All language subtitles for Wenn der Vater mit dem Sohne (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:54,340 --> 00:01:57,970 Hallo, Peepe! - Tag, Samson, was treibst du'n hier? 3 00:01:58,060 --> 00:02:02,020 Ah, wieder mal Eisbein, damit du groß und stark wirst. Fein. 4 00:02:02,820 --> 00:02:04,780 (Lacht) 5 00:02:07,860 --> 00:02:11,700 Sehr schön, aber darüber kann ich nicht lachen. 6 00:02:11,980 --> 00:02:16,060 Das kann ich verstehen. Was ist mit... diesem flotten Scherzartikel? 7 00:02:16,140 --> 00:02:20,180 Eine Überraschung für die Frau Gemahlin! Das rasende Ungeheuer. 8 00:02:20,260 --> 00:02:25,420 Wenn Sie es loslassen, springt es längere Zeit wild und lustig umher. 9 00:02:26,140 --> 00:02:29,980 Darüber lache ich schon lang nicht mehr. - Verzeihung. 10 00:02:30,060 --> 00:02:32,020 Was halten Sie hiervon? (Lacht) 11 00:02:35,500 --> 00:02:39,460 Ist auch nicht komisch. - Auch nicht komisch. Pardon. 12 00:02:39,660 --> 00:02:44,820 Ah ja! Begrüßen Sie einen lieben Gast, erhält er harmlose elektrische Schläge, 13 00:02:44,900 --> 00:02:49,060 und die fröhliche Stimmung ist von Anfang an gesichert. 14 00:02:49,500 --> 00:02:53,340 Sehr komisch! - Wenn er mir dann eine runterhaut? 15 00:02:53,620 --> 00:02:57,700 Dann steigt die Stimmung erst recht! Ja, das ist 'ne Nase. 1,50. 16 00:02:57,780 --> 00:03:01,860 Darf ich sie Ihnen einschlagen? - Das würde ich Ihnen nicht raten. 17 00:03:01,940 --> 00:03:04,380 Sehr komisch. Pardon. 18 00:03:05,380 --> 00:03:09,460 Was hast du? Wird dir schlecht? - Ja! immer, wenn ich Milch sehe. 19 00:03:09,540 --> 00:03:13,500 Peepe trinkt doch nur Schnaps! - Dann bring ihm einen. 20 00:03:13,660 --> 00:03:17,210 Danke schön! - Und sonst? Was hast du zu tun? 21 00:03:17,740 --> 00:03:21,700 Ja, laufen hab ich... Den ganzen Tag bin ich auf den Beinen. 22 00:03:21,860 --> 00:03:25,900 Schiebe Reklame für Teddys Zaubersalon. - Hat er den Laden noch immer? 23 00:03:25,980 --> 00:03:31,010 Dass der sich wohlfühlt darin... - Weißt du, ob er sich wohlfühlt darin? 24 00:03:31,100 --> 00:03:35,060 Warum geht er nicht zum Varieté zurück? Ein Artist wie er! 25 00:03:35,260 --> 00:03:40,020 Für die ganze Welt war er ein Begriff! Er konnte jede Gage verlangen! 26 00:03:40,100 --> 00:03:45,380 Er kann nicht mehr, Samson. Damals, als die Sache mit seinem Sohn passierte, 27 00:03:45,460 --> 00:03:50,410 da ist in ihm was kaputt gegangen. Das ist nicht mehr zu reparieren. 28 00:03:50,500 --> 00:03:53,060 Schade, sehr schade. 29 00:03:53,340 --> 00:03:57,300 Artisten gibt's wie Sand am Meer, aber Clowns wie Teddy... 30 00:03:57,500 --> 00:04:01,460 höchstens 4 oder 5. Die großen Clowns sind bald ausgestorben. 31 00:04:01,620 --> 00:04:04,010 Leider nur beim Varieté. 32 00:04:05,060 --> 00:04:06,820 Ach ja... 33 00:04:08,340 --> 00:04:12,300 Wie wär's mit diesem Universalknaller? Setzt man sich darauf, 34 00:04:12,500 --> 00:04:16,580 ertönen täuschende Laute, die in jeder lustigen Gesellschaft... 35 00:04:16,660 --> 00:04:18,620 die Heiterkeit höher schlagen lassen. (Pupslaute) 36 00:04:19,940 --> 00:04:22,500 Bitte nochmal. - Ja. 37 00:04:23,220 --> 00:04:26,180 Sehr komisch! - Das finden Sie komisch? 38 00:04:27,060 --> 00:04:28,700 Verzeihung. 39 00:04:29,260 --> 00:04:33,220 Schieß ihn her! Los, schieß her! Und zurück! Los doch! 40 00:04:33,940 --> 00:04:36,780 Abseits! Willi steht abseits! 41 00:04:37,060 --> 00:04:41,140 Mensch, was verstehst du 'n davon? - Mehr als ihr! Ihr merkt ja nicht mal, 42 00:04:41,220 --> 00:04:45,180 wenn einer abseits steht! - Quatsch doch nicht, du Säugling! 43 00:04:45,380 --> 00:04:48,300 Sei still! Den legen wir jetzt rein. 44 00:04:48,380 --> 00:04:52,220 Kannst du 'n Elfmeter schießen? - Na klar, Mann! 45 00:04:52,540 --> 00:04:55,500 Wetten, dass ich jede Bombe halte? 46 00:04:55,660 --> 00:04:59,660 Noch ein reizender Scherzartikel! Lässt man ihn fallen, hört es sich an, 47 00:04:59,740 --> 00:05:03,700 wie wenn Glas zu Bruch geht. Jokus, die klirrende Fensterscheibe! 48 00:05:04,140 --> 00:05:06,100 (Klirren) 49 00:05:06,220 --> 00:05:08,180 (Kunde lacht) 50 00:05:11,300 --> 00:05:14,930 Was gibt's denn da zu lachen? Der Spaß kostet mindestens 80 Mark! 51 00:05:15,020 --> 00:05:19,380 So viel wollte ich gar nicht anlegen. Sehr komisch! 52 00:05:23,980 --> 00:05:26,820 Ihr Lausebengels, wer war das? 53 00:05:27,100 --> 00:05:29,660 Wer ist das gewesen? 54 00:05:30,260 --> 00:05:34,340 Ich hab gleich gewusst, dass er meine Bombe nicht halten kann. 55 00:05:34,420 --> 00:05:38,500 Wer hat die Scheibe zerschlagen? - Wenn Willi gehalten hätte... 56 00:05:38,580 --> 00:05:41,420 Warst du das? - Ich glaube. 57 00:05:41,660 --> 00:05:45,700 Ein Glück, dass du nicht gelogen hast. Ich hätte dir die Hosen stramm gezogen. 58 00:05:45,780 --> 00:05:49,740 Im Gegenteil: Hätte ich gelogen, wüsstest du ja gar nicht, 59 00:05:49,940 --> 00:05:53,780 dass ich es gewesen bin. - Marsch, rein hier. Los. 60 00:05:54,340 --> 00:05:57,300 Herr Lemke... Och, die schöne Scheibe! 61 00:05:57,860 --> 00:06:01,820 Hast du das getan? Natürlich, das seh ich dir ja an! 62 00:06:01,980 --> 00:06:06,020 Schämst du dich denn nicht? - Warum denn? Du sagst doch immer: 63 00:06:06,100 --> 00:06:10,060 Scherben bringen Glück. - Was sagen Sie zu dem Jungen? 64 00:06:10,260 --> 00:06:14,220 Nichts, Fräulein Biermann. - Bitte, ist ja lhre Scheibe! 65 00:06:14,420 --> 00:06:18,500 Aber ein Unglück kommt selten allein. Die Artistenklause hat angerufen. 66 00:06:18,580 --> 00:06:22,660 Sie sollen Peepe abholen. - Ach, auch das noch. Ist er wieder... 67 00:06:22,740 --> 00:06:26,580 Krank, jawohl. - Onkel Peepe ist wieder besoffen! 68 00:06:26,900 --> 00:06:30,940 Wo hast du denn das hässliche Wort her? - Das hast du doch selber mal... 69 00:06:31,020 --> 00:06:35,060 zu Onkel Peepe gesagt. - Höchste Zeit, dass du ins Bett gehst! 70 00:06:35,140 --> 00:06:38,100 Ohne Essen? - Nein, das mach ich, 71 00:06:38,260 --> 00:06:42,220 wenn ich zurück bin. Du kannst schon mal aufräumen, ja? 72 00:06:42,420 --> 00:06:46,660 Ich war seit heute früh nicht mehr oben. - Trautes Heim, Glück allein. 73 00:06:46,740 --> 00:06:50,700 Ja, ich brauch wieder 'ne Frau, was, Fräulein Biermann? 74 00:06:50,900 --> 00:06:56,260 Das wollten Sie doch sagen, oder nicht? - Reden ist Silber, schweigen ist Gold. 75 00:06:56,340 --> 00:07:00,300 Für was braucht man denn eine Frau? - Oh, zu allerhand. 76 00:07:00,780 --> 00:07:04,740 Zum Strümpfestopfen, zum Hosenbügeln und zum Essenkochen. 77 00:07:05,300 --> 00:07:08,740 Das machen wir doch alles selber! - Na, eben! 78 00:07:08,820 --> 00:07:12,780 Deswegen bleiben wir ja auch allein. - Für immer? Ehrenwort? 79 00:07:12,980 --> 00:07:14,940 Für immer. Ehrenwort! 80 00:07:20,220 --> 00:07:23,180 Ach, guten Tag, Herr Lemke. - Guten Tag. 81 00:07:25,020 --> 00:07:26,820 Guten Tag. 82 00:07:28,300 --> 00:07:32,260 Das ist der berühmte Teddy? - Hast du ihn nie gesehen? 83 00:07:32,420 --> 00:07:37,050 Der brauchte nur den kleinen Finger zu bewegen und schon raste das Publikum. 84 00:07:38,420 --> 00:07:42,380 Ja, ja, der Zahn der Zeit. Ich seh ihn noch auf der Bühne... 85 00:07:42,500 --> 00:07:46,460 in seinem großen Balanceakt. - Ja, er war ausgezeichnet. 86 00:07:46,620 --> 00:07:50,580 Und heute? Alt, müde und ausgepumpt. - Na, vollgepumpt, was? 87 00:07:50,700 --> 00:07:54,700 Teddy! Wie schön, Sie wiederzusehen. - Ach, wirklich, Herr Miller? 88 00:07:54,780 --> 00:07:58,980 Obwohl Sie nichts mehr an ihm verdienen? - Wer denkt denn gleich an Geld? 89 00:07:59,060 --> 00:08:03,140 Schön, Sie unter Kollegen zu sehen. Ehrlich! Wollen Sie sich wirklich... 90 00:08:03,220 --> 00:08:07,690 endgültig in lhrem Laden vergraben? - Ich bin zufrieden, brauch nichts mehr. 91 00:08:07,780 --> 00:08:12,170 Wie lange sind Sie aus dem Beruf raus? - Das stellen Sie am besten... 92 00:08:12,260 --> 00:08:16,220 an lhrem Bankkonto fest, oder? - Leider. Leider! 93 00:08:18,420 --> 00:08:20,380 (Musik) 94 00:08:38,300 --> 00:08:40,260 (Musik) 95 00:09:03,780 --> 00:09:06,740 Macht 1,80. - Und mit Peepe zusammen? 96 00:09:06,860 --> 00:09:09,820 9,20 Mark. - Alles Reklameunkosten. 97 00:09:10,020 --> 00:09:13,980 Danke, schon gut. Aber Samson, Peepe ist auch mein Freund. 98 00:09:14,180 --> 00:09:18,140 Seit 20 Jahren. Allez hopp, Peepe! Komm! Nach Hause! 99 00:09:18,300 --> 00:09:21,260 Mensch, geh weg! Ich bleib da. - Peepe! 100 00:09:21,420 --> 00:09:25,260 Nein! Lass... Ach, Teddy, entschuldige. Ich komme. 101 00:09:25,340 --> 00:09:26,820 Wiederschauen. 102 00:09:28,620 --> 00:09:30,580 (Musik) 103 00:10:00,060 --> 00:10:04,140 Ulli! Wir spielen Räuber und Gendarm! - Ich muss Abendbrot kochen. 104 00:10:04,220 --> 00:10:08,220 Du kannst ja gar nicht kochen. - Ich kann alles kochen, was ich will. 105 00:10:08,300 --> 00:10:12,140 Was denn, zum Beispiel? - Das weiß ich noch nicht. 106 00:10:12,380 --> 00:10:16,340 Meine Mutti fragt dann immer die Küchentante im Telefon. 107 00:10:16,500 --> 00:10:19,460 Du spinnst ja. - Wollen wir wetten? 108 00:10:24,740 --> 00:10:28,900 Man gibt noch 1/8 Liter saure Sahne an die Sauce und würzt mit etwas Salz. 109 00:10:28,980 --> 00:10:31,940 Da! Wer spinnt jetzt? Ich oder du? 110 00:10:32,180 --> 00:10:36,140 Nun noch einige Rezepte für Eierkuchen. - Oh ja, Eierkuchen! 111 00:10:36,740 --> 00:10:40,580 Ich helfe dir. - Nein, wir brauchen keine Frau. 112 00:10:40,820 --> 00:10:44,780 Wir können alles alleine. - Ha! Das wird 'n schöner Pamp! 113 00:10:44,940 --> 00:10:49,220 Den frisst bestimmt nicht mal Jumbo. ...in eine gut gefettete Pfanne. 114 00:10:49,300 --> 00:10:54,460 Halt mal, Tante, wen legt man rein? ...mit gut gewaschenen Rosinen. 115 00:10:54,620 --> 00:10:57,460 Danach... - Hör doch, Tante! 116 00:10:57,740 --> 00:10:59,700 (Ansage läuft weiter) 117 00:11:00,260 --> 00:11:03,220 Komm, Jumbo, das machen wir! 118 00:11:19,540 --> 00:11:22,500 Gut gewaschene Rosinen, hat sie gesagt. 119 00:11:28,020 --> 00:11:31,980 ...1 Pfund Mehl, 3 Eier, etwas Salz und einige Nelken. 120 00:11:32,940 --> 00:11:37,890 Nelken haben wir keine. Gänseblümchen gehen doch sicher auch. 121 00:11:48,820 --> 00:11:51,660 Eier, Mehl, Zucker, Salz. 122 00:11:54,100 --> 00:11:57,060 Das wird aber lecker, Jumbo, was? 123 00:12:13,220 --> 00:12:17,180 ...Unter dauerndem Umrühren gibt man 1/2 Liter Milch hinzu. 124 00:12:17,380 --> 00:12:21,540 Ich wiederhole: 1/2 Liter Milch. - Ich wiederhole: 1/2 Liter Milch. 125 00:12:36,060 --> 00:12:40,340 Wenn der Eierkuchen auf der einen Seite fest und braun ist, wird er gewendet. 126 00:12:40,420 --> 00:12:44,660 Geschickte Hausfrauen erreichen das durch Hochschleudern mit der Pfanne. 127 00:12:44,780 --> 00:12:46,850 Fein! 128 00:12:47,060 --> 00:12:51,140 So, aber jetzt nix wie ins Bett! - Igitt, igitt, schon wieder voll! 129 00:12:51,220 --> 00:12:55,260 Der nimmt nochmal ein schlimmes Ende. - Aber Fräulein Biermann! 130 00:12:55,340 --> 00:12:59,810 Bei dem Namen krieg ich wieder Durst! - Halt! Bringen Sie ihn ins Bett, bitte. 131 00:12:59,900 --> 00:13:03,450 Ich muss mich um den Jungen kümmern. - Eigentlich habe ich ihm das Zimmer... 132 00:13:03,540 --> 00:13:08,060 ja ohne Bedienung vermietet. Aber weil Sie's sind, Herr Lemke. 133 00:13:08,140 --> 00:13:12,100 Wenn er betrunken ist, kann ich ihn nämlich nicht ausstehen. 134 00:13:12,260 --> 00:13:13,740 Peepe! - Bitte? 135 00:13:13,820 --> 00:13:16,660 Ins Bett bringen! - Bitte. 136 00:13:16,900 --> 00:13:20,420 Peepe, loslassen! Sofort loslassen! 137 00:13:20,700 --> 00:13:22,660 (Pups-Laut) 138 00:13:24,500 --> 00:13:26,260 Pardon. 139 00:13:31,420 --> 00:13:33,180 Au weia! 140 00:13:34,300 --> 00:13:38,140 Nanu, was machst du denn da? - Eierkuchen backen. 141 00:13:38,460 --> 00:13:42,500 Ich krieg ihn bloß nicht gewendet. - Das macht man ja auch nicht so. 142 00:13:42,580 --> 00:13:44,100 Gib mal her. 143 00:13:44,180 --> 00:13:48,460 Das ist ja 'n Ding, was? Das macht man anders. Jetzt pass auf! 144 00:13:48,540 --> 00:13:50,500 Mit Schwung! 145 00:13:55,700 --> 00:14:00,730 Seit wann kannst du Eierkuchen machen? - Die Telefon-Tante hat's mir erklärt. 146 00:14:00,820 --> 00:14:04,660 Ist nicht wahr. ...wünschen wir guten Appetit! 147 00:14:08,940 --> 00:14:11,900 Das ist gut. Guten Appetit, mein Herr. 148 00:14:12,820 --> 00:14:19,220 Das ist aber jetzt das letzte Mal, ja? Also, ich zähle: 1... 2... 3! 149 00:14:19,820 --> 00:14:21,780 Nicht verraten! 150 00:14:23,980 --> 00:14:26,820 Oh, ich kann nicht mehr. Ulli! 151 00:14:27,140 --> 00:14:31,100 Hurra, ich hab gewonnen! - Gewonnen? Geschwindelt hast du! 152 00:14:32,180 --> 00:14:35,140 Nein. - Klar, das merkt man doch! 153 00:14:35,300 --> 00:14:38,340 Das fühlt man. An der Nase. - An der Nase? 154 00:14:38,420 --> 00:14:42,460 Die wird ganz hart, wenn man schwindelt. - Jetzt fühl ich es auch! 155 00:14:42,540 --> 00:14:46,620 Das kann ja heiter werden! - So ist es. Komm raus, raus jetzt! 156 00:14:46,700 --> 00:14:50,250 Schnell abtrocknen und dann marsch, ins Bett! 157 00:14:50,740 --> 00:14:54,700 Komm, Jumbo! Du, Papi, ich krieg noch 'n Groschen von dir! 158 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 Wofür? 159 00:14:58,180 --> 00:15:03,100 Weil ich den ganzen Tag artig war. - Und die zerbrochene Fensterscheibe? 160 00:15:03,180 --> 00:15:07,020 Aber ich hab doch die Wahrheit gesagt! - Lausejunge. 161 00:15:07,140 --> 00:15:09,980 Hopp, hopp, Jumbo, hopp! 162 00:15:15,740 --> 00:15:18,580 So... Na, wo ist Jumbo? 163 00:15:18,900 --> 00:15:24,060 Der ist eben in die Küche gelaufen. - Na fein, mein Süßer. Also! Beten. 164 00:15:24,340 --> 00:15:28,500 Lieber Gott, danke, dass du mich heute vor allem Unheil bewahret hast, 165 00:15:28,580 --> 00:15:32,540 bis auf die Scheibe. Bitte beschütze meinen lieben Papi, 166 00:15:34,100 --> 00:15:38,060 Onkel Peepe, Tante Biermann, Jumbo und die liebe Mami. 167 00:15:39,060 --> 00:15:42,610 Ja, und die liebe Mami. Was ist denn los? 168 00:15:43,140 --> 00:15:46,690 Was machst du denn jetzt? - Ich wiederhole: 169 00:15:47,460 --> 00:15:51,420 Meinen lieben Papi, Tante Biermann und die liebe Mami. 170 00:15:51,540 --> 00:15:55,500 Amen. Warum hast'n das wiederholt? - Vorsichtshalber. 171 00:15:56,860 --> 00:16:00,820 Sag mal, Papi, kennt der liebe Gott eigentlich die Mami? 172 00:16:00,940 --> 00:16:04,900 Natürlich kennt er sie. - Aber ich kenne sie doch nicht mal. 173 00:16:05,020 --> 00:16:09,540 Der liebe Gott kennt alle Menschen. - Auch, wenn Mami in Amerika ist? 174 00:16:09,620 --> 00:16:13,580 Sicher. Er ist doch überall. - Und ob er auch weiß, 175 00:16:13,700 --> 00:16:16,980 was mir Mami zum Geburtstag schickt? - Natürlich. 176 00:16:17,060 --> 00:16:21,060 Der hat's gut! Ob er auch weiß, was du mir zum Geburtstag schenkst? 177 00:16:21,140 --> 00:16:25,980 Vielleicht. Was wünschst du dir denn? - Dass du mit mir auf den Rummel gehst. 178 00:16:26,060 --> 00:16:30,020 Aha. Und was noch? - Dass ich alle Kinder einladen darf, 179 00:16:30,180 --> 00:16:34,260 dass du uns sehr viel Pudding machst und dass es ganz, ganz lustig wird. 180 00:16:34,340 --> 00:16:38,420 Ist das nicht etwas zu viel? - Nein, nein, das geht gerade noch. 181 00:16:38,500 --> 00:16:42,540 Mal sehen. Aber jetzt musst du schlafen. - Papi, einen Moment noch. 182 00:16:42,620 --> 00:16:46,620 Was willst du denn noch? - Ich will dich noch etwas lieb haben, 183 00:16:46,700 --> 00:16:50,660 weil du so lieb bist. - So, glaubst du, dass ich das bin, ja? 184 00:16:50,820 --> 00:16:52,340 Ja, oh ja! 185 00:16:52,420 --> 00:16:57,420 Ich weiß gar nicht, wie der liebe Gott ohne dich lange Zeit auskommen kann. 186 00:16:57,500 --> 00:17:01,700 Gute Nacht, du Lausejunge. Schlaf schön. - Nein! Zuerst noch unser Lied. 187 00:17:01,780 --> 00:17:05,740 Oder eine Geschichte. Was dir lieber ist. Mir ist es egal. 188 00:17:05,900 --> 00:17:09,740 Na schön, mir ist es auch egal. Also unser Lied... 189 00:17:19,140 --> 00:17:25,410 La-le-lu, nur der Mann im Mond schaut zu, 190 00:17:25,780 --> 00:17:29,460 wenn die kleinen Babys schlafen, 191 00:17:30,300 --> 00:17:33,180 drum schlaf auch du. 192 00:17:33,940 --> 00:17:40,020 La-le-lu, vor dem Bettchen steh'n zwei Schuh, 193 00:17:40,420 --> 00:17:44,020 und die sind genauso müde, 194 00:17:44,660 --> 00:17:47,460 geh'n jetzt zur Ruh. 195 00:17:48,140 --> 00:17:53,010 Dann kommt auch der Sandmann, leis' tritt er ins Haus, 196 00:17:54,300 --> 00:17:59,140 sucht aus seinen Träumen dir den schönsten aus. 197 00:18:00,460 --> 00:18:06,620 La-le-lu, nur der Mann im Mond schaut zu, 198 00:18:07,140 --> 00:18:11,380 wenn die kleinen Babys schlafen, 199 00:18:12,460 --> 00:18:16,850 drum schlaf' auch du. 200 00:18:25,100 --> 00:18:27,090 Herr Lemke! 201 00:18:27,180 --> 00:18:30,730 Wo nehmen Sie nur all die Liebe für Ulli her? 202 00:18:31,500 --> 00:18:35,500 Im Grunde genommen ist es doch für Sie ein völlig fremdes Kind. 203 00:18:35,580 --> 00:18:39,420 Na, na, na, Fräulein Biermann! - Nur keine Angst. 204 00:18:39,660 --> 00:18:44,020 Von mir wird Ulli nie erfahren, dass Sie nicht sein Vater sind. 205 00:18:44,100 --> 00:18:48,060 Entschuldigen Sie bitte, ich wollte Ihnen nicht wehtun. 206 00:18:48,700 --> 00:18:53,250 Ich bin manchmal etwas eifersüchtig. Verstehen Sie das denn nicht? 207 00:18:55,420 --> 00:18:59,380 Mir ging's doch nicht um die 40 Mark vom Jugendamt, 208 00:18:59,500 --> 00:19:04,050 als ich ihn vor 5 Jahren in Pflege nahm. Ich war immer so allein. 209 00:19:06,260 --> 00:19:10,220 Ich wollte einen Menschen haben, für den ich sorgen konnte. 210 00:19:10,500 --> 00:19:14,580 Ja, und dann habe ich Ihnen die Liebe des Kindes weggenommen, nicht? 211 00:19:14,660 --> 00:19:17,620 Ja. Dabei sind Sie glücklich geworden. 212 00:19:18,180 --> 00:19:22,140 Ja. Ohne den Jungen wäre ich nie über all das hinweggekommen. 213 00:19:22,300 --> 00:19:26,380 Denken Sie nie daran, dass eines Tages der Traum für Sie aus sein kann? 214 00:19:26,460 --> 00:19:29,420 Nein! - Damit müssen Sie aber rechnen! 215 00:19:29,580 --> 00:19:32,540 Ich will aber nicht daran denken. 216 00:19:32,700 --> 00:19:36,660 Also gut, reden wir nicht mehr darüber. Trinken wir lieber. 217 00:19:39,100 --> 00:19:43,060 Am Samstagabend darf man sich mal ein Schlückchen genehmigen. 218 00:19:43,660 --> 00:19:46,620 Danke sehr. Auf lhr Wohl. - Zum Wohl. 219 00:20:02,340 --> 00:20:06,300 Trautes Heim, Glück allein. - Ja. Der Junge macht mir Freude, 220 00:20:06,460 --> 00:20:10,420 das Geschäft läuft. Was will ich mehr? - Eine liebende Frau. 221 00:20:10,740 --> 00:20:14,820 Hatten Sie nie das Bedürfnis danach? - Nicht, dass ich wüsste. 222 00:20:14,900 --> 00:20:18,940 Ihnen gefällt's doch auch ohne Mann. - Ach, wenn Sie wüssten, Herr Lemke. 223 00:20:19,020 --> 00:20:22,860 Wie's da drinnen aussieht, geht niemand was an. 224 00:20:23,140 --> 00:20:25,500 Na, denn: Prösterchen. - Zum Wohl. 225 00:20:27,580 --> 00:20:31,740 Der geht aber ins Blut! Bei Ihnen auch? - Nein, ich spür noch nichts. 226 00:20:31,820 --> 00:20:33,380 So. 227 00:20:35,060 --> 00:20:39,930 Wie Sie stricken können! Die Frau, die Sie einmal bekommt, ist zu beneiden. 228 00:20:40,020 --> 00:20:45,620 Der Mann, der Sie bekommt, aber auch. - Sie sind ja 'n ganz Raffinierter! 229 00:20:45,700 --> 00:20:49,740 Sie bringen es noch fertig und verdrehen mir vollkommen den Kopf. 230 00:20:49,820 --> 00:20:53,780 Verflixt nochmal, jetzt hab ich 'ne Masche verloren. 231 00:20:54,140 --> 00:20:58,180 Manchmal hab ich das Gefühl, Sie gehen direkt am Leben vorbei. 232 00:20:58,260 --> 00:21:02,300 Sie müssen das Leben packen! Da, wo's am interessantesten ist. 233 00:21:02,380 --> 00:21:06,420 Und wenn ich nun daneben greife? - Sie sind doch in den besten Jahren! 234 00:21:06,500 --> 00:21:10,580 Sie erobern jede Frau... ich meine... das Leben im Handumdrehen. 235 00:21:10,660 --> 00:21:14,620 Sie sind zu liebenswürdig. - Nur vergnügt... Herr Teddy. 236 00:21:17,140 --> 00:21:19,900 Na, denn: Prösterchen! 237 00:21:19,980 --> 00:21:21,940 Jetzt wollen wir aber lustig sein! (Summt eine Melodie) 238 00:21:23,620 --> 00:21:28,570 Können wir das 'n andermal machen? Ich hab nämlich morgen große Wäsche. 239 00:21:31,180 --> 00:21:33,140 (Musik) 240 00:21:39,340 --> 00:21:44,370 Kommst du mit zum Essen, Gerti? - Nein. Roy zeigt mir ein Landhaus, 241 00:21:44,460 --> 00:21:48,540 das man ihm angeboten hat. - Oh, so möchte ich auch mal wohnen. 242 00:21:48,620 --> 00:21:52,580 Wann heiratet ihr eigentlich? - Wenn es nach Roy ginge, 243 00:21:52,740 --> 00:21:56,780 wahrscheinlich noch heute. - Das klingt aber nicht sehr begeistert. 244 00:21:56,860 --> 00:22:00,900 Stimmt etwas nicht zwischen euch? - Das kann ich dir nicht erzählen. 245 00:22:00,980 --> 00:22:04,100 Im Grunde sind wir uns ja einig, aber... - Was, aber? Das verstehe ich nicht. 246 00:22:04,180 --> 00:22:08,260 Roy liebt dich, er verdient anständig, was willst du eigentlich mehr? 247 00:22:08,340 --> 00:22:11,180 Ja... - Gerti, ist was? 248 00:22:11,460 --> 00:22:15,540 Mir kannst du doch sagen, was los ist. - Ich habe es bis heute... 249 00:22:15,620 --> 00:22:19,170 nicht mal Roy sagen können. Da kommt er ja! 250 00:22:19,740 --> 00:22:23,780 Hallo, Darling! Entschuldige, ich komme direkt von der Prüfstrecke. 251 00:22:23,860 --> 00:22:27,820 Ja, das merkt man. - Ich hab das neue Modell eingefahren. 252 00:22:27,980 --> 00:22:31,940 Nicht kaputt zu kriegen, sag ich euch. Komm, steig ein! 253 00:22:32,060 --> 00:22:34,780 Wiedersehen! - Vergnügtes Wochenende! 254 00:22:34,860 --> 00:22:38,820 Und brecht euch nicht den Hals. - Ich schleiche wie eine Schnecke! 255 00:23:02,460 --> 00:23:04,020 Na... 256 00:23:08,780 --> 00:23:10,740 (Geschrei) 257 00:23:14,340 --> 00:23:19,340 Meine Da... Oh! Es ist angerichtet. Ach du Schreck, was macht ihr denn da? 258 00:23:19,420 --> 00:23:23,380 Wir spielen Schneegestöber. - Wer hat 'n das ausgeheckt? 259 00:23:23,540 --> 00:23:27,500 Jumbo. Wir haben seinen Kuchen im Kissen versteckt, 260 00:23:27,620 --> 00:23:31,620 und er hat ihn natürlich gefunden. - Musst du den braven Kindern... 261 00:23:31,700 --> 00:23:36,860 immer solche Sachen beibringen? - Guckt mal! Ulli als dummer August! 262 00:23:43,140 --> 00:23:45,700 Zieh das aus! 263 00:23:46,260 --> 00:23:48,820 Papi! Papi! 264 00:23:50,660 --> 00:23:53,220 Papi! Papi! 265 00:23:56,180 --> 00:23:59,140 Du bist mir nicht mehr böse, nein? 266 00:23:59,860 --> 00:24:02,820 Ich wollte euch bloß überraschen. 267 00:24:03,140 --> 00:24:07,660 Woher hast du denn das Kostüm? - Das hab ich auf dem Boden gefunden. 268 00:24:07,740 --> 00:24:12,610 In der großen Kiste. Als ich mit Tante Biermann Wäsche aufgehängt hab. 269 00:24:12,700 --> 00:24:16,660 Aha. Du tust's nicht wieder? - Ganz bestimmt nicht, Papi. 270 00:24:18,900 --> 00:24:22,450 Schon gut. - Und du bist mir nicht mehr böse? 271 00:24:23,740 --> 00:24:26,700 Nein. Ich bin dir nicht mehr böse. 272 00:24:27,060 --> 00:24:31,020 Aber du warst doch böse. Warum? Ist es nicht dein Kostüm? 273 00:24:31,140 --> 00:24:33,700 Nein. - Von wem denn? 274 00:24:34,380 --> 00:24:39,300 Das erzähl ich dir, wenn du älter bist. - Ich bin doch heute älter geworden. 275 00:24:39,380 --> 00:24:42,340 6 Jahre! Erzähl doch. Bitte, bitte! 276 00:24:46,020 --> 00:24:48,220 Sieh mal, Ulli... 277 00:24:48,300 --> 00:24:52,850 Ich hatte einen Sohn. Einen Jungen, der so alt war wie du jetzt. 278 00:24:53,820 --> 00:24:56,380 Ein Brüderchen? 279 00:24:56,500 --> 00:24:58,810 Ja. Ein Brüderchen. 280 00:24:58,900 --> 00:25:01,860 Wie hieß das? - Genau wie ich: Teddy. 281 00:25:02,380 --> 00:25:05,340 Und von dem ist das Kostüm? - Ja. 282 00:25:05,580 --> 00:25:10,130 Und ich hatte genau dasselbe. So gingen wir abends auf die Bühne. 283 00:25:10,500 --> 00:25:14,340 Auch im Zirkus als dummer August? - Ja, auch da. 284 00:25:14,620 --> 00:25:18,580 Jeden Abend, vor vielen Menschen. Und haben Spaß gemacht. 285 00:25:19,620 --> 00:25:25,260 Die Leute haben geschrien vor Lachen. - Wo ist denn der kleine Teddy jetzt? 286 00:25:26,580 --> 00:25:29,540 Der ist gestorben. Ganz plötzlich. 287 00:25:30,940 --> 00:25:36,340 Und ich kann keinen Spaß mehr machen. - Weil dir keiner mehr dabei hilft? 288 00:25:36,420 --> 00:25:39,810 Jetzt hast du doch wieder einen Jungen. Mich! 289 00:25:39,900 --> 00:25:43,450 Jetzt könntest du doch mit mir Spaß machen. 290 00:25:44,740 --> 00:25:47,700 Ja. Jetzt hab ich wieder einen Jungen. 291 00:25:49,060 --> 00:25:51,500 Gute Nacht. - Gute Nacht, Papi. 292 00:25:51,580 --> 00:25:54,420 Schlaf gut. - Schlaf auch gut. 293 00:26:17,580 --> 00:26:19,540 (Musik, Applaus) 294 00:26:39,740 --> 00:26:41,700 (Musik) 295 00:27:02,500 --> 00:27:04,460 (Musik) 296 00:27:22,380 --> 00:27:24,340 (Kinder lachen) 297 00:27:36,580 --> 00:27:40,860 Ist er nicht noch besser als früher? Ganz plötzlich hat's ihn wieder gepackt. 298 00:27:40,940 --> 00:27:43,380 Jeden Tag arbeitet er. 299 00:27:43,900 --> 00:27:45,860 (Musik) 300 00:27:56,180 --> 00:27:58,140 (Kinder lachen) 301 00:28:09,420 --> 00:28:11,380 (Musik) 302 00:28:26,340 --> 00:28:30,300 1 Groschen, meine Herrschaften! - 'N Groschen? Du hast wohl 'n Knall! 303 00:28:30,380 --> 00:28:35,380 Wenn du nicht bezahlst, dann musst du das nächste Mal die Augen zumachen. 304 00:28:35,460 --> 00:28:38,980 Im Zirkus kostet es sogar 1 Mark! - Bravo, Teddy! 305 00:28:39,060 --> 00:28:43,100 Ich hab's ja immer gewusst, dass wir nochmal ins Geschäft kommen. 306 00:28:43,180 --> 00:28:47,180 Glauben Sie, Herr Miller? - Die Nummer verkauf ich doch im Schlaf! 307 00:28:47,260 --> 00:28:50,260 Oder... darf ich nicht? - Wenn Sie wollen. 308 00:28:50,340 --> 00:28:54,970 Abgemacht. Die Provision kriegt Peepe. Er hat Sie auf die Beine gebracht. 309 00:28:55,060 --> 00:28:59,610 Nicht Peepe, das ist ein Irrtum. Das war mein Kleiner. Mein Ulli. 310 00:28:59,820 --> 00:29:01,300 Was? 311 00:29:04,540 --> 00:29:06,500 (Musik) 312 00:29:10,860 --> 00:29:16,020 Viel schöner als unser Landhaus! - In 4 Wochen wird es unser Haus sein. 313 00:29:16,940 --> 00:29:20,090 Roy... Ich muss dir ein Geständnis machen. 314 00:29:20,180 --> 00:29:24,730 Da bin ich aber neugierig. - Ich hätte es dir längst sagen müssen. 315 00:29:25,300 --> 00:29:28,140 Ich hab ein Kind. - Ein Kind? 316 00:29:28,420 --> 00:29:31,380 Ja. Einen sechsjährigen Jungen. 317 00:29:31,660 --> 00:29:34,500 Wo? - Drüben in Deutschland. 318 00:29:35,980 --> 00:29:38,940 Bei wem? - Bei einer verlässlichen Frau, 319 00:29:39,140 --> 00:29:43,180 die mir das Jugendamt vermittelt hat. - Wann hast du das Kind... 320 00:29:43,260 --> 00:29:47,220 zum letzten Mal gesehen? - Vor 5 Jahren. Verstehst du jetzt, 321 00:29:47,380 --> 00:29:52,380 wie sehr ich mich nach dem Jungen sehne? - Warum hast du ihn denn weggegeben? 322 00:29:52,460 --> 00:29:57,460 Du weißt doch, wie es nach dem Krieg in Deutschland war. Ich war arbeitslos. 323 00:29:57,540 --> 00:30:01,540 Ich hatte nur zwei Möglichkeiten: Entweder mit dem Kind zu hungern 324 00:30:01,620 --> 00:30:05,620 oder mich von ihm zu trennen und von hier aus für den Jungen zu sorgen. 325 00:30:05,700 --> 00:30:09,740 Deshalb kam ich als Hausgehilfin mit der amerikanischen Familie her. 326 00:30:09,820 --> 00:30:14,820 Mitnehmen konntest du den Jungen nicht? - Du kennst eure Einwanderungsgesetze. 327 00:30:14,900 --> 00:30:18,940 Und zurück nach Deutschland? Als kleine Verkäuferin hab ich... 328 00:30:19,020 --> 00:30:21,980 das Reisegeld bis heute nicht zusammen. Vor zwei Jahren hatte ich so viel. 329 00:30:22,060 --> 00:30:25,020 Dann wurde ich krank und es war weg. 330 00:30:25,660 --> 00:30:28,620 Wer ist denn überhaupt der Vater? 331 00:30:29,060 --> 00:30:33,020 Du kennst ihn nicht? - Oh, ja. Ich hab ihn kennen gelernt, 332 00:30:33,140 --> 00:30:36,100 als er mich mit dem Kind sitzen ließ. 333 00:30:38,500 --> 00:30:44,140 Ich hab nie wieder etwas von ihm gehört. Er existiert nicht mehr für mich! 334 00:30:46,260 --> 00:30:50,220 Liebst du mich jetzt nicht mehr? Du musst doch verstehen, 335 00:30:50,380 --> 00:30:54,340 wenn ich den Jungen jetzt endlich zu mir nehmen will. 336 00:30:55,660 --> 00:30:57,420 Roy... 337 00:30:58,220 --> 00:30:59,780 Roy! 338 00:31:00,300 --> 00:31:04,260 Unter diesen Umständen können wir unsere Hochzeitsreise... 339 00:31:04,420 --> 00:31:07,420 natürlich nicht nach Florida machen. - Ja. 340 00:31:07,500 --> 00:31:11,460 Sondern wir müssen nach Europa. Um den Jungen zu holen! Hm? 341 00:31:13,380 --> 00:31:14,740 Roy! 342 00:31:19,620 --> 00:31:21,580 (Musik) 343 00:31:23,940 --> 00:31:27,330 (Ansage) Miss Jane Bentley zum Telefon, bitte! 344 00:31:27,420 --> 00:31:31,970 Miss Jane Bentley, Sie werden aus New York am Telefon verlangt! 345 00:31:32,740 --> 00:31:36,290 Aus New York? - Da musst du gehen. Bye, bye! 346 00:31:36,420 --> 00:31:37,940 Wiedersehen! 347 00:31:41,060 --> 00:31:42,500 Pst! - Hey! 348 00:31:49,180 --> 00:31:51,540 Ja, hallo? - Hallo, Jane! 349 00:31:51,620 --> 00:31:55,580 Hallo, Roy! Ist was passiert? - Nur eine Kleinigkeit: 350 00:31:55,700 --> 00:31:59,660 Ich heirate morgen. Hör zu, du musst mir einen Gefallen tun. 351 00:31:59,900 --> 00:32:03,860 Es geht um den Sohn meiner Braut. Er ist in Deutschland. 352 00:32:04,060 --> 00:32:08,100 Name und Adresse stehen in der Urkunde, die gestern an dich abgegangen ist. 353 00:32:08,180 --> 00:32:12,650 Du gehst zu der Frau, zeigst sie ihr und kommst mit dem Jungen zum Flugplatz, 354 00:32:12,740 --> 00:32:16,740 sagen wir, nach Zürich. Geht das? - Vielleicht. Aber was soll das Ganze? 355 00:32:16,820 --> 00:32:21,820 Eine Überraschung! Der Junge soll meine Frau in Zürich am Flugplatz begrüßen. 356 00:32:21,900 --> 00:32:25,740 Alles klar? - Nein! Wen heiratest du überhaupt? 357 00:32:25,980 --> 00:32:30,020 Du kennst sie nicht. Sie ist süß! Sie könnte fast deine Schwester sein. 358 00:32:30,100 --> 00:32:34,380 Genügt dir das? Also, in 10 Tagen! Früher kann ich nicht weg. Bye, Baby! 359 00:32:34,900 --> 00:32:36,970 Na, was gibt's? - Mein Bruder heiratet! 360 00:32:37,060 --> 00:32:41,180 Geschieht ihm recht. Warum soll es ihm besser gehen als anderen Männern? 361 00:32:41,260 --> 00:32:44,570 Wie liegen unsere nächsten Termine? - Nur noch hier in Lugano, 362 00:32:44,660 --> 00:32:48,660 dann die Abschlusstour in Lausanne. - Ich muss nach Deutschland... 363 00:32:48,740 --> 00:32:52,740 und für meinen Bruder ein Kind abholen. - Wieso? Als Hochzeitsgeschenk? 364 00:32:52,820 --> 00:32:55,780 Hast du Zeit mitzukommen? - Mal sehen. 365 00:32:55,940 --> 00:32:59,900 Klar haben Sie Zeit! - Das passt euch, ihr Falschspieler! 366 00:33:04,020 --> 00:33:05,980 (Musik) 367 00:33:30,540 --> 00:33:33,380 Hast du gesehen? Prima, was? 368 00:33:33,780 --> 00:33:37,740 Pass auf. Ah, fein. Darf ich bitten, mein Herr? 369 00:33:41,220 --> 00:33:44,450 Was? Hast du gesehen? Achterbahn! 370 00:33:44,780 --> 00:33:48,410 Prima, Papi! Fahren wir auch? - Ja, ja, natürlich. 371 00:33:48,500 --> 00:33:51,340 Guck mal, da drüben, was? 372 00:33:51,540 --> 00:33:54,010 Au weia, die Eier! 373 00:33:56,740 --> 00:33:58,700 (Musik) 374 00:34:12,380 --> 00:34:14,940 Hallo, Teddy! 375 00:34:20,740 --> 00:34:23,580 Hallo, Teddy! - Hallo, Peepe! 376 00:34:23,700 --> 00:34:27,700 Miller hat die Verträge geschickt. Lauter erstklassige Häuser! 377 00:34:27,780 --> 00:34:31,740 Jetzt geht's wieder los! - Na, prima! Palladium! Kolosseum! 378 00:34:31,860 --> 00:34:33,820 Trocadero! 379 00:34:37,620 --> 00:34:41,140 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht 380 00:34:41,260 --> 00:34:44,700 und dann keiner gern nach Haus geht, 381 00:34:45,020 --> 00:34:48,300 dann erleben sie unterwegs die dollsten Sachen, 382 00:34:48,460 --> 00:34:51,770 mal zum Weinen, mal zum Lachen. 383 00:34:52,100 --> 00:34:55,540 Und sie machen richtig flott, denn sie tanzen Swing und Hot 384 00:34:55,660 --> 00:34:58,890 und sind fröhlich wie der Mops im Paletot. 385 00:34:59,460 --> 00:35:06,140 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht, das wird prima... Oho! 386 00:35:07,100 --> 00:35:10,700 Lieber Papi, zeig' mir mal etwas von der Stadt. 387 00:35:10,820 --> 00:35:13,970 Die Idee ist ideal, ja, das mach ich glatt. 388 00:35:14,340 --> 00:35:17,810 Und dann krieg ich auch vielleicht Eis und Lutschbonbons. 389 00:35:17,940 --> 00:35:21,410 Klar, mein Sohn, klar, mein Sohn, und 'n Luftballon. 390 00:35:21,540 --> 00:35:24,900 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht 391 00:35:25,020 --> 00:35:28,490 und dann keiner gern nach Haus geht, 392 00:35:28,660 --> 00:35:32,130 dann erleben sie unterwegs die dollsten Sachen, 393 00:35:32,260 --> 00:35:35,650 mal zum Weinen, mal zum Lachen. 394 00:35:35,900 --> 00:35:39,420 Und sie machen richtig flott, denn sie tanzen Swing und Hot 395 00:35:39,540 --> 00:35:42,850 und sind fröhlich wie der Mops im Paletot. 396 00:35:42,980 --> 00:35:50,010 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht, das wird prima... Oho! 397 00:35:57,700 --> 00:36:02,860 Wollen Sie zu mir? Sehr freundlich. Darf ich bitten? Darf ich vorgehen? 398 00:36:04,340 --> 00:36:08,780 Guten Abend, bitte einzutreten. Sehen Sie sich ganz unverbindlich um. 399 00:36:08,860 --> 00:36:12,900 Kein Kaufzwang. Peepe, einen Stuhl! - Nein danke, ich möchte nichts kaufen. 400 00:36:12,980 --> 00:36:17,740 Schade! Womit kann ich denn dienen? - Wohnt hier ein Fräulein Biermann? 401 00:36:17,820 --> 00:36:21,780 Ja, aber sie ist nicht im Hause. Kann ich was ausrichten? 402 00:36:21,900 --> 00:36:25,860 Bin der Untermieter. - Es handelt sich um das Pflegekind. 403 00:36:25,980 --> 00:36:30,020 Ach, Ulli. Hat er was angestellt? - Im Gegenteil, eine gute Nachricht. 404 00:36:30,100 --> 00:36:34,100 Ich soll ihn zu seiner Mutter bringen. - Die Mutter ist doch in Amerika. 405 00:36:34,180 --> 00:36:38,220 Ja, sie hat drüben geheiratet und will das Kind jetzt zu sich nehmen. 406 00:36:38,300 --> 00:36:42,980 Sie kommt in wenigen Tagen nach Europa. Deshalb muss alles etwas schnell gehen. 407 00:36:43,060 --> 00:36:48,090 Sie regelt später natürlich persönlich alles Weitere mit Fräulein Biermann. 408 00:36:48,180 --> 00:36:51,140 Ja, aber... Nein, das geht nicht. 409 00:36:51,300 --> 00:36:55,300 Sie glauben nicht, dass ich das Kind heute schon mitnehmen kann? 410 00:36:55,380 --> 00:36:59,420 Ausgeschlossen. Wie gesagt, Fräulein Biermann ist gar nicht hier. 411 00:36:59,500 --> 00:37:03,460 Sie gibt das Kind nicht einfach her. Wer sind Sie überhaupt? 412 00:37:03,580 --> 00:37:07,660 Jane Bentley. Ich bin die Schwägerin. Ich habe amtliche Unterlagen bei mir. 413 00:37:07,740 --> 00:37:10,700 Das geht alles in Ordnung. - Peepe... 414 00:37:11,140 --> 00:37:15,690 Sie haben doch gehört. Die Dame, die Sie suchen, ist nicht hier. 415 00:37:15,900 --> 00:37:20,980 Die ist heute nicht hier und wird auch morgen wahrscheinlich nicht kommen. 416 00:37:21,060 --> 00:37:25,140 Was sollen wir denn da machen? Wir müssen doch morgen nach Lausanne. 417 00:37:25,220 --> 00:37:28,180 Nochmal wiederkommen, was denn sonst? 418 00:37:28,740 --> 00:37:33,900 Dann sagen Sie der Dame doch bitte, ich hole das Kind nächster Tage ab. 419 00:37:38,860 --> 00:37:41,820 Ja, das wird gemacht. 420 00:37:55,180 --> 00:37:59,300 Einmal musste es ja so kommen, Teddy. Ich hab's schon immer gedacht. 421 00:37:59,380 --> 00:38:03,340 Ich möchte allein sein. - Ich mein's doch gut mit dir. 422 00:38:03,900 --> 00:38:07,740 Ach, Mensch, besauf dich. Aber lass mich jetzt. 423 00:38:14,220 --> 00:38:17,180 Papi, komm! Abendbrot ist fertig! 424 00:38:29,780 --> 00:38:32,340 Komm doch, Papi. 425 00:38:37,780 --> 00:38:42,700 Lieber Gott, sei unser Gast und segne, was du uns bescheret hast. Amen. 426 00:38:42,780 --> 00:38:44,340 Amen. 427 00:38:51,940 --> 00:38:55,780 Was ist denn? Hast du keinen Hunger? - Doch, doch. 428 00:38:56,500 --> 00:39:00,340 Was ist? Bist du traurig? - Nein. Nur etwas müde. 429 00:39:01,420 --> 00:39:04,260 Soll ich dich füttern? 430 00:39:09,700 --> 00:39:12,540 Einen für Onkel Peepe... 431 00:39:13,340 --> 00:39:16,180 und einen für Jumbo... 432 00:39:17,940 --> 00:39:20,900 und einen... für die liebe Mutti. 433 00:39:21,980 --> 00:39:23,970 Sag mal, Ulli... 434 00:39:24,060 --> 00:39:27,020 Wollen wir verreisen? - Oh, ja! Wohin? 435 00:39:27,140 --> 00:39:31,100 Egal. Ganz weit weg. - Auch nach Afrika? Wann denn? 436 00:39:31,260 --> 00:39:33,410 Noch heut Nacht. 437 00:39:54,260 --> 00:39:57,100 (Klopfen) Ja, Herr Lemke? 438 00:39:57,220 --> 00:40:01,180 Peepe, ist was passiert? - Teddy ist mit Ulli getürmt! 439 00:40:01,300 --> 00:40:03,260 Wohin denn? 440 00:40:09,980 --> 00:40:13,940 Ich hab immer geahnt, dass Teddy eine Dummheit macht, 441 00:40:14,060 --> 00:40:18,020 wenn er den Jungen mal hergeben muss. - Ausgerechnet jetzt, 442 00:40:18,220 --> 00:40:22,220 wo er vor 'ner neuen Karriere steht! - Meine einzige Hoffnung ist, 443 00:40:22,300 --> 00:40:26,380 dass er einsieht, wie sinnlos das ist und dass er zurückkommt! 444 00:40:26,460 --> 00:40:30,500 Hat er denn überhaupt Geld bei sich? - Was wird er schon haben? 445 00:40:30,580 --> 00:40:34,130 Nur die Kasse. Damit kommt er nicht weit. 446 00:40:34,300 --> 00:40:38,340 Ich kriege Ärger mit dem Jugendamt! Vielleicht sogar mit der Polizei! 447 00:40:38,420 --> 00:40:42,500 Ich bin schließlich die Pflegemutter. - Lassen Sie nur, das mach ich schon. 448 00:40:42,580 --> 00:40:45,420 Ach, Sie! - Ja, ja. Ich. 449 00:40:45,700 --> 00:40:49,780 Aber Sie müssen mir dabei helfen. Und zu keinem Menschen ein Wort. 450 00:40:49,860 --> 00:40:53,820 Wir müssen jetzt zusammenhalten. - Einigkeit macht stark. 451 00:40:54,020 --> 00:40:57,860 Nüchtern sind Sie wirklich sehr nett. - Wirklich? 452 00:41:01,060 --> 00:41:05,060 Darauf muss ich direkt einen trinken. Gute Nacht. 453 00:41:06,460 --> 00:41:08,420 (Musik) 454 00:41:17,700 --> 00:41:21,250 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht 455 00:41:21,580 --> 00:41:25,050 und dann keiner gern nach Haus geht, 456 00:41:25,340 --> 00:41:28,730 dann erleben sie unterwegs die dollsten Sachen, 457 00:41:28,900 --> 00:41:32,290 mal zum Weinen, mal zum Lachen. 458 00:41:32,620 --> 00:41:36,090 Und sie machen richtig flott, denn sie tanzen Swing und Hot 459 00:41:36,300 --> 00:41:39,660 und sind fröhlich wie der Mops im Paletot. 460 00:41:39,940 --> 00:41:46,260 Wenn der Vater mit dem Sohne einmal ausgeht, das wird prima... Oho! 461 00:41:50,900 --> 00:41:52,860 (Musik) 462 00:42:18,940 --> 00:42:20,900 (Musik) 463 00:42:35,220 --> 00:42:39,180 Bist du immer noch müde, Papi? - Nein, wieso, Ulli? 464 00:42:39,660 --> 00:42:43,940 Du guckst so, genau wie gestern Abend. - Das sieht nur so aus, Ulli. 465 00:42:44,020 --> 00:42:47,860 Ich bin ganz munter. - Schwindelst du auch nicht? 466 00:42:48,100 --> 00:42:52,060 Tatsächlich, deine Nase fühlt sich ganz ehrlich an. 467 00:42:52,220 --> 00:42:56,180 Ist das immer noch Deutschland? - Ja, das ist Bayern. 468 00:42:56,340 --> 00:42:59,890 Und wann kommt Afrika? - Gleich dahinter. 469 00:43:00,620 --> 00:43:04,580 Fräulein Biermann ist verreist? - Ja. Wohin, weiß ich nicht. 470 00:43:04,740 --> 00:43:08,700 Und der Junge, der bei ihr wohnt. Wie heißt er doch? Ulli! 471 00:43:08,820 --> 00:43:12,780 Der auch. Mit seinem Vater. - Vater? Wer ist denn das? 472 00:43:12,900 --> 00:43:16,980 Der Laden gehört ihm. Vorgestern, mitten in der Nacht, sind sie weg. 473 00:43:17,060 --> 00:43:20,140 Mit dem alten Zirkuswagen im Hof. - Vorgestern? 474 00:43:20,220 --> 00:43:24,180 Verstehst du das? - Die wollen das Kind nicht hergeben. 475 00:43:24,500 --> 00:43:28,460 Die Frau und der Vater. - Roy schrieb nie über den Vater. 476 00:43:28,620 --> 00:43:32,580 Was machen wir denn jetzt? - Wieder abfahren, was sonst? 477 00:43:35,340 --> 00:43:37,300 (Musik) 478 00:44:00,860 --> 00:44:02,820 (Musik) 479 00:44:19,860 --> 00:44:21,420 Oh... 480 00:44:23,660 --> 00:44:27,620 Da müssen wir mindestens 'ne halbe Stunde hier warten. 481 00:44:27,740 --> 00:44:32,370 Essen wir? Mein Bauch schimpft schon! - Ich konnte gestern nichts besorgen. 482 00:44:32,460 --> 00:44:35,300 Du hältst ja auch nirgends! 483 00:44:35,580 --> 00:44:39,420 (Glocken) Kirchenglocken! Da ist ein Dorf, Papi! 484 00:44:39,740 --> 00:44:43,700 Nein, das sind Kuhglocken, Ulli. Und wo eine Kuh ist, 485 00:44:43,860 --> 00:44:47,860 da ist auch die Milch nicht weit! Komm... Jumbo, komm schnell. 486 00:44:47,940 --> 00:44:50,580 Komm, mach zu. Komm! 487 00:44:54,780 --> 00:44:58,620 Warum ziehst du an der Kuh? - Damit Milch kommt. 488 00:44:58,860 --> 00:45:02,700 Kommt aber keine. - Na, eben. Doch, jetzt. Jetzt! 489 00:45:02,940 --> 00:45:06,490 Willst du auch 'n Schluck, Struppi? Siehste... 490 00:45:07,060 --> 00:45:11,020 Spritz mich auch mal, Papi. - Ja? Pass auf! 491 00:45:13,740 --> 00:45:15,500 Na, na! 492 00:45:15,900 --> 00:45:19,020 Warte, ich halt ihn fest. - Ja, mach mal. 493 00:45:19,100 --> 00:45:23,970 Die Kuh hat furchtbar starke Muskeln! - Bind den Schwanz doch am Kopf fest. 494 00:45:24,060 --> 00:45:28,930 Der Schwanz ist nicht lang genug! - Mit einem Bindfaden, du Schäfchen. 495 00:45:29,020 --> 00:45:32,570 Hast du einen? - Nein. Wir haben auch genug. 496 00:45:33,220 --> 00:45:37,180 Wir danken Ihnen sehr, meine... So was! - So eine blöde Kuh! 497 00:45:37,940 --> 00:45:41,490 Zur Strafe geben wir ihr kein Geld. Komm. 498 00:45:43,620 --> 00:45:48,460 Papi, darf ich Blümchen pflücken? - Nein, du bleibst im Wagen. Komm. 499 00:45:48,540 --> 00:45:54,100 Sonst fällst du mir den Abhang runter. So, jetzt kriegst du einen Apfel. 500 00:45:54,180 --> 00:45:58,340 Und dann noch ein Stück Schokolade. Abends essen wir dann richtig. 501 00:45:58,420 --> 00:46:02,260 Papi legt sich jetzt 'n halbes Stündchen aufs Ohr. 502 00:46:03,740 --> 00:46:06,890 Jumbo, komm rein. Schläfchen, marsch. 503 00:46:26,540 --> 00:46:29,500 Nanu! Was ist denn nun los? 504 00:46:31,620 --> 00:46:34,820 Papi! - Geh weg, sonst fällst du auch runter! 505 00:46:34,900 --> 00:46:38,860 Was machst du denn da? - Ich halt nur den Wagen fest. 506 00:46:38,980 --> 00:46:41,660 Ach, du meine Güte... 507 00:46:55,490 --> 00:46:59,450 Suchst du jemand, Roy? - Entschuldige bitte einen Moment. 508 00:46:59,530 --> 00:47:03,760 Bentley. Ich erwarte hier eine Dame. - Ich habe einen Brief für Sie. 509 00:47:03,850 --> 00:47:05,810 Danke schön. - Bitte sehr. 510 00:47:18,850 --> 00:47:21,690 Hm. Ist ja 'n dolles Ding. 511 00:47:22,810 --> 00:47:26,770 Es sollte eine Überraschung sein. Hier. Von meiner Schwester. 512 00:47:29,890 --> 00:47:33,970 "Ich wollte den Jungen abholen, aber war sein Vater flüchtete mit ihm. 513 00:47:34,050 --> 00:47:38,130 Ihr müsst euch selbst darum kümmern. Ich bin ab übermorgen in Lausanne. 514 00:47:38,210 --> 00:47:41,050 Herzlichst, Jane." Ullis Vater? 515 00:47:41,730 --> 00:47:45,690 Der ist wieder aufgetaucht? Aber er hat doch keinerlei... 516 00:47:45,810 --> 00:47:49,330 Anspruch auf das Kind! Ich versteh das nicht. 517 00:47:49,410 --> 00:47:53,410 Erpressung. Er hörte von deiner Heirat. Wir sollen ihm den Jungen abkaufen. 518 00:47:53,490 --> 00:47:57,570 Das kommt bei uns alle naselang vor. Irgendwann verlangt er Geld. 519 00:47:57,650 --> 00:48:01,610 Wir brauchen bloß abzuwarten. - Ich habe keine ruhige Minute, 520 00:48:01,730 --> 00:48:05,730 wenn das Kind bei diesem Mann ist! - Wir fahren sofort nach Deutschland. 521 00:48:05,810 --> 00:48:09,730 Aber über Lausanne. Jane muss uns sagen, was los war. 522 00:48:12,570 --> 00:48:14,530 (Musik) 523 00:48:24,050 --> 00:48:26,010 (Musik) 524 00:48:52,850 --> 00:48:54,810 (Musik) 525 00:49:23,410 --> 00:49:25,370 (Musik) 526 00:49:36,850 --> 00:49:39,690 So, Ulli. Los, komm! 527 00:49:43,410 --> 00:49:45,370 (Musik) 528 00:50:14,490 --> 00:50:16,450 (Musik) 529 00:50:42,850 --> 00:50:44,810 (Musik) 530 00:50:49,010 --> 00:50:51,970 (Ansage) Schlecht gesprungen! Noch einmal! 531 00:50:54,810 --> 00:50:56,370 (Unverständlich) 532 00:51:50,170 --> 00:51:52,130 (Applaus) 533 00:51:55,330 --> 00:51:57,290 (Musik) 534 00:52:34,890 --> 00:52:36,850 (Publikum lacht) 535 00:52:51,170 --> 00:52:53,130 (Applaus) 536 00:53:05,050 --> 00:53:07,010 (Tusch) 537 00:53:12,050 --> 00:53:14,010 (Applaus) 538 00:53:30,010 --> 00:53:31,570 Raus! 539 00:53:53,810 --> 00:53:55,770 (Musik) 540 00:54:19,810 --> 00:54:21,770 (Gelächter, Applaus) 541 00:54:28,890 --> 00:54:30,850 (Musik) 542 00:55:19,450 --> 00:55:21,410 (Tusch, Applaus) 543 00:55:36,370 --> 00:55:38,330 (Musik) 544 00:55:46,730 --> 00:55:48,690 (Unverständlich) 545 00:55:51,490 --> 00:55:53,450 (Musik) 546 00:56:08,290 --> 00:56:12,840 Na, du bettelst wohl gleich mit Hut? - Ich sammle für meinen Papi! 547 00:56:21,850 --> 00:56:25,400 Kleiner, komm mal her! Wie heißt du denn? 548 00:56:25,850 --> 00:56:28,690 Ulli, und du? - Ich heiße Jane. 549 00:56:29,010 --> 00:56:31,970 So, das ist für dich. - Danke, Tante. 550 00:56:38,650 --> 00:56:41,210 Fein, was? - Ja... 551 00:56:41,850 --> 00:56:43,410 Fein! 552 00:56:43,810 --> 00:56:45,720 So... Komm. 553 00:56:46,970 --> 00:56:51,410 Komm, hinterher! - Nein. Ich geh allein. Warte im Wagen. 554 00:56:55,570 --> 00:56:59,650 Waschen? Wir müssen doch sparen. - Wasser gibt's überall umsonst. 555 00:56:59,730 --> 00:57:04,570 Aber keine Seife! Die würden wir sparen. - Und wenn wir aussehen wie die Ferkel? 556 00:57:04,650 --> 00:57:07,610 Dich erkennt man trotzdem, Papi. - Aha. 557 00:57:20,450 --> 00:57:24,680 (Teddy) Los, in die Klappe! - Aber nicht schlafen. Erst erzählen! 558 00:57:24,770 --> 00:57:28,610 Na, was denn? - Eine ganz, ganz lange Geschichte! 559 00:57:28,850 --> 00:57:32,400 Und eine neue. - 'Ne neue? Na schön. Komm. 560 00:57:33,050 --> 00:57:38,210 Erst mal rein. Also, fangen wir mal an. Es war einmal ein Blümchen. 561 00:57:39,050 --> 00:57:43,010 Was für 'n Blümchen? - Ein kleines, munteres Gänseblümchen, 562 00:57:43,170 --> 00:57:47,210 das nie schlafen wollte. Wenn die anderen Blümchen am Abend... 563 00:57:47,290 --> 00:57:51,970 ihre Äuglein zumachten und träumten, blieb es immer noch ganz lange wach. 564 00:57:52,050 --> 00:57:56,010 Davon wurde es ganz braun und welk. Das merkte es aber erst, 565 00:57:56,170 --> 00:58:00,210 als ein paar Kinder über die Wiese liefen und Blumen pflückten. 566 00:58:00,290 --> 00:58:04,370 Da freute sich unser Gänseblümchen. Es wollte endlich mal in einer Vase... 567 00:58:04,450 --> 00:58:08,490 an einem Kinderbettchen stehen. Aber die Kinder gingen achtlos vorüber. 568 00:58:08,570 --> 00:58:13,120 Es war ihnen viel zu hässlich. Da erkannte unser Gänseblümchen, 569 00:58:13,450 --> 00:58:17,000 wie dumm und wie unvernünftig es gewesen war. 570 00:58:17,570 --> 00:58:21,530 Und da wurde es ganz traurig. Und das sah dann die Sonne. 571 00:58:22,050 --> 00:58:27,210 Sie bekam Mitleid, hüllte sich in Wolken und ließ es tagelang regnen. 572 00:58:27,690 --> 00:58:32,850 Da wurde unser Gänseblümchen was? Ganz frisch und ganz weiß. 573 00:58:34,050 --> 00:58:38,050 Und da war es sehr froh. Es dankte der Sonne und versprach ihr, 574 00:58:38,130 --> 00:58:42,760 nie wieder spät schlafen zu gehen. Und weil es ein artiges Blümchen war, 575 00:58:42,850 --> 00:58:45,810 hielt es sein Versprechen redlich ein. 576 00:58:46,050 --> 00:58:50,050 Wenn's die Kühe nicht gefressen haben, blüht es auch noch heute. 577 00:58:50,130 --> 00:58:53,970 So ist es. Also, gute Nacht, mein Gänseblümchen. 578 00:58:54,210 --> 00:58:58,170 Bitte noch unser Lied. - Was? Nein, jetzt ist Schluss. 579 00:58:58,290 --> 00:59:01,570 Bitte, bitte, bitte, bitte! - Was? Bitte, bitte, bitte, bitte? 580 00:59:01,650 --> 00:59:05,610 Also... Bitte, bitte, bitte, bitte. Aber ganz kurz! 581 00:59:07,050 --> 00:59:10,170 La-le-lu, 582 00:59:10,330 --> 00:59:14,330 nur der Mann im Mond schaut zu, 583 00:59:14,690 --> 00:59:19,130 wenn die kleinen Babys schlafen, 584 00:59:20,050 --> 00:59:24,890 drum schlaf' auch du. 585 00:59:35,770 --> 00:59:38,610 Hallo, Donald! - Hallo, Roy! 586 00:59:38,770 --> 00:59:42,770 Wann seid ihr angekommen? - Vor 'ner Stunde. Der Portier sagte, 587 00:59:42,850 --> 00:59:46,850 dass ihr hier seid. Wo ist Jane? - Wir haben den Kerl und den Jungen! 588 00:59:46,930 --> 00:59:50,930 Toller Zufall! Jane ist eben bei ihm. - Meine Frau fällt dir um den Hals! 589 00:59:51,010 --> 00:59:54,480 Hab nichts dagegen. Wo ist sie? - Im Hotel. 590 00:59:54,570 --> 00:59:57,530 Ich suche nach Jane. 591 01:00:01,810 --> 01:00:04,650 Ah! - Oh, ist da jemand? 592 01:00:04,890 --> 01:00:07,120 Oh, Miss... - Bentley. 593 01:00:07,210 --> 01:00:08,960 Bentley. 594 01:00:09,370 --> 01:00:13,490 Mit mir haben Sie wohl nicht gerechnet. - Sind Sie mir nachgefahren? 595 01:00:13,570 --> 01:00:18,730 Nein, ich hab Sie zufällig entdeckt. - So. Ist ja ein reizender Zufall. 596 01:00:20,570 --> 01:00:24,530 Haben Sie vielleicht auch... gleich die Polizei mitgebracht? 597 01:00:24,730 --> 01:00:27,720 Nein. Vielleicht sind Sie ja vernünftig. 598 01:00:27,810 --> 01:00:31,770 Warum haben Sie nicht gleich gesagt, dass Sie der Vater sind? 599 01:00:31,890 --> 01:00:34,730 Vater! Was wissen Sie denn? 600 01:00:35,010 --> 01:00:39,050 Haben Sie Kinder? - Ich bin nicht verheiratet. 601 01:00:39,130 --> 01:00:43,210 Dann können Sie auch nicht wissen, was es heißt, für ein Kind zu sorgen, 602 01:00:43,290 --> 01:00:48,450 es großzuziehen und es so zu lieben, dass einem alles andere egal ist. 603 01:00:48,770 --> 01:00:52,730 Jetzt wollen Sie mir Ulli wegnehmen. - Nicht ich. Die Mutter. 604 01:00:54,050 --> 01:00:59,210 Ich glaube, in den 5 Jahren mit mir hat Ulli die Mutter nicht entbehrt. 605 01:01:09,930 --> 01:01:13,370 Wohin gehst du? Zur Polizei? - Ich kann nicht, Donald. 606 01:01:13,450 --> 01:01:17,450 Du weißt nicht, wie verzweifelt er ist. - Doch. Ich hab's gesehen. 607 01:01:17,530 --> 01:01:21,490 Aber du hast nicht gesehen, wie er das Kind bemuttert hat. 608 01:01:21,610 --> 01:01:24,570 Beinah hätte ich geheult. - Und nun? 609 01:01:24,690 --> 01:01:27,160 Ich weiß nicht. 610 01:01:27,290 --> 01:01:32,920 Der Mann hängst mit einer solchen Liebe an seinem Kind und das Kind an ihm. 611 01:01:33,250 --> 01:01:36,850 Was soll ich nur tun, Donald? - Komm... 612 01:01:37,290 --> 01:01:41,290 Ich kann's noch gar nicht glauben, Roy. Jane hat ihn wirklich gefunden? 613 01:01:41,370 --> 01:01:45,330 Verlass dich drauf. Donald sucht Jane. Ah, da sind sie schon. 614 01:01:45,450 --> 01:01:49,000 Hallo, Roy, da seid ihr ja! - Hallo, Jane! 615 01:01:50,010 --> 01:01:53,970 Jane, das ist Gerti. - Ich freue mich, dich kennen zu lernen. 616 01:01:54,090 --> 01:01:58,050 Ich freue mich auch. - Gerti, das ist Donald Crossman. 617 01:01:58,170 --> 01:02:02,250 Jane, sag schnell, wo ist der Bursche? - Weg. Als Jane hinkam, 618 01:02:02,330 --> 01:02:06,880 war er schon verschwunden. Er muss einige Stunden Vorsprung haben. 619 01:02:07,290 --> 01:02:11,290 Dann fahren wir ihm gleich nach! - Das ist sinnlos in der Dunkelheit. 620 01:02:11,370 --> 01:02:15,330 In welche Richtung ist er denn gefahren? - Keine Ahnung. 621 01:02:15,450 --> 01:02:20,810 Komm, in aller Frühe fahren wir los. Wir finden den Burschen bestimmt bald. 622 01:02:24,130 --> 01:02:28,090 Hätt ich's nicht tun sollen? - Doch, Donald. Ich dank dir. 623 01:02:29,050 --> 01:02:32,840 Soll Roy den armen Kerl selbst erwischen. 624 01:02:37,610 --> 01:02:39,570 (Unverständlich) 625 01:02:58,130 --> 01:03:00,090 (Musik) 626 01:03:06,090 --> 01:03:10,050 Stimmt so. Danke. - Hier, Signor, lhre Quittung. 627 01:03:14,690 --> 01:03:18,650 Stell dir vor, er hat ihn gesehen. - Um wie viel Uhr war das? 628 01:03:18,770 --> 01:03:22,810 So vor 2 Stunden, gnädige Frau. - Es war sicher ein kleiner Junge dabei? 629 01:03:22,890 --> 01:03:26,850 In welche Richtung fuhr der Wagen? - In Richtung Montreux. 630 01:03:26,970 --> 01:03:30,930 Lass mich fahren. - Da geh ich lieber gleich ins Hospital. 631 01:03:35,290 --> 01:03:37,250 (Musik) 632 01:03:58,570 --> 01:04:00,530 (Musik) 633 01:04:11,970 --> 01:04:16,410 Kannst du nicht schneller fahren? - Ich komm nicht schneller durch. 634 01:04:24,130 --> 01:04:26,090 (Unverständlich) 635 01:04:31,010 --> 01:04:35,770 Können wir halten und etwas essen, Roy? Ich glaube, die Damen haben Hunger. 636 01:04:35,850 --> 01:04:38,810 Was? Muss das sein? (Jane) Ja, bitte. 637 01:04:40,290 --> 01:04:42,250 (Musik) 638 01:04:58,770 --> 01:05:02,770 Wir sind auf der richtigen Spur. Wir können uns eine Pause leisten. 639 01:05:02,850 --> 01:05:07,290 Bitte, lasst uns doch weiterfahren. - Ich muss eine Kleinigkeit einkaufen. 640 01:05:17,010 --> 01:05:18,970 (Musik) 641 01:05:35,410 --> 01:05:40,010 Mein Bruder ist Ihnen auf den Fersen. Knapp hinter Ihnen. Mit Ullis Mutter. 642 01:05:40,090 --> 01:05:44,050 Warum sagen Sie mir das? - Das weiß ich selber nicht. 643 01:05:44,210 --> 01:05:48,760 Fahren Sie auf Nebenwegen weiter. - Papi, warum hältst du denn? 644 01:05:48,850 --> 01:05:54,450 Das ist die reiche Tante! Fährst du mit? - Tag, Ulli! Ich hab leider keine Zeit. 645 01:05:54,530 --> 01:05:59,890 Ich hab nicht mal Schokolade für dich. Hier, kauf dir eine ganz große Tafel! 646 01:06:02,610 --> 01:06:05,810 Ich muss jetzt weiter. Auf Wiedersehen. 647 01:06:09,610 --> 01:06:13,650 Das ist aber eine liebe Tante, Papi. - Ja, Ulli. Weißt du was? 648 01:06:13,730 --> 01:06:18,970 Wir mieten ein kleines Hotelzimmer und lassen die anderen an uns vorbeifahren. 649 01:06:19,050 --> 01:06:22,600 Welche anderen? - Ach so... Nichts, nichts. 650 01:06:33,370 --> 01:06:35,330 (Hupt) 651 01:06:42,770 --> 01:06:46,320 Er weiß jetzt, dass wir dicht hinter ihm sind. 652 01:06:46,650 --> 01:06:52,200 Übernachten wir in einem kleinen Hotel! - Wie stellst du dir das vor? Und Gerti? 653 01:06:52,290 --> 01:06:56,330 Lass mich nur machen, Darling. Und wird dir der Kerl zu sympathisch, 654 01:06:56,410 --> 01:06:59,370 mach ich Beefsteak aus ihm. - Aber Donald! 655 01:07:04,930 --> 01:07:08,890 Mein Arm ist zu kurz, Papi. - Du musst sie um die... 656 01:07:09,010 --> 01:07:12,560 Du musst sie um die Gabel wickeln! - Ach so! 657 01:07:14,330 --> 01:07:17,170 Ach, Gott. Nicht mit der Hand! 658 01:07:24,050 --> 01:07:27,890 Pass auf! Schau her, ich mach dir's vor. So... Au. 659 01:07:28,050 --> 01:07:32,010 Moment, Moment, ich mach schon. Pass auf: So, raus und... 660 01:07:32,610 --> 01:07:35,570 Siehste? Nee, geht auch nicht... 661 01:07:35,810 --> 01:07:39,810 Du nimmst sie ja auch mit der Hand! - Ich wollte dir nur zeigen, 662 01:07:39,890 --> 01:07:43,440 wie man's nicht macht. Komm, iss jetzt. Iss. 663 01:07:43,930 --> 01:07:47,890 Haben Sie noch einen Wunsch? - Wir möchten gern ein Zimmer. 664 01:07:48,050 --> 01:07:52,090 Für eine Nacht oder zwei. Geht das? Kann der Wagen da stehen bleiben? 665 01:07:52,170 --> 01:07:54,320 Selbstverständlich. - Danke schön. 666 01:07:54,410 --> 01:07:57,370 Warum wohnen wir eigentlich hier? 667 01:07:57,490 --> 01:08:02,490 Wir müssen mal gründlich reinemachen. Ich bring dich gleich auf dein Zimmer, 668 01:08:02,570 --> 01:08:06,330 und dann geh ich Wäsche waschen. - Darf ich nicht mit waschen gehen? 669 01:08:06,410 --> 01:08:10,250 Nein, man soll uns nicht zusammen sehen. - Warum? 670 01:08:10,530 --> 01:08:15,370 Warum? Das erzähl ich dir später mal, wenn wir wieder zu Hause sind. 671 01:08:15,450 --> 01:08:20,000 Weißt du, wir müssen in nächster Zeit 'n bisschen leise sein, ja? 672 01:08:20,530 --> 01:08:24,810 Für so 'n lieben Jungen wie dich ist das doch 'ne Kleinigkeit, oder? 673 01:08:24,890 --> 01:08:28,730 (Flüstert) Ja, Papi! Hörst du, wie lieb ich bin? 674 01:08:28,970 --> 01:08:31,810 Ja, mein Junge. Nun komm, iss. 675 01:08:33,050 --> 01:08:37,010 Mit der Gabel oder mit der Hand, ist doch wurscht, was? 676 01:08:37,170 --> 01:08:39,730 Das Zeug ist toll. 677 01:08:41,010 --> 01:08:43,730 Aber... ist ja egal! 678 01:08:56,930 --> 01:09:00,890 Hallo! Ich angle hier. - Sieh mal an. Und ich wasche hier. 679 01:09:01,050 --> 01:09:05,130 Aber Sie vertreiben die ganzen Fische! - Ich will ja auch keine fangen. 680 01:09:05,210 --> 01:09:09,210 Ich war vor Ihnen hier, Herr! - Sie können auch vor mir wieder gehen. 681 01:09:09,290 --> 01:09:13,250 Es gibt noch andere Waschplätze! - Angelplätze auch! Oder... 682 01:09:13,370 --> 01:09:18,810 haben Sie die Fische hierher bestellt? - Sie sind stur. Der geborene Angler. 683 01:09:18,890 --> 01:09:24,050 Aber Sie sind keine geborene Wäscherin, sonst könnten Sie mir helfen. 684 01:09:24,330 --> 01:09:28,770 Dauert das bei Ihnen noch lang? - Nur zwei Unterhosen lang. Aber kurze. 685 01:09:28,850 --> 01:09:31,410 Still! Ein Biss! 686 01:09:33,250 --> 01:09:36,210 April, April! - Ja, das kommt vor. 687 01:09:36,330 --> 01:09:39,880 Haben Sie schon was gefangen? - Leider nein. 688 01:09:40,010 --> 01:09:42,970 Wollen Sie mal probieren? - Danke. Gern. 689 01:09:43,570 --> 01:09:47,530 Ich habe eigentlich angeln gemeint. Prost! Darf ich auch mal? 690 01:09:48,210 --> 01:09:52,680 Nehmen Sie die. Das beruhigt die Nerven! - Haben Sie das nötig? 691 01:09:52,770 --> 01:09:57,130 Ja! Man klaute uns die Autoschlüssel, und jetzt sitzen wir hier fest! 692 01:09:57,210 --> 01:10:01,170 Und was nun? - Weit ausholen und ins Wasser werfen. 693 01:10:04,970 --> 01:10:08,970 Ha! Ihre Hose hat angebissen. - Machen Sie mir das erst mal nach! 694 01:10:09,090 --> 01:10:13,240 Halten Sie mal meine Angel. Ich bringe lhre Beute in Sicherheit. 695 01:10:13,330 --> 01:10:17,290 Spüren Sie die Ruhe, die von so einer Angel ausgeht? 696 01:10:17,410 --> 01:10:21,370 Im Gegenteil, da zieht irgendeiner dran. - Los! Anhauen! 697 01:10:24,690 --> 01:10:29,240 (Teddy) Na, bitte! Da muss bloß der richtige Mann kommen. Prost! 698 01:10:30,090 --> 01:10:34,050 Prost. Dann wollen wir mal sehen, wer den nächsten fängt. 699 01:10:35,450 --> 01:10:37,410 Na, bitte... Oh! Pst, pst! (Schritte) 700 01:10:39,210 --> 01:10:43,760 Das ist der Gipfel der Unverschämtheit! Wir angeln! Sie vertreiben die Fische! 701 01:10:43,850 --> 01:10:47,690 Gibt noch andere Waschplätze! Avanti! - Los, ab! 702 01:10:49,370 --> 01:10:53,330 So! Was sich die Leute gegenüber uns Anglern erlauben, was? 703 01:10:53,450 --> 01:10:55,840 Unerhört! Prost! - Prost. 704 01:10:55,930 --> 01:11:00,010 Die Fische sind wohl endgültig weg, was? - Nein. Vor Sonnenuntergang... 705 01:11:00,090 --> 01:11:04,050 beißen sie am besten. - So spät? Da muss ich nach Hause! 706 01:11:04,210 --> 01:11:08,250 Haben Sie Familie? Nehmen Sie das mit. - Ja. Fisch? Danke, gern! 707 01:11:08,330 --> 01:11:12,290 Vielleicht bis bald. Petri Heil! - Würde mich freuen. 708 01:11:20,410 --> 01:11:23,370 So. Haben wir denn noch Spiritus? Ja. 709 01:11:24,450 --> 01:11:28,530 Der hat Augen wie Tante Biermann! - Ja. Gut, dass sie das nicht hört. 710 01:11:28,610 --> 01:11:32,650 Wollen wir ihn Tante Biermann taufen? - Kurz vorher noch taufen? Na ja... 711 01:11:32,730 --> 01:11:37,680 Willst du ihn etwa aufschneiden? - Lebend können wir ihn ja nicht essen. 712 01:11:37,770 --> 01:11:42,640 Dann essen wir lieber wieder Spaghetti. Wir sind schon so gute Freunde! 713 01:11:42,730 --> 01:11:46,730 Na ja, ist mir auch lieber. Aber dann muss ich noch Brot kaufen. 714 01:11:46,810 --> 01:11:51,280 Keine Dummheiten mit Tante Biermann! Die kommt morgen wieder ins Wasser. 715 01:11:51,890 --> 01:11:56,890 Der Mechaniker hat eben die Schlüssel für den Wagen lhres Freundes gebracht. 716 01:11:56,970 --> 01:11:59,930 Danke. Hoffentlich passt er auch. 717 01:12:00,090 --> 01:12:04,720 Wo ist der Mann, dem der Wagen gehört? - Der Herr von Nr. 3? Da kommt er ja. 718 01:12:04,810 --> 01:12:06,400 Was... der? 719 01:12:07,850 --> 01:12:10,810 He, Sie! - Hallo! Wohnen Sie auch hier? 720 01:12:12,170 --> 01:12:16,210 Mein Name ist Donald Bentley. - Freut mich, aber warum so förmlich? 721 01:12:16,290 --> 01:12:19,250 Mein Name ist... Moment, Bentley? 722 01:12:19,810 --> 01:12:23,810 Bentley haben Sie gesagt? - Der Name ist Ihnen nicht unbekannt! 723 01:12:23,890 --> 01:12:26,880 Sie haben Ulli entführt. Kommen Sie! - Moment, Moment! 724 01:12:26,970 --> 01:12:30,930 Was wollen Sie von mir? - Den Jungen! Wie viel verlangen Sie? 725 01:12:31,090 --> 01:12:35,090 Ich sollte Sie zu einem Wrack schlagen! Aber Gerti soll mir nicht vorwerfen, 726 01:12:35,170 --> 01:12:39,130 den Vater ihres Kindes zum Krüppel gemacht zu haben! 727 01:12:39,250 --> 01:12:43,250 Geld? Ich will kein Geld. - Deshalb sind Sie doch mit ihm getürmt! 728 01:12:43,330 --> 01:12:47,330 Um Geld für ihn zu bekommen? - Warum sonst? Aus Vaterliebe etwa? 729 01:12:47,410 --> 01:12:50,250 Ich bin nicht der Vater! - Was? 730 01:12:50,490 --> 01:12:55,650 Ich kenne den Mann überhaupt nicht! - Warum sind Sie dann geflohen? 731 01:12:56,130 --> 01:13:00,090 Weil ich Ulli nicht hergeben will. Er ist mein Junge. 732 01:13:00,370 --> 01:13:04,210 Ich hab ihn großgezogen. Er ist alles für mich. 733 01:13:07,170 --> 01:13:11,320 Sie können den Jungen haben. Aber vorher müssen Sie mich zu einem... 734 01:13:11,410 --> 01:13:13,970 Wrack schlagen. 735 01:13:14,770 --> 01:13:18,730 An die Mutter denken Sie nicht? - Ach! Ich kenne sie nicht. 736 01:13:18,930 --> 01:13:22,970 Seit Jahren habe ich gehofft, dass sie nicht mehr zurückkommt. 737 01:13:23,050 --> 01:13:27,090 Irrtum! In Amerika wird einem das Geld auch nicht nachgeworfen. 738 01:13:27,170 --> 01:13:31,530 Deshalb konnte sie nicht herkommen. Und sie hätte mich nicht geheiratet, 739 01:13:31,610 --> 01:13:37,210 wäre ich nicht einverstanden gewesen, dass sie das Kind mit in die Ehe bringt. 740 01:13:37,290 --> 01:13:41,840 Was Sie für den Jungen getan haben, kann Ihnen kein Mensch gutmachen. 741 01:13:41,930 --> 01:13:45,890 Aber das alles ist nichts gegen das Recht einer Mutter. 742 01:13:46,250 --> 01:13:49,090 Und ich hab kein Recht. - Nein. 743 01:13:49,330 --> 01:13:53,290 Ja, Sie haben schon ein Recht, aber noch mehr Pflichten. 744 01:13:59,970 --> 01:14:02,930 Ich soll also den Jungen hergeben? - Ja. 745 01:14:05,090 --> 01:14:09,770 Bei der Mutter erwartet ihn doch nicht weniger Liebe als bei Ihnen. 746 01:14:09,850 --> 01:14:14,290 Wenn Sie wirklich das Beste für den Jungen wollen, geben Sie zu ihr. 747 01:14:14,370 --> 01:14:17,210 Sie ist in ihrem Zimmer. 748 01:14:20,090 --> 01:14:23,930 Ich glaube, ich weiß, wie schwer es für Sie ist. 749 01:14:24,650 --> 01:14:27,610 Nein. Das können Sie nicht wissen. 750 01:14:27,930 --> 01:14:31,970 Grübeln Sie nicht lange. Je schneller Sie handeln, desto besser. 751 01:14:32,050 --> 01:14:35,600 Für Sie, für den Jungen und für die Mutter. 752 01:15:01,610 --> 01:15:05,570 Hast du auch Brot für die Tante Biermann mitgebracht? 753 01:15:06,330 --> 01:15:09,290 Brot... Das hab ich ganz vergessen. 754 01:15:10,130 --> 01:15:14,090 Schade. Ich hab mich so gefreut, Tante Biermann zu füttern. 755 01:15:14,730 --> 01:15:19,280 Ich hab eine viel größere Freude... - Da bin ich mal gespannt. 756 01:15:21,570 --> 01:15:25,530 Was würdest du sagen, wenn auf einmal die Mami da wäre? 757 01:15:25,650 --> 01:15:30,090 Die Mami? Die ist doch in Amerika. - Nein, sie ist hier im Hotel. 758 01:15:30,170 --> 01:15:33,130 Mit einem großen Flugzeug kam sie. 759 01:15:33,250 --> 01:15:36,800 Glaubst du, ob sie mir was mitgebracht hat? 760 01:15:36,890 --> 01:15:40,850 Bestimmt. Vielleicht darfst du sogar mit nach Amerika fahren. 761 01:15:41,250 --> 01:15:45,720 Da gibt es richtige Indianer und Bären, die man vom Auto aus füttern kann. 762 01:15:45,810 --> 01:15:47,770 Mit Zucker. - Fein! 763 01:15:47,850 --> 01:15:51,930 Möchtest du dir das nicht mal ansehen? - Ja. Wann fahren wir denn, Papi? 764 01:15:52,010 --> 01:15:55,560 Vielleicht schon bald. Das heißt, du fährst und ich komme nach. 765 01:15:55,650 --> 01:15:59,170 Ich hab hier noch zu tun. - Dann warte ich. 766 01:15:59,250 --> 01:16:03,690 Da wird die Mami aber sehr traurig sein. Sie freut sich schon so darauf, 767 01:16:03,770 --> 01:16:07,730 dir alles zu zeigen. - Sieht sie aus wie Tante Biermann? 768 01:16:07,890 --> 01:16:11,850 Nein, mehr so wie Tante Jane. - Ist sie auch so lieb? 769 01:16:12,010 --> 01:16:15,970 Die Mami ist doch das Liebste, was ein Kind haben kann. 770 01:16:16,130 --> 01:16:20,090 Aber für mich bist du das Liebste, Papi. Ich bleib bei dir! 771 01:16:20,850 --> 01:16:23,840 Wenn ich dann aber sagen würde: Bitte, bitte, lieber Ulli, 772 01:16:23,930 --> 01:16:27,890 mach der Mami die Freude und... fahr mit nach Amerika. 773 01:16:28,650 --> 01:16:32,610 Ja. Aber nur, wenn du bald kommst. - Ja, ich komm bald. 774 01:16:32,970 --> 01:16:37,920 Wollen wir jetzt zu ihr gehen? - Ja, wir gucken sie uns mal an. 775 01:16:39,610 --> 01:16:42,570 Ein völlig Fremder? Nicht der Vater? 776 01:16:43,010 --> 01:16:47,560 Für uns ist er fremd, Gerti. Für deinen Sohn ist er der Vater. 777 01:16:47,810 --> 01:16:50,770 Wo bleibt er denn mit dem Kind? 778 01:16:51,050 --> 01:16:55,250 Lass ihm noch etwas Zeit. Ich verstehe, dass es ihn umgeschmissen hat. 779 01:16:55,330 --> 01:16:58,290 Entschuldige, ich brauche einen Cognac. 780 01:16:58,690 --> 01:17:00,650 (Klopfen) 781 01:17:03,730 --> 01:17:05,480 Herein! 782 01:17:26,010 --> 01:17:28,570 Ist sie das? 783 01:17:29,290 --> 01:17:31,850 Du bist die Mami? 784 01:17:32,170 --> 01:17:36,530 Papi! - Ulli! Mein Kind! Mein Junge! 785 01:17:37,850 --> 01:17:40,810 Du weinst ja, hab ich dir wehgetan? 786 01:17:40,970 --> 01:17:44,520 Nein, mein Liebling. Ich freu mich nur so. 787 01:17:45,050 --> 01:17:47,890 Du weinst ja auch, Papi! 788 01:17:48,050 --> 01:17:51,600 Ach, dummer Kerl. Meine Augen schwitzen nur. 789 01:17:57,770 --> 01:18:03,320 Du gestattest: Ich bin der Onkel Roy. Darf ich dich mal auf den Arm nehmen? 790 01:18:03,410 --> 01:18:07,370 Deine Augen schwitzen ja auch! Ist es hier so heiß? 791 01:18:07,490 --> 01:18:10,450 Im Gegenteil, mich friert! - Danke. 792 01:18:15,770 --> 01:18:18,730 Papi! Papi! - Er kommt gleich wieder. 793 01:18:19,570 --> 01:18:25,040 Und wir wollen inzwischen mal sehen, was Mami aus Amerika mitgebracht hat. 794 01:18:25,130 --> 01:18:27,690 Jumbo, Jumbo! 795 01:18:43,370 --> 01:18:47,920 Nun schlaf schön, mein Jumbo. Warst du auch artig heute? Bestimmt? 796 01:18:48,810 --> 01:18:51,650 Dann lass mal fühlen. 797 01:18:51,770 --> 01:18:56,930 Also, was willst du nun hören? 'Ne Geschichte oder Papis Lieblingslied? 798 01:18:57,650 --> 01:19:00,490 Also schön, dann sing ich. 799 01:19:00,850 --> 01:19:03,610 La-le-lu, 800 01:19:03,890 --> 01:19:07,850 nur der Mann im Mond schaut zu, 801 01:19:08,450 --> 01:19:12,650 wenn die kleinen Babys schlafen, 802 01:19:13,290 --> 01:19:17,170 drum schlaf' auch du. 803 01:19:39,490 --> 01:19:42,050 'N Abend, Peepe. 804 01:19:43,010 --> 01:19:44,760 Peepe! 805 01:19:46,050 --> 01:19:47,800 Teddy... 806 01:19:48,090 --> 01:19:49,840 Teddylein! 807 01:19:50,650 --> 01:19:53,610 Du trinkst Milch? Ist was passiert? 808 01:19:53,770 --> 01:19:57,770 Die Biermann hat schon immer gesagt, es nimmt 'n schlimmes Ende mit mir. 809 01:19:57,850 --> 01:20:00,810 Malheur gehabt? - Ja. Im Suff natürlich. 810 01:20:01,090 --> 01:20:04,690 Was denn? - Fräulein Biermann hat mich geheiratet. 811 01:20:04,770 --> 01:20:08,730 Peepe... Herzlichen Glückwunsch. - Tu weg, du Feigling. 812 01:20:08,850 --> 01:20:12,850 Seitdem trink ich nur noch Milch, sonst passiert mir noch Schlimmeres. 813 01:20:12,930 --> 01:20:18,090 Herr Lemke! Nein, wie ich mich freue! Wer nie weggeht, kehrt nie heim. 814 01:20:19,050 --> 01:20:23,570 Sie haben ja meinem Mann und mir einen schönen Schrecken eingejagt. 815 01:20:23,650 --> 01:20:27,610 Wo ist denn Ulli? - Bei seiner Mutter. Seit einer Woche. 816 01:20:29,050 --> 01:20:32,040 Sie wird wohl bald bei Ihnen erscheinen. 817 01:20:32,130 --> 01:20:35,680 Wieso denn? Kommt er denn nicht mehr zurück? 818 01:20:36,050 --> 01:20:38,610 Nein. Nie mehr. 819 01:20:44,050 --> 01:20:46,610 Armer Teddy. 820 01:20:47,330 --> 01:20:50,290 Ich werd den Ulli nie vergessen können. 821 01:20:55,570 --> 01:20:57,530 (Peepe) Teddy! 822 01:20:57,770 --> 01:21:01,850 Kein Mensch weiß, dass du weg warst. Was wird mit deinem Engagement? 823 01:21:01,930 --> 01:21:04,920 Ich bitte dich... - Du willst nicht? - Nein. 824 01:21:05,010 --> 01:21:08,970 Ich hätte dich verprügeln können, wie du weggefahren bist. 825 01:21:09,090 --> 01:21:13,090 Aber jetzt tu ich's, wenn du bleibst! Lach nicht! Ich mach das! 826 01:21:13,170 --> 01:21:17,170 Ich trau dir's sogar zu. - Wenn du bleibst, würdest du warten! 827 01:21:17,250 --> 01:21:21,250 Dein ganzes Leben lang warten auf Ulli, der nicht mehr wiederkommt. 828 01:21:21,330 --> 01:21:26,330 Aber auf dich warten Hunderttausende, die du um ein Geschenk betrügst, 829 01:21:26,410 --> 01:21:28,970 das nur du ihnen geben kannst. 830 01:21:29,050 --> 01:21:33,010 Das schönste Geschenk, das man einem Menschen machen kann: 831 01:21:34,210 --> 01:21:35,960 Lachen. 832 01:21:36,890 --> 01:21:38,640 Teddy. 833 01:21:39,570 --> 01:21:42,040 Alter Zirkusgaul. 834 01:21:42,130 --> 01:21:44,090 Allez hopp! 835 01:21:45,450 --> 01:21:47,410 (Musik) 836 01:21:52,610 --> 01:21:54,570 (Applaus) 837 01:22:15,050 --> 01:22:17,010 (Musik) 838 01:22:29,050 --> 01:22:31,010 (Publikum lacht) 839 01:22:39,130 --> 01:22:43,570 Wenn Papi wüsste, dass ich hier bin! - Sei schön still! 840 01:22:44,730 --> 01:22:46,690 (Tusch) 841 01:22:49,090 --> 01:22:51,970 (Applaus) 842 01:22:59,770 --> 01:23:01,730 (Publikum lacht) 843 01:23:16,690 --> 01:23:18,650 (Publikum lacht) 844 01:23:31,570 --> 01:23:33,530 (Luftballon quietscht weiter) 845 01:23:40,130 --> 01:23:42,090 (Publikum lacht) 846 01:24:01,330 --> 01:24:03,290 (Knall) 847 01:24:06,010 --> 01:24:07,970 (Publikum lacht) 848 01:24:16,490 --> 01:24:18,450 (Applaus) 849 01:24:24,330 --> 01:24:26,290 (Töne laufen weiter) 850 01:24:28,170 --> 01:24:30,130 (Vereinzelte Töne) 851 01:24:35,890 --> 01:24:37,850 (Kurze Tonfolge) 852 01:24:43,810 --> 01:24:46,370 Bravo, Papi! 853 01:25:10,890 --> 01:25:12,850 (Musik: La-le-lu) 854 01:25:34,770 --> 01:25:36,730 (Publikum lacht) 855 01:25:42,730 --> 01:25:44,690 (Musik: La-le-lu) 856 01:26:03,090 --> 01:26:05,050 (Publikum lacht) 857 01:26:17,690 --> 01:26:19,650 (Musik) 858 01:26:57,090 --> 01:26:59,050 (Publikum lacht) 859 01:27:21,290 --> 01:27:23,250 (Applaus) 860 01:27:44,890 --> 01:27:46,850 (Musik) 861 01:28:03,730 --> 01:28:05,690 (Publikum lacht) 862 01:28:12,490 --> 01:28:14,450 (Applaus) 863 01:28:23,930 --> 01:28:25,890 (Publikum lacht) 864 01:28:31,610 --> 01:28:33,570 (Applaus) 865 01:28:47,650 --> 01:28:49,610 (Publikum lacht) 866 01:29:09,290 --> 01:29:11,250 (Applaus) 867 01:29:13,650 --> 01:29:15,610 (Schräger Ton) 868 01:29:22,210 --> 01:29:24,170 (Publikum lacht) 869 01:29:29,130 --> 01:29:31,090 (Schräger Ton) 870 01:29:44,170 --> 01:29:46,130 (Schräge Töne) 871 01:29:51,570 --> 01:29:53,530 (Publikum lacht) 872 01:30:33,850 --> 01:30:35,810 (Tusch, Applaus) 873 01:30:51,250 --> 01:30:53,210 (Tusch) 874 01:30:57,090 --> 01:30:59,050 (Stürmischer Applaus) 875 01:31:04,850 --> 01:31:10,010 Bravo, Teddy. Bravo! Na, zufrieden? Na, Sie haben auch allen Grund. 876 01:31:10,130 --> 01:31:14,090 Jetzt wissen Sie hoffentlich wieder, wo Sie hingehören. 877 01:31:15,850 --> 01:31:19,810 Papi! So 'n schönen Spaß wie heute hast du noch nie gemacht. 878 01:31:19,930 --> 01:31:24,370 Wir mussten die Abreise verschieben. Ulli wollte Sie auf der Bühne sehen. 879 01:31:24,450 --> 01:31:28,410 Wann fahren Sie? - Heute Nacht! Mit einem großen Schiff! 880 01:31:28,730 --> 01:31:31,570 Und wann kommst du? - Bald. 881 01:31:31,890 --> 01:31:35,250 Schwindelst du auch nicht? Nein, ist gut. 882 01:31:35,330 --> 01:31:38,170 Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 883 01:31:39,130 --> 01:31:42,090 Wiedersehen, Ulli. - Wiedersehen. 884 01:31:42,890 --> 01:31:45,450 Wiedersehen, Papi. 885 01:31:56,330 --> 01:31:58,890 Mein Junge... 886 01:31:59,890 --> 01:32:03,440 Sie müssen doch glücklich sein. Los, Zugabe! 887 01:32:10,450 --> 01:32:12,410 (Bravo-Rufe, Applaus) 888 01:32:22,370 --> 01:32:24,330 (Bravo-Rufe, Applaus) 77501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.