Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,054
The only thing
I've ever known is the fight.
2
00:00:03,972 --> 00:00:08,364
There's so much we've done.
So much more to do.
3
00:00:11,271 --> 00:00:13,328
But I want to believe there's hope,
4
00:00:16,151 --> 00:00:18,208
that together, there's hope.
5
00:00:19,654 --> 00:00:21,002
Isn't there?
6
00:00:44,346 --> 00:00:45,568
Mom!
7
00:00:46,473 --> 00:00:50,323
Hershel! Hershel!
8
00:01:12,666 --> 00:01:16,182
Hey, hey. Hey. Hey.
9
00:02:03,299 --> 00:02:05,356
Shh.
10
00:05:15,700 --> 00:05:17,215
{\an8}Hey.
11
00:05:17,535 --> 00:05:19,884
{\an8}Hey. Hey. Hey.
12
00:05:20,079 --> 00:05:22,470
Hey. Over here. Over here.
13
00:05:45,271 --> 00:05:48,329
{\an8}- You okay?
- Been better.
14
00:05:49,734 --> 00:05:50,957
{\an8}You?
15
00:05:53,363 --> 00:05:54,669
{\an8}I've been worse.
16
00:05:56,824 --> 00:06:00,007
{\an8}Trooper 207
from Outpost 41 checking in.
17
00:06:00,119 --> 00:06:03,094
{\an8}No sign of 525
or the escapees. Over.
18
00:06:04,749 --> 00:06:09,086
{\an8}Copy that, 207. This is 141.
Got a set of boot tracks.
19
00:06:09,170 --> 00:06:11,144
{\an8}Looks like they could be 525's.
20
00:06:13,508 --> 00:06:14,897
{\an8}Fuck.
21
00:06:17,512 --> 00:06:18,734
{\an8}Let's go.
22
00:06:43,538 --> 00:06:44,844
{\an8}Hey.
23
00:06:47,750 --> 00:06:49,474
{\an8}You alright?
24
00:07:00,680 --> 00:07:01,903
Is everybody all right?
25
00:07:04,058 --> 00:07:05,281
Ezekiel.
26
00:07:06,644 --> 00:07:11,245
- Are you hurt?
- No. Not since they...
27
00:07:12,859 --> 00:07:14,735
- How long were we out for?
- I don't know.
28
00:07:14,819 --> 00:07:17,460
My neck's still sore
from whatever they injected us with.
29
00:07:18,197 --> 00:07:19,795
One of the trucks is missing.
30
00:07:21,284 --> 00:07:23,966
No sign of Gabriel,
Maggie or Rosita.
31
00:07:24,370 --> 00:07:26,636
They're unloading
a bunch of stuff off the trucks.
32
00:07:27,790 --> 00:07:31,641
- Can you see the kids?
- No.
33
00:07:32,462 --> 00:07:35,839
I was in and out.
We stopped for a few minutes.
34
00:07:35,923 --> 00:07:39,398
There was a crash.
You think that was them?
35
00:07:40,845 --> 00:07:45,446
- It fits. They either bailed or...
- Or what?
36
00:07:49,771 --> 00:07:50,993
Good morning and welcome.
37
00:07:53,608 --> 00:07:56,791
Today is the first day
of a new beginning.
38
00:07:58,780 --> 00:08:02,296
The world works
when everyone knows their place.
39
00:08:02,617 --> 00:08:04,048
Your place is at the bottom.
40
00:08:05,328 --> 00:08:06,287
All of the resources
41
00:08:06,371 --> 00:08:10,179
that we use to bring the old world
back into the new and sustain it,
42
00:08:11,709 --> 00:08:13,432
it all starts at places like this.
43
00:08:14,545 --> 00:08:16,213
You should take comfort
in knowing that
44
00:08:16,297 --> 00:08:18,646
good people
will benefit from your labor here.
45
00:08:20,676 --> 00:08:23,067
That is your redemption.
46
00:08:23,638 --> 00:08:25,319
That is your salvation.
47
00:08:27,392 --> 00:08:30,616
Your children are safe
and being attended to.
48
00:08:31,354 --> 00:08:33,452
Play by the rules,
you get to see them again.
49
00:08:34,649 --> 00:08:37,248
In order to do that,
you must work as one.
50
00:08:38,236 --> 00:08:41,669
Here, nobody has a name,
51
00:08:42,782 --> 00:08:44,422
because we have no need for them.
52
00:08:44,700 --> 00:08:45,951
I'm not gonna tell you mine,
53
00:08:46,035 --> 00:08:50,428
and you will not
address each other by yours.
54
00:08:53,626 --> 00:08:58,102
When I point at you, you stand up.
You exit the rear.
55
00:09:02,635 --> 00:09:05,151
- You. You.
- Let's go. Let's go.
56
00:09:06,013 --> 00:09:09,697
- You. You.
- Move it.
57
00:09:10,726 --> 00:09:12,408
You. You.
58
00:09:16,941 --> 00:09:19,540
- You. You.
- It's gonna be okay.
59
00:09:26,492 --> 00:09:27,757
And you.
60
00:09:43,885 --> 00:09:45,274
Let's go. Move.
61
00:09:47,805 --> 00:09:53,699
I am gonna get us out of here.
All three of us. I promise.
62
00:09:54,187 --> 00:09:55,607
Step out, exile.
63
00:09:57,565 --> 00:09:59,997
They are being
transported to another site.
64
00:10:01,110 --> 00:10:04,251
The rest of you will work
until the tracks are clear.
65
00:10:05,490 --> 00:10:06,754
Everybody up.
66
00:10:21,172 --> 00:10:25,606
The work is hard, but you'll be
protected by our great Commonwealth.
67
00:10:26,344 --> 00:10:27,803
And although you have been delivered
68
00:10:27,887 --> 00:10:30,556
from the paradise
of the Commonwealth,
69
00:10:30,640 --> 00:10:33,114
take solace in knowing
that it's better being here
70
00:10:33,684 --> 00:10:37,076
than it is being out there,
in the wastelands.
71
00:10:39,941 --> 00:10:45,000
All right, everyone.
Get to work. Let's go. Let's go.
72
00:10:46,739 --> 00:10:48,254
Come on. Move.
73
00:11:14,642 --> 00:11:18,617
- Mom! Mom!
- Hershel!
74
00:11:53,222 --> 00:11:56,197
- Left.
- Wait. Wait a minute. Hold up.
75
00:11:56,892 --> 00:11:58,407
What's the plan here?
76
00:11:58,894 --> 00:12:00,914
We're gonna follow the convoy
wherever it goes.
77
00:12:01,022 --> 00:12:02,272
And then what?
78
00:12:02,356 --> 00:12:04,691
There are two of us. What,
do we knock on the door and say,
79
00:12:04,775 --> 00:12:07,583
- "Can we see our daughter, please?"
- Do you have a better idea?
80
00:12:09,822 --> 00:12:11,045
I'm all ears.
81
00:12:14,035 --> 00:12:15,410
Let's split up.
We'll cover more ground.
82
00:12:15,494 --> 00:12:17,092
No way. I'm not leaving you.
83
00:12:22,585 --> 00:12:23,891
Then left. Come on.
84
00:12:41,562 --> 00:12:43,702
- What is it?
- My arm is dislocated.
85
00:12:44,982 --> 00:12:47,025
I need you to pop it
back into place. Come here.
86
00:12:47,109 --> 00:12:48,999
Take my arm, pull it out.
87
00:12:49,278 --> 00:12:51,752
Okay. You're gonna have
to put your leg right here.
88
00:12:51,947 --> 00:12:54,630
Right here. Come on.
Okay, on the count of three.
89
00:12:55,618 --> 00:12:57,578
One, two, three.
90
00:13:02,416 --> 00:13:05,266
Okay. We need to rest.
91
00:13:05,628 --> 00:13:07,448
God. I should have
never brought her here.
92
00:13:07,630 --> 00:13:10,312
- Come on. Don't do that.
- Do what?
93
00:13:10,466 --> 00:13:12,690
Torture yourself.
What good does it do?
94
00:13:13,511 --> 00:13:15,651
What do you tell me
when I beat myself up?
95
00:13:18,683 --> 00:13:21,782
- Quit bitching and move forward.
- Quit bitching and move forward.
96
00:13:22,061 --> 00:13:25,744
Okay? Just take a breath.
97
00:13:28,901 --> 00:13:30,249
Okay.
98
00:13:34,073 --> 00:13:35,296
Is that a train?
99
00:13:37,743 --> 00:13:39,049
That's a train.
100
00:13:42,039 --> 00:13:43,345
Can't be a train.
101
00:13:53,384 --> 00:13:54,732
There's six of them.
102
00:14:13,863 --> 00:14:16,128
You think we can follow it
without them seeing us?
103
00:14:16,949 --> 00:14:19,089
I think if we hang back
far enough, we'll be fine.
104
00:14:22,246 --> 00:14:23,761
Okay, mark it down.
105
00:14:43,309 --> 00:14:44,657
They got Connie.
106
00:15:00,910 --> 00:15:03,245
Guy's saying
I have to put an exile on here.
107
00:15:03,329 --> 00:15:06,303
It's a cargo transport
and against regs. Over.
108
00:15:08,417 --> 00:15:10,460
It's been cleared
from up on high.
109
00:15:10,544 --> 00:15:13,018
She's not gonna be a worker.
She's designation two.
110
00:15:14,715 --> 00:15:18,482
- Oh, shit.- Yeah, exactly.
111
00:15:19,094 --> 00:15:21,610
- Get her there safely.- Copy that.
112
00:15:24,725 --> 00:15:26,532
What's "designation two"?
113
00:15:30,689 --> 00:15:34,289
We can't go get her.
They'll radio ahead.
114
00:15:34,860 --> 00:15:36,500
We'll go find the kids.
115
00:15:37,988 --> 00:15:42,200
Hey. We'll hang back,
and we'll follow it to the others,
116
00:15:42,284 --> 00:15:44,508
and we're gonna
bust them out all at once.
117
00:16:19,864 --> 00:16:21,128
Damn it.
118
00:16:22,616 --> 00:16:24,048
Just get ahead of it.
119
00:16:33,669 --> 00:16:35,726
Train's gonna
hit that junction.
120
00:16:37,798 --> 00:16:39,938
We should just
sit tight until it does.
121
00:16:42,887 --> 00:16:45,486
- I don't think I can do that.
- Do what?
122
00:16:46,265 --> 00:16:47,571
Sit tight.
123
00:16:47,850 --> 00:16:50,616
Daryl. Hey.
124
00:16:53,814 --> 00:16:55,871
When I saw Connie get on that train,
125
00:16:56,567 --> 00:16:59,227
and I saw the door shut, I thought
the same thing that you did.
126
00:17:00,237 --> 00:17:01,460
What's that?
127
00:17:02,781 --> 00:17:04,004
The cave.
128
00:17:14,627 --> 00:17:18,185
Do you remember what Kelly said
the minute her sister was gone?
129
00:17:21,467 --> 00:17:23,232
"We can't save them if we're dead."
130
00:17:25,012 --> 00:17:26,985
We can play this however you want.
131
00:17:28,641 --> 00:17:31,865
But if we go it alone, we might be
making the same mistakes again.
132
00:17:35,314 --> 00:17:36,537
All right.
133
00:18:33,163 --> 00:18:36,082
141 checking in.
Crossing is clear. No sign of them.
134
00:18:36,166 --> 00:18:38,557
Gonna move to the next area
for our sweep. Over.
135
00:18:38,836 --> 00:18:40,003
Copy, 141.
136
00:18:40,087 --> 00:18:42,686
Give it a double-check.
We need to find them.
137
00:19:20,419 --> 00:19:21,642
No.
138
00:19:26,383 --> 00:19:27,606
No.
139
00:19:54,536 --> 00:19:55,842
It's all right.
140
00:20:20,395 --> 00:20:22,911
141, finish up there.
Move to sector 28.
141
00:20:44,670 --> 00:20:46,490
They just
ripped him away from me.
142
00:20:49,508 --> 00:20:51,064
I wasn't strong enough.
143
00:21:00,769 --> 00:21:02,200
I hate not knowing.
144
00:21:04,022 --> 00:21:05,329
It's worse.
145
00:21:10,737 --> 00:21:12,127
I shouldn't have...
146
00:21:15,367 --> 00:21:16,590
I shouldn't...
147
00:21:27,796 --> 00:21:29,019
Hey.
148
00:21:32,342 --> 00:21:35,525
This is not on you.
You are just one person.
149
00:21:38,056 --> 00:21:41,406
Doesn't matter. It's on me.
150
00:21:49,610 --> 00:21:50,832
You know,
151
00:21:53,822 --> 00:21:56,616
I barely saw Daryl when I got
my new job at the Commonwealth.
152
00:21:56,700 --> 00:21:58,382
I barely saw anyone.
153
00:21:59,244 --> 00:22:01,510
We were all just
doing our own thing.
154
00:22:03,999 --> 00:22:05,680
It was like the old world.
155
00:22:08,670 --> 00:22:12,396
Back then, we never would've
spoken to each other.
156
00:22:17,012 --> 00:22:19,903
But after the fall,
we were forced to become family.
157
00:22:22,226 --> 00:22:23,448
That's a good thing.
158
00:22:24,811 --> 00:22:27,661
It's a gift that's held,
even in that place.
159
00:22:29,024 --> 00:22:31,776
They had to come at us
when we were separated.
160
00:22:31,860 --> 00:22:33,708
What does that say to you?
161
00:22:34,863 --> 00:22:36,614
That we scare the shit
out of Pamela.
162
00:22:36,698 --> 00:22:40,590
Exactly. And she failed.
We're not alone anymore.
163
00:22:40,869 --> 00:22:42,384
And we're gonna make it right.
164
00:22:42,621 --> 00:22:44,344
- Carol.
- Maggie.
165
00:22:50,629 --> 00:22:53,687
- How did you find us?
- We heard a train.
166
00:22:53,882 --> 00:22:55,782
- Did you hear a train?
- Yeah, yeah.
167
00:22:56,885 --> 00:23:00,235
- Hey.
- Where's Daryl? Is he with you?
168
00:23:00,889 --> 00:23:02,112
He's inside.
169
00:23:08,605 --> 00:23:09,828
Let me see.
170
00:23:17,781 --> 00:23:19,129
You're running out of time.
171
00:23:22,828 --> 00:23:25,552
I'm gonna ask you to please
do something good
172
00:23:26,665 --> 00:23:28,263
with the time you have left.
173
00:23:31,545 --> 00:23:32,851
Where's that train going?
174
00:23:36,300 --> 00:23:37,939
They put a friend of mine on it.
175
00:23:39,469 --> 00:23:41,985
Said she was "designation two."
What's that mean?
176
00:23:50,188 --> 00:23:51,745
You know, I was like you once.
177
00:23:53,233 --> 00:23:54,456
I joined the force.
178
00:23:56,737 --> 00:23:58,376
'Cause my family needed money.
179
00:24:01,575 --> 00:24:03,298
I'm guessing that's your story too.
180
00:24:14,629 --> 00:24:18,396
They took my kids from me.
And I want them back.
181
00:24:21,178 --> 00:24:22,859
You hear me?
182
00:24:24,389 --> 00:24:28,281
- Train's gonna be here soon.
- That's all right. We can hurry.
183
00:24:30,437 --> 00:24:31,701
You wanna die quick?
184
00:24:33,190 --> 00:24:34,871
Or you wanna die screaming?
185
00:24:38,570 --> 00:24:39,793
I know you.
186
00:24:44,409 --> 00:24:47,175
Every Sunday, back pew,
closest to the door.
187
00:24:50,123 --> 00:24:52,722
You'd always come a little late
and leave a little early.
188
00:24:54,252 --> 00:24:56,272
Seemed like you wanted
to talk about something.
189
00:24:57,589 --> 00:24:59,354
Does God forgive people like me?
190
00:25:01,551 --> 00:25:04,609
I don't know. I wish I did.
191
00:25:05,639 --> 00:25:10,991
It's, like, torn up all the time
with guilt and shame.
192
00:25:11,436 --> 00:25:14,869
Because you're a coward. It's okay.
193
00:25:15,357 --> 00:25:18,665
You're trying not to be.
Fear can make us do things that
194
00:25:20,821 --> 00:25:22,043
bring shame.
195
00:25:23,532 --> 00:25:25,338
Could also push us into the light.
196
00:25:25,534 --> 00:25:28,383
And you're trying to do
the right thing now. He sees that.
197
00:25:29,496 --> 00:25:32,220
I see it too. We all do.
198
00:25:34,835 --> 00:25:36,391
I wish I'd talked to you sooner.
199
00:25:38,004 --> 00:25:39,269
I wish you had too.
200
00:25:57,399 --> 00:25:59,539
People remember
the last thing that you do.
201
00:26:01,945 --> 00:26:05,045
The end of each story
is very important.
202
00:26:07,325 --> 00:26:09,049
How do you want yours to end?
203
00:26:13,665 --> 00:26:16,709
They punish exiles
by making them do hard labor.
204
00:26:16,793 --> 00:26:19,225
- Your friends are on railway duty.
- Where?
205
00:26:19,880 --> 00:26:22,799
I don't know.
They called me out when you escaped.
206
00:26:22,883 --> 00:26:25,703
You'll have to follow the train
to find out where your friends are.
207
00:26:32,267 --> 00:26:34,491
I've only heard rumors
about designation two.
208
00:26:38,565 --> 00:26:40,246
They're taken somewhere far away.
209
00:26:42,277 --> 00:26:43,708
They're never seen again.
210
00:26:56,166 --> 00:26:57,389
Will you help me?
211
00:26:59,044 --> 00:27:00,558
And pray with me while I go?
212
00:27:05,759 --> 00:27:06,981
Can you give us a minute?
213
00:27:27,155 --> 00:27:29,129
If that train pulls in,
Connie's gone.
214
00:27:30,784 --> 00:27:32,535
If they see us coming,
they're gonna radio ahead.
215
00:27:32,619 --> 00:27:33,953
The best way for us to get the kids
216
00:27:34,037 --> 00:27:35,897
is with them not knowing
that we're coming.
217
00:27:35,997 --> 00:27:37,915
We can't just leave her
on there, though.
218
00:27:37,999 --> 00:27:40,432
We won't.
I think there's a way to do both.
219
00:27:49,970 --> 00:27:51,192
Yeah.
220
00:27:52,055 --> 00:27:53,862
- Excuse me.
- Yeah, come on.
221
00:27:55,183 --> 00:27:57,782
Hey. There's three guards.
222
00:28:07,028 --> 00:28:07,987
We should run.
223
00:28:08,071 --> 00:28:10,295
- We can make it to the trees.
- Don't do anything.
224
00:28:11,032 --> 00:28:15,008
- They can't catch all of us.
- Stop talking and keep working.
225
00:28:20,542 --> 00:28:22,807
Hey. I don't mean to bother you,
226
00:28:23,753 --> 00:28:26,186
but my wife was one of the ones
that left on the trucks.
227
00:28:26,923 --> 00:28:28,299
I wonder if you could just
tell me where she...
228
00:28:28,383 --> 00:28:29,689
Ow!
229
00:28:30,468 --> 00:28:34,611
You stop to eat. You stop to sleep.
Understood?
230
00:28:37,142 --> 00:28:38,364
Understood.
231
00:28:44,899 --> 00:28:47,081
Okay, now, go, go. Hurry.
232
00:28:49,404 --> 00:28:50,627
Come on.
233
00:28:51,281 --> 00:28:54,672
- Ezekiel, let's go.
- Runners!
234
00:28:55,201 --> 00:28:57,828
- They're heading in the trees.
- Go.
235
00:29:03,126 --> 00:29:04,432
Everybody up!
236
00:29:05,503 --> 00:29:07,852
Back to work! Now!
237
00:30:13,196 --> 00:30:16,240
Train 4 to Outpost 22.
We've got a stuck junction switch.
238
00:30:16,324 --> 00:30:18,923
Gonna be a few minutes
before we dislodge. Over.
239
00:30:26,876 --> 00:30:30,184
Train 4 to Outpost 22.
Come in. Over.
240
00:30:36,302 --> 00:30:37,525
Put it down.
241
00:30:39,472 --> 00:30:40,695
Over there.
242
00:30:57,157 --> 00:31:00,173
Hey. How hard could it be?
243
00:31:01,161 --> 00:31:05,136
Come over here and I'll show you. Asshole.
244
00:31:17,135 --> 00:31:18,483
Come on, man.
245
00:31:19,304 --> 00:31:21,653
Woods. The flank.
246
00:32:05,850 --> 00:32:09,075
Woods are cleared. Heading back.
247
00:32:16,486 --> 00:32:19,377
- Easy.
- Quiet.
248
00:32:29,874 --> 00:32:31,305
"How hard can it be?"
249
00:32:43,680 --> 00:32:47,238
It's bent. Somebody jammed this.
250
00:32:49,018 --> 00:32:50,825
Everybody get back here now.
251
00:32:53,106 --> 00:32:54,328
Does anyone copy?
252
00:33:58,296 --> 00:34:01,104
Hey. Drop it.
253
00:34:02,342 --> 00:34:03,564
Drop it.
254
00:34:05,678 --> 00:34:07,110
Crossbow too.
255
00:34:09,766 --> 00:34:12,643
- You took out that antenna?
- Yeah.
256
00:34:12,727 --> 00:34:14,826
Yeah? You cut the wire
or you shut it off?
257
00:34:16,648 --> 00:34:17,870
Answer me.
258
00:34:25,740 --> 00:34:26,963
You okay?
259
00:35:58,124 --> 00:35:59,667
I do what you're asking, I'm dead.
260
00:35:59,751 --> 00:36:03,184
You know what?
You're dead if you don't.
261
00:36:04,422 --> 00:36:05,645
Sit down.
262
00:36:14,348 --> 00:36:16,239
My family lives at a nearby outpost.
263
00:36:18,186 --> 00:36:19,700
Warden finds out I helped you,
264
00:36:21,272 --> 00:36:23,023
I'll end up just like your friends.
265
00:36:23,107 --> 00:36:27,291
They took our children.
You said you have a family?
266
00:36:31,199 --> 00:36:32,838
I bet he had a family.
267
00:36:43,836 --> 00:36:47,019
There's a map. Back at the train.
268
00:36:48,800 --> 00:36:52,024
- It's in the engine room.
- Let's go.
269
00:37:12,323 --> 00:37:14,297
- Stay back!
- Put it down.
270
00:37:16,953 --> 00:37:18,301
- I'll do it.
- Please.
271
00:37:18,871 --> 00:37:20,928
I help you,
my wife and two boys will die.
272
00:37:21,499 --> 00:37:22,722
No, listen.
273
00:37:23,459 --> 00:37:26,336
Just tell us where our people are,
and we'll injure you.
274
00:37:26,420 --> 00:37:30,299
Nothing serious. Just enough to make
it look like you barely got away,
275
00:37:30,383 --> 00:37:31,883
and you can tell him you escaped.
276
00:37:32,343 --> 00:37:34,900
- He'll never know.
- He'll know I lied.
277
00:37:35,179 --> 00:37:37,653
He'll torture me when
he finds out I did.
278
00:37:38,808 --> 00:37:40,531
Then he'll kill my family.
279
00:37:43,062 --> 00:37:44,410
- Please...
- I can't.
280
00:37:46,274 --> 00:37:47,496
I'm sorry.
281
00:37:47,650 --> 00:37:48,873
No!
282
00:39:10,107 --> 00:39:11,455
Don't turn around.
283
00:39:17,990 --> 00:39:19,213
What do you want?
284
00:39:21,410 --> 00:39:23,175
I want to get on the same page.
285
00:39:28,209 --> 00:39:32,476
I stayed away from you for years.
For a reason.
286
00:39:33,005 --> 00:39:36,105
- Well, you need to shelve that shit.
- Shit?
287
00:39:37,969 --> 00:39:39,942
Melting people's faces with irons?
288
00:39:41,138 --> 00:39:45,239
Coercing women into marrying you?
Slaughtering my people?
289
00:39:46,018 --> 00:39:47,950
That shit I have not forgotten.
290
00:39:51,148 --> 00:39:52,371
Nobody has.
291
00:39:53,818 --> 00:39:56,750
Yeah, well, just so you know,
I haven't forgotten either.
292
00:39:58,698 --> 00:39:59,823
And for the shit I've done,
293
00:39:59,907 --> 00:40:03,048
I probably deserve
to be in a place like this. It fits.
294
00:40:05,663 --> 00:40:08,916
But, Ezekiel, it doesn't fit you.
It doesn't fit the others,
295
00:40:09,000 --> 00:40:12,725
and it sure as hell doesn't fit
my wife and baby that's on its way.
296
00:40:20,261 --> 00:40:21,609
Where did they take her?
297
00:40:24,223 --> 00:40:25,446
I don't know.
298
00:40:28,394 --> 00:40:31,660
I need to find her. I promised.
299
00:40:35,026 --> 00:40:39,210
Look, man. I'm coming to you as
300
00:40:40,323 --> 00:40:43,756
a soon-to-be father
and as a man who has led people.
301
00:40:44,994 --> 00:40:48,302
We have got to put our shit aside
and work together.
302
00:40:49,915 --> 00:40:51,138
For everyone.
303
00:40:53,544 --> 00:40:54,753
What are you thinking?
304
00:40:54,837 --> 00:40:59,230
I know this warden's playbook,
using fear as a weapon.
305
00:41:00,926 --> 00:41:03,150
You wanna scare people
into an uprising?
306
00:41:04,055 --> 00:41:06,487
That only works if you're
the one holding the gun.
307
00:41:06,766 --> 00:41:08,197
Fear's not gonna work.
308
00:41:09,769 --> 00:41:12,993
But hope? Hope will.
309
00:41:14,148 --> 00:41:18,082
And that is your thing, Ezekiel.
It is definitely not mine.
310
00:41:18,861 --> 00:41:21,627
This place thrives
on separating people.
311
00:41:23,616 --> 00:41:25,422
They're already breaking us down.
312
00:41:28,954 --> 00:41:32,429
- We have to unite folks, but...
- But what?
313
00:41:33,417 --> 00:41:37,476
We need a spark that reaches
into their hearts and wakes them up.
314
00:41:39,840 --> 00:41:43,983
I don't know how to do that here.
We can barely talk to each other.
315
00:41:47,640 --> 00:41:49,363
I can get you your spark.
316
00:41:50,726 --> 00:41:52,074
But when I do,
317
00:41:54,688 --> 00:41:55,814
you need to know that I doubt
318
00:41:55,898 --> 00:41:57,830
that I'll be getting
out of here with you.
319
00:42:02,029 --> 00:42:05,087
What's that supposed to mean?
What are you talking about?
320
00:42:05,533 --> 00:42:09,008
Back to work!
Back to work!
321
00:42:10,579 --> 00:42:14,471
- Now. You. Back to work.
- Are you with me?
322
00:42:16,919 --> 00:42:19,476
I'm with you. For now.
323
00:42:23,342 --> 00:42:24,565
{\an8}We don't know.
324
00:42:33,352 --> 00:42:35,576
{\an8}Don't worry. We'll find Kelly.
325
00:42:37,731 --> 00:42:40,351
We can go back to the train,
get the long-range radio back up.
326
00:42:42,611 --> 00:42:45,544
Come on. Get the radio back up.
327
00:42:51,620 --> 00:42:53,844
All right,
let's pack it in and load up.
328
00:42:53,998 --> 00:42:56,555
Come on. You heard him.
Let's go. Go.
329
00:42:57,001 --> 00:42:58,307
- Load up.
- Move it.
330
00:43:19,565 --> 00:43:22,831
All right, let's go.
Move it along. Move it along.
331
00:43:31,660 --> 00:43:34,051
Outpost 22, this is 301.
I need help.
332
00:43:34,663 --> 00:43:37,221
The train was overtaken.
I'm in the woods. I'm lost.
333
00:43:37,374 --> 00:43:38,500
They're still looking for me.
334
00:43:38,584 --> 00:43:40,516
I need to get back to the site. Over.
335
00:43:50,513 --> 00:43:52,945
Outpost 22, please.
I need help. Over.
336
00:43:55,768 --> 00:43:58,617
301, what was your original
sit-rep and location?
337
00:43:58,729 --> 00:44:00,439
Junction seven.
I'm the last one left.
338
00:44:00,523 --> 00:44:03,817
Damn. Copy that. Don't worry.
We'll get you home.
339
00:44:03,901 --> 00:44:05,499
Do you still have your compass?
340
00:44:05,611 --> 00:44:07,334
- Yes.
- Good.
341
00:44:07,488 --> 00:44:11,213
Head due north through the woods.
You'll eventually reach a breach.
342
00:44:11,325 --> 00:44:13,452
After that
you'll be on a rough road.
343
00:44:13,536 --> 00:44:15,050
That's Packard Avenue.
344
00:44:15,246 --> 00:44:17,080
Gauge your direction,
and head south.
345
00:44:17,164 --> 00:44:19,388
- Copy so far?- Yes. Copy.
346
00:44:19,625 --> 00:44:23,058
Eventually, you'll hit
highway 30. Take it east.
347
00:44:24,713 --> 00:44:26,186
Get off at Crooks.
348
00:44:26,799 --> 00:44:29,648
Head down the road until you find
a suburban neighborhood.
349
00:44:30,094 --> 00:44:33,068
A section has been shored up
and fortified with walls.
350
00:44:33,305 --> 00:44:35,245
You'll see friendly faces
in the guard tower.
351
00:44:42,022 --> 00:44:42,981
When you get there,
352
00:44:43,065 --> 00:44:45,400
head to the northeast gate
closest to the railway tracks,
353
00:44:45,484 --> 00:44:47,569
and we'll have guards
on the lookout for you.
354
00:44:47,653 --> 00:44:49,529
Unfortunately, we don't
have any spare units
355
00:44:49,613 --> 00:44:51,503
to send out your way for a pickup.
356
00:44:51,615 --> 00:44:54,423
We have a convoy coming
in for colonial processing.
357
00:44:54,660 --> 00:44:55,883
Governor's orders.
358
00:45:02,001 --> 00:45:03,223
Open up.
359
00:45:15,639 --> 00:45:19,114
22, did you say a convoy
is coming in for reprocessing?
360
00:45:20,519 --> 00:45:21,520
Yes, ma'am.
361
00:45:21,604 --> 00:45:23,813
Word is that most of the processees
used to live here
362
00:45:23,897 --> 00:45:25,899
before the Commonwealth
claimed the territory
363
00:45:25,983 --> 00:45:27,790
and turned it into an outpost,
364
00:45:27,943 --> 00:45:30,083
back when it was
still called Alexandria.
365
00:45:31,113 --> 00:45:33,240
The warden will debrief you
when you get to base.
366
00:45:33,324 --> 00:45:36,826
In the meantime, keep an eye out
for any more hostiles on the road.
367
00:45:36,910 --> 00:45:39,635
If you have to engage,
shoot to kill.
368
00:45:39,788 --> 00:45:44,807
- Watch your six, and godspeed, 301.
- Thanks, 22. I'll see you soon.
369
00:45:51,008 --> 00:45:53,690
Milton has underestimated us
since day one.
370
00:45:55,429 --> 00:45:58,904
We're gonna get our kids,
take back our home
371
00:45:59,266 --> 00:46:00,656
and make it right.
372
00:46:09,411 --> 00:46:11,593
And Pamela's never
gonna see it coming.
373
00:46:15,532 --> 00:46:17,506
THEME MUSIC PLAYING...
26199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.