Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,282 --> 00:00:22,256
(Lee Sung-kyung)
2
00:00:22,449 --> 00:00:26,295
(Kim Young-dae)
3
00:00:26,802 --> 00:00:30,989
(Yoon Jong-hoon)
4
00:00:35,801 --> 00:00:39,615
(Kim Yoon-hye, Park So-jin)
5
00:00:47,827 --> 00:00:50,233
(Lee Jung-shin)
6
00:00:55,222 --> 00:00:58,984
(Sh**ting Stars)
7
00:01:02,414 --> 00:01:05,554
We'll begin Eun Si Woo's press conference.
8
00:01:05,554 --> 00:01:07,585
Will you speak of your
affair with Gong Tae Sung?
9
00:01:07,585 --> 00:01:10,155
- Are you not lovers?
- What are you, then?
10
00:01:10,155 --> 00:01:12,194
We won't take any questions.
11
00:01:16,582 --> 00:01:20,822
I'd like you to listen carefully
to what I have to say.
12
00:01:21,723 --> 00:01:24,562
It will answer all your questions.
13
00:01:29,102 --> 00:01:32,973
Since the day I was born, I had no family.
14
00:01:34,803 --> 00:01:36,443
I grew up in an orphanage.
15
00:01:36,443 --> 00:01:37,803
(Eun Si Woo Press Conference)
16
00:01:37,803 --> 00:01:41,473
I grew up and dreamed
of becoming an actress.
17
00:01:42,542 --> 00:01:44,542
I planned to become an independent adult...
18
00:01:45,413 --> 00:01:47,252
and then debut.
19
00:01:48,923 --> 00:01:54,152
Then I met a man who visited
the orphanage to help out.
20
00:01:56,163 --> 00:02:00,232
I'd never met or known
someone so kind and gentle.
21
00:02:00,833 --> 00:02:02,732
(Eun Si Woo Press Conference)
22
00:02:04,202 --> 00:02:05,973
We got married,
23
00:02:07,333 --> 00:02:08,902
and I got pregnant.
24
00:02:09,202 --> 00:02:11,342
What? She had a child?
25
00:02:12,273 --> 00:02:13,542
I don't know.
26
00:02:15,313 --> 00:02:16,613
That's right.
27
00:02:18,042 --> 00:02:19,253
That child...
28
00:02:20,682 --> 00:02:22,622
is my son Gong Tae Sung.
29
00:02:24,053 --> 00:02:26,622
- What?
- Is she serious?
30
00:02:27,023 --> 00:02:30,462
- Is that why...
- That's why they hugged.
31
00:02:30,592 --> 00:02:32,092
After he was born,
32
00:02:32,992 --> 00:02:35,503
less than a year later,
33
00:02:36,932 --> 00:02:38,262
in an accident,
34
00:02:39,673 --> 00:02:41,303
my husband died.
35
00:02:42,173 --> 00:02:45,473
My in-laws who loved me
more than anything...
36
00:02:45,943 --> 00:02:49,742
set me free to have a new life.
37
00:02:51,583 --> 00:02:53,283
I abandoned my son...
38
00:02:54,713 --> 00:02:56,253
and became an actress.
39
00:02:57,982 --> 00:02:59,123
I was...
40
00:03:00,452 --> 00:03:02,862
never there for him for one moment,
41
00:03:04,093 --> 00:03:06,193
even when he greatly needed a mother.
42
00:03:08,292 --> 00:03:09,802
My greed and ambition...
43
00:03:10,063 --> 00:03:13,232
made me desperate to hide he even existed.
44
00:03:14,702 --> 00:03:15,943
I was cruel...
45
00:03:16,843 --> 00:03:18,302
and hurt him.
46
00:03:20,272 --> 00:03:22,913
And now I'm back,
putting him through this...
47
00:03:23,783 --> 00:03:25,952
just so I can apologize.
48
00:03:26,313 --> 00:03:27,612
(Eun Si Woo Press Conference)
49
00:03:27,913 --> 00:03:29,783
Tae Sung did nothing wrong,
50
00:03:30,783 --> 00:03:33,292
and he's being criticized because of me.
51
00:03:33,822 --> 00:03:35,563
It's preposterous.
52
00:03:37,623 --> 00:03:40,832
I ask of you all to please...
53
00:03:41,802 --> 00:03:43,903
correct what is wrong.
54
00:03:45,503 --> 00:03:48,102
Do you have plans to act again?
55
00:03:48,272 --> 00:03:50,202
No, not at all.
56
00:03:50,202 --> 00:03:52,142
We won't take any more questions.
57
00:03:52,313 --> 00:03:54,272
This concludes the press conference.
58
00:03:58,452 --> 00:04:01,452
(Eun Si Woo Press Conference)
59
00:04:10,090 --> 00:04:12,030
(Episode 13. Someone You Know)
60
00:04:16,533 --> 00:04:19,133
("Eun Si Woo, 'Gong Tae Sung Is My Son'")
61
00:04:19,473 --> 00:04:21,003
Let's not try to run away.
62
00:04:21,003 --> 00:04:23,903
Not letting you be ridiculed
for what you didn't do.
63
00:04:24,172 --> 00:04:25,473
That's my job.
64
00:04:28,313 --> 00:04:30,183
I really want to protect you.
65
00:04:30,183 --> 00:04:31,443
Protect me?
66
00:04:31,852 --> 00:04:34,153
Or the Gong Tae Sung that other people see?
67
00:04:34,153 --> 00:04:36,422
I never asked you to protect me.
68
00:04:37,922 --> 00:04:40,153
Couldn't you have just cared for me?
69
00:04:42,392 --> 00:04:45,232
Instead of standing before me,
stand next to me.
70
00:04:46,862 --> 00:04:49,702
Couldn't you at least have held my hand?
71
00:04:52,373 --> 00:04:54,003
That's what I needed more.
72
00:05:27,673 --> 00:05:28,972
Hey.
73
00:05:29,373 --> 00:05:31,702
Yoon Woo's the one who's upset
his family history is out.
74
00:05:31,702 --> 00:05:32,943
Why are you getting drunk?
75
00:05:33,313 --> 00:05:35,113
Do you think I'm not upset?
76
00:05:35,113 --> 00:05:38,012
Do you think I wanted to
write that about my friend?
77
00:05:38,613 --> 00:05:40,212
I'm fine.
78
00:05:40,212 --> 00:05:42,423
It was bound to come out anyway.
79
00:05:42,952 --> 00:05:44,822
Han Byeol got it sorted out fast.
80
00:05:46,022 --> 00:05:47,253
Sorry.
81
00:05:47,652 --> 00:05:49,592
There was nothing else I could do.
82
00:05:54,332 --> 00:05:56,902
She's crying. Why is she crying?
83
00:05:57,503 --> 00:06:00,603
Why are you crying? You shouldn't feel bad.
84
00:06:01,433 --> 00:06:04,142
Yes, Han Byeol. Why are you crying
when you did all the hard work?
85
00:06:04,342 --> 00:06:07,113
I was sick of keeping the secret.
I'm glad it's out.
86
00:06:07,743 --> 00:06:11,543
Now I'm officially free
from my so-called dad.
87
00:06:12,053 --> 00:06:13,313
Still...
88
00:06:13,313 --> 00:06:16,383
Neither of you is in the wrong.
89
00:06:16,383 --> 00:06:18,592
- Let's drink.
- Yes, let's.
90
00:06:18,793 --> 00:06:19,993
Pour me one.
91
00:06:25,733 --> 00:06:27,662
Why are you adding candy?
92
00:06:28,162 --> 00:06:30,503
Soju is bitter.
93
00:06:31,063 --> 00:06:33,373
- This makes it sweeter.
- I want one too.
94
00:06:34,303 --> 00:06:35,373
You too?
95
00:06:48,553 --> 00:06:51,822
(Byeol)
96
00:06:58,392 --> 00:06:59,962
(Byeol)
97
00:07:22,952 --> 00:07:26,022
They changed their tune completely.
98
00:07:28,253 --> 00:07:29,923
Well done, Han Byeol.
99
00:07:30,022 --> 00:07:31,092
(On Star Daily)
100
00:07:33,693 --> 00:07:34,993
Goodness...
101
00:07:35,863 --> 00:07:37,603
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
102
00:07:40,803 --> 00:07:41,803
Ms. Cho.
103
00:07:42,572 --> 00:07:44,202
You've been acting more like...
104
00:07:44,402 --> 00:07:47,313
a champion of justice than a reporter.
105
00:07:47,943 --> 00:07:49,443
Do you not care about...
106
00:07:49,443 --> 00:07:52,082
writing an exclusive
which is your main duty?
107
00:08:05,022 --> 00:08:07,233
(Reporter Cho Ki Ppeum)
108
00:08:09,063 --> 00:08:12,733
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
109
00:08:14,202 --> 00:08:15,402
She still has her job.
110
00:08:15,743 --> 00:08:16,743
(On Star Daily)
111
00:08:17,572 --> 00:08:20,443
("Was the Excessive Criticism
Warranted Against Gong Tae Sung?")
112
00:08:20,443 --> 00:08:22,412
(The controversy has died down.)
113
00:08:24,113 --> 00:08:26,782
(Like)
114
00:08:29,853 --> 00:08:32,853
(Head Lawyer Do Soo Hyuk)
115
00:08:33,952 --> 00:08:36,863
(Reporter Cho Ki Ppeum)
116
00:08:39,793 --> 00:08:42,503
(Exclusives... How many?
I need exclusives.)
117
00:08:49,142 --> 00:08:50,472
(Lawyer Do Soo Hyuk)
118
00:08:50,472 --> 00:08:51,673
The wedding invitation.
119
00:08:51,673 --> 00:08:52,712
What's this?
120
00:08:53,943 --> 00:08:55,142
Is he getting married?
121
00:08:57,443 --> 00:08:59,282
He had a fiancee?
122
00:09:00,053 --> 00:09:01,582
Am I close enough to go to the wedding?
123
00:09:02,452 --> 00:09:03,652
How much should I give?
124
00:09:04,923 --> 00:09:06,392
(The wedding invitation)
125
00:09:06,968 --> 00:09:09,567
Do Ji Hyuk, Baek Ji Soo,
the dreadful love birds.
126
00:09:09,993 --> 00:09:11,693
Will this be exclusive enough?
127
00:09:12,738 --> 00:09:14,669
My goodness. He got me.
128
00:09:15,779 --> 00:09:17,408
Of course, it is.
129
00:09:17,738 --> 00:09:18,778
"Exclusive."
130
00:09:18,778 --> 00:09:20,148
"Baek Ji Soo's Wedding Invitation."
131
00:09:20,349 --> 00:09:22,648
(Reporter Cho Ki Ppeum)
132
00:09:22,648 --> 00:09:23,778
I'm glad.
133
00:09:23,778 --> 00:09:25,819
Right. I'm glad too.
134
00:09:28,518 --> 00:09:29,518
What?
135
00:09:29,518 --> 00:09:31,488
Why? Why am I glad?
136
00:09:32,018 --> 00:09:33,089
What?
137
00:09:34,559 --> 00:09:36,628
Did I just feel relieved?
138
00:09:45,638 --> 00:09:48,209
Oh, my.
139
00:09:48,339 --> 00:09:50,408
Welcome back, Tae Sung.
140
00:09:50,979 --> 00:09:52,378
Seriously. People these days...
141
00:09:52,378 --> 00:09:53,748
are so mean.
142
00:09:53,809 --> 00:09:55,049
They criticized an innocent guy.
143
00:09:55,819 --> 00:09:57,449
I knew the articles weren't true.
144
00:10:00,518 --> 00:10:01,648
Right.
145
00:10:04,076 --> 00:10:05,547
- Thank you.
- Here.
146
00:10:14,429 --> 00:10:16,368
- Let's get ready to shoot now.
- Okay.
147
00:10:17,368 --> 00:10:18,868
Let's get ready, everyone.
148
00:10:24,309 --> 00:10:25,549
Should I go out too?
149
00:10:25,979 --> 00:10:29,079
No. At times like this,
I should act natural.
150
00:10:29,549 --> 00:10:32,018
I can't let Tae Sung feel awkward.
151
00:10:33,518 --> 00:10:36,459
His birth secret was disclosed
to the entire country.
152
00:10:37,859 --> 00:10:39,329
I'll pretend as if nothing happened.
153
00:10:46,128 --> 00:10:47,628
Come on in.
154
00:10:52,408 --> 00:10:53,508
Tae Sung.
155
00:10:54,008 --> 00:10:55,138
Hey.
156
00:10:55,242 --> 00:10:56,683
Sorry to interrupt you.
157
00:10:57,012 --> 00:10:58,542
I just wanted to say something.
158
00:10:58,774 --> 00:11:00,004
Go ahead.
159
00:11:00,803 --> 00:11:02,004
I heard...
160
00:11:02,673 --> 00:11:04,474
you've been filming all the scenes
for the past few days.
161
00:11:04,474 --> 00:11:05,744
You must be tired.
162
00:11:06,244 --> 00:11:08,043
No. Not at all.
163
00:11:08,043 --> 00:11:10,514
I'm nothing without my energy.
164
00:11:12,654 --> 00:11:15,284
You must have felt insecure too.
Thank you for trusting me.
165
00:11:16,583 --> 00:11:18,793
Who would trust you if not me?
166
00:11:21,193 --> 00:11:22,264
What?
167
00:11:23,093 --> 00:11:24,793
Oh, I meant...
168
00:11:25,791 --> 00:11:26,990
we're from the same agency.
169
00:11:27,291 --> 00:11:28,391
We're on the same cast.
170
00:11:28,521 --> 00:11:31,090
We're the male and female leads
for the same drama.
171
00:11:31,791 --> 00:11:33,830
Gosh. We have a lot in common. Right?
172
00:11:34,301 --> 00:11:36,970
Yes. We do.
173
00:11:37,370 --> 00:11:39,401
I guess that's enough
to make us brothers and sisters.
174
00:11:40,840 --> 00:11:41,940
Brothers and sisters?
175
00:11:43,911 --> 00:11:46,240
Oh, I meant...
176
00:11:46,911 --> 00:11:48,610
I've never had my love interest...
177
00:11:48,610 --> 00:11:50,881
ask me to be her brother.
178
00:11:53,251 --> 00:11:55,450
Okay. I'll look forward
to working with you.
179
00:11:56,190 --> 00:11:57,391
Okay, Tae Sung.
180
00:11:57,850 --> 00:11:59,690
I'll let you get ready now.
181
00:12:00,261 --> 00:12:01,391
See you later,
182
00:12:01,860 --> 00:12:02,990
Da Hye.
183
00:12:07,830 --> 00:12:08,901
Gosh.
184
00:12:10,001 --> 00:12:12,171
Did he just call me by my name?
So sweetly like that?
185
00:12:14,570 --> 00:12:16,470
He didn't even say my last name!
186
00:12:22,511 --> 00:12:23,610
Mom!
187
00:12:23,950 --> 00:12:26,980
I'm the luckiest fan ever!
188
00:12:28,850 --> 00:12:31,151
I'm a woman too
189
00:12:31,151 --> 00:12:34,490
When I'm by your side
190
00:12:34,490 --> 00:12:37,590
My heart gets soft and weak
191
00:12:37,590 --> 00:12:39,261
(Byeol)
192
00:12:50,740 --> 00:12:52,240
This is the best we can do for now.
193
00:12:53,580 --> 00:12:55,340
I really want to protect you.
194
00:13:00,850 --> 00:13:03,490
(Byeol)
195
00:13:03,490 --> 00:13:04,620
Should I tap it for you?
196
00:13:04,751 --> 00:13:05,860
You startled me.
197
00:13:07,190 --> 00:13:08,590
How long have you been watching me?
198
00:13:09,830 --> 00:13:10,960
Are you talking about...
199
00:13:10,960 --> 00:13:14,301
how you hesitated calling her
about 100 times?
200
00:13:16,531 --> 00:13:19,641
Should I call Ms. Oh and see how she is?
201
00:13:19,771 --> 00:13:20,840
No.
202
00:13:21,870 --> 00:13:23,240
I'll call her.
203
00:13:24,511 --> 00:13:25,641
Okay.
204
00:13:27,710 --> 00:13:29,181
Your scene is ready.
205
00:13:31,311 --> 00:13:32,350
- Hey.
- Yes?
206
00:13:32,350 --> 00:13:35,220
Just hold it. Don't call her. Okay?
207
00:13:35,220 --> 00:13:36,690
- What?
- Did you get that? Answer me. Okay?
208
00:13:36,690 --> 00:13:37,891
Yes. Okay.
209
00:13:45,631 --> 00:13:46,761
Tae Sung!
210
00:13:50,801 --> 00:13:53,041
(I didn't have access to
the Internet for a few days.)
211
00:13:53,041 --> 00:13:55,541
(So I had no idea this had happened.
He wrote, "Papa", because...)
212
00:13:55,541 --> 00:13:57,970
(Tae Sung treated a boy
who lost his father like his son.)
213
00:13:57,970 --> 00:13:59,840
So this boy's name is Luca.
214
00:14:04,381 --> 00:14:05,480
Ms. Oh.
215
00:14:05,950 --> 00:14:07,021
What are you reading?
216
00:14:07,021 --> 00:14:08,521
Oh, this.
217
00:14:09,950 --> 00:14:12,051
This would have been great
if this got posted sooner, right?
218
00:14:12,051 --> 00:14:13,360
People love this post.
219
00:14:13,360 --> 00:14:16,031
No. If it did, people would
have said he was lying.
220
00:14:17,791 --> 00:14:19,001
Right.
221
00:14:19,200 --> 00:14:21,401
People like this post because
we cleared up the misunderstanding.
222
00:14:21,600 --> 00:14:22,730
Right.
223
00:14:23,830 --> 00:14:25,001
Ms. Oh.
224
00:14:25,940 --> 00:14:27,070
Ms. Oh.
225
00:14:27,541 --> 00:14:29,811
You knew that Eun Si Woo
was his mom, right?
226
00:14:31,911 --> 00:14:33,681
Yes. I knew.
227
00:14:33,811 --> 00:14:36,651
But I really don't get it.
228
00:14:36,811 --> 00:14:39,120
Eun Si Woo is a legendary actress.
229
00:14:39,120 --> 00:14:42,620
It wouldn't have hurt his career
even if he disclosed that sooner.
230
00:14:43,490 --> 00:14:46,761
We can't judge
other people's pain that easily.
231
00:14:47,720 --> 00:14:49,730
To some people, it could be nothing,
232
00:14:50,460 --> 00:14:54,031
but to that person,
it could be a world-shattering incident.
233
00:14:55,061 --> 00:14:56,230
Then...
234
00:14:56,470 --> 00:14:59,041
why did you push for the
press conference all of a sudden?
235
00:15:06,811 --> 00:15:07,940
Yes.
236
00:15:08,381 --> 00:15:09,980
Is Eun Si Woo Gong Tae Sung's mom?
237
00:15:13,251 --> 00:15:14,480
She is.
238
00:15:18,651 --> 00:15:20,590
Did the reporters already find out?
239
00:15:20,820 --> 00:15:21,960
No.
240
00:15:22,190 --> 00:15:24,131
My chief got a tip from his friend...
241
00:15:24,460 --> 00:15:25,860
that Gong Tae Sung was
an illegitimate child.
242
00:15:26,600 --> 00:15:28,031
It doesn't sound good.
243
00:15:28,230 --> 00:15:30,771
They might expand on that
and publish articles in a few hours.
244
00:15:39,710 --> 00:15:42,681
The first word people hear
leaves the strongest impression.
245
00:15:43,480 --> 00:15:47,281
You couldn't let people
call him illegitimate.
246
00:15:48,850 --> 00:15:49,990
Ms. Kim.
247
00:15:50,291 --> 00:15:52,521
We need to do a press conference right now.
248
00:15:52,620 --> 00:15:54,620
Book a venue as fast as possible.
249
00:16:05,771 --> 00:16:06,840
Hey.
250
00:16:08,271 --> 00:16:10,710
Really? Ms. Oh?
251
00:16:10,710 --> 00:16:12,840
(Actor Gong Tae Sung's Dressing Room)
252
00:16:12,840 --> 00:16:14,480
Ms. Kim heard it from her?
253
00:16:16,181 --> 00:16:17,350
I see.
254
00:16:26,421 --> 00:16:28,620
(Are you free tonight?
I'll go to your house.)
255
00:16:31,360 --> 00:16:32,460
Come in.
256
00:16:35,801 --> 00:16:37,001
Tae Sung.
257
00:16:37,501 --> 00:16:38,901
Hey, what is it?
258
00:16:41,100 --> 00:16:43,171
What? Is something wrong again?
259
00:16:43,171 --> 00:16:44,940
I heard from the PR team.
260
00:16:45,740 --> 00:16:48,480
Ms. Oh suddenly pushed
for a press conference...
261
00:16:58,350 --> 00:17:02,021
Things were so hectic yesterday,
so I barely got to talk to you.
262
00:17:02,931 --> 00:17:05,690
It's been a while since I've been
in front of that many people.
263
00:17:05,690 --> 00:17:07,161
So I was nervous.
264
00:17:07,860 --> 00:17:10,131
But you were great yesterday.
265
00:17:13,440 --> 00:17:16,870
I came to thank you.
266
00:17:19,281 --> 00:17:21,110
Thanks to you,
267
00:17:21,641 --> 00:17:24,881
I didn't watch his career
crumble because of me.
268
00:17:25,921 --> 00:17:27,751
It's all thanks to you.
269
00:17:30,891 --> 00:17:32,151
Gong Tae Sung...
270
00:17:33,720 --> 00:17:35,391
has been in a lot of pain.
271
00:17:36,931 --> 00:17:39,360
And this incident hurt him a lot again.
272
00:17:42,531 --> 00:17:43,901
Can you tell me...
273
00:17:45,001 --> 00:17:47,301
why you came back to Korea?
274
00:18:11,531 --> 00:18:12,630
Oh Han Byeol.
275
00:18:29,281 --> 00:18:30,350
I missed you.
276
00:18:32,110 --> 00:18:33,180
Me too.
277
00:18:35,551 --> 00:18:38,320
Why didn't you tell me the reason
behind the press conference?
278
00:18:42,630 --> 00:18:43,791
Even if I did,
279
00:18:44,791 --> 00:18:47,531
it wouldn't change the fact that
I disclosed it to the public.
280
00:18:51,271 --> 00:18:53,501
I knew we had no other way around this.
281
00:18:54,170 --> 00:18:55,670
And I understood why you did it.
282
00:19:08,580 --> 00:19:09,650
I'm sorry.
283
00:19:15,660 --> 00:19:17,031
I'm sorry too.
284
00:19:18,160 --> 00:19:19,701
That was the best I could do.
285
00:19:47,261 --> 00:19:49,061
I found out today,
286
00:19:50,660 --> 00:19:53,001
but I thought I should tell you myself.
287
00:19:58,330 --> 00:20:00,301
About Eun Si Woo...
288
00:20:15,101 --> 00:20:17,512
(Yu Sung)
289
00:20:26,582 --> 00:20:27,611
Hey, it's me.
290
00:20:28,039 --> 00:20:29,608
Hey, Tae Sung.
291
00:20:30,111 --> 00:20:32,951
Where are you? I'll go to you.
292
00:20:33,411 --> 00:20:36,042
I was on my way to your place.
293
00:20:40,621 --> 00:20:42,682
It's been a while since we drank together.
294
00:20:42,851 --> 00:20:44,391
Maybe we should've gone to the Han River.
295
00:20:46,861 --> 00:20:48,621
So you could get beat up instead of me?
296
00:20:49,631 --> 00:20:51,992
Yes. This time, I'll take more hits...
297
00:20:51,992 --> 00:20:53,301
and become your boss.
298
00:20:55,631 --> 00:20:56,831
Boss, my foot.
299
00:21:03,111 --> 00:21:04,311
I was...
300
00:21:06,042 --> 00:21:07,982
really mean last time. Right?
301
00:21:10,282 --> 00:21:12,351
That's not how I really felt.
302
00:21:13,282 --> 00:21:14,452
I know.
303
00:21:14,821 --> 00:21:17,222
I know it wasn't how you really felt.
304
00:21:20,022 --> 00:21:22,462
You should've just told me.
305
00:21:24,292 --> 00:21:25,331
I'm sorry.
306
00:21:26,091 --> 00:21:27,831
I shouldn't have kept secrets from you,
307
00:21:28,561 --> 00:21:30,131
but I couldn't find the chance to tell you.
308
00:21:30,131 --> 00:21:33,401
It's fine. It's obvious
you were trying to protect me.
309
00:21:34,272 --> 00:21:36,442
If you brought her here,
310
00:21:37,972 --> 00:21:39,111
I was sure...
311
00:21:40,381 --> 00:21:42,411
there was a reason why.
312
00:21:42,581 --> 00:21:44,252
Thank you for understanding.
313
00:21:47,722 --> 00:21:49,522
I'm sure it was hard to tell me.
314
00:21:54,462 --> 00:21:55,922
I heard she was sick.
315
00:21:58,591 --> 00:21:59,631
Yes.
316
00:22:03,002 --> 00:22:04,202
I'll listen.
317
00:22:05,532 --> 00:22:06,901
I'll listen properly this time.
318
00:22:08,242 --> 00:22:09,571
In return,
319
00:22:10,712 --> 00:22:12,611
can you take me there,
320
00:22:14,712 --> 00:22:15,942
so she doesn't avoid me?
321
00:22:17,682 --> 00:22:20,022
Sure. I'll do that.
322
00:22:22,851 --> 00:22:23,952
Let's do that.
323
00:22:34,601 --> 00:22:37,601
Are you here for an awards ceremony?
Why do you have so much stuff?
324
00:22:38,232 --> 00:22:40,672
It's not like you bought it for me.
Why are you lecturing me?
325
00:22:40,841 --> 00:22:42,871
Can I lecture you if I bought it?
326
00:22:43,672 --> 00:22:44,742
What are you talking about?
327
00:22:45,571 --> 00:22:48,712
Are you okay leaving like this?
328
00:22:49,242 --> 00:22:50,482
I thought you wanted to apologize.
329
00:22:51,651 --> 00:22:55,351
I was told apologizing for
my own benefit was abuse too.
330
00:22:56,321 --> 00:22:58,051
I don't want to inconvenience him anymore.
331
00:22:58,292 --> 00:22:59,792
What are you talking about?
332
00:22:59,922 --> 00:23:01,591
You already inconvenienced him enough.
333
00:23:01,661 --> 00:23:04,432
I know. I already know that.
334
00:23:05,532 --> 00:23:08,401
You're the densest person sometimes.
335
00:23:08,462 --> 00:23:09,631
You can't even express yourself.
336
00:23:11,202 --> 00:23:14,542
I remember how you tried
to get off the plane...
337
00:23:15,202 --> 00:23:16,571
when Tae Sung called.
338
00:23:17,712 --> 00:23:19,472
And how you went to the funeral,
339
00:23:19,782 --> 00:23:21,911
but stood outside unable to go in.
340
00:23:22,841 --> 00:23:24,252
You took care of everything...
341
00:23:24,611 --> 00:23:27,752
so that ninth-grader could
live a comfortable life alone.
342
00:23:30,091 --> 00:23:31,992
What's the point of all that?
343
00:23:32,752 --> 00:23:34,121
My son was hurt.
344
00:23:35,061 --> 00:23:37,131
How can I call myself his mom
when I can't even express myself?
345
00:23:37,861 --> 00:23:39,391
I wouldn't like that either.
346
00:23:44,301 --> 00:23:46,101
Stay here. I'll answer it.
347
00:23:46,401 --> 00:23:47,442
Okay.
348
00:23:50,111 --> 00:23:51,871
- Si Woo.
- Yu Sung.
349
00:23:52,712 --> 00:23:54,782
You went through so much because of me,
350
00:23:54,782 --> 00:23:56,712
and I thought I wouldn't be
able to see you before I left.
351
00:24:20,172 --> 00:24:21,672
There's one day...
352
00:24:23,272 --> 00:24:25,311
I regret the most in my life.
353
00:24:29,242 --> 00:24:31,482
The day I hurt the person...
354
00:24:31,611 --> 00:24:33,081
I love most in the world.
355
00:24:35,522 --> 00:24:38,952
Although I was never a proper mom to you,
356
00:24:39,722 --> 00:24:41,361
I wanted to show my son...
357
00:24:41,992 --> 00:24:45,732
what kind of work I did
for a living that day.
358
00:24:48,732 --> 00:24:50,371
I just brought my child...
359
00:24:51,002 --> 00:24:53,101
to a film festival with me.
360
00:24:53,702 --> 00:24:55,742
- Are you happy?
- Yes.
361
00:24:57,242 --> 00:25:00,282
How cute. Who is he?
362
00:25:03,081 --> 00:25:04,351
My nephew.
363
00:25:04,452 --> 00:25:06,752
He wanted to see the film festival,
so I brought him with me.
364
00:25:07,821 --> 00:25:09,351
I realized my mistake.
365
00:25:10,752 --> 00:25:12,391
I denied my son's existence...
366
00:25:13,292 --> 00:25:15,821
in front of a lot of people.
367
00:25:16,992 --> 00:25:18,292
I'm not your mom.
368
00:25:18,792 --> 00:25:20,002
(Actress Eun Si Woo)
369
00:25:20,002 --> 00:25:21,601
So don't call me...
370
00:25:22,002 --> 00:25:24,702
"Mom" today. Okay?
371
00:25:25,532 --> 00:25:29,601
On the day you asked
for my help for the first time...
372
00:25:29,972 --> 00:25:33,081
Help me, Mom.
373
00:25:33,282 --> 00:25:36,242
- I have to go.
- Ma'am. We're taking off soon.
374
00:25:36,242 --> 00:25:37,952
- Please take your seat.
- I'm sorry.
375
00:25:42,682 --> 00:25:44,351
I couldn't go to you.
376
00:25:46,891 --> 00:25:48,561
I couldn't get close to you,
377
00:25:50,462 --> 00:25:52,861
so all I could do was hover around you.
378
00:25:53,502 --> 00:25:55,732
Mr. Kang, please stop that woman.
379
00:25:56,631 --> 00:25:58,202
When you became an actor,
380
00:25:59,801 --> 00:26:03,542
I thought it'd be best
if I wasn't in Korea,
381
00:26:05,012 --> 00:26:06,811
so I retired and left.
382
00:26:13,651 --> 00:26:15,051
But I found out...
383
00:26:16,351 --> 00:26:17,792
I'm losing my memory.
384
00:26:20,692 --> 00:26:21,962
I was afraid that...
385
00:26:24,192 --> 00:26:25,692
I might...
386
00:26:26,232 --> 00:26:28,631
not be able to tell you...
387
00:26:30,702 --> 00:26:31,972
anything at all.
388
00:26:39,242 --> 00:26:40,411
Tae Sung.
389
00:26:44,551 --> 00:26:46,651
You weren't as alone...
390
00:26:47,282 --> 00:26:49,851
in this world as you thought.
391
00:26:52,591 --> 00:26:54,591
I couldn't express myself very well,
392
00:26:55,861 --> 00:26:57,631
but you were loved.
393
00:27:00,631 --> 00:27:02,002
I wanted to tell you...
394
00:27:03,172 --> 00:27:05,172
before it was too late.
395
00:27:14,442 --> 00:27:16,012
Why didn't you...
396
00:27:16,911 --> 00:27:18,351
tell me sooner?
397
00:27:22,581 --> 00:27:23,922
I was...
398
00:27:25,321 --> 00:27:26,891
really lonely.
399
00:27:30,492 --> 00:27:31,692
I know.
400
00:27:33,801 --> 00:27:35,661
I should've told you that sooner.
401
00:27:37,702 --> 00:27:39,502
I'm so bad at expressing myself,
402
00:27:40,141 --> 00:27:42,071
so I don't know how I was able to act.
403
00:27:50,911 --> 00:27:52,651
I guess you were lonely too.
404
00:27:55,522 --> 00:27:57,551
When my friend died,
405
00:27:59,292 --> 00:28:00,591
I wasn't...
406
00:28:01,962 --> 00:28:03,932
able to go to him.
407
00:28:05,792 --> 00:28:07,032
I'm sure...
408
00:28:09,101 --> 00:28:11,232
you felt the same way I did then.
409
00:28:13,972 --> 00:28:15,002
But...
410
00:28:15,849 --> 00:28:17,759
I suffered a great deal.
411
00:28:18,359 --> 00:28:20,190
So I won't try to understand.
412
00:28:25,999 --> 00:28:27,329
But thanks anyway.
413
00:28:31,740 --> 00:28:32,999
For telling me.
414
00:28:36,980 --> 00:28:38,640
Thank you...
415
00:28:39,740 --> 00:28:40,809
for listening.
416
00:28:48,650 --> 00:28:50,120
Shall we go?
417
00:28:50,620 --> 00:28:52,190
I have a flight to catch.
418
00:28:56,430 --> 00:28:57,829
Will you give me a hug?
419
00:28:59,499 --> 00:29:01,430
Let's not do what we never did.
420
00:29:06,940 --> 00:29:08,839
It was never enough,
421
00:29:11,309 --> 00:29:13,309
but I loved you, son.
422
00:29:20,450 --> 00:29:21,549
Okay.
423
00:29:23,259 --> 00:29:24,759
Please don't...
424
00:29:26,589 --> 00:29:27,859
forget that.
425
00:29:28,130 --> 00:29:29,390
Forget...
426
00:29:29,999 --> 00:29:31,130
the bad stuff.
427
00:29:37,700 --> 00:29:39,200
I'll visit sometimes.
428
00:29:59,819 --> 00:30:02,190
Tae Sung will kill me.
429
00:30:02,630 --> 00:30:04,400
I didn't tell him I was your manager.
430
00:30:04,400 --> 00:30:06,059
I never told you to lie.
431
00:30:06,059 --> 00:30:09,069
What if I told him and he
decided to quit acting?
432
00:30:09,299 --> 00:30:10,569
I worked hard to sign him.
433
00:30:10,839 --> 00:30:13,170
Managers are helpless.
434
00:30:18,779 --> 00:30:21,549
There's something I never said.
435
00:30:22,450 --> 00:30:23,579
What is it?
436
00:30:24,819 --> 00:30:25,950
I have...
437
00:30:26,690 --> 00:30:28,049
lots of money.
438
00:30:28,650 --> 00:30:30,990
Way more than you think.
439
00:30:33,490 --> 00:30:36,430
The place you're staying at.
440
00:30:36,930 --> 00:30:39,400
The place that's supposedly
the best place in the world to live.
441
00:30:39,559 --> 00:30:41,569
Move if you can afford to.
442
00:30:50,079 --> 00:30:51,940
I really will!
443
00:30:54,480 --> 00:30:55,880
Remember that.
444
00:31:38,620 --> 00:31:39,920
Ms. Oh.
445
00:31:41,359 --> 00:31:43,460
You're Tae Sung's girlfriend, right?
446
00:31:45,759 --> 00:31:47,069
He must've been...
447
00:31:47,569 --> 00:31:49,670
very lonely until now.
448
00:31:50,240 --> 00:31:53,569
I'm relieved he's in love.
449
00:31:56,440 --> 00:31:57,710
Thank you.
450
00:32:18,999 --> 00:32:20,829
Did you hear her out?
451
00:32:22,269 --> 00:32:23,370
Yes.
452
00:32:24,099 --> 00:32:25,269
I did.
453
00:32:25,999 --> 00:32:27,140
Good for you.
454
00:32:30,079 --> 00:32:31,240
Thank you.
455
00:32:32,380 --> 00:32:33,680
Thanks to you,
456
00:32:34,680 --> 00:32:36,009
I got to say goodbye.
457
00:33:12,819 --> 00:33:14,950
You're eating ramyeon this late?
458
00:33:15,519 --> 00:33:16,749
Don't you shoot tomorrow?
459
00:33:19,559 --> 00:33:20,759
What's wrong with your eyes?
460
00:33:21,630 --> 00:33:22,789
It's okay.
461
00:33:23,029 --> 00:33:24,859
I need to look puffy tomorrow.
462
00:33:26,200 --> 00:33:27,569
Chang Gyu and Se Mi...
463
00:33:28,329 --> 00:33:29,900
just broke up,
464
00:33:30,839 --> 00:33:32,999
so I'm eating ramyeon to look the part.
465
00:33:44,650 --> 00:33:47,390
This is the brand I'm promoting.
466
00:33:47,749 --> 00:33:48,920
I got paid for it.
467
00:33:54,359 --> 00:33:55,359
What's going on?
468
00:33:55,359 --> 00:33:56,729
Why did you and Yu Na break up?
469
00:33:57,529 --> 00:33:59,000
How do you know that?
470
00:33:59,000 --> 00:34:01,770
How could I not when you
talk all night every night?
471
00:34:09,509 --> 00:34:10,740
You said you loved me.
472
00:34:10,740 --> 00:34:12,310
So why should we break up?
473
00:34:15,479 --> 00:34:16,819
I'm doing this because I love you.
474
00:34:17,350 --> 00:34:20,720
Be the national fairy you are
and date someone better, silly.
475
00:34:21,089 --> 00:34:23,720
I want to quit being the
national fairy and be yours.
476
00:34:23,720 --> 00:34:24,990
Don't come here anymore.
477
00:34:25,990 --> 00:34:27,290
This is my last day.
478
00:34:37,640 --> 00:34:39,970
Why give me whipped cream
if we're breaking up?
479
00:34:39,970 --> 00:34:41,069
You're confusing me.
480
00:34:41,370 --> 00:34:43,040
Whipped cream is a marriage proposal!
481
00:34:47,509 --> 00:34:48,779
Cut, okay.
482
00:34:49,209 --> 00:34:51,120
Yu Na, Jae Hyun, is it a special day today?
483
00:34:51,120 --> 00:34:52,350
Your acting feels real.
484
00:34:52,680 --> 00:34:55,020
Was this scene this heart-wrenching?
485
00:34:55,890 --> 00:34:57,359
It's the breakup of the century.
486
00:34:57,419 --> 00:34:58,790
I'm tearing up.
487
00:34:59,189 --> 00:35:02,359
Don't they two get back
together in the next episode?
488
00:35:02,359 --> 00:35:03,759
Even if they do,
489
00:35:03,759 --> 00:35:05,899
this breakup still hurts.
490
00:35:05,930 --> 00:35:07,569
I thought they were just kids,
491
00:35:08,770 --> 00:35:10,069
but they've been in love before.
492
00:35:11,000 --> 00:35:12,439
- Just like me.
- What?
493
00:35:12,439 --> 00:35:14,509
You should be grateful
someone dated you at all.
494
00:35:14,509 --> 00:35:16,839
How could you say something like that?
495
00:35:16,839 --> 00:35:19,410
Why am I even talking to someone
who knows nothing about love?
496
00:35:25,120 --> 00:35:26,350
Yu Na.
497
00:35:26,419 --> 00:35:28,120
Whipped cream is fattening. Give me that.
498
00:35:28,120 --> 00:35:29,919
Don't touch it. I'll drink it all.
499
00:35:30,419 --> 00:35:31,660
How frigid.
500
00:35:33,660 --> 00:35:34,729
So,
501
00:35:35,330 --> 00:35:38,299
"Time of Unrequited Love"
seems to be doing well.
502
00:35:38,930 --> 00:35:40,060
Kang Yu Sung...
503
00:35:40,799 --> 00:35:42,000
It's so confusing.
504
00:35:43,029 --> 00:35:45,970
Kang Si Deok's supposed
to play the second lead.
505
00:35:46,470 --> 00:35:48,240
Is that so?
506
00:35:48,910 --> 00:35:50,069
"Is that so?"
507
00:35:50,709 --> 00:35:52,879
What kind of reaction is that?
508
00:35:53,709 --> 00:35:55,580
Weren't you hoping
Jae Hyun would get the role?
509
00:35:55,580 --> 00:35:58,279
You have a growing tiger cub.
510
00:35:58,279 --> 00:36:00,720
Ho Young might eat you up.
511
00:36:01,290 --> 00:36:03,589
What? Do you like him
because he took your name?
512
00:36:04,390 --> 00:36:05,560
Is that it?
513
00:36:05,819 --> 00:36:07,430
It's good if our actor does well.
514
00:36:07,430 --> 00:36:09,430
I can always find Jae Hyun
another nice role.
515
00:36:09,830 --> 00:36:13,100
Why are you acting like you're giving up?
516
00:36:14,500 --> 00:36:19,399
Pretend I'm a tree and lean on me.
517
00:36:29,850 --> 00:36:31,680
What is it? Why are you giggling?
518
00:36:32,350 --> 00:36:35,189
Are you losing your mind
with all that's been going on?
519
00:36:35,189 --> 00:36:36,850
It's scary if you giggle mid-meal.
520
00:36:36,850 --> 00:36:38,959
What do you know?
521
00:36:38,959 --> 00:36:40,459
Just stuff your face.
522
00:36:41,790 --> 00:36:43,799
Don't giggle while you eat. It's scary.
523
00:36:46,060 --> 00:36:47,399
My hometown?
524
00:36:47,399 --> 00:36:48,600
Igok-dong, Daegu.
525
00:36:51,270 --> 00:36:52,740
Let's end our lesson here.
526
00:36:53,470 --> 00:36:55,439
You get better each day.
527
00:36:55,709 --> 00:36:56,740
Not really.
528
00:36:56,740 --> 00:36:58,509
- Well done.
- Thank you.
529
00:37:00,580 --> 00:37:03,009
You already have another project
lined up after "The World of Stars"?
530
00:37:03,850 --> 00:37:05,819
Yes. "Time of Unrequited Love".
531
00:37:05,950 --> 00:37:08,819
I have lots of lines and
must speak without a dialect.
532
00:37:08,819 --> 00:37:10,520
I'm worried if I will manage.
533
00:37:10,689 --> 00:37:13,359
You needn't worry. It's not hard at all.
534
00:37:14,390 --> 00:37:16,629
Just practice enough to
end up at death's door.
535
00:37:26,299 --> 00:37:28,040
I'll work as if my life depends on it.
536
00:37:28,040 --> 00:37:29,270
Just get me through it.
537
00:37:30,240 --> 00:37:32,310
- Did your lesson go well?
- Yes.
538
00:37:32,410 --> 00:37:33,950
My teacher even praised me.
539
00:37:34,109 --> 00:37:35,250
She did?
540
00:37:35,250 --> 00:37:36,810
I'm so proud of you.
541
00:37:38,379 --> 00:37:39,919
Hello.
542
00:37:40,279 --> 00:37:41,490
How are you?
543
00:37:41,850 --> 00:37:43,419
Say hello, Yu Sung.
544
00:37:43,549 --> 00:37:45,319
He used to work at Starforce.
545
00:37:46,689 --> 00:37:47,830
Hello.
546
00:37:48,129 --> 00:37:50,089
You're called Yu Sung? Goodness.
547
00:37:50,459 --> 00:37:52,229
Kang Yu Sung made you team leader,
548
00:37:52,600 --> 00:37:53,830
and you named an actor after him?
549
00:37:55,629 --> 00:37:56,799
What...
550
00:37:57,240 --> 00:37:58,870
do you mean?
551
00:38:04,180 --> 00:38:05,580
Park Ho Young.
552
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
Knock.
553
00:38:08,410 --> 00:38:09,410
Sir.
554
00:38:09,410 --> 00:38:11,950
Did Yu Sung pull strings
to make me team leader?
555
00:38:12,450 --> 00:38:13,549
What?
556
00:38:13,750 --> 00:38:15,319
Are there strings you don't know about?
557
00:38:15,890 --> 00:38:17,419
(Four months ago)
558
00:38:17,419 --> 00:38:19,660
Don't you think making
Ho Young a team leader...
559
00:38:20,629 --> 00:38:22,290
is too generous?
560
00:38:22,529 --> 00:38:24,600
Ho Young hasn't been
a manager for a long time.
561
00:38:24,600 --> 00:38:26,299
But she's more than
qualified for the position.
562
00:38:26,430 --> 00:38:27,729
She deserves it.
563
00:38:28,330 --> 00:38:30,000
The other managers won't like it.
564
00:38:30,540 --> 00:38:32,100
Some might even quit.
565
00:38:32,540 --> 00:38:35,770
That might be better for the
better future of our agency.
566
00:38:37,040 --> 00:38:39,140
I see myself working with her
for a long time...
567
00:38:39,140 --> 00:38:41,350
than the other managers.
568
00:38:43,509 --> 00:38:46,180
I might not listen to other managers,
569
00:38:46,180 --> 00:38:47,549
but I listen to Yu Sung.
570
00:38:48,250 --> 00:38:50,819
But why didn't you tell me?
571
00:38:50,819 --> 00:38:52,120
What would that change?
572
00:38:52,490 --> 00:38:53,660
And besides,
573
00:38:53,890 --> 00:38:56,129
even if Yu Sung recommended
you for the position,
574
00:38:56,129 --> 00:38:58,129
did you think I promoted you
without a plan of mine?
575
00:38:58,859 --> 00:38:59,859
Look.
576
00:39:01,529 --> 00:39:04,600
Your team had the
second-highest sales this month.
577
00:39:05,169 --> 00:39:07,140
This is a huge bump from
a couple of months ago.
578
00:39:07,140 --> 00:39:10,709
But then I know that
Team One's number is way too high.
579
00:39:12,979 --> 00:39:15,509
You might have gotten the position
with his recommendation at first.
580
00:39:15,910 --> 00:39:19,379
But now, you earned
the position fair and square.
581
00:39:21,850 --> 00:39:25,490
If you have time to ask me this,
go out and make more money.
582
00:39:25,859 --> 00:39:27,660
Go.
583
00:39:28,060 --> 00:39:29,629
Don't even say bye. Just go.
584
00:39:39,740 --> 00:39:40,939
Yes, Yu Sung.
585
00:39:41,770 --> 00:39:43,810
Ho Young. What's wrong?
586
00:39:45,410 --> 00:39:46,479
Gosh.
587
00:39:47,450 --> 00:39:50,180
Wait. How did you know?
588
00:39:51,120 --> 00:39:52,620
You're standing there with a long face.
589
00:39:53,379 --> 00:39:55,649
I'm right in front of you.
590
00:39:59,120 --> 00:40:00,160
I...
591
00:40:03,160 --> 00:40:04,330
You're still working?
592
00:40:05,930 --> 00:40:07,870
No. I'm done for the day.
593
00:40:08,029 --> 00:40:10,399
Then do you want to have dinner with me?
594
00:40:11,839 --> 00:40:14,040
Okay.
595
00:40:29,220 --> 00:40:30,560
Yu Sung.
596
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
Has becoming a manager
always been your dream?
597
00:40:34,129 --> 00:40:36,790
Yes. Ever since I was young,
I wanted to be a manager.
598
00:40:37,399 --> 00:40:40,359
Discovering people and
making them into stars...
599
00:40:40,359 --> 00:40:41,830
was so cool.
600
00:40:42,200 --> 00:40:43,970
I chose to major in
this field on purpose too.
601
00:40:44,470 --> 00:40:46,439
Gosh. That's impressive.
602
00:40:48,270 --> 00:40:50,040
Then...
603
00:40:50,580 --> 00:40:52,779
were you good at your job
from the beginning?
604
00:40:52,779 --> 00:40:54,709
Gosh, no way.
605
00:40:54,950 --> 00:40:56,750
The only things I had
were my dream and passion.
606
00:40:57,819 --> 00:41:00,450
Actually, I even got fired
from my first job.
607
00:41:01,790 --> 00:41:03,089
You got fired?
608
00:41:13,359 --> 00:41:14,430
Hello.
609
00:41:17,229 --> 00:41:19,240
(CEO Sung Woo Joo of Star Universe)
610
00:41:19,439 --> 00:41:22,140
(Yoon Jang Seok,
top actor at Star Universe)
611
00:41:28,450 --> 00:41:29,850
- Gosh.
- Goodness.
612
00:41:33,879 --> 00:41:35,220
Ta-da.
613
00:41:35,220 --> 00:41:39,220
Jang Seok, your favorites.
A latte and cheesecake.
614
00:41:39,220 --> 00:41:41,629
Don't you know I'm on a diet?
615
00:41:41,629 --> 00:41:43,490
Is this how you manage your actor?
616
00:41:43,689 --> 00:41:45,660
That's fat-free cheesecake.
617
00:41:46,660 --> 00:41:47,729
Fat...
618
00:41:48,899 --> 00:41:50,600
- Jang Seok,
- Sure.
619
00:41:50,600 --> 00:41:52,770
don't eat fatty foods.
I need you to be healthy.
620
00:41:52,770 --> 00:41:55,310
That way, you can renew the contract
and join many projects.
621
00:41:56,609 --> 00:41:58,209
Gosh. That's blinding my eyes.
622
00:41:58,680 --> 00:42:00,810
I despise lights!
623
00:42:00,810 --> 00:42:03,750
I must act with my eyes.
Is this the best you can do?
624
00:42:03,750 --> 00:42:06,379
Sir, these glasses will
block out the blue light.
625
00:42:06,680 --> 00:42:08,450
Right! Jang Seok.
626
00:42:08,720 --> 00:42:13,020
I'll block out all the bad things
including harmful lights for you.
627
00:42:13,020 --> 00:42:14,060
Sir.
628
00:42:15,930 --> 00:42:17,729
Gosh. This is thick.
629
00:42:17,729 --> 00:42:20,299
Hey, you must have been
a straight A-student in school.
630
00:42:20,299 --> 00:42:22,569
I hate straight A-students.
631
00:42:22,569 --> 00:42:24,899
I despised them ever since I was in school.
632
00:42:27,509 --> 00:42:29,310
Right. I'll begin now.
633
00:42:30,509 --> 00:42:31,580
First of all,
634
00:42:31,580 --> 00:42:33,439
the mystery detective drama,
"Tip of the Iceberg",
635
00:42:33,439 --> 00:42:34,450
takes place on a snowy mountain.
636
00:42:34,450 --> 00:42:36,509
The format is completely
different from typical dramas.
637
00:42:36,509 --> 00:42:39,120
I hate it when things are different!
638
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
Amazing.
639
00:42:42,120 --> 00:42:43,890
Jang Seok. How is it possible...
640
00:42:43,890 --> 00:42:46,060
that you and I have the same thoughts?
641
00:42:46,060 --> 00:42:48,029
Right. We shouldn't try anything new.
642
00:42:48,029 --> 00:42:50,629
You shouldn't. I'll scold you if
you want to change your style.
643
00:42:50,629 --> 00:42:52,500
Listen. We can go
with those typical stories.
644
00:42:52,500 --> 00:42:55,330
You know? We need predictable stories.
645
00:42:55,330 --> 00:42:57,540
Okay. The next drama is "Surviving Summer".
646
00:42:57,540 --> 00:42:59,040
This drama will sweep...
647
00:42:59,040 --> 00:43:01,439
Gosh. That word reminds me
of Kangta. I hate it!
648
00:43:01,569 --> 00:43:03,439
I was a SECHSKIES' fan.
649
00:43:03,439 --> 00:43:05,080
Right! Kangta, my foot!
650
00:43:05,080 --> 00:43:06,109
Haven't you heard of "School Anthem"?
651
00:43:06,109 --> 00:43:07,140
Forget it.
652
00:43:07,479 --> 00:43:09,910
Which drama will pay me the most?
653
00:43:10,819 --> 00:43:12,450
Of course, you don't know. Do you?
654
00:43:12,450 --> 00:43:14,790
Please look at Page 56.
655
00:43:14,890 --> 00:43:17,089
I listed the top ten
production companies...
656
00:43:17,089 --> 00:43:18,359
that gave a huge pay increase
for the past three years.
657
00:43:18,359 --> 00:43:19,660
Based on this list,
658
00:43:19,660 --> 00:43:22,390
you can sort of guess
which production will pay the most.
659
00:43:22,759 --> 00:43:23,759
I see.
660
00:43:24,959 --> 00:43:26,000
Okay.
661
00:43:26,299 --> 00:43:29,600
Then which drama will sell the best abroad?
662
00:43:29,830 --> 00:43:31,970
My dream is to become
an international actor.
663
00:43:33,770 --> 00:43:35,910
Jang Seok. As for that,
664
00:43:36,169 --> 00:43:38,680
wouldn't we be able to know
that once we start the project?
665
00:43:38,680 --> 00:43:41,950
Sir, please look at Page 62.
666
00:43:42,080 --> 00:43:44,319
You can see the sales report
of their TV rights abroad.
667
00:43:45,279 --> 00:43:48,919
Gosh. We can check all the data here!
668
00:43:49,919 --> 00:43:51,419
Hey, Yu Sung. Come here.
669
00:43:51,859 --> 00:43:52,990
- Give me your cheek.
- What?
670
00:43:52,990 --> 00:43:55,589
You... Great job.
671
00:43:55,589 --> 00:43:57,759
I like it. Well done.
672
00:43:59,100 --> 00:44:00,930
- Okay. Thank you.
- Forget it.
673
00:44:00,930 --> 00:44:02,370
Hey.
674
00:44:02,669 --> 00:44:06,270
What kind of drama do you think
I would want to do?
675
00:44:07,939 --> 00:44:10,779
Well, that's...
676
00:44:10,779 --> 00:44:12,779
That's the problem. Okay?
677
00:44:13,339 --> 00:44:17,350
The agency doesn't seem to
know what the actors want!
678
00:44:20,649 --> 00:44:23,620
Mr. Sung. Take care.
679
00:44:23,890 --> 00:44:27,160
For everything you did for me, I am...
680
00:44:27,759 --> 00:44:29,060
not so grateful.
681
00:44:30,359 --> 00:44:33,200
Hey, are you serious? Look at this.
682
00:44:33,200 --> 00:44:35,100
Learn to save some paper.
683
00:44:35,100 --> 00:44:38,270
Seriously. How do you expect
the company to do well?
684
00:44:38,500 --> 00:44:41,209
Yoon Jang Seok was already
going to switch agencies.
685
00:44:41,209 --> 00:44:42,339
So everything I did was for nothing.
686
00:44:42,339 --> 00:44:43,370
Where are you going? Hey!
687
00:44:43,370 --> 00:44:45,240
You drink every night with girls!
I'll post everything!
688
00:44:45,240 --> 00:44:46,779
Hey, did you know
he lied about his age too?
689
00:44:49,279 --> 00:44:51,149
- Yu Sung.
- Yes.
690
00:44:51,919 --> 00:44:53,580
You should leave too.
691
00:44:54,620 --> 00:44:56,350
You're fired.
692
00:44:56,990 --> 00:44:58,390
Get out.
693
00:45:00,859 --> 00:45:02,330
- Hey.
- Yes?
694
00:45:02,830 --> 00:45:03,890
By the way,
695
00:45:05,160 --> 00:45:07,330
you need to pay...
696
00:45:08,299 --> 00:45:09,870
for the paper. Okay?
697
00:45:09,870 --> 00:45:11,569
Do you think I run a charity here?
698
00:45:25,319 --> 00:45:27,750
You can keep the change.
699
00:45:29,049 --> 00:45:31,419
Gosh. That was crazy.
700
00:45:32,089 --> 00:45:33,290
That's when I realized...
701
00:45:33,490 --> 00:45:36,529
that in our field, reading the
room and people was key.
702
00:45:36,689 --> 00:45:39,500
Doing my best wasn't always the answer.
703
00:45:41,299 --> 00:45:45,100
I can't believe that you were fired once.
704
00:45:47,439 --> 00:45:49,270
After numerous trials and errors...
705
00:45:49,270 --> 00:45:51,009
and meeting a lot of actors,
706
00:45:51,009 --> 00:45:54,040
I could start a new path
at Starforce Entertainment.
707
00:45:56,709 --> 00:45:58,919
- Let's eat.
- Okay.
708
00:46:13,842 --> 00:46:15,013
Actually,
709
00:46:16,353 --> 00:46:18,022
I found out today...
710
00:46:18,982 --> 00:46:20,223
that...
711
00:46:20,223 --> 00:46:23,092
you recommended me for
the team leader position.
712
00:46:23,252 --> 00:46:25,123
Oh, you did?
713
00:46:25,562 --> 00:46:27,163
You deserved it.
714
00:46:31,163 --> 00:46:32,902
Yu Sung.
715
00:46:34,132 --> 00:46:36,433
- So...
- Yes?
716
00:46:41,073 --> 00:46:42,442
Please forget it.
717
00:46:43,513 --> 00:46:44,583
What?
718
00:46:47,382 --> 00:46:49,913
My feelings for you.
719
00:46:51,283 --> 00:46:54,022
I also want to work at
Starforce Entertainment...
720
00:46:54,022 --> 00:46:56,393
with you for a long time.
721
00:46:57,422 --> 00:46:59,123
I will put away my personal feelings...
722
00:46:59,462 --> 00:47:01,663
- and work hard as your junior.
- I don't want to.
723
00:47:05,433 --> 00:47:07,402
- What?
- I don't want to forget it.
724
00:47:09,473 --> 00:47:10,573
What?
725
00:47:15,172 --> 00:47:16,442
Sorry, Ho Young.
726
00:47:17,312 --> 00:47:19,042
I should have said it before you did.
727
00:47:19,812 --> 00:47:21,212
I was such a fool.
728
00:47:22,413 --> 00:47:25,323
I like you too.
729
00:47:29,522 --> 00:47:30,522
No way.
730
00:47:33,323 --> 00:47:34,993
So cute.
731
00:47:36,433 --> 00:47:37,493
I thought...
732
00:47:39,062 --> 00:47:40,933
I was your tree.
733
00:47:41,433 --> 00:47:43,033
You're not.
734
00:48:10,530 --> 00:48:11,999
Time flies.
735
00:48:12,899 --> 00:48:14,229
It's already that day.
736
00:48:15,300 --> 00:48:16,499
I know.
737
00:48:17,070 --> 00:48:18,539
I still can't believe it.
738
00:48:18,809 --> 00:48:20,979
I saw it on the news.
739
00:48:21,479 --> 00:48:23,910
Wasn't he close with Tae Sung?
740
00:48:24,450 --> 00:48:26,479
Yes. Their friendship was widely known.
741
00:48:27,149 --> 00:48:30,149
The people that worked with him
must've been so sad.
742
00:48:30,419 --> 00:48:32,189
Nobody was in their right mind then.
743
00:48:32,820 --> 00:48:34,789
I still wonder...
744
00:48:35,019 --> 00:48:36,619
why he decided to do that.
745
00:48:36,619 --> 00:48:38,459
He was really popular then.
746
00:48:38,459 --> 00:48:41,329
He shot commercials and was cast
as the male lead in a big drama.
747
00:48:41,700 --> 00:48:43,930
He didn't leave a note, so nobody knows.
748
00:48:44,530 --> 00:48:46,570
He was such a good, kind person.
749
00:48:47,099 --> 00:48:48,539
Everything felt futile.
750
00:48:49,800 --> 00:48:51,809
It makes me sad just thinking about it.
751
00:48:54,340 --> 00:48:56,010
He was Ms. Oh's friend.
752
00:48:56,209 --> 00:48:58,849
She's sad, but she needs to work,
so it's probably harder on her.
753
00:48:59,450 --> 00:49:01,780
- Good morning.
- Hello, Ms. Oh.
754
00:49:16,829 --> 00:49:18,899
Ms. Oh. This will go up tomorrow.
755
00:49:20,030 --> 00:49:21,300
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
756
00:49:21,300 --> 00:49:22,640
(He was a bright and confident boy,)
757
00:49:22,640 --> 00:49:23,840
(and he was a good
influence on many people.)
758
00:49:30,740 --> 00:49:32,209
I'm sorry I'm late.
759
00:49:33,349 --> 00:49:35,079
Are you feeling sick?
760
00:49:35,780 --> 00:49:38,019
I have a bit of a cold.
761
00:49:41,090 --> 00:49:42,559
Oh, right.
762
00:49:45,930 --> 00:49:49,430
(Recent Calls)
763
00:49:49,430 --> 00:49:50,499
(Yoon Woo)
764
00:49:53,070 --> 00:49:55,070
Yoon Woo, is something wrong?
765
00:49:55,570 --> 00:49:57,910
I fell asleep after I took some medicine,
so I couldn't answer.
766
00:49:58,340 --> 00:49:59,709
Call me when you see this message.
767
00:50:01,140 --> 00:50:02,510
(Pharmacy)
768
00:50:08,749 --> 00:50:09,919
Hello, sir.
769
00:50:10,380 --> 00:50:11,550
Han Byeol.
770
00:50:12,649 --> 00:50:13,720
Yoon Woo...
771
00:50:22,329 --> 00:50:23,499
(Yoon Woo)
772
00:50:27,769 --> 00:50:28,939
Answer the phone, Yoon Woo.
773
00:50:29,740 --> 00:50:31,140
Yoon Woo, please.
774
00:50:31,809 --> 00:50:32,840
Please.
775
00:50:33,470 --> 00:50:36,079
- Please.
- The call cannot be connected.
776
00:50:36,709 --> 00:50:39,079
Please answer the phone.
777
00:50:44,349 --> 00:50:45,649
Please.
778
00:50:47,249 --> 00:50:48,320
Please.
779
00:50:50,390 --> 00:50:52,490
- Please.
- The call cannot be connected.
780
00:50:52,490 --> 00:50:54,999
Please leave a message after the beep.
781
00:50:58,030 --> 00:50:59,669
(Yoon Woo, is something wrong?)
782
00:50:59,669 --> 00:51:01,300
(I fell asleep after I took some medicine,
so I couldn't answer.)
783
00:51:14,280 --> 00:51:15,450
Ms. Oh.
784
00:51:16,220 --> 00:51:18,450
Okay. Post it like this.
785
00:51:19,419 --> 00:51:20,490
Okay.
786
00:51:23,919 --> 00:51:26,990
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
787
00:51:56,360 --> 00:51:58,530
Yoon Woo. We're here.
788
00:51:59,189 --> 00:52:00,829
You must be surprised
because we came so late.
789
00:52:01,599 --> 00:52:03,999
We thought there would be a lot
of people tomorrow, so we came early.
790
00:52:05,970 --> 00:52:08,099
Aren't you surprised we came together?
791
00:52:08,999 --> 00:52:10,070
Right?
792
00:52:10,300 --> 00:52:11,570
That's right. We're...
793
00:52:13,939 --> 00:52:14,979
dating.
794
00:52:15,110 --> 00:52:17,340
Didn't I tell you?
I really like Oh Han Byeol.
795
00:52:17,340 --> 00:52:18,380
But...
796
00:52:18,780 --> 00:52:22,019
I went through so many
emotional struggles because of her.
797
00:52:22,880 --> 00:52:24,950
I went through a lot because of you too.
798
00:52:26,019 --> 00:52:28,260
Should we have a battle to
see who went through more?
799
00:52:28,260 --> 00:52:29,720
Can you stop? We're in front of Yoon Woo.
800
00:52:31,860 --> 00:52:32,890
Right.
801
00:52:34,559 --> 00:52:37,630
We might bicker like this,
but we get a lot really well.
802
00:52:38,269 --> 00:52:39,999
Yes, we do.
803
00:52:54,349 --> 00:52:55,519
I...
804
00:52:57,820 --> 00:52:59,519
met Eun Si Woo... I mean,
805
00:53:09,459 --> 00:53:10,660
my mom,
806
00:53:14,399 --> 00:53:15,970
and we made up.
807
00:53:17,740 --> 00:53:19,010
You once told me...
808
00:53:19,010 --> 00:53:20,309
(Our shining star rests forever.)
809
00:53:20,309 --> 00:53:23,079
to sit down and talk with her.
810
00:53:28,419 --> 00:53:29,619
You were right.
811
00:53:30,649 --> 00:53:32,349
If you were here with me,
812
00:53:33,820 --> 00:53:35,289
you would've said I did well.
813
00:53:46,570 --> 00:53:49,700
(Our shining star rests forever.)
814
00:53:53,470 --> 00:53:54,539
Yoon woo.
815
00:53:54,840 --> 00:53:56,110
How are things there?
816
00:53:56,709 --> 00:53:59,280
This place where you
no longer exist is still noisy...
817
00:53:59,709 --> 00:54:00,979
and complicated.
818
00:54:02,380 --> 00:54:03,619
And we...
819
00:54:05,090 --> 00:54:06,149
still...
820
00:54:07,019 --> 00:54:08,459
miss you a lot.
821
00:54:33,079 --> 00:54:35,280
The kid from Africa was named Luca.
822
00:54:36,019 --> 00:54:37,720
It's the same as Yoon Woo's baptismal name.
823
00:54:38,220 --> 00:54:39,849
Yes. Isn't that cool?
824
00:54:40,289 --> 00:54:42,220
His personality is
similar to Yoon Woo's too.
825
00:54:42,490 --> 00:54:44,660
He's nice, smiles a lot,
826
00:54:45,030 --> 00:54:46,630
and sacrifices for his family.
827
00:54:48,399 --> 00:54:50,059
Is that what drew you to him?
828
00:54:50,360 --> 00:54:51,869
That's how it was at first,
829
00:54:52,499 --> 00:54:53,599
but later,
830
00:54:53,599 --> 00:54:55,599
I was able to endure
being there because of him.
831
00:54:56,369 --> 00:54:57,539
It felt...
832
00:54:57,539 --> 00:54:59,309
like Yoon Woo sent him to me.
833
00:55:00,840 --> 00:55:02,010
You're right.
834
00:55:02,380 --> 00:55:04,180
Maybe Yoon Woo sent him to you.
835
00:55:33,470 --> 00:55:36,209
(Don't forget. You killed Lee Yoon Woo.)
836
00:55:52,729 --> 00:55:53,990
Who's here at this hour?
837
00:55:58,430 --> 00:55:59,570
What brings you here?
838
00:56:03,200 --> 00:56:04,240
Well...
839
00:56:05,039 --> 00:56:06,169
Here.
840
00:56:07,809 --> 00:56:08,910
What is it?
841
00:56:14,749 --> 00:56:16,249
(Rice Snack, Monaca)
842
00:56:17,579 --> 00:56:18,789
Are you giving this to me?
843
00:56:20,249 --> 00:56:21,390
But...
844
00:56:23,360 --> 00:56:25,329
who likes this kind of thing?
845
00:56:26,530 --> 00:56:27,959
Me. Why?
846
00:56:27,959 --> 00:56:29,559
My grandfather really liked it.
847
00:56:30,329 --> 00:56:31,669
Oh, no wonder.
848
00:56:32,130 --> 00:56:33,399
It's a good choice.
849
00:56:34,070 --> 00:56:35,240
It looks good.
850
00:56:35,499 --> 00:56:36,599
Thank you.
851
00:56:39,369 --> 00:56:41,709
I heard you had to work
overtime a lot because of me.
852
00:56:43,079 --> 00:56:44,280
I'm glad you know.
853
00:56:44,740 --> 00:56:47,550
Last year, I worked overtime twice.
854
00:56:47,550 --> 00:56:49,979
But this year only just started,
but I already...
855
00:56:50,079 --> 00:56:51,550
worked overtime for four days.
856
00:56:51,689 --> 00:56:52,720
It's all...
857
00:56:53,419 --> 00:56:54,890
thanks to you.
858
00:56:55,919 --> 00:56:59,329
Gosh, I'm a very memorable
person for various reasons.
859
00:57:01,289 --> 00:57:03,260
I really should move.
860
00:57:06,599 --> 00:57:07,729
Thank you.
861
00:57:12,169 --> 00:57:13,340
Well...
862
00:57:14,369 --> 00:57:15,880
I didn't do it to be thanked.
863
00:57:23,519 --> 00:57:25,950
What? Do you have more to say?
864
00:57:29,590 --> 00:57:30,660
Coffee.
865
00:57:31,789 --> 00:57:33,959
It tasted good. A latte, please?
866
00:57:35,260 --> 00:57:36,430
This late at night?
867
00:57:38,329 --> 00:57:40,470
How about decaf, then?
868
00:57:41,030 --> 00:57:42,070
Deal.
869
00:57:51,209 --> 00:57:52,450
He acts like he lives here.
870
00:58:00,249 --> 00:58:03,119
So, what is it you want to say?
871
00:58:06,630 --> 00:58:09,800
If someone you know abhors you,
872
00:58:11,669 --> 00:58:13,070
what would you do?
873
00:58:14,669 --> 00:58:16,439
Is this about a hater?
874
00:58:17,840 --> 00:58:20,039
Not exactly a hater.
875
00:58:21,840 --> 00:58:23,280
It's someone I know.
876
00:58:24,840 --> 00:58:26,910
Wouldn't it be best to ignore them?
877
00:58:27,849 --> 00:58:29,550
Does this person bother you?
878
00:58:31,380 --> 00:58:32,820
It's someone...
879
00:58:34,050 --> 00:58:35,320
I care about.
880
00:58:37,660 --> 00:58:39,090
Who is it?
881
00:58:44,360 --> 00:58:46,499
The manager of my friend...
882
00:58:48,439 --> 00:58:49,899
who is now dead.
883
00:58:56,880 --> 00:58:58,450
(Tae Sung Gets Worse chatroom)
884
00:59:00,780 --> 00:59:02,180
(Stardiss: It's been a while,
Starforce Entertainment Employee!)
885
00:59:04,479 --> 00:59:08,220
(I no longer work there,)
886
00:59:12,130 --> 00:59:14,660
(but I came to say something. Guess what?)
887
00:59:16,930 --> 00:59:19,669
(Someone died because of Gong Tae Sung.)
888
00:59:21,329 --> 00:59:23,470
(No way, for real?)
889
00:59:23,470 --> 00:59:25,010
(Was that why he missed the funeral?)
890
00:59:25,010 --> 00:59:26,970
(- What a jerk.
- He's a standup guy.)
891
00:59:30,010 --> 00:59:31,039
(Right?)
892
00:59:38,490 --> 00:59:41,390
You brought alcohol to a bar?
893
00:59:42,019 --> 00:59:44,689
Bring me one of everything on the menu.
894
00:59:44,689 --> 00:59:46,229
And rip me off while at it.
895
00:59:46,660 --> 00:59:47,729
Okay.
896
00:59:48,660 --> 00:59:49,800
How are you?
897
00:59:50,459 --> 00:59:53,729
I want to visit more often,
but it's not that easy.
898
00:59:54,130 --> 00:59:56,539
You don't have to visit on
Yoon Woo's death anniversary.
899
01:00:01,740 --> 01:00:03,010
Yoon Woo, Tae Sung!
900
01:00:05,280 --> 01:00:07,249
Get over here! Let's take a photo!
901
01:00:09,579 --> 01:00:10,619
Hurry.
902
01:00:27,597 --> 01:00:29,037
(Epilogue)
903
01:00:29,062 --> 01:00:30,562
The day I passed out,
904
01:00:31,531 --> 01:00:33,631
camera flashes blinded me.
905
01:00:34,861 --> 01:00:38,472
Recently, when I was around a
flashing camera, my heart raced...
906
01:00:39,401 --> 01:00:42,511
and I felt dizzy.
But it all went away soon.
907
01:00:42,511 --> 01:00:43,872
So I didn't think much of it.
908
01:00:45,071 --> 01:00:47,412
Do you have a memory or an experience...
909
01:00:47,412 --> 01:00:50,352
regarding many flashing cameras?
910
01:00:51,781 --> 01:00:53,151
I was seven.
911
01:00:54,852 --> 01:00:58,022
I wanted to see my mom
walk down the red carpet,
912
01:00:58,252 --> 01:00:59,792
and I jumped up but got knocked over.
913
01:01:02,892 --> 01:01:05,031
Lots of cameras were flashing then.
914
01:01:06,031 --> 01:01:08,531
Is there another memory?
915
01:01:17,841 --> 01:01:19,142
Two years ago,
916
01:01:22,611 --> 01:01:25,952
I heard my closest friend had died...
917
01:01:29,491 --> 01:01:32,162
in a plane on the way
to an overseas fan meet.
918
01:01:35,662 --> 01:01:37,191
I missed his funeral.
919
01:01:38,901 --> 01:01:40,702
The day I returned,
920
01:01:41,332 --> 01:01:43,031
camera flashes filled the airport.
921
01:01:45,372 --> 01:01:46,702
What kind of face...
922
01:01:49,372 --> 01:01:51,941
do you think they wanted to catch?
923
01:02:26,682 --> 01:02:29,252
(Sh**ting Stars)
924
01:02:29,582 --> 01:02:32,321
Why do you say you killed Lee Yoon Woo?
925
01:02:32,482 --> 01:02:35,182
We mourn Lee Yoon Woo
who is now a star in the sky.
926
01:02:35,182 --> 01:02:37,551
Because I saw surveillance footage.
927
01:02:37,551 --> 01:02:40,091
You're all wearing dark colors.
928
01:02:40,091 --> 01:02:41,892
- Cheers!
- Cheers!
929
01:02:41,892 --> 01:02:42,892
How are things?
930
01:02:42,892 --> 01:02:46,361
I guess everyone felt guilty
though they couldn't say so.
931
01:02:46,562 --> 01:02:48,002
That's why it hurt even more.
932
01:02:48,002 --> 01:02:49,671
It was on the floor by the entrance.
933
01:02:49,671 --> 01:02:52,241
Did you not notice Tae Sung acting strange?
934
01:02:53,241 --> 01:02:56,011
Ms. Oh. I think you need to see this.
935
01:02:56,368 --> 01:03:01,824
Ripped and resynced by YoungJedi
63201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.