Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,390
(Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun,
Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min)
2
00:00:20,390 --> 00:00:23,290
Our science teacher must be crazy.
3
00:00:24,660 --> 00:00:26,759
His voice is like a tranquilizer.
4
00:00:26,759 --> 00:00:28,599
I was falling asleep.
5
00:00:31,739 --> 00:00:33,439
I was thinking...
6
00:00:33,610 --> 00:00:36,210
Si Eun would be more interesting
if he taught the class.
7
00:00:36,210 --> 00:00:39,310
No, he isn't good with words.
8
00:00:40,479 --> 00:00:41,680
I don't know.
9
00:00:41,979 --> 00:00:44,820
Do you find any subject interesting?
10
00:00:45,350 --> 00:00:46,750
You're always sleeping in class.
11
00:00:47,949 --> 00:00:49,149
What do you know?
12
00:00:49,720 --> 00:00:52,320
I'm always facing the front
with a pen behind my ear.
13
00:00:52,720 --> 00:00:53,759
Forget it.
14
00:00:54,829 --> 00:00:56,659
I'm hungry. Let's go eat.
15
00:00:57,030 --> 00:00:59,259
I have to go straight
to my part-time job or I'll be late.
16
00:00:59,699 --> 00:01:00,799
See you later.
17
00:01:02,430 --> 00:01:05,570
Si Eun, I have something at home
and have to go too.
18
00:01:05,939 --> 00:01:07,369
Let's eat something with Soo Ho tomorrow.
19
00:01:08,069 --> 00:01:09,069
See you.
20
00:01:41,370 --> 00:01:42,840
You understand the situation?
21
00:01:44,310 --> 00:01:46,840
Yes, please send someone over
as soon as possible.
22
00:02:01,159 --> 00:02:04,429
The detectives will be here soon.
Just do as I told you to. Okay?
23
00:02:05,329 --> 00:02:06,400
- Okay.
- Okay.
24
00:02:11,569 --> 00:02:12,599
Okay.
25
00:02:14,970 --> 00:02:16,169
What did I tell you to say?
26
00:02:18,909 --> 00:02:21,949
We were working out together...
27
00:02:22,979 --> 00:02:25,580
then he passed out
while taking a break by himself.
28
00:02:27,990 --> 00:02:29,050
And?
29
00:02:30,759 --> 00:02:33,319
To make sure no one talks.
30
00:02:34,289 --> 00:02:37,400
If things go wrong, we'll all go to juvie.
31
00:02:38,800 --> 00:02:40,030
Did you delete all the videos?
32
00:02:41,330 --> 00:02:42,400
Yes.
33
00:02:42,400 --> 00:02:43,629
Let's take a look at the CCTV.
34
00:03:20,169 --> 00:03:21,939
(Emergency Medical Services)
35
00:03:28,949 --> 00:03:31,220
(Where are you?)
36
00:03:31,220 --> 00:03:33,449
(I'm working out. I'll message later.)
37
00:04:06,720 --> 00:04:09,120
(Park Ji Hoon)
38
00:04:09,319 --> 00:04:11,990
(Choi Hyun Wook)
39
00:04:12,090 --> 00:04:14,330
(Hong Kyung)
40
00:04:14,689 --> 00:04:15,960
(Lee Yeon)
41
00:04:16,590 --> 00:04:18,330
(Shin Seung Ho)
42
00:04:18,729 --> 00:04:23,669
(Weak Hero Class 1)
43
00:05:07,749 --> 00:05:10,309
(Screenplay and production by Yu Su Min)
44
00:05:10,580 --> 00:05:14,119
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
45
00:05:20,390 --> 00:05:21,590
You useless jerk.
46
00:05:22,789 --> 00:05:26,159
You're a disgrace to the human race.
47
00:05:30,130 --> 00:05:34,270
I'm going to have you killed
as soon as you arrive in the Philippines.
48
00:05:43,349 --> 00:05:44,549
What about Soo Ho?
49
00:05:46,179 --> 00:05:48,919
Are you serious?
50
00:05:51,020 --> 00:05:53,820
Watch him like a hawk 24-7...
51
00:05:53,820 --> 00:05:56,729
until he boards that plane. You hear me?
52
00:05:57,059 --> 00:05:58,130
Yes, sir.
53
00:05:58,130 --> 00:06:00,970
You idiot.
54
00:06:12,039 --> 00:06:16,549
(Byeoksan High School
Seoul National University: 5 admitted)
55
00:06:50,950 --> 00:06:52,549
I called the police...
56
00:06:52,880 --> 00:06:54,590
and I'll keep looking.
57
00:06:55,390 --> 00:06:57,619
Go home. You have exams tomorrow.
58
00:07:09,599 --> 00:07:11,700
(Where are you?)
59
00:07:11,700 --> 00:07:13,799
(I'm working out. I'll message later.)
60
00:07:17,979 --> 00:07:19,510
Don't even think about cheating.
61
00:07:19,510 --> 00:07:21,909
Do as well as you studied. Okay?
62
00:07:22,409 --> 00:07:23,749
- Okay.
- Okay.
63
00:07:46,070 --> 00:07:49,169
How could you boast about doing well
on the test when I ruined it?
64
00:07:49,409 --> 00:07:51,580
- What's next?
- I don't know.
65
00:07:51,880 --> 00:07:53,109
I'm not your scheduler.
66
00:07:53,109 --> 00:07:54,450
Take your phones.
67
00:07:55,010 --> 00:07:56,409
Go on.
68
00:08:11,400 --> 00:08:13,229
(Young Yi, Missed call)
69
00:08:13,229 --> 00:08:17,070
(Young Yi, Missed call)
70
00:08:26,109 --> 00:08:27,140
Si Eun.
71
00:08:27,609 --> 00:08:30,179
Yes, Young Yi. Did you call?
72
00:08:32,549 --> 00:08:33,950
Poor Soo Ho...
73
00:08:36,290 --> 00:08:37,660
Poor Soo Ho.
74
00:08:47,800 --> 00:08:49,399
Oh Bum Seok, that lunatic.
75
00:08:50,129 --> 00:08:51,470
They did it.
76
00:08:52,340 --> 00:08:55,410
Someone came to say
he'd pay all the hospital bills.
77
00:08:55,970 --> 00:08:58,479
Soo Ho's grandma signed
some kind of contract.
78
00:09:17,729 --> 00:09:18,800
Si Eun.
79
00:09:24,340 --> 00:09:25,769
Poor Soo Ho.
80
00:09:34,580 --> 00:09:35,950
Soo Ho...
81
00:09:56,830 --> 00:09:58,540
Are you Soo Ho's friend?
82
00:10:02,670 --> 00:10:03,739
Yes.
83
00:10:08,080 --> 00:10:09,749
You must be Si Eun.
84
00:11:20,680 --> 00:11:22,050
You should return to school.
85
00:11:23,790 --> 00:11:25,220
You said you had exams.
86
00:11:29,090 --> 00:11:31,129
I'll stay here. You can go.
87
00:11:37,700 --> 00:11:38,769
Get some rest.
88
00:12:32,790 --> 00:12:33,859
Take a shower.
89
00:12:37,259 --> 00:12:39,300
The assemblyman says
you'll stop by school together.
90
00:12:40,330 --> 00:12:42,170
You can say goodbye to your teachers.
91
00:13:00,950 --> 00:13:02,050
Uncle.
92
00:13:04,790 --> 00:13:06,090
What about Soo Ho?
93
00:13:09,660 --> 00:13:10,960
He's still alive.
94
00:13:14,399 --> 00:13:18,170
You'd better do as the assemblyman says
if you want him to live.
95
00:13:26,680 --> 00:13:29,749
According to the survey,
48.7 percent of the respondents...
96
00:13:29,749 --> 00:13:31,379
said they don't get enough sleep.
97
00:13:31,849 --> 00:13:33,580
The main reason being...
98
00:13:33,580 --> 00:13:36,889
academies, private tutoring sessions,
homework, and online classes,
99
00:13:36,989 --> 00:13:39,820
indicating students spend
too much time on their studies.
100
00:13:39,820 --> 00:13:43,129
(Jisung High School)
101
00:14:05,649 --> 00:14:07,379
At the end of the semester...
102
00:14:10,019 --> 00:14:11,590
Do you know which class Yeong Bin is in?
103
00:14:31,940 --> 00:14:32,979
What?
104
00:14:51,629 --> 00:14:52,899
Where is he?
105
00:14:56,369 --> 00:14:57,369
Who?
106
00:15:14,889 --> 00:15:16,190
The one that was an athlete.
107
00:15:17,519 --> 00:15:18,590
Your friend.
108
00:15:18,690 --> 00:15:21,660
You can find him at the gym.
109
00:15:22,790 --> 00:15:23,989
It was him, wasn't it?
110
00:15:25,529 --> 00:15:26,560
What do you mean?
111
00:15:28,570 --> 00:15:29,899
Was it him?
112
00:15:30,330 --> 00:15:31,970
I wasn't there yesterday.
113
00:15:33,999 --> 00:15:35,739
All I did was watch the video
my friends sent me.
114
00:15:37,739 --> 00:15:38,879
What video?
115
00:15:42,550 --> 00:15:43,910
I asked you a question.
116
00:15:47,849 --> 00:15:49,590
I have nothing to do with it.
117
00:15:50,720 --> 00:15:54,259
Oh Bum Seok is the one behind it.
118
00:16:03,570 --> 00:16:04,800
I don't care.
119
00:16:19,019 --> 00:16:21,950
You jerk.
120
00:16:25,859 --> 00:16:26,989
You jerk.
121
00:16:34,800 --> 00:16:35,899
Darn it.
122
00:16:38,700 --> 00:16:39,700
What is it?
123
00:16:44,910 --> 00:16:46,739
You did that to Soo Ho, didn't you?
124
00:16:50,009 --> 00:16:51,420
So, it was you.
125
00:16:51,420 --> 00:16:54,249
Get out of the car.
126
00:16:54,249 --> 00:16:57,249
Who do you think you are to ruin his life?
127
00:16:57,249 --> 00:16:59,820
What did Soo Ho do to you?
128
00:16:59,820 --> 00:17:01,960
You coward. Aren't you sorry?
129
00:17:01,960 --> 00:17:05,330
- You idiot.
- You worthless piece of trash!
130
00:17:05,330 --> 00:17:07,099
Get off of me.
131
00:17:07,099 --> 00:17:09,370
Let go of me!
132
00:17:10,999 --> 00:17:12,339
You coward.
133
00:17:19,210 --> 00:17:22,779
This happened
because you got in between us.
134
00:17:25,650 --> 00:17:27,890
We were so close before you came.
135
00:17:30,350 --> 00:17:33,160
Hey, what are you doing?
136
00:17:34,589 --> 00:17:35,630
Let's go.
137
00:17:36,289 --> 00:17:37,789
You take care of her.
138
00:18:00,350 --> 00:18:02,620
(Gym)
139
00:18:35,489 --> 00:18:38,190
I can see through your brain.
140
00:18:41,430 --> 00:18:43,989
You have to protect your jaw
with your arms at all times. Okay?
141
00:18:43,989 --> 00:18:46,299
Remember this. Protect your jaw.
142
00:18:50,569 --> 00:18:52,999
What? Do you want to fight me?
143
00:18:54,710 --> 00:18:56,110
If someone is in front of you,
144
00:18:56,539 --> 00:18:59,210
don't look him in the eye.
145
00:18:59,210 --> 00:19:00,680
Look at his shoulder.
146
00:19:02,749 --> 00:19:05,049
When that shoulder
moves toward your face...
147
00:19:14,729 --> 00:19:17,529
I told you
I could see what you're thinking.
148
00:19:23,299 --> 00:19:27,140
Do you think
you stand a chance against me?
149
00:19:32,339 --> 00:19:34,710
Then you just...
150
00:19:36,180 --> 00:19:37,210
run away.
151
00:19:38,220 --> 00:19:39,479
Don't even look back.
152
00:19:41,690 --> 00:19:43,390
Don't get hurt fighting.
153
00:19:46,059 --> 00:19:47,289
No.
154
00:19:51,430 --> 00:19:52,460
What?
155
00:20:23,329 --> 00:20:24,900
You scumbag!
156
00:20:45,049 --> 00:20:46,620
Wait a second.
157
00:20:48,089 --> 00:20:49,150
An Soo Ho...
158
00:20:49,850 --> 00:20:52,690
He ended up like that because Bum Seok
repeatedly kicked his head.
159
00:20:53,420 --> 00:20:55,589
I have nothing to do with it.
160
00:20:57,360 --> 00:20:59,600
Is that so? Okay.
161
00:20:59,600 --> 00:21:02,529
I only had a sparring session with him.
162
00:21:03,529 --> 00:21:07,400
Please, let's end this now. I'm sorry.
163
00:21:10,440 --> 00:21:12,140
You shouldn't be sorry to me.
164
00:22:01,319 --> 00:22:02,789
Oh, gosh. You were waiting outside.
165
00:22:02,789 --> 00:22:06,930
Thank you so much for visiting us, sir.
166
00:22:06,930 --> 00:22:08,999
You're very welcome.
I should've come earlier.
167
00:22:08,999 --> 00:22:10,769
But my life was busy.
168
00:22:10,999 --> 00:22:12,539
- They're teachers of our school.
- Yes.
169
00:22:12,539 --> 00:22:13,900
Was it a few days ago?
170
00:22:15,069 --> 00:22:18,680
I heard one of the students here
was badly injured.
171
00:22:20,140 --> 00:22:21,339
Yes.
172
00:22:22,710 --> 00:22:26,579
I heard he was exercising
with his friends at the gym.
173
00:22:26,950 --> 00:22:29,249
After that, he was having a rest
by himself...
174
00:22:29,650 --> 00:22:31,519
and that's when he suddenly collapsed.
175
00:22:33,819 --> 00:22:35,360
It was an accident.
176
00:22:36,059 --> 00:22:38,460
I see.
177
00:23:53,339 --> 00:23:54,600
What are you doing, Si Eun?
178
00:23:56,370 --> 00:23:57,769
What happened to your uniform?
179
00:24:01,610 --> 00:24:04,749
Si Eun. What's that blood on your clothes?
180
00:24:09,519 --> 00:24:10,819
My goodness.
181
00:24:12,660 --> 00:24:15,289
Darn it. Hey.
182
00:24:15,690 --> 00:24:17,390
Calm down.
183
00:24:17,529 --> 00:24:20,559
Let's talk.
184
00:24:23,200 --> 00:24:24,670
This is crazy.
185
00:24:31,839 --> 00:24:34,440
Don't come closer.
186
00:24:35,150 --> 00:24:37,509
Go away.
187
00:24:37,749 --> 00:24:38,880
Come on.
188
00:24:52,829 --> 00:24:55,029
You jerk.
189
00:25:42,350 --> 00:25:43,850
I told you...
190
00:25:47,019 --> 00:25:48,220
to stop.
191
00:25:49,289 --> 00:25:50,589
Just hit me.
192
00:25:55,890 --> 00:25:57,130
We were all close.
193
00:26:01,799 --> 00:26:02,999
Punch me.
194
00:26:19,079 --> 00:26:20,350
You jerk.
195
00:26:21,989 --> 00:26:23,089
Why?
196
00:26:24,089 --> 00:26:25,319
Why did you do that?
197
00:26:30,690 --> 00:26:33,130
I don't know either.
198
00:26:43,110 --> 00:26:46,009
You should understand me, Si Eun.
199
00:26:53,019 --> 00:26:54,049
I do.
200
00:26:56,690 --> 00:26:57,789
So...
201
00:27:00,289 --> 00:27:01,589
you should also understand me.
202
00:27:43,299 --> 00:27:45,839
Why are you all outside?
203
00:27:48,170 --> 00:27:49,569
What's the matter with him?
204
00:27:49,670 --> 00:27:52,339
- Make him stop.
- Si Eun.
205
00:27:52,339 --> 00:27:55,039
- Hey, Yeon Si Eun.
- Si Eun. Stop.
206
00:27:55,039 --> 00:27:56,509
- Si Eun.
- Hey.
207
00:27:57,610 --> 00:27:58,819
Si Eun.
208
00:28:01,019 --> 00:28:02,150
Hey, Si Eun.
209
00:28:05,150 --> 00:28:06,759
What do you want?
210
00:30:02,809 --> 00:30:05,479
Si Eun. Are you sleepy?
211
00:30:24,860 --> 00:30:25,930
Yes.
212
00:30:27,660 --> 00:30:28,769
I'm sleepy.
213
00:30:34,269 --> 00:30:35,809
You really are...
214
00:30:37,370 --> 00:30:40,410
You're such a weirdo. Do you know that?
215
00:30:45,420 --> 00:30:46,450
I'm sorry.
216
00:30:48,479 --> 00:30:49,519
For what?
217
00:30:53,460 --> 00:30:54,519
Just everything.
218
00:31:01,999 --> 00:31:03,029
Me too.
219
00:31:07,999 --> 00:31:09,039
I'm sorry.
220
00:33:10,890 --> 00:33:12,160
I heard Bum Seok...
221
00:33:18,970 --> 00:33:20,700
left to study abroad later.
222
00:33:32,620 --> 00:33:34,279
Young Yi said it was her fault...
223
00:33:36,089 --> 00:33:38,089
and had apologized before she left.
224
00:33:40,120 --> 00:33:42,989
I heard she called Soo Ho's grandma
to check on things sometimes,
225
00:33:44,329 --> 00:33:46,130
but she hasn't contacted me.
226
00:33:50,870 --> 00:33:54,470
Bum Seok's father wanted to send me
to a juvenile reformatory,
227
00:33:55,170 --> 00:33:58,210
but I was just forced to transfer
in exchange for keeping quiet.
228
00:34:03,150 --> 00:34:05,180
But he made sure that...
229
00:34:05,620 --> 00:34:07,850
all schools in Seoul reject me.
230
00:34:08,420 --> 00:34:11,819
Eunjang High School in Yeongdeungpo
was the only school that accepted me.
231
00:34:17,890 --> 00:34:20,600
(Eunjang High School)
232
00:34:38,410 --> 00:34:39,549
Si Eun.
233
00:34:42,390 --> 00:34:43,850
I told you to go with me.
234
00:34:44,250 --> 00:34:46,319
I want to say hello
to your homeroom teacher.
235
00:34:48,220 --> 00:34:50,790
It's fine. I'll go by myself.
236
00:34:58,169 --> 00:34:59,339
You did well.
237
00:35:06,980 --> 00:35:08,310
You did nothing wrong.
238
00:35:15,950 --> 00:35:17,890
(Eunjang High School)
239
00:35:18,020 --> 00:35:20,589
- Just do it.
- Yes!
240
00:35:20,589 --> 00:35:22,330
What are you doing?
241
00:35:22,330 --> 00:35:24,660
- You said you would do it.
- Just do it.
242
00:35:24,660 --> 00:35:27,160
- That's right.
- Hey.
243
00:35:27,359 --> 00:35:29,529
- That wasn't bad.
- Nice.
244
00:35:29,870 --> 00:35:31,799
- Punch him.
- Do it.
245
00:35:32,399 --> 00:35:34,569
- Do it.
- Punch him.
246
00:35:34,569 --> 00:35:36,410
- Time out.
- Hey.
247
00:35:36,410 --> 00:35:38,669
Hey. Go back to your seats.
248
00:35:38,669 --> 00:35:40,680
- What are you doing?
- Sit down.
249
00:35:42,310 --> 00:35:44,580
Hey. I'm here.
250
00:35:50,989 --> 00:35:52,319
This is a transfer student.
251
00:35:53,989 --> 00:35:55,120
Say hi, Si Eun.
252
00:35:58,089 --> 00:36:00,859
I'm Yeon Si Eun. Nice to see you.
253
00:36:05,069 --> 00:36:06,870
Si Eun, sit over there.
254
00:36:26,120 --> 00:36:27,189
Hi.
255
00:36:41,700 --> 00:36:42,939
Yeon Si Eun.
256
00:36:43,140 --> 00:36:44,569
It's a pretty name.
257
00:36:45,239 --> 00:36:47,239
What's that? Are you a girl?
258
00:36:52,549 --> 00:36:54,250
What's wrong with your eyes?
259
00:36:54,819 --> 00:36:56,319
They make me feel awful somehow.
260
00:36:56,319 --> 00:36:59,560
I think I feel cold now.
261
00:37:01,589 --> 00:37:02,790
Gosh, it's cold.
262
00:37:08,700 --> 00:37:09,799
You're selected as our slave now.
263
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
You guys are...
264
00:37:15,500 --> 00:37:17,339
so predictable.
265
00:37:19,310 --> 00:37:20,310
What?
266
00:37:24,209 --> 00:37:25,310
Does this...
267
00:37:27,580 --> 00:37:28,850
fill your ego?
268
00:37:30,319 --> 00:37:32,290
You piece of trash. What did you say?
269
00:37:33,459 --> 00:37:35,120
I can rip your mouth.
270
00:37:55,879 --> 00:37:58,379
(Park Ji Hoon)
271
00:37:58,379 --> 00:38:00,819
(Choi Hyun Wook)
272
00:38:00,819 --> 00:38:03,290
(Hong Kyung)
273
00:38:03,290 --> 00:38:05,819
(Lee Yeon)
274
00:38:05,819 --> 00:38:07,720
(Shin Seung Ho)
275
00:38:11,759 --> 00:38:13,799
This is a guy who transferred
to Eunjang recently.
276
00:38:14,660 --> 00:38:16,970
He beat Kang Woo Young,
the candidate of the Association.
277
00:38:21,470 --> 00:38:22,540
What should we do?
278
00:42:17,370 --> 00:42:19,009
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
279
00:42:19,009 --> 00:42:20,609
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
280
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
17125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.