Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,282 --> 00:00:22,256
(Lee Sung-kyung)
2
00:00:22,449 --> 00:00:26,295
(Kim Young-dae)
3
00:00:26,802 --> 00:00:30,989
(Yoon Jong-hoon)
4
00:00:35,801 --> 00:00:39,615
(Kim Yoon-hye, Park So-jin)
5
00:00:47,827 --> 00:00:50,233
(Lee Jung-shin)
6
00:00:55,222 --> 00:00:58,984
(Sh**ting Stars)
7
00:01:00,201 --> 00:01:01,470
Are you dating Eun Si Woo?
8
00:01:01,470 --> 00:01:04,411
Is it true you're the reason
she recently got divorced?
9
00:01:04,411 --> 00:01:06,711
- Did she cheat with you?
- Can you explain?
10
00:01:06,711 --> 00:01:09,411
(Breaking News,
Gong Tae Sung and Eun Si Woo's Affair)
11
00:01:09,411 --> 00:01:12,150
- A word please!
- Tell us please!
12
00:01:12,150 --> 00:01:14,781
- Is it true?
- Comment please!
13
00:01:14,781 --> 00:01:17,821
- Over here please!
- Is it true?
14
00:01:18,220 --> 00:01:20,091
- Oh, my.
- Gosh!
15
00:01:22,360 --> 00:01:23,461
Gong Tae Sung!
16
00:01:28,671 --> 00:01:29,800
Tae Sung.
17
00:01:31,671 --> 00:01:32,800
Are you okay?
18
00:01:39,954 --> 00:01:40,994
Move.
19
00:01:41,553 --> 00:01:43,123
Where are your work ethics?
20
00:01:43,464 --> 00:01:45,064
A man passed out.
21
00:01:45,263 --> 00:01:46,494
Put down that camera.
22
00:01:53,958 --> 00:01:55,127
Why did you do it?
23
00:01:55,657 --> 00:01:58,728
He shouldn't have smiled the way he did.
24
00:02:01,068 --> 00:02:02,598
Kang Min Kyu, you...
25
00:02:06,407 --> 00:02:09,208
What exactly did I do wrong?
26
00:02:10,308 --> 00:02:13,747
In our country,
is it a crime to hate a celebrity?
27
00:02:23,830 --> 00:02:26,231
(Episode 12. Rumors of Rumors of a Rumor)
28
00:02:29,871 --> 00:02:31,600
He's overworked and exhausted.
29
00:02:32,070 --> 00:02:34,970
The tests they ran in the ER
don't show any other issues.
30
00:02:36,611 --> 00:02:39,580
Could it be a psychological issue?
31
00:02:39,880 --> 00:02:42,251
Yes. I'd say that's highly likely.
32
00:02:42,921 --> 00:02:44,520
Let's wait for him to wake up,
33
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
then we'll run more thorough tests.
34
00:02:46,751 --> 00:02:48,320
Okay. Thank you.
35
00:03:02,101 --> 00:03:05,171
Jung Yeol. Look after him for me.
36
00:03:05,171 --> 00:03:06,710
I have to get back to the office.
37
00:03:06,710 --> 00:03:09,141
Okay. I'll watch over him.
38
00:03:15,150 --> 00:03:16,381
- Take care.
- Bye.
39
00:03:17,180 --> 00:03:18,321
Drive safely.
40
00:03:25,090 --> 00:03:26,631
(PR and Management)
41
00:03:27,161 --> 00:03:30,231
Yes. We'll call you
as soon as we have the facts.
42
00:03:30,231 --> 00:03:31,560
Sorry, I can't say...
43
00:03:31,560 --> 00:03:33,830
We're still trying to confirm ourselves.
44
00:03:33,830 --> 00:03:35,900
- Yes. Bye.
- I'm so sorry.
45
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
Please wait.
46
00:03:38,971 --> 00:03:40,511
- Ms. Oh.
- Okay.
47
00:03:43,680 --> 00:03:44,840
(I have information
on Gong Tae Sung's lover.)
48
00:03:44,840 --> 00:03:45,881
My gosh.
49
00:03:46,351 --> 00:03:48,750
He sent just a few paragraphs
with no photo...
50
00:03:49,050 --> 00:03:50,650
and it caused that ruckus?
51
00:03:50,650 --> 00:03:53,090
Yes. One site posted about it...
52
00:03:53,090 --> 00:03:54,650
and others joined in.
53
00:03:55,020 --> 00:03:58,721
Was this email really from Kang Min Kyu?
54
00:03:58,721 --> 00:04:00,430
The guy with the smile?
55
00:04:00,560 --> 00:04:02,330
- Yes.
- My goodness.
56
00:04:02,330 --> 00:04:05,231
- This is so scary.
- I got the chills.
57
00:04:07,131 --> 00:04:08,300
How do things look?
58
00:04:08,300 --> 00:04:12,201
People think positively of Gong,
so most don't believe the rumor,
59
00:04:12,411 --> 00:04:13,911
but the tide's turning.
60
00:04:14,210 --> 00:04:16,210
We should release a statement.
61
00:04:16,240 --> 00:04:17,411
So...
62
00:04:18,011 --> 00:04:20,481
is Mr. Gong okay?
63
00:04:20,911 --> 00:04:21,981
Yes.
64
00:04:22,981 --> 00:04:25,691
He's overworked. Some rest is all he needs.
65
00:04:25,951 --> 00:04:27,090
Let's sort this out.
66
00:04:28,291 --> 00:04:30,391
(Press Release Regarding
Gong Tae Sung's Affair)
67
00:04:34,631 --> 00:04:36,930
(This is Starforce Entertainment
and our statement is as follows.)
68
00:04:39,270 --> 00:04:41,330
(The rumor about Eun Si Woo
isn't true and we'll take action...)
69
00:04:47,310 --> 00:04:49,111
(He will rest before returning
to film "The World of Stars".)
70
00:05:10,331 --> 00:05:11,331
(Daehan International Film Festival)
71
00:05:11,331 --> 00:05:12,601
I'm not your mom.
72
00:05:58,411 --> 00:06:00,781
Tae Sung. You're awake.
73
00:06:03,221 --> 00:06:04,620
How long has it been?
74
00:06:05,680 --> 00:06:07,490
One day? Two?
75
00:06:11,620 --> 00:06:12,690
Three days?
76
00:06:13,890 --> 00:06:16,430
- The shoot must've been canceled.
- Three hours.
77
00:06:21,630 --> 00:06:23,541
Do you know how worried I was?
78
00:06:32,750 --> 00:06:33,911
Where's Han Byeol?
79
00:06:33,911 --> 00:06:37,081
She was here,
but she just returned to the office.
80
00:06:46,091 --> 00:06:47,161
Mr. Do.
81
00:06:47,331 --> 00:06:49,930
The police are questioning Mr. Kang.
82
00:06:49,930 --> 00:06:52,570
It's a serious issue,
so things will move swiftly.
83
00:06:52,570 --> 00:06:54,500
I'll head over right after my meeting.
84
00:06:54,500 --> 00:06:55,800
Okay. Thank you.
85
00:06:56,971 --> 00:06:59,000
Is Mr. Gong doing okay?
86
00:06:59,370 --> 00:07:01,411
Yes. Thanks to you.
87
00:07:02,140 --> 00:07:03,510
I was going to move,
88
00:07:03,510 --> 00:07:05,740
but I guess it's a relief I'm his neighbor.
89
00:07:05,880 --> 00:07:08,250
It is. Thank you.
90
00:07:09,351 --> 00:07:10,620
Is everyone here?
91
00:07:11,721 --> 00:07:13,550
What? What's wrong?
92
00:07:14,021 --> 00:07:16,690
Oh, you've never seen me in a hanbok?
93
00:07:16,921 --> 00:07:17,990
- No.
- What's that?
94
00:07:17,990 --> 00:07:20,791
I left in the middle of
my mom's 80th birthday party.
95
00:07:20,791 --> 00:07:22,760
I was hoping to sing her a song.
96
00:07:24,000 --> 00:07:25,101
Sorry.
97
00:07:25,331 --> 00:07:27,130
The press release we sent out...
98
00:07:27,130 --> 00:07:29,000
isn't enough to resolve the issue.
99
00:07:29,000 --> 00:07:31,940
We just said vaguely that it's not true.
100
00:07:31,940 --> 00:07:33,740
Suspicions are rising.
101
00:07:34,111 --> 00:07:36,481
How can we clean it right up?
102
00:07:37,940 --> 00:07:39,911
By saying that his relationship...
103
00:07:40,151 --> 00:07:43,221
with Eun Si Woo isn't
as her lover but as her son.
104
00:07:44,050 --> 00:07:47,091
- But that's...
- Tae Sung will just hate that.
105
00:07:47,390 --> 00:07:48,390
Yes.
106
00:07:49,260 --> 00:07:50,591
What does his drama team say?
107
00:07:50,591 --> 00:07:52,190
They want to see how things go.
108
00:07:52,190 --> 00:07:53,831
His advertisement contracts too.
109
00:07:54,331 --> 00:07:57,461
If things get worse,
all the deals might fall through.
110
00:07:58,630 --> 00:08:01,331
We'll have to consider the penalty
for breach of contract, then.
111
00:08:01,831 --> 00:08:05,271
It's not that big a deal
if we can solve it with money.
112
00:08:05,700 --> 00:08:07,841
Making sure Tae Sung's not hurt
is more important.
113
00:08:08,611 --> 00:08:12,240
I made lots of money
to spend at times like this.
114
00:08:12,240 --> 00:08:14,411
As long as he's not found legally liable,
115
00:08:14,411 --> 00:08:16,250
none of his contracts will end...
116
00:08:16,250 --> 00:08:18,521
with you having to pay out a penalty.
117
00:08:18,981 --> 00:08:21,651
In this case,
he didn't do anything illegal.
118
00:08:21,890 --> 00:08:23,661
It's the media that's the problem.
119
00:08:24,921 --> 00:08:26,591
I'll do my best.
120
00:08:26,930 --> 00:08:29,831
Let's all do our best, then.
121
00:08:30,000 --> 00:08:31,861
- Okay.
- Okay.
122
00:08:35,300 --> 00:08:37,341
Tae Sung, are you okay?
123
00:08:38,500 --> 00:08:41,940
I'm like a father figure to him.
124
00:08:43,010 --> 00:08:46,111
I'm a director at his agency.
125
00:08:48,680 --> 00:08:51,750
We met, didn't we? I'm this kid's...
126
00:08:53,591 --> 00:08:55,690
head of PR.
127
00:08:55,690 --> 00:08:57,120
I'm here out of concern.
128
00:08:57,361 --> 00:08:59,560
Are we expecting anyone else?
129
00:09:11,271 --> 00:09:15,611
Was it wrong of me to come back to Korea?
130
00:09:16,940 --> 00:09:18,780
I want to tell the truth.
131
00:09:18,780 --> 00:09:20,081
Please let me do that.
132
00:09:20,581 --> 00:09:23,181
We need to see how this pans out first.
133
00:09:25,081 --> 00:09:27,221
He won't like that, right?
134
00:09:28,490 --> 00:09:29,721
But still.
135
00:09:30,091 --> 00:09:33,390
I cannot damage his reputation in any way.
136
00:09:33,490 --> 00:09:36,431
When we come to a decision,
we will let you know.
137
00:09:37,431 --> 00:09:40,630
It's our job to treasure and
protect Tae Sung better than anyone.
138
00:09:41,270 --> 00:09:42,841
So don't worry.
139
00:09:43,601 --> 00:09:44,841
Please give us some time.
140
00:09:47,540 --> 00:09:48,941
You must be patient...
141
00:09:50,040 --> 00:09:51,311
for Tae Sung's sake.
142
00:09:54,780 --> 00:09:57,321
Ji Hoon, can't I get discharged now?
143
00:09:57,321 --> 00:09:58,481
No.
144
00:09:58,721 --> 00:10:00,250
Didn't you listen to what the doctor said?
145
00:10:00,250 --> 00:10:02,420
You need absolute rest. Lie back down.
146
00:10:05,561 --> 00:10:07,931
By the way, I've been meaning to ask you.
147
00:10:08,260 --> 00:10:10,400
What's up with your outfit?
Are you in a costume?
148
00:10:14,170 --> 00:10:16,370
My mother must be so upset.
149
00:10:17,270 --> 00:10:19,270
He had to leave his mother's
80th birthday party.
150
00:10:21,311 --> 00:10:23,111
Anyway, get some rest. Bye.
151
00:10:24,280 --> 00:10:25,640
Okay. You should hurry.
152
00:10:25,640 --> 00:10:27,181
- Take good care of him.
- Bye.
153
00:10:36,591 --> 00:10:41,130
Well, I'll go and check the
facility in the hospital.
154
00:10:41,790 --> 00:10:43,260
- Okay. See you later.
- Okay.
155
00:10:43,260 --> 00:10:45,260
I'll be back.
156
00:11:12,361 --> 00:11:13,431
Han Byeol.
157
00:11:17,061 --> 00:11:18,130
Look at me.
158
00:11:25,670 --> 00:11:26,971
You must have been scared.
159
00:11:30,211 --> 00:11:32,441
Yes. I was scared.
160
00:11:34,711 --> 00:11:35,981
Are you sure you're okay?
161
00:11:39,390 --> 00:11:41,120
Of course, I am.
162
00:11:42,020 --> 00:11:43,260
Goodness.
163
00:11:44,321 --> 00:11:47,091
It looks like my
pretty girlfriend got scared.
164
00:11:54,971 --> 00:11:56,740
(I said not to be fooled
by a kind face. Didn't I?)
165
00:11:56,740 --> 00:11:58,571
I got these text messages.
166
00:12:05,780 --> 00:12:09,581
At first, I was so shocked
and came outside in a daze.
167
00:12:10,351 --> 00:12:11,821
The reporters flocked over to me.
168
00:12:11,821 --> 00:12:13,990
And the camera flashes
started to go off. Seriously.
169
00:12:14,920 --> 00:12:16,721
It felt like I was trapped.
170
00:12:17,490 --> 00:12:18,790
Kang Yu Sung.
171
00:12:20,591 --> 00:12:21,961
You can't trust him now?
172
00:12:31,140 --> 00:12:32,301
No.
173
00:12:34,140 --> 00:12:35,270
I trust him.
174
00:12:39,910 --> 00:12:41,451
I'm sure Yu Sung...
175
00:12:41,681 --> 00:12:43,221
had his reasons.
176
00:12:49,821 --> 00:12:51,361
Tae Sung. Are you all right?
177
00:12:53,260 --> 00:12:56,260
What took you so long? I waited for you.
178
00:12:56,561 --> 00:12:57,731
What?
179
00:13:00,431 --> 00:13:01,931
Sorry to keep you waiting.
180
00:13:01,931 --> 00:13:03,500
You'd better be!
181
00:13:15,010 --> 00:13:17,520
Hey, Mr. Byun. I can see you.
182
00:13:18,120 --> 00:13:20,390
If you checked the facility, come on in.
183
00:13:22,221 --> 00:13:23,260
Okay.
184
00:13:23,790 --> 00:13:26,390
The facility here is perfect.
185
00:13:28,030 --> 00:13:29,931
- Is it good?
- Yes, it's pretty good.
186
00:13:40,910 --> 00:13:42,740
Why did you really come back?
187
00:13:45,140 --> 00:13:47,181
You rushed over here in surprise.
188
00:13:50,520 --> 00:13:52,380
I have something to tell him.
189
00:13:55,091 --> 00:13:56,390
Before it's too late.
190
00:13:57,390 --> 00:13:58,620
Before it's too late?
191
00:14:03,201 --> 00:14:05,030
I'm not telling you.
192
00:14:07,170 --> 00:14:08,400
Bye.
193
00:14:13,270 --> 00:14:14,841
(Eun Si Woo)
194
00:14:14,841 --> 00:14:17,040
(Calling Eun Si Woo)
195
00:14:18,941 --> 00:14:20,750
- Hey, Si Woo. Are you okay?
- What?
196
00:14:20,750 --> 00:14:22,311
Do you want to cancel the appointment?
197
00:14:22,750 --> 00:14:23,981
Did something happen again?
198
00:14:23,981 --> 00:14:26,321
- Appointment?
- What? Did you forget?
199
00:14:26,591 --> 00:14:28,120
We were going to have dinner later.
200
00:14:28,150 --> 00:14:29,561
What are you talking about?
201
00:14:29,561 --> 00:14:31,920
Goodness, seriously?
You really must have forgotten.
202
00:14:32,061 --> 00:14:34,290
You said you made a reservation
at a restaurant too.
203
00:14:34,831 --> 00:14:35,931
Where are you now?
204
00:14:40,500 --> 00:14:41,601
Hey.
205
00:14:41,601 --> 00:14:42,801
What was that call about?
206
00:14:44,540 --> 00:14:46,201
It was a joke.
207
00:14:46,201 --> 00:14:47,311
A joke?
208
00:14:47,571 --> 00:14:48,841
Now of all times?
209
00:14:49,410 --> 00:14:51,341
That doesn't make sense at all.
210
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
Gosh.
211
00:14:54,611 --> 00:14:55,780
Fine.
212
00:14:55,951 --> 00:14:57,750
There's no point keeping this from you.
213
00:15:00,420 --> 00:15:01,490
It turns out...
214
00:15:02,990 --> 00:15:04,990
I'm losing a lot of...
215
00:15:04,990 --> 00:15:05,990
my memories.
216
00:15:10,160 --> 00:15:11,231
You...
217
00:15:14,731 --> 00:15:16,941
How could you smile
while delivering news like that?
218
00:15:19,471 --> 00:15:20,640
If I don't smile,
219
00:15:21,170 --> 00:15:22,311
will it change anything?
220
00:15:23,211 --> 00:15:26,040
Is that why you contacted Yu Sung
behind my back and came to Korea?
221
00:15:27,181 --> 00:15:29,481
You should have told me instead!
Why did you do that?
222
00:15:29,481 --> 00:15:30,620
You...
223
00:15:32,520 --> 00:15:34,351
I knew you would make that face.
224
00:15:36,561 --> 00:15:38,020
When I look at that face,
225
00:15:39,120 --> 00:15:41,030
I might end up pitying myself.
226
00:15:42,591 --> 00:15:43,731
I have...
227
00:15:44,331 --> 00:15:46,061
a lot more money than you.
228
00:15:46,801 --> 00:15:49,701
I've been getting treated
in the best international hospital.
229
00:15:50,500 --> 00:15:52,471
Then stick to the treatment.
Why did you come back?
230
00:15:58,240 --> 00:15:59,611
To apologize.
231
00:16:03,681 --> 00:16:05,851
I failed him as a mother.
232
00:16:07,351 --> 00:16:08,790
I left him all alone and lonely.
233
00:16:11,890 --> 00:16:13,061
I want to do that...
234
00:16:14,760 --> 00:16:16,731
before I forget those memories too.
235
00:16:24,740 --> 00:16:25,801
How does it feel?
236
00:16:26,640 --> 00:16:27,740
I'm not dreaming, right?
237
00:16:28,170 --> 00:16:29,240
Of course, not.
238
00:16:30,040 --> 00:16:31,880
I never thought this day would come.
239
00:16:34,481 --> 00:16:35,650
Passengers.
240
00:16:36,010 --> 00:16:38,221
Our plane is about to take off.
241
00:16:41,351 --> 00:16:42,551
Hello?
242
00:16:42,551 --> 00:16:43,691
I need your help,
243
00:16:44,321 --> 00:16:45,390
Mom...
244
00:16:47,290 --> 00:16:48,431
Mom.
245
00:16:50,400 --> 00:16:51,530
I have to go.
246
00:16:51,801 --> 00:16:52,801
Hey, are you crazy?
247
00:16:52,801 --> 00:16:54,301
- I have to go.
- Ma'am.
248
00:16:54,500 --> 00:16:55,831
We're taking off soon.
249
00:16:55,831 --> 00:16:57,140
- Please take your seat.
- I'm sorry.
250
00:16:57,140 --> 00:16:58,540
Si Woo, sit down.
251
00:16:59,101 --> 00:17:00,510
Come on, sit.
252
00:17:00,971 --> 00:17:02,270
Si Woo.
253
00:17:03,040 --> 00:17:04,380
Sit down. I'm sorry.
254
00:17:14,020 --> 00:17:15,250
You are...
255
00:17:17,321 --> 00:17:18,361
you.
256
00:17:21,660 --> 00:17:23,201
You do deserve pity. Don't you?
257
00:17:29,900 --> 00:17:31,740
The police finished
questioning Kang Min Kyu.
258
00:17:31,740 --> 00:17:34,740
He admitted sending
two emails to the reporters.
259
00:17:34,740 --> 00:17:36,481
He will probably pay a fine.
260
00:17:39,211 --> 00:17:41,681
I also looked into the nature
of his employment at Starforce.
261
00:17:41,681 --> 00:17:43,451
We don't have any evidence
that it was ill-intentioned.
262
00:17:43,650 --> 00:17:45,451
He will probably be
dismissed from DS Actors.
263
00:17:45,451 --> 00:17:47,290
That'll probably be it.
264
00:17:47,290 --> 00:17:48,750
The punishment is too light.
265
00:17:49,191 --> 00:17:50,390
I agree.
266
00:17:51,021 --> 00:17:53,261
Right. As for Tae Sung Gets Worse,
the anti-fan cafe,
267
00:17:53,261 --> 00:17:54,730
he denied any knowledge.
268
00:17:54,730 --> 00:17:57,930
As it's a member-only cafe,
we'll have to find another way.
269
00:17:58,361 --> 00:18:01,200
Okay. Thank you for
working late to handle this.
270
00:18:07,071 --> 00:18:08,640
(I think it's Eun Si Woo
in the scandal photo!)
271
00:18:08,640 --> 00:18:10,440
(This is the photo of Eun Si Woo
at the department store.)
272
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
(They must be having an affair.)
273
00:18:12,440 --> 00:18:14,011
(They can't deny it now.)
274
00:18:14,111 --> 00:18:15,511
(Eun Si Woo also attended
Tae Sung's first movie screening.)
275
00:18:15,511 --> 00:18:17,150
(Their relationship is
coming to light now.)
276
00:18:17,150 --> 00:18:18,380
(You can't gaze like that
unless you love him.)
277
00:18:18,380 --> 00:18:20,491
(I got goosebumps. They are so shameless.)
278
00:18:20,491 --> 00:18:22,021
(She's giving her lover a loving look.)
279
00:18:22,021 --> 00:18:23,761
(She's happy to just look at his photo.)
280
00:18:23,761 --> 00:18:25,390
(Gosh. She made it so obvious.)
281
00:18:25,390 --> 00:18:27,031
(They are the worst.)
282
00:18:27,031 --> 00:18:28,660
("Eun Si Woo Did Cheat!
She Had Another Man in Her Life")
283
00:18:28,660 --> 00:18:30,130
(You can hear how sad
he is after the divorce.)
284
00:18:30,130 --> 00:18:31,660
(This story was based on a true story.
When I found out...)
285
00:18:31,660 --> 00:18:33,470
(He went to his best friend
and said "My wife had another man.")
286
00:18:33,470 --> 00:18:35,031
(I think lying to
one's spouse is deception.)
287
00:18:35,031 --> 00:18:37,470
(I didn't know about this interview.)
288
00:18:37,470 --> 00:18:39,940
(I'm so appalled that she cheated on him.)
289
00:18:41,241 --> 00:18:42,341
Come on.
290
00:18:54,650 --> 00:18:55,751
Ta-da.
291
00:18:57,061 --> 00:18:58,861
Why don't you have some food?
292
00:18:58,861 --> 00:18:59,930
(Ilmiri Braised Chicken)
293
00:19:07,200 --> 00:19:09,101
I was so hungry right about now.
294
00:19:09,101 --> 00:19:10,670
You're so considerate!
295
00:19:10,670 --> 00:19:11,741
Shocker!
296
00:19:11,741 --> 00:19:13,071
The braised chicken...
297
00:19:13,071 --> 00:19:15,111
It melts in your mouth like cotton candy.
298
00:19:15,111 --> 00:19:17,511
- It's really delicious.
- Thank you for bringing us food.
299
00:19:17,511 --> 00:19:18,741
I feel much better now.
300
00:19:18,741 --> 00:19:21,251
No problem. I know how hard
you guys are working.
301
00:19:21,251 --> 00:19:23,081
- Thank you.
- Enjoy.
302
00:19:23,081 --> 00:19:25,150
- Thank you.
- Thank you.
303
00:19:26,321 --> 00:19:28,821
It's really good
if you dip it in the sauce.
304
00:19:28,821 --> 00:19:30,361
Are you still working?
305
00:19:30,361 --> 00:19:32,690
No, I just finished and am on my way home.
306
00:19:33,091 --> 00:19:35,130
Are you sure I don't need
to cancel tomorrow's shoot?
307
00:19:35,130 --> 00:19:37,400
I'm feeling fine.
308
00:19:37,601 --> 00:19:39,660
You know I hate being a nuisance.
309
00:19:39,660 --> 00:19:41,771
Goodness, you're something else.
310
00:19:42,001 --> 00:19:44,341
Tell me if you're not
feeling well. It's okay.
311
00:19:44,900 --> 00:19:46,041
Okay.
312
00:19:46,910 --> 00:19:49,071
You should go to bed
if you want to shoot tomorrow.
313
00:19:49,071 --> 00:19:50,440
Okay.
314
00:19:52,410 --> 00:19:55,511
- At tomorrow's shoot...
- Yes, I'll see you there.
315
00:19:57,680 --> 00:19:59,551
Okay. I'll see you tomorrow.
316
00:20:04,291 --> 00:20:05,861
Yes, come in.
317
00:20:53,910 --> 00:20:55,670
(Gong Tae Sung)
318
00:20:58,480 --> 00:21:00,180
("Top Star Gong Tae Sung in an Affair
with Actress Eun Si Woo?")
319
00:21:00,180 --> 00:21:01,551
("Gong Tae Sung's Affair
with Eun Si Woo Started 7 Years Ago?")
320
00:21:03,620 --> 00:21:05,021
("Will Gong Tae Sung Show up
at His Shoot Today?")
321
00:21:06,720 --> 00:21:08,591
("Who'll Take Responsibility for
Gong Tae Sung's Baseless Rumors?")
322
00:21:11,321 --> 00:21:13,291
(Gong Tae Sung is rumored to be
having an affair with Eun Si Woo.)
323
00:21:13,291 --> 00:21:15,491
(This rumor started
with an anonymous email.)
324
00:21:20,230 --> 00:21:21,601
(Cho Ki Ppeum)
325
00:21:23,501 --> 00:21:25,741
As expected, you always say what's right,
326
00:21:26,101 --> 00:21:27,440
Ms. Cho Ki Ppeum.
327
00:21:30,940 --> 00:21:34,011
(Like)
328
00:21:34,081 --> 00:21:38,051
(Gongvely, Gong Tae Sung,
My boyfriend Tae Sung)
329
00:21:41,950 --> 00:21:43,620
Is there proof that it's Eun Si Woo?
330
00:21:45,761 --> 00:21:47,091
(The truth about their
relationship is coming out.)
331
00:21:47,831 --> 00:21:49,791
All sorts of actors came
to that awards ceremony.
332
00:21:49,791 --> 00:21:51,001
Then is he in multiple relationships?
333
00:21:51,001 --> 00:21:53,101
Then a film festival must be
like an animal kingdom.
334
00:21:53,160 --> 00:21:54,870
(Eun Si Woo Looks at The Guy
She's Having an Affair With)
335
00:21:54,970 --> 00:21:57,271
That photo is meant to be looked at,
so what's the problem?
336
00:21:57,940 --> 00:22:00,041
Take down all speculations.
I'll report you.
337
00:22:01,271 --> 00:22:03,880
(Are you a part-timer for his agency?)
338
00:22:08,611 --> 00:22:10,081
(My Big Star:
I believe that it's not Tae Sung.)
339
00:22:10,081 --> 00:22:11,821
(Many Drops Make Tae Sung: Me too.)
340
00:22:11,821 --> 00:22:13,251
(Only Tae Sung:
I hope Tae Sung doesn't get too hurt.)
341
00:22:13,251 --> 00:22:14,751
(Tae Sung's Sunflower:
Let's wait for the agency's statement.)
342
00:22:14,751 --> 00:22:16,120
(Gong Tae Sung's the Best:
Tae Sung has a shoot tomorrow. Is he okay?)
343
00:22:16,120 --> 00:22:18,521
(Stop crying everyone!)
344
00:22:18,521 --> 00:22:23,700
(Stop crying everyone!
Let's believe in Tae Sung.)
345
00:22:23,861 --> 00:22:26,660
I shouldn't cry. I have a shoot tomorrow.
346
00:22:44,505 --> 00:22:45,935
("Gong Tae Sung in an Affair
With Legendary Actress Eun Si Woo?")
347
00:22:45,935 --> 00:22:47,435
("Gong Tae Sung's Flawlessness Ruined?")
348
00:23:02,310 --> 00:23:04,380
You must be tired.
Why did you come so early?
349
00:23:05,021 --> 00:23:07,120
I came to see you before I went to work.
350
00:23:07,120 --> 00:23:10,290
Really? Then take a good look.
I'll do the same.
351
00:23:13,425 --> 00:23:15,925
You're up early. How are you feeling?
352
00:23:15,925 --> 00:23:18,596
Good. As you can see, I'm totally fine.
353
00:23:19,066 --> 00:23:20,266
That's good.
354
00:23:20,996 --> 00:23:22,766
I'm saying this just in case,
355
00:23:23,036 --> 00:23:26,165
but don't worry about the articles.
I'll resolve them soon.
356
00:23:26,266 --> 00:23:29,336
I'm not worried. This isn't the first time.
357
00:23:29,336 --> 00:23:32,405
I was even rumored to be dating
my neighbor, Do Soo Hyuk, recently.
358
00:23:32,746 --> 00:23:35,746
That's right. That was worse.
359
00:23:35,875 --> 00:23:37,546
You're right.
360
00:23:38,246 --> 00:23:41,115
It's not even true,
so there's nothing to worry about.
361
00:23:41,316 --> 00:23:42,855
I'm totally fine.
362
00:23:43,215 --> 00:23:45,155
Of course you are.
363
00:23:54,195 --> 00:23:55,195
Oh, my!
364
00:23:56,766 --> 00:23:58,905
Tae Sung.
365
00:23:59,766 --> 00:24:01,905
- Ms. Oh.
- Hey.
366
00:24:05,405 --> 00:24:07,776
I didn't see anything! I'm still sleeping!
367
00:24:09,516 --> 00:24:11,145
You just made eye contact with me.
368
00:24:11,145 --> 00:24:13,486
No, I didn't. I sleep with my eyes open.
369
00:24:14,516 --> 00:24:16,316
I'll get going. Good luck with your shoot.
370
00:24:16,316 --> 00:24:17,986
You can do it!
371
00:24:17,986 --> 00:24:20,326
Okay. Have fun at work. You can do it!
372
00:24:26,096 --> 00:24:29,736
Byun Jung Yeol.
We need to go to the shoot now.
373
00:24:31,135 --> 00:24:32,566
Can you open your eyes?
374
00:24:34,536 --> 00:24:36,036
Gosh. It's a refreshing morning, Tae Sung.
375
00:25:03,336 --> 00:25:05,635
Hello.
376
00:25:05,905 --> 00:25:07,276
Hello.
377
00:25:08,375 --> 00:25:10,605
Hello.
378
00:25:12,175 --> 00:25:14,615
- Hello, sir.
- Hey, Tae Sung.
379
00:25:15,615 --> 00:25:17,846
Things are a bit hectic right now.
380
00:25:17,846 --> 00:25:19,516
I'll call you. Okay?
381
00:25:19,945 --> 00:25:21,215
- Okay.
- Right.
382
00:25:23,385 --> 00:25:25,925
The shoot got canceled.
383
00:25:29,455 --> 00:25:32,125
Yes, it seems so.
384
00:25:34,336 --> 00:25:37,536
It's for the better. I was tired.
385
00:25:44,546 --> 00:25:46,105
He's definitely having an affair. Right?
386
00:25:46,105 --> 00:25:48,476
Did you see him just now?
The look on his face gave me chills.
387
00:25:48,576 --> 00:25:50,986
It must be true seeing as to how
he didn't argue and just left.
388
00:25:50,986 --> 00:25:53,016
What an inconvenience.
389
00:25:53,516 --> 00:25:55,016
They'll probably change the male lead.
390
00:25:55,185 --> 00:25:56,816
It's the staff that's going to suffer.
391
00:25:57,125 --> 00:25:58,986
- Darn it.
- Darn.
392
00:26:08,736 --> 00:26:11,635
How cute. Who is he?
393
00:26:14,435 --> 00:26:15,806
My nephew.
394
00:26:15,806 --> 00:26:18,276
He wanted to see the film festival,
so I brought him with me.
395
00:26:21,615 --> 00:26:23,076
I'm not your mom.
396
00:26:24,145 --> 00:26:25,846
You're not my mom?
397
00:26:26,316 --> 00:26:27,816
No, I'm not.
398
00:26:28,415 --> 00:26:33,086
So don't call me "Mom" today. Okay?
399
00:26:35,395 --> 00:26:37,296
The male lead of a romantic comedy
is having an affair?
400
00:26:37,296 --> 00:26:38,296
Can you believe it?
401
00:26:38,526 --> 00:26:40,395
I'm at a loss for words.
402
00:26:41,296 --> 00:26:43,665
Sir. How could you do this?
403
00:26:43,665 --> 00:26:45,506
If you're thinking about firing Tae Sung,
404
00:26:45,506 --> 00:26:47,336
you'll have to replace me too.
405
00:26:47,776 --> 00:26:49,806
Why are you saying that? You're scaring me.
406
00:26:50,076 --> 00:26:52,476
At the very least,
the people that work with him...
407
00:26:53,046 --> 00:26:55,915
should trust the actor.
Not the words of strangers.
408
00:26:55,915 --> 00:26:57,645
Of course we trust him.
409
00:26:57,645 --> 00:26:59,415
- But the public opinion...
- Is the public opinion...
410
00:26:59,415 --> 00:27:00,586
hundred percent true?
411
00:27:00,586 --> 00:27:02,155
It'll just be a couple of days.
412
00:27:02,155 --> 00:27:04,756
This situation will resolve itself.
413
00:27:04,756 --> 00:27:06,385
To prevent anyone from suffering,
414
00:27:06,385 --> 00:27:08,655
fill the schedule with
my scenes for the time being.
415
00:27:08,655 --> 00:27:10,326
I don't care if I have to work all night.
416
00:27:10,326 --> 00:27:13,066
I'll do my best so that there are
no setbacks with the broadcasts.
417
00:27:16,766 --> 00:27:18,506
(Gong Tae Sung's affair
with Eun Si Woo is true,)
418
00:27:18,506 --> 00:27:20,135
(and he was dating that
male lawyer at the same time.)
419
00:27:22,306 --> 00:27:24,605
(The Truth About Gong Tae Sung
Keeps Coming Out!)
420
00:27:24,605 --> 00:27:27,615
What truth are you trying to reveal now?
421
00:27:27,615 --> 00:27:28,945
(The Truth About Gong Tae Sung
Keeps Coming Out!)
422
00:27:32,715 --> 00:27:34,516
(We should've known when he went
to Africa to volunteer for a year.)
423
00:27:34,516 --> 00:27:35,986
(He wasn't volunteering
but going to see his son.)
424
00:27:37,685 --> 00:27:39,185
(No wonder. I had a bad feeling about it.)
425
00:27:39,185 --> 00:27:40,556
(He acted so kind too.
What a piece of garbage.)
426
00:27:40,556 --> 00:27:43,625
No way. People actually believe this?
427
00:27:43,865 --> 00:27:46,165
Who cares if they believe it or not?
428
00:27:47,135 --> 00:27:49,135
Write an article about
the chances of an Asian man...
429
00:27:49,135 --> 00:27:50,865
- having an African child.
- Okay.
430
00:27:50,865 --> 00:27:52,965
You. Check how old that kid is...
431
00:27:52,965 --> 00:27:55,976
and write an article connecting
the drama he was filming then.
432
00:27:55,976 --> 00:27:58,645
As you know, don't make any conclusions.
433
00:27:58,645 --> 00:28:00,776
- End the article with a question.
- Right.
434
00:28:01,546 --> 00:28:03,986
Cho Ki Ppeum. You...
435
00:28:04,816 --> 00:28:07,155
What about a speculation article
on who the mom is?
436
00:28:08,286 --> 00:28:09,516
What? Why?
437
00:28:09,516 --> 00:28:11,385
A journalist should always fact-check.
438
00:28:12,155 --> 00:28:14,256
How will you fact-check that?
439
00:28:14,602 --> 00:28:17,342
What? Will Gong Tae Sung
give you a paternity report?
440
00:28:17,943 --> 00:28:20,072
If Gong Tae Sung is the dad, who's the mom?
441
00:28:20,072 --> 00:28:21,812
Is it that hard to write about that?
442
00:28:22,983 --> 00:28:24,082
This is...
443
00:28:24,852 --> 00:28:26,312
the agency's stance.
444
00:28:27,352 --> 00:28:28,822
How will you fact-check that?
445
00:28:28,822 --> 00:28:29,983
Will Lee Yoon Woo...
446
00:28:29,983 --> 00:28:31,953
send over a document saying they broke up?
447
00:28:32,523 --> 00:28:34,092
The possibility that he was an accomplice.
448
00:28:34,092 --> 00:28:35,493
Is it that hard to write about that?
449
00:28:38,433 --> 00:28:39,662
Are you pleased?
450
00:28:40,562 --> 00:28:41,602
What...
451
00:28:43,832 --> 00:28:44,902
Why would I be pleased?
452
00:28:44,902 --> 00:28:47,443
Our job is to tell people
what they want to know.
453
00:28:47,703 --> 00:28:50,003
Even if we won't write
about it, others will.
454
00:28:50,072 --> 00:28:52,743
Would you like it if people
thought a kid you posed with...
455
00:28:52,743 --> 00:28:54,612
while working for charity were yours?
456
00:28:54,783 --> 00:28:56,312
Look at you.
457
00:28:57,412 --> 00:28:59,652
That's why I don't work for a charity.
458
00:29:02,023 --> 00:29:03,322
Cho Ki Ppeum.
459
00:29:03,423 --> 00:29:04,723
You act like you're special.
460
00:29:05,293 --> 00:29:06,622
Oh, right.
461
00:29:07,723 --> 00:29:10,793
You're reluctant because
your good friend works at Starforce?
462
00:29:11,062 --> 00:29:14,162
Then get an exclusive interview
with Gong Tae Sung.
463
00:29:18,332 --> 00:29:19,372
Wait.
464
00:29:20,072 --> 00:29:23,602
It might not be with Gong Tae Sung
but I can do an exclusive interview.
465
00:29:29,483 --> 00:29:30,953
Hello, Mr. Do.
466
00:29:30,953 --> 00:29:32,912
I'm Cho Ki Ppeum with On Star Daily.
467
00:29:33,352 --> 00:29:35,882
Can I interview you
about the thoughtlessness...
468
00:29:35,882 --> 00:29:38,423
of the media regarding Mr. Gong Tae Sung?
469
00:29:39,052 --> 00:29:40,193
Yes.
470
00:29:40,622 --> 00:29:42,993
If you're asking, I'm willing to talk.
471
00:29:43,832 --> 00:29:44,862
(Speaker)
472
00:29:45,793 --> 00:29:48,703
I'd like to know
how Starforce will react...
473
00:29:48,703 --> 00:29:50,302
to a media outlet
that prints about a child...
474
00:29:50,302 --> 00:29:52,933
Mr. Gong befriended in Africa...
475
00:29:52,933 --> 00:29:55,003
being his son without checking the facts.
476
00:29:55,802 --> 00:29:58,912
We'll take all possible
legal action without mercy.
477
00:29:59,072 --> 00:30:00,513
If he's rich, he'll pay a fine.
478
00:30:00,513 --> 00:30:02,683
If he has time, he'll do time.
479
00:30:02,943 --> 00:30:06,112
I already have to
work overtime to drag down...
480
00:30:06,112 --> 00:30:07,683
certain media outlets that write...
481
00:30:07,683 --> 00:30:09,382
without fact-checking.
482
00:30:10,052 --> 00:30:13,753
I will put all my displeasure
into the complaint.
483
00:30:13,923 --> 00:30:14,993
I see.
484
00:30:15,122 --> 00:30:16,963
So if they don't want to rot in prison...
485
00:30:16,963 --> 00:30:19,763
or lose all their hard-earned money,
486
00:30:20,293 --> 00:30:24,173
they must check the facts
before writing any article.
487
00:30:24,233 --> 00:30:25,872
Yes, that's it.
488
00:30:25,872 --> 00:30:28,973
I wish you all the best
as you work overtime.
489
00:30:29,072 --> 00:30:30,102
Thank you.
490
00:30:32,273 --> 00:30:33,312
Now what?
491
00:30:33,713 --> 00:30:34,713
Do I still write it up?
492
00:30:37,453 --> 00:30:40,312
You got a very special exclusive interview.
493
00:30:40,852 --> 00:30:43,683
Write about that, Ms. Cho the Great.
494
00:30:45,193 --> 00:30:47,592
You're a warrior for justice.
495
00:30:49,562 --> 00:30:51,693
I can't believe I hired you as a reporter.
496
00:30:52,662 --> 00:30:54,062
I was daydreaming.
497
00:30:58,033 --> 00:31:01,003
How could an African kid be his son?
498
00:31:01,003 --> 00:31:03,102
People don't care about the truth.
499
00:31:03,102 --> 00:31:04,713
They wanted to chew someone out...
500
00:31:05,243 --> 00:31:07,072
and Tae Sung ended up as the target.
501
00:31:07,072 --> 00:31:09,642
The people who praised him
for being away for a year...
502
00:31:09,642 --> 00:31:10,912
now call him a hypocrite.
503
00:31:11,312 --> 00:31:13,923
What hypocrite works
for a charity for a whole year?
504
00:31:14,852 --> 00:31:15,923
Gosh...
505
00:31:23,162 --> 00:31:24,693
We have...
506
00:31:25,733 --> 00:31:27,233
just two good options.
507
00:31:28,802 --> 00:31:30,973
To keep who his mom is as a secret forever,
508
00:31:32,433 --> 00:31:33,572
or to reveal it.
509
00:31:35,902 --> 00:31:37,043
Yes.
510
00:31:37,372 --> 00:31:39,912
Either option will cause damage.
511
00:31:40,142 --> 00:31:42,842
If we tell the truth,
his top star image will be intact,
512
00:31:43,642 --> 00:31:45,783
but him as a person will feel hurt.
513
00:31:49,652 --> 00:31:51,152
What do you say as head of PR?
514
00:31:54,562 --> 00:31:55,662
We should come clean.
515
00:31:56,523 --> 00:31:57,562
What do you say...
516
00:31:59,293 --> 00:32:00,463
as Oh Han Byeol?
517
00:32:10,043 --> 00:32:11,173
Okay.
518
00:32:13,713 --> 00:32:15,342
I'll talk to Tae Sung.
519
00:32:23,822 --> 00:32:24,953
(Gong had an affair with Eun Si Woo...)
520
00:32:24,953 --> 00:32:26,392
(and the lawyer at the same time.)
521
00:32:30,963 --> 00:32:34,263
(You know what?)
522
00:32:34,263 --> 00:32:36,332
(He's violent. He beats up his staff.)
523
00:32:39,872 --> 00:32:41,072
(New stuff keeps surfacing)
524
00:32:51,013 --> 00:32:53,513
(He went for a year for a reason.
It was to see his son.)
525
00:32:56,683 --> 00:32:57,993
(He's trash.)
526
00:32:57,993 --> 00:32:59,052
(The kid looks like him.)
527
00:32:59,052 --> 00:33:00,293
(I'm in shock.)
528
00:33:10,102 --> 00:33:12,273
Help me, Mom.
529
00:33:17,273 --> 00:33:18,443
If you were to do this,
530
00:33:20,112 --> 00:33:21,382
why did you have me?
531
00:33:23,183 --> 00:33:24,312
It wasn't my dream...
532
00:33:25,052 --> 00:33:26,683
to become...
533
00:33:27,822 --> 00:33:29,253
a mom.
534
00:33:36,493 --> 00:33:37,832
Make me...
535
00:33:38,592 --> 00:33:40,132
more famous than her.
536
00:34:19,233 --> 00:34:20,332
Tae Sung.
537
00:34:26,713 --> 00:34:27,782
Yu Sung.
538
00:34:30,852 --> 00:34:34,523
Is all this because I didn't say
who Eun Si Woo is to me?
539
00:34:35,823 --> 00:34:38,892
Do I have to say she's my birth mom?
540
00:34:39,423 --> 00:34:40,762
Is that...
541
00:34:41,423 --> 00:34:42,622
my duty?
542
00:34:47,233 --> 00:34:49,162
Why won't you answer?
543
00:34:51,102 --> 00:34:54,472
Do you think I have to say that too?
544
00:34:57,773 --> 00:34:59,113
I know it hurts,
545
00:35:01,383 --> 00:35:02,543
but it looks like it.
546
00:35:06,613 --> 00:35:07,983
You know it hurts?
547
00:35:13,992 --> 00:35:16,863
You know it'll hurt me but I have to do it?
548
00:35:20,062 --> 00:35:21,262
Listen carefully.
549
00:35:22,003 --> 00:35:23,762
It won't just end with you going down.
550
00:35:24,432 --> 00:35:26,803
All the hard work we put in so far...
551
00:35:26,803 --> 00:35:28,472
will become nothing.
552
00:35:33,773 --> 00:35:34,943
You're right.
553
00:35:36,543 --> 00:35:38,253
I forgot about that.
554
00:35:42,053 --> 00:35:43,222
I forgot.
555
00:35:50,122 --> 00:35:51,633
In the end, you are...
556
00:35:53,762 --> 00:35:55,332
just another manager.
557
00:35:59,972 --> 00:36:01,073
Tae Sung.
558
00:36:03,343 --> 00:36:05,213
Is this why you brought her back?
559
00:36:09,213 --> 00:36:10,852
It's not like that. Hear me out.
560
00:36:10,852 --> 00:36:11,952
Why?
561
00:36:13,082 --> 00:36:14,823
So you could be her manager?
562
00:36:15,523 --> 00:36:18,193
She denied me my whole life.
Do you know that?
563
00:36:18,392 --> 00:36:20,392
And now she'll use me to make a comeback?
564
00:36:20,392 --> 00:36:22,662
- Well, great. She got it.
- Tae Sung.
565
00:36:22,662 --> 00:36:23,693
What?
566
00:36:25,662 --> 00:36:28,102
I told you everything
I couldn't tell anyone else.
567
00:36:29,303 --> 00:36:31,173
You know me better than anyone.
568
00:36:31,173 --> 00:36:32,303
So how could you...
569
00:36:34,303 --> 00:36:36,102
How could you do this to me?
570
00:36:37,673 --> 00:36:39,512
- You must hear this.
- No.
571
00:36:41,113 --> 00:36:42,443
I'm done listening.
572
00:37:07,943 --> 00:37:10,043
Why not go and rest if the shoot's over?
573
00:37:10,372 --> 00:37:11,713
Why are you here?
574
00:37:14,312 --> 00:37:16,043
I have a lot to think about.
575
00:37:18,483 --> 00:37:20,253
The set's a mess, isn't it?
576
00:37:21,452 --> 00:37:22,823
Yes, a bit.
577
00:37:24,352 --> 00:37:25,892
I'm worried about Tae Sung.
578
00:37:27,193 --> 00:37:29,023
Jae Hyun can barely sleep.
579
00:37:30,693 --> 00:37:32,992
He is okay, isn't he?
580
00:37:35,003 --> 00:37:37,262
Don't worry. It'll get sorted out.
581
00:37:37,872 --> 00:37:39,673
Our company protects its stars.
582
00:37:39,673 --> 00:37:41,372
Especially if they did nothing wrong.
583
00:37:42,972 --> 00:37:44,142
Good.
584
00:37:47,682 --> 00:37:50,613
Do you remember the day
I agreed to work with you?
585
00:37:50,983 --> 00:37:53,282
Of course I do. So clearly.
586
00:37:54,553 --> 00:37:55,722
That day,
587
00:37:56,282 --> 00:37:58,823
you said you'd protect me to the end.
588
00:38:00,323 --> 00:38:02,093
Now I think I know...
589
00:38:02,093 --> 00:38:03,992
what you meant by that.
590
00:38:04,963 --> 00:38:07,193
You don't have to worry in advance.
591
00:38:07,432 --> 00:38:09,303
I'm good at protecting people.
592
00:38:12,372 --> 00:38:13,472
Here.
593
00:38:15,202 --> 00:38:16,543
Among all the offers
for your follow-up project,
594
00:38:16,543 --> 00:38:17,912
that one is the best.
595
00:38:18,713 --> 00:38:21,113
Gosh. I'm getting offers
for a follow-up project?
596
00:38:21,312 --> 00:38:22,543
You bet!
597
00:38:22,812 --> 00:38:25,282
You have no idea
how famous you are, Si Deok.
598
00:38:25,852 --> 00:38:28,352
Hey. I haven't heard that name for a while.
599
00:38:29,253 --> 00:38:31,553
Oh, right.
600
00:38:31,793 --> 00:38:33,492
I mean, Yu Sung.
601
00:38:37,733 --> 00:38:41,032
Can't you call me Si Deok
when it's just the two of us?
602
00:38:41,032 --> 00:38:43,403
No, I can't. It'll confuse me.
603
00:38:44,872 --> 00:38:47,432
It's a love story called
"Time of Unrequited Love".
604
00:38:47,432 --> 00:38:49,273
And you are the supporting character.
605
00:38:49,702 --> 00:38:51,613
You're already getting
a big role like this!
606
00:38:51,613 --> 00:38:53,273
Gosh. This feels so surreal.
607
00:38:54,242 --> 00:38:56,943
You're a romantic who's been
in love with a girl for a long time.
608
00:38:56,943 --> 00:38:58,613
But she has no idea.
609
00:39:06,153 --> 00:39:07,653
I think I can do well on this.
610
00:39:08,122 --> 00:39:09,963
What? Really?
611
00:39:10,562 --> 00:39:12,793
Well,
612
00:39:12,793 --> 00:39:15,633
I was once in love with a girl
in my neighborhood a long time ago.
613
00:39:16,062 --> 00:39:18,803
Nice. You can use that experience
into your acting.
614
00:40:06,352 --> 00:40:07,412
Well,
615
00:40:09,082 --> 00:40:10,952
Why did you let them beat you up?
616
00:40:11,253 --> 00:40:13,053
Can't you pack a punch?
617
00:40:13,452 --> 00:40:16,923
If I fought back,
I'd be partially liable too.
618
00:40:17,492 --> 00:40:19,863
I couldn't let you get into trouble.
619
00:40:20,093 --> 00:40:22,233
I'm pretty good at taking punches.
620
00:40:30,102 --> 00:40:31,673
Okay. I'll get going.
621
00:40:31,673 --> 00:40:33,412
Okay. Get home safely, Mr. Gong.
622
00:40:40,053 --> 00:40:41,122
I...
623
00:40:44,852 --> 00:40:47,722
I'll come back tomorrow.
624
00:40:51,363 --> 00:40:52,492
Yu Sung.
625
00:40:55,133 --> 00:40:56,662
In the end,
626
00:40:57,463 --> 00:40:59,003
you were just another manager.
627
00:40:59,003 --> 00:41:01,673
- Tae Sung.
- Is this why you brought her back?
628
00:41:01,673 --> 00:41:04,273
I told you things
I could never tell anyone.
629
00:41:04,713 --> 00:41:07,773
You know what I went through
better than anyone. But how could you...
630
00:41:08,383 --> 00:41:10,312
How could you do this to me?
631
00:41:42,682 --> 00:41:43,782
Ho Young.
632
00:41:45,153 --> 00:41:46,182
I...
633
00:41:47,053 --> 00:41:48,923
I'm not hitting on you.
634
00:41:50,352 --> 00:41:51,852
I'm comforting you.
635
00:41:54,193 --> 00:41:55,293
Think of me...
636
00:41:56,222 --> 00:41:59,793
as a tree. And lean on me.
637
00:42:30,234 --> 00:42:31,334
Hey, you're here.
638
00:42:31,604 --> 00:42:33,935
I'll be drinking alone today.
639
00:42:40,615 --> 00:42:42,444
It costs a lot of money to
set up a bar like this, right?
640
00:42:43,544 --> 00:42:45,615
Why? Do you want to start your own?
641
00:42:46,885 --> 00:42:48,624
Running a business isn't easy.
642
00:42:49,254 --> 00:42:50,754
Just stick to your job.
643
00:42:52,694 --> 00:42:54,294
I might get fired soon.
644
00:42:54,394 --> 00:42:55,495
Why?
645
00:42:56,495 --> 00:42:57,964
I talked back to my chief...
646
00:42:58,294 --> 00:43:00,694
after years of holding
myself back like a coward.
647
00:43:01,535 --> 00:43:03,135
I just couldn't do it today.
648
00:43:11,175 --> 00:43:13,345
Good job. If you hold back
too much, you'll explode.
649
00:43:13,814 --> 00:43:15,414
Let me work here
as a part-timer if I get canned.
650
00:43:16,245 --> 00:43:18,785
As if. You were born to be a reporter.
651
00:43:20,015 --> 00:43:21,385
To be honest,
652
00:43:21,955 --> 00:43:24,155
I thought you were born to be a manager.
653
00:43:24,825 --> 00:43:26,294
You were the best, you know?
654
00:43:26,294 --> 00:43:28,425
Former Chief Director Yoo Ki Nong
of Starforce Entertainment.
655
00:43:28,425 --> 00:43:29,624
No.
656
00:43:30,765 --> 00:43:32,595
The job never suited me.
657
00:43:34,035 --> 00:43:35,664
I'm better off here.
658
00:43:37,135 --> 00:43:40,874
Same here. My life
is better thanks to Organic.
659
00:43:41,805 --> 00:43:43,444
I'm so grateful. But I feel awful.
660
00:43:44,175 --> 00:43:47,544
It's my father's death anniversary.
I have to close up early and go.
661
00:43:47,544 --> 00:43:49,144
Really? Sorry.
662
00:43:49,144 --> 00:43:51,754
No, I'm sorry for not keeping you company.
663
00:43:51,754 --> 00:43:53,714
- It's okay. You should go home.
- Our last shot.
664
00:43:58,925 --> 00:44:00,325
(Lawyer Do Soo Hyuk)
665
00:44:01,095 --> 00:44:02,995
Nice interview article.
666
00:44:03,194 --> 00:44:04,694
Thanks to you, my workload got lighter.
667
00:44:04,694 --> 00:44:06,194
So I'm going home earlier than I thought.
668
00:44:14,104 --> 00:44:15,305
Mr. Do.
669
00:44:17,745 --> 00:44:19,644
I didn't think you would really show up.
670
00:44:20,044 --> 00:44:22,914
I wouldn't mind a drink today.
671
00:44:23,544 --> 00:44:26,385
We have different jobs.
But could the cause be the same?
672
00:44:26,455 --> 00:44:27,555
Probably.
673
00:44:28,024 --> 00:44:30,325
Thanks for joining me.
674
00:44:30,785 --> 00:44:33,194
Well, I'd like to thank you
for the same reason.
675
00:44:33,394 --> 00:44:35,164
- Excuse me.
- Okay.
676
00:44:38,664 --> 00:44:40,694
When I told him that, the chief said,
677
00:44:40,694 --> 00:44:43,604
"That's why I don't work for a charity."
678
00:44:44,234 --> 00:44:46,274
I was speechless in shock.
679
00:44:47,004 --> 00:44:48,805
It's true despite the appalling nature.
680
00:44:49,144 --> 00:44:51,314
What should I do
when I hate my boss to death?
681
00:44:51,314 --> 00:44:52,845
Have you ever been in my situation?
682
00:44:53,044 --> 00:44:55,615
Well, can anyone like their boss?
683
00:44:56,984 --> 00:44:58,084
Right.
684
00:44:58,584 --> 00:45:01,425
Come to think of it,
I told my mom on my boss.
685
00:45:01,725 --> 00:45:03,524
- You told your mom?
- Yes.
686
00:45:04,425 --> 00:45:06,725
I used to work at a very big law firm.
687
00:45:06,995 --> 00:45:08,995
My boss used to be my mother's student.
688
00:45:09,694 --> 00:45:12,495
I should mention my mother
is a law professor.
689
00:45:13,035 --> 00:45:14,365
This is what I said to her.
690
00:45:14,865 --> 00:45:15,865
"Mom,"
691
00:45:16,035 --> 00:45:18,205
"was this the best you could do
to educate your student?"
692
00:45:18,205 --> 00:45:19,475
"He's a total scumbag."
693
00:45:19,475 --> 00:45:22,175
Gosh. You're on another level.
What did she say?
694
00:45:22,805 --> 00:45:24,475
I quit my job right after that.
695
00:45:24,475 --> 00:45:25,944
And I opened up my own firm.
696
00:45:25,944 --> 00:45:29,044
Gosh. You're in a different class.
697
00:45:29,245 --> 00:45:31,814
I'm utterly scared that
I might get fired tomorrow.
698
00:45:33,685 --> 00:45:36,124
My family is proud of me
for passing the bar...
699
00:45:36,124 --> 00:45:38,425
and practice law.
700
00:45:39,124 --> 00:45:42,164
They will be surprised to find out
how much I work these days.
701
00:45:42,164 --> 00:45:44,365
Gosh. That's something
someone with a silver spoon...
702
00:45:44,365 --> 00:45:46,095
No. That's something someone
with a diamond spoon would say.
703
00:45:46,095 --> 00:45:47,635
And you said it so nonchalantly.
704
00:45:48,164 --> 00:45:50,805
So people often tell me that I'm annoying.
705
00:45:50,834 --> 00:45:53,575
No. That's pretty cool.
706
00:45:54,334 --> 00:45:55,745
- You think so?
- Yes.
707
00:45:58,004 --> 00:46:00,075
I thought you were cool today.
708
00:46:00,774 --> 00:46:02,185
And your article too.
709
00:46:03,814 --> 00:46:05,785
It was the only one I clicked 'like'.
710
00:46:10,655 --> 00:46:13,155
I should pick up the tab today.
711
00:46:13,455 --> 00:46:16,365
What? You weren't going to?
712
00:46:39,039 --> 00:46:42,278
Gosh. People might think
they are really dating.
713
00:46:48,294 --> 00:46:49,964
Was I talking to myself just now?
714
00:46:52,635 --> 00:46:54,535
Kang Yu Sung is so busy.
715
00:46:55,705 --> 00:46:57,935
And I fired Kang Min Kyu.
716
00:47:00,075 --> 00:47:01,274
I'm so lonely.
717
00:47:03,075 --> 00:47:05,615
How lonely. Gosh, I feel so alone.
718
00:47:09,040 --> 00:47:10,770
If our shoot ends early,
719
00:47:11,270 --> 00:47:12,841
Do you want to go to Han River
for some ramyeon?
720
00:47:15,341 --> 00:47:16,411
Ramyeon?
721
00:47:18,011 --> 00:47:19,150
What are you saying?
722
00:47:19,150 --> 00:47:20,310
What do you mean?
723
00:47:25,190 --> 00:47:26,991
Yu Na!
724
00:47:26,991 --> 00:47:28,560
- Hey!
- You're so annoying!
725
00:47:28,560 --> 00:47:30,261
Let go of him. What are you doing?
726
00:47:30,261 --> 00:47:32,261
Goodness. You have such strong hands.
727
00:47:32,761 --> 00:47:35,830
Yu Na, didn't I tell you
not to grab Jae Hyun by the hair?
728
00:47:35,960 --> 00:47:37,631
What if he loses all his hair?
729
00:47:37,631 --> 00:47:40,230
Will you pay for his hair plugs?
730
00:47:41,270 --> 00:47:44,170
Jae Hyun, I apologize
on behalf of Yu Na. I'm sorry.
731
00:47:45,440 --> 00:47:46,511
It's okay.
732
00:47:46,511 --> 00:47:48,611
I bet fighting dogs
don't fight as much as you do.
733
00:47:50,310 --> 00:47:51,951
No, never mind.
734
00:47:52,381 --> 00:47:54,080
Keep fighting.
735
00:47:54,080 --> 00:47:56,150
Keep fighting with each other.
736
00:47:56,951 --> 00:47:58,420
Didn't you see what
happened to Gong Tae Sung?
737
00:47:58,721 --> 00:48:00,951
Everything's a complete mess
because of one scandal.
738
00:48:01,960 --> 00:48:04,060
I'm sure there's no chance
of this ever happening,
739
00:48:04,460 --> 00:48:06,031
but if you guys ended up dating...
740
00:48:06,031 --> 00:48:07,761
I'm getting chills.
741
00:48:07,891 --> 00:48:09,031
Keep hating each other...
742
00:48:09,031 --> 00:48:10,861
as much as you do right now.
743
00:48:10,861 --> 00:48:11,900
Okay?
744
00:48:12,600 --> 00:48:14,670
- Yes, sir.
- Okay.
745
00:48:17,500 --> 00:48:19,210
Yu Na, come down when you're ready.
746
00:48:19,210 --> 00:48:20,741
Don't grab him by the hair. Okay?
747
00:48:22,080 --> 00:48:23,241
Hello, sir.
748
00:48:23,241 --> 00:48:25,411
Thank you for calling me.
749
00:48:25,580 --> 00:48:28,250
Right now? Of course.
750
00:48:29,650 --> 00:48:30,721
Why?
751
00:48:30,951 --> 00:48:32,051
Are you scared?
752
00:48:32,991 --> 00:48:34,150
No.
753
00:48:35,321 --> 00:48:37,560
Things at the agency have been chaotic,
754
00:48:38,190 --> 00:48:41,091
and you know I dreamed of acting
while watching Tae Sung.
755
00:48:41,960 --> 00:48:45,131
But seeing everything
fall apart with one article...
756
00:48:45,131 --> 00:48:46,870
I was so upset I couldn't sleep.
757
00:48:48,170 --> 00:48:49,341
You?
758
00:48:49,341 --> 00:48:51,040
You fall asleep as soon as
your head hits the pillow.
759
00:48:52,841 --> 00:48:54,511
I think I'm a bit scared.
760
00:49:14,091 --> 00:49:15,631
Now that I think about it,
761
00:49:17,230 --> 00:49:21,031
I just started making enough money
to buy myself an Hermes bag.
762
00:49:22,000 --> 00:49:24,400
I'd be in trouble if I get
a photo taken with you.
763
00:49:27,641 --> 00:49:29,381
- Let's break up.
- What?
764
00:49:29,580 --> 00:49:31,141
Eat ramyeon on your own.
765
00:49:32,210 --> 00:49:33,411
Bye.
766
00:49:38,491 --> 00:49:39,821
We're always ready.
767
00:49:39,821 --> 00:49:41,051
Yes. Goodbye.
768
00:49:41,051 --> 00:49:42,290
Right. Thank you.
769
00:49:42,761 --> 00:49:44,261
I'll be sure to keep in touch.
770
00:49:44,261 --> 00:49:45,761
Okay. Goodbye.
771
00:49:51,500 --> 00:49:53,031
What the... Yu Na.
772
00:49:53,301 --> 00:49:54,900
Are you crying right now?
773
00:49:56,241 --> 00:49:57,701
Did you fail to get the
limited edition Hermes?
774
00:49:58,170 --> 00:49:59,440
That's not it.
775
00:49:59,540 --> 00:50:00,611
What is it?
776
00:50:00,841 --> 00:50:02,241
Did your father cancel your cards?
777
00:50:03,841 --> 00:50:05,111
No.
778
00:50:05,250 --> 00:50:07,080
Then what is it?
779
00:50:08,181 --> 00:50:11,120
Did Yoon Jae Hyun pull your hair
because I wasn't around?
780
00:50:12,451 --> 00:50:13,620
Really?
781
00:50:14,620 --> 00:50:17,261
That punk. That Yoon Jae Hyun is a bad kid.
782
00:50:17,261 --> 00:50:19,491
Don't cry.
783
00:50:19,790 --> 00:50:21,060
Next time I see him,
784
00:50:21,060 --> 00:50:22,801
I'll beat him up for you.
785
00:50:22,801 --> 00:50:23,931
Don't cry.
786
00:50:24,531 --> 00:50:27,631
Don't hit him!
787
00:50:27,971 --> 00:50:30,500
Why would you hit him?
788
00:50:33,310 --> 00:50:34,540
Are you saying you'll beat him up instead?
789
00:50:35,641 --> 00:50:37,411
Gosh, don't cry. I get it.
790
00:50:37,411 --> 00:50:39,350
My gosh.
791
00:50:40,210 --> 00:50:42,881
Min Kyu was the most
patient guy in the whole world.
792
00:50:43,120 --> 00:50:45,250
Why did he have to be a total lunatic?
793
00:50:45,250 --> 00:50:46,721
Gosh, this is exhausting.
794
00:50:53,761 --> 00:50:54,830
To be honest,
795
00:50:55,661 --> 00:50:57,830
I had my doubts yesterday.
796
00:50:58,400 --> 00:50:59,631
But now I'm scared.
797
00:51:00,631 --> 00:51:03,141
What if Tae Sung's career ends like this?
798
00:51:04,400 --> 00:51:05,411
Shocking.
799
00:51:05,411 --> 00:51:09,011
Was Gong Tae Sung a sand castle
and not a strong one?
800
00:51:09,310 --> 00:51:12,011
Everyone at Starforce is feeling forlorn.
801
00:51:12,310 --> 00:51:14,480
The articles I saw the most today...
802
00:51:15,150 --> 00:51:18,250
were "Gong Tae Sung,
Hard Work Gone to Waste."
803
00:51:19,650 --> 00:51:20,850
I'm so upset.
804
00:51:21,391 --> 00:51:23,060
People who used to praise him
and say he was amazing...
805
00:51:23,060 --> 00:51:24,420
are now saying they knew
he would be like this.
806
00:51:24,491 --> 00:51:25,761
What is this?
807
00:51:25,761 --> 00:51:27,830
They don't even know
what kind of person he really is.
808
00:51:28,431 --> 00:51:29,560
The nation's heartthrob?
809
00:51:29,861 --> 00:51:32,031
Is this how they treat a heartthrob?
810
00:51:38,611 --> 00:51:40,971
By the way...
811
00:51:42,710 --> 00:51:44,881
I'm asking because I'm really curious.
812
00:51:46,681 --> 00:51:49,451
What do you think
Gong Tae Sung's relationship...
813
00:51:49,750 --> 00:51:52,051
with Eun Si Woo really is?
814
00:51:54,321 --> 00:51:55,391
I wonder too.
815
00:51:56,190 --> 00:51:59,931
I'm wondering why we're not
confronting this head on.
816
00:52:00,131 --> 00:52:02,201
I'm even beginning to wonder...
817
00:52:02,201 --> 00:52:03,661
if it's true.
818
00:52:03,861 --> 00:52:06,131
Do you think there's
something we don't know?
819
00:52:06,400 --> 00:52:08,701
Honestly, I'm a bit confused.
820
00:52:09,000 --> 00:52:10,870
With everything happening back to back,
821
00:52:10,940 --> 00:52:13,310
I'm starting to have
all sorts of crazy ideas.
822
00:52:13,670 --> 00:52:15,040
I don't know what's going on.
823
00:52:43,540 --> 00:52:44,641
Hey.
824
00:52:57,381 --> 00:52:58,690
(On Star Daily)
825
00:53:00,951 --> 00:53:04,190
We'll be starting Eun Si Woo's
emergency press conference.
826
00:53:06,631 --> 00:53:08,500
(Actress Eun Si Woo's
Emergency Press Conference)
827
00:53:31,080 --> 00:53:32,250
Hello.
828
00:53:33,321 --> 00:53:35,051
It's been a while since
I stood in front of you.
829
00:53:35,991 --> 00:53:37,261
I'm Eun Si Woo.
830
00:53:54,370 --> 00:53:57,241
(Breaking News: Actress Eun Si Woo
Holds an Emergency Press Conference)
831
00:54:10,261 --> 00:54:12,960
(Starforce Entertainment)
832
00:54:13,431 --> 00:54:16,701
(Epilogue)
833
00:54:17,764 --> 00:54:20,094
(We will always remember Lee Yoon Woo.)
834
00:54:23,003 --> 00:54:24,604
(It's his death anniversary soon.)
835
00:54:26,003 --> 00:54:28,104
(I have a lot of thoughts today.
I fell apart so easily.)
836
00:54:31,403 --> 00:54:33,273
(Secret Comment)
837
00:55:15,988 --> 00:55:17,189
I knew it was you.
838
00:55:17,988 --> 00:55:20,519
You were a famous fan. "Smile Boy."
839
00:55:22,689 --> 00:55:24,659
It's an honor that you remember me.
840
00:55:25,358 --> 00:55:28,329
But pretending to be a fan too...
841
00:55:28,329 --> 00:55:31,028
was a cheap shot, Ms. Oh.
842
00:55:31,468 --> 00:55:32,669
A cheap shot?
843
00:55:32,898 --> 00:55:35,039
I don't think that's something you can say.
844
00:55:35,508 --> 00:55:36,769
Why did you call me here?
845
00:55:37,269 --> 00:55:39,209
I was already investigated by the police,
846
00:55:39,338 --> 00:55:41,378
and I will be punished accordingly.
847
00:55:45,579 --> 00:55:47,048
Isn't it funny?
848
00:55:47,718 --> 00:55:48,818
I...
849
00:55:48,818 --> 00:55:51,749
don't know what kind of relationship
Gong Tae Sung and Eun Si Woo have.
850
00:55:51,749 --> 00:55:52,758
I don't care either.
851
00:55:53,088 --> 00:55:54,159
All I did...
852
00:55:54,488 --> 00:55:57,159
was raise the question of an affair,
853
00:55:57,528 --> 00:55:59,698
and everyone else came up
with their own stories...
854
00:55:59,698 --> 00:56:00,798
and embellished on it.
855
00:56:02,898 --> 00:56:04,169
The kid in Africa...
856
00:56:04,829 --> 00:56:06,198
I didn't do that.
857
00:56:06,669 --> 00:56:09,709
That just shows that I'm not
the only one who hates him.
858
00:56:10,508 --> 00:56:11,669
People...
859
00:56:12,079 --> 00:56:13,608
who want to see Gong Tae Sung fall apart.
860
00:56:14,809 --> 00:56:16,048
Why did you do it?
861
00:56:17,249 --> 00:56:20,648
Why did you do that Gong Tae Sung,
who is Lee Yoon Woo's best friend?
862
00:56:21,948 --> 00:56:23,088
Best friend?
863
00:56:28,119 --> 00:56:30,229
A best friend who doesn't even
show up to the funeral?
864
00:56:34,358 --> 00:56:38,269
When I'm not working,
I stay home and watch TV.
865
00:56:38,999 --> 00:56:43,338
I rest like everyone else and lay in bed.
866
00:56:43,608 --> 00:56:45,539
Everyone is the same.
867
00:56:48,278 --> 00:56:51,148
(Gong Tae Sung's 2020 Global Fan Meeting
in the Phillippines)
868
00:56:51,148 --> 00:56:53,948
How can you call yourself human
when you smile so brightly...
869
00:56:54,378 --> 00:56:55,488
the day after your friend dies?
870
00:57:00,718 --> 00:57:01,959
If he was human,
871
00:57:02,659 --> 00:57:04,358
he shouldn't have smiled like that.
872
00:57:05,358 --> 00:57:08,229
Are you sure you didn't just need
someone to hate and be angry at?
873
00:57:10,398 --> 00:57:12,798
Do you know what
kind of person Yoon Woo was?
874
00:57:13,939 --> 00:57:15,169
You don't.
875
00:57:16,209 --> 00:57:17,939
Do you think...
876
00:57:18,508 --> 00:57:20,039
he'd be pleased about what you did?
877
00:57:23,409 --> 00:57:24,608
I don't have to know.
878
00:57:25,349 --> 00:57:26,749
As long as I'm satisfied.
879
00:57:27,648 --> 00:57:30,119
I got my own kind of revenge.
880
00:57:31,048 --> 00:57:33,758
Okay. Be satisfied with that.
881
00:57:34,559 --> 00:57:36,389
And don't go any further.
882
00:57:36,829 --> 00:57:39,729
Why? Are you afraid I'll do worse?
883
00:57:39,858 --> 00:57:42,669
Yoon Woo will be very sad.
884
00:57:45,869 --> 00:57:48,738
You're being so fake.
885
00:57:49,738 --> 00:57:52,178
You failed to protect him.
886
00:57:56,148 --> 00:57:58,309
Why didn't you protect him too?
887
00:58:09,389 --> 00:58:10,428
You're right.
888
00:58:12,628 --> 00:58:16,298
And for that, we suffered.
889
00:58:54,298 --> 00:58:57,068
(Sh**ting Stars)
890
00:58:57,269 --> 00:59:00,178
It doesn't look good.
They're calling him illegitimate.
891
00:59:00,278 --> 00:59:03,349
If someone you know abhors you,
892
00:59:03,349 --> 00:59:04,579
what would you do?
893
00:59:04,579 --> 00:59:06,849
Please...
894
00:59:06,849 --> 00:59:08,919
That's not how I felt.
895
00:59:08,948 --> 00:59:11,889
Can you tell me why you really came back?
896
00:59:11,889 --> 00:59:14,519
You could've told me a little sooner.
897
00:59:14,519 --> 00:59:17,289
- That's my job.
- Is that the only solution?
898
00:59:17,289 --> 00:59:18,928
I really want to protect you.
899
00:59:18,928 --> 00:59:19,928
Protect me?
900
00:59:19,928 --> 00:59:21,729
Or the Gong Tae Sung that other people see?
901
00:59:21,729 --> 00:59:23,829
Couldn't you have just cared for me?
902
00:59:24,068 --> 00:59:29,749
Ripped and resynced by YoungJedi
63917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.