All language subtitles for Theres.Something.Wrong.With.The.Children.2023.eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:11,839 --> 00:01:15,208 ♪ Some people get by ♪ 3 00:01:19,847 --> 00:01:23,216 ♪ With a little understanding ♪ 4 00:01:26,721 --> 00:01:29,323 ♪ Some people get by ♪ 5 00:01:32,392 --> 00:01:36,163 ♪ With a whole lot more ♪ 6 00:01:41,002 --> 00:01:43,671 ♪ I don't know ♪ 7 00:01:45,506 --> 00:01:49,242 ♪ Why you gotta be So undemanding... ♪ 8 00:01:52,046 --> 00:01:53,881 Whoa! 9 00:01:56,249 --> 00:01:57,585 Storm gonna get you! 10 00:01:57,685 --> 00:01:58,686 Whoo! 11 00:02:00,054 --> 00:02:02,090 Wow, they are easily entertained. 12 00:02:02,155 --> 00:02:03,156 You come all this way, 13 00:02:03,524 --> 00:02:05,201 and the thing they're most excited about is the storm. 14 00:02:05,225 --> 00:02:06,761 I'm surprised they're not disappointed 15 00:02:06,861 --> 00:02:07,562 about not having s'mores. 16 00:02:07,862 --> 00:02:09,339 Oh, no, they're gonna want some s'mores. 17 00:02:09,363 --> 00:02:11,032 Trust me, that's a battle for later. 18 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Thank you, babe. 19 00:02:12,232 --> 00:02:13,133 Yeah, cheers. 20 00:02:13,233 --> 00:02:14,602 Hey, where's my couch service? 21 00:02:14,702 --> 00:02:16,571 Oh. The bottle's right over there. 22 00:02:18,039 --> 00:02:19,907 Well, okay, then. 23 00:02:21,509 --> 00:02:24,277 Hey, what, uh, what's going on with the forecast? 24 00:02:24,779 --> 00:02:26,714 It'll clear up by morning, which is 25 00:02:26,881 --> 00:02:29,383 good news 'cause I got a big hike planned for us tomorrow. 26 00:02:29,483 --> 00:02:30,885 Mm-mm. - Of course, you do. 27 00:02:30,952 --> 00:02:31,952 Yeah, I do. 28 00:02:32,419 --> 00:02:34,822 Can we just do some relaxing while we're relaxing, you know? 29 00:02:34,889 --> 00:02:36,958 Some fun indoor activities? 30 00:02:37,058 --> 00:02:38,559 Yeah, like, uh, drinking. 31 00:02:38,660 --> 00:02:39,980 That's what we're doing right now. 32 00:02:40,028 --> 00:02:42,096 Hey, I'm gonna... 33 00:02:42,162 --> 00:02:43,998 I'm gonna take down the, uh, patio umbrella 34 00:02:44,065 --> 00:02:45,198 before the storm gets it. 35 00:02:45,298 --> 00:02:48,670 Oh, do you want a hand? No, I got it. 36 00:02:53,508 --> 00:02:56,144 You know, actually, we should probably call it a night. 37 00:02:56,243 --> 00:02:57,879 I... No. Come on, it's early. 38 00:02:57,979 --> 00:02:59,080 We can still have some fun. 39 00:02:59,279 --> 00:03:01,649 You know what? Let them go. We... We have all weekend. 40 00:03:01,716 --> 00:03:03,417 Yeah, it's just been a long day 41 00:03:03,518 --> 00:03:05,920 with the drive and the kids, which... 42 00:03:05,987 --> 00:03:07,220 Where did they... In there. 43 00:03:07,287 --> 00:03:10,091 Oh, uh, kids, we're gonna go back to our cabin. 44 00:03:10,190 --> 00:03:12,660 Say good night to Auntie Margo and Uncle Ben. 45 00:03:12,760 --> 00:03:13,828 Bye. Bye. 46 00:03:13,928 --> 00:03:17,431 Bye, you little munchkin. I'll see you guys tomorrow. 47 00:03:17,532 --> 00:03:19,600 - Okay, let's go. - See you tomorrow. 48 00:03:19,834 --> 00:03:21,602 Mm-hmm. Tomorrow. 49 00:03:24,505 --> 00:03:26,974 Yeah. 50 00:03:30,144 --> 00:03:33,114 That was fun. Yeah. 51 00:03:33,447 --> 00:03:34,682 You know, it's early. 52 00:03:34,816 --> 00:03:37,518 Just 'cause they're going to bed doesn't mean we have to. 53 00:03:57,205 --> 00:03:59,372 ♪ I want more ♪ 54 00:04:04,746 --> 00:04:06,881 ♪ I want more ♪ 55 00:04:06,981 --> 00:04:08,583 This one's the Squire. 56 00:04:08,683 --> 00:04:09,951 Mm. 57 00:04:10,051 --> 00:04:11,819 And this one's the Chaos Spell. 58 00:04:12,452 --> 00:04:14,622 And this one is the Serpentine Lord. 59 00:04:14,689 --> 00:04:17,158 He's my favorite card. He does two times damage 60 00:04:17,225 --> 00:04:18,545 for every attack counter you have. 61 00:04:18,593 --> 00:04:19,593 - See? - Yeah, yeah. 62 00:04:19,761 --> 00:04:21,404 Uh, careful. You're gonna walk into a tree. 63 00:04:21,428 --> 00:04:23,164 Here you go. Remind me not to invite 64 00:04:23,231 --> 00:04:25,499 the Serpent Lord over for taco night. 65 00:04:25,600 --> 00:04:27,869 He eats souls, Margaret, 66 00:04:27,969 --> 00:04:29,070 not tacos. 67 00:04:29,170 --> 00:04:30,872 Yeah, he eats souls, Margaret. 68 00:04:32,405 --> 00:04:33,925 - You guys need a break? - You serious? 69 00:04:34,008 --> 00:04:35,176 - Already? - I mean 70 00:04:35,308 --> 00:04:37,178 from motormouth over here. 71 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Mom! 72 00:04:38,345 --> 00:04:40,615 Lucy. Oh, my God. 73 00:04:40,715 --> 00:04:42,415 - Tell me about your cards. - Okay. 74 00:04:51,926 --> 00:04:52,927 Mm. 75 00:04:53,393 --> 00:04:54,662 No, I'm good. 76 00:04:54,762 --> 00:04:56,731 It's gin and tonic. 77 00:04:57,532 --> 00:05:00,501 What is wrong with you? 78 00:05:02,369 --> 00:05:05,072 So, how's Ben doing? You guys okay? 79 00:05:06,841 --> 00:05:08,276 Ellie, he's fine now. 80 00:05:08,910 --> 00:05:12,580 Just asking, as your friend who wants you to be happy. 81 00:05:14,182 --> 00:05:17,350 No, we're good. We're good, I promise. 82 00:05:18,286 --> 00:05:20,021 We just went on that trip to Yosemite. 83 00:05:20,087 --> 00:05:21,589 I saw that. It was awesome. 84 00:05:21,689 --> 00:05:24,357 Those photos you posted online looked like so much fun. 85 00:05:24,424 --> 00:05:25,726 Mm. 86 00:05:26,127 --> 00:05:27,427 Okay. 87 00:05:27,494 --> 00:05:29,730 Is this still even a trail? 88 00:05:29,797 --> 00:05:31,165 Knowing Ben, probably not. 89 00:05:31,232 --> 00:05:32,767 Uh... 90 00:05:38,573 --> 00:05:41,441 Pretty sure the, uh, path picks up just over here. 91 00:05:42,643 --> 00:05:44,163 Just careful with that around the kids. 92 00:05:44,212 --> 00:05:46,247 It's okay, Ellie. He's just clearing a path. 93 00:05:46,314 --> 00:05:48,015 You want to try, Thomas? 94 00:05:48,616 --> 00:05:50,651 - Kids? Mm. - Vamos. 95 00:05:51,451 --> 00:05:53,154 Uh, Spence, easy. 96 00:05:55,455 --> 00:05:57,992 Yeah. You shared your machete. 97 00:05:58,092 --> 00:05:59,994 Yeah. Like to pass it around. 98 00:06:24,252 --> 00:06:25,286 Whoa. 99 00:06:25,385 --> 00:06:26,587 Oh, my God. 100 00:06:26,687 --> 00:06:28,522 Careful. 101 00:06:28,689 --> 00:06:30,124 - Oh. - Whew. 102 00:06:30,324 --> 00:06:32,326 Oh. Wow. 103 00:06:32,593 --> 00:06:34,061 What is this place? 104 00:06:34,128 --> 00:06:36,664 I feel like it should be on a map or something. 105 00:06:36,831 --> 00:06:37,865 Hello? 106 00:06:38,566 --> 00:06:40,534 Looks like it really winds around back there. 107 00:06:40,635 --> 00:06:43,004 Wonder how far back it actually goes. 108 00:06:43,170 --> 00:06:44,372 Oh, gosh, Ben. 109 00:06:44,437 --> 00:06:45,773 There's only one way to find out. 110 00:06:47,642 --> 00:06:50,211 All right, I got you, buddy. Ready? Watch your head. 111 00:06:51,312 --> 00:06:52,392 Easy does it. You need help? 112 00:06:52,445 --> 00:06:54,215 - I got this. - Okay. 113 00:06:54,414 --> 00:06:55,549 Watch out for spiders. Okay. 114 00:06:55,616 --> 00:06:56,616 - Oh. - Spiders? 115 00:06:56,717 --> 00:06:57,919 First step is a doozy. 116 00:06:57,985 --> 00:06:59,452 It is. Come on. 117 00:06:59,620 --> 00:07:01,289 Are you crazy? I'm not going in there. 118 00:07:01,389 --> 00:07:02,924 Come on. 119 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 Aren't we being adventurous these days? 120 00:07:05,226 --> 00:07:07,094 Seriously? 121 00:07:09,330 --> 00:07:11,232 - Okay. - You coming? 122 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 Apparently. 123 00:07:13,301 --> 00:07:15,002 - You good? - Ooh, yeah. 124 00:07:16,103 --> 00:07:17,638 This is so cool. 125 00:07:17,738 --> 00:07:19,472 Yeah, it is cool, right? 126 00:07:19,674 --> 00:07:22,510 Hey, don't go too far. Stay where we can see you. 127 00:07:22,610 --> 00:07:24,211 - Okay. - So what do you think 128 00:07:24,278 --> 00:07:25,346 this place was used for? 129 00:07:25,478 --> 00:07:27,815 Yeah, there's actually a lot of these old ruins 130 00:07:27,882 --> 00:07:29,550 around the countryside out here. 131 00:07:29,617 --> 00:07:32,086 Could be anything, decommissioned military fort, 132 00:07:32,153 --> 00:07:35,790 fur trading company, abandoned miner camp. 133 00:07:35,856 --> 00:07:38,326 I really just asked 'cause I knew he wanted to tell us. 134 00:07:38,426 --> 00:07:40,127 Oh. 135 00:07:41,595 --> 00:07:43,664 Where did the kids go? 136 00:07:45,166 --> 00:07:46,233 Kids? 137 00:07:46,434 --> 00:07:48,569 Oh, my God. 138 00:07:48,803 --> 00:07:51,272 - Lucy? Lucy! - Spencer! 139 00:07:51,339 --> 00:07:52,472 Spencer, where are you guys? 140 00:07:52,540 --> 00:07:55,743 Say something. Say something! 141 00:07:56,377 --> 00:07:57,477 We're in here! 142 00:07:57,545 --> 00:07:58,846 - Ew, gross. - What happened? 143 00:07:58,913 --> 00:08:00,548 Are you hurt? 144 00:08:02,016 --> 00:08:03,751 - We're fine. - Are they okay? 145 00:08:03,818 --> 00:08:05,485 Yeah, false alarm. (CLICKS TONGUE 146 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 You can't scare your mother like that, you two. 147 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Oh. 148 00:08:11,325 --> 00:08:13,961 Look how all this stuff just grew in through here. 149 00:08:14,628 --> 00:08:16,130 Look, babies. 150 00:08:16,464 --> 00:08:18,866 Oh. Uh, okay. Spencer, put it back. 151 00:08:18,933 --> 00:08:20,501 You know that if they smell like you, 152 00:08:20,568 --> 00:08:21,635 mama bird won't keep them. 153 00:08:21,702 --> 00:08:23,537 But they're dead. 154 00:08:24,038 --> 00:08:25,206 Mama's dead, too. 155 00:08:26,040 --> 00:08:28,743 - Just put it back, bud. Okay? - Whoa. 156 00:08:30,711 --> 00:08:33,114 Luce, what are you kicking over there? 157 00:08:34,548 --> 00:08:36,650 Luce, stop kicking dead things. 158 00:08:36,717 --> 00:08:39,186 Hey, guys, Come here. You got to see this. 159 00:08:39,487 --> 00:08:40,488 What? 160 00:08:40,688 --> 00:08:42,356 - What's going on? - What'd you find? 161 00:08:49,864 --> 00:08:52,733 - Whoa. - I know, right? 162 00:08:54,402 --> 00:08:56,737 Wonder what busted these holes through the walls. 163 00:08:56,804 --> 00:09:00,341 And why make a staircase up to a wall? 164 00:09:00,408 --> 00:09:01,575 That's weird, right? 165 00:09:03,177 --> 00:09:04,278 Oh, wow. 166 00:09:05,279 --> 00:09:08,549 Bigger question is, why wall off a huge hole in the ground? 167 00:09:08,616 --> 00:09:11,218 Whoa. This is so cool. 168 00:09:12,286 --> 00:09:13,421 Echo! 169 00:09:13,487 --> 00:09:16,023 - Echo! - Echo! 170 00:09:18,192 --> 00:09:20,361 - Whoa. - Okay, guys, come on. 171 00:09:20,428 --> 00:09:21,588 Let's get back from the edge. 172 00:09:21,796 --> 00:09:23,532 - Thomas, can you... - Yeah. Guys, come on. 173 00:09:23,731 --> 00:09:25,534 How far down do you think that goes? 174 00:09:25,866 --> 00:09:29,837 I don't know. Huh. 175 00:09:38,547 --> 00:09:39,780 Oh, that's pretty deep. 176 00:09:39,847 --> 00:09:41,882 Yeah, which is why I want the kids to come back. 177 00:09:41,949 --> 00:09:43,717 Come on, guys. You're making me nervous. 178 00:09:43,784 --> 00:09:45,820 This place gives me the creeps. I'm going now. 179 00:09:49,423 --> 00:09:50,491 El lugar que brilla. 180 00:09:50,658 --> 00:09:52,469 "The place that shines?" What do you mean, bud? 181 00:09:52,493 --> 00:09:53,894 What are you talking about? 182 00:09:59,501 --> 00:10:01,102 Es brillante. 183 00:10:01,869 --> 00:10:04,472 Guys, it could not be more dark down there. 184 00:10:04,573 --> 00:10:05,733 All right, guys. Let's, uh... 185 00:10:05,840 --> 00:10:08,843 Whoa. You okay? 186 00:10:09,043 --> 00:10:10,711 - Thomas? - It's okay, it's okay. 187 00:10:10,811 --> 00:10:14,148 It's all right. Just a little nosebleed. 188 00:10:14,281 --> 00:10:15,584 Come on. Let's take care of you. 189 00:10:15,683 --> 00:10:18,886 Come here. Y... You okay? I got some tissue. 190 00:10:19,220 --> 00:10:21,188 It's okay. Here. Tilt your head back. 191 00:10:21,255 --> 00:10:22,524 Can you tilt your head back? 192 00:10:22,591 --> 00:10:23,900 There you go. Hold that there. Hold it. 193 00:10:23,924 --> 00:10:28,229 All right. All right, little man. Let's go. 194 00:10:30,464 --> 00:10:32,433 - Bloody... bloody nose? - Yeah. 195 00:10:32,766 --> 00:10:36,737 I used to get those as a kid. They're the worst. 196 00:10:50,417 --> 00:10:52,653 - Spencer! - Oh, my God. 197 00:10:54,688 --> 00:10:55,756 Whoa, dude. 198 00:10:56,056 --> 00:10:59,994 Spencer, you have to be careful! 199 00:11:01,563 --> 00:11:03,831 Are you listening? Oh, my God. 200 00:11:03,931 --> 00:11:05,567 Is he okay? 201 00:11:05,666 --> 00:11:06,867 He's fine. 202 00:11:09,103 --> 00:11:11,372 - It's okay, it's okay. - I think it's, uh... 203 00:11:11,438 --> 00:11:12,641 I got you. Time to go. 204 00:11:12,706 --> 00:11:14,408 I'm so glad you were there. 205 00:11:14,509 --> 00:11:16,143 Oh, yeah, thanks, babe. 206 00:11:27,988 --> 00:11:29,890 Cabrón, technically, the actual term is, uh, 207 00:11:29,957 --> 00:11:33,360 "Macho cabrío," like the male goat. 208 00:11:33,861 --> 00:11:35,630 Really? Yeah. 209 00:11:35,729 --> 00:11:36,864 - Oh, no. - That, um, that... 210 00:11:37,064 --> 00:11:38,344 That doesn't translate literally. 211 00:11:38,399 --> 00:11:39,568 The kids are zonked. 212 00:11:39,668 --> 00:11:41,108 That hike really took it out of them. 213 00:11:41,235 --> 00:11:43,704 They're sleeping like the dead in there. 214 00:11:43,971 --> 00:11:46,473 Did you give Spencer that gift you brought him? 215 00:11:46,675 --> 00:11:48,475 Oh, no, I was gonna do it after dinner. Hmm. 216 00:11:50,711 --> 00:11:51,845 I got him devil sticks. 217 00:11:51,946 --> 00:11:53,648 Hmm. I saw them at a shop on our last trip, 218 00:11:53,714 --> 00:11:55,154 and I... I had some when I was a kid. 219 00:11:55,182 --> 00:11:56,951 I loved them. I thought he'd like them. 220 00:11:57,785 --> 00:11:59,453 They're harmless hippie toys. 221 00:11:59,521 --> 00:12:01,822 Uh, yeah. They kind of are. 222 00:12:01,889 --> 00:12:04,058 Harmless as that souvenir slingshot 223 00:12:04,124 --> 00:12:05,426 he almost took my eye out with 224 00:12:05,527 --> 00:12:06,727 last summer? Mm-hmm. 225 00:12:07,127 --> 00:12:09,698 That was maybe not the best gift. 226 00:12:09,797 --> 00:12:10,998 Thought that counts. 227 00:12:11,065 --> 00:12:13,200 Babe, can you pass me a beer? Yeah. 228 00:12:14,401 --> 00:12:16,605 You guys should look into, like, 229 00:12:16,705 --> 00:12:19,006 - the Badlands. - Dude. 230 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 How'd you do that? 231 00:12:20,941 --> 00:12:22,876 It's easy. You want to try? Yeah, I do. 232 00:12:22,943 --> 00:12:24,478 Just, uh, just put the cap 233 00:12:24,546 --> 00:12:25,879 against the table. Cap goes there. 234 00:12:25,980 --> 00:12:27,781 - Firm grip on the neck. - Yeah. Mm-hmm. 235 00:12:27,881 --> 00:12:29,517 So, you guys going on any other trips? 236 00:12:29,584 --> 00:12:31,885 Hold it really tight. Yeah. Going to Florida. 237 00:12:31,952 --> 00:12:34,032 You got to hold it really tight. And then slam on it. 238 00:12:35,222 --> 00:12:38,158 Ow. Damn it. All right. Try again. 239 00:12:38,225 --> 00:12:40,127 Next year, maybe you can join us for that. 240 00:12:40,194 --> 00:12:41,262 - Oh, nice. - Try again. 241 00:12:41,663 --> 00:12:43,574 The kids could stay with your parents. I'm gonna get this. 242 00:12:43,598 --> 00:12:44,675 - You almost got it. - Jesus Christ. 243 00:12:44,699 --> 00:12:45,899 It's all right. I can do it. 244 00:12:46,233 --> 00:12:48,211 No, I can open my own beer. I'm just... I'm just saying. 245 00:12:48,235 --> 00:12:50,505 - Try again. - Super tight. 246 00:12:50,605 --> 00:12:51,605 Very tight. 247 00:12:51,706 --> 00:12:53,307 - Ow! But I did it. - There you go. 248 00:12:53,374 --> 00:12:54,643 - You did it. - Oh, wow. 249 00:12:54,709 --> 00:12:56,069 You did it in, uh, in your own way. 250 00:12:56,110 --> 00:12:57,945 That's fantastic. 251 00:12:58,312 --> 00:13:00,649 Yay? I guess you just got to do it harder. 252 00:13:00,781 --> 00:13:02,916 You got to do it harder. There you go, man. 253 00:13:03,017 --> 00:13:05,052 - Oh, cheers. - College. 254 00:13:05,687 --> 00:13:06,755 Babe, come on. 255 00:13:07,087 --> 00:13:08,527 Do you really have to keep doing that 256 00:13:08,556 --> 00:13:09,676 on someone else's furniture? 257 00:13:11,526 --> 00:13:13,861 No, yeah, you're right. Uh, that would be... 258 00:13:14,562 --> 00:13:15,562 so inappropriate. 259 00:13:26,775 --> 00:13:28,442 Hey, you want to go, 260 00:13:28,543 --> 00:13:29,778 um, toss some horseshoes? Yep. 261 00:13:29,843 --> 00:13:31,546 Uh, wh... okay. 262 00:13:37,451 --> 00:13:40,187 Ellie, would you like to help me make a salad? 263 00:13:41,523 --> 00:13:42,691 Sure. 264 00:13:45,826 --> 00:13:48,062 Okay, I chop, you spill. 265 00:13:48,128 --> 00:13:49,963 It's... honestly, it's nothing. 266 00:13:50,130 --> 00:13:51,832 He's been acting so weird 267 00:13:51,899 --> 00:13:53,802 since we got here. 268 00:13:53,901 --> 00:13:56,303 You, too. So out with it. 269 00:13:56,571 --> 00:13:58,707 I really, really shouldn't. 270 00:13:58,972 --> 00:14:00,174 "Oh, I really shouldn't." 271 00:14:00,274 --> 00:14:04,011 You want to tell me so bad. Look at you. 272 00:14:04,211 --> 00:14:08,048 Plus, you know, it might... might make you feel better. 273 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 Okay, we're gonna need some drinks. 274 00:14:14,021 --> 00:14:15,055 Wine. Yeah. 275 00:14:15,523 --> 00:14:17,826 Hey, about this morning, can't thank you enough. 276 00:14:17,925 --> 00:14:19,426 Ah, dude, it was nothing. 277 00:14:19,860 --> 00:14:23,832 Um, so Spencer... he's a little crazy. 278 00:14:24,098 --> 00:14:25,899 Oh, he's a lunatic. Absolutely. 279 00:14:25,999 --> 00:14:28,770 But you're great with him. Uncle Ben. 280 00:14:28,869 --> 00:14:30,070 Eh. 281 00:14:30,672 --> 00:14:31,740 So? 282 00:14:32,373 --> 00:14:33,775 When are you, uh, when are you guys 283 00:14:33,842 --> 00:14:34,843 gonna have your own? 284 00:14:34,908 --> 00:14:36,443 Uh, I... you know. 285 00:14:36,745 --> 00:14:39,714 I don't know that we're really quite ready for that yet, so... 286 00:14:39,814 --> 00:14:41,014 Bro, nobody's ever ready. 287 00:14:41,115 --> 00:14:42,275 Like, I think of our parents, 288 00:14:42,383 --> 00:14:44,251 and I'm surprised we even made it to adulthood. 289 00:14:44,351 --> 00:14:47,354 No, you just got to, you got to jump in. 290 00:14:47,488 --> 00:14:50,491 Headfirst. De cabeza. 291 00:14:52,761 --> 00:14:56,029 So, Kyle... Mm-hmm. 292 00:14:58,098 --> 00:14:59,534 And Katie? 293 00:15:00,434 --> 00:15:01,468 Mm-hmm. 294 00:15:02,102 --> 00:15:03,772 How exactly did that work? 295 00:15:03,838 --> 00:15:05,740 A lot of alcohol. 296 00:15:05,874 --> 00:15:07,642 And the kids were at my parents'. 297 00:15:07,742 --> 00:15:09,910 I can't believe Katie. Kyle maybe. 298 00:15:10,010 --> 00:15:11,412 Oh, Kyle definitely. 299 00:15:11,478 --> 00:15:13,648 But, I mean, you know, they got married after college 300 00:15:13,715 --> 00:15:14,816 just like Thomas and me. 301 00:15:14,948 --> 00:15:16,917 W... Was it just, like, all of you 302 00:15:16,984 --> 00:15:18,586 in one big, like... 303 00:15:19,854 --> 00:15:20,988 blob or... 304 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 I want details. 305 00:15:24,324 --> 00:15:27,060 I need another sip. 306 00:15:28,630 --> 00:15:32,132 So you and Kyle are on the bed. 307 00:15:32,232 --> 00:15:34,869 And where are Thomas and Katie during all this? 308 00:15:34,968 --> 00:15:37,672 Uh, on the chair in the corner. Mm-hmm. 309 00:15:38,439 --> 00:15:40,174 That little blue one? 310 00:15:40,407 --> 00:15:41,407 Okay. 311 00:15:41,442 --> 00:15:44,144 And so, she's, like, sitting in Thomas's lap... 312 00:15:44,211 --> 00:15:45,412 Mm-hmm. Her back to me 313 00:15:45,479 --> 00:15:48,115 clothes still on, mind you. Mm-hmm. 314 00:15:48,215 --> 00:15:53,353 And Thomas, you know, starts kissing her neck, 315 00:15:53,454 --> 00:15:56,457 and then looks over her shoulder at me, 316 00:15:56,524 --> 00:15:58,660 and it just felt like, 317 00:15:58,760 --> 00:16:02,296 "This is it. Let's... let's go." 318 00:16:04,398 --> 00:16:06,868 I'm not opposed to it in theory. 319 00:16:07,000 --> 00:16:10,304 It's more... in practice I'm not so sure about. 320 00:16:10,437 --> 00:16:11,437 Uh-huh. 321 00:16:11,840 --> 00:16:14,241 You do know you still have fun when you have kids, right? 322 00:16:15,342 --> 00:16:17,779 It's just slightly different fun. 323 00:16:17,978 --> 00:16:21,482 I like kids. We both like kids. It's just... 324 00:16:21,583 --> 00:16:24,719 It's kind of like the high-end Airbnb, you know? 325 00:16:24,819 --> 00:16:27,120 It's great for the weekend, just... 326 00:16:27,221 --> 00:16:29,490 not so sure it's really our lifestyle. 327 00:16:29,591 --> 00:16:31,793 Yeah, you'd be surprised how your lifestyle can change. 328 00:16:31,893 --> 00:16:33,093 Is it hard? 329 00:16:33,595 --> 00:16:36,497 Sometimes, sure, but it's the best thing, man. 330 00:16:36,598 --> 00:16:37,765 Mm. 331 00:16:39,166 --> 00:16:41,235 Sometimes it feels like it's the only thing. 332 00:16:43,170 --> 00:16:48,041 So things... progress between Kyle and me. 333 00:16:48,141 --> 00:16:51,613 Okay, like, you took your clothes off or... 334 00:16:51,746 --> 00:16:53,113 Mm-hmm. 335 00:16:54,916 --> 00:16:57,619 Ellie. Did you guys actually... 336 00:16:57,719 --> 00:16:58,786 Oh, we fucked. 337 00:17:03,658 --> 00:17:06,260 And? 338 00:17:06,493 --> 00:17:08,428 And it was great. 339 00:17:08,930 --> 00:17:11,231 Until I look over at Thomas and Katie, 340 00:17:11,331 --> 00:17:14,536 and they're just watching us, sort of... 341 00:17:15,302 --> 00:17:18,540 I don't know, like, half-heartedly canoodling. 342 00:17:19,072 --> 00:17:20,072 Canoodling? 343 00:17:20,107 --> 00:17:23,443 Mm-hmm. Yeah, it was weird, Margo. 344 00:17:23,711 --> 00:17:25,813 But did you finish? 345 00:17:26,213 --> 00:17:30,183 So, I told Thomas that I faked it. 346 00:17:31,886 --> 00:17:33,521 Off the fucking charts. 347 00:17:33,621 --> 00:17:35,924 Okay, Kyle. 348 00:17:36,024 --> 00:17:37,992 Yes. 349 00:17:38,091 --> 00:17:42,162 And so it's been weird ever since. 350 00:17:42,229 --> 00:17:44,832 Mm-hmm. I mean, you saw. I just... 351 00:17:45,299 --> 00:17:49,403 I don't know. I... I feel like I cheated on him or something. 352 00:17:50,237 --> 00:17:51,973 He'll get over it. Mm. 353 00:17:52,472 --> 00:17:54,341 Like, he hasn't touched me since. 354 00:17:54,676 --> 00:17:57,745 To be fair, you know, it's just been busy with work... Hmm. 355 00:17:57,845 --> 00:17:59,814 And the kids and my parents. 356 00:18:00,048 --> 00:18:02,449 We haven't really had any time to ourselves. 357 00:18:03,083 --> 00:18:07,087 Well, why don't the kids just stay here tonight? 358 00:18:08,455 --> 00:18:09,456 Could they? 359 00:18:09,757 --> 00:18:11,458 I mean, I don't see why not. 360 00:18:11,559 --> 00:18:13,160 Ben actually seems to kind of like 361 00:18:13,226 --> 00:18:14,394 having them around. 362 00:18:14,562 --> 00:18:16,598 Yes, he does, doesn't he? 363 00:18:16,698 --> 00:18:17,698 Don't get any ideas. 364 00:18:17,832 --> 00:18:19,634 We're still not having any of our own. 365 00:18:19,734 --> 00:18:20,734 Mm. 366 00:18:20,768 --> 00:18:23,170 You know, we're focusing on our careers right now, 367 00:18:23,236 --> 00:18:25,974 and we're not kid people at the end of the day. 368 00:18:26,074 --> 00:18:28,208 We like to go out on a whim and travel 369 00:18:28,308 --> 00:18:30,219 and, you know, all the stuff you and I used to do 370 00:18:30,243 --> 00:18:31,512 before you... 371 00:18:32,312 --> 00:18:34,481 Before I had kids. 372 00:18:35,148 --> 00:18:37,317 You know what I mean. 373 00:18:39,219 --> 00:18:42,624 Well, maybe it's for the best, you know? 374 00:18:46,861 --> 00:18:48,630 A double Cancer? 375 00:18:48,730 --> 00:18:50,430 Yep, the other one's a Cancer, too. 376 00:18:50,531 --> 00:18:52,667 It's just... it's not common when you're, like, 377 00:18:52,734 --> 00:18:54,869 a triple of one sign. 378 00:18:54,969 --> 00:18:56,136 Is it a bad sign? 379 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 - Yes. - Uh, focus. Oh! Hey. 380 00:18:58,539 --> 00:19:00,216 All right. Whoa, whoa, whoa. Careful, dude. 381 00:19:00,240 --> 00:19:01,685 You're gonna whack yourself in the head, okay? 382 00:19:01,709 --> 00:19:03,645 Look, took me a while to figure it out, 383 00:19:03,978 --> 00:19:06,413 but you'll get the hang of it. Just practice. 384 00:19:06,514 --> 00:19:08,883 You're doing great. Um, just... 385 00:19:13,186 --> 00:19:15,355 Ah, you... I know. It's just frustrating. 386 00:19:15,455 --> 00:19:17,659 Great. No. Ooh, watch your face. Ooh, sh... 387 00:19:17,825 --> 00:19:19,393 All right, go get them. 388 00:19:19,459 --> 00:19:22,563 I was thinking maybe the kids could stay with us tonight. 389 00:19:23,531 --> 00:19:24,531 Say what? 390 00:19:24,799 --> 00:19:27,300 That's a great idea. 391 00:19:29,537 --> 00:19:32,140 Yeah. Sure. That should be fun. 392 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 Won't that be fun, guys? A little sleepover? 393 00:19:35,576 --> 00:19:40,480 - You guys can stay... - Okay? 394 00:19:40,982 --> 00:19:42,950 Can I get some verbal confirmation? 395 00:19:45,318 --> 00:19:47,196 No, that's all right. You don't have to turn around. 396 00:19:47,220 --> 00:19:49,489 Uh, yeah, I think we've already been replaced. 397 00:19:49,590 --> 00:19:51,159 Mm-hmm. - That's it. 398 00:19:51,291 --> 00:19:52,727 Okay. Okay, okay. 399 00:19:53,828 --> 00:19:55,462 Okay. Hand them over. 400 00:19:56,864 --> 00:19:57,864 Hold my beer. 401 00:20:00,434 --> 00:20:04,072 Devil sticks. See? Just finesse, finesse. 402 00:20:04,138 --> 00:20:05,418 You just got to feel them sticks. 403 00:20:05,506 --> 00:20:06,708 Give it a flippity flip. 404 00:20:06,808 --> 00:20:09,143 Okay? You want to see the helicopter? 405 00:20:12,279 --> 00:20:13,881 How about them hot moves? 406 00:20:13,981 --> 00:20:17,752 Yeah? Yeah? See how easy? Remember the balance? 407 00:20:18,385 --> 00:20:21,622 Just keep practicing, and you will get the hang of it. 408 00:20:21,756 --> 00:20:24,491 Promise. Well, I'm about ready to go. 409 00:20:25,893 --> 00:20:27,461 Right now? Mm-hmm. 410 00:20:27,528 --> 00:20:29,463 Okay? Yeah? Yeah. 411 00:20:31,364 --> 00:20:34,434 All right, kids, we're gonna go, so be good. 412 00:20:35,335 --> 00:20:36,871 So, this is the simple stuff. 413 00:20:36,971 --> 00:20:38,172 It's for babies, okay? 414 00:20:38,271 --> 00:20:39,507 Once you get good, 415 00:20:39,574 --> 00:20:42,242 you start doing the flips, okay? 416 00:20:42,342 --> 00:20:43,443 - Oh! - Ooh. 417 00:20:43,678 --> 00:20:45,221 - Nice. Demon Sword. - Wait, I have a Demon Sword. 418 00:20:45,245 --> 00:20:46,981 Uh, wait, so can I play now... 419 00:20:47,048 --> 00:20:48,959 that he's put his card down or do we have to wait... 420 00:20:48,983 --> 00:20:50,785 You can't do that. You had two Demon Swords? 421 00:20:50,852 --> 00:20:52,385 I'm gonna referee. You can't do that. 422 00:20:52,520 --> 00:20:53,800 There's no order. This isn't Uno. 423 00:20:54,155 --> 00:20:55,890 - Guys, it's... - it's not that complicated. 424 00:20:56,057 --> 00:20:59,660 Unless you get the Rabid Queen. That changes everything. 425 00:20:59,761 --> 00:21:01,629 Ooh, what happens if you get the Rabid Queen? 426 00:21:01,729 --> 00:21:02,462 Yeah, what happens? 427 00:21:02,563 --> 00:21:04,297 You don't want to know. 428 00:21:05,332 --> 00:21:07,201 We just asked. Here. 429 00:21:07,535 --> 00:21:09,504 Moving on. I'm playing this one. 430 00:21:09,704 --> 00:21:11,205 Normally, you put the thing there. 431 00:21:11,304 --> 00:21:13,373 - Here? - No. Let me... 432 00:21:13,941 --> 00:21:15,143 Quiero volver. 433 00:21:15,243 --> 00:21:16,611 What's up? 434 00:21:16,711 --> 00:21:20,014 Quiero volver. I don't know. What's that mean? 435 00:21:20,114 --> 00:21:21,716 He wants to go back. 436 00:21:23,416 --> 00:21:25,219 - Back where? - The bright place. 437 00:21:25,720 --> 00:21:28,455 The place that shines. In the woods. 438 00:21:28,756 --> 00:21:29,756 Oh, that old fort? 439 00:21:29,857 --> 00:21:31,568 Nah, dude, I don't think we're gonna go back there. 440 00:21:31,592 --> 00:21:33,352 Ah, we got lots of fun things we can do here, 441 00:21:33,393 --> 00:21:34,972 like teach you some new tricks with your sticks. 442 00:21:34,996 --> 00:21:37,165 See if you can pick those up. 443 00:21:37,265 --> 00:21:38,866 I got a lot of cool stuff... 444 00:21:47,374 --> 00:21:48,709 Sounds great, Ben. 445 00:21:48,810 --> 00:21:51,512 I'm gonna pull. I feel like... Okay. 446 00:21:52,046 --> 00:21:54,081 Oh, shit! Good. 447 00:21:54,182 --> 00:21:56,284 - I got the Serpentine Lord. - Mm. 448 00:21:56,383 --> 00:21:58,519 That's bad, right? You swore. 449 00:21:58,953 --> 00:21:59,954 Um... 450 00:22:00,121 --> 00:22:02,523 if I give you 20 bucks, will you not tell your mom? 451 00:22:02,623 --> 00:22:04,192 You're bribing children now? 452 00:22:06,561 --> 00:22:08,428 Guys, let's just play this game. 453 00:22:08,596 --> 00:22:09,931 Yeah, sorry. I win. 454 00:22:16,369 --> 00:22:17,437 We'll be right out here 455 00:22:17,505 --> 00:22:19,040 if you need anything, okay? 456 00:22:19,607 --> 00:22:22,276 Do you want the door open or closed? 457 00:22:22,610 --> 00:22:25,046 Closed. Okay. Good night. 458 00:22:32,019 --> 00:22:33,453 They're out like a light. 459 00:22:34,121 --> 00:22:35,857 That wasn't so bad. 460 00:22:36,924 --> 00:22:37,924 Kids are fine. 461 00:22:38,059 --> 00:22:40,460 It's what it does to the parents that I don't like. 462 00:22:41,095 --> 00:22:42,395 You talking about Thomas? 463 00:22:42,730 --> 00:22:43,907 No, I'm talking about both of them. 464 00:22:43,931 --> 00:22:45,700 They were at each other's throats all day. 465 00:22:47,434 --> 00:22:51,371 Well, that is not the kids' fault. 466 00:22:52,472 --> 00:22:55,543 Wait, wait, wait. What do you know? 467 00:22:56,544 --> 00:22:58,079 What aren't you telling me? 468 00:23:00,281 --> 00:23:02,617 Why don't we enjoy the night air? 469 00:23:03,184 --> 00:23:05,418 Okay. 470 00:23:09,223 --> 00:23:11,225 Wow. Just wow. 471 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 I know. 472 00:23:13,561 --> 00:23:15,096 Kyle I can see, but... 473 00:23:15,229 --> 00:23:16,297 Right? 474 00:23:16,364 --> 00:23:18,065 Makes me wonder about 475 00:23:18,165 --> 00:23:20,968 all those date nights my parents had when I was a kid. 476 00:23:30,244 --> 00:23:31,444 What? 477 00:23:32,213 --> 00:23:33,413 Do you want kids? 478 00:23:33,581 --> 00:23:36,483 What? 479 00:23:37,718 --> 00:23:38,719 I... 480 00:23:40,254 --> 00:23:41,589 I mean... 481 00:23:42,390 --> 00:23:44,725 well, you kind of decided this for us. 482 00:23:44,825 --> 00:23:45,893 See, that. 483 00:23:46,961 --> 00:23:51,198 That there. I made the decision, not us. 484 00:23:51,966 --> 00:23:54,902 You know, I see how great you are with Lucy and Spencer, 485 00:23:54,969 --> 00:23:55,969 and I just... 486 00:23:56,037 --> 00:23:59,273 I wonder if it's something I'm keeping you from. 487 00:23:59,540 --> 00:24:01,474 You know? Like, I just... I want to make sure 488 00:24:01,542 --> 00:24:04,444 that we're still on the same page. 489 00:24:06,714 --> 00:24:08,916 Look, we don't have to decide tonight, all right? 490 00:24:08,983 --> 00:24:10,051 We've got time. 491 00:24:10,151 --> 00:24:12,954 I mean, you got time. I have an expiration date. 492 00:24:14,555 --> 00:24:16,257 Fair enough. Okay. 493 00:24:16,489 --> 00:24:18,326 Okay. 494 00:24:18,960 --> 00:24:21,862 You want to talk about it? Let's talk about it. 495 00:24:25,465 --> 00:24:28,202 I mean, yes. I don't... I don't know. I... 496 00:24:29,469 --> 00:24:30,738 I just don't want to feel like 497 00:24:30,805 --> 00:24:33,040 I'm the only person that has to figure it out. 498 00:24:34,675 --> 00:24:36,143 What do you mean by that? 499 00:24:41,115 --> 00:24:42,116 Never mind. 500 00:24:44,552 --> 00:24:47,788 Okay. 501 00:24:52,626 --> 00:24:55,396 Oh, I just feel so real right now. 502 00:24:55,463 --> 00:24:59,900 What do you mean? Like... connected. 503 00:24:59,967 --> 00:25:02,803 That's the word. I feel connected. 504 00:25:03,604 --> 00:25:05,272 Connected to what? 505 00:25:06,674 --> 00:25:10,177 This. This... fire. 506 00:25:10,611 --> 00:25:12,747 These trees, these bugs. 507 00:25:12,813 --> 00:25:16,851 Um, I want to feel this way all the time. 508 00:25:16,917 --> 00:25:18,819 I just feel like I'm a part of everything, 509 00:25:18,886 --> 00:25:21,655 like everything is connected 510 00:25:21,722 --> 00:25:24,258 and it's bigger than me, you know? 511 00:25:24,325 --> 00:25:27,928 And you think about the city and how disjointed it is, 512 00:25:27,995 --> 00:25:29,263 and... I don't know. 513 00:25:29,330 --> 00:25:30,698 When I think about it sometimes, 514 00:25:30,798 --> 00:25:34,268 it just makes me... 515 00:25:36,237 --> 00:25:40,608 Love... you are very high. 516 00:25:42,743 --> 00:25:44,845 No. Oh, no, I... I promise. 517 00:25:44,945 --> 00:25:46,814 You got to trust me on this one. 518 00:25:46,881 --> 00:25:49,984 I'm a little high. 519 00:25:50,051 --> 00:25:51,352 You're high as hell. 520 00:25:51,552 --> 00:25:53,354 Come here. Okay. 521 00:25:53,421 --> 00:25:55,956 Let's feel connected. 522 00:25:57,858 --> 00:26:01,095 I'll take that. I'm a one-hit wonder. 523 00:26:01,162 --> 00:26:02,596 You took like six hits. 524 00:26:34,161 --> 00:26:35,863 Oh, good morning. 525 00:26:36,097 --> 00:26:38,599 Here you go. 526 00:26:39,333 --> 00:26:41,335 - Mm, thank you. - Yeah. 527 00:26:43,938 --> 00:26:46,273 You look incredible this morning. 528 00:26:46,440 --> 00:26:48,109 You're a liar. 529 00:26:51,312 --> 00:26:53,347 Do we have Advil? 530 00:26:54,482 --> 00:26:56,684 Yeah. We do. 531 00:26:57,651 --> 00:27:01,355 You're a saint, you know that? 532 00:27:21,375 --> 00:27:23,277 Yes. Get it, girl. 533 00:27:33,754 --> 00:27:34,922 The kids awake? 534 00:27:35,022 --> 00:27:37,124 No, they're, uh, still sleeping, I think. 535 00:27:39,793 --> 00:27:42,096 Lucky they sleep so late. 536 00:27:45,466 --> 00:27:47,902 Rise and shine, sleepyheads. 537 00:27:55,510 --> 00:27:56,844 Lucy? Spencer? 538 00:27:57,244 --> 00:28:00,981 I think I can convince Ben to make us some pancakes. 539 00:28:03,050 --> 00:28:05,186 Luce? Spencer? 540 00:28:07,421 --> 00:28:09,790 I'm gonna open the door, okay? 541 00:28:20,935 --> 00:28:22,336 They're not in there. 542 00:28:22,736 --> 00:28:25,406 Did you check the bathroom? Mm-hmm. Yeah. 543 00:28:26,173 --> 00:28:29,043 Uh, maybe they're just playing outside or something. 544 00:28:41,523 --> 00:28:43,123 I don't see them out there. 545 00:28:43,658 --> 00:28:44,959 Really? 546 00:28:45,594 --> 00:28:47,494 Maybe they're, um... Go check and see 547 00:28:47,562 --> 00:28:48,963 if they're playing over by the pond. 548 00:29:07,848 --> 00:29:09,383 You don't see them? 549 00:29:12,486 --> 00:29:15,356 Huh. 550 00:29:17,925 --> 00:29:20,494 Okay, I'm freaking out. 551 00:29:20,828 --> 00:29:21,996 No, no. You know what? 552 00:29:22,129 --> 00:29:24,566 Remember they were playing hide-and-seek yesterday? 553 00:29:24,765 --> 00:29:26,367 Probably just hiding and want us to... 554 00:29:26,467 --> 00:29:28,907 Right, well... Lucy, we're not playing right now! find them. 555 00:29:28,969 --> 00:29:33,907 Spencer? Hey, guys? Hey. Breakfast. 556 00:29:38,212 --> 00:29:39,313 Lucy? 557 00:29:42,584 --> 00:29:44,351 They're not in any of the closets. 558 00:29:44,418 --> 00:29:45,687 Okay, wait. 559 00:29:45,786 --> 00:29:47,430 Look, hey, they probably just went back over 560 00:29:47,454 --> 00:29:49,524 to Thomas and Ellie's place. She just texted me. 561 00:29:49,591 --> 00:29:51,258 There's no way they're over there. 562 00:29:54,862 --> 00:29:56,497 The kids' shoes are gone. What? 563 00:29:57,398 --> 00:30:00,234 They took their shoes. No, they wouldn't have. 564 00:30:01,001 --> 00:30:04,572 They wouldn't have what, Ben? Ben, where you gonna go? 565 00:30:05,640 --> 00:30:06,874 They wouldn't have what? 566 00:30:07,542 --> 00:30:09,843 I'm just gonna check the path. They can't have gone far. 567 00:30:09,910 --> 00:30:11,546 Okay, well, I'll go with you. 568 00:30:11,613 --> 00:30:14,281 No, no, no, stay at the house in case they come back. 569 00:30:14,582 --> 00:30:17,051 Were they even in the cabin when we came back in last night? 570 00:30:17,151 --> 00:30:18,452 They didn't sneak out, all right? 571 00:30:18,520 --> 00:30:20,363 The sun came up, they thought they'd go for a walk. 572 00:30:20,387 --> 00:30:22,032 They probably just went back down this path. 573 00:30:22,056 --> 00:30:24,325 They can't have gone far. 574 00:30:25,259 --> 00:30:28,228 They're fine. Everything's gonna be fine. 575 00:30:28,896 --> 00:30:30,598 We're gonna find them. 576 00:30:51,385 --> 00:30:53,387 Lucy. 577 00:30:56,624 --> 00:31:00,194 Lucy! Spencer! 578 00:31:13,541 --> 00:31:14,743 Guys? 579 00:31:15,643 --> 00:31:19,514 Jesus Christ, there you are. What are you guys doing in here? 580 00:31:20,047 --> 00:31:23,884 Hey! You know you can't be here without an adult. 581 00:31:25,720 --> 00:31:26,954 Guys. 582 00:31:29,858 --> 00:31:31,358 Es brilliante. 583 00:31:32,761 --> 00:31:34,895 Okay, I need you to come down here right now. 584 00:31:37,766 --> 00:31:39,900 No, I'm... I'm serious. Right now. 585 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 No, no, no. Stop! No! 586 00:31:46,541 --> 00:31:48,275 Oh, God. 587 00:32:24,311 --> 00:32:26,213 Why aren't you answering your phone? 588 00:32:35,389 --> 00:32:37,024 Fuck. 589 00:32:49,470 --> 00:32:51,271 - Margaret. - Where are you? 590 00:32:51,371 --> 00:32:53,675 Have you found them? Please tell me you found them. 591 00:32:54,943 --> 00:32:57,946 I went up to the lookout, and... 592 00:32:58,045 --> 00:32:59,814 Ben? I followed the flowers. 593 00:32:59,948 --> 00:33:01,324 No, Ben, you're breaking up. I followed... 594 00:33:01,348 --> 00:33:03,718 I followed the flowers. Ben? 595 00:33:04,251 --> 00:33:06,119 I'm alm... I'm almost home. 596 00:33:11,593 --> 00:33:12,593 Hey. 597 00:33:14,361 --> 00:33:15,362 Hey. 598 00:33:16,598 --> 00:33:18,633 Thank God. 599 00:33:19,099 --> 00:33:22,002 Thank God. No, Ben, they're here. They're here. 600 00:33:22,069 --> 00:33:23,237 I was so sure I was gonna see 601 00:33:23,303 --> 00:33:24,682 their little bodies floating in the lake. 602 00:33:24,706 --> 00:33:27,407 Could you even imagine? 603 00:33:27,742 --> 00:33:29,343 I... I see you. 604 00:33:30,410 --> 00:33:34,516 No, I can't. I can't imagine. 605 00:34:02,944 --> 00:34:04,946 You know how much he loves to hike... 606 00:34:05,013 --> 00:34:06,581 so he had to fit one in. 607 00:34:06,681 --> 00:34:09,584 Damn, Ben, you look like hell. 608 00:34:09,684 --> 00:34:11,019 I was just telling Ellie 609 00:34:11,084 --> 00:34:13,120 how quickly the kids petered out this morning. 610 00:34:13,220 --> 00:34:15,255 Uh, yeah, yeah, yeah. 611 00:34:15,355 --> 00:34:17,659 And how you took them out for a hike, brought them back 612 00:34:17,959 --> 00:34:19,393 and then went out on your own. 613 00:34:20,394 --> 00:34:21,394 Right. 614 00:34:26,734 --> 00:34:27,902 You good, man? 615 00:34:28,036 --> 00:34:31,338 Uh, yeah. Th... They're... they're okay? 616 00:34:31,639 --> 00:34:34,207 Yeah, except they're bouncing off the freaking walls. 617 00:34:34,308 --> 00:34:37,344 What'd you guys give them for breakfast, pure sugar? 618 00:34:37,444 --> 00:34:39,479 - Wait for me. - No... 619 00:34:39,581 --> 00:34:42,182 I'm busy. I'm... Stop. No. 620 00:34:42,617 --> 00:34:43,751 Okay. 621 00:34:44,151 --> 00:34:45,553 I'm coming to get you! 622 00:34:45,653 --> 00:34:48,890 Well, it looks like you two enjoyed your night off. 623 00:34:59,366 --> 00:35:02,036 Okay. We're still standing here. 624 00:35:02,135 --> 00:35:04,772 Mom, why is Ben staring at me? 625 00:35:21,522 --> 00:35:22,757 I saw them. 626 00:35:27,895 --> 00:35:29,429 I know I saw them. 627 00:35:59,694 --> 00:36:00,862 Hey, guys. 628 00:36:03,564 --> 00:36:07,101 Did, uh... you sleep all right last night? 629 00:36:07,602 --> 00:36:10,772 Of course we did, silly. Dead bugs. 630 00:36:12,040 --> 00:36:13,541 Those aren't dead. 631 00:36:18,980 --> 00:36:20,380 Like I said. 632 00:36:26,453 --> 00:36:30,058 Uh... L... let me ask you something. 633 00:36:30,158 --> 00:36:33,127 Did you two go for a little walk this morning? 634 00:36:41,234 --> 00:36:42,870 What was that all about? 635 00:36:43,370 --> 00:36:44,972 It's our secret language. 636 00:36:45,573 --> 00:36:47,175 You want to know what he said to me? 637 00:36:47,274 --> 00:36:48,451 Stop messing around. I need to know 638 00:36:48,475 --> 00:36:49,811 where you went this morning. 639 00:36:53,280 --> 00:36:54,515 Hold this under your chin. 640 00:36:54,615 --> 00:36:56,426 If your chin glows yellow... Okay, did you go back 641 00:36:56,450 --> 00:36:57,450 to the fort, all right? 642 00:36:57,618 --> 00:36:59,386 If you did, it's okay. I just need to know. 643 00:36:59,486 --> 00:37:03,223 Do the thing first, then I'll tell you. Promise. 644 00:37:07,360 --> 00:37:08,930 Está brillando. 645 00:37:09,530 --> 00:37:11,599 Means you have a secret, too. 646 00:37:11,699 --> 00:37:12,867 Okay, well? 647 00:37:13,333 --> 00:37:14,902 Yes, we went there. 648 00:37:15,002 --> 00:37:17,538 But you won't tell on us, will you? 649 00:37:17,872 --> 00:37:19,874 Wait, what did you do there? 650 00:37:19,974 --> 00:37:21,374 Careful, Ben. 651 00:37:22,143 --> 00:37:24,879 Or we'll run off and join the circus. 652 00:37:29,684 --> 00:37:31,719 Hey. Little man. 653 00:37:32,720 --> 00:37:34,430 Careful with those, all right? They're heavy. 654 00:37:34,454 --> 00:37:36,456 If you hit yourself in the head, it'll hurt. 655 00:37:37,525 --> 00:37:39,459 Hey, just don't go so high. 656 00:37:41,028 --> 00:37:42,362 Stop. 657 00:37:54,142 --> 00:37:55,743 Is it glowing? 658 00:38:08,689 --> 00:38:10,558 - I'm starving. - Mm-hmm. 659 00:38:10,658 --> 00:38:12,459 Yeah, you think that I'd leave this? 660 00:38:12,560 --> 00:38:14,162 - No. - That's not how it works. 661 00:38:14,262 --> 00:38:15,963 But this is why, like, I live in a house. 662 00:38:18,933 --> 00:38:22,570 Oh. I'm full. 663 00:38:38,152 --> 00:38:39,452 You all right? 664 00:38:40,353 --> 00:38:43,724 Ben? Ben. 665 00:38:46,294 --> 00:38:49,831 Um... what... what were they doing? 666 00:38:50,497 --> 00:38:52,133 The kids when you found them. 667 00:38:52,499 --> 00:38:53,901 Oh, I didn't. 668 00:38:54,535 --> 00:38:56,469 Ellie said that they came into the cabin 669 00:38:56,537 --> 00:38:57,672 right before they saw us. 670 00:38:57,939 --> 00:39:00,908 She thought we sent them over to get them up in the morning. 671 00:39:01,008 --> 00:39:01,709 They must have been 672 00:39:01,809 --> 00:39:03,443 in the backwoods behind the cabin 673 00:39:03,544 --> 00:39:04,788 or something and we just missed them. 674 00:39:04,812 --> 00:39:06,614 They... they went... they went back there. 675 00:39:06,881 --> 00:39:09,784 Where? T... To that old fort, the pit. 676 00:39:10,651 --> 00:39:12,753 "The place that shines." They told me that. 677 00:39:12,854 --> 00:39:15,488 That's a really strenuous hike for two little kids to make. 678 00:39:15,590 --> 00:39:17,030 They're probably just putting you on. 679 00:39:17,124 --> 00:39:19,527 Wait, you haven't noticed? What? 680 00:39:19,827 --> 00:39:21,905 The way they look at you now? The... the... the nosebleeds? 681 00:39:21,929 --> 00:39:23,531 And... and Spencer with the sticks. 682 00:39:23,598 --> 00:39:25,175 He couldn't fucking keep those things in the air 683 00:39:25,199 --> 00:39:26,239 for two seconds yesterday, 684 00:39:26,267 --> 00:39:27,547 and now he's a goddamn majorette. 685 00:39:27,602 --> 00:39:28,836 That's not possible. 686 00:39:28,903 --> 00:39:31,038 I was really scared this morning, too, 687 00:39:31,105 --> 00:39:33,641 but they're here now and they're safe and it's fine. 688 00:39:33,741 --> 00:39:36,611 No. I... I need you to just listen to me 689 00:39:36,677 --> 00:39:38,946 'cause what I'm gonna tell you is gonna sound impossible. 690 00:39:39,180 --> 00:39:41,749 Just please hear me. 691 00:39:43,951 --> 00:39:47,454 I saw them jump into that pit. 692 00:39:47,722 --> 00:39:53,160 I saw them just tip right into it like they were in 693 00:39:53,261 --> 00:39:55,563 some sort of a trance. 694 00:39:55,663 --> 00:39:58,866 I don't think that's them out there anymore. 695 00:40:11,012 --> 00:40:12,412 Margo. 696 00:40:15,149 --> 00:40:16,150 What? 697 00:40:17,385 --> 00:40:19,053 How you been feeling lately? 698 00:40:19,587 --> 00:40:21,689 Are you serious right now? 699 00:40:22,455 --> 00:40:23,891 I'm just asking. 700 00:40:25,126 --> 00:40:26,794 Look, you've seen that. 701 00:40:26,861 --> 00:40:28,896 That is not this. This is not that. 702 00:40:28,996 --> 00:40:31,632 I don't know what this is. Yeah, but you don't believe me. 703 00:40:31,732 --> 00:40:34,969 I think you were in an agitated state, 704 00:40:35,069 --> 00:40:39,874 and you maybe saw something that you can't quite explain 705 00:40:39,941 --> 00:40:44,211 or process in some rational way just yet. 706 00:40:45,012 --> 00:40:48,783 "Rationally." Yeah, no. Uh, way to parse words, Margo. 707 00:40:49,984 --> 00:40:55,856 Look, we're both really... a little overtired right now. 708 00:40:56,489 --> 00:40:58,159 You know, why don't you lie down? 709 00:40:59,060 --> 00:41:00,227 Have a nap. 710 00:41:00,394 --> 00:41:02,997 Yeah. No, you're right. 711 00:41:03,064 --> 00:41:05,132 I should probably just get some rest. 712 00:41:05,232 --> 00:41:06,634 Okay. 713 00:41:35,196 --> 00:41:36,964 Jesus Christ. 714 00:41:37,264 --> 00:41:38,466 You shouldn't swear. 715 00:41:38,666 --> 00:41:41,335 What are you doing in here? 716 00:41:41,869 --> 00:41:43,738 Just wanted to see what you were up to. 717 00:41:43,838 --> 00:41:46,807 Okay, well, I'm not in the mood, so just get out. 718 00:41:47,008 --> 00:41:49,276 But we want to play a game with you. 719 00:41:51,012 --> 00:41:52,113 What game? 720 00:42:28,983 --> 00:42:30,785 Did you ever play, like, powder-puff? 721 00:42:30,885 --> 00:42:32,420 Why'd they call it "Powder-puff?" 722 00:42:32,553 --> 00:42:34,031 I don't know. 'Cause they have to call it, 723 00:42:34,055 --> 00:42:35,799 like, a little bitchy name 'cause you're a girl. 724 00:42:35,823 --> 00:42:38,068 I don't know. That's what I was thinking. Like, why isn't it just 725 00:42:38,092 --> 00:42:40,828 "Girls football?" It's called "girlie girl girl football." 726 00:42:40,895 --> 00:42:43,264 "Do you play football or do you play powder-puff?" 727 00:42:45,266 --> 00:42:45,966 I don't even remember 728 00:42:46,233 --> 00:42:47,811 what was on the back of my jersey, like... 729 00:42:47,835 --> 00:42:49,837 Hey. 730 00:42:50,571 --> 00:42:52,573 I thought you were gonna lie down. 731 00:42:53,808 --> 00:42:55,943 Uh, I didn't want to miss all the fun. 732 00:43:01,148 --> 00:43:03,350 So, I think that would be good. 733 00:43:03,684 --> 00:43:06,253 Hey. They ever, uh... 734 00:43:08,889 --> 00:43:11,292 They ever scare you? Those two? 735 00:43:11,425 --> 00:43:13,294 Yeah. Absolutely. All the time. 736 00:43:13,394 --> 00:43:17,965 - No, not them. - Kids. Your... your kids. 737 00:43:18,599 --> 00:43:19,767 What, you mean like... 738 00:43:19,867 --> 00:43:21,769 I don't know, just, like... Oh, geez! 739 00:43:21,869 --> 00:43:23,704 Okay. 740 00:43:24,506 --> 00:43:26,674 Good timing, Spence. 741 00:43:26,841 --> 00:43:28,709 - I'm hungry. - All right, just... 742 00:43:28,809 --> 00:43:30,644 Just have some chips, but don't overdo it. 743 00:43:30,845 --> 00:43:32,113 Dinner's almost ready. 744 00:43:32,480 --> 00:43:33,614 Hey, Ben! 745 00:43:35,950 --> 00:43:37,952 Just like a super, like, tiny... 746 00:43:38,052 --> 00:43:39,053 Look at me. 747 00:43:40,522 --> 00:43:41,789 Whoa, hey! Hey! 748 00:43:44,358 --> 00:43:45,726 What? 749 00:43:47,161 --> 00:43:48,395 Um... 750 00:43:51,732 --> 00:43:53,167 Do you want a beer? 751 00:43:54,268 --> 00:43:56,170 Uh, no, we're drinking wine. 752 00:43:59,473 --> 00:44:00,808 Cool. 753 00:44:03,043 --> 00:44:04,445 You want some? They're my favorite. 754 00:44:04,979 --> 00:44:09,683 Jesus Christ. No. But aren't you hungry, Ben? 755 00:44:15,256 --> 00:44:17,925 Hey. Not everybody wants to spoil their dinner, bud. 756 00:44:19,393 --> 00:44:20,794 You feeling all right? 757 00:44:21,362 --> 00:44:22,963 Yeah, no. I'm... 758 00:44:23,364 --> 00:44:24,533 just tired. 759 00:44:25,466 --> 00:44:28,202 Excuse me, young lady. What do you think you're doing? 760 00:44:29,436 --> 00:44:30,436 Oh, my God. 761 00:44:30,539 --> 00:44:34,175 What... Lucy. That was inappropriate. 762 00:44:35,176 --> 00:44:36,477 And amazing. 763 00:44:36,578 --> 00:44:38,045 Thank you. 764 00:44:43,050 --> 00:44:45,686 That's a really good pour. Too good. 765 00:44:57,464 --> 00:44:58,464 For you, Daddy. 766 00:44:58,667 --> 00:45:00,502 No, no, no. Oh, my God. What the hell, dude? 767 00:45:00,701 --> 00:45:02,537 - Whoa. - The hell's your problem? 768 00:45:02,637 --> 00:45:04,438 Uh, hey, wait. Wait, wait, wait, wait. 769 00:45:04,506 --> 00:45:06,608 Just show, um, show them. 770 00:45:07,241 --> 00:45:09,810 Show them! Hey, don't yell at my son. 771 00:45:09,910 --> 00:45:11,779 Ben, what are you doing? 772 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 Give me the bottle. Give me the goddamn... 773 00:45:14,815 --> 00:45:15,950 Hey, Ben! Hey! 774 00:45:16,016 --> 00:45:17,562 - Hands off him! - Give me the goddamn bottle. 775 00:45:17,586 --> 00:45:19,420 Ow! All right, hey, look. 776 00:45:19,521 --> 00:45:20,821 Hey, Ben! What? 777 00:45:21,222 --> 00:45:23,123 You're on mood stabilizers. So what? 778 00:45:24,091 --> 00:45:25,893 Wait, th... these... these were empty. 779 00:45:26,460 --> 00:45:30,064 He... You showed me... She was gonna put the, um... 780 00:45:30,197 --> 00:45:32,032 - them into... - My hand. 781 00:45:32,099 --> 00:45:34,768 He hurt my hand. Jesus Christ, Ben. 782 00:45:34,835 --> 00:45:36,403 What's wrong with you? Are you okay? 783 00:45:36,504 --> 00:45:37,838 I thought they were candy. 784 00:45:37,938 --> 00:45:39,073 No, they're fucking with me. 785 00:45:39,173 --> 00:45:41,408 Ben, he's nine. No. Wh... Whatever he is, 786 00:45:41,475 --> 00:45:42,475 he's fucking with me. 787 00:45:42,577 --> 00:45:44,321 He showed me this bottle. It was empty, all right? 788 00:45:44,345 --> 00:45:46,256 And she was gonna put them in... into your drink, 789 00:45:46,280 --> 00:45:48,849 and somehow he got the pills... you got the pills back in here. 790 00:45:48,949 --> 00:45:51,061 Somehow he put them back in here to make me look like... 791 00:45:51,085 --> 00:45:53,325 To what? To make me overdose? Is that what you're saying, 792 00:45:53,387 --> 00:45:54,987 that my kids were gonna make me overdose? 793 00:45:55,022 --> 00:45:56,558 I... I don't, I don't, I don't... 794 00:45:56,658 --> 00:45:59,426 Just breathe. Okay? Take a breath. 795 00:46:10,037 --> 00:46:11,640 They went out on their own this morning. 796 00:46:11,740 --> 00:46:12,740 Ben. What? 797 00:46:12,773 --> 00:46:13,853 Yeah, they... they went out. 798 00:46:14,008 --> 00:46:15,418 - What are you talking about? - No, no, they... 799 00:46:15,442 --> 00:46:17,120 they snuck out, and... and I went after them 800 00:46:17,144 --> 00:46:19,413 to the... to the ruins. And you know what I saw? 801 00:46:19,514 --> 00:46:20,314 No. Yes. 802 00:46:20,515 --> 00:46:22,349 I saw them jump into the pit. And then I saw 803 00:46:22,416 --> 00:46:25,119 your broken little bodies at the bottom of that fucking pit! 804 00:46:25,386 --> 00:46:27,154 Ben, shut the fuck up! That's what... 805 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 Shut up. Shut up. 806 00:46:32,594 --> 00:46:34,094 Okay. Uh... 807 00:46:34,962 --> 00:46:36,397 Kids, go... go play. 808 00:46:36,531 --> 00:46:39,668 - But I want to listen. - Lucy. 809 00:46:39,800 --> 00:46:41,201 Vamos. 810 00:46:44,606 --> 00:46:46,140 You let them go out alone? 811 00:46:46,240 --> 00:46:49,376 No. We didn't let them go out. They just went. 812 00:46:49,476 --> 00:46:51,979 They just... What do you mean they just went? 813 00:46:52,112 --> 00:46:54,048 Well, when we woke up, they were gone. 814 00:46:54,114 --> 00:46:56,154 Hold... hold on a s... I'm... I'm missing something. 815 00:46:56,216 --> 00:46:58,620 When I texted you this morning, why didn't you mention that? 816 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 Well, I didn't know then, 817 00:47:00,020 --> 00:47:03,190 and we just didn't tell you afterward. 818 00:47:03,290 --> 00:47:04,367 We just didn't want to worry you 819 00:47:04,391 --> 00:47:05,859 if there was nothing to worry about. 820 00:47:06,026 --> 00:47:08,071 Margaret, what the fuck? I'm still trying to understand 821 00:47:08,095 --> 00:47:09,897 how you let them out of your sight like that. 822 00:47:09,963 --> 00:47:11,241 They were sleeping. What, are we supposed 823 00:47:11,265 --> 00:47:13,076 to tie them in a tree to protect them from bears? 824 00:47:13,100 --> 00:47:14,878 No, Ben, we wanted you to be responsible adults, 825 00:47:14,902 --> 00:47:16,671 but clearly we made a bad judgment call 826 00:47:16,738 --> 00:47:18,048 on you and your goddamn mental health. 827 00:47:18,072 --> 00:47:20,575 Okay, Thomas, that's enough. 828 00:47:20,675 --> 00:47:22,510 Those are our children, Margaret. 829 00:47:22,577 --> 00:47:24,187 Okay, maybe you don't know what that feels like, 830 00:47:24,211 --> 00:47:26,980 but it would be really fucking nice if you'd try. 831 00:47:27,649 --> 00:47:29,751 Okay, so because I haven't experienced 832 00:47:29,850 --> 00:47:31,720 the miracle of childbirth, 833 00:47:31,919 --> 00:47:34,188 I don't know what it takes to babysit your kids? 834 00:47:34,288 --> 00:47:37,124 You don't understand the responsibility. 835 00:47:37,958 --> 00:47:39,960 What? You say that you guys aren't kid people 836 00:47:40,027 --> 00:47:42,229 because your jet-setting life is so full, 837 00:47:42,329 --> 00:47:44,799 you're so focused on your career. 838 00:47:45,132 --> 00:47:47,569 Give me a fucking break, okay? You're not fooling anyone. 839 00:47:47,669 --> 00:47:48,737 Are you serious? 840 00:47:48,936 --> 00:47:50,816 Like you two are the paragons of responsibility? 841 00:47:50,904 --> 00:47:52,239 Okay, you need to stop right now. 842 00:47:52,306 --> 00:47:54,241 Oh, oh, Mr. Moral Authority speaks. 843 00:47:54,341 --> 00:47:56,845 - I'm not fucking around, Ben. - Oh, great. 844 00:47:56,944 --> 00:47:58,388 I'm glad you're serious. Then we can all talk 845 00:47:58,412 --> 00:48:00,414 about the fact that we're only in this situation 846 00:48:00,481 --> 00:48:02,950 because the two of you pawned your creepy-ass kids 847 00:48:03,016 --> 00:48:04,151 off on the two of us... What? 848 00:48:04,251 --> 00:48:05,653 To save your shitty-ass marriage. 849 00:48:05,754 --> 00:48:07,388 Okay, Ben. Oh, wait, right. 850 00:48:07,488 --> 00:48:10,057 You guys live, like, a mile away from your parents, right? 851 00:48:10,157 --> 00:48:11,868 That's super convenient. So then you can just 852 00:48:11,892 --> 00:48:13,460 pawn your creepy kids off on them, too, 853 00:48:13,561 --> 00:48:15,563 whenever you guys want to go have a foursome. 854 00:48:15,663 --> 00:48:17,699 Ben. 855 00:48:17,799 --> 00:48:19,667 Yeah, I'm sorry. I know. It was more of a... 856 00:48:20,367 --> 00:48:21,969 two-and-a-half-some, right? - Ben! 857 00:48:24,071 --> 00:48:25,673 - Are you fucking kidding me? - No. 858 00:48:25,939 --> 00:48:27,141 - I... - You... 859 00:48:27,474 --> 00:48:30,444 Babe, I'm sorry. This is fucked. 860 00:48:31,311 --> 00:48:32,747 I'm sorry. You're all fucked. 861 00:48:33,180 --> 00:48:35,048 You're all fucked! Mm. 862 00:48:37,619 --> 00:48:40,120 Ellie, I'm sorry. 863 00:48:42,690 --> 00:48:45,259 Well, I see everything's all out on the table. 864 00:48:48,395 --> 00:48:49,463 What? 865 00:48:51,365 --> 00:48:52,365 Come on, Ben. 866 00:48:52,399 --> 00:48:54,602 You think we don't tell each other everything? 867 00:48:54,869 --> 00:48:56,805 About your little manic episodes? 868 00:48:56,871 --> 00:48:58,372 Ellie, shut up. 869 00:48:59,173 --> 00:49:01,173 How you went off the deep end and lost another job? 870 00:49:01,475 --> 00:49:03,511 Ellie. You know, maybe it's not that 871 00:49:03,745 --> 00:49:05,312 Margaret doesn't want to have kids. 872 00:49:05,680 --> 00:49:08,583 Maybe she just doesn't want to have them with you. 873 00:49:15,857 --> 00:49:17,157 Fucking nice. 874 00:49:26,066 --> 00:49:27,334 Ben. 875 00:49:51,626 --> 00:49:52,626 What's wrong? 876 00:49:52,660 --> 00:49:55,162 Stop doing that. 877 00:49:55,262 --> 00:49:57,264 I didn't mean to scare you. 878 00:49:58,600 --> 00:49:59,701 Fuck. 879 00:50:01,636 --> 00:50:03,671 Shit, fuck, shit, fuck. 880 00:50:03,805 --> 00:50:05,640 S... Stop. Okay? Get out of here. 881 00:50:06,106 --> 00:50:07,942 Guys, look. Hey, I'm... I'm done. 882 00:50:08,175 --> 00:50:09,615 All right, go play with your parents. 883 00:50:09,711 --> 00:50:10,945 I don't care anymore. 884 00:50:11,311 --> 00:50:13,648 But don't you want to know what happened this morning? 885 00:50:14,114 --> 00:50:15,517 I'll tell you. 886 00:50:15,984 --> 00:50:17,685 If you can keep it a secret. 887 00:50:19,486 --> 00:50:22,356 Yeah. No, no, no, I won't tell anyone. What happened? 888 00:50:22,957 --> 00:50:24,592 Insectos muertos. 889 00:50:25,058 --> 00:50:26,393 What did he just say? 890 00:50:26,561 --> 00:50:27,795 Dead bugs. 891 00:50:28,863 --> 00:50:31,733 Hey, Lucy, I was responsible 892 00:50:31,799 --> 00:50:33,001 for the two of you, 893 00:50:33,200 --> 00:50:35,670 so I need to know that you're both okay. 894 00:50:38,205 --> 00:50:40,008 I need to know that I'm okay. 895 00:50:40,140 --> 00:50:42,610 Do you understand that? Of course I do. 896 00:50:44,278 --> 00:50:49,249 And I promise... we're better than ever. 897 00:50:50,718 --> 00:50:53,888 Jesus Christ. 898 00:50:53,955 --> 00:50:55,355 "Jesus Christ." 899 00:50:55,957 --> 00:50:57,324 All right, give me the shovel. 900 00:50:57,424 --> 00:50:58,325 Make me. 901 00:50:58,425 --> 00:51:00,360 Make you? Just give it to me. 902 00:51:01,161 --> 00:51:04,599 Come on, give it to me. 903 00:51:04,699 --> 00:51:05,767 Spencer! 904 00:51:10,638 --> 00:51:11,639 Spencer? 905 00:51:13,240 --> 00:51:16,209 Hey. Wh... Spence, hey, hey. 906 00:51:16,276 --> 00:51:17,956 All right, just cough. Try and cough it up. 907 00:51:23,083 --> 00:51:26,654 Spence. Spencer. Spence, hey, hey, hey. 908 00:51:26,754 --> 00:51:28,890 Come on. Breathe. You got to breathe, buddy. 909 00:51:28,957 --> 00:51:30,324 Come on. Come on. 910 00:51:33,761 --> 00:51:35,863 Come on! Come on! 911 00:51:35,964 --> 00:51:38,600 Come on, Spencer. 912 00:51:41,069 --> 00:51:43,470 Spencer, come on. Just breathe. Breathe. 913 00:51:43,571 --> 00:51:46,674 Please. Come on. Wake up. Come on, don't... don't do this. 914 00:51:46,741 --> 00:51:48,241 Don't do this. You're messing with me. 915 00:51:48,342 --> 00:51:50,078 Come on. Come on! Wake up. Ben? 916 00:51:50,210 --> 00:51:51,555 - Oh, my God. - He's not breathing. 917 00:51:51,579 --> 00:51:53,624 I... I can't find a pulse. Margo, I can't find a pulse! 918 00:51:53,648 --> 00:51:55,883 - Ellie! Ellie! Move, move, move. - What do we do? 919 00:51:55,950 --> 00:51:57,317 What do we do? I don't know. 920 00:51:57,451 --> 00:51:59,486 I don't know. 921 00:51:59,587 --> 00:52:01,455 He's not... he's not, um... Ellie! 922 00:52:01,522 --> 00:52:03,256 I don't know what we're supposed to do. 923 00:52:03,323 --> 00:52:04,424 What... what? He's... 924 00:52:04,525 --> 00:52:09,162 - What? No, no, no, no! - No, Spencer. 925 00:52:09,731 --> 00:52:10,932 Is he going to be okay? 926 00:52:11,032 --> 00:52:12,466 Come on. No, Spencer. 927 00:52:12,567 --> 00:52:15,903 - Come on. Come on, Spencer. - Thomas! 928 00:52:16,169 --> 00:52:17,605 - Come on, Spencer. - Thomas! 929 00:52:17,705 --> 00:52:19,774 - What happened? - Come on. No. 930 00:52:19,874 --> 00:52:21,274 No. Come on. Daddy. 931 00:52:21,375 --> 00:52:22,710 Oh, no. Oh, my God. 932 00:52:22,810 --> 00:52:25,546 - No. No. No. No. - Lucy, look at me. 933 00:52:25,647 --> 00:52:27,882 It's gonna be fine. It's okay. 934 00:52:48,435 --> 00:52:50,505 No. No. 935 00:52:59,013 --> 00:53:00,581 What happened? 936 00:53:06,186 --> 00:53:07,622 What did you do? 937 00:53:11,693 --> 00:53:14,028 No, no, no. I... I didn't, I didn't do anything. 938 00:53:14,095 --> 00:53:15,338 This wasn't me. This... this isn't... 939 00:53:15,362 --> 00:53:16,363 this isn't my fault. 940 00:53:16,597 --> 00:53:17,908 - What are you talking about? - They did this. 941 00:53:17,932 --> 00:53:18,976 This is... this is their fault! 942 00:53:19,000 --> 00:53:20,209 - This is your fault! - Get out! 943 00:53:20,233 --> 00:53:21,536 - No, I... I... - Get out! 944 00:53:21,636 --> 00:53:23,171 Shut up and get the fuck out of here! 945 00:53:23,270 --> 00:53:24,481 I told you, ever since they went out... 946 00:53:24,505 --> 00:53:26,083 I just need you to listen. No, get the fuck out! 947 00:53:26,107 --> 00:53:27,518 Okay, okay. Get the fuck out of here! 948 00:53:27,542 --> 00:53:28,241 Get out! 949 00:53:28,341 --> 00:53:29,620 Just listen to me for one second. 950 00:53:29,644 --> 00:53:31,612 Get the fuck out! Get the fuck out! 951 00:54:00,708 --> 00:54:02,744 Oh, my God, no! 952 00:54:15,823 --> 00:54:19,459 I need to report a... Oh, God. 953 00:54:20,293 --> 00:54:21,896 I need to report... 954 00:54:24,599 --> 00:54:27,300 I... I need to report a death. 955 00:54:29,003 --> 00:54:32,039 Hello? This is Thomas Huerta. 956 00:54:32,874 --> 00:54:36,409 Ben Winslow has just murdered my son. 957 00:54:39,781 --> 00:54:43,918 End of Churchill Road. The Far Syde Cabins. 958 00:54:46,220 --> 00:54:47,387 A few hours? 959 00:54:47,454 --> 00:54:49,857 Yeah, we can wait. We'll be here. 960 00:56:06,734 --> 00:56:08,102 Margo. 961 00:56:08,202 --> 00:56:11,939 Hey. No, no. It's not me. Hey. Hey. Hey. 962 00:56:12,006 --> 00:56:13,641 You got to believe me. 963 00:56:14,041 --> 00:56:15,610 I don't know what to say to you. 964 00:56:15,710 --> 00:56:18,779 This all started when we... when we went to the ruins. 965 00:56:19,113 --> 00:56:20,113 Th... Think about it. 966 00:56:20,147 --> 00:56:23,117 The kids have been obsessed with going back there. 967 00:56:23,217 --> 00:56:24,819 "The place that shines." 968 00:56:24,919 --> 00:56:27,521 They jumped in, and something down there took their place. 969 00:56:27,622 --> 00:56:29,590 Their bodies must still be there. 970 00:56:29,690 --> 00:56:32,894 Oh, Ben. No, no, I'm not crazy. I'm not. 971 00:56:33,327 --> 00:56:35,062 You know, if you come with me, you'll see. 972 00:56:35,162 --> 00:56:36,564 Come on, come on. Ben, let go of me. 973 00:56:36,631 --> 00:56:38,366 No, you just need to see. Let go of my arm. 974 00:56:38,465 --> 00:56:39,567 No, come on. Ben! 975 00:56:39,767 --> 00:56:41,969 You're just making things worse. What will this prove? 976 00:56:42,069 --> 00:56:45,006 I need you to believe me. I need you to be on my side. 977 00:56:46,307 --> 00:56:47,975 Fine. Fine, let's go. 978 00:56:48,042 --> 00:56:51,579 And when there's nothing there, what then? What do we do then? 979 00:58:22,303 --> 00:58:23,771 They were there. 980 00:58:25,973 --> 00:58:29,543 Margaret, they were just right there. 981 00:58:31,545 --> 00:58:33,247 Margaret, please. 982 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 Do not look at me like that. 983 00:58:40,154 --> 00:58:41,622 There's nothing there, Ben. 984 00:58:41,722 --> 00:58:42,857 No, I know what I saw. 985 00:58:42,923 --> 00:58:45,059 They were right there, okay? 986 00:58:45,159 --> 00:58:47,661 Just right... just right fucking there! 987 00:58:47,762 --> 00:58:49,630 All right, all right, okay. 988 00:58:49,730 --> 00:58:52,133 I'll j... I'll... I can climb down and I... 989 00:58:54,402 --> 00:58:57,671 What the fuck? Okay. Okay, okay. 990 00:58:57,738 --> 00:58:59,578 I bet an animal dragged them away or something. 991 00:58:59,607 --> 00:59:00,967 Some... Something happened! Some... 992 00:59:01,008 --> 00:59:02,519 Th... There's something I just don't understand yet... 993 00:59:02,543 --> 00:59:03,778 Ben. Ben. But I will. 994 00:59:03,878 --> 00:59:05,389 Okay, no, no, no! I'm gonna understand, 995 00:59:05,413 --> 00:59:07,915 and then you'll see it. Ben! Just stop! 996 00:59:08,716 --> 00:59:13,754 Even with all of the evidence just staring right at you, 997 00:59:13,821 --> 00:59:18,292 you can't admit, you can't even acknowledge just for one moment 998 00:59:18,359 --> 00:59:20,261 that you might be wrong! 999 00:59:21,095 --> 00:59:24,298 Everything that's happening... it's just in your head! 1000 00:59:28,302 --> 00:59:30,805 I know what I saw. 1001 00:59:31,138 --> 00:59:33,974 You need to listen to me. 1002 00:59:34,442 --> 00:59:38,145 Ben, Spencer is dead. 1003 00:59:38,813 --> 00:59:41,816 He is dead. And it's not because of 1004 00:59:42,149 --> 00:59:45,486 some old building or a hole in the ground. 1005 00:59:45,586 --> 00:59:48,589 It's because your actions, they have consequences. 1006 00:59:48,689 --> 00:59:53,260 Your ac... You. You did this. Just you. 1007 00:59:56,363 --> 00:59:57,865 That's how it is? 1008 00:59:59,667 --> 01:00:01,769 Yeah, that's how it is. 1009 01:00:11,612 --> 01:00:13,214 Ben. 1010 01:00:20,821 --> 01:00:26,327 We have to go back and... sort it out. 1011 01:00:28,462 --> 01:00:31,298 But... when we're there... 1012 01:00:33,300 --> 01:00:35,302 we can keep talking. 1013 01:00:36,203 --> 01:00:39,640 Ben, for me, please. Let's just go back together. 1014 01:02:08,362 --> 01:02:09,362 Oh. 1015 01:02:17,338 --> 01:02:19,373 You should be with your parents. 1016 01:02:19,840 --> 01:02:23,077 It's okay. He's just playing. 1017 01:02:25,279 --> 01:02:28,782 Lucy, honey... Can I show you a trick? 1018 01:02:31,252 --> 01:02:32,353 Sure. 1019 01:02:36,023 --> 01:02:40,427 Oh. Lucy, I think we should stay by the cabin with your parents. 1020 01:02:42,597 --> 01:02:44,265 I'll get them soon. 1021 01:02:44,765 --> 01:02:46,033 What? 1022 01:02:46,934 --> 01:02:48,902 I want to play with you now. 1023 01:02:52,239 --> 01:02:53,040 Honey... 1024 01:02:53,140 --> 01:02:55,276 I want to show you what's in the woods. 1025 01:02:59,313 --> 01:03:00,347 Lucy. 1026 01:03:03,217 --> 01:03:06,220 I want to show you what's in the woods. 1027 01:03:10,625 --> 01:03:13,794 Please? 1028 01:03:13,894 --> 01:03:16,196 Oh, honey. 1029 01:03:20,669 --> 01:03:22,102 Are you okay for a minute? 1030 01:03:22,369 --> 01:03:24,572 I'll... I'll be just a minute, okay, hon? 1031 01:03:25,039 --> 01:03:26,373 I'll be right back. 1032 01:03:52,734 --> 01:03:54,234 Hey. 1033 01:03:54,803 --> 01:03:56,470 Get the hell away from her, Margaret. 1034 01:03:56,571 --> 01:03:57,838 Lucy, come here right now. 1035 01:03:57,938 --> 01:03:59,574 But... She just wanted to... 1036 01:03:59,641 --> 01:04:01,509 Don't tell me what she wants. 1037 01:04:04,111 --> 01:04:05,580 I'm gonna go check on your mother. 1038 01:04:05,680 --> 01:04:07,214 You stay strong, okay? 1039 01:04:15,657 --> 01:04:16,890 Daddy? 1040 01:04:18,526 --> 01:04:19,860 Are you okay? 1041 01:04:21,295 --> 01:04:23,297 Can I show you something in the woods? 1042 01:04:56,497 --> 01:04:57,599 Ellie? 1043 01:05:06,775 --> 01:05:08,108 Ellie? 1044 01:05:21,255 --> 01:05:22,557 Ellie? 1045 01:05:37,971 --> 01:05:39,273 Ellie? 1046 01:05:45,713 --> 01:05:47,114 Ellie? 1047 01:05:49,884 --> 01:05:51,351 Thomas? 1048 01:06:06,568 --> 01:06:08,101 Thomas? 1049 01:06:19,714 --> 01:06:21,348 Thomas? 1050 01:06:24,919 --> 01:06:26,286 Thomas? 1051 01:06:29,156 --> 01:06:30,658 Hello? 1052 01:07:07,160 --> 01:07:09,029 Fuck. 1053 01:07:09,363 --> 01:07:13,735 Oh, come on, Ben. Pick up, Ben. 1054 01:08:24,038 --> 01:08:25,372 Ellie? 1055 01:08:33,246 --> 01:08:34,247 What the fuck? 1056 01:08:50,197 --> 01:08:53,233 Oh, m... Oh, my God! 1057 01:08:53,300 --> 01:08:55,703 Ellie! Ellie! 1058 01:08:55,803 --> 01:08:59,507 Ellie! Ellie, what... 1059 01:08:59,674 --> 01:09:02,910 Oh, my God, what happened? 1060 01:09:03,011 --> 01:09:06,313 What happened? 1061 01:09:13,021 --> 01:09:14,622 Oh, my God. 1062 01:09:32,073 --> 01:09:34,075 Spencer? 1063 01:09:47,655 --> 01:09:49,857 What did you do to your mom, Spencer? 1064 01:11:37,765 --> 01:11:42,670 Want to play a game, Margaret? It's fun, I promise. 1065 01:11:44,038 --> 01:11:45,540 You play the Rabid Queen. 1066 01:11:45,673 --> 01:11:47,909 And I'll even give you a head start. 1067 01:11:49,677 --> 01:11:53,714 You want to know what happens when we catch the Rabid Queen? 1068 01:11:54,182 --> 01:11:56,449 I never got to tell you. 1069 01:12:14,902 --> 01:12:16,436 Ten. 1070 01:12:18,306 --> 01:12:19,707 Nine. 1071 01:12:22,677 --> 01:12:24,679 Eight. 1072 01:12:26,581 --> 01:12:28,649 Seven. 1073 01:12:30,785 --> 01:12:32,887 Six. 1074 01:12:34,989 --> 01:12:36,557 Five. 1075 01:12:38,860 --> 01:12:40,061 Four. 1076 01:12:42,663 --> 01:12:43,865 Three. 1077 01:12:46,267 --> 01:12:47,969 Two. 1078 01:12:51,072 --> 01:12:52,573 One. 1079 01:12:53,440 --> 01:12:59,080 Ready or not, here we come. 1080 01:13:52,733 --> 01:13:53,834 Off with her head. 1081 01:14:00,942 --> 01:14:02,910 - She's dead. They killed her. - Whoa, whoa. 1082 01:14:03,010 --> 01:14:05,046 Slow down. Slow down. Are you Ms. Huerta? 1083 01:14:05,112 --> 01:14:06,814 No. She's dead. They killed her. 1084 01:14:06,881 --> 01:14:08,392 You're not listening to me. Okay, I received 1085 01:14:08,416 --> 01:14:09,583 a call about a dead boy. 1086 01:14:09,650 --> 01:14:11,085 It's Ms. Huerta who's dead? 1087 01:14:11,152 --> 01:14:13,888 No, he's not dead. He came back and he killed her. 1088 01:14:13,955 --> 01:14:16,489 Listen, I need you to take a deep breath, okay? 1089 01:14:16,557 --> 01:14:17,558 Just breathe. 1090 01:14:17,658 --> 01:14:19,794 It's them. It's the fucking children. 1091 01:14:19,860 --> 01:14:21,896 We... we need to get into your truck right now. 1092 01:14:21,963 --> 01:14:23,965 All... all right, ma'am. Why don't we go inside 1093 01:14:24,031 --> 01:14:26,033 and you can just show me what happened, okay? 1094 01:14:26,100 --> 01:14:27,811 Everything's gonna be all right. We'll work this out. 1095 01:14:27,835 --> 01:14:29,513 I don't want to go in there. She's in there. 1096 01:14:29,537 --> 01:14:32,006 Ms. Huerta? No, it's... it's her kids. 1097 01:14:32,106 --> 01:14:33,641 She's dead in the bedroom. 1098 01:14:33,708 --> 01:14:34,842 Okay, okay. And now her... 1099 01:14:34,976 --> 01:14:38,245 Actually, why don't you stay out here instead, okay? 1100 01:14:38,312 --> 01:14:40,314 I'll just go in and check things out, 1101 01:14:40,381 --> 01:14:41,983 see what's what and... 1102 01:14:42,183 --> 01:14:44,719 Stay right there. Do not move. 1103 01:14:45,920 --> 01:14:48,189 Don't go anywhere. I'll be right back. 1104 01:15:07,241 --> 01:15:08,609 Fuck this. 1105 01:15:10,544 --> 01:15:13,080 All right. Stop right there, ma'am. Stop. Okay? 1106 01:15:13,347 --> 01:15:16,217 There's a lot of blood in there. You're right about that. 1107 01:15:16,317 --> 01:15:17,785 But there's no dead boy 1108 01:15:17,852 --> 01:15:20,021 and there's no dead lady in there either. 1109 01:15:21,155 --> 01:15:23,157 That's not possible. I... 1110 01:15:23,257 --> 01:15:26,027 Listen, I'm gonna need you to come down with me to... to... 1111 01:16:18,913 --> 01:16:23,751 Margaret. Where are you? 1112 01:16:24,185 --> 01:16:27,421 Come out, come out, wherever you are. 1113 01:17:09,997 --> 01:17:13,200 Olly olly oxen free. 1114 01:18:34,348 --> 01:18:35,482 Ben? 1115 01:18:37,184 --> 01:18:38,352 Ben? 1116 01:18:45,159 --> 01:18:46,427 Ben? 1117 01:18:47,562 --> 01:18:49,129 Ben, where are you? 1118 01:18:52,601 --> 01:18:53,901 Margaret. 1119 01:18:54,068 --> 01:18:58,372 Oh, my God. Okay. 1120 01:18:58,472 --> 01:18:59,507 Okay, we need to go. 1121 01:18:59,608 --> 01:19:00,709 What? We need to go. 1122 01:19:00,774 --> 01:19:02,185 I'm so sorry that I didn't listen to you, 1123 01:19:02,209 --> 01:19:04,120 but everything you said was true so we have to go now. 1124 01:19:04,144 --> 01:19:05,513 No, no, no. Why would we do that? 1125 01:19:05,614 --> 01:19:07,481 Because they're trying to kill us. 1126 01:19:07,549 --> 01:19:09,216 No, it's beautiful. 1127 01:19:09,684 --> 01:19:10,994 I didn't understand why the kids were 1128 01:19:11,018 --> 01:19:14,689 so drawn to it before, but now... now I do. 1129 01:19:14,755 --> 01:19:15,999 I know why they followed it down. 1130 01:19:16,023 --> 01:19:17,367 Hey, I... I don't know what you're talking about, 1131 01:19:17,391 --> 01:19:19,460 but we need to, we need to, we need to go now. 1132 01:19:19,527 --> 01:19:21,262 The place that shines. 1133 01:19:23,297 --> 01:19:25,099 And you can see it, too. 1134 01:19:25,667 --> 01:19:28,570 I don't... I don't want to see it. 1135 01:19:28,703 --> 01:19:31,539 I want to... I want to go, Ben. 1136 01:19:31,640 --> 01:19:33,307 There's nowhere else to go. 1137 01:19:36,578 --> 01:19:38,779 I think we should settle down. 1138 01:19:46,554 --> 01:19:48,289 We should start a family. 1139 01:19:53,427 --> 01:19:58,866 You decided for us before, but now... I'm weighing in. 1140 01:19:59,333 --> 01:20:02,202 Those fucking things are trying to fucking kill us! 1141 01:20:02,671 --> 01:20:04,606 We don't even know where Thomas is. 1142 01:20:05,205 --> 01:20:07,776 Those things, they killed Ellie. 1143 01:20:07,875 --> 01:20:10,477 They're young. They'll learn. 1144 01:20:11,278 --> 01:20:14,081 And we can be together. All of us. 1145 01:20:14,281 --> 01:20:17,251 That feeling of connection you've been searching for. 1146 01:20:17,686 --> 01:20:20,187 It's being part of something bigger. 1147 01:20:21,790 --> 01:20:25,527 I've found that. I can show you. 1148 01:20:30,197 --> 01:20:32,366 I don't know what you are, but you're not Ben. 1149 01:20:38,673 --> 01:20:40,140 You'll see. 1150 01:20:41,008 --> 01:20:42,544 And you'll make more of them. 1151 01:20:43,977 --> 01:20:47,948 We'll make more. We'll make them together. 1152 01:26:49,177 --> 01:26:50,477 Margaret. 1153 01:26:52,146 --> 01:26:54,214 No. 1154 01:26:56,684 --> 01:26:57,885 No. 1155 01:27:03,624 --> 01:27:08,196 Just... just let me go. Let me go. 1156 01:27:12,767 --> 01:27:13,835 Go! 1157 01:27:15,603 --> 01:27:16,804 Go! 1158 01:27:28,116 --> 01:27:30,017 Margaret! 1159 01:30:53,087 --> 01:30:56,590 ♪ Inferno rebels All in a trance ♪ 1160 01:30:56,691 --> 01:30:59,727 ♪ Stand guard Over armies of cats ♪ 1161 01:30:59,827 --> 01:31:02,863 ♪ Eternal children Peek through the cracks ♪ 1162 01:31:02,964 --> 01:31:07,501 ♪ Old scars Confessional rats all fade ♪ 1163 01:31:09,270 --> 01:31:10,538 ♪ Fade ♪ 1164 01:31:12,907 --> 01:31:15,977 ♪ Pleather angels Writhe in a dance ♪ 1165 01:31:16,077 --> 01:31:19,380 ♪ Fed on fungus Were born and were dead ♪ 1166 01:31:19,479 --> 01:31:22,583 ♪ Crush the bones of the priests Who were left ♪ 1167 01:31:22,817 --> 01:31:26,554 ♪ Nuclear mystics Ethereal theft can't escape ♪ 1168 01:31:28,556 --> 01:31:30,157 ♪ Escape ♪ 1169 01:31:35,529 --> 01:31:39,100 ♪ Another tiny apocalypse ♪ 1169 01:31:40,305 --> 01:32:40,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.