All language subtitles for Weak.Hero.Class.1.S01E08.Weak.Hero.Class.1.Episode.8.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY[eztv.re]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,390 (Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun, Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min) 2 00:00:20,390 --> 00:00:23,290 Our science teacher must be crazy. 3 00:00:24,660 --> 00:00:26,759 His voice is like a tranquilizer. 4 00:00:26,759 --> 00:00:28,599 I was falling asleep. 5 00:00:31,739 --> 00:00:33,439 I was thinking... 6 00:00:33,610 --> 00:00:36,210 Si Eun would be more interesting if he taught the class. 7 00:00:36,210 --> 00:00:39,310 No, he isn't good with words. 8 00:00:40,479 --> 00:00:41,680 I don't know. 9 00:00:41,979 --> 00:00:44,820 Do you find any subject interesting? 10 00:00:45,350 --> 00:00:46,750 You're always sleeping in class. 11 00:00:47,949 --> 00:00:49,149 What do you know? 12 00:00:49,720 --> 00:00:52,320 I'm always facing the front with a pen behind my ear. 13 00:00:52,720 --> 00:00:53,759 Forget it. 14 00:00:54,829 --> 00:00:56,659 I'm hungry. Let's go eat. 15 00:00:57,030 --> 00:00:59,259 I have to go straight to my part-time job or I'll be late. 16 00:00:59,699 --> 00:01:00,799 See you later. 17 00:01:02,430 --> 00:01:05,570 Si Eun, I have something at home and have to go too. 18 00:01:05,939 --> 00:01:07,369 Let's eat something with Soo Ho tomorrow. 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,069 See you. 20 00:01:41,370 --> 00:01:42,840 You understand the situation? 21 00:01:44,310 --> 00:01:46,840 Yes, please send someone over as soon as possible. 22 00:02:01,159 --> 00:02:04,429 The detectives will be here soon. Just do as I told you to. Okay? 23 00:02:05,329 --> 00:02:06,400 - Okay. - Okay. 24 00:02:11,569 --> 00:02:12,599 Okay. 25 00:02:14,970 --> 00:02:16,169 What did I tell you to say? 26 00:02:18,909 --> 00:02:21,949 We were working out together... 27 00:02:22,979 --> 00:02:25,580 then he passed out while taking a break by himself. 28 00:02:27,990 --> 00:02:29,050 And? 29 00:02:30,759 --> 00:02:33,319 To make sure no one talks. 30 00:02:34,289 --> 00:02:37,400 If things go wrong, we'll all go to juvie. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,030 Did you delete all the videos? 32 00:02:41,330 --> 00:02:42,400 Yes. 33 00:02:42,400 --> 00:02:43,629 Let's take a look at the CCTV. 34 00:03:20,169 --> 00:03:21,939 (Emergency Medical Services) 35 00:03:28,949 --> 00:03:31,220 (Where are you?) 36 00:03:31,220 --> 00:03:33,449 (I'm working out. I'll message later.) 37 00:04:06,720 --> 00:04:09,120 (Park Ji Hoon) 38 00:04:09,319 --> 00:04:11,990 (Choi Hyun Wook) 39 00:04:12,090 --> 00:04:14,330 (Hong Kyung) 40 00:04:14,689 --> 00:04:15,960 (Lee Yeon) 41 00:04:16,590 --> 00:04:18,330 (Shin Seung Ho) 42 00:04:18,729 --> 00:04:23,669 (Weak Hero Class 1) 43 00:05:07,749 --> 00:05:10,309 (Screenplay and production by Yu Su Min) 44 00:05:10,580 --> 00:05:14,119 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 45 00:05:20,390 --> 00:05:21,590 You useless jerk. 46 00:05:22,789 --> 00:05:26,159 You're a disgrace to the human race. 47 00:05:30,130 --> 00:05:34,270 I'm going to have you killed as soon as you arrive in the Philippines. 48 00:05:43,349 --> 00:05:44,549 What about Soo Ho? 49 00:05:46,179 --> 00:05:48,919 Are you serious? 50 00:05:51,020 --> 00:05:53,820 Watch him like a hawk 24-7... 51 00:05:53,820 --> 00:05:56,729 until he boards that plane. You hear me? 52 00:05:57,059 --> 00:05:58,130 Yes, sir. 53 00:05:58,130 --> 00:06:00,970 You idiot. 54 00:06:12,039 --> 00:06:16,549 (Byeoksan High School Seoul National University: 5 admitted) 55 00:06:50,950 --> 00:06:52,549 I called the police... 56 00:06:52,880 --> 00:06:54,590 and I'll keep looking. 57 00:06:55,390 --> 00:06:57,619 Go home. You have exams tomorrow. 58 00:07:09,599 --> 00:07:11,700 (Where are you?) 59 00:07:11,700 --> 00:07:13,799 (I'm working out. I'll message later.) 60 00:07:17,979 --> 00:07:19,510 Don't even think about cheating. 61 00:07:19,510 --> 00:07:21,909 Do as well as you studied. Okay? 62 00:07:22,409 --> 00:07:23,749 - Okay. - Okay. 63 00:07:46,070 --> 00:07:49,169 How could you boast about doing well on the test when I ruined it? 64 00:07:49,409 --> 00:07:51,580 - What's next? - I don't know. 65 00:07:51,880 --> 00:07:53,109 I'm not your scheduler. 66 00:07:53,109 --> 00:07:54,450 Take your phones. 67 00:07:55,010 --> 00:07:56,409 Go on. 68 00:08:11,400 --> 00:08:13,229 (Young Yi, Missed call) 69 00:08:13,229 --> 00:08:17,070 (Young Yi, Missed call) 70 00:08:26,109 --> 00:08:27,140 Si Eun. 71 00:08:27,609 --> 00:08:30,179 Yes, Young Yi. Did you call? 72 00:08:32,549 --> 00:08:33,950 Poor Soo Ho... 73 00:08:36,290 --> 00:08:37,660 Poor Soo Ho. 74 00:08:47,800 --> 00:08:49,399 Oh Bum Seok, that lunatic. 75 00:08:50,129 --> 00:08:51,470 They did it. 76 00:08:52,340 --> 00:08:55,410 Someone came to say he'd pay all the hospital bills. 77 00:08:55,970 --> 00:08:58,479 Soo Ho's grandma signed some kind of contract. 78 00:09:17,729 --> 00:09:18,800 Si Eun. 79 00:09:24,340 --> 00:09:25,769 Poor Soo Ho. 80 00:09:34,580 --> 00:09:35,950 Soo Ho... 81 00:09:56,830 --> 00:09:58,540 Are you Soo Ho's friend? 82 00:10:02,670 --> 00:10:03,739 Yes. 83 00:10:08,080 --> 00:10:09,749 You must be Si Eun. 84 00:11:20,680 --> 00:11:22,050 You should return to school. 85 00:11:23,790 --> 00:11:25,220 You said you had exams. 86 00:11:29,090 --> 00:11:31,129 I'll stay here. You can go. 87 00:11:37,700 --> 00:11:38,769 Get some rest. 88 00:12:32,790 --> 00:12:33,859 Take a shower. 89 00:12:37,259 --> 00:12:39,300 The assemblyman says you'll stop by school together. 90 00:12:40,330 --> 00:12:42,170 You can say goodbye to your teachers. 91 00:13:00,950 --> 00:13:02,050 Uncle. 92 00:13:04,790 --> 00:13:06,090 What about Soo Ho? 93 00:13:09,660 --> 00:13:10,960 He's still alive. 94 00:13:14,399 --> 00:13:18,170 You'd better do as the assemblyman says if you want him to live. 95 00:13:26,680 --> 00:13:29,749 According to the survey, 48.7 percent of the respondents... 96 00:13:29,749 --> 00:13:31,379 said they don't get enough sleep. 97 00:13:31,849 --> 00:13:33,580 The main reason being... 98 00:13:33,580 --> 00:13:36,889 academies, private tutoring sessions, homework, and online classes, 99 00:13:36,989 --> 00:13:39,820 indicating students spend too much time on their studies. 100 00:13:39,820 --> 00:13:43,129 (Jisung High School) 101 00:14:05,649 --> 00:14:07,379 At the end of the semester... 102 00:14:10,019 --> 00:14:11,590 Do you know which class Yeong Bin is in? 103 00:14:31,940 --> 00:14:32,979 What? 104 00:14:51,629 --> 00:14:52,899 Where is he? 105 00:14:56,369 --> 00:14:57,369 Who? 106 00:15:14,889 --> 00:15:16,190 The one that was an athlete. 107 00:15:17,519 --> 00:15:18,590 Your friend. 108 00:15:18,690 --> 00:15:21,660 You can find him at the gym. 109 00:15:22,790 --> 00:15:23,989 It was him, wasn't it? 110 00:15:25,529 --> 00:15:26,560 What do you mean? 111 00:15:28,570 --> 00:15:29,899 Was it him? 112 00:15:30,330 --> 00:15:31,970 I wasn't there yesterday. 113 00:15:33,999 --> 00:15:35,739 All I did was watch the video my friends sent me. 114 00:15:37,739 --> 00:15:38,879 What video? 115 00:15:42,550 --> 00:15:43,910 I asked you a question. 116 00:15:47,849 --> 00:15:49,590 I have nothing to do with it. 117 00:15:50,720 --> 00:15:54,259 Oh Bum Seok is the one behind it. 118 00:16:03,570 --> 00:16:04,800 I don't care. 119 00:16:19,019 --> 00:16:21,950 You jerk. 120 00:16:25,859 --> 00:16:26,989 You jerk. 121 00:16:34,800 --> 00:16:35,899 Darn it. 122 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 What is it? 123 00:16:44,910 --> 00:16:46,739 You did that to Soo Ho, didn't you? 124 00:16:50,009 --> 00:16:51,420 So, it was you. 125 00:16:51,420 --> 00:16:54,249 Get out of the car. 126 00:16:54,249 --> 00:16:57,249 Who do you think you are to ruin his life? 127 00:16:57,249 --> 00:16:59,820 What did Soo Ho do to you? 128 00:16:59,820 --> 00:17:01,960 You coward. Aren't you sorry? 129 00:17:01,960 --> 00:17:05,330 - You idiot. - You worthless piece of trash! 130 00:17:05,330 --> 00:17:07,099 Get off of me. 131 00:17:07,099 --> 00:17:09,370 Let go of me! 132 00:17:10,999 --> 00:17:12,339 You coward. 133 00:17:19,210 --> 00:17:22,779 This happened because you got in between us. 134 00:17:25,650 --> 00:17:27,890 We were so close before you came. 135 00:17:30,350 --> 00:17:33,160 Hey, what are you doing? 136 00:17:34,589 --> 00:17:35,630 Let's go. 137 00:17:36,289 --> 00:17:37,789 You take care of her. 138 00:18:00,350 --> 00:18:02,620 (Gym) 139 00:18:35,489 --> 00:18:38,190 I can see through your brain. 140 00:18:41,430 --> 00:18:43,989 You have to protect your jaw with your arms at all times. Okay? 141 00:18:43,989 --> 00:18:46,299 Remember this. Protect your jaw. 142 00:18:50,569 --> 00:18:52,999 What? Do you want to fight me? 143 00:18:54,710 --> 00:18:56,110 If someone is in front of you, 144 00:18:56,539 --> 00:18:59,210 don't look him in the eye. 145 00:18:59,210 --> 00:19:00,680 Look at his shoulder. 146 00:19:02,749 --> 00:19:05,049 When that shoulder moves toward your face... 147 00:19:14,729 --> 00:19:17,529 I told you I could see what you're thinking. 148 00:19:23,299 --> 00:19:27,140 Do you think you stand a chance against me? 149 00:19:32,339 --> 00:19:34,710 Then you just... 150 00:19:36,180 --> 00:19:37,210 run away. 151 00:19:38,220 --> 00:19:39,479 Don't even look back. 152 00:19:41,690 --> 00:19:43,390 Don't get hurt fighting. 153 00:19:46,059 --> 00:19:47,289 No. 154 00:19:51,430 --> 00:19:52,460 What? 155 00:20:23,329 --> 00:20:24,900 You scumbag! 156 00:20:45,049 --> 00:20:46,620 Wait a second. 157 00:20:48,089 --> 00:20:49,150 An Soo Ho... 158 00:20:49,850 --> 00:20:52,690 He ended up like that because Bum Seok repeatedly kicked his head. 159 00:20:53,420 --> 00:20:55,589 I have nothing to do with it. 160 00:20:57,360 --> 00:20:59,600 Is that so? Okay. 161 00:20:59,600 --> 00:21:02,529 I only had a sparring session with him. 162 00:21:03,529 --> 00:21:07,400 Please, let's end this now. I'm sorry. 163 00:21:10,440 --> 00:21:12,140 You shouldn't be sorry to me. 164 00:22:01,319 --> 00:22:02,789 Oh, gosh. You were waiting outside. 165 00:22:02,789 --> 00:22:06,930 Thank you so much for visiting us, sir. 166 00:22:06,930 --> 00:22:08,999 You're very welcome. I should've come earlier. 167 00:22:08,999 --> 00:22:10,769 But my life was busy. 168 00:22:10,999 --> 00:22:12,539 - They're teachers of our school. - Yes. 169 00:22:12,539 --> 00:22:13,900 Was it a few days ago? 170 00:22:15,069 --> 00:22:18,680 I heard one of the students here was badly injured. 171 00:22:20,140 --> 00:22:21,339 Yes. 172 00:22:22,710 --> 00:22:26,579 I heard he was exercising with his friends at the gym. 173 00:22:26,950 --> 00:22:29,249 After that, he was having a rest by himself... 174 00:22:29,650 --> 00:22:31,519 and that's when he suddenly collapsed. 175 00:22:33,819 --> 00:22:35,360 It was an accident. 176 00:22:36,059 --> 00:22:38,460 I see. 177 00:23:53,339 --> 00:23:54,600 What are you doing, Si Eun? 178 00:23:56,370 --> 00:23:57,769 What happened to your uniform? 179 00:24:01,610 --> 00:24:04,749 Si Eun. What's that blood on your clothes? 180 00:24:09,519 --> 00:24:10,819 My goodness. 181 00:24:12,660 --> 00:24:15,289 Darn it. Hey. 182 00:24:15,690 --> 00:24:17,390 Calm down. 183 00:24:17,529 --> 00:24:20,559 Let's talk. 184 00:24:23,200 --> 00:24:24,670 This is crazy. 185 00:24:31,839 --> 00:24:34,440 Don't come closer. 186 00:24:35,150 --> 00:24:37,509 Go away. 187 00:24:37,749 --> 00:24:38,880 Come on. 188 00:24:52,829 --> 00:24:55,029 You jerk. 189 00:25:42,350 --> 00:25:43,850 I told you... 190 00:25:47,019 --> 00:25:48,220 to stop. 191 00:25:49,289 --> 00:25:50,589 Just hit me. 192 00:25:55,890 --> 00:25:57,130 We were all close. 193 00:26:01,799 --> 00:26:02,999 Punch me. 194 00:26:19,079 --> 00:26:20,350 You jerk. 195 00:26:21,989 --> 00:26:23,089 Why? 196 00:26:24,089 --> 00:26:25,319 Why did you do that? 197 00:26:30,690 --> 00:26:33,130 I don't know either. 198 00:26:43,110 --> 00:26:46,009 You should understand me, Si Eun. 199 00:26:53,019 --> 00:26:54,049 I do. 200 00:26:56,690 --> 00:26:57,789 So... 201 00:27:00,289 --> 00:27:01,589 you should also understand me. 202 00:27:43,299 --> 00:27:45,839 Why are you all outside? 203 00:27:48,170 --> 00:27:49,569 What's the matter with him? 204 00:27:49,670 --> 00:27:52,339 - Make him stop. - Si Eun. 205 00:27:52,339 --> 00:27:55,039 - Hey, Yeon Si Eun. - Si Eun. Stop. 206 00:27:55,039 --> 00:27:56,509 - Si Eun. - Hey. 207 00:27:57,610 --> 00:27:58,819 Si Eun. 208 00:28:01,019 --> 00:28:02,150 Hey, Si Eun. 209 00:28:05,150 --> 00:28:06,759 What do you want? 210 00:30:02,809 --> 00:30:05,479 Si Eun. Are you sleepy? 211 00:30:24,860 --> 00:30:25,930 Yes. 212 00:30:27,660 --> 00:30:28,769 I'm sleepy. 213 00:30:34,269 --> 00:30:35,809 You really are... 214 00:30:37,370 --> 00:30:40,410 You're such a weirdo. Do you know that? 215 00:30:45,420 --> 00:30:46,450 I'm sorry. 216 00:30:48,479 --> 00:30:49,519 For what? 217 00:30:53,460 --> 00:30:54,519 Just everything. 218 00:31:01,999 --> 00:31:03,029 Me too. 219 00:31:07,999 --> 00:31:09,039 I'm sorry. 220 00:33:10,890 --> 00:33:12,160 I heard Bum Seok... 221 00:33:18,970 --> 00:33:20,700 left to study abroad later. 222 00:33:32,620 --> 00:33:34,279 Young Yi said it was her fault... 223 00:33:36,089 --> 00:33:38,089 and had apologized before she left. 224 00:33:40,120 --> 00:33:42,989 I heard she called Soo Ho's grandma to check on things sometimes, 225 00:33:44,329 --> 00:33:46,130 but she hasn't contacted me. 226 00:33:50,870 --> 00:33:54,470 Bum Seok's father wanted to send me to a juvenile reformatory, 227 00:33:55,170 --> 00:33:58,210 but I was just forced to transfer in exchange for keeping quiet. 228 00:34:03,150 --> 00:34:05,180 But he made sure that... 229 00:34:05,620 --> 00:34:07,850 all schools in Seoul reject me. 230 00:34:08,420 --> 00:34:11,819 Eunjang High School in Yeongdeungpo was the only school that accepted me. 231 00:34:17,890 --> 00:34:20,600 (Eunjang High School) 232 00:34:38,410 --> 00:34:39,549 Si Eun. 233 00:34:42,390 --> 00:34:43,850 I told you to go with me. 234 00:34:44,250 --> 00:34:46,319 I want to say hello to your homeroom teacher. 235 00:34:48,220 --> 00:34:50,790 It's fine. I'll go by myself. 236 00:34:58,169 --> 00:34:59,339 You did well. 237 00:35:06,980 --> 00:35:08,310 You did nothing wrong. 238 00:35:15,950 --> 00:35:17,890 (Eunjang High School) 239 00:35:18,020 --> 00:35:20,589 - Just do it. - Yes! 240 00:35:20,589 --> 00:35:22,330 What are you doing? 241 00:35:22,330 --> 00:35:24,660 - You said you would do it. - Just do it. 242 00:35:24,660 --> 00:35:27,160 - That's right. - Hey. 243 00:35:27,359 --> 00:35:29,529 - That wasn't bad. - Nice. 244 00:35:29,870 --> 00:35:31,799 - Punch him. - Do it. 245 00:35:32,399 --> 00:35:34,569 - Do it. - Punch him. 246 00:35:34,569 --> 00:35:36,410 - Time out. - Hey. 247 00:35:36,410 --> 00:35:38,669 Hey. Go back to your seats. 248 00:35:38,669 --> 00:35:40,680 - What are you doing? - Sit down. 249 00:35:42,310 --> 00:35:44,580 Hey. I'm here. 250 00:35:50,989 --> 00:35:52,319 This is a transfer student. 251 00:35:53,989 --> 00:35:55,120 Say hi, Si Eun. 252 00:35:58,089 --> 00:36:00,859 I'm Yeon Si Eun. Nice to see you. 253 00:36:05,069 --> 00:36:06,870 Si Eun, sit over there. 254 00:36:26,120 --> 00:36:27,189 Hi. 255 00:36:41,700 --> 00:36:42,939 Yeon Si Eun. 256 00:36:43,140 --> 00:36:44,569 It's a pretty name. 257 00:36:45,239 --> 00:36:47,239 What's that? Are you a girl? 258 00:36:52,549 --> 00:36:54,250 What's wrong with your eyes? 259 00:36:54,819 --> 00:36:56,319 They make me feel awful somehow. 260 00:36:56,319 --> 00:36:59,560 I think I feel cold now. 261 00:37:01,589 --> 00:37:02,790 Gosh, it's cold. 262 00:37:08,700 --> 00:37:09,799 You're selected as our slave now. 263 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 You guys are... 264 00:37:15,500 --> 00:37:17,339 so predictable. 265 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 What? 266 00:37:24,209 --> 00:37:25,310 Does this... 267 00:37:27,580 --> 00:37:28,850 fill your ego? 268 00:37:30,319 --> 00:37:32,290 You piece of trash. What did you say? 269 00:37:33,459 --> 00:37:35,120 I can rip your mouth. 270 00:37:55,879 --> 00:37:58,379 (Park Ji Hoon) 271 00:37:58,379 --> 00:38:00,819 (Choi Hyun Wook) 272 00:38:00,819 --> 00:38:03,290 (Hong Kyung) 273 00:38:03,290 --> 00:38:05,819 (Lee Yeon) 274 00:38:05,819 --> 00:38:07,720 (Shin Seung Ho) 275 00:38:11,759 --> 00:38:13,799 This is a guy who transferred to Eunjang recently. 276 00:38:14,660 --> 00:38:16,970 He beat Kang Woo Young, the candidate of the Association. 277 00:38:21,470 --> 00:38:22,540 What should we do? 278 00:42:17,370 --> 00:42:19,009 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 279 00:42:19,009 --> 00:42:20,609 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 280 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 17125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.