Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:11,839 --> 00:01:15,208
♪ Some people get by ♪
3
00:01:19,847 --> 00:01:23,216
♪ With a little understanding ♪
4
00:01:26,721 --> 00:01:29,323
♪ Some people get by ♪
5
00:01:32,392 --> 00:01:36,163
♪ With a whole lot more ♪
6
00:01:41,002 --> 00:01:43,671
♪ I don't know ♪
7
00:01:45,506 --> 00:01:49,242
♪ Why you gotta be
So undemanding... ♪
8
00:01:52,046 --> 00:01:53,881
Whoa!
9
00:01:56,249 --> 00:01:57,585
Storm gonna get you!
10
00:01:57,685 --> 00:01:58,686
Whoo!
11
00:02:00,054 --> 00:02:02,090
Wow, they are
easily entertained.
12
00:02:02,155 --> 00:02:03,156
You come all this way,
13
00:02:03,524 --> 00:02:05,201
and the thing they're most
excited about is the storm.
14
00:02:05,225 --> 00:02:06,761
I'm surprised they're
not disappointed
15
00:02:06,861 --> 00:02:07,562
about not having s'mores.
16
00:02:07,862 --> 00:02:09,339
Oh, no, they're gonna
want some s'mores.
17
00:02:09,363 --> 00:02:11,032
Trust me, that's a
battle for later.
18
00:02:11,131 --> 00:02:12,132
Thank you, babe.
19
00:02:12,232 --> 00:02:13,133
Yeah, cheers.
20
00:02:13,233 --> 00:02:14,602
Hey, where's my couch service?
21
00:02:14,702 --> 00:02:16,571
Oh. The bottle's
right over there.
22
00:02:18,039 --> 00:02:19,907
Well, okay, then.
23
00:02:21,509 --> 00:02:24,277
Hey, what, uh, what's
going on with the forecast?
24
00:02:24,779 --> 00:02:26,714
It'll clear up by
morning, which is
25
00:02:26,881 --> 00:02:29,383
good news 'cause I got a big
hike planned for us tomorrow.
26
00:02:29,483 --> 00:02:30,885
Mm-mm.
- Of course, you do.
27
00:02:30,952 --> 00:02:31,952
Yeah, I do.
28
00:02:32,419 --> 00:02:34,822
Can we just do some relaxing
while we're relaxing, you know?
29
00:02:34,889 --> 00:02:36,958
Some fun indoor activities?
30
00:02:37,058 --> 00:02:38,559
Yeah, like, uh, drinking.
31
00:02:38,660 --> 00:02:39,980
That's what we're
doing right now.
32
00:02:40,028 --> 00:02:42,096
Hey, I'm gonna...
33
00:02:42,162 --> 00:02:43,998
I'm gonna take down
the, uh, patio umbrella
34
00:02:44,065 --> 00:02:45,198
before the storm gets it.
35
00:02:45,298 --> 00:02:48,670
Oh, do you want a
hand? No, I got it.
36
00:02:53,508 --> 00:02:56,144
You know, actually, we should
probably call it a night.
37
00:02:56,243 --> 00:02:57,879
I... No. Come on, it's early.
38
00:02:57,979 --> 00:02:59,080
We can still have some fun.
39
00:02:59,279 --> 00:03:01,649
You know what? Let them go.
We... We have all weekend.
40
00:03:01,716 --> 00:03:03,417
Yeah, it's just been a long day
41
00:03:03,518 --> 00:03:05,920
with the drive and
the kids, which...
42
00:03:05,987 --> 00:03:07,220
Where did they... In there.
43
00:03:07,287 --> 00:03:10,091
Oh, uh, kids, we're gonna
go back to our cabin.
44
00:03:10,190 --> 00:03:12,660
Say good night to Auntie
Margo and Uncle Ben.
45
00:03:12,760 --> 00:03:13,828
Bye. Bye.
46
00:03:13,928 --> 00:03:17,431
Bye, you little munchkin.
I'll see you guys tomorrow.
47
00:03:17,532 --> 00:03:19,600
- Okay, let's go.
- See you tomorrow.
48
00:03:19,834 --> 00:03:21,602
Mm-hmm. Tomorrow.
49
00:03:24,505 --> 00:03:26,974
Yeah.
50
00:03:30,144 --> 00:03:33,114
That was fun. Yeah.
51
00:03:33,447 --> 00:03:34,682
You know, it's early.
52
00:03:34,816 --> 00:03:37,518
Just 'cause they're going to
bed doesn't mean we have to.
53
00:03:57,205 --> 00:03:59,372
♪ I want more ♪
54
00:04:04,746 --> 00:04:06,881
♪ I want more ♪
55
00:04:06,981 --> 00:04:08,583
This one's the Squire.
56
00:04:08,683 --> 00:04:09,951
Mm.
57
00:04:10,051 --> 00:04:11,819
And this one's the Chaos Spell.
58
00:04:12,452 --> 00:04:14,622
And this one is the
Serpentine Lord.
59
00:04:14,689 --> 00:04:17,158
He's my favorite card.
He does two times damage
60
00:04:17,225 --> 00:04:18,545
for every attack
counter you have.
61
00:04:18,593 --> 00:04:19,593
- See?
- Yeah, yeah.
62
00:04:19,761 --> 00:04:21,404
Uh, careful. You're
gonna walk into a tree.
63
00:04:21,428 --> 00:04:23,164
Here you go. Remind
me not to invite
64
00:04:23,231 --> 00:04:25,499
the Serpent Lord
over for taco night.
65
00:04:25,600 --> 00:04:27,869
He eats souls, Margaret,
66
00:04:27,969 --> 00:04:29,070
not tacos.
67
00:04:29,170 --> 00:04:30,872
Yeah, he eats souls, Margaret.
68
00:04:32,405 --> 00:04:33,925
- You guys need a break?
- You serious?
69
00:04:34,008 --> 00:04:35,176
- Already?
- I mean
70
00:04:35,308 --> 00:04:37,178
from motormouth over here.
71
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Mom!
72
00:04:38,345 --> 00:04:40,615
Lucy. Oh, my God.
73
00:04:40,715 --> 00:04:42,415
- Tell me about your cards.
- Okay.
74
00:04:51,926 --> 00:04:52,927
Mm.
75
00:04:53,393 --> 00:04:54,662
No, I'm good.
76
00:04:54,762 --> 00:04:56,731
It's gin and tonic.
77
00:04:57,532 --> 00:05:00,501
What is wrong with you?
78
00:05:02,369 --> 00:05:05,072
So, how's Ben doing?
You guys okay?
79
00:05:06,841 --> 00:05:08,276
Ellie, he's fine now.
80
00:05:08,910 --> 00:05:12,580
Just asking, as your friend
who wants you to be happy.
81
00:05:14,182 --> 00:05:17,350
No, we're good. We're
good, I promise.
82
00:05:18,286 --> 00:05:20,021
We just went on that
trip to Yosemite.
83
00:05:20,087 --> 00:05:21,589
I saw that. It was awesome.
84
00:05:21,689 --> 00:05:24,357
Those photos you posted online
looked like so much fun.
85
00:05:24,424 --> 00:05:25,726
Mm.
86
00:05:26,127 --> 00:05:27,427
Okay.
87
00:05:27,494 --> 00:05:29,730
Is this still even a trail?
88
00:05:29,797 --> 00:05:31,165
Knowing Ben, probably not.
89
00:05:31,232 --> 00:05:32,767
Uh...
90
00:05:38,573 --> 00:05:41,441
Pretty sure the, uh, path
picks up just over here.
91
00:05:42,643 --> 00:05:44,163
Just careful with
that around the kids.
92
00:05:44,212 --> 00:05:46,247
It's okay, Ellie. He's
just clearing a path.
93
00:05:46,314 --> 00:05:48,015
You want to try, Thomas?
94
00:05:48,616 --> 00:05:50,651
- Kids? Mm.
- Vamos.
95
00:05:51,451 --> 00:05:53,154
Uh, Spence, easy.
96
00:05:55,455 --> 00:05:57,992
Yeah. You shared your machete.
97
00:05:58,092 --> 00:05:59,994
Yeah. Like to pass it around.
98
00:06:24,252 --> 00:06:25,286
Whoa.
99
00:06:25,385 --> 00:06:26,587
Oh, my God.
100
00:06:26,687 --> 00:06:28,522
Careful.
101
00:06:28,689 --> 00:06:30,124
- Oh.
- Whew.
102
00:06:30,324 --> 00:06:32,326
Oh. Wow.
103
00:06:32,593 --> 00:06:34,061
What is this place?
104
00:06:34,128 --> 00:06:36,664
I feel like it should be
on a map or something.
105
00:06:36,831 --> 00:06:37,865
Hello?
106
00:06:38,566 --> 00:06:40,534
Looks like it really
winds around back there.
107
00:06:40,635 --> 00:06:43,004
Wonder how far back
it actually goes.
108
00:06:43,170 --> 00:06:44,372
Oh, gosh, Ben.
109
00:06:44,437 --> 00:06:45,773
There's only one
way to find out.
110
00:06:47,642 --> 00:06:50,211
All right, I got you, buddy.
Ready? Watch your head.
111
00:06:51,312 --> 00:06:52,392
Easy does it. You need help?
112
00:06:52,445 --> 00:06:54,215
- I got this.
- Okay.
113
00:06:54,414 --> 00:06:55,549
Watch out for spiders. Okay.
114
00:06:55,616 --> 00:06:56,616
- Oh.
- Spiders?
115
00:06:56,717 --> 00:06:57,919
First step is a doozy.
116
00:06:57,985 --> 00:06:59,452
It is. Come on.
117
00:06:59,620 --> 00:07:01,289
Are you crazy? I'm
not going in there.
118
00:07:01,389 --> 00:07:02,924
Come on.
119
00:07:03,257 --> 00:07:05,092
Aren't we being
adventurous these days?
120
00:07:05,226 --> 00:07:07,094
Seriously?
121
00:07:09,330 --> 00:07:11,232
- Okay.
- You coming?
122
00:07:11,532 --> 00:07:12,934
Apparently.
123
00:07:13,301 --> 00:07:15,002
- You good?
- Ooh, yeah.
124
00:07:16,103 --> 00:07:17,638
This is so cool.
125
00:07:17,738 --> 00:07:19,472
Yeah, it is cool, right?
126
00:07:19,674 --> 00:07:22,510
Hey, don't go too far.
Stay where we can see you.
127
00:07:22,610 --> 00:07:24,211
- Okay.
- So what do you think
128
00:07:24,278 --> 00:07:25,346
this place was used for?
129
00:07:25,478 --> 00:07:27,815
Yeah, there's actually
a lot of these old ruins
130
00:07:27,882 --> 00:07:29,550
around the countryside out here.
131
00:07:29,617 --> 00:07:32,086
Could be anything,
decommissioned military fort,
132
00:07:32,153 --> 00:07:35,790
fur trading company,
abandoned miner camp.
133
00:07:35,856 --> 00:07:38,326
I really just asked 'cause
I knew he wanted to tell us.
134
00:07:38,426 --> 00:07:40,127
Oh.
135
00:07:41,595 --> 00:07:43,664
Where did the kids go?
136
00:07:45,166 --> 00:07:46,233
Kids?
137
00:07:46,434 --> 00:07:48,569
Oh, my God.
138
00:07:48,803 --> 00:07:51,272
- Lucy? Lucy!
- Spencer!
139
00:07:51,339 --> 00:07:52,472
Spencer, where are you guys?
140
00:07:52,540 --> 00:07:55,743
Say something. Say something!
141
00:07:56,377 --> 00:07:57,477
We're in here!
142
00:07:57,545 --> 00:07:58,846
- Ew, gross.
- What happened?
143
00:07:58,913 --> 00:08:00,548
Are you hurt?
144
00:08:02,016 --> 00:08:03,751
- We're fine.
- Are they okay?
145
00:08:03,818 --> 00:08:05,485
Yeah, false alarm.
(CLICKS TONGUE
146
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
You can't scare your
mother like that, you two.
147
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Oh.
148
00:08:11,325 --> 00:08:13,961
Look how all this stuff
just grew in through here.
149
00:08:14,628 --> 00:08:16,130
Look, babies.
150
00:08:16,464 --> 00:08:18,866
Oh. Uh, okay.
Spencer, put it back.
151
00:08:18,933 --> 00:08:20,501
You know that if
they smell like you,
152
00:08:20,568 --> 00:08:21,635
mama bird won't keep them.
153
00:08:21,702 --> 00:08:23,537
But they're dead.
154
00:08:24,038 --> 00:08:25,206
Mama's dead, too.
155
00:08:26,040 --> 00:08:28,743
- Just put it back, bud. Okay?
- Whoa.
156
00:08:30,711 --> 00:08:33,114
Luce, what are you
kicking over there?
157
00:08:34,548 --> 00:08:36,650
Luce, stop kicking dead things.
158
00:08:36,717 --> 00:08:39,186
Hey, guys, Come here.
You got to see this.
159
00:08:39,487 --> 00:08:40,488
What?
160
00:08:40,688 --> 00:08:42,356
- What's going on?
- What'd you find?
161
00:08:49,864 --> 00:08:52,733
- Whoa.
- I know, right?
162
00:08:54,402 --> 00:08:56,737
Wonder what busted these
holes through the walls.
163
00:08:56,804 --> 00:09:00,341
And why make a
staircase up to a wall?
164
00:09:00,408 --> 00:09:01,575
That's weird, right?
165
00:09:03,177 --> 00:09:04,278
Oh, wow.
166
00:09:05,279 --> 00:09:08,549
Bigger question is, why wall
off a huge hole in the ground?
167
00:09:08,616 --> 00:09:11,218
Whoa. This is so cool.
168
00:09:12,286 --> 00:09:13,421
Echo!
169
00:09:13,487 --> 00:09:16,023
- Echo!
- Echo!
170
00:09:18,192 --> 00:09:20,361
- Whoa.
- Okay, guys, come on.
171
00:09:20,428 --> 00:09:21,588
Let's get back from the edge.
172
00:09:21,796 --> 00:09:23,532
- Thomas, can you...
- Yeah. Guys, come on.
173
00:09:23,731 --> 00:09:25,534
How far down do you
think that goes?
174
00:09:25,866 --> 00:09:29,837
I don't know. Huh.
175
00:09:38,547 --> 00:09:39,780
Oh, that's pretty deep.
176
00:09:39,847 --> 00:09:41,882
Yeah, which is why I want
the kids to come back.
177
00:09:41,949 --> 00:09:43,717
Come on, guys. You're
making me nervous.
178
00:09:43,784 --> 00:09:45,820
This place gives me the
creeps. I'm going now.
179
00:09:49,423 --> 00:09:50,491
El lugar que brilla.
180
00:09:50,658 --> 00:09:52,469
"The place that shines?"
What do you mean, bud?
181
00:09:52,493 --> 00:09:53,894
What are you talking about?
182
00:09:59,501 --> 00:10:01,102
Es brillante.
183
00:10:01,869 --> 00:10:04,472
Guys, it could not be
more dark down there.
184
00:10:04,573 --> 00:10:05,733
All right, guys. Let's, uh...
185
00:10:05,840 --> 00:10:08,843
Whoa. You okay?
186
00:10:09,043 --> 00:10:10,711
- Thomas?
- It's okay, it's okay.
187
00:10:10,811 --> 00:10:14,148
It's all right. Just
a little nosebleed.
188
00:10:14,281 --> 00:10:15,584
Come on. Let's take care of you.
189
00:10:15,683 --> 00:10:18,886
Come here. Y... You
okay? I got some tissue.
190
00:10:19,220 --> 00:10:21,188
It's okay. Here.
Tilt your head back.
191
00:10:21,255 --> 00:10:22,524
Can you tilt your head back?
192
00:10:22,591 --> 00:10:23,900
There you go. Hold
that there. Hold it.
193
00:10:23,924 --> 00:10:28,229
All right. All right,
little man. Let's go.
194
00:10:30,464 --> 00:10:32,433
- Bloody... bloody nose?
- Yeah.
195
00:10:32,766 --> 00:10:36,737
I used to get those as a
kid. They're the worst.
196
00:10:50,417 --> 00:10:52,653
- Spencer!
- Oh, my God.
197
00:10:54,688 --> 00:10:55,756
Whoa, dude.
198
00:10:56,056 --> 00:10:59,994
Spencer, you have to be careful!
199
00:11:01,563 --> 00:11:03,831
Are you listening? Oh, my God.
200
00:11:03,931 --> 00:11:05,567
Is he okay?
201
00:11:05,666 --> 00:11:06,867
He's fine.
202
00:11:09,103 --> 00:11:11,372
- It's okay, it's okay.
- I think it's, uh...
203
00:11:11,438 --> 00:11:12,641
I got you. Time to go.
204
00:11:12,706 --> 00:11:14,408
I'm so glad you were there.
205
00:11:14,509 --> 00:11:16,143
Oh, yeah, thanks, babe.
206
00:11:27,988 --> 00:11:29,890
Cabrón, technically,
the actual term is, uh,
207
00:11:29,957 --> 00:11:33,360
"Macho cabrío,"
like the male goat.
208
00:11:33,861 --> 00:11:35,630
Really? Yeah.
209
00:11:35,729 --> 00:11:36,864
- Oh, no.
- That, um, that...
210
00:11:37,064 --> 00:11:38,344
That doesn't
translate literally.
211
00:11:38,399 --> 00:11:39,568
The kids are zonked.
212
00:11:39,668 --> 00:11:41,108
That hike really
took it out of them.
213
00:11:41,235 --> 00:11:43,704
They're sleeping like
the dead in there.
214
00:11:43,971 --> 00:11:46,473
Did you give Spencer that
gift you brought him?
215
00:11:46,675 --> 00:11:48,475
Oh, no, I was gonna do
it after dinner. Hmm.
216
00:11:50,711 --> 00:11:51,845
I got him devil sticks.
217
00:11:51,946 --> 00:11:53,648
Hmm. I saw them at a
shop on our last trip,
218
00:11:53,714 --> 00:11:55,154
and I... I had some
when I was a kid.
219
00:11:55,182 --> 00:11:56,951
I loved them. I
thought he'd like them.
220
00:11:57,785 --> 00:11:59,453
They're harmless hippie toys.
221
00:11:59,521 --> 00:12:01,822
Uh, yeah. They kind of are.
222
00:12:01,889 --> 00:12:04,058
Harmless as that
souvenir slingshot
223
00:12:04,124 --> 00:12:05,426
he almost took my eye out with
224
00:12:05,527 --> 00:12:06,727
last summer? Mm-hmm.
225
00:12:07,127 --> 00:12:09,698
That was maybe
not the best gift.
226
00:12:09,797 --> 00:12:10,998
Thought that counts.
227
00:12:11,065 --> 00:12:13,200
Babe, can you pass
me a beer? Yeah.
228
00:12:14,401 --> 00:12:16,605
You guys should look into, like,
229
00:12:16,705 --> 00:12:19,006
- the Badlands.
- Dude.
230
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
How'd you do that?
231
00:12:20,941 --> 00:12:22,876
It's easy. You want
to try? Yeah, I do.
232
00:12:22,943 --> 00:12:24,478
Just, uh, just put the cap
233
00:12:24,546 --> 00:12:25,879
against the table.
Cap goes there.
234
00:12:25,980 --> 00:12:27,781
- Firm grip on the neck.
- Yeah. Mm-hmm.
235
00:12:27,881 --> 00:12:29,517
So, you guys going
on any other trips?
236
00:12:29,584 --> 00:12:31,885
Hold it really tight.
Yeah. Going to Florida.
237
00:12:31,952 --> 00:12:34,032
You got to hold it really
tight. And then slam on it.
238
00:12:35,222 --> 00:12:38,158
Ow. Damn it. All
right. Try again.
239
00:12:38,225 --> 00:12:40,127
Next year, maybe you
can join us for that.
240
00:12:40,194 --> 00:12:41,262
- Oh, nice.
- Try again.
241
00:12:41,663 --> 00:12:43,574
The kids could stay with your
parents. I'm gonna get this.
242
00:12:43,598 --> 00:12:44,675
- You almost got it.
- Jesus Christ.
243
00:12:44,699 --> 00:12:45,899
It's all right. I can do it.
244
00:12:46,233 --> 00:12:48,211
No, I can open my own beer.
I'm just... I'm just saying.
245
00:12:48,235 --> 00:12:50,505
- Try again.
- Super tight.
246
00:12:50,605 --> 00:12:51,605
Very tight.
247
00:12:51,706 --> 00:12:53,307
- Ow! But I did it.
- There you go.
248
00:12:53,374 --> 00:12:54,643
- You did it.
- Oh, wow.
249
00:12:54,709 --> 00:12:56,069
You did it in, uh,
in your own way.
250
00:12:56,110 --> 00:12:57,945
That's fantastic.
251
00:12:58,312 --> 00:13:00,649
Yay? I guess you just
got to do it harder.
252
00:13:00,781 --> 00:13:02,916
You got to do it harder.
There you go, man.
253
00:13:03,017 --> 00:13:05,052
- Oh, cheers.
- College.
254
00:13:05,687 --> 00:13:06,755
Babe, come on.
255
00:13:07,087 --> 00:13:08,527
Do you really have
to keep doing that
256
00:13:08,556 --> 00:13:09,676
on someone else's furniture?
257
00:13:11,526 --> 00:13:13,861
No, yeah, you're right.
Uh, that would be...
258
00:13:14,562 --> 00:13:15,562
so inappropriate.
259
00:13:26,775 --> 00:13:28,442
Hey, you want to go,
260
00:13:28,543 --> 00:13:29,778
um, toss some horseshoes? Yep.
261
00:13:29,843 --> 00:13:31,546
Uh, wh... okay.
262
00:13:37,451 --> 00:13:40,187
Ellie, would you like
to help me make a salad?
263
00:13:41,523 --> 00:13:42,691
Sure.
264
00:13:45,826 --> 00:13:48,062
Okay, I chop, you spill.
265
00:13:48,128 --> 00:13:49,963
It's... honestly, it's nothing.
266
00:13:50,130 --> 00:13:51,832
He's been acting so weird
267
00:13:51,899 --> 00:13:53,802
since we got here.
268
00:13:53,901 --> 00:13:56,303
You, too. So out with it.
269
00:13:56,571 --> 00:13:58,707
I really, really shouldn't.
270
00:13:58,972 --> 00:14:00,174
"Oh, I really shouldn't."
271
00:14:00,274 --> 00:14:04,011
You want to tell me
so bad. Look at you.
272
00:14:04,211 --> 00:14:08,048
Plus, you know, it might...
might make you feel better.
273
00:14:10,918 --> 00:14:12,920
Okay, we're gonna
need some drinks.
274
00:14:14,021 --> 00:14:15,055
Wine. Yeah.
275
00:14:15,523 --> 00:14:17,826
Hey, about this morning,
can't thank you enough.
276
00:14:17,925 --> 00:14:19,426
Ah, dude, it was nothing.
277
00:14:19,860 --> 00:14:23,832
Um, so Spencer...
he's a little crazy.
278
00:14:24,098 --> 00:14:25,899
Oh, he's a lunatic. Absolutely.
279
00:14:25,999 --> 00:14:28,770
But you're great
with him. Uncle Ben.
280
00:14:28,869 --> 00:14:30,070
Eh.
281
00:14:30,672 --> 00:14:31,740
So?
282
00:14:32,373 --> 00:14:33,775
When are you, uh,
when are you guys
283
00:14:33,842 --> 00:14:34,843
gonna have your own?
284
00:14:34,908 --> 00:14:36,443
Uh, I... you know.
285
00:14:36,745 --> 00:14:39,714
I don't know that we're really
quite ready for that yet, so...
286
00:14:39,814 --> 00:14:41,014
Bro, nobody's ever ready.
287
00:14:41,115 --> 00:14:42,275
Like, I think of our parents,
288
00:14:42,383 --> 00:14:44,251
and I'm surprised we even
made it to adulthood.
289
00:14:44,351 --> 00:14:47,354
No, you just got to,
you got to jump in.
290
00:14:47,488 --> 00:14:50,491
Headfirst. De cabeza.
291
00:14:52,761 --> 00:14:56,029
So, Kyle... Mm-hmm.
292
00:14:58,098 --> 00:14:59,534
And Katie?
293
00:15:00,434 --> 00:15:01,468
Mm-hmm.
294
00:15:02,102 --> 00:15:03,772
How exactly did that work?
295
00:15:03,838 --> 00:15:05,740
A lot of alcohol.
296
00:15:05,874 --> 00:15:07,642
And the kids were
at my parents'.
297
00:15:07,742 --> 00:15:09,910
I can't believe
Katie. Kyle maybe.
298
00:15:10,010 --> 00:15:11,412
Oh, Kyle definitely.
299
00:15:11,478 --> 00:15:13,648
But, I mean, you know, they
got married after college
300
00:15:13,715 --> 00:15:14,816
just like Thomas and me.
301
00:15:14,948 --> 00:15:16,917
W... Was it just,
like, all of you
302
00:15:16,984 --> 00:15:18,586
in one big, like...
303
00:15:19,854 --> 00:15:20,988
blob or...
304
00:15:23,090 --> 00:15:24,224
I want details.
305
00:15:24,324 --> 00:15:27,060
I need another sip.
306
00:15:28,630 --> 00:15:32,132
So you and Kyle are on the bed.
307
00:15:32,232 --> 00:15:34,869
And where are Thomas and
Katie during all this?
308
00:15:34,968 --> 00:15:37,672
Uh, on the chair in
the corner. Mm-hmm.
309
00:15:38,439 --> 00:15:40,174
That little blue one?
310
00:15:40,407 --> 00:15:41,407
Okay.
311
00:15:41,442 --> 00:15:44,144
And so, she's, like,
sitting in Thomas's lap...
312
00:15:44,211 --> 00:15:45,412
Mm-hmm. Her back to me
313
00:15:45,479 --> 00:15:48,115
clothes still on,
mind you. Mm-hmm.
314
00:15:48,215 --> 00:15:53,353
And Thomas, you know,
starts kissing her neck,
315
00:15:53,454 --> 00:15:56,457
and then looks over
her shoulder at me,
316
00:15:56,524 --> 00:15:58,660
and it just felt like,
317
00:15:58,760 --> 00:16:02,296
"This is it. Let's... let's go."
318
00:16:04,398 --> 00:16:06,868
I'm not opposed to it in theory.
319
00:16:07,000 --> 00:16:10,304
It's more... in practice
I'm not so sure about.
320
00:16:10,437 --> 00:16:11,437
Uh-huh.
321
00:16:11,840 --> 00:16:14,241
You do know you still have
fun when you have kids, right?
322
00:16:15,342 --> 00:16:17,779
It's just slightly
different fun.
323
00:16:17,978 --> 00:16:21,482
I like kids. We both
like kids. It's just...
324
00:16:21,583 --> 00:16:24,719
It's kind of like the
high-end Airbnb, you know?
325
00:16:24,819 --> 00:16:27,120
It's great for the
weekend, just...
326
00:16:27,221 --> 00:16:29,490
not so sure it's
really our lifestyle.
327
00:16:29,591 --> 00:16:31,793
Yeah, you'd be surprised how
your lifestyle can change.
328
00:16:31,893 --> 00:16:33,093
Is it hard?
329
00:16:33,595 --> 00:16:36,497
Sometimes, sure, but
it's the best thing, man.
330
00:16:36,598 --> 00:16:37,765
Mm.
331
00:16:39,166 --> 00:16:41,235
Sometimes it feels like
it's the only thing.
332
00:16:43,170 --> 00:16:48,041
So things... progress
between Kyle and me.
333
00:16:48,141 --> 00:16:51,613
Okay, like, you took
your clothes off or...
334
00:16:51,746 --> 00:16:53,113
Mm-hmm.
335
00:16:54,916 --> 00:16:57,619
Ellie. Did you guys actually...
336
00:16:57,719 --> 00:16:58,786
Oh, we fucked.
337
00:17:03,658 --> 00:17:06,260
And?
338
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
And it was great.
339
00:17:08,930 --> 00:17:11,231
Until I look over
at Thomas and Katie,
340
00:17:11,331 --> 00:17:14,536
and they're just
watching us, sort of...
341
00:17:15,302 --> 00:17:18,540
I don't know, like,
half-heartedly canoodling.
342
00:17:19,072 --> 00:17:20,072
Canoodling?
343
00:17:20,107 --> 00:17:23,443
Mm-hmm. Yeah, it
was weird, Margo.
344
00:17:23,711 --> 00:17:25,813
But did you finish?
345
00:17:26,213 --> 00:17:30,183
So, I told Thomas
that I faked it.
346
00:17:31,886 --> 00:17:33,521
Off the fucking charts.
347
00:17:33,621 --> 00:17:35,924
Okay, Kyle.
348
00:17:36,024 --> 00:17:37,992
Yes.
349
00:17:38,091 --> 00:17:42,162
And so it's been
weird ever since.
350
00:17:42,229 --> 00:17:44,832
Mm-hmm. I mean,
you saw. I just...
351
00:17:45,299 --> 00:17:49,403
I don't know. I... I feel like
I cheated on him or something.
352
00:17:50,237 --> 00:17:51,973
He'll get over it. Mm.
353
00:17:52,472 --> 00:17:54,341
Like, he hasn't
touched me since.
354
00:17:54,676 --> 00:17:57,745
To be fair, you know, it's just
been busy with work... Hmm.
355
00:17:57,845 --> 00:17:59,814
And the kids and my parents.
356
00:18:00,048 --> 00:18:02,449
We haven't really had
any time to ourselves.
357
00:18:03,083 --> 00:18:07,087
Well, why don't the kids
just stay here tonight?
358
00:18:08,455 --> 00:18:09,456
Could they?
359
00:18:09,757 --> 00:18:11,458
I mean, I don't see why not.
360
00:18:11,559 --> 00:18:13,160
Ben actually seems
to kind of like
361
00:18:13,226 --> 00:18:14,394
having them around.
362
00:18:14,562 --> 00:18:16,598
Yes, he does, doesn't he?
363
00:18:16,698 --> 00:18:17,698
Don't get any ideas.
364
00:18:17,832 --> 00:18:19,634
We're still not
having any of our own.
365
00:18:19,734 --> 00:18:20,734
Mm.
366
00:18:20,768 --> 00:18:23,170
You know, we're focusing
on our careers right now,
367
00:18:23,236 --> 00:18:25,974
and we're not kid people
at the end of the day.
368
00:18:26,074 --> 00:18:28,208
We like to go out
on a whim and travel
369
00:18:28,308 --> 00:18:30,219
and, you know, all the
stuff you and I used to do
370
00:18:30,243 --> 00:18:31,512
before you...
371
00:18:32,312 --> 00:18:34,481
Before I had kids.
372
00:18:35,148 --> 00:18:37,317
You know what I mean.
373
00:18:39,219 --> 00:18:42,624
Well, maybe it's for
the best, you know?
374
00:18:46,861 --> 00:18:48,630
A double Cancer?
375
00:18:48,730 --> 00:18:50,430
Yep, the other
one's a Cancer, too.
376
00:18:50,531 --> 00:18:52,667
It's just... it's not
common when you're, like,
377
00:18:52,734 --> 00:18:54,869
a triple of one sign.
378
00:18:54,969 --> 00:18:56,136
Is it a bad sign?
379
00:18:56,236 --> 00:18:58,438
- Yes.
- Uh, focus. Oh! Hey.
380
00:18:58,539 --> 00:19:00,216
All right. Whoa, whoa,
whoa. Careful, dude.
381
00:19:00,240 --> 00:19:01,685
You're gonna whack
yourself in the head, okay?
382
00:19:01,709 --> 00:19:03,645
Look, took me a while
to figure it out,
383
00:19:03,978 --> 00:19:06,413
but you'll get the hang
of it. Just practice.
384
00:19:06,514 --> 00:19:08,883
You're doing great. Um, just...
385
00:19:13,186 --> 00:19:15,355
Ah, you... I know.
It's just frustrating.
386
00:19:15,455 --> 00:19:17,659
Great. No. Ooh, watch
your face. Ooh, sh...
387
00:19:17,825 --> 00:19:19,393
All right, go get them.
388
00:19:19,459 --> 00:19:22,563
I was thinking maybe the kids
could stay with us tonight.
389
00:19:23,531 --> 00:19:24,531
Say what?
390
00:19:24,799 --> 00:19:27,300
That's a great idea.
391
00:19:29,537 --> 00:19:32,140
Yeah. Sure. That should be fun.
392
00:19:32,840 --> 00:19:35,175
Won't that be fun, guys?
A little sleepover?
393
00:19:35,576 --> 00:19:40,480
- You guys can stay...
- Okay?
394
00:19:40,982 --> 00:19:42,950
Can I get some
verbal confirmation?
395
00:19:45,318 --> 00:19:47,196
No, that's all right. You
don't have to turn around.
396
00:19:47,220 --> 00:19:49,489
Uh, yeah, I think we've
already been replaced.
397
00:19:49,590 --> 00:19:51,159
Mm-hmm.
- That's it.
398
00:19:51,291 --> 00:19:52,727
Okay. Okay, okay.
399
00:19:53,828 --> 00:19:55,462
Okay. Hand them over.
400
00:19:56,864 --> 00:19:57,864
Hold my beer.
401
00:20:00,434 --> 00:20:04,072
Devil sticks. See?
Just finesse, finesse.
402
00:20:04,138 --> 00:20:05,418
You just got to
feel them sticks.
403
00:20:05,506 --> 00:20:06,708
Give it a flippity flip.
404
00:20:06,808 --> 00:20:09,143
Okay? You want to
see the helicopter?
405
00:20:12,279 --> 00:20:13,881
How about them hot moves?
406
00:20:13,981 --> 00:20:17,752
Yeah? Yeah? See how easy?
Remember the balance?
407
00:20:18,385 --> 00:20:21,622
Just keep practicing, and
you will get the hang of it.
408
00:20:21,756 --> 00:20:24,491
Promise. Well, I'm
about ready to go.
409
00:20:25,893 --> 00:20:27,461
Right now? Mm-hmm.
410
00:20:27,528 --> 00:20:29,463
Okay? Yeah? Yeah.
411
00:20:31,364 --> 00:20:34,434
All right, kids, we're
gonna go, so be good.
412
00:20:35,335 --> 00:20:36,871
So, this is the simple stuff.
413
00:20:36,971 --> 00:20:38,172
It's for babies, okay?
414
00:20:38,271 --> 00:20:39,507
Once you get good,
415
00:20:39,574 --> 00:20:42,242
you start doing the flips, okay?
416
00:20:42,342 --> 00:20:43,443
- Oh!
- Ooh.
417
00:20:43,678 --> 00:20:45,221
- Nice. Demon Sword.
- Wait, I have a Demon Sword.
418
00:20:45,245 --> 00:20:46,981
Uh, wait, so can I play now...
419
00:20:47,048 --> 00:20:48,959
that he's put his card down
or do we have to wait...
420
00:20:48,983 --> 00:20:50,785
You can't do that. You
had two Demon Swords?
421
00:20:50,852 --> 00:20:52,385
I'm gonna referee.
You can't do that.
422
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
There's no order.
This isn't Uno.
423
00:20:54,155 --> 00:20:55,890
- Guys, it's...
- it's not that complicated.
424
00:20:56,057 --> 00:20:59,660
Unless you get the Rabid
Queen. That changes everything.
425
00:20:59,761 --> 00:21:01,629
Ooh, what happens if
you get the Rabid Queen?
426
00:21:01,729 --> 00:21:02,462
Yeah, what happens?
427
00:21:02,563 --> 00:21:04,297
You don't want to know.
428
00:21:05,332 --> 00:21:07,201
We just asked. Here.
429
00:21:07,535 --> 00:21:09,504
Moving on. I'm playing this one.
430
00:21:09,704 --> 00:21:11,205
Normally, you put
the thing there.
431
00:21:11,304 --> 00:21:13,373
- Here?
- No. Let me...
432
00:21:13,941 --> 00:21:15,143
Quiero volver.
433
00:21:15,243 --> 00:21:16,611
What's up?
434
00:21:16,711 --> 00:21:20,014
Quiero volver. I don't
know. What's that mean?
435
00:21:20,114 --> 00:21:21,716
He wants to go back.
436
00:21:23,416 --> 00:21:25,219
- Back where?
- The bright place.
437
00:21:25,720 --> 00:21:28,455
The place that
shines. In the woods.
438
00:21:28,756 --> 00:21:29,756
Oh, that old fort?
439
00:21:29,857 --> 00:21:31,568
Nah, dude, I don't think
we're gonna go back there.
440
00:21:31,592 --> 00:21:33,352
Ah, we got lots of fun
things we can do here,
441
00:21:33,393 --> 00:21:34,972
like teach you some new
tricks with your sticks.
442
00:21:34,996 --> 00:21:37,165
See if you can pick those up.
443
00:21:37,265 --> 00:21:38,866
I got a lot of cool stuff...
444
00:21:47,374 --> 00:21:48,709
Sounds great, Ben.
445
00:21:48,810 --> 00:21:51,512
I'm gonna pull. I
feel like... Okay.
446
00:21:52,046 --> 00:21:54,081
Oh, shit! Good.
447
00:21:54,182 --> 00:21:56,284
- I got the Serpentine Lord.
- Mm.
448
00:21:56,383 --> 00:21:58,519
That's bad, right? You swore.
449
00:21:58,953 --> 00:21:59,954
Um...
450
00:22:00,121 --> 00:22:02,523
if I give you 20 bucks,
will you not tell your mom?
451
00:22:02,623 --> 00:22:04,192
You're bribing children now?
452
00:22:06,561 --> 00:22:08,428
Guys, let's just play this game.
453
00:22:08,596 --> 00:22:09,931
Yeah, sorry. I win.
454
00:22:16,369 --> 00:22:17,437
We'll be right out here
455
00:22:17,505 --> 00:22:19,040
if you need anything, okay?
456
00:22:19,607 --> 00:22:22,276
Do you want the
door open or closed?
457
00:22:22,610 --> 00:22:25,046
Closed. Okay. Good night.
458
00:22:32,019 --> 00:22:33,453
They're out like a light.
459
00:22:34,121 --> 00:22:35,857
That wasn't so bad.
460
00:22:36,924 --> 00:22:37,924
Kids are fine.
461
00:22:38,059 --> 00:22:40,460
It's what it does to the
parents that I don't like.
462
00:22:41,095 --> 00:22:42,395
You talking about Thomas?
463
00:22:42,730 --> 00:22:43,907
No, I'm talking
about both of them.
464
00:22:43,931 --> 00:22:45,700
They were at each
other's throats all day.
465
00:22:47,434 --> 00:22:51,371
Well, that is not
the kids' fault.
466
00:22:52,472 --> 00:22:55,543
Wait, wait, wait.
What do you know?
467
00:22:56,544 --> 00:22:58,079
What aren't you telling me?
468
00:23:00,281 --> 00:23:02,617
Why don't we enjoy
the night air?
469
00:23:03,184 --> 00:23:05,418
Okay.
470
00:23:09,223 --> 00:23:11,225
Wow. Just wow.
471
00:23:11,292 --> 00:23:12,960
I know.
472
00:23:13,561 --> 00:23:15,096
Kyle I can see, but...
473
00:23:15,229 --> 00:23:16,297
Right?
474
00:23:16,364 --> 00:23:18,065
Makes me wonder about
475
00:23:18,165 --> 00:23:20,968
all those date nights my
parents had when I was a kid.
476
00:23:30,244 --> 00:23:31,444
What?
477
00:23:32,213 --> 00:23:33,413
Do you want kids?
478
00:23:33,581 --> 00:23:36,483
What?
479
00:23:37,718 --> 00:23:38,719
I...
480
00:23:40,254 --> 00:23:41,589
I mean...
481
00:23:42,390 --> 00:23:44,725
well, you kind of
decided this for us.
482
00:23:44,825 --> 00:23:45,893
See, that.
483
00:23:46,961 --> 00:23:51,198
That there. I made
the decision, not us.
484
00:23:51,966 --> 00:23:54,902
You know, I see how great you
are with Lucy and Spencer,
485
00:23:54,969 --> 00:23:55,969
and I just...
486
00:23:56,037 --> 00:23:59,273
I wonder if it's something
I'm keeping you from.
487
00:23:59,540 --> 00:24:01,474
You know? Like, I just...
I want to make sure
488
00:24:01,542 --> 00:24:04,444
that we're still
on the same page.
489
00:24:06,714 --> 00:24:08,916
Look, we don't have to
decide tonight, all right?
490
00:24:08,983 --> 00:24:10,051
We've got time.
491
00:24:10,151 --> 00:24:12,954
I mean, you got time. I
have an expiration date.
492
00:24:14,555 --> 00:24:16,257
Fair enough. Okay.
493
00:24:16,489 --> 00:24:18,326
Okay.
494
00:24:18,960 --> 00:24:21,862
You want to talk about
it? Let's talk about it.
495
00:24:25,465 --> 00:24:28,202
I mean, yes. I don't...
I don't know. I...
496
00:24:29,469 --> 00:24:30,738
I just don't want to feel like
497
00:24:30,805 --> 00:24:33,040
I'm the only person that
has to figure it out.
498
00:24:34,675 --> 00:24:36,143
What do you mean by that?
499
00:24:41,115 --> 00:24:42,116
Never mind.
500
00:24:44,552 --> 00:24:47,788
Okay.
501
00:24:52,626 --> 00:24:55,396
Oh, I just feel
so real right now.
502
00:24:55,463 --> 00:24:59,900
What do you mean?
Like... connected.
503
00:24:59,967 --> 00:25:02,803
That's the word.
I feel connected.
504
00:25:03,604 --> 00:25:05,272
Connected to what?
505
00:25:06,674 --> 00:25:10,177
This. This... fire.
506
00:25:10,611 --> 00:25:12,747
These trees, these bugs.
507
00:25:12,813 --> 00:25:16,851
Um, I want to feel
this way all the time.
508
00:25:16,917 --> 00:25:18,819
I just feel like I'm
a part of everything,
509
00:25:18,886 --> 00:25:21,655
like everything is connected
510
00:25:21,722 --> 00:25:24,258
and it's bigger
than me, you know?
511
00:25:24,325 --> 00:25:27,928
And you think about the city
and how disjointed it is,
512
00:25:27,995 --> 00:25:29,263
and... I don't know.
513
00:25:29,330 --> 00:25:30,698
When I think about it sometimes,
514
00:25:30,798 --> 00:25:34,268
it just makes me...
515
00:25:36,237 --> 00:25:40,608
Love... you are very high.
516
00:25:42,743 --> 00:25:44,845
No. Oh, no, I... I promise.
517
00:25:44,945 --> 00:25:46,814
You got to trust me on this one.
518
00:25:46,881 --> 00:25:49,984
I'm a little high.
519
00:25:50,051 --> 00:25:51,352
You're high as hell.
520
00:25:51,552 --> 00:25:53,354
Come here. Okay.
521
00:25:53,421 --> 00:25:55,956
Let's feel connected.
522
00:25:57,858 --> 00:26:01,095
I'll take that. I'm
a one-hit wonder.
523
00:26:01,162 --> 00:26:02,596
You took like six hits.
524
00:26:34,161 --> 00:26:35,863
Oh, good morning.
525
00:26:36,097 --> 00:26:38,599
Here you go.
526
00:26:39,333 --> 00:26:41,335
- Mm, thank you.
- Yeah.
527
00:26:43,938 --> 00:26:46,273
You look incredible
this morning.
528
00:26:46,440 --> 00:26:48,109
You're a liar.
529
00:26:51,312 --> 00:26:53,347
Do we have Advil?
530
00:26:54,482 --> 00:26:56,684
Yeah. We do.
531
00:26:57,651 --> 00:27:01,355
You're a saint, you know that?
532
00:27:21,375 --> 00:27:23,277
Yes. Get it, girl.
533
00:27:33,754 --> 00:27:34,922
The kids awake?
534
00:27:35,022 --> 00:27:37,124
No, they're, uh, still
sleeping, I think.
535
00:27:39,793 --> 00:27:42,096
Lucky they sleep so late.
536
00:27:45,466 --> 00:27:47,902
Rise and shine, sleepyheads.
537
00:27:55,510 --> 00:27:56,844
Lucy? Spencer?
538
00:27:57,244 --> 00:28:00,981
I think I can convince Ben
to make us some pancakes.
539
00:28:03,050 --> 00:28:05,186
Luce? Spencer?
540
00:28:07,421 --> 00:28:09,790
I'm gonna open the door, okay?
541
00:28:20,935 --> 00:28:22,336
They're not in there.
542
00:28:22,736 --> 00:28:25,406
Did you check the
bathroom? Mm-hmm. Yeah.
543
00:28:26,173 --> 00:28:29,043
Uh, maybe they're just
playing outside or something.
544
00:28:41,523 --> 00:28:43,123
I don't see them out there.
545
00:28:43,658 --> 00:28:44,959
Really?
546
00:28:45,594 --> 00:28:47,494
Maybe they're, um...
Go check and see
547
00:28:47,562 --> 00:28:48,963
if they're playing
over by the pond.
548
00:29:07,848 --> 00:29:09,383
You don't see them?
549
00:29:12,486 --> 00:29:15,356
Huh.
550
00:29:17,925 --> 00:29:20,494
Okay, I'm freaking out.
551
00:29:20,828 --> 00:29:21,996
No, no. You know what?
552
00:29:22,129 --> 00:29:24,566
Remember they were playing
hide-and-seek yesterday?
553
00:29:24,765 --> 00:29:26,367
Probably just hiding
and want us to...
554
00:29:26,467 --> 00:29:28,907
Right, well... Lucy, we're not
playing right now! find them.
555
00:29:28,969 --> 00:29:33,907
Spencer? Hey, guys?
Hey. Breakfast.
556
00:29:38,212 --> 00:29:39,313
Lucy?
557
00:29:42,584 --> 00:29:44,351
They're not in any
of the closets.
558
00:29:44,418 --> 00:29:45,687
Okay, wait.
559
00:29:45,786 --> 00:29:47,430
Look, hey, they probably
just went back over
560
00:29:47,454 --> 00:29:49,524
to Thomas and Ellie's
place. She just texted me.
561
00:29:49,591 --> 00:29:51,258
There's no way
they're over there.
562
00:29:54,862 --> 00:29:56,497
The kids' shoes
are gone. What?
563
00:29:57,398 --> 00:30:00,234
They took their shoes.
No, they wouldn't have.
564
00:30:01,001 --> 00:30:04,572
They wouldn't have what,
Ben? Ben, where you gonna go?
565
00:30:05,640 --> 00:30:06,874
They wouldn't have what?
566
00:30:07,542 --> 00:30:09,843
I'm just gonna check the path.
They can't have gone far.
567
00:30:09,910 --> 00:30:11,546
Okay, well, I'll go with you.
568
00:30:11,613 --> 00:30:14,281
No, no, no, stay at the
house in case they come back.
569
00:30:14,582 --> 00:30:17,051
Were they even in the cabin
when we came back in last night?
570
00:30:17,151 --> 00:30:18,452
They didn't sneak
out, all right?
571
00:30:18,520 --> 00:30:20,363
The sun came up, they
thought they'd go for a walk.
572
00:30:20,387 --> 00:30:22,032
They probably just went
back down this path.
573
00:30:22,056 --> 00:30:24,325
They can't have gone far.
574
00:30:25,259 --> 00:30:28,228
They're fine. Everything's
gonna be fine.
575
00:30:28,896 --> 00:30:30,598
We're gonna find them.
576
00:30:51,385 --> 00:30:53,387
Lucy.
577
00:30:56,624 --> 00:31:00,194
Lucy! Spencer!
578
00:31:13,541 --> 00:31:14,743
Guys?
579
00:31:15,643 --> 00:31:19,514
Jesus Christ, there you are.
What are you guys doing in here?
580
00:31:20,047 --> 00:31:23,884
Hey! You know you can't
be here without an adult.
581
00:31:25,720 --> 00:31:26,954
Guys.
582
00:31:29,858 --> 00:31:31,358
Es brilliante.
583
00:31:32,761 --> 00:31:34,895
Okay, I need you to come
down here right now.
584
00:31:37,766 --> 00:31:39,900
No, I'm... I'm
serious. Right now.
585
00:31:41,503 --> 00:31:43,470
No, no, no. Stop! No!
586
00:31:46,541 --> 00:31:48,275
Oh, God.
587
00:32:24,311 --> 00:32:26,213
Why aren't you
answering your phone?
588
00:32:35,389 --> 00:32:37,024
Fuck.
589
00:32:49,470 --> 00:32:51,271
- Margaret.
- Where are you?
590
00:32:51,371 --> 00:32:53,675
Have you found them? Please
tell me you found them.
591
00:32:54,943 --> 00:32:57,946
I went up to the lookout, and...
592
00:32:58,045 --> 00:32:59,814
Ben? I followed the flowers.
593
00:32:59,948 --> 00:33:01,324
No, Ben, you're breaking
up. I followed...
594
00:33:01,348 --> 00:33:03,718
I followed the flowers. Ben?
595
00:33:04,251 --> 00:33:06,119
I'm alm... I'm almost home.
596
00:33:11,593 --> 00:33:12,593
Hey.
597
00:33:14,361 --> 00:33:15,362
Hey.
598
00:33:16,598 --> 00:33:18,633
Thank God.
599
00:33:19,099 --> 00:33:22,002
Thank God. No, Ben,
they're here. They're here.
600
00:33:22,069 --> 00:33:23,237
I was so sure I was gonna see
601
00:33:23,303 --> 00:33:24,682
their little bodies
floating in the lake.
602
00:33:24,706 --> 00:33:27,407
Could you even imagine?
603
00:33:27,742 --> 00:33:29,343
I... I see you.
604
00:33:30,410 --> 00:33:34,516
No, I can't. I can't imagine.
605
00:34:02,944 --> 00:34:04,946
You know how much
he loves to hike...
606
00:34:05,013 --> 00:34:06,581
so he had to fit one in.
607
00:34:06,681 --> 00:34:09,584
Damn, Ben, you look like hell.
608
00:34:09,684 --> 00:34:11,019
I was just telling Ellie
609
00:34:11,084 --> 00:34:13,120
how quickly the kids
petered out this morning.
610
00:34:13,220 --> 00:34:15,255
Uh, yeah, yeah, yeah.
611
00:34:15,355 --> 00:34:17,659
And how you took them out
for a hike, brought them back
612
00:34:17,959 --> 00:34:19,393
and then went out on your own.
613
00:34:20,394 --> 00:34:21,394
Right.
614
00:34:26,734 --> 00:34:27,902
You good, man?
615
00:34:28,036 --> 00:34:31,338
Uh, yeah. Th...
They're... they're okay?
616
00:34:31,639 --> 00:34:34,207
Yeah, except they're bouncing
off the freaking walls.
617
00:34:34,308 --> 00:34:37,344
What'd you guys give them
for breakfast, pure sugar?
618
00:34:37,444 --> 00:34:39,479
- Wait for me.
- No...
619
00:34:39,581 --> 00:34:42,182
I'm busy. I'm... Stop. No.
620
00:34:42,617 --> 00:34:43,751
Okay.
621
00:34:44,151 --> 00:34:45,553
I'm coming to get you!
622
00:34:45,653 --> 00:34:48,890
Well, it looks like you
two enjoyed your night off.
623
00:34:59,366 --> 00:35:02,036
Okay. We're still
standing here.
624
00:35:02,135 --> 00:35:04,772
Mom, why is Ben staring at me?
625
00:35:21,522 --> 00:35:22,757
I saw them.
626
00:35:27,895 --> 00:35:29,429
I know I saw them.
627
00:35:59,694 --> 00:36:00,862
Hey, guys.
628
00:36:03,564 --> 00:36:07,101
Did, uh... you sleep
all right last night?
629
00:36:07,602 --> 00:36:10,772
Of course we did,
silly. Dead bugs.
630
00:36:12,040 --> 00:36:13,541
Those aren't dead.
631
00:36:18,980 --> 00:36:20,380
Like I said.
632
00:36:26,453 --> 00:36:30,058
Uh... L... let me
ask you something.
633
00:36:30,158 --> 00:36:33,127
Did you two go for a
little walk this morning?
634
00:36:41,234 --> 00:36:42,870
What was that all about?
635
00:36:43,370 --> 00:36:44,972
It's our secret language.
636
00:36:45,573 --> 00:36:47,175
You want to know
what he said to me?
637
00:36:47,274 --> 00:36:48,451
Stop messing around.
I need to know
638
00:36:48,475 --> 00:36:49,811
where you went this morning.
639
00:36:53,280 --> 00:36:54,515
Hold this under your chin.
640
00:36:54,615 --> 00:36:56,426
If your chin glows yellow...
Okay, did you go back
641
00:36:56,450 --> 00:36:57,450
to the fort, all right?
642
00:36:57,618 --> 00:36:59,386
If you did, it's okay.
I just need to know.
643
00:36:59,486 --> 00:37:03,223
Do the thing first, then
I'll tell you. Promise.
644
00:37:07,360 --> 00:37:08,930
Está brillando.
645
00:37:09,530 --> 00:37:11,599
Means you have a secret, too.
646
00:37:11,699 --> 00:37:12,867
Okay, well?
647
00:37:13,333 --> 00:37:14,902
Yes, we went there.
648
00:37:15,002 --> 00:37:17,538
But you won't tell
on us, will you?
649
00:37:17,872 --> 00:37:19,874
Wait, what did you do there?
650
00:37:19,974 --> 00:37:21,374
Careful, Ben.
651
00:37:22,143 --> 00:37:24,879
Or we'll run off
and join the circus.
652
00:37:29,684 --> 00:37:31,719
Hey. Little man.
653
00:37:32,720 --> 00:37:34,430
Careful with those, all
right? They're heavy.
654
00:37:34,454 --> 00:37:36,456
If you hit yourself in
the head, it'll hurt.
655
00:37:37,525 --> 00:37:39,459
Hey, just don't go so high.
656
00:37:41,028 --> 00:37:42,362
Stop.
657
00:37:54,142 --> 00:37:55,743
Is it glowing?
658
00:38:08,689 --> 00:38:10,558
- I'm starving.
- Mm-hmm.
659
00:38:10,658 --> 00:38:12,459
Yeah, you think
that I'd leave this?
660
00:38:12,560 --> 00:38:14,162
- No.
- That's not how it works.
661
00:38:14,262 --> 00:38:15,963
But this is why, like,
I live in a house.
662
00:38:18,933 --> 00:38:22,570
Oh. I'm full.
663
00:38:38,152 --> 00:38:39,452
You all right?
664
00:38:40,353 --> 00:38:43,724
Ben? Ben.
665
00:38:46,294 --> 00:38:49,831
Um... what... what
were they doing?
666
00:38:50,497 --> 00:38:52,133
The kids when you found them.
667
00:38:52,499 --> 00:38:53,901
Oh, I didn't.
668
00:38:54,535 --> 00:38:56,469
Ellie said that they
came into the cabin
669
00:38:56,537 --> 00:38:57,672
right before they saw us.
670
00:38:57,939 --> 00:39:00,908
She thought we sent them over
to get them up in the morning.
671
00:39:01,008 --> 00:39:01,709
They must have been
672
00:39:01,809 --> 00:39:03,443
in the backwoods
behind the cabin
673
00:39:03,544 --> 00:39:04,788
or something and we
just missed them.
674
00:39:04,812 --> 00:39:06,614
They... they went...
they went back there.
675
00:39:06,881 --> 00:39:09,784
Where? T... To that
old fort, the pit.
676
00:39:10,651 --> 00:39:12,753
"The place that shines."
They told me that.
677
00:39:12,854 --> 00:39:15,488
That's a really strenuous hike
for two little kids to make.
678
00:39:15,590 --> 00:39:17,030
They're probably
just putting you on.
679
00:39:17,124 --> 00:39:19,527
Wait, you haven't
noticed? What?
680
00:39:19,827 --> 00:39:21,905
The way they look at you now?
The... the... the nosebleeds?
681
00:39:21,929 --> 00:39:23,531
And... and Spencer
with the sticks.
682
00:39:23,598 --> 00:39:25,175
He couldn't fucking keep
those things in the air
683
00:39:25,199 --> 00:39:26,239
for two seconds yesterday,
684
00:39:26,267 --> 00:39:27,547
and now he's a
goddamn majorette.
685
00:39:27,602 --> 00:39:28,836
That's not possible.
686
00:39:28,903 --> 00:39:31,038
I was really scared
this morning, too,
687
00:39:31,105 --> 00:39:33,641
but they're here now and
they're safe and it's fine.
688
00:39:33,741 --> 00:39:36,611
No. I... I need you
to just listen to me
689
00:39:36,677 --> 00:39:38,946
'cause what I'm gonna tell
you is gonna sound impossible.
690
00:39:39,180 --> 00:39:41,749
Just please hear me.
691
00:39:43,951 --> 00:39:47,454
I saw them jump into that pit.
692
00:39:47,722 --> 00:39:53,160
I saw them just tip right
into it like they were in
693
00:39:53,261 --> 00:39:55,563
some sort of a trance.
694
00:39:55,663 --> 00:39:58,866
I don't think that's
them out there anymore.
695
00:40:11,012 --> 00:40:12,412
Margo.
696
00:40:15,149 --> 00:40:16,150
What?
697
00:40:17,385 --> 00:40:19,053
How you been feeling lately?
698
00:40:19,587 --> 00:40:21,689
Are you serious right now?
699
00:40:22,455 --> 00:40:23,891
I'm just asking.
700
00:40:25,126 --> 00:40:26,794
Look, you've seen that.
701
00:40:26,861 --> 00:40:28,896
That is not this.
This is not that.
702
00:40:28,996 --> 00:40:31,632
I don't know what this is.
Yeah, but you don't believe me.
703
00:40:31,732 --> 00:40:34,969
I think you were in
an agitated state,
704
00:40:35,069 --> 00:40:39,874
and you maybe saw something
that you can't quite explain
705
00:40:39,941 --> 00:40:44,211
or process in some
rational way just yet.
706
00:40:45,012 --> 00:40:48,783
"Rationally." Yeah, no. Uh,
way to parse words, Margo.
707
00:40:49,984 --> 00:40:55,856
Look, we're both really... a
little overtired right now.
708
00:40:56,489 --> 00:40:58,159
You know, why
don't you lie down?
709
00:40:59,060 --> 00:41:00,227
Have a nap.
710
00:41:00,394 --> 00:41:02,997
Yeah. No, you're right.
711
00:41:03,064 --> 00:41:05,132
I should probably
just get some rest.
712
00:41:05,232 --> 00:41:06,634
Okay.
713
00:41:35,196 --> 00:41:36,964
Jesus Christ.
714
00:41:37,264 --> 00:41:38,466
You shouldn't swear.
715
00:41:38,666 --> 00:41:41,335
What are you doing in here?
716
00:41:41,869 --> 00:41:43,738
Just wanted to see
what you were up to.
717
00:41:43,838 --> 00:41:46,807
Okay, well, I'm not in
the mood, so just get out.
718
00:41:47,008 --> 00:41:49,276
But we want to play
a game with you.
719
00:41:51,012 --> 00:41:52,113
What game?
720
00:42:28,983 --> 00:42:30,785
Did you ever play,
like, powder-puff?
721
00:42:30,885 --> 00:42:32,420
Why'd they call
it "Powder-puff?"
722
00:42:32,553 --> 00:42:34,031
I don't know. 'Cause
they have to call it,
723
00:42:34,055 --> 00:42:35,799
like, a little bitchy
name 'cause you're a girl.
724
00:42:35,823 --> 00:42:38,068
I don't know. That's what I was
thinking. Like, why isn't it just
725
00:42:38,092 --> 00:42:40,828
"Girls football?" It's called
"girlie girl girl football."
726
00:42:40,895 --> 00:42:43,264
"Do you play football or
do you play powder-puff?"
727
00:42:45,266 --> 00:42:45,966
I don't even remember
728
00:42:46,233 --> 00:42:47,811
what was on the back
of my jersey, like...
729
00:42:47,835 --> 00:42:49,837
Hey.
730
00:42:50,571 --> 00:42:52,573
I thought you were
gonna lie down.
731
00:42:53,808 --> 00:42:55,943
Uh, I didn't want
to miss all the fun.
732
00:43:01,148 --> 00:43:03,350
So, I think that would be good.
733
00:43:03,684 --> 00:43:06,253
Hey. They ever, uh...
734
00:43:08,889 --> 00:43:11,292
They ever scare
you? Those two?
735
00:43:11,425 --> 00:43:13,294
Yeah. Absolutely. All the time.
736
00:43:13,394 --> 00:43:17,965
- No, not them.
- Kids. Your... your kids.
737
00:43:18,599 --> 00:43:19,767
What, you mean like...
738
00:43:19,867 --> 00:43:21,769
I don't know, just,
like... Oh, geez!
739
00:43:21,869 --> 00:43:23,704
Okay.
740
00:43:24,506 --> 00:43:26,674
Good timing, Spence.
741
00:43:26,841 --> 00:43:28,709
- I'm hungry.
- All right, just...
742
00:43:28,809 --> 00:43:30,644
Just have some chips,
but don't overdo it.
743
00:43:30,845 --> 00:43:32,113
Dinner's almost ready.
744
00:43:32,480 --> 00:43:33,614
Hey, Ben!
745
00:43:35,950 --> 00:43:37,952
Just like a super, like, tiny...
746
00:43:38,052 --> 00:43:39,053
Look at me.
747
00:43:40,522 --> 00:43:41,789
Whoa, hey! Hey!
748
00:43:44,358 --> 00:43:45,726
What?
749
00:43:47,161 --> 00:43:48,395
Um...
750
00:43:51,732 --> 00:43:53,167
Do you want a beer?
751
00:43:54,268 --> 00:43:56,170
Uh, no, we're drinking wine.
752
00:43:59,473 --> 00:44:00,808
Cool.
753
00:44:03,043 --> 00:44:04,445
You want some?
They're my favorite.
754
00:44:04,979 --> 00:44:09,683
Jesus Christ. No. But
aren't you hungry, Ben?
755
00:44:15,256 --> 00:44:17,925
Hey. Not everybody wants
to spoil their dinner, bud.
756
00:44:19,393 --> 00:44:20,794
You feeling all right?
757
00:44:21,362 --> 00:44:22,963
Yeah, no. I'm...
758
00:44:23,364 --> 00:44:24,533
just tired.
759
00:44:25,466 --> 00:44:28,202
Excuse me, young lady. What
do you think you're doing?
760
00:44:29,436 --> 00:44:30,436
Oh, my God.
761
00:44:30,539 --> 00:44:34,175
What... Lucy. That
was inappropriate.
762
00:44:35,176 --> 00:44:36,477
And amazing.
763
00:44:36,578 --> 00:44:38,045
Thank you.
764
00:44:43,050 --> 00:44:45,686
That's a really
good pour. Too good.
765
00:44:57,464 --> 00:44:58,464
For you, Daddy.
766
00:44:58,667 --> 00:45:00,502
No, no, no. Oh, my God.
What the hell, dude?
767
00:45:00,701 --> 00:45:02,537
- Whoa.
- The hell's your problem?
768
00:45:02,637 --> 00:45:04,438
Uh, hey, wait. Wait,
wait, wait, wait.
769
00:45:04,506 --> 00:45:06,608
Just show, um, show them.
770
00:45:07,241 --> 00:45:09,810
Show them! Hey,
don't yell at my son.
771
00:45:09,910 --> 00:45:11,779
Ben, what are you doing?
772
00:45:11,879 --> 00:45:14,715
Give me the bottle.
Give me the goddamn...
773
00:45:14,815 --> 00:45:15,950
Hey, Ben! Hey!
774
00:45:16,016 --> 00:45:17,562
- Hands off him!
- Give me the goddamn bottle.
775
00:45:17,586 --> 00:45:19,420
Ow! All right, hey, look.
776
00:45:19,521 --> 00:45:20,821
Hey, Ben! What?
777
00:45:21,222 --> 00:45:23,123
You're on mood
stabilizers. So what?
778
00:45:24,091 --> 00:45:25,893
Wait, th... these...
these were empty.
779
00:45:26,460 --> 00:45:30,064
He... You showed me... She
was gonna put the, um...
780
00:45:30,197 --> 00:45:32,032
- them into...
- My hand.
781
00:45:32,099 --> 00:45:34,768
He hurt my hand.
Jesus Christ, Ben.
782
00:45:34,835 --> 00:45:36,403
What's wrong with
you? Are you okay?
783
00:45:36,504 --> 00:45:37,838
I thought they were candy.
784
00:45:37,938 --> 00:45:39,073
No, they're fucking with me.
785
00:45:39,173 --> 00:45:41,408
Ben, he's nine. No.
Wh... Whatever he is,
786
00:45:41,475 --> 00:45:42,475
he's fucking with me.
787
00:45:42,577 --> 00:45:44,321
He showed me this bottle.
It was empty, all right?
788
00:45:44,345 --> 00:45:46,256
And she was gonna put them
in... into your drink,
789
00:45:46,280 --> 00:45:48,849
and somehow he got the pills...
you got the pills back in here.
790
00:45:48,949 --> 00:45:51,061
Somehow he put them back in
here to make me look like...
791
00:45:51,085 --> 00:45:53,325
To what? To make me overdose?
Is that what you're saying,
792
00:45:53,387 --> 00:45:54,987
that my kids were
gonna make me overdose?
793
00:45:55,022 --> 00:45:56,558
I... I don't, I
don't, I don't...
794
00:45:56,658 --> 00:45:59,426
Just breathe. Okay?
Take a breath.
795
00:46:10,037 --> 00:46:11,640
They went out on their
own this morning.
796
00:46:11,740 --> 00:46:12,740
Ben. What?
797
00:46:12,773 --> 00:46:13,853
Yeah, they... they went out.
798
00:46:14,008 --> 00:46:15,418
- What are you talking about?
- No, no, they...
799
00:46:15,442 --> 00:46:17,120
they snuck out, and...
and I went after them
800
00:46:17,144 --> 00:46:19,413
to the... to the ruins.
And you know what I saw?
801
00:46:19,514 --> 00:46:20,314
No. Yes.
802
00:46:20,515 --> 00:46:22,349
I saw them jump into
the pit. And then I saw
803
00:46:22,416 --> 00:46:25,119
your broken little bodies at
the bottom of that fucking pit!
804
00:46:25,386 --> 00:46:27,154
Ben, shut the fuck
up! That's what...
805
00:46:27,321 --> 00:46:29,156
Shut up. Shut up.
806
00:46:32,594 --> 00:46:34,094
Okay. Uh...
807
00:46:34,962 --> 00:46:36,397
Kids, go... go play.
808
00:46:36,531 --> 00:46:39,668
- But I want to listen.
- Lucy.
809
00:46:39,800 --> 00:46:41,201
Vamos.
810
00:46:44,606 --> 00:46:46,140
You let them go out alone?
811
00:46:46,240 --> 00:46:49,376
No. We didn't let them
go out. They just went.
812
00:46:49,476 --> 00:46:51,979
They just... What do
you mean they just went?
813
00:46:52,112 --> 00:46:54,048
Well, when we woke
up, they were gone.
814
00:46:54,114 --> 00:46:56,154
Hold... hold on a s...
I'm... I'm missing something.
815
00:46:56,216 --> 00:46:58,620
When I texted you this morning,
why didn't you mention that?
816
00:46:58,720 --> 00:46:59,920
Well, I didn't know then,
817
00:47:00,020 --> 00:47:03,190
and we just didn't
tell you afterward.
818
00:47:03,290 --> 00:47:04,367
We just didn't want to worry you
819
00:47:04,391 --> 00:47:05,859
if there was nothing
to worry about.
820
00:47:06,026 --> 00:47:08,071
Margaret, what the fuck? I'm
still trying to understand
821
00:47:08,095 --> 00:47:09,897
how you let them out of
your sight like that.
822
00:47:09,963 --> 00:47:11,241
They were sleeping.
What, are we supposed
823
00:47:11,265 --> 00:47:13,076
to tie them in a tree to
protect them from bears?
824
00:47:13,100 --> 00:47:14,878
No, Ben, we wanted you
to be responsible adults,
825
00:47:14,902 --> 00:47:16,671
but clearly we made
a bad judgment call
826
00:47:16,738 --> 00:47:18,048
on you and your
goddamn mental health.
827
00:47:18,072 --> 00:47:20,575
Okay, Thomas, that's enough.
828
00:47:20,675 --> 00:47:22,510
Those are our
children, Margaret.
829
00:47:22,577 --> 00:47:24,187
Okay, maybe you don't
know what that feels like,
830
00:47:24,211 --> 00:47:26,980
but it would be really
fucking nice if you'd try.
831
00:47:27,649 --> 00:47:29,751
Okay, so because I
haven't experienced
832
00:47:29,850 --> 00:47:31,720
the miracle of childbirth,
833
00:47:31,919 --> 00:47:34,188
I don't know what it takes
to babysit your kids?
834
00:47:34,288 --> 00:47:37,124
You don't understand
the responsibility.
835
00:47:37,958 --> 00:47:39,960
What? You say that you
guys aren't kid people
836
00:47:40,027 --> 00:47:42,229
because your jet-setting
life is so full,
837
00:47:42,329 --> 00:47:44,799
you're so focused
on your career.
838
00:47:45,132 --> 00:47:47,569
Give me a fucking break, okay?
You're not fooling anyone.
839
00:47:47,669 --> 00:47:48,737
Are you serious?
840
00:47:48,936 --> 00:47:50,816
Like you two are the
paragons of responsibility?
841
00:47:50,904 --> 00:47:52,239
Okay, you need to
stop right now.
842
00:47:52,306 --> 00:47:54,241
Oh, oh, Mr. Moral
Authority speaks.
843
00:47:54,341 --> 00:47:56,845
- I'm not fucking around, Ben.
- Oh, great.
844
00:47:56,944 --> 00:47:58,388
I'm glad you're serious.
Then we can all talk
845
00:47:58,412 --> 00:48:00,414
about the fact that we're
only in this situation
846
00:48:00,481 --> 00:48:02,950
because the two of you
pawned your creepy-ass kids
847
00:48:03,016 --> 00:48:04,151
off on the two of us... What?
848
00:48:04,251 --> 00:48:05,653
To save your
shitty-ass marriage.
849
00:48:05,754 --> 00:48:07,388
Okay, Ben. Oh, wait, right.
850
00:48:07,488 --> 00:48:10,057
You guys live, like, a mile
away from your parents, right?
851
00:48:10,157 --> 00:48:11,868
That's super convenient.
So then you can just
852
00:48:11,892 --> 00:48:13,460
pawn your creepy kids
off on them, too,
853
00:48:13,561 --> 00:48:15,563
whenever you guys want
to go have a foursome.
854
00:48:15,663 --> 00:48:17,699
Ben.
855
00:48:17,799 --> 00:48:19,667
Yeah, I'm sorry. I know.
It was more of a...
856
00:48:20,367 --> 00:48:21,969
two-and-a-half-some, right?
- Ben!
857
00:48:24,071 --> 00:48:25,673
- Are you fucking kidding me?
- No.
858
00:48:25,939 --> 00:48:27,141
- I...
- You...
859
00:48:27,474 --> 00:48:30,444
Babe, I'm sorry.
This is fucked.
860
00:48:31,311 --> 00:48:32,747
I'm sorry. You're all fucked.
861
00:48:33,180 --> 00:48:35,048
You're all fucked! Mm.
862
00:48:37,619 --> 00:48:40,120
Ellie, I'm sorry.
863
00:48:42,690 --> 00:48:45,259
Well, I see everything's
all out on the table.
864
00:48:48,395 --> 00:48:49,463
What?
865
00:48:51,365 --> 00:48:52,365
Come on, Ben.
866
00:48:52,399 --> 00:48:54,602
You think we don't tell
each other everything?
867
00:48:54,869 --> 00:48:56,805
About your little
manic episodes?
868
00:48:56,871 --> 00:48:58,372
Ellie, shut up.
869
00:48:59,173 --> 00:49:01,173
How you went off the deep
end and lost another job?
870
00:49:01,475 --> 00:49:03,511
Ellie. You know,
maybe it's not that
871
00:49:03,745 --> 00:49:05,312
Margaret doesn't
want to have kids.
872
00:49:05,680 --> 00:49:08,583
Maybe she just doesn't
want to have them with you.
873
00:49:15,857 --> 00:49:17,157
Fucking nice.
874
00:49:26,066 --> 00:49:27,334
Ben.
875
00:49:51,626 --> 00:49:52,626
What's wrong?
876
00:49:52,660 --> 00:49:55,162
Stop doing that.
877
00:49:55,262 --> 00:49:57,264
I didn't mean to scare you.
878
00:49:58,600 --> 00:49:59,701
Fuck.
879
00:50:01,636 --> 00:50:03,671
Shit, fuck, shit, fuck.
880
00:50:03,805 --> 00:50:05,640
S... Stop. Okay?
Get out of here.
881
00:50:06,106 --> 00:50:07,942
Guys, look. Hey,
I'm... I'm done.
882
00:50:08,175 --> 00:50:09,615
All right, go play
with your parents.
883
00:50:09,711 --> 00:50:10,945
I don't care anymore.
884
00:50:11,311 --> 00:50:13,648
But don't you want to know
what happened this morning?
885
00:50:14,114 --> 00:50:15,517
I'll tell you.
886
00:50:15,984 --> 00:50:17,685
If you can keep it a secret.
887
00:50:19,486 --> 00:50:22,356
Yeah. No, no, no, I won't
tell anyone. What happened?
888
00:50:22,957 --> 00:50:24,592
Insectos muertos.
889
00:50:25,058 --> 00:50:26,393
What did he just say?
890
00:50:26,561 --> 00:50:27,795
Dead bugs.
891
00:50:28,863 --> 00:50:31,733
Hey, Lucy, I was responsible
892
00:50:31,799 --> 00:50:33,001
for the two of you,
893
00:50:33,200 --> 00:50:35,670
so I need to know
that you're both okay.
894
00:50:38,205 --> 00:50:40,008
I need to know that I'm okay.
895
00:50:40,140 --> 00:50:42,610
Do you understand
that? Of course I do.
896
00:50:44,278 --> 00:50:49,249
And I promise... we're
better than ever.
897
00:50:50,718 --> 00:50:53,888
Jesus Christ.
898
00:50:53,955 --> 00:50:55,355
"Jesus Christ."
899
00:50:55,957 --> 00:50:57,324
All right, give me the shovel.
900
00:50:57,424 --> 00:50:58,325
Make me.
901
00:50:58,425 --> 00:51:00,360
Make you? Just give it to me.
902
00:51:01,161 --> 00:51:04,599
Come on, give it to me.
903
00:51:04,699 --> 00:51:05,767
Spencer!
904
00:51:10,638 --> 00:51:11,639
Spencer?
905
00:51:13,240 --> 00:51:16,209
Hey. Wh... Spence, hey, hey.
906
00:51:16,276 --> 00:51:17,956
All right, just cough.
Try and cough it up.
907
00:51:23,083 --> 00:51:26,654
Spence. Spencer.
Spence, hey, hey, hey.
908
00:51:26,754 --> 00:51:28,890
Come on. Breathe. You
got to breathe, buddy.
909
00:51:28,957 --> 00:51:30,324
Come on. Come on.
910
00:51:33,761 --> 00:51:35,863
Come on! Come on!
911
00:51:35,964 --> 00:51:38,600
Come on, Spencer.
912
00:51:41,069 --> 00:51:43,470
Spencer, come on.
Just breathe. Breathe.
913
00:51:43,571 --> 00:51:46,674
Please. Come on. Wake up. Come
on, don't... don't do this.
914
00:51:46,741 --> 00:51:48,241
Don't do this. You're
messing with me.
915
00:51:48,342 --> 00:51:50,078
Come on. Come
on! Wake up. Ben?
916
00:51:50,210 --> 00:51:51,555
- Oh, my God.
- He's not breathing.
917
00:51:51,579 --> 00:51:53,624
I... I can't find a pulse.
Margo, I can't find a pulse!
918
00:51:53,648 --> 00:51:55,883
- Ellie! Ellie! Move, move, move.
- What do we do?
919
00:51:55,950 --> 00:51:57,317
What do we do? I don't know.
920
00:51:57,451 --> 00:51:59,486
I don't know.
921
00:51:59,587 --> 00:52:01,455
He's not... he's
not, um... Ellie!
922
00:52:01,522 --> 00:52:03,256
I don't know what
we're supposed to do.
923
00:52:03,323 --> 00:52:04,424
What... what? He's...
924
00:52:04,525 --> 00:52:09,162
- What? No, no, no, no!
- No, Spencer.
925
00:52:09,731 --> 00:52:10,932
Is he going to be okay?
926
00:52:11,032 --> 00:52:12,466
Come on. No, Spencer.
927
00:52:12,567 --> 00:52:15,903
- Come on. Come on, Spencer.
- Thomas!
928
00:52:16,169 --> 00:52:17,605
- Come on, Spencer.
- Thomas!
929
00:52:17,705 --> 00:52:19,774
- What happened?
- Come on. No.
930
00:52:19,874 --> 00:52:21,274
No. Come on. Daddy.
931
00:52:21,375 --> 00:52:22,710
Oh, no. Oh, my God.
932
00:52:22,810 --> 00:52:25,546
- No. No. No. No.
- Lucy, look at me.
933
00:52:25,647 --> 00:52:27,882
It's gonna be fine. It's okay.
934
00:52:48,435 --> 00:52:50,505
No. No.
935
00:52:59,013 --> 00:53:00,581
What happened?
936
00:53:06,186 --> 00:53:07,622
What did you do?
937
00:53:11,693 --> 00:53:14,028
No, no, no. I... I didn't,
I didn't do anything.
938
00:53:14,095 --> 00:53:15,338
This wasn't me.
This... this isn't...
939
00:53:15,362 --> 00:53:16,363
this isn't my fault.
940
00:53:16,597 --> 00:53:17,908
- What are you talking about?
- They did this.
941
00:53:17,932 --> 00:53:18,976
This is... this is their fault!
942
00:53:19,000 --> 00:53:20,209
- This is your fault!
- Get out!
943
00:53:20,233 --> 00:53:21,536
- No, I... I...
- Get out!
944
00:53:21,636 --> 00:53:23,171
Shut up and get the
fuck out of here!
945
00:53:23,270 --> 00:53:24,481
I told you, ever
since they went out...
946
00:53:24,505 --> 00:53:26,083
I just need you to listen.
No, get the fuck out!
947
00:53:26,107 --> 00:53:27,518
Okay, okay. Get the
fuck out of here!
948
00:53:27,542 --> 00:53:28,241
Get out!
949
00:53:28,341 --> 00:53:29,620
Just listen to me
for one second.
950
00:53:29,644 --> 00:53:31,612
Get the fuck out!
Get the fuck out!
951
00:54:00,708 --> 00:54:02,744
Oh, my God, no!
952
00:54:15,823 --> 00:54:19,459
I need to report a... Oh, God.
953
00:54:20,293 --> 00:54:21,896
I need to report...
954
00:54:24,599 --> 00:54:27,300
I... I need to report a death.
955
00:54:29,003 --> 00:54:32,039
Hello? This is Thomas Huerta.
956
00:54:32,874 --> 00:54:36,409
Ben Winslow has just
murdered my son.
957
00:54:39,781 --> 00:54:43,918
End of Churchill Road.
The Far Syde Cabins.
958
00:54:46,220 --> 00:54:47,387
A few hours?
959
00:54:47,454 --> 00:54:49,857
Yeah, we can wait.
We'll be here.
960
00:56:06,734 --> 00:56:08,102
Margo.
961
00:56:08,202 --> 00:56:11,939
Hey. No, no. It's not
me. Hey. Hey. Hey.
962
00:56:12,006 --> 00:56:13,641
You got to believe me.
963
00:56:14,041 --> 00:56:15,610
I don't know what to say to you.
964
00:56:15,710 --> 00:56:18,779
This all started when we...
when we went to the ruins.
965
00:56:19,113 --> 00:56:20,113
Th... Think about it.
966
00:56:20,147 --> 00:56:23,117
The kids have been obsessed
with going back there.
967
00:56:23,217 --> 00:56:24,819
"The place that shines."
968
00:56:24,919 --> 00:56:27,521
They jumped in, and something
down there took their place.
969
00:56:27,622 --> 00:56:29,590
Their bodies must
still be there.
970
00:56:29,690 --> 00:56:32,894
Oh, Ben. No, no, I'm
not crazy. I'm not.
971
00:56:33,327 --> 00:56:35,062
You know, if you come
with me, you'll see.
972
00:56:35,162 --> 00:56:36,564
Come on, come on.
Ben, let go of me.
973
00:56:36,631 --> 00:56:38,366
No, you just need to
see. Let go of my arm.
974
00:56:38,465 --> 00:56:39,567
No, come on. Ben!
975
00:56:39,767 --> 00:56:41,969
You're just making things
worse. What will this prove?
976
00:56:42,069 --> 00:56:45,006
I need you to believe me. I
need you to be on my side.
977
00:56:46,307 --> 00:56:47,975
Fine. Fine, let's go.
978
00:56:48,042 --> 00:56:51,579
And when there's nothing there,
what then? What do we do then?
979
00:58:22,303 --> 00:58:23,771
They were there.
980
00:58:25,973 --> 00:58:29,543
Margaret, they were
just right there.
981
00:58:31,545 --> 00:58:33,247
Margaret, please.
982
00:58:35,750 --> 00:58:37,518
Do not look at me like that.
983
00:58:40,154 --> 00:58:41,622
There's nothing there, Ben.
984
00:58:41,722 --> 00:58:42,857
No, I know what I saw.
985
00:58:42,923 --> 00:58:45,059
They were right there, okay?
986
00:58:45,159 --> 00:58:47,661
Just right... just
right fucking there!
987
00:58:47,762 --> 00:58:49,630
All right, all right, okay.
988
00:58:49,730 --> 00:58:52,133
I'll j... I'll... I
can climb down and I...
989
00:58:54,402 --> 00:58:57,671
What the fuck? Okay. Okay, okay.
990
00:58:57,738 --> 00:58:59,578
I bet an animal dragged
them away or something.
991
00:58:59,607 --> 00:59:00,967
Some... Something
happened! Some...
992
00:59:01,008 --> 00:59:02,519
Th... There's something I
just don't understand yet...
993
00:59:02,543 --> 00:59:03,778
Ben. Ben. But I will.
994
00:59:03,878 --> 00:59:05,389
Okay, no, no, no!
I'm gonna understand,
995
00:59:05,413 --> 00:59:07,915
and then you'll see
it. Ben! Just stop!
996
00:59:08,716 --> 00:59:13,754
Even with all of the evidence
just staring right at you,
997
00:59:13,821 --> 00:59:18,292
you can't admit, you can't even
acknowledge just for one moment
998
00:59:18,359 --> 00:59:20,261
that you might be wrong!
999
00:59:21,095 --> 00:59:24,298
Everything that's happening...
it's just in your head!
1000
00:59:28,302 --> 00:59:30,805
I know what I saw.
1001
00:59:31,138 --> 00:59:33,974
You need to listen to me.
1002
00:59:34,442 --> 00:59:38,145
Ben, Spencer is dead.
1003
00:59:38,813 --> 00:59:41,816
He is dead. And
it's not because of
1004
00:59:42,149 --> 00:59:45,486
some old building or
a hole in the ground.
1005
00:59:45,586 --> 00:59:48,589
It's because your actions,
they have consequences.
1006
00:59:48,689 --> 00:59:53,260
Your ac... You. You
did this. Just you.
1007
00:59:56,363 --> 00:59:57,865
That's how it is?
1008
00:59:59,667 --> 01:00:01,769
Yeah, that's how it is.
1009
01:00:11,612 --> 01:00:13,214
Ben.
1010
01:00:20,821 --> 01:00:26,327
We have to go back
and... sort it out.
1011
01:00:28,462 --> 01:00:31,298
But... when we're there...
1012
01:00:33,300 --> 01:00:35,302
we can keep talking.
1013
01:00:36,203 --> 01:00:39,640
Ben, for me, please. Let's
just go back together.
1014
01:02:08,362 --> 01:02:09,362
Oh.
1015
01:02:17,338 --> 01:02:19,373
You should be with your parents.
1016
01:02:19,840 --> 01:02:23,077
It's okay. He's just playing.
1017
01:02:25,279 --> 01:02:28,782
Lucy, honey... Can
I show you a trick?
1018
01:02:31,252 --> 01:02:32,353
Sure.
1019
01:02:36,023 --> 01:02:40,427
Oh. Lucy, I think we should stay
by the cabin with your parents.
1020
01:02:42,597 --> 01:02:44,265
I'll get them soon.
1021
01:02:44,765 --> 01:02:46,033
What?
1022
01:02:46,934 --> 01:02:48,902
I want to play with you now.
1023
01:02:52,239 --> 01:02:53,040
Honey...
1024
01:02:53,140 --> 01:02:55,276
I want to show you
what's in the woods.
1025
01:02:59,313 --> 01:03:00,347
Lucy.
1026
01:03:03,217 --> 01:03:06,220
I want to show you
what's in the woods.
1027
01:03:10,625 --> 01:03:13,794
Please?
1028
01:03:13,894 --> 01:03:16,196
Oh, honey.
1029
01:03:20,669 --> 01:03:22,102
Are you okay for a minute?
1030
01:03:22,369 --> 01:03:24,572
I'll... I'll be just
a minute, okay, hon?
1031
01:03:25,039 --> 01:03:26,373
I'll be right back.
1032
01:03:52,734 --> 01:03:54,234
Hey.
1033
01:03:54,803 --> 01:03:56,470
Get the hell away
from her, Margaret.
1034
01:03:56,571 --> 01:03:57,838
Lucy, come here right now.
1035
01:03:57,938 --> 01:03:59,574
But... She just wanted to...
1036
01:03:59,641 --> 01:04:01,509
Don't tell me what she wants.
1037
01:04:04,111 --> 01:04:05,580
I'm gonna go check
on your mother.
1038
01:04:05,680 --> 01:04:07,214
You stay strong, okay?
1039
01:04:15,657 --> 01:04:16,890
Daddy?
1040
01:04:18,526 --> 01:04:19,860
Are you okay?
1041
01:04:21,295 --> 01:04:23,297
Can I show you
something in the woods?
1042
01:04:56,497 --> 01:04:57,599
Ellie?
1043
01:05:06,775 --> 01:05:08,108
Ellie?
1044
01:05:21,255 --> 01:05:22,557
Ellie?
1045
01:05:37,971 --> 01:05:39,273
Ellie?
1046
01:05:45,713 --> 01:05:47,114
Ellie?
1047
01:05:49,884 --> 01:05:51,351
Thomas?
1048
01:06:06,568 --> 01:06:08,101
Thomas?
1049
01:06:19,714 --> 01:06:21,348
Thomas?
1050
01:06:24,919 --> 01:06:26,286
Thomas?
1051
01:06:29,156 --> 01:06:30,658
Hello?
1052
01:07:07,160 --> 01:07:09,029
Fuck.
1053
01:07:09,363 --> 01:07:13,735
Oh, come on, Ben.
Pick up, Ben.
1054
01:08:24,038 --> 01:08:25,372
Ellie?
1055
01:08:33,246 --> 01:08:34,247
What the fuck?
1056
01:08:50,197 --> 01:08:53,233
Oh, m... Oh, my God!
1057
01:08:53,300 --> 01:08:55,703
Ellie! Ellie!
1058
01:08:55,803 --> 01:08:59,507
Ellie! Ellie, what...
1059
01:08:59,674 --> 01:09:02,910
Oh, my God, what happened?
1060
01:09:03,011 --> 01:09:06,313
What happened?
1061
01:09:13,021 --> 01:09:14,622
Oh, my God.
1062
01:09:32,073 --> 01:09:34,075
Spencer?
1063
01:09:47,655 --> 01:09:49,857
What did you do to
your mom, Spencer?
1064
01:11:37,765 --> 01:11:42,670
Want to play a game,
Margaret? It's fun, I promise.
1065
01:11:44,038 --> 01:11:45,540
You play the Rabid Queen.
1066
01:11:45,673 --> 01:11:47,909
And I'll even give
you a head start.
1067
01:11:49,677 --> 01:11:53,714
You want to know what happens
when we catch the Rabid Queen?
1068
01:11:54,182 --> 01:11:56,449
I never got to tell you.
1069
01:12:14,902 --> 01:12:16,436
Ten.
1070
01:12:18,306 --> 01:12:19,707
Nine.
1071
01:12:22,677 --> 01:12:24,679
Eight.
1072
01:12:26,581 --> 01:12:28,649
Seven.
1073
01:12:30,785 --> 01:12:32,887
Six.
1074
01:12:34,989 --> 01:12:36,557
Five.
1075
01:12:38,860 --> 01:12:40,061
Four.
1076
01:12:42,663 --> 01:12:43,865
Three.
1077
01:12:46,267 --> 01:12:47,969
Two.
1078
01:12:51,072 --> 01:12:52,573
One.
1079
01:12:53,440 --> 01:12:59,080
Ready or not, here we come.
1080
01:13:52,733 --> 01:13:53,834
Off with her head.
1081
01:14:00,942 --> 01:14:02,910
- She's dead. They killed her.
- Whoa, whoa.
1082
01:14:03,010 --> 01:14:05,046
Slow down. Slow down.
Are you Ms. Huerta?
1083
01:14:05,112 --> 01:14:06,814
No. She's dead. They killed her.
1084
01:14:06,881 --> 01:14:08,392
You're not listening
to me. Okay, I received
1085
01:14:08,416 --> 01:14:09,583
a call about a dead boy.
1086
01:14:09,650 --> 01:14:11,085
It's Ms. Huerta who's dead?
1087
01:14:11,152 --> 01:14:13,888
No, he's not dead. He came
back and he killed her.
1088
01:14:13,955 --> 01:14:16,489
Listen, I need you to
take a deep breath, okay?
1089
01:14:16,557 --> 01:14:17,558
Just breathe.
1090
01:14:17,658 --> 01:14:19,794
It's them. It's the
fucking children.
1091
01:14:19,860 --> 01:14:21,896
We... we need to get into
your truck right now.
1092
01:14:21,963 --> 01:14:23,965
All... all right, ma'am.
Why don't we go inside
1093
01:14:24,031 --> 01:14:26,033
and you can just show
me what happened, okay?
1094
01:14:26,100 --> 01:14:27,811
Everything's gonna be all
right. We'll work this out.
1095
01:14:27,835 --> 01:14:29,513
I don't want to go in
there. She's in there.
1096
01:14:29,537 --> 01:14:32,006
Ms. Huerta? No,
it's... it's her kids.
1097
01:14:32,106 --> 01:14:33,641
She's dead in the bedroom.
1098
01:14:33,708 --> 01:14:34,842
Okay, okay. And now her...
1099
01:14:34,976 --> 01:14:38,245
Actually, why don't you
stay out here instead, okay?
1100
01:14:38,312 --> 01:14:40,314
I'll just go in and
check things out,
1101
01:14:40,381 --> 01:14:41,983
see what's what and...
1102
01:14:42,183 --> 01:14:44,719
Stay right there. Do not move.
1103
01:14:45,920 --> 01:14:48,189
Don't go anywhere.
I'll be right back.
1104
01:15:07,241 --> 01:15:08,609
Fuck this.
1105
01:15:10,544 --> 01:15:13,080
All right. Stop right
there, ma'am. Stop. Okay?
1106
01:15:13,347 --> 01:15:16,217
There's a lot of blood in
there. You're right about that.
1107
01:15:16,317 --> 01:15:17,785
But there's no dead boy
1108
01:15:17,852 --> 01:15:20,021
and there's no dead
lady in there either.
1109
01:15:21,155 --> 01:15:23,157
That's not possible. I...
1110
01:15:23,257 --> 01:15:26,027
Listen, I'm gonna need you to
come down with me to... to...
1111
01:16:18,913 --> 01:16:23,751
Margaret. Where are you?
1112
01:16:24,185 --> 01:16:27,421
Come out, come out,
wherever you are.
1113
01:17:09,997 --> 01:17:13,200
Olly olly oxen free.
1114
01:18:34,348 --> 01:18:35,482
Ben?
1115
01:18:37,184 --> 01:18:38,352
Ben?
1116
01:18:45,159 --> 01:18:46,427
Ben?
1117
01:18:47,562 --> 01:18:49,129
Ben, where are you?
1118
01:18:52,601 --> 01:18:53,901
Margaret.
1119
01:18:54,068 --> 01:18:58,372
Oh, my God. Okay.
1120
01:18:58,472 --> 01:18:59,507
Okay, we need to go.
1121
01:18:59,608 --> 01:19:00,709
What? We need to go.
1122
01:19:00,774 --> 01:19:02,185
I'm so sorry that I
didn't listen to you,
1123
01:19:02,209 --> 01:19:04,120
but everything you said was
true so we have to go now.
1124
01:19:04,144 --> 01:19:05,513
No, no, no. Why
would we do that?
1125
01:19:05,614 --> 01:19:07,481
Because they're
trying to kill us.
1126
01:19:07,549 --> 01:19:09,216
No, it's beautiful.
1127
01:19:09,684 --> 01:19:10,994
I didn't understand
why the kids were
1128
01:19:11,018 --> 01:19:14,689
so drawn to it before,
but now... now I do.
1129
01:19:14,755 --> 01:19:15,999
I know why they
followed it down.
1130
01:19:16,023 --> 01:19:17,367
Hey, I... I don't know
what you're talking about,
1131
01:19:17,391 --> 01:19:19,460
but we need to, we need
to, we need to go now.
1132
01:19:19,527 --> 01:19:21,262
The place that shines.
1133
01:19:23,297 --> 01:19:25,099
And you can see it, too.
1134
01:19:25,667 --> 01:19:28,570
I don't... I don't
want to see it.
1135
01:19:28,703 --> 01:19:31,539
I want to... I want to go, Ben.
1136
01:19:31,640 --> 01:19:33,307
There's nowhere else to go.
1137
01:19:36,578 --> 01:19:38,779
I think we should settle down.
1138
01:19:46,554 --> 01:19:48,289
We should start a family.
1139
01:19:53,427 --> 01:19:58,866
You decided for us before,
but now... I'm weighing in.
1140
01:19:59,333 --> 01:20:02,202
Those fucking things are
trying to fucking kill us!
1141
01:20:02,671 --> 01:20:04,606
We don't even know
where Thomas is.
1142
01:20:05,205 --> 01:20:07,776
Those things, they killed Ellie.
1143
01:20:07,875 --> 01:20:10,477
They're young. They'll learn.
1144
01:20:11,278 --> 01:20:14,081
And we can be
together. All of us.
1145
01:20:14,281 --> 01:20:17,251
That feeling of connection
you've been searching for.
1146
01:20:17,686 --> 01:20:20,187
It's being part of
something bigger.
1147
01:20:21,790 --> 01:20:25,527
I've found that. I can show you.
1148
01:20:30,197 --> 01:20:32,366
I don't know what you
are, but you're not Ben.
1149
01:20:38,673 --> 01:20:40,140
You'll see.
1150
01:20:41,008 --> 01:20:42,544
And you'll make more of them.
1151
01:20:43,977 --> 01:20:47,948
We'll make more. We'll
make them together.
1152
01:26:49,177 --> 01:26:50,477
Margaret.
1153
01:26:52,146 --> 01:26:54,214
No.
1154
01:26:56,684 --> 01:26:57,885
No.
1155
01:27:03,624 --> 01:27:08,196
Just... just let
me go. Let me go.
1156
01:27:12,767 --> 01:27:13,835
Go!
1157
01:27:15,603 --> 01:27:16,804
Go!
1158
01:27:28,116 --> 01:27:30,017
Margaret!
1159
01:30:53,087 --> 01:30:56,590
♪ Inferno rebels
All in a trance ♪
1160
01:30:56,691 --> 01:30:59,727
♪ Stand guard Over
armies of cats ♪
1161
01:30:59,827 --> 01:31:02,863
♪ Eternal children Peek
through the cracks ♪
1162
01:31:02,964 --> 01:31:07,501
♪ Old scars Confessional
rats all fade ♪
1163
01:31:09,270 --> 01:31:10,538
♪ Fade ♪
1164
01:31:12,907 --> 01:31:15,977
♪ Pleather angels
Writhe in a dance ♪
1165
01:31:16,077 --> 01:31:19,380
♪ Fed on fungus Were
born and were dead ♪
1166
01:31:19,479 --> 01:31:22,583
♪ Crush the bones of the
priests Who were left ♪
1167
01:31:22,817 --> 01:31:26,554
♪ Nuclear mystics Ethereal
theft can't escape ♪
1168
01:31:28,556 --> 01:31:30,157
♪ Escape ♪
1169
01:31:35,529 --> 01:31:39,100
♪ Another tiny apocalypse ♪
1169
01:31:40,305 --> 01:32:40,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.