All language subtitles for Whina.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,295 --> 00:02:03,862 HEREMIA: 4 00:02:15,222 --> 00:02:17,224 KARE: 5 00:02:20,009 --> 00:02:21,228 Josephina. 6 00:02:25,319 --> 00:02:26,320 Whina. 7 00:02:51,345 --> 00:02:53,825 -Run! Run! 8 00:02:59,875 --> 00:03:01,659 Run, grandchild, run. That bastard has turned up. 9 00:03:02,051 --> 00:03:03,226 Look after the women. 10 00:03:11,060 --> 00:03:12,104 Whina! 11 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 -Where is she? 12 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 Whina! 13 00:03:22,376 --> 00:03:23,464 Whina! 14 00:03:24,508 --> 00:03:25,727 Whina Te Wake! 15 00:03:32,560 --> 00:03:36,085 This is Maori land! Get out of here! 16 00:03:38,218 --> 00:03:42,222 Whina! Whina Te Wake! Where is she? 17 00:03:42,613 --> 00:03:44,746 Whina! Whina! 18 00:03:52,797 --> 00:03:54,146 There they are. Get them! 19 00:03:55,583 --> 00:03:56,584 Whina! 20 00:04:24,002 --> 00:04:25,700 I wish you bloody natives 21 00:04:25,743 --> 00:04:27,136 would keep your lot under control. 22 00:04:28,050 --> 00:04:29,269 Make my job easier. 23 00:04:29,312 --> 00:04:31,836 -Thank you. 24 00:04:39,061 --> 00:04:40,236 We appreciate your help with this, Frank. 25 00:04:44,153 --> 00:04:45,633 -What are you doing? 26 00:04:47,635 --> 00:04:48,636 You're gonna let her go? 27 00:04:49,898 --> 00:04:51,639 -She'll get a warning. -A warning? 28 00:04:52,117 --> 00:04:54,903 I want her done for trespass, vandalism. 29 00:04:54,946 --> 00:04:58,167 -I want her off my land. -It's Maori land, not yours. 30 00:04:58,733 --> 00:05:00,517 -Your lease means nothing. -Whina. 31 00:05:02,302 --> 00:05:03,520 This is your doing, isn't it? 32 00:05:04,521 --> 00:05:06,175 Sabotage my drainage, 33 00:05:06,654 --> 00:05:09,439 send your daughter in to do your dirty work. 34 00:05:10,658 --> 00:05:12,790 Oh, some chief. 35 00:05:14,009 --> 00:05:16,968 This chief built the church that you pray in, 36 00:05:17,012 --> 00:05:18,056 Mr. Montgomery. 37 00:05:19,319 --> 00:05:21,756 Given the circumstances, the officers decided 38 00:05:21,799 --> 00:05:23,584 that a warning is an appropriate measure. 39 00:05:24,585 --> 00:05:26,543 So, I do hope that you can agree with him. 40 00:05:28,023 --> 00:05:30,330 If I catch her on my land again, 41 00:05:30,721 --> 00:05:33,028 I won't be responsible for what happens. 42 00:05:40,992 --> 00:05:41,993 Papa. 43 00:06:50,322 --> 00:06:52,586 WHINA: 44 00:06:55,589 --> 00:06:57,547 A hundred and thirty-five years 45 00:06:57,591 --> 00:06:58,896 this has been going on. 46 00:06:58,940 --> 00:07:01,421 -Enough is enough. 47 00:07:01,856 --> 00:07:03,858 If we alienate the Pakeha people, 48 00:07:03,901 --> 00:07:07,035 we will never get our land back. You won't. Never. 49 00:07:07,078 --> 00:07:08,863 -We must work together. 50 00:07:09,254 --> 00:07:10,952 Ah, stuff them. 51 00:07:11,343 --> 00:07:13,433 They don't care about us. 52 00:07:17,480 --> 00:07:18,438 Whaea. 53 00:07:19,917 --> 00:07:20,962 What do we do? 54 00:07:34,628 --> 00:07:38,196 In 1840... 55 00:07:39,720 --> 00:07:46,248 Maori owned 66 million acres of land 56 00:07:46,596 --> 00:07:51,514 in our country, Aotearoa New Zealand. 57 00:07:53,473 --> 00:07:57,651 Then our ancestors signed the Treaty of Waitangi... 58 00:07:58,652 --> 00:08:05,397 and today... we barely have two million acres left. 59 00:08:05,441 --> 00:08:08,009 -Bastards. 60 00:08:08,052 --> 00:08:10,402 My father once said... 61 00:08:11,447 --> 00:08:13,710 "Never sell your land... 62 00:08:14,624 --> 00:08:17,758 even if you're down to your last penny." 63 00:08:18,715 --> 00:08:21,849 He knew that in order to face the challenges 64 00:08:21,892 --> 00:08:23,894 of the Pakeha world... 65 00:08:24,895 --> 00:08:26,984 one needed to be smart... 66 00:08:27,855 --> 00:08:29,900 and learn Pakeha ways. 67 00:08:30,379 --> 00:08:33,382 -I do worry... 68 00:08:34,557 --> 00:08:36,733 that if we do not act now... 69 00:08:38,735 --> 00:08:41,956 we may lose our land altogether. 70 00:09:43,887 --> 00:09:44,975 Carla. 71 00:10:04,473 --> 00:10:05,648 In the gumfields today, 72 00:10:05,692 --> 00:10:07,563 there was talk of a new land scheme. 73 00:10:10,827 --> 00:10:12,655 And why would the government help us? 74 00:10:14,483 --> 00:10:16,050 Banks won't even give us loans. 75 00:10:18,966 --> 00:10:20,445 It would put our land in their debt, 76 00:10:20,489 --> 00:10:22,230 but if we work the land hard enough, 77 00:10:22,273 --> 00:10:23,318 we could pay the debt back. 78 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 And if we can't? 79 00:10:27,322 --> 00:10:29,629 They'd be setting us up to fail, you know that. 80 00:10:39,813 --> 00:10:41,292 Apirana Ngata is holding 81 00:10:41,336 --> 00:10:43,512 a meeting in Rotorua, and I would like to go. 82 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 They won't want a woman there. 83 00:11:10,757 --> 00:11:16,545 This land scheme means machinery and equipment. 84 00:11:17,024 --> 00:11:21,855 It will give you the ability to farm your land 85 00:11:22,246 --> 00:11:24,858 in a new and modern way, 86 00:11:25,554 --> 00:11:29,514 yielding results that otherwise would be impossible. 87 00:11:30,211 --> 00:11:31,865 I believe this is an opportunity. 88 00:11:33,257 --> 00:11:38,523 This is an opportunity for Maori to run their farms 89 00:11:38,567 --> 00:11:42,571 at the same pace, if not faster, than the Pakeha. 90 00:11:48,403 --> 00:11:49,534 This is a new era... 91 00:11:50,579 --> 00:11:52,712 and we must be ready. 92 00:12:01,982 --> 00:12:02,983 You look at these 93 00:12:04,375 --> 00:12:04,985 as if you'd never seen anything like them before. 94 00:12:10,164 --> 00:12:11,165 I haven't. 95 00:12:12,906 --> 00:12:15,604 We don't have carvings in our houses in the North. 96 00:12:18,476 --> 00:12:19,608 No? 97 00:12:24,178 --> 00:12:27,181 I've heard about the North's embrace of the Catholic Church. 98 00:12:29,400 --> 00:12:31,272 The Church has nothing to do with it. 99 00:12:32,316 --> 00:12:34,101 The Church encourages our culture. 100 00:12:34,623 --> 00:12:37,757 And yet your maraehave no carvings. 101 00:12:43,632 --> 00:12:46,766 -All aboard! 102 00:13:13,140 --> 00:13:14,184 Oh... 103 00:13:29,069 --> 00:13:31,201 All aboard! 104 00:13:33,682 --> 00:13:34,814 Go well... 105 00:13:35,902 --> 00:13:37,164 Whina Te Wake. 106 00:14:46,059 --> 00:14:48,104 Sister! Telegram! 107 00:14:49,236 --> 00:14:51,542 -Oi! Oi! -A notice. 108 00:14:56,069 --> 00:14:57,244 A notice. 109 00:17:14,555 --> 00:17:17,079 We want government 110 00:17:17,123 --> 00:17:22,215 to acknowledge what is happening to Maori land. 111 00:17:22,258 --> 00:17:25,740 -We want to have it back! 112 00:17:25,783 --> 00:17:29,483 -We want to be equal. 113 00:17:29,526 --> 00:17:33,356 -Good. Good. 114 00:17:34,183 --> 00:17:36,925 We have joined together, 115 00:17:37,404 --> 00:17:39,101 not just Maori 116 00:17:39,145 --> 00:17:43,279 but Pakeha and Maori, all of us together. 117 00:17:43,323 --> 00:17:47,631 -We are one! 118 00:17:48,023 --> 00:17:50,112 And we'll stay until the government recognizes 119 00:17:50,156 --> 00:17:52,245 our grievances and returns our land. 120 00:17:52,462 --> 00:17:54,290 And we're prepared to fight if we have to. 121 00:17:56,901 --> 00:18:00,079 -I beg your pardon? -Whaea, you must realize 122 00:18:00,122 --> 00:18:01,950 we can't just march all this way, 123 00:18:02,211 --> 00:18:04,344 build this momentum and then disperse. 124 00:18:04,866 --> 00:18:07,129 We need answers to our demands, and we will stay 125 00:18:07,173 --> 00:18:08,696 -until we get them. -That's right, we will. 126 00:18:08,739 --> 00:18:11,264 I don't know where you're getting this from, girl. 127 00:18:12,003 --> 00:18:15,094 This cannot be a violent protest. 128 00:18:15,659 --> 00:18:19,141 How will it look if you... stay there fighting? 129 00:18:19,533 --> 00:18:22,275 Communities are rising up all around the world, 130 00:18:22,710 --> 00:18:23,841 indigenous people, 131 00:18:25,191 --> 00:18:27,323 workers, down-trodden people abused by a system 132 00:18:27,367 --> 00:18:29,238 that doesn't give a damn about them. 133 00:18:29,847 --> 00:18:31,588 Now is the time to fight back... 134 00:18:31,632 --> 00:18:34,156 -...collectively. 135 00:18:34,591 --> 00:18:37,116 Whaea...we love you. 136 00:18:37,681 --> 00:18:39,379 Everyone here loves you for your guidance 137 00:18:39,422 --> 00:18:40,989 and everything you've done for us. 138 00:18:43,687 --> 00:18:45,298 But things are changing. 139 00:18:45,689 --> 00:18:48,344 We are changing. This isn't just your mission. 140 00:18:48,388 --> 00:18:50,607 This is for all of Maori to decide. 141 00:18:54,655 --> 00:18:55,743 I see. 142 00:18:58,572 --> 00:18:59,573 I see. 143 00:19:05,274 --> 00:19:06,145 Why? 144 00:19:07,494 --> 00:19:08,495 Whina. 145 00:19:10,061 --> 00:19:11,062 Why? 146 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 -You agree. -But there are still the rules. 147 00:19:18,635 --> 00:19:20,071 -Endless recitals 148 00:19:20,115 --> 00:19:21,638 or getting on with the business that needs to be done? 149 00:19:21,682 --> 00:19:24,119 -Stop arguing with me, woman! 150 00:19:42,877 --> 00:19:44,357 I help you with the farms... 151 00:19:45,358 --> 00:19:48,012 and with the fundraising for the church. 152 00:19:48,056 --> 00:19:49,231 -Richard. 153 00:19:50,798 --> 00:19:52,191 If our people are not ready, when they come to inspect-- 154 00:20:01,809 --> 00:20:02,897 All those fellas... 155 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 knowing I can't control you. 156 00:20:12,559 --> 00:20:13,386 Richard. 157 00:20:17,303 --> 00:20:18,869 -Richard. 158 00:20:20,219 --> 00:20:23,961 -Richard. 159 00:20:31,273 --> 00:20:32,231 Whina. 160 00:20:35,277 --> 00:20:36,278 Yes. 161 00:21:12,575 --> 00:21:13,576 Hello, Whina. 162 00:21:15,317 --> 00:21:16,275 William Cooper. 163 00:21:18,625 --> 00:21:20,496 So, you're who they sent to audit us. 164 00:21:22,368 --> 00:21:25,284 Native land consolidation officer. 165 00:21:28,722 --> 00:21:29,853 Is your husband in? 166 00:21:31,377 --> 00:21:32,813 You want to see the land, right? 167 00:21:33,553 --> 00:21:35,642 -Uh, yes. -I'll just get ready. 168 00:21:38,166 --> 00:21:40,777 -I must say 169 00:21:40,821 --> 00:21:42,823 your progress is most encouraging. 170 00:21:43,693 --> 00:21:45,956 Ngati Kuri are only just clearing their unit. 171 00:21:47,044 --> 00:21:48,959 As Apirana Ngata would say, 172 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 "competition increases productivity." 173 00:21:53,355 --> 00:21:54,878 But you already know that, right? 174 00:21:56,532 --> 00:21:57,707 Hello. 175 00:21:58,926 --> 00:22:00,536 What's that, 120 yards? 176 00:22:01,581 --> 00:22:03,322 I saw you only put in for 50 yards of ditch. 177 00:22:03,365 --> 00:22:06,325 Well, we can do more if we want to. It's our land. 178 00:22:07,282 --> 00:22:09,328 -Do you disagree? -Not at all. 179 00:22:11,547 --> 00:22:13,419 So, we'll keep going all the way up here... 180 00:22:14,637 --> 00:22:16,639 and then along there as far as we want to. 181 00:22:17,771 --> 00:22:20,208 With the slope of the bank for self-sustaining drainage. 182 00:22:21,427 --> 00:22:23,559 Just making the land work, like everyone else. 183 00:22:24,386 --> 00:22:25,866 If only more people thought like that. 184 00:22:32,089 --> 00:22:35,354 God bless us 185 00:22:35,528 --> 00:22:38,357 and this food you have given us 186 00:22:38,400 --> 00:22:43,840 through our Lord Jesus Christ. Amen. 187 00:22:43,884 --> 00:22:45,233 Amen. 188 00:22:57,506 --> 00:22:59,378 I hear things went well out there today. 189 00:22:59,682 --> 00:23:00,727 Oh. 190 00:23:01,989 --> 00:23:02,511 It's some very impressive work you've done. 191 00:23:03,425 --> 00:23:05,253 Working every hour God gives us. 192 00:23:06,907 --> 00:23:08,909 -Yes. 193 00:23:16,438 --> 00:23:17,657 -You know, 194 00:23:17,700 --> 00:23:18,701 there are a number of... 195 00:23:20,268 --> 00:23:21,269 other development schemes that can learn a lot from you. 196 00:23:22,662 --> 00:23:24,315 -People you could help. -We'd like that. 197 00:23:27,275 --> 00:23:28,711 We'd enjoy sharing our knowledge of the land. 198 00:23:29,059 --> 00:23:32,846 Wouldn't we, Whina? 199 00:23:52,126 --> 00:23:53,432 I think I might turn in early. 200 00:23:56,957 --> 00:24:00,177 -Goodnight. -Goodnight. 201 00:24:21,982 --> 00:24:24,680 Oh, no. No. 202 00:24:31,165 --> 00:24:32,209 What are you doing? 203 00:24:32,993 --> 00:24:35,256 -Oh, I-- -I didn't ask you to clean up. 204 00:24:36,562 --> 00:24:37,998 Oh, it was no trouble. I wanted to help. 205 00:24:38,041 --> 00:24:42,568 We don't need your help. Do you understand? We're fine. 206 00:24:46,572 --> 00:24:47,747 Carla, go to bed. 207 00:24:48,530 --> 00:24:50,184 -Take your brother. -Okay. 208 00:24:57,757 --> 00:24:58,932 Perhaps, I'll turn in as well. 209 00:25:03,893 --> 00:25:04,938 What time would you like 210 00:25:04,981 --> 00:25:06,026 -to continue-- -Sunrise. 211 00:25:07,506 --> 00:25:08,507 I'll wake you. 212 00:25:11,422 --> 00:25:12,423 Goodnight, then. 213 00:26:03,170 --> 00:26:05,738 ...and on that hill is the most incredible view. 214 00:28:27,401 --> 00:28:29,708 I used to come here when I was a child. 215 00:28:35,583 --> 00:28:37,933 The family that lived here were friends of my father. 216 00:28:44,940 --> 00:28:47,073 They owned all the land around here. 217 00:28:49,640 --> 00:28:51,077 As far as you could see. 218 00:28:57,126 --> 00:28:59,128 They miss one piece of paperwork, and... 219 00:28:59,781 --> 00:29:00,869 it's taken from them. 220 00:29:17,016 --> 00:29:18,060 I'm sorry, Whina. 221 00:29:21,411 --> 00:29:22,412 I am. 222 00:29:24,327 --> 00:29:26,852 I know things are difficult for you right now. 223 00:29:31,030 --> 00:29:32,683 If there's anything I can do to help... 224 00:31:06,647 --> 00:31:08,475 Your father used to sit right there 225 00:31:08,954 --> 00:31:10,303 when he needed time with God. 226 00:31:17,571 --> 00:31:18,877 Go be with Richard now. 227 00:31:20,922 --> 00:31:22,924 You know, he is lucky to have you as his wife. 228 00:31:24,621 --> 00:31:26,449 And he is a good Catholic. 229 00:31:27,276 --> 00:31:29,148 He'll soon be sitting next to God. 230 00:31:33,152 --> 00:31:34,936 Thank you, Father. 231 00:31:36,982 --> 00:31:39,419 "I will life up mine eyes unto the hills, 232 00:31:39,723 --> 00:31:41,073 from whence cometh my help." 233 00:31:42,726 --> 00:31:45,816 "My help cometh from the Lord, which made heaven and earth." 234 00:31:46,121 --> 00:31:48,602 "Behold, he that keepeth Israel 235 00:31:48,907 --> 00:31:51,257 shall neither slumber nor sleep." 236 00:31:52,301 --> 00:31:53,781 "The Lord is thy keeper." 237 00:31:54,260 --> 00:31:56,697 "The Lord is thy shade upon thy right hand." 238 00:31:57,567 --> 00:32:01,049 "The sun shall not smite thee by day, nor moon by night." 239 00:32:02,529 --> 00:32:04,792 "The Lord shall preserve thee from all evil." 240 00:32:05,227 --> 00:32:07,099 "He shall preserve thy soul." 241 00:32:07,142 --> 00:32:10,406 "The Lord shall preserve thy going out, and thy coming in, 242 00:32:10,624 --> 00:32:14,106 from this time forth and even for evermore." 243 00:32:15,150 --> 00:32:17,544 Farewell, my friend. 244 00:32:34,953 --> 00:32:35,954 Whina! 245 00:32:37,825 --> 00:32:38,826 Keep going. 246 00:32:46,660 --> 00:32:48,662 -Whina. -William... 247 00:32:49,489 --> 00:32:50,490 ...no. 248 00:32:51,665 --> 00:32:53,406 -I have to go back to Rotorua. -Then go. 249 00:32:54,842 --> 00:32:55,974 Can we not at least talk? 250 00:32:59,673 --> 00:33:00,761 I said no. 251 00:33:45,893 --> 00:33:47,199 -Whina! 252 00:33:50,245 --> 00:33:53,857 -Whina, I need to speak to you. 253 00:33:53,901 --> 00:33:55,033 We need to talk. 254 00:33:57,557 --> 00:33:58,949 I'm busy! 255 00:34:00,603 --> 00:34:03,128 Okay, then, well... I'll help you. 256 00:34:08,655 --> 00:34:10,309 Don't be ridiculous. 257 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 What are we looking for? 258 00:34:25,759 --> 00:34:28,892 -Here. Let me help. 259 00:34:28,936 --> 00:34:30,024 No, I don't need your help. 260 00:34:31,460 --> 00:34:32,113 -Please. Please let me help. -I don't need-- 261 00:34:32,853 --> 00:34:34,115 -Thank you. 262 00:34:56,181 --> 00:34:57,965 -Hey. 263 00:34:58,444 --> 00:35:01,142 -I'm glad you think it's funny. 264 00:35:04,232 --> 00:35:05,277 Here. Let me help you. 265 00:35:13,807 --> 00:35:15,287 I'm sorry about Richard, Whina. 266 00:35:19,726 --> 00:35:20,727 I truly am. 267 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 I submitted my report to the commission. 268 00:35:34,219 --> 00:35:35,829 They were just as pleased as I was. 269 00:35:39,485 --> 00:35:41,269 You did it, Whina. You... 270 00:35:42,488 --> 00:35:43,445 ...succeeded. 271 00:35:49,321 --> 00:35:50,322 What? 272 00:36:14,781 --> 00:36:17,871 Uh-- 273 00:36:18,872 --> 00:36:22,658 Are you... Are you sure? How many months? 274 00:36:24,225 --> 00:36:25,705 You should know the answer to that. 275 00:36:47,553 --> 00:36:48,728 I think I can feel him. 276 00:36:50,556 --> 00:36:51,818 You don't know it's a him. 277 00:36:55,256 --> 00:36:58,085 I know... that I love you... 278 00:36:59,913 --> 00:37:00,957 and that... 279 00:37:05,310 --> 00:37:07,573 I want to be with you. 280 00:37:48,135 --> 00:37:49,528 WHINA: 281 00:38:56,682 --> 00:39:01,513 PITA: 282 00:39:02,949 --> 00:39:04,385 HERETUTE: 283 00:39:04,690 --> 00:39:06,300 PITA: 284 00:39:08,433 --> 00:39:10,348 PITA: 285 00:39:14,134 --> 00:39:15,657 Go, go! Get in the car! 286 00:39:17,442 --> 00:39:18,660 There he is! 287 00:39:20,227 --> 00:39:21,881 Go! Go! Go, Whina! Get out of here! 288 00:39:22,534 --> 00:39:23,622 Don't come back! 289 00:39:24,753 --> 00:39:26,538 Don't come back! 290 00:39:59,266 --> 00:40:00,267 Whaea. 291 00:40:04,271 --> 00:40:05,315 Are you ready? 292 00:40:12,845 --> 00:40:14,803 We have united 293 00:40:14,847 --> 00:40:19,417 to open the eyes of those who refuse to see... 294 00:40:20,418 --> 00:40:23,508 to see what is right in front of them... 295 00:40:24,291 --> 00:40:27,990 -the loss of our land. 296 00:40:28,469 --> 00:40:31,646 We will march the length of this island, 297 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 Te Ika-a-Maui, 298 00:40:34,127 --> 00:40:38,566 from the top, all the way down to Parliament House. 299 00:40:38,610 --> 00:40:41,613 -A sacred hikoi... 300 00:40:42,483 --> 00:40:45,660 -to bring us all together. 301 00:40:46,444 --> 00:40:48,402 Te Roopu o te Matakite. 302 00:40:49,751 --> 00:40:51,449 Those with foresight. 303 00:40:52,450 --> 00:40:56,105 That is what we are, that is what we must be. 304 00:40:59,108 --> 00:41:03,069 We will encounter opposition of every kind. 305 00:41:03,939 --> 00:41:05,811 Be prepared for abuse. 306 00:41:06,551 --> 00:41:10,511 This is what people do when they are afraid of you. 307 00:41:11,860 --> 00:41:13,862 They will try to provoke you. 308 00:41:14,776 --> 00:41:16,604 Do not be violent. 309 00:41:17,692 --> 00:41:19,259 Rise above it. 310 00:41:19,912 --> 00:41:21,348 Be proud. 311 00:41:22,131 --> 00:41:25,004 Only then will they know we are serious. 312 00:41:27,789 --> 00:41:30,662 Even our Maori chiefs have said this march is wrong, 313 00:41:31,314 --> 00:41:36,363 that Maori only march to war, never peace. 314 00:41:37,320 --> 00:41:39,975 Well, I say we march for both. 315 00:41:40,019 --> 00:41:41,063 Yes! 316 00:41:41,107 --> 00:41:42,282 War and peace. 317 00:41:42,325 --> 00:41:44,545 -We march. 318 00:41:45,590 --> 00:41:48,941 We march to be seen. We march to be heard. 319 00:41:49,158 --> 00:41:52,988 We march to wake the conscience of the Pakeha, 320 00:41:53,032 --> 00:41:56,644 to make the people of our country know 321 00:41:56,688 --> 00:42:01,388 not one more acre of Maori land will be stolen. 322 00:42:01,431 --> 00:42:03,433 -Not one more acre. 323 00:42:03,477 --> 00:42:05,218 Not one more acre. 324 00:42:18,797 --> 00:42:19,798 Good morning 325 00:42:21,103 --> 00:42:22,104 from the New Zealand Broadcasting Service. 326 00:42:23,366 --> 00:42:25,368 Sir Apirana Ngata has begun preparations 327 00:42:25,412 --> 00:42:27,719 for the Waitangi centennial celebrations 328 00:42:27,980 --> 00:42:31,940 to be held at Waitangi on the sixth of February, 1940. 329 00:42:32,245 --> 00:42:34,900 This momentous occasion marks 100 years 330 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 since the British and Maori people 331 00:42:36,902 --> 00:42:39,382 signed New Zealand's founding document, 332 00:42:39,600 --> 00:42:40,906 the Treaty of Waitangi. 333 00:42:53,614 --> 00:42:56,225 So, that's all you do. You line it up... 334 00:42:58,576 --> 00:43:00,316 ...and you breathe out slowly, and you squeeze. 335 00:43:01,666 --> 00:43:02,754 You'd better listen to her, son. 336 00:43:03,276 --> 00:43:04,538 Hey, Dad. 337 00:43:04,582 --> 00:43:06,584 Your mother's Panguru's sharp-shooting champion. 338 00:43:07,193 --> 00:43:08,194 Not anymore. 339 00:43:09,369 --> 00:43:10,892 I doubt they'd find anyone better. 340 00:43:19,292 --> 00:43:20,293 Doesn't get it from me. 341 00:43:31,347 --> 00:43:32,914 Have you given more thought to what we talked about? 342 00:43:35,787 --> 00:43:38,703 It's been seven years since we left Panguru, Whina. 343 00:43:40,487 --> 00:43:41,793 WILLIAM: The land's no good anymore. 344 00:43:42,794 --> 00:43:44,012 Kauri gum gone. 345 00:43:45,057 --> 00:43:46,058 No logging. 346 00:43:49,104 --> 00:43:50,192 It's gonna be harder and harder to make a living. 347 00:43:50,323 --> 00:43:51,498 The best thing we can do for the children now 348 00:43:51,541 --> 00:43:52,542 is get them an education. 349 00:43:53,326 --> 00:43:55,633 Use their heads... not their hands. 350 00:43:57,547 --> 00:43:59,680 And the schools in Auckland will allow them to do that. 351 00:44:00,986 --> 00:44:02,640 What's the talk around the Waitangi centennial? 352 00:44:05,120 --> 00:44:06,165 I wouldn't know. 353 00:44:08,515 --> 00:44:10,212 The committee will have their hands full. 354 00:44:10,691 --> 00:44:12,432 Well, if they're organized, they'll be fine. 355 00:44:13,172 --> 00:44:15,174 We used to do that sort of thing all the time. 356 00:44:15,217 --> 00:44:16,871 Not with the numbers they're talking about. 357 00:44:16,915 --> 00:44:18,046 -Well, that's their problem, 358 00:44:18,090 --> 00:44:19,091 then, isn't it? 359 00:44:22,790 --> 00:44:25,010 Mum. We'll take them. 360 00:44:30,276 --> 00:44:31,277 Thank you. 361 00:44:35,020 --> 00:44:36,064 I agree. 362 00:44:39,546 --> 00:44:40,678 The land is no good. 363 00:44:45,204 --> 00:44:46,553 They must use their heads now. 364 00:44:56,215 --> 00:44:57,216 Good job. 365 00:45:04,963 --> 00:45:06,225 Good girl. 366 00:45:09,968 --> 00:45:11,056 Whina. 367 00:45:14,450 --> 00:45:17,715 You would've heard about the Treaty centennial coming up. 368 00:45:19,934 --> 00:45:22,807 Sometimes I wonder what we're celebrating. 369 00:45:26,245 --> 00:45:28,290 Our land sold from under us. 370 00:45:30,597 --> 00:45:32,730 The power of our chiefs in the dust. 371 00:45:34,296 --> 00:45:35,297 Our culture... 372 00:45:36,081 --> 00:45:37,082 scattered. 373 00:45:40,433 --> 00:45:42,652 But if things are to change... 374 00:45:44,785 --> 00:45:47,440 we must change them. 375 00:45:51,487 --> 00:45:55,665 I need people I can trust in positions of responsibility. 376 00:45:57,929 --> 00:45:58,973 I am hoping... 377 00:46:00,758 --> 00:46:02,281 you will be one of those people. 378 00:46:09,288 --> 00:46:11,464 I'm not sure I am one of those people, Api. 379 00:46:14,684 --> 00:46:16,077 Whatever you have been, through... 380 00:46:17,383 --> 00:46:18,384 Whina... 381 00:46:19,733 --> 00:46:21,996 I know how capable you are. 382 00:46:27,959 --> 00:46:29,743 What is it you'd like me to do? 383 00:46:35,140 --> 00:46:36,141 Catering? 384 00:46:42,495 --> 00:46:43,539 He's not serious? 385 00:46:45,193 --> 00:46:46,499 It's an important job. 386 00:46:46,542 --> 00:46:48,022 WILLIAM: It's beneath you, Whina. 387 00:46:48,066 --> 00:46:50,851 -Well, someone has to do it. -That someone is not you. 388 00:46:52,679 --> 00:46:54,028 You should be welcoming the dignitaries, 389 00:46:54,072 --> 00:46:55,813 not cooking for them. 390 00:47:00,905 --> 00:47:02,428 Well, perhaps he's right, Wiri. 391 00:47:09,783 --> 00:47:11,959 All our choices have consequences. 392 00:47:22,970 --> 00:47:23,971 Stand up. 393 00:47:59,093 --> 00:48:02,488 -Whina Te Wake. 394 00:49:15,039 --> 00:49:16,431 Here. 395 00:49:21,132 --> 00:49:25,788 Ah, there she is. The great Whina Te Wake. 396 00:49:27,399 --> 00:49:28,661 Miss Ngapuna. 397 00:49:30,010 --> 00:49:31,533 MAHINA: I'm surprised she's even here 398 00:49:31,577 --> 00:49:34,710 after all that sordid business back in Panguru. 399 00:49:36,538 --> 00:49:39,150 Always nice to see you, Mahina. 400 00:49:39,193 --> 00:49:40,847 It's a big day for me today, Whina, 401 00:49:41,152 --> 00:49:43,197 to have my mana recognized this way, 402 00:49:43,763 --> 00:49:45,939 to be the one to lift the tapufrom the marae. 403 00:49:47,071 --> 00:49:48,681 You must be very proud. 404 00:51:27,084 --> 00:51:31,436 We come together in unity with the past... 405 00:51:31,653 --> 00:51:35,614 ...present and future. 406 00:53:36,735 --> 00:53:41,696 We come together in unity 407 00:53:41,740 --> 00:53:46,223 with the past, present... 408 00:53:46,266 --> 00:53:49,226 -And future. -...and future. 409 00:55:31,197 --> 00:55:33,068 I should've known asking you 410 00:55:33,112 --> 00:55:35,506 to cater was dangerous. 411 00:55:42,251 --> 00:55:43,992 -Api-- -I cannot dispute 412 00:55:44,036 --> 00:55:46,691 your right to do what you have done. 413 00:55:47,256 --> 00:55:51,043 But it is the way you have done it that is the problem. 414 00:55:52,349 --> 00:55:54,742 How are we to bring our people together 415 00:55:54,786 --> 00:55:57,919 when they are constantly leaving in anger? 416 00:55:59,356 --> 00:56:03,664 Every day, I navigate not only tribal differences 417 00:56:04,361 --> 00:56:06,885 but Maori and Pakeha worlds. 418 00:56:07,494 --> 00:56:08,495 I do it... 419 00:56:09,627 --> 00:56:11,977 because I believe in a future... 420 00:56:12,934 --> 00:56:14,719 where we are closer together... 421 00:56:16,547 --> 00:56:17,765 not further apart. 422 00:56:23,858 --> 00:56:25,164 Now, I'm sure you have enough to do in the kitchen. 423 00:56:27,471 --> 00:56:28,689 There's nobody left. 424 00:56:29,908 --> 00:56:30,909 What? 425 00:56:32,301 --> 00:56:34,347 Ngati Kuri won't work for me anymore. 426 00:56:51,799 --> 00:56:52,974 Argh! 427 00:56:58,502 --> 00:57:00,329 Looks like you could do 428 00:57:00,373 --> 00:57:01,809 with some help there, Auntie. 429 00:57:04,203 --> 00:57:05,204 Gabriel? 430 00:57:07,859 --> 00:57:09,730 Are my eyes deceiving me? 431 00:57:14,692 --> 00:57:16,607 Since when does Panguru send its angels to war? 432 00:57:18,826 --> 00:57:20,088 Well, I guess even angels 433 00:57:20,132 --> 00:57:21,307 have to fight when they're called. 434 00:57:24,876 --> 00:57:25,877 These your friends? 435 00:57:28,488 --> 00:57:29,533 Hello. 436 00:57:31,056 --> 00:57:33,754 Your friends now, Whaea. Orders of Api. 437 00:57:35,539 --> 00:57:36,931 Let's get to work now, boys. 438 00:57:41,719 --> 00:57:43,634 So, how are things back home? 439 00:57:47,681 --> 00:57:49,727 Kind of happy to leave, to be honest. 440 00:57:53,078 --> 00:57:54,209 Why's that? 441 00:57:56,647 --> 00:57:59,693 The place feels like it's dying. There's no jobs. 442 00:58:01,521 --> 00:58:02,957 Nobody's working the land anymore. 443 00:58:06,700 --> 00:58:08,615 A lot of whanau are moving away to Auckland. 444 00:58:10,182 --> 00:58:12,140 Isn't someone doing something about it? 445 00:58:12,750 --> 00:58:13,751 Who? 446 00:59:36,224 --> 00:59:37,748 We need to go home, William. 447 00:59:40,228 --> 00:59:43,362 -We need to go back to Panguru. 448 00:59:52,980 --> 00:59:54,112 It's my home. 449 01:00:00,814 --> 01:00:03,034 If we go back to Panguru... 450 01:00:05,906 --> 01:00:07,473 we will never be at peace. 451 01:00:10,650 --> 01:00:11,825 They'll make sure of that. 452 01:01:08,273 --> 01:01:09,187 -Aww. 453 01:01:11,189 --> 01:01:12,320 -Wiri. 454 01:01:12,364 --> 01:01:13,191 Heretute. 455 01:01:23,680 --> 01:01:27,684 Gosh. Kids, how quickly you've grown up. 456 01:01:38,390 --> 01:01:39,391 Here... 457 01:01:40,261 --> 01:01:41,785 we will build a meeting hall... 458 01:01:42,786 --> 01:01:45,440 where women can speak alongside men. 459 01:01:47,616 --> 01:01:51,403 We will have carvings that carry the stories of our ancestors. 460 01:01:54,406 --> 01:01:56,756 This is how we will bring hope back to our people. 461 01:01:58,236 --> 01:02:00,194 This is how you ruffle feathers, Whina. 462 01:02:00,891 --> 01:02:02,283 WHINA: Well, let them be ruffled. 463 01:02:03,894 --> 01:02:05,069 Who will do the carvings? 464 01:02:05,765 --> 01:02:07,680 I've already sent word out to Te Arawa. 465 01:02:08,289 --> 01:02:10,030 I've asked them to send their master carvers. 466 01:02:10,074 --> 01:02:11,075 They will teach us. 467 01:02:12,119 --> 01:02:13,120 Let me get this straight. 468 01:02:14,643 --> 01:02:15,427 You want to build a marae where women can speak... 469 01:02:16,558 --> 01:02:18,517 with carvings made by another iwi? 470 01:02:19,823 --> 01:02:22,434 A meeting hall, not a marae. 471 01:02:24,610 --> 01:02:25,611 And yes. 472 01:02:29,267 --> 01:02:30,790 I only hope Te Arawa agree. 473 01:02:33,488 --> 01:02:35,969 Mum. Mum! 474 01:02:37,318 --> 01:02:39,494 Te Arawa... they're here. 475 01:02:42,323 --> 01:02:43,629 They've come to join us. 476 01:02:53,770 --> 01:02:57,991 Oh, hello, family. 477 01:02:58,862 --> 01:03:00,602 -Be quick. Oh! -Hello, Whaea. 478 01:03:00,864 --> 01:03:02,387 We've been waiting for you. 479 01:03:03,692 --> 01:03:05,259 Word of your march is spreading, Whaea. 480 01:03:07,827 --> 01:03:09,002 And there's more on their way. 481 01:03:09,046 --> 01:03:10,264 We're coming with you. 482 01:03:10,830 --> 01:03:12,136 We're coming the whole way, Whaea. 483 01:03:14,834 --> 01:03:18,011 -Hello. Hello -Hello, family. 484 01:04:02,664 --> 01:04:06,320 This Memorial of Rights... 485 01:04:07,713 --> 01:04:11,717 lists the grievances of the Maori people 486 01:04:12,109 --> 01:04:14,067 regarding our land. 487 01:04:16,461 --> 01:04:17,592 Rangatira... 488 01:04:19,203 --> 01:04:20,552 pick up the pen... 489 01:04:21,727 --> 01:04:23,076 and join us. 490 01:04:23,990 --> 01:04:25,470 You will see... 491 01:04:26,253 --> 01:04:29,300 that it has been signed by leaders 492 01:04:29,822 --> 01:04:33,217 from nearly every tribe in the North. 493 01:04:35,959 --> 01:04:36,960 This... 494 01:04:38,091 --> 01:04:39,919 will bind us together. 495 01:04:41,007 --> 01:04:43,401 All Maori together. 496 01:04:44,054 --> 01:04:47,709 -All Maori together... 497 01:04:47,753 --> 01:04:50,277 ...to show government that we are here... 498 01:04:51,061 --> 01:04:52,889 we are united... 499 01:04:53,933 --> 01:04:59,330 and we will not allow one more acre of our land to be stolen. 500 01:05:04,248 --> 01:05:05,466 So, rangatira... 501 01:05:07,904 --> 01:05:10,297 join our sacred quest. 502 01:05:11,995 --> 01:05:14,606 Do what is right for your people. 503 01:05:27,488 --> 01:05:28,707 Thank you. 504 01:06:13,186 --> 01:06:16,363 I know many of you are suffering. 505 01:06:16,624 --> 01:06:19,758 I too am suffering with chronic arthritis. 506 01:06:21,542 --> 01:06:23,022 You know, not long ago... 507 01:06:23,675 --> 01:06:26,286 I could not even get out of bed. 508 01:06:27,766 --> 01:06:30,247 I lay there, and I thought, "Well... 509 01:06:31,204 --> 01:06:32,292 this is it." 510 01:06:33,685 --> 01:06:35,426 "I can do no more." 511 01:06:36,862 --> 01:06:38,559 "It's time for me to die." 512 01:06:40,083 --> 01:06:41,388 Then that night... 513 01:06:42,128 --> 01:06:43,390 I had a dream. 514 01:06:44,087 --> 01:06:45,697 I was in heaven. 515 01:06:46,785 --> 01:06:51,572 And I saw all of my old relations. 516 01:06:52,704 --> 01:06:58,231 And then I saw Jesus. Oh! Oh! 517 01:06:58,840 --> 01:07:01,800 I could barely look at him. 518 01:07:02,714 --> 01:07:06,065 And I said, "Oh... please, Lord... 519 01:07:07,110 --> 01:07:10,243 I want to be here with you and my husband now." 520 01:07:11,940 --> 01:07:14,639 -And he said, "No." 521 01:07:14,682 --> 01:07:17,120 He said, "You have much more to do." 522 01:07:17,555 --> 01:07:21,907 And, oh, well, now I know why the dear Lord left me here. 523 01:07:22,299 --> 01:07:25,345 To lead this sacred march. 524 01:07:25,998 --> 01:07:29,045 So, I'd better not let him down, eh? 525 01:07:47,150 --> 01:07:51,415 Hey! What is going on out here? 526 01:07:52,416 --> 01:07:54,026 Just getting some fresh air, Whaea. 527 01:07:56,289 --> 01:07:57,290 Sit down. 528 01:07:59,858 --> 01:08:00,989 You know... 529 01:08:01,599 --> 01:08:05,298 people have been sent home already 530 01:08:05,342 --> 01:08:07,344 for this sort of behavior. 531 01:08:08,127 --> 01:08:11,217 We're just relaxing, Whaea. What's the big deal? 532 01:08:11,609 --> 01:08:13,393 It helps us get through the march. 533 01:08:14,786 --> 01:08:17,267 Helps you get through the march. 534 01:08:18,572 --> 01:08:22,663 Is getting our land back not enough motivation for you? 535 01:08:23,403 --> 01:08:26,014 What do you think people are going to make of this-- 536 01:08:26,058 --> 01:08:27,320 The ones that are watching us, 537 01:08:27,581 --> 01:08:30,584 waiting for any reason to shut us down? 538 01:08:30,932 --> 01:08:32,499 Then we just won't get caught, 539 01:08:32,804 --> 01:08:33,935 -Whaea. -Too late. 540 01:08:35,459 --> 01:08:36,373 Get your stuff. 541 01:08:37,635 --> 01:08:38,723 What? 542 01:08:40,377 --> 01:08:42,553 -You are not needed, so leave. -You can't be serious. 543 01:08:44,163 --> 01:08:47,819 -I am deadly serious, girl. -Whaea! 544 01:08:59,004 --> 01:09:00,136 Far out. 545 01:09:03,748 --> 01:09:04,662 Now... 546 01:09:06,490 --> 01:09:09,188 you two... came to me... 547 01:09:10,189 --> 01:09:11,973 and asked me to lead. 548 01:09:14,628 --> 01:09:17,022 So, now you need to decide... 549 01:09:17,849 --> 01:09:19,894 if you stand with us... 550 01:09:21,766 --> 01:09:22,984 or leave with her. 551 01:09:27,511 --> 01:09:28,555 Sorry, Whaea. 552 01:09:53,363 --> 01:09:54,364 Gabriel. 553 01:09:55,887 --> 01:09:57,193 Let's work together as one. 554 01:10:22,740 --> 01:10:23,741 Whina! 555 01:10:32,750 --> 01:10:34,404 Whina, there's a lot of talk 556 01:10:34,447 --> 01:10:35,318 in the community. 557 01:10:36,449 --> 01:10:38,451 You're building your own marae, why? 558 01:10:41,106 --> 01:10:43,587 Not a marae, a meeting house. 559 01:10:43,978 --> 01:10:47,721 A home where our young men from war can return to. 560 01:10:50,115 --> 01:10:52,073 You insult our maraeby building this. 561 01:10:52,117 --> 01:10:53,988 -You insult Te Rarawa 562 01:10:54,032 --> 01:10:56,426 and the people of Waipuna, and you cause further insult 563 01:10:56,469 --> 01:10:58,384 by bringing in carvers from Te Arawa. 564 01:10:59,037 --> 01:11:00,604 I know we haven't always seen eye to eye, 565 01:11:00,821 --> 01:11:03,041 but this isn't about our past anymore, Whina. 566 01:11:03,302 --> 01:11:04,477 You need to stop what you're doing. 567 01:11:04,521 --> 01:11:06,218 You need to send the Te Arawa carvers home. 568 01:11:06,958 --> 01:11:09,395 -Or this will all end badly. 569 01:11:12,050 --> 01:11:13,530 If I had consulted... 570 01:11:14,574 --> 01:11:17,534 do you really think that they would've let me do it? 571 01:11:31,025 --> 01:11:33,158 That's the first time I've seen him smile 572 01:11:33,506 --> 01:11:34,812 since he came home. 573 01:11:57,922 --> 01:11:58,923 Gabriel. 574 01:12:00,228 --> 01:12:01,752 -How're you? -Good. 575 01:12:06,191 --> 01:12:07,279 Father Mulder. 576 01:12:09,368 --> 01:12:10,935 I'm so pleased you could join us. 577 01:12:12,763 --> 01:12:15,200 I hear you are leaving us soon for Auckland. 578 01:12:16,375 --> 01:12:17,333 Yes. 579 01:12:17,898 --> 01:12:18,899 That's correct. 580 01:12:20,074 --> 01:12:21,075 Please... 581 01:12:23,208 --> 01:12:25,253 let me show you some of what we have been doing. 582 01:12:33,436 --> 01:12:34,785 These are our taniwha. 583 01:12:36,439 --> 01:12:37,788 Araiteuru... 584 01:12:39,703 --> 01:12:40,921 Niniwa. 585 01:12:44,098 --> 01:12:46,710 They are the guardians of the Hokianga harbor... 586 01:12:48,189 --> 01:12:49,930 the protectors of our land. 587 01:12:51,236 --> 01:12:53,369 They will help to heal our people. 588 01:12:59,200 --> 01:13:00,288 And God, Whina? 589 01:13:02,813 --> 01:13:04,292 How have you healed things with him? 590 01:13:10,255 --> 01:13:11,822 William and I are married now. 591 01:13:14,259 --> 01:13:15,913 We intend to live the rest of our lives 592 01:13:15,956 --> 01:13:17,610 in accordance with the church. 593 01:13:20,439 --> 01:13:22,398 I believe that God has forgiven us. 594 01:13:26,097 --> 01:13:27,446 I would hope you feel the same. 595 01:13:30,580 --> 01:13:31,972 That's between yourself and God. 596 01:13:33,539 --> 01:13:34,671 Thank you for the tour. 597 01:13:53,254 --> 01:13:55,343 With my work here coming to an end... 598 01:13:56,432 --> 01:13:57,824 I've had a lot on my mind. 599 01:13:59,870 --> 01:14:02,438 So, wondering what I've achieved... 600 01:14:04,483 --> 01:14:05,789 and worrying 601 01:14:06,050 --> 01:14:08,792 about what the future might hold for Panguru. 602 01:14:10,663 --> 01:14:14,798 I would like to express... my immediate concerns, 603 01:14:15,015 --> 01:14:18,715 and I hope you hear the urgency of my words. 604 01:14:19,716 --> 01:14:23,067 "Thou shalt have no other gods... before me." 605 01:14:25,678 --> 01:14:27,332 "And thou shalt not make... 606 01:14:28,507 --> 01:14:29,682 for yourself... 607 01:14:30,988 --> 01:14:32,163 an image... 608 01:14:33,077 --> 01:14:35,209 in the form of anything... 609 01:14:36,210 --> 01:14:40,171 in the heaven above, or on the earth beneath 610 01:14:40,606 --> 01:14:42,652 or in the waters below." 611 01:14:44,610 --> 01:14:46,873 So, yesterday, I bore witness... 612 01:14:47,657 --> 01:14:49,397 to wooden carvings... 613 01:14:50,050 --> 01:14:51,487 that were perhaps... 614 01:14:52,488 --> 01:14:54,011 the most offensive... 615 01:14:54,707 --> 01:14:58,537 and grotesque idols one could possibly imagine. 616 01:14:59,407 --> 01:15:02,802 Reproductive organs-- They were on full display. 617 01:15:04,108 --> 01:15:05,805 There were idols giving birth. 618 01:15:06,545 --> 01:15:08,329 Do you know, it was disturbing. 619 01:15:09,722 --> 01:15:13,117 Disgusting imagery that no Christian 620 01:15:13,160 --> 01:15:16,163 -should ever be exposed to. -Excuse me, Father... 621 01:15:16,773 --> 01:15:19,515 -but you are wrong. -Oh, how dare you. 622 01:15:19,558 --> 01:15:20,603 You should not preach 623 01:15:20,646 --> 01:15:23,693 about things you do not understand. 624 01:15:24,563 --> 01:15:27,914 Trying to threaten us with damnation? 625 01:15:28,262 --> 01:15:32,353 We here are the Lord's most loyal servants. 626 01:15:32,397 --> 01:15:34,704 And who are you to speak to me 627 01:15:34,747 --> 01:15:39,273 -in my church like this? -My father built this church! 628 01:15:40,927 --> 01:15:42,625 And I'm not going to sit here 629 01:15:42,668 --> 01:15:45,410 and listen to you preach ignorance. 630 01:15:45,715 --> 01:15:46,716 Come on. 631 01:15:49,066 --> 01:15:51,155 And anyone else who agrees with me. 632 01:16:17,529 --> 01:16:19,183 People are quick to be angry. 633 01:16:28,496 --> 01:16:29,585 They'll come round. 634 01:16:30,847 --> 01:16:31,978 You'll see. 635 01:16:42,989 --> 01:16:46,776 The problem with people is that they can't see what they need 636 01:16:46,819 --> 01:16:49,126 until you put it right in front of them. 637 01:16:56,002 --> 01:16:56,873 What? 638 01:16:59,136 --> 01:17:00,833 Nice to hear the old you again. 639 01:17:12,149 --> 01:17:14,325 I don't know who the old me is. 640 01:17:34,562 --> 01:17:36,739 I remember when I first heard you play this. 641 01:18:03,853 --> 01:18:05,158 No, no, no, no, no! 642 01:18:06,812 --> 01:18:07,987 -Wiri! -Come here! 643 01:18:08,031 --> 01:18:09,380 No! 644 01:18:10,468 --> 01:18:11,469 Wiri! 645 01:18:12,644 --> 01:18:14,037 Wiri, no! 646 01:18:14,080 --> 01:18:15,691 Somebody get the carvings out of there! 647 01:18:15,734 --> 01:18:16,692 Wiri! 648 01:18:18,737 --> 01:18:20,086 Wiri, no! 649 01:18:21,044 --> 01:18:22,045 Wiri! 650 01:18:23,220 --> 01:18:25,831 -Wiri! 651 01:18:32,490 --> 01:18:37,669 -My chest. -Help! Help, please! 652 01:18:38,148 --> 01:18:39,584 -Whina. -What's the matter? 653 01:18:39,627 --> 01:18:43,022 -Help! -Whaea! 654 01:18:47,810 --> 01:18:52,466 -Wiri! I can't hear you. 655 01:18:52,510 --> 01:18:56,732 I can't hear you. Don't do this to me, please. 656 01:20:08,891 --> 01:20:09,848 Can I help you? 657 01:20:11,110 --> 01:20:11,545 Hello. My name is Josephine Cooper. 658 01:20:12,459 --> 01:20:13,809 You're Josephine Cooper? 659 01:20:14,287 --> 01:20:15,985 I rented this house. 660 01:20:17,856 --> 01:20:20,467 I'm sorry, but it seems we no longer have availability. 661 01:20:20,511 --> 01:20:23,514 -But... I'd already arranged-- -I'm sorry. 662 01:20:23,862 --> 01:20:24,994 -I can't help you. -Excuse me. 663 01:20:26,909 --> 01:20:28,301 WHINA: What are we supposed to do? 664 01:20:53,500 --> 01:20:54,501 Yes? 665 01:20:55,894 --> 01:20:59,202 -I'm looking for Father Mulder. -Bishop Mulder? 666 01:21:00,551 --> 01:21:02,988 -Not here. -Well, where is he? 667 01:21:05,295 --> 01:21:07,079 I'm sorry. You'll have to come back tomorrow. 668 01:21:07,558 --> 01:21:08,559 No, please. 669 01:21:10,822 --> 01:21:11,954 We need help. 670 01:21:12,955 --> 01:21:14,260 We have nowhere to stay. 671 01:21:15,827 --> 01:21:18,395 -This is not a halfway house. -No, it is a house of God. 672 01:21:20,353 --> 01:21:24,357 "He who oppresses the poor shows contempt for their maker... 673 01:21:26,794 --> 01:21:29,797 but whoever is kind to the needy honors God." 674 01:21:35,760 --> 01:21:37,631 Brought my family here for work. 675 01:21:38,241 --> 01:21:39,895 -But there isn't any. 676 01:21:40,939 --> 01:21:43,115 Couldn't find anywhere to live, so... 677 01:21:45,552 --> 01:21:47,293 ...my... my wife, she... 678 01:21:49,078 --> 01:21:50,079 she left. 679 01:21:53,082 --> 01:21:55,127 Took my two... two baby girls with her. 680 01:22:00,437 --> 01:22:01,873 What about marae? 681 01:22:03,962 --> 01:22:05,790 -Where do our people gather? 682 01:22:07,052 --> 01:22:08,184 I don't know. 683 01:22:09,141 --> 01:22:10,142 The pub. 684 01:22:11,056 --> 01:22:12,623 It's the only place we're welcome. 685 01:22:21,197 --> 01:22:23,634 And you? Do you have whanauhere? 686 01:22:24,852 --> 01:22:25,984 I have none here. 687 01:22:29,814 --> 01:22:30,858 My husband died. 688 01:22:31,990 --> 01:22:33,122 I couldn't pay rent... 689 01:22:33,861 --> 01:22:35,037 so they put us out on the street. 690 01:22:38,214 --> 01:22:40,825 Hasn't anybody reached out to you to help? 691 01:22:41,826 --> 01:22:43,871 Some ladies invited me to some meeting. 692 01:22:45,656 --> 01:22:47,005 Well, what meeting is this? 693 01:22:48,311 --> 01:22:50,139 Maori Women's Welfare League. 694 01:22:51,357 --> 01:22:52,663 Sounds like a waste of time to me. 695 01:22:55,709 --> 01:22:58,190 -Please. 696 01:22:58,234 --> 01:23:01,063 Please, ladies, listen up. 697 01:23:01,715 --> 01:23:02,716 Please. 698 01:23:03,413 --> 01:23:04,544 Please! 699 01:23:05,154 --> 01:23:06,720 Listen up! 700 01:23:09,288 --> 01:23:10,289 Please! 701 01:23:16,339 --> 01:23:17,340 Whina. 702 01:23:21,866 --> 01:23:23,999 There is serious overcrowding 703 01:23:24,260 --> 01:23:27,741 and risk of infectious disease spread. 704 01:23:27,785 --> 01:23:30,353 -There's no jobs. 705 01:23:30,396 --> 01:23:32,920 -There's no houses. 706 01:23:32,964 --> 01:23:34,922 Our people are arriving in the city, 707 01:23:34,966 --> 01:23:36,881 and there's nothing for them to do. 708 01:23:37,099 --> 01:23:39,014 They can't feed their families. 709 01:23:39,405 --> 01:23:40,624 I've got a word-- 710 01:23:40,667 --> 01:23:42,408 Our people have taken to the drink. 711 01:23:42,452 --> 01:23:44,410 They don't even know what's important anymore. 712 01:23:45,455 --> 01:23:46,891 Can you blame them? 713 01:23:47,544 --> 01:23:50,373 People drink when they are feeling hopeless, 714 01:23:50,416 --> 01:23:52,853 and their situation is hopeless. -Get organized. 715 01:23:52,897 --> 01:23:56,161 -Get organized! 716 01:23:56,205 --> 01:23:57,380 What did she say? 717 01:24:02,341 --> 01:24:03,342 Uh... 718 01:24:11,089 --> 01:24:13,700 Well, if you wanna stay here arguing in this hall, 719 01:24:13,744 --> 01:24:14,919 then keep going. 720 01:24:17,095 --> 01:24:19,315 But if you want to do something about it, 721 01:24:19,358 --> 01:24:24,146 -you must get organized. 722 01:24:24,537 --> 01:24:28,976 Strength comes from numbers... from being united. 723 01:24:30,500 --> 01:24:33,155 If we can get enough of us together, 724 01:24:33,198 --> 01:24:35,896 we have a real chance of solving our problems 725 01:24:35,940 --> 01:24:39,291 instead of sitting here, fighting amongst ourselves. 726 01:24:41,815 --> 01:24:44,122 Well, you say there aren't enough jobs. 727 01:24:44,166 --> 01:24:47,212 -Look around. -There aren't any houses. 728 01:24:49,127 --> 01:24:50,433 Nobody cares. 729 01:24:52,130 --> 01:24:53,305 Not the church... 730 01:24:54,437 --> 01:24:55,742 not the government. 731 01:24:55,786 --> 01:24:57,483 -That's the problem. 732 01:24:57,527 --> 01:25:01,661 The only thing that will make them care is numbers. 733 01:25:01,922 --> 01:25:03,837 Real numbers. 734 01:25:05,665 --> 01:25:07,145 Statistics... 735 01:25:08,364 --> 01:25:12,150 that we get from getting out there and surveying Maori. 736 01:25:14,196 --> 01:25:15,371 You know, the government, 737 01:25:15,414 --> 01:25:17,416 it doesn't listen to angry voices. 738 01:25:17,460 --> 01:25:21,072 The government listens to paperwork. 739 01:25:22,900 --> 01:25:27,122 Huh? So, we give them so much damn paperwork, 740 01:25:27,165 --> 01:25:29,776 they'll do anything they can to get rid of us. 741 01:25:36,566 --> 01:25:38,089 And most importantly... 742 01:25:40,874 --> 01:25:43,399 we must look at ourselves. 743 01:25:46,315 --> 01:25:48,317 We must educate our women... 744 01:25:50,623 --> 01:25:52,016 teach them how to cook... 745 01:25:52,843 --> 01:25:56,151 how to sew... how to run a home... 746 01:25:59,545 --> 01:26:02,548 sanitation, nutrition, 747 01:26:02,592 --> 01:26:06,030 gardening, looking after our babies. 748 01:26:10,339 --> 01:26:11,557 We must... 749 01:26:12,776 --> 01:26:16,388 take care of our children... 750 01:26:18,260 --> 01:26:19,957 ...take care of what they hear... 751 01:26:23,743 --> 01:26:25,571 take care of how they feel. 752 01:26:32,665 --> 01:26:34,406 For how the children grow... 753 01:26:36,278 --> 01:26:37,888 so will be the shape... 754 01:26:38,889 --> 01:26:40,325 of Aotearoa. 755 01:26:48,290 --> 01:26:49,639 Well, that's all I have to say. 756 01:26:54,121 --> 01:26:58,778 -You were wonderful. 757 01:27:15,491 --> 01:27:16,753 Let's get to work. 758 01:27:19,495 --> 01:27:20,713 Let's get to work. 759 01:27:25,762 --> 01:27:27,807 Good morning from Radio New Zealand. 760 01:27:28,025 --> 01:27:29,156 The headlines. 761 01:27:30,462 --> 01:27:32,159 The Maori Land March led by Whina Cooper 762 01:27:32,203 --> 01:27:35,032 continues to make its way down the country from the Far North. 763 01:27:35,337 --> 01:27:37,208 Starting with only 50 people, 764 01:27:37,382 --> 01:27:40,167 the march has continued to gain numbers and momentum 765 01:27:40,385 --> 01:27:44,302 as it travels the 675 miles to Parliament in Wellington. 766 01:27:45,303 --> 01:27:47,740 Crowds are reported to be gathering on the roadside 767 01:27:47,784 --> 01:27:48,959 to support the movement. 768 01:28:37,050 --> 01:28:39,618 -Are you doing okay, grandchild? -Yes. 769 01:28:40,489 --> 01:28:42,447 -I'm all right. -Ah! Come on. 770 01:28:43,579 --> 01:28:44,928 That's good, my granddaughter. 771 01:28:49,846 --> 01:28:51,238 Hello. 772 01:28:51,282 --> 01:28:52,631 We're from the Maori Women's 773 01:28:52,675 --> 01:28:53,937 -Welfare League. 774 01:28:57,419 --> 01:28:59,508 -Hello. -Hello. 775 01:28:59,769 --> 01:29:01,597 So, how many of you live here 776 01:29:01,640 --> 01:29:02,685 -in your home? -Just four of us. 777 01:29:03,033 --> 01:29:04,077 -Four of you. -Yeah. 778 01:29:04,121 --> 01:29:05,427 WHINA: So, you have three children? 779 01:29:05,470 --> 01:29:06,558 Three children. 780 01:29:06,602 --> 01:29:07,864 So, you all sleep in the same room? 781 01:29:08,081 --> 01:29:09,474 -Yes. -Mm. 782 01:29:12,869 --> 01:29:14,044 And how are you earning 783 01:29:14,087 --> 01:29:15,567 a living to support your family? 784 01:29:16,089 --> 01:29:17,917 Uh, we've been down here a few months-- 785 01:29:17,961 --> 01:29:19,963 -Odd jobs here and there. -Mm-hm. 786 01:29:20,006 --> 01:29:22,269 Anything I could find, but it's hard to find work. 787 01:29:22,661 --> 01:29:25,185 Do you have running water in your home? 788 01:29:26,317 --> 01:29:27,840 -Yeah. Yes, we do. -You do. 789 01:29:28,406 --> 01:29:29,886 What about electricity? 790 01:29:30,060 --> 01:29:31,627 Sometimes, yeah. 791 01:29:32,628 --> 01:29:33,846 Hello. 792 01:29:35,587 --> 01:29:38,329 Hi. My name is Whina. 793 01:29:39,809 --> 01:29:41,332 Is this where you're living? 794 01:29:44,814 --> 01:29:46,511 Why don't you come with us, and we'll get you a meal, eh? 795 01:29:47,773 --> 01:29:50,385 -What's your name? -Toiahukura. 796 01:29:50,428 --> 01:29:51,516 Ah, beautiful. 797 01:30:45,527 --> 01:30:46,528 Whina Cooper. 798 01:30:52,142 --> 01:30:53,491 I see you were elected president 799 01:30:53,535 --> 01:30:55,014 of the Maori Women's Welfare League. 800 01:30:58,931 --> 01:31:00,455 Sometimes positions of power 801 01:31:00,498 --> 01:31:02,152 weigh heavily on the holder, do they not? 802 01:31:08,593 --> 01:31:10,160 Part of my job, Father, 803 01:31:10,203 --> 01:31:13,076 is to ascertain the needs of my people. 804 01:31:15,818 --> 01:31:18,385 And this includes their spiritual well-being. 805 01:31:22,564 --> 01:31:24,827 Maori are not welcome in your churches, 806 01:31:24,870 --> 01:31:26,263 that is very clear. 807 01:31:30,876 --> 01:31:33,183 As a result, they're not attending... 808 01:31:34,140 --> 01:31:38,231 and you are losing some of your most devout members. 809 01:31:42,409 --> 01:31:44,542 There's many problems that we are facing, 810 01:31:44,586 --> 01:31:46,675 but I don't wish for this to be one of them. 811 01:31:51,549 --> 01:31:52,768 Very well. 812 01:31:56,336 --> 01:31:57,729 You consider it done. 813 01:32:12,048 --> 01:32:13,136 Whina. 814 01:32:20,622 --> 01:32:23,668 Look, there are things in my life that I regret... 815 01:32:25,278 --> 01:32:26,889 and some more than others. 816 01:32:28,891 --> 01:32:31,937 My days are spent converting people 817 01:32:32,329 --> 01:32:35,550 and forgiving them for the most heinous sins. 818 01:32:37,595 --> 01:32:39,075 But who will forgive mine? 819 01:32:42,426 --> 01:32:43,906 Who will forgive me, Whina? 820 01:32:48,127 --> 01:32:50,565 That is between yourself and God. 821 01:32:55,265 --> 01:32:56,614 Thank you for your time. 822 01:33:05,623 --> 01:33:07,277 Now, did you remember to organize 823 01:33:07,320 --> 01:33:09,148 the housing application for the Haweas? 824 01:33:09,192 --> 01:33:11,498 -Yes. Whina-- -And what about the food parcels 825 01:33:11,542 --> 01:33:13,588 for the Onehunga preschool group? 826 01:33:13,631 --> 01:33:14,980 Whina, listen to me. 827 01:33:15,459 --> 01:33:17,809 You need to think about what we're walking into. 828 01:33:18,070 --> 01:33:20,029 The fact that you've only been to three meetings 829 01:33:20,072 --> 01:33:22,597 in the last five years has not been well received. 830 01:33:25,208 --> 01:33:26,035 A committee has not helped me make decisions in the past. 831 01:33:26,078 --> 01:33:27,514 I'm not about to start now. 832 01:33:34,304 --> 01:33:36,001 That's all I have time to think about. 833 01:33:41,354 --> 01:33:42,355 Whina. 834 01:33:43,966 --> 01:33:45,228 So glad you made it today. 835 01:33:45,271 --> 01:33:47,099 Yes, yes, thank you, Frances. 836 01:33:47,143 --> 01:33:48,318 -Now... 837 01:33:50,712 --> 01:33:54,629 ...shall we begin with a review of the year's activities? 838 01:33:56,674 --> 01:34:01,026 There is a more... important matter to discuss. 839 01:34:02,375 --> 01:34:04,203 In the time you've been president, 840 01:34:04,508 --> 01:34:07,119 your persistence and energy 841 01:34:07,163 --> 01:34:09,469 have been a major asset to the League. 842 01:34:10,645 --> 01:34:14,213 In recent years... it seems things have slipped. 843 01:34:14,779 --> 01:34:16,433 You don't attend meetings. 844 01:34:17,216 --> 01:34:19,741 You make decisions with no consultation. 845 01:34:20,698 --> 01:34:21,656 Your way of doing things 846 01:34:22,918 --> 01:34:23,527 is what was needed in the past, Whina... 847 01:34:25,790 --> 01:34:27,662 ...but it's not the past anymore. 848 01:34:29,359 --> 01:34:31,404 We are looking to the future. 849 01:34:32,449 --> 01:34:35,713 A future where your way of doing things... 850 01:34:36,758 --> 01:34:38,194 no longer works. 851 01:34:43,286 --> 01:34:43,808 Now, are you all in agreement with this? 852 01:34:45,810 --> 01:34:47,290 Yes. 853 01:35:04,002 --> 01:35:05,047 Well... 854 01:35:08,485 --> 01:35:09,791 thank you all for your time. 855 01:35:21,150 --> 01:35:22,760 Good morning from Radio New Zealand. 856 01:35:22,804 --> 01:35:25,371 This is Joe Cote with Monday's Morning Report. 857 01:35:25,415 --> 01:35:27,373 The headlines. The Maori Land March 858 01:35:27,417 --> 01:35:30,725 ends near Parliament today. The Maori Land Marchers 859 01:35:30,768 --> 01:35:32,552 will reach their final destination, 860 01:35:32,596 --> 01:35:35,207 Parliament, today. Two thousand marchers 861 01:35:35,251 --> 01:35:37,601 spent the weekend at themarae in Porirua 862 01:35:37,819 --> 01:35:40,125 and are just beginning to leave there for Wellington. 863 01:35:40,473 --> 01:35:41,997 They're expected to be joined by supporters... 864 01:35:42,040 --> 01:35:44,434 It's okay. It's okay. 865 01:35:46,131 --> 01:35:47,437 Come on, Whina. 866 01:35:48,525 --> 01:35:49,656 I don't know what to do. 867 01:35:49,700 --> 01:35:50,745 Come on, Whina. 868 01:35:52,181 --> 01:35:52,703 When did she last get out of bed? 869 01:35:52,747 --> 01:35:53,748 You can do this. 870 01:35:53,791 --> 01:35:54,618 Three weeks ago, maybe. 871 01:35:54,923 --> 01:35:56,054 Come on, Whina. 872 01:35:57,534 --> 01:35:59,579 Well, you need to get her up, get her moving somehow. 873 01:36:00,842 --> 01:36:03,670 She's in pain. When I lift her, she cries. 874 01:36:03,714 --> 01:36:05,585 Well, then you need to keep trying. 875 01:36:07,892 --> 01:36:08,893 I can't help her. 876 01:36:13,768 --> 01:36:17,119 -You need your walking stick. 877 01:36:19,861 --> 01:36:20,949 One more step. 878 01:36:23,995 --> 01:36:28,260 -All right. 879 01:36:28,304 --> 01:36:29,435 Good. 880 01:36:32,134 --> 01:36:33,135 Take your time. 881 01:36:44,886 --> 01:36:45,887 Mmm. 882 01:36:46,104 --> 01:36:47,671 Mum, you have visitors. 883 01:36:48,063 --> 01:36:49,194 Hello, Whaea. 884 01:36:52,284 --> 01:36:54,025 Hello. 885 01:36:55,853 --> 01:36:57,812 We've come to talk about the land. 886 01:36:58,203 --> 01:36:59,944 CYRIL: The return of stolen land. 887 01:37:00,423 --> 01:37:01,424 Maori land. 888 01:37:03,687 --> 01:37:06,342 -Lead us. -No one hears us, Whaea. 889 01:37:07,778 --> 01:37:10,563 And no one cares when we speak, but when you speak, 890 01:37:10,955 --> 01:37:13,088 people listen-- All people. 891 01:37:13,915 --> 01:37:15,612 You could make our voices heard. 892 01:37:19,181 --> 01:37:22,575 I've been fighting my whole life, boy. 893 01:37:23,794 --> 01:37:25,274 My fight is over. 894 01:37:31,933 --> 01:37:33,282 Come on, Whina. 895 01:37:35,197 --> 01:37:36,459 You can do this. 896 01:37:37,895 --> 01:37:38,983 Come on, Whina. 897 01:37:48,036 --> 01:37:49,211 Looking good, Auntie. 898 01:37:50,473 --> 01:37:55,826 Oh! Oh, Gabriel! My angel. 899 01:37:56,740 --> 01:37:57,741 Come on. 900 01:38:00,135 --> 01:38:01,310 I wanna show you something. 901 01:38:35,518 --> 01:38:36,606 Dad saved them. 902 01:38:39,435 --> 01:38:41,089 Got them out of there before the fire. 903 01:38:51,490 --> 01:38:57,496 Oh! 904 01:39:01,109 --> 01:39:02,980 The people need a leader, Auntie. 905 01:39:06,679 --> 01:39:07,680 Unite us. 906 01:39:10,422 --> 01:39:11,423 We're ready. 907 01:39:46,850 --> 01:39:48,895 ...got heaps of land. Why do you need any more? 908 01:39:53,378 --> 01:39:55,685 You're not welcome here. Get out of here. 909 01:39:56,033 --> 01:39:57,774 -Get back. Get back. 910 01:39:59,036 --> 01:40:02,170 -No violence! 911 01:40:06,478 --> 01:40:07,566 Ah! 912 01:40:45,474 --> 01:40:46,953 Somebody get the carvings out of there! 913 01:40:47,302 --> 01:40:51,088 -Help! 914 01:41:12,457 --> 01:41:14,590 Oh... yes, yes. 915 01:41:16,635 --> 01:41:17,767 Are you okay? 916 01:41:21,118 --> 01:41:22,206 Oh, dear. 917 01:41:23,642 --> 01:41:25,601 Pull this old lady up, eh? 918 01:41:27,124 --> 01:41:28,082 Give me a hand. 919 01:41:37,961 --> 01:41:39,963 Ooh, dear. 920 01:42:01,724 --> 01:42:03,508 Power indeed. 921 01:42:09,558 --> 01:42:10,776 And the news, 922 01:42:10,820 --> 01:42:11,995 as the head of the Maori Land March 923 01:42:13,605 --> 01:42:14,780 nears Wellington, our reporters say the column now seems 924 01:42:14,824 --> 01:42:16,608 to number in excess of 4000 people. 925 01:42:16,652 --> 01:42:18,044 It's been joined since earlier this morning 926 01:42:18,088 --> 01:42:19,872 by young and old, and in spite of rain, 927 01:42:19,916 --> 01:42:21,091 which set in late in the morning, 928 01:42:21,309 --> 01:42:23,398 the marchers' spirits are still high. 929 01:42:50,425 --> 01:42:53,776 Mr. Speaker... 930 01:42:53,819 --> 01:42:57,301 through you to the Honorable Prime Minister... 931 01:42:59,216 --> 01:43:01,044 ...I wish you to receive... 932 01:43:02,176 --> 01:43:04,526 this Memorial of Right... 933 01:43:05,875 --> 01:43:10,662 signed by the various tribal elders of New Zealand. 934 01:43:12,534 --> 01:43:16,102 Greetings to you, in whose assembly is vested... 935 01:43:17,147 --> 01:43:21,107 all the powers to amend and adjust all laws 936 01:43:21,369 --> 01:43:24,589 which inflict injustice and hardship 937 01:43:25,634 --> 01:43:27,549 upon the Maori people 938 01:43:28,550 --> 01:43:30,160 and in whom is vested... 939 01:43:30,987 --> 01:43:33,685 the power to confirm all promises 940 01:43:34,512 --> 01:43:36,253 which were made to give relief 941 01:43:36,645 --> 01:43:38,951 to the indigenous people of New Zealand... 942 01:43:39,996 --> 01:43:45,349 under Her Majesty's Magna Carta Long live the Queen. 943 01:43:46,394 --> 01:43:49,005 Your Maori people pray... 944 01:44:40,839 --> 01:44:41,840 Wiri. 945 01:44:44,190 --> 01:44:45,191 Oh... 946 01:44:48,064 --> 01:44:49,979 I'll be there soon. 947 01:44:50,284 --> 01:44:52,460 Yes. 948 01:44:53,635 --> 01:44:56,159 I'll be there soon. Mmm. 949 01:45:13,394 --> 01:45:16,701 Let us all put our hands together in unity. 950 01:45:17,441 --> 01:45:22,620 Maori and Pakeha together. The upper house-- Upper house. 951 01:45:23,360 --> 01:45:28,452 Let us all remember that the Treaty was signed 952 01:45:28,496 --> 01:45:34,110 so that we can live together as one nation in Aotearoa. 61014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.