny's our best shot
at finding your daughter.
196
00:12:50,561 --> 00:12:52,748
We got an incoming call.
No caller ID.
197
00:12:52,772 --> 00:12:54,332
Could be our guy.
198
00:12:54,356 --> 00:12:55,524
Okay, everybody, here we go.
199
00:12:57,025 --> 00:12:58,711
Okay, Sunny, stick to the plan.
200
00:12:58,735 --> 00:13:00,446
Got it.
201
00:13:03,783 --> 00:13:05,885
Buck...
202
00:13:05,909 --> 00:13:07,553
You didn't call.
203
00:13:07,577 --> 00:13:09,807
I needed a little more time.
204
00:13:09,831 --> 00:13:11,392
Well, you're either
in or you're out, Sunny.
205
00:13:11,416 --> 00:13:14,186
This is ride or die time,
alright?
206
00:13:14,210 --> 00:13:15,980
Ride or die.
207
00:13:16,004 --> 00:13:18,005
So this is what it's come to?
208
00:13:20,424 --> 00:13:21,634
Hm?
209
00:13:24,928 --> 00:13:26,990
Buck... Buck, I think, um,
210
00:13:27,014 --> 00:13:30,536
this is the end
of the road for us.
211
00:13:30,559 --> 00:13:32,830
End of the road?
What the hell does that mean?
212
00:13:32,854 --> 00:13:36,375
Well, you hadn't been honest
with me in a long time.
213
00:13:36,399 --> 00:13:38,585
Heck, probably never.
214
00:13:38,609 --> 00:13:40,629
I told you
we could work this out,
215
00:13:40,653 --> 00:13:43,340
but not over the phone.
216
00:13:43,364 --> 00:13:44,883
Yeah, well, why don't
we start with
217
00:13:44,907 --> 00:13:47,594
those women you grabbed?
218
00:13:47,618 --> 00:13:49,053
Women?
219
00:13:49,077 --> 00:13:52,414
I see the cops got to you,
didn't they?
220
00:13:53,832 --> 00:13:55,043
Alright, that's enough.
221
00:13:58,171 --> 00:13:59,398
Where are they, Buck?
222
00:13:59,422 --> 00:14:01,107
Hello, Sheriff.
223
00:14:01,131 --> 00:14:02,567
You listen to me,
you son of a bitch,
224
00:14:02,591 --> 00:14:05,903
if you have any love left
for your wife whatsoever,
225
00:14:05,927 --> 00:14:08,532
you're gonna tell me
where my daughter is,
226
00:14:08,556 --> 00:14:10,408
or I will personally bring
the full weight of the law
227
00:14:10,432 --> 00:14:11,869
down on her head.
228
00:14:11,893 --> 00:14:13,412
She has nothin' to do with this,
229
00:14:13,436 --> 00:14:14,495
and you know that.
230
00:14:14,519 --> 00:14:16,456
That doesn't matter!
231
00:14:16,480 --> 00:14:18,542
'Cause I'm gonna do whatever
it takes to get her back.
232
00:14:18,566 --> 00:14:20,626
Well, I'll tell you
what you're gonna do.
233
00:14:20,650 --> 00:14:23,337
You're gonna let Sunny go,
for starters.
234
00:14:23,361 --> 00:14:25,716
And if you don't,
I'm gonna start hurtin'.
235
00:14:25,740 --> 00:14:28,760
You hear that?
I'm gonna start hurtin'.
236
00:14:28,784 --> 00:14:30,721
Emily, Denise... doesn't make
any difference to me.
237
00:14:30,745 --> 00:14:32,931
Hell, I'm a sport.
I'll flip a damn coin.
238
00:14:32,955 --> 00:14:34,349
Oh, no, no, no, no, no.
239
00:14:34,373 --> 00:14:36,434
That's... That doesn't
work that way.
240
00:14:36,459 --> 00:14:39,605
You're not the one calling
the shots here, partner.
241
00:14:39,629 --> 00:14:41,398
Now, I'll tell you how
it's gonna go down,
242
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
and listen up carefully.
243
00:14:53,683 --> 00:14:55,828
Any of this look familiar?
244
00:14:55,852 --> 00:14:58,456
No, nothing.
245
00:14:58,480 --> 00:15:02,461
I wasn't paying attention,
and I missed everything.
246
00:15:02,485 --> 00:15:04,629
All the signs.
247
00:15:04,653 --> 00:15:07,091
There's nothing you could
have done about it back then.
248
00:15:07,115 --> 00:15:11,177
You're here now, and you're
helping me find this place.
249
00:15:11,201 --> 00:15:15,099
Yeah. It'd be a good place
to hide Denise and Emily.
250
00:15:15,123 --> 00:15:17,833
How far until the next gate?
251
00:15:20,378 --> 00:15:22,730
Two miles, straight ahead.
252
00:15:22,754 --> 00:15:25,216
Hopefully, Jenny and Beau have
made progress with your mom.
253
00:15:26,551 --> 00:15:28,320
Yeah, I wouldn't pin
too many hopes on that.
254
00:15:28,344 --> 00:15:30,530
You think she knew?
255
00:15:30,554 --> 00:15:33,075
I don't know.
256
00:15:33,099 --> 00:15:34,683
But they shouldn't trust her.
257
00:15:50,533 --> 00:15:52,368
Well, I don't like this.
258
00:15:53,619 --> 00:15:55,346
He's got us in here,
big open space.
259
00:15:55,370 --> 00:15:56,974
Can't get backup or snipers
260
00:15:56,998 --> 00:15:59,725
in without him seeing it.
261
00:15:59,750 --> 00:16:01,812
What's his play?
262
00:16:01,836 --> 00:16:04,605
I'm bettin' he thinks
he's got all the cards.
263
00:16:04,629 --> 00:16:07,650
Maybe, but we got
one thing he wants.
264
00:16:07,674 --> 00:16:09,861
Yeah, well,
she's a wild card at best.
265
00:16:09,885 --> 00:16:12,322
There's no way helping us
is all she wants out of this.
266
00:16:12,346 --> 00:16:14,533
Yeah, I'm not buying it either.
267
00:16:14,557 --> 00:16:16,618
Okay. Alright, well, eyes open.
268
00:16:16,642 --> 00:16:18,476
Stay alert.
269
00:16:21,647 --> 00:16:24,024
Oh. Here we go.
270
00:16:29,572 --> 00:16:31,157
Wait, where's the trailer?
271
00:16:33,491 --> 00:16:35,577
They're not even here.
272
00:16:37,455 --> 00:16:39,765
Where are they, Buck?
273
00:16:39,789 --> 00:16:40,975
Oh, they're safe...
274
00:16:41,000 --> 00:16:43,126
for now.
275
00:16:44,544 --> 00:16:45,813
Buck.
276
00:16:45,837 --> 00:16:47,982
I thought we had a deal.
277
00:16:48,006 --> 00:16:50,443
Well, we'll get to that
as soon as you let Sunny go.
278
00:16:50,467 --> 00:16:52,821
First, tell us where
Emily and Denise are.
279
00:16:52,845 --> 00:16:55,115
After I talk to my wife.
280
00:16:55,139 --> 00:16:57,408
And why would I let you do that?
281
00:16:57,432 --> 00:16:59,161
Why?
282
00:16:59,184 --> 00:17:01,663
'Cause I've got nothin'
to lose, Sheriff.
283
00:17:01,687 --> 00:17:04,208
I shoot myself,
you'll never find 'em.
284
00:17:04,231 --> 00:17:05,416
No.
285
00:17:05,441 --> 00:17:09,903
Now... I want to see my wife.
286
00:17:12,740 --> 00:17:16,260
Alright. I'll let you
see your wife.
287
00:17:16,285 --> 00:17:18,746
But you need to tell me
where you put my daughter.
288
00:17:20,998 --> 00:17:22,476
Well, I guess we got a little
289
00:17:22,500 --> 00:17:24,125
chicken and egg problem
here, Sheriff.
290
00:17:26,836 --> 00:17:29,691
Hell, why don't you just
take me out,
291
00:17:29,714 --> 00:17:31,026
if that's what you want to do?!
292
00:17:31,049 --> 00:17:32,068
He's not gonna budge.
293
00:17:32,093 --> 00:17:34,695
Go on. Just give him Sunny.
294
00:17:34,720 --> 00:17:36,180
Give it your best shot!
295
00:17:38,266 --> 00:17:40,017
But you'll never find them.
296
00:17:43,729 --> 00:17:45,647
Alright.
297
00:17:57,242 --> 00:17:58,804
Don't try anything funny, okay?
298
00:17:58,827 --> 00:18:00,496
Just stick to the plan.
299
00:18:07,211 --> 00:18:09,146
We need the location
of the girls.
300
00:18:09,171 --> 00:18:11,191
That's our number one priority.
301
00:18:11,214 --> 00:18:13,192
I'll bring them back
safe and sound.
302
00:18:13,217 --> 00:18:15,528
Okay, Buck, we're gonna
let you talk to your wife
303
00:18:15,553 --> 00:18:18,323
as a sign of good faith,
but don't do anything stupid.
304
00:18:18,346 --> 00:18:19,932
Nobody needs to get hurt.
305
00:18:23,935 --> 00:18:25,354
Okay.
306
00:18:33,863 --> 00:18:35,030
You okay, Sunny?
307
00:18:36,115 --> 00:18:37,759
Okay?
308
00:18:37,782 --> 00:18:39,660
I'm a long way from okay.
309
00:18:42,038 --> 00:18:45,808
You need to end this right now.
Do the right thing.
310
00:18:45,833 --> 00:18:49,186
I've been trying to do
that all my life.
311
00:18:49,211 --> 00:18:50,939
Alright, time's up, Buck.
312
00:18:50,962 --> 00:18:53,089
Where are they?
313
00:18:54,549 --> 00:18:56,134
Come here.
314
00:19:00,347 --> 00:19:02,909
This is how this is gonna go.
315
00:19:02,932 --> 00:19:05,077
I'm gonna leave here with Sunny.
316
00:19:05,102 --> 00:19:07,497
When we get far enough out,
317
00:19:07,520 --> 00:19:08,957
I'm gonna give you a call
and tell you where they are.
318
00:19:08,980 --> 00:19:11,292
No!
319
00:19:11,317 --> 00:19:13,670
No. No.
320
00:19:13,693 --> 00:19:15,212
Now, be smart about this, son.
321
00:19:15,237 --> 00:19:17,573
No!
What other choice do you have?
322
00:19:23,453 --> 00:19:25,807
That's what I thought.
323
00:19:25,830 --> 00:19:27,083
Come on.
324
00:19:34,923 --> 00:19:36,424
I'll be in touch, Sheriff.
325
00:19:46,268 --> 00:19:47,894
Let's go.
326
00:20:05,078 --> 00:20:07,057
This is the gate.
327
00:20:07,080 --> 00:20:08,582
Okay.
328
00:20:16,173 --> 00:20:18,359
Buck Barnes.
329
00:20:18,384 --> 00:20:20,444
His lock's in the front.
330
00:20:20,469 --> 00:20:22,405
Means he was the last
to go through. What now?
331
00:20:22,430 --> 00:20:24,682
We hike in.
332
00:20:35,317 --> 00:20:37,086
Don't need them trackin' us.
333
00:20:37,111 --> 00:20:38,153
What else they put on you?
334
00:20:39,697 --> 00:20:40,740
Come on, Sunny.
335
00:20:43,241 --> 00:20:46,054
Okay. Well, you won't mind
if I search you then.
336
00:20:46,077 --> 00:20:47,221
- Find out.
- Stop it!
337
00:20:47,246 --> 00:20:48,597
Come here.
338
00:20:48,622 --> 00:20:50,499
Stop it before you
kill both of us.
339
00:20:55,671 --> 00:20:57,065
It's in my jacket.
340
00:20:57,088 --> 00:20:58,507
That's what I thought.
341
00:20:59,884 --> 00:21:01,509
Here.
342
00:21:03,220 --> 00:21:06,490
I was scared, Buck.
I'm scared of you.
343
00:21:06,515 --> 00:21:07,742
There's no need to be scared.
344
00:21:07,767 --> 00:21:09,201
I did everything you asked.
345
00:21:09,226 --> 00:21:11,561
I'd never hurt you.
I love you, Sunny.
346
00:21:18,986 --> 00:21:20,863
So where are we going?
347
00:21:24,407 --> 00:21:27,929
Talk to me, Buck.
What's this all about?
348
00:21:27,952 --> 00:21:30,015
And I want the truth.
349
00:21:30,038 --> 00:21:32,601
You're my world, Sunny.
350
00:21:32,625 --> 00:21:35,228
You saved me once before,
and I thought if I could see you
351
00:21:35,251 --> 00:21:39,106
one more time, just once,
we could...
352
00:21:39,131 --> 00:21:40,776
We could what?
353
00:21:40,799 --> 00:21:43,569
We could, you know, be us again.
354
00:21:43,594 --> 00:21:47,907
There's not gonna be
any you or me or us
355
00:21:47,932 --> 00:21:50,367
or the life we had.
356
00:21:50,392 --> 00:21:52,953
You brought all this mess
down on the both of us.
357
00:21:52,978 --> 00:21:54,830
We start over, okay?
358
00:21:54,855 --> 00:21:57,500
We leave town,
we find a new spot.
359
00:21:57,525 --> 00:22:00,670
We can't run from this.
And they told me what you did.
360
00:22:00,693 --> 00:22:03,864
Well I got a little
crossed up is all.
361
00:22:09,662 --> 00:22:12,265
Listen to me.
362
00:22:12,288 --> 00:22:14,625
Do you think you could
ever forgive me?
363
00:22:20,673 --> 00:22:25,237
If you do the right thing
and give those women back,
364
00:22:25,260 --> 00:22:27,196
I'll consider it.
365
00:22:27,221 --> 00:22:29,865
You gotta let those girls go.
366
00:22:29,890 --> 00:22:32,952
Well, I'm afraid
it's not that simple, Sunny.
367
00:22:32,977 --> 00:22:35,579
Okay, I'm done. Pull over.
368
00:22:35,604 --> 00:22:36,499
Pull over right here.
369
00:22:36,522 --> 00:22:38,040
- I want out.
- What?
370
00:22:38,065 --> 00:22:39,584
I want out, now!
Alright, hold on a second.
371
00:22:39,607 --> 00:22:41,001
Out of this truck.
Hold on a second.
Listen to me.
372
00:22:41,026 --> 00:22:42,586
Pull it over now!
Alright. Hold on.
373
00:22:42,611 --> 00:22:43,755
I'm serious! Alright, you win.
374
00:22:43,778 --> 00:22:46,574
Call them. Call 'em.
375
00:22:48,200 --> 00:22:49,176
Talk to me.
376
00:22:49,201 --> 00:22:50,702
Buck's ready to talk.
377
00:22:51,787 --> 00:22:53,597
Go on.
378
00:22:53,622 --> 00:22:55,457
You ready for the coordinates?
379
00:23:00,378 --> 00:23:03,441
I want response teams ready.
380
00:23:03,464 --> 00:23:05,943
I want SWAT, K-9,
search and rescue.
381
00:23:05,968 --> 00:23:08,113
Already on it. What about Buck?
382
00:23:08,136 --> 00:23:09,321
As long as Sunny sticks
to the plan,
383
00:23:09,346 --> 00:23:10,949
we can deal with Buck later.
384
00:23:10,972 --> 00:23:12,032
This is about getting
the girls back alive.
385
00:23:12,057 --> 00:23:14,143
Getting close.
386
00:23:17,520 --> 00:23:19,332
Alright, I made the call.
387
00:23:19,355 --> 00:23:20,857
Throw your phone out the window.
388
00:23:28,907 --> 00:23:30,676
I need you, Sunny.
389
00:23:30,701 --> 00:23:33,930
This world doesn't mean
anything without you in it.
390
00:23:33,953 --> 00:23:35,598
Doesn't make any sense.
391
00:23:35,623 --> 00:23:38,894
You remember our spot
where you asked me to marry you?
392
00:23:38,917 --> 00:23:41,896
Of course. Why?
393
00:23:41,921 --> 00:23:44,231
I want to go there.
394
00:23:44,256 --> 00:23:47,318
We don't have time to stop.
They're gonna be after us.
395
00:23:47,343 --> 00:23:49,636
How do you know
I don't have a plan?
396
00:23:51,137 --> 00:23:52,513
You mind tellin' me what it is?
397
00:23:53,723 --> 00:23:55,142
One thing at a time.
398
00:23:57,728 --> 00:24:00,664
Okay, Sunny Barnes.
399
00:24:00,689 --> 00:24:02,607
Okay.
400
00:24:07,695 --> 00:24:09,173
Arriving at the coordinates now.
401
00:24:09,198 --> 00:24:11,384
We're approaching
the southeast side.
402
00:24:11,407 --> 00:24:13,786
We need an ETA
on the rest of the units.
403
00:24:15,371 --> 00:24:17,038
Got the southwest
corner covered.
404
00:24:19,165 --> 00:24:20,459
I've got a visual
on the trailer.
405
00:24:23,211 --> 00:24:25,565
Can't wait. Let's go.
406
00:24:25,588 --> 00:24:26,588
Watch my left.
407
00:24:32,471 --> 00:24:34,431
Emily!
408
00:24:35,848 --> 00:24:37,410
Hey, what's that?
409
00:24:37,433 --> 00:24:39,144
Do you hear that?
410
00:24:43,982 --> 00:24:45,651
Beau, wait!
411
00:25:17,849 --> 00:25:19,576
Emily?
412
00:25:19,601 --> 00:25:21,394
Denise?
413
00:25:34,615 --> 00:25:36,535
Denise?
414
00:25:39,997 --> 00:25:42,017
They're not here.
415
00:25:42,040 --> 00:25:43,977
Damn it.
416
00:25:44,000 --> 00:25:45,811
But my dad was.
417
00:25:45,836 --> 00:25:48,297
And not that long ago.
418
00:25:55,386 --> 00:25:57,615
Okay.
419
00:25:57,638 --> 00:25:59,784
One of the deputies hit a trip
beam that blew the trailer.
420
00:25:59,807 --> 00:26:01,786
It was just one body.
421
00:26:01,809 --> 00:26:03,454
Techs think it was the guy that
Buck killed outside the bar.
422
00:26:03,479 --> 00:26:04,873
Well, that means that Buck still
423
00:26:04,896 --> 00:26:06,040
has the girls stashed somewhere.
424
00:26:06,065 --> 00:26:07,333
I bet you they're still alive.
425
00:26:07,356 --> 00:26:08,983
He's about wasting time.
426
00:26:10,903 --> 00:26:12,463
Yeah, Pop, go.
427
00:26:12,488 --> 00:26:14,673
Hey, boss, we found Buck's rig
two clicks north
428
00:26:14,698 --> 00:26:16,134
from where they ditched
the tracker.
429
00:26:16,157 --> 00:26:17,509
Did they switch cars?
430
00:26:17,534 --> 00:26:19,304
I don't think so.
431
00:26:19,327 --> 00:26:22,557
Looks like they're on foot,
headed up a remote trail.
432
00:26:22,580 --> 00:26:23,849
Okay, nice work, Pop. Stay put.
433
00:26:23,874 --> 00:26:25,059
We're headed to you.
434
00:26:25,084 --> 00:26:26,227
Where the hell are they going?
435
00:26:26,250 --> 00:26:27,961
One way to find out.
436
00:26:42,142 --> 00:26:44,578
Well, we're here.
437
00:26:44,603 --> 00:26:46,748
Now what?
438
00:26:46,771 --> 00:26:48,833
You remember that
promise you made me?
439
00:26:48,856 --> 00:26:51,192
I do.
440
00:26:53,778 --> 00:26:55,404
Well, you broke it.
441
00:26:57,950 --> 00:27:01,202
Everything we had is broken.
442
00:27:02,412 --> 00:27:05,391
I gave you everything,
and I thought I knew
443
00:27:05,414 --> 00:27:09,729
what kind of a man you were,
but I was wrong.
444
00:27:09,752 --> 00:27:11,897
You're no man at all.
445
00:27:11,922 --> 00:27:13,566
Now, come on, Sunny.
446
00:27:13,589 --> 00:27:16,903
And I think deep down
inside, I knew that.
447
00:27:16,926 --> 00:27:19,387
So we were both lyin'.
448
00:27:20,513 --> 00:27:24,160
But that's gonna stop
right here where it started.
449
00:27:24,183 --> 00:27:26,246
Come on, Sunny. Listen to me.
450
00:27:26,269 --> 00:27:27,479
I can change.
451
00:27:29,856 --> 00:27:32,961
I'm sorry about all...
Sorry ain't gonna cut it, Buck!
452
00:27:32,984 --> 00:27:34,796
You turned me against Walter.
453
00:27:34,819 --> 00:27:36,381
You deceived me.
454
00:27:36,404 --> 00:27:38,799
And all those bad things
you did?
455
00:27:38,824 --> 00:27:40,593
I can't abide that.
456
00:27:40,616 --> 00:27:43,011
I'm not asking you to.
457
00:27:43,036 --> 00:27:44,246
I just thought maybe...
458
00:27:47,833 --> 00:27:49,560
I don't know.
459
00:27:49,585 --> 00:27:50,894
Oh, hell, I don't know
what I thought.
460
00:27:50,919 --> 00:27:52,045
Come here.
461
00:27:53,380 --> 00:27:55,132
Come here.
462
00:28:06,894 --> 00:28:08,729
That was my goodbye kiss.
463
00:28:09,813 --> 00:28:11,480
What?
464
00:28:18,113 --> 00:28:19,464
What have you done?
465
00:28:19,489 --> 00:28:22,175
I told you I had a plan.
466
00:28:22,200 --> 00:28:24,721
You... You were
the monster all along.
467
00:28:24,744 --> 00:28:27,848
I shoulda disposed of you
a long time ago.
468
00:28:27,873 --> 00:28:29,224
Aaah!
469
00:28:29,249 --> 00:28:30,584
Aah!
470
00:28:40,885 --> 00:28:42,136
No, Buck!
471
00:28:43,555 --> 00:28:45,282
No! Put it down!
472
00:28:45,307 --> 00:28:46,451
Drop it!
473
00:28:46,474 --> 00:28:48,644
Walter?
474
00:28:59,488 --> 00:29:01,405
Oh!
475
00:29:05,618 --> 00:29:08,454
He killed my boy.
476
00:29:53,959 --> 00:29:56,104
Ah! Where is she?!
477
00:29:56,127 --> 00:29:57,730
Where is my daughter?!
478
00:29:57,753 --> 00:29:59,297
It's too late.
479
00:30:01,133 --> 00:30:02,467
What did you do to her?
480
00:30:10,182 --> 00:30:11,768
Let him up, Beau!
481
00:30:13,185 --> 00:30:16,565
Beau! Come on!
It's not worth it.
482
00:30:18,066 --> 00:30:19,567
Think about your daughter!
483
00:30:21,569 --> 00:30:23,088
Beau!
484
00:30:23,113 --> 00:30:25,323
Where are the girls, Buck?
485
00:30:32,873 --> 00:30:35,434
Get up, Buck. On your feet.
486
00:30:35,459 --> 00:30:36,751
It's time.
487
00:30:38,252 --> 00:30:39,896
No, Sunny, don't.
488
00:30:39,921 --> 00:30:43,108
Sunny, think about
what you're doing.
489
00:30:43,133 --> 00:30:44,634
I know exactly what I'm doing.
490
00:30:47,762 --> 00:30:48,762
Shoot 'em, Sunny.
491
00:30:56,229 --> 00:30:57,480
Drop the gun.
492
00:31:03,069 --> 00:31:05,464
No, no, no, no!
493
00:31:05,489 --> 00:31:07,174
Buck!
494
00:31:07,199 --> 00:31:08,741
Buck.
495
00:31:17,250 --> 00:31:19,961
Right. Yeah.
496
00:31:23,507 --> 00:31:25,299
What... What happened?
497
00:31:27,051 --> 00:31:30,513
Um... that was Jenny.
498
00:31:33,016 --> 00:31:36,811
Your dad, he's... he's dead.
499
00:31:43,442 --> 00:31:44,878
How?
500
00:31:44,903 --> 00:31:47,072
Your mother shot him.
501
00:31:55,747 --> 00:31:57,039
Did they find Denise and Emily?
502
00:31:59,209 --> 00:32:01,895
No, he never gave up
the location.
503
00:32:01,920 --> 00:32:04,231
Okay, well, we need
to keep looking.
504
00:32:04,256 --> 00:32:06,674
Right.
505
00:32:09,260 --> 00:32:11,029
Is there anything else up here?
506
00:32:11,054 --> 00:32:13,365
No. No, it's just this.
507
00:32:13,390 --> 00:32:15,826
It could be anything.
Something out of sight, or...
508
00:32:15,851 --> 00:32:17,394
No. I...
509
00:32:20,146 --> 00:32:22,315
There might've been
an old mine shaft.
510
00:32:28,946 --> 00:32:31,008
Did you hear that?
511
00:32:31,031 --> 00:32:32,384
Help! We're in here!
512
00:32:32,409 --> 00:32:34,095
Yeah.
513
00:32:34,118 --> 00:32:36,847
We're in here! We're in here!
514
00:32:36,872 --> 00:32:38,266
Emily!
515
00:32:38,289 --> 00:32:39,558
Emily! We're in here!
516
00:32:39,583 --> 00:32:41,227
Denise!
517
00:32:41,250 --> 00:32:42,686
We're in here! Help!
518
00:32:42,711 --> 00:32:44,355
Oh, my God!
519
00:32:44,378 --> 00:32:45,690
Ah!
520
00:32:45,713 --> 00:32:47,107
Oh, my God.
521
00:32:47,132 --> 00:32:49,593
Okay. He's got a knife.
522
00:32:51,510 --> 00:32:53,114
Okay.
523
00:32:53,137 --> 00:32:55,074
Oh, my God.
524
00:32:55,097 --> 00:32:57,142
- Are you okay?
- Yeah.
525
00:33:02,230 --> 00:33:04,023
Been meaning to give this
back to you.
526
00:33:17,662 --> 00:33:18,806
Emily!
527
00:33:18,829 --> 00:33:20,039
Emily!
528
00:33:26,503 --> 00:33:27,756
Are you okay?
529
00:33:34,221 --> 00:33:37,157
I got you.
530
00:33:37,182 --> 00:33:38,807
Thank you.
531
00:33:45,522 --> 00:33:48,234
I got you.
532
00:34:02,414 --> 00:34:05,478
It's a miracle your son
is still alive.
533
00:34:05,501 --> 00:34:08,606
How is Walter? Legally speaking.
534
00:34:08,630 --> 00:34:11,025
Legally speaking,
he's gonna be okay.
535
00:34:11,048 --> 00:34:13,277
We just have to sort out
a few things.
536
00:34:13,300 --> 00:34:16,030
He's a good boy.
537
00:34:16,054 --> 00:34:18,282
Keep an eye on Cormac
for me, would ya?
538
00:34:18,306 --> 00:34:20,934
Tell him I'm sorry
for what I did.
539
00:34:22,309 --> 00:34:24,996
And if he and Walter
ever do get to meet up,
540
00:34:25,021 --> 00:34:27,106
you make sure
they behave themselves.
541
00:34:28,817 --> 00:34:30,253
I will.
542
00:34:30,277 --> 00:34:34,340
I want y'all to know I did
what had to be done.
543
00:34:34,364 --> 00:34:35,715
Some bills you just gotta
pay yourself,
544
00:34:35,739 --> 00:34:37,784
no matter what the cost.
545
00:34:41,788 --> 00:34:44,123
Well, I guess it's
the end of the road.
546
00:34:48,295 --> 00:34:51,297
Y'all be good.
I'll be seein' ya.
547
00:34:54,925 --> 00:34:58,054
Anything for family, right?
548
00:34:59,306 --> 00:35:02,516
Honestly, I'd probably
do the same thing.
549
00:35:04,811 --> 00:35:06,478
You would, too.
550
00:35:08,606 --> 00:35:10,358
Yeah.
551
00:35:12,985 --> 00:35:15,590
There we go.
552
00:35:15,614 --> 00:35:18,134
Right back to your happy place.
553
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
Just the way we left it, see?
554
00:35:21,452 --> 00:35:23,514
I thought I could make you
your favorite...
555
00:35:23,538 --> 00:35:26,224
Grilled cheese with burnt ends.
556
00:35:26,248 --> 00:35:27,934
I know you don't like anyone
touching your grill,
557
00:35:27,958 --> 00:35:30,420
but I thought
you could make an exception.
558
00:35:31,503 --> 00:35:34,132
Oh, and I...
I got you something.
559
00:35:37,092 --> 00:35:39,554
Just like you always wanted.
560
00:35:40,804 --> 00:35:43,391
Gandalf, right?
561
00:35:53,485 --> 00:35:55,445
Donno.
562
00:35:57,197 --> 00:35:59,615
You were right, okay?
563
00:36:00,867 --> 00:36:02,159
Is that what you want to hear?
564
00:36:03,869 --> 00:36:05,806
You told me to leave
it alone, and I didn't,
565
00:36:05,829 --> 00:36:08,123
and I got greedy,
and it nearly got you killed.
566
00:36:10,335 --> 00:36:12,335
I don't know what I would do
if that ever happened.
567
00:36:14,547 --> 00:36:16,090
I'm so sorry.
568
00:36:19,427 --> 00:36:23,097
Well, say something.
569
00:36:26,518 --> 00:36:28,103
You, um...
570
00:36:30,355 --> 00:36:32,481
you sort of kissed me.
571
00:36:34,733 --> 00:36:37,713
Be good to know what to think
about that, you know?
572
00:36:37,737 --> 00:36:39,757
Professionally speaking,
you know?
573
00:36:39,780 --> 00:36:41,782
Well, um...
574
00:36:43,451 --> 00:36:45,887
I thought you were
gonna die, so...
575
00:36:45,911 --> 00:36:48,599
Pity. End of times kiss.
576
00:36:48,623 --> 00:36:50,016
Okay.
577
00:36:50,041 --> 00:36:53,396
Let's just...
Let's just call it a kiss.
578
00:36:53,420 --> 00:36:54,563
Leave it at that.
579
00:36:54,586 --> 00:36:56,422
It's just...
580
00:36:59,259 --> 00:37:01,695
I felt something.
581
00:37:01,719 --> 00:37:03,447
You're supposed to.
582
00:37:03,471 --> 00:37:06,242
It was like my...
My first time at Tim Hortons.
583
00:37:06,266 --> 00:37:10,704
There was a maple glazed and...
584
00:37:10,728 --> 00:37:14,083
And then Bavarian cream.
585
00:37:14,106 --> 00:37:15,458
That was your first time?
586
00:37:15,483 --> 00:37:17,503
No.
587
00:37:17,527 --> 00:37:19,295
That's a lie, Donno.
588
00:37:19,320 --> 00:37:22,215
Okay, it's a lie.
589
00:37:22,239 --> 00:37:23,949
But not the doughnuts part.
590
00:37:26,619 --> 00:37:30,014
Like I said...
591
00:37:30,039 --> 00:37:32,583
just a kiss.
592
00:37:34,960 --> 00:37:41,092
Shame that after all of that,
that no one got the money.
593
00:37:46,181 --> 00:37:47,949
No way.
594
00:37:47,974 --> 00:37:50,143
I transferred it when
you were laid up.
595
00:37:51,603 --> 00:37:53,496
It's ours, Donno.
596
00:37:53,521 --> 00:37:55,331
That's a lot of money.
597
00:37:55,356 --> 00:37:57,083
Yeah.
598
00:37:57,108 --> 00:38:00,253
I wasn't about to walk away
empty-handed.
599
00:38:00,277 --> 00:38:02,405
After everything
we've been through.
600
00:38:10,621 --> 00:38:12,706
We make a good team.
601
00:38:17,878 --> 00:38:19,838
Your mother's been
asking for you.
602
00:38:22,175 --> 00:38:25,219
But she's not going anywhere,
so whenever you're ready.
603
00:38:26,679 --> 00:38:29,389
It might be a while.
604
00:38:32,684 --> 00:38:34,228
I'm real glad
you're here with me.
605
00:38:38,233 --> 00:38:39,900
Yeah, me too.
606
00:38:42,110 --> 00:38:44,715
Well, I'll be...
Be right over there.
607
00:38:44,739 --> 00:38:46,365
Okay.
608
00:39:29,117 --> 00:39:32,077
Hello, friend.
609
00:40:20,626 --> 00:40:21,960
What's wrong?
610
00:40:23,420 --> 00:40:24,690
What, does it have
to be an emergency
611
00:40:24,713 --> 00:40:26,108
every time I show up?
612
00:40:26,132 --> 00:40:27,884
Name one time it hasn't been.
613
00:40:29,844 --> 00:40:31,487
Okay.
614
00:40:31,512 --> 00:40:33,351
But what if I said
that I am not here for work?
615
00:40:37,059 --> 00:40:39,771
Then I would invite you in
for a beer.
616
00:40:40,646 --> 00:40:42,065
Great.
617
00:40:45,818 --> 00:40:47,277
Welcome.
618
00:40:51,449 --> 00:40:54,494
It's nice. You got a nice place.
619
00:40:55,994 --> 00:40:59,349
So, Carla's moving back
to Houston.
620
00:40:59,373 --> 00:41:02,101
She thinks
it's gonna be best for Emily.
621
00:41:02,126 --> 00:41:04,753
She's probably right.
Usually is.
622
00:41:08,173 --> 00:41:10,092
Does that mean you're
moving back to Houston?
623
00:41:12,679 --> 00:41:13,929
I don't know.
624
00:41:16,599 --> 00:41:18,911
This town does need a sheriff.
625
00:41:18,934 --> 00:41:20,811
Temporary, acting sheriff.
626
00:41:22,146 --> 00:41:23,648
Yeah.
627
00:41:26,150 --> 00:41:27,735
I got a lot of ghosts
in Houston.
628
00:41:32,782 --> 00:41:36,577
Are you finally ready
to tell me about them?
629
00:41:37,996 --> 00:41:40,682
Oh, I'm gonna need
to finish this
630
00:41:40,706 --> 00:41:43,166
and probably a few more before
we get into that.
631
00:41:44,626 --> 00:41:45,961
I would like that.
632
00:41:48,880 --> 00:41:50,800
So, why are you here?
633
00:41:53,427 --> 00:41:55,221
Because I wanted to thank you.
634
00:41:57,639 --> 00:42:00,976
Thank you for... for everything.
635
00:42:05,023 --> 00:42:06,342
You would've done
the same for me.
636
00:42:07,817 --> 00:42:08,943
Yeah, I would.
637
00:42:10,820 --> 00:42:12,697
Any damn day.
638
00:42:29,255 --> 00:42:32,257
- - Captions by VITAC...
42627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.