All language subtitles for Shooting stars E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,282 --> 00:00:22,256 (Lee Sung-kyung) 2 00:00:22,449 --> 00:00:26,295 (Kim Young-dae) 3 00:00:26,802 --> 00:00:30,989 (Yoon Jong-hoon) 4 00:00:35,801 --> 00:00:39,615 (Kim Yoon-hye, Park So-jin) 5 00:00:47,827 --> 00:00:50,233 (Lee Jung-shin) 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,984 (Sh**ting Stars) 7 00:01:00,649 --> 00:01:03,718 Han Byeol, I'm sorry. Can you come to Tae Sung's now? 8 00:01:09,389 --> 00:01:12,627 Ms. Oh. It's been a while. 9 00:01:12,628 --> 00:01:14,329 How are you? 10 00:01:17,599 --> 00:01:18,929 Ma'am? 11 00:01:19,299 --> 00:01:21,329 - Tiffany. - What? 12 00:01:22,068 --> 00:01:25,039 Oh, sorry. It's so pretty. See you around. 13 00:01:57,598 --> 00:02:01,309 He's dating someone from his agency? 14 00:02:12,988 --> 00:02:14,148 Are you okay? 15 00:02:19,458 --> 00:02:20,529 No. 16 00:02:48,118 --> 00:02:51,757 (Gong Tae Sung) 17 00:02:51,758 --> 00:02:53,758 (Episode 10. Scaling Mountains) 18 00:02:56,858 --> 00:02:58,499 You promised not to do this. 19 00:02:58,728 --> 00:03:01,499 If you act out like this, I can't help you anymore. 20 00:03:01,969 --> 00:03:03,738 And if you treat the helper like that... 21 00:03:03,739 --> 00:03:05,098 I should've gotten her. 22 00:03:06,108 --> 00:03:07,108 What? 23 00:03:07,568 --> 00:03:09,709 Tae Sung's helper. 24 00:03:11,409 --> 00:03:14,348 That woman isn't just an ordinary helper. 25 00:03:15,918 --> 00:03:17,119 What do you mean? 26 00:03:17,848 --> 00:03:20,589 I saw her a few days ago on the department's designer floor. 27 00:03:21,048 --> 00:03:22,917 She was out of her mind. 28 00:03:22,918 --> 00:03:24,387 Weren't you mistaken? 29 00:03:24,388 --> 00:03:26,459 No. I'm sure I wasn't. 30 00:03:27,059 --> 00:03:29,898 Because they sold me the only watch they had in stock, 31 00:03:29,899 --> 00:03:32,227 she kicked the manager in the shin. 32 00:03:32,228 --> 00:03:33,929 I lost the watch to her. 33 00:03:34,168 --> 00:03:37,939 I couldn't believe what happened, so I stared at her for a long time. 34 00:03:39,239 --> 00:03:40,839 Didn't you notice anything odd? 35 00:03:49,948 --> 00:03:51,219 Hi, Tae Sung. 36 00:03:54,048 --> 00:03:55,888 Dementia? Who? 37 00:03:55,959 --> 00:03:56,989 The helper. 38 00:03:57,318 --> 00:03:59,158 I'm not sure. 39 00:03:59,159 --> 00:04:02,959 But the soup's extremely salty, and it's worrying me. 40 00:04:03,228 --> 00:04:05,898 I think we should get her tested. 41 00:04:05,899 --> 00:04:08,728 Okay. I'll find a reputable hospital. 42 00:04:29,119 --> 00:04:31,619 (Resume: Kwon Myung Hee) 43 00:04:49,709 --> 00:04:51,008 Sorry for calling so late. 44 00:04:51,108 --> 00:04:52,308 What's up? 45 00:04:52,309 --> 00:04:55,048 The helper you got for Tae Sung. 46 00:04:55,709 --> 00:04:58,077 Shim Jin Woo's mother recommended her, right? 47 00:04:58,078 --> 00:04:59,618 Why are you asking me that right now? 48 00:04:59,619 --> 00:05:01,519 I need an answer. It's urgent. 49 00:05:02,288 --> 00:05:03,518 Let's see... 50 00:05:03,519 --> 00:05:04,588 Yes, that's right. 51 00:05:04,589 --> 00:05:07,357 Rich Gangnam housewives want to hire her but can't. 52 00:05:07,358 --> 00:05:10,058 Does Jin Woo's mother know her personally? 53 00:05:10,228 --> 00:05:12,868 I don't know. I barely remember what happened yesterday. 54 00:05:13,129 --> 00:05:15,398 - Shall I ask her for you? - Yes, please. 55 00:05:15,399 --> 00:05:16,438 Okay. 56 00:05:20,168 --> 00:05:22,069 (Resume: Kwon Myung Hee) 57 00:05:30,449 --> 00:05:31,879 I can't stand... 58 00:05:33,519 --> 00:05:36,259 that woman coming to my place. 59 00:05:37,959 --> 00:05:40,129 She grabbed Ms. Kwon by the hair. 60 00:05:48,928 --> 00:05:51,538 It's okay. 61 00:05:58,079 --> 00:05:59,308 You're like... 62 00:06:01,009 --> 00:06:02,509 my grandma. 63 00:06:05,848 --> 00:06:06,988 Your grandma? 64 00:06:07,748 --> 00:06:10,558 Whenever I was going through a rough time, 65 00:06:14,358 --> 00:06:18,259 she patted me on the back like this, and it made me feel better. 66 00:06:21,228 --> 00:06:23,139 So, do you feel better now? 67 00:06:24,168 --> 00:06:26,538 Yes. Totally. 68 00:06:30,909 --> 00:06:32,438 Don't expect filial duties from me. 69 00:06:34,649 --> 00:06:36,248 I won't. 70 00:06:48,029 --> 00:06:49,058 Kiss me back. 71 00:07:21,058 --> 00:07:22,058 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 72 00:07:23,259 --> 00:07:24,259 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 73 00:07:28,228 --> 00:07:31,569 At last, Cho Ki Ppeum has brought me... 74 00:07:32,298 --> 00:07:35,138 pure happiness as her name suggests. 75 00:07:35,139 --> 00:07:37,379 Ki Ppeum's article... 76 00:07:37,808 --> 00:07:39,848 got enough views to last us the day. 77 00:07:40,079 --> 00:07:42,878 You might as well all go home. 78 00:07:42,879 --> 00:07:44,618 (On Star Daily) 79 00:07:48,288 --> 00:07:51,218 Can he just laugh and go home like that? 80 00:07:51,219 --> 00:07:53,829 He rarely goes home. 81 00:07:54,029 --> 00:07:55,788 He's probably on his way to lounge around. 82 00:07:55,858 --> 00:07:58,497 A bonus sounds better than getting off work early. 83 00:07:58,498 --> 00:07:59,569 Ms. Cho. 84 00:07:59,969 --> 00:08:01,168 Tell me. 85 00:08:01,368 --> 00:08:03,199 How was Do Soo Hyuk? 86 00:08:03,699 --> 00:08:05,038 Is he handsome even in real life? 87 00:08:06,168 --> 00:08:07,738 Yes. He's handsome. 88 00:08:07,868 --> 00:08:10,308 And he's cool and very sure of himself. 89 00:08:10,379 --> 00:08:12,949 Can we wrap up by 5:55pm? 90 00:08:12,978 --> 00:08:15,449 I'll be done by 5:53pm. 91 00:08:20,688 --> 00:08:21,788 I like that. 92 00:08:22,618 --> 00:08:23,719 Then... 93 00:08:23,959 --> 00:08:26,829 can you make your interview with me an exclusive? 94 00:08:27,488 --> 00:08:28,528 Sure. 95 00:08:28,529 --> 00:08:31,629 Well, this was going to be my only interview, anyway. 96 00:08:32,129 --> 00:08:34,569 I don't like wasting time like this during my work hours. 97 00:08:36,868 --> 00:08:38,139 That brings me to this question. 98 00:08:38,969 --> 00:08:41,569 Can you turn the tide around with the public sentiment with this? 99 00:08:42,009 --> 00:08:44,209 I think I would need more than just an official statement to do so. 100 00:08:45,238 --> 00:08:46,747 Turning the tide... 101 00:08:46,748 --> 00:08:48,108 is my specialty. 102 00:08:49,879 --> 00:08:51,449 (Mother) 103 00:08:54,118 --> 00:08:56,089 You see, my parents... 104 00:08:56,389 --> 00:08:59,558 are greatly curious about my so-called boyfriend. 105 00:09:01,788 --> 00:09:03,329 They are taking turns calling me. 106 00:09:04,459 --> 00:09:05,858 Good work. 107 00:09:08,629 --> 00:09:10,198 You really finished right on time. 108 00:09:10,199 --> 00:09:12,839 I got all the key points from you. 109 00:09:13,569 --> 00:09:15,138 I like getting off work on time too. 110 00:09:15,139 --> 00:09:16,279 It's just that I can't. 111 00:09:16,509 --> 00:09:19,307 I'll write up a beautiful article and release it. 112 00:09:19,308 --> 00:09:20,578 You don't have to worry about it. 113 00:09:20,948 --> 00:09:22,078 Okay. 114 00:09:23,249 --> 00:09:26,218 Can I get a photo for the article? 115 00:09:27,048 --> 00:09:29,717 If that's too much, I can run the story without it. 116 00:09:29,718 --> 00:09:32,818 Well, people already found my yearbook photo. 117 00:09:33,759 --> 00:09:34,788 But... 118 00:09:35,129 --> 00:09:37,099 I don't like that photo. 119 00:09:39,599 --> 00:09:41,198 Do you think you can take a photo now? 120 00:09:41,798 --> 00:09:44,369 By the way, I'm good with any angle you throw at me. 121 00:09:45,739 --> 00:09:48,109 How did you get him to take a photo? 122 00:09:48,538 --> 00:09:50,479 He didn't like his photo online. 123 00:09:50,879 --> 00:09:53,979 Be honest. He really isn't Gong Tae Sung's boyfriend? 124 00:09:54,479 --> 00:09:55,848 He said no. Never. 125 00:09:55,849 --> 00:09:57,979 Come on. But everything checks out. 126 00:09:58,918 --> 00:10:00,748 If you keep spreading rumors like that, 127 00:10:00,749 --> 00:10:01,849 he'll destroy you. 128 00:10:01,989 --> 00:10:04,287 He's the type to follow through on what he says. 129 00:10:04,288 --> 00:10:05,558 Is he the executioner or what? 130 00:10:10,529 --> 00:10:11,729 ("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors") 131 00:10:12,399 --> 00:10:15,068 This is enough to turn the tide with the public, right? 132 00:10:18,399 --> 00:10:19,399 (Lawyer Do Soo Hyuk) 133 00:10:20,038 --> 00:10:21,808 I believe so. Good work. 134 00:10:22,208 --> 00:10:23,308 How sharp. 135 00:10:26,849 --> 00:10:29,678 If you need to file any lawsuit, I'll give you a huge discount. 136 00:10:30,178 --> 00:10:31,918 Is that a good thing or a bad thing? 137 00:10:34,288 --> 00:10:35,488 Good morning. 138 00:10:35,489 --> 00:10:37,159 Did you read the article? 139 00:10:38,119 --> 00:10:40,288 - Yes. - Everyone likes the article. 140 00:10:40,389 --> 00:10:42,058 That reporter is very good at her job. 141 00:10:42,688 --> 00:10:43,828 She is. 142 00:10:43,999 --> 00:10:46,729 After reading the articles, a lot of my friends... 143 00:10:47,068 --> 00:10:49,328 are asking me to set them up with you. 144 00:10:49,938 --> 00:10:51,499 Should I pretend I never told you that? 145 00:10:52,198 --> 00:10:55,338 Yes. Let's do that. 146 00:10:56,038 --> 00:10:57,109 Okay. 147 00:11:08,788 --> 00:11:10,688 Exactly how big is this discount? 148 00:11:10,788 --> 00:11:13,389 I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine. 149 00:11:14,859 --> 00:11:16,188 She's consistent. 150 00:11:19,558 --> 00:11:22,298 (I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.) 151 00:11:30,109 --> 00:11:31,138 Tae Sung. 152 00:11:31,139 --> 00:11:32,639 Taking the stairs is risky. 153 00:11:33,078 --> 00:11:34,609 Do you want another tabloid? 154 00:11:34,708 --> 00:11:36,548 The battle isn't over yet. 155 00:11:36,619 --> 00:11:38,818 The moment I get on the elevator, I'll lose. 156 00:11:39,349 --> 00:11:41,148 I don't think that's such a bad thing. 157 00:11:41,149 --> 00:11:42,818 I never lose. 158 00:11:42,918 --> 00:11:44,818 I don't think this is worth that. 159 00:11:45,019 --> 00:11:47,058 Every battle is worth it. 160 00:11:52,198 --> 00:11:53,298 Gosh. 161 00:11:53,999 --> 00:11:55,399 There's my boyfriend. 162 00:11:59,639 --> 00:12:00,869 Honey. 163 00:12:02,538 --> 00:12:04,578 Are you taking up the stairs? Isn't it tough? 164 00:12:05,739 --> 00:12:08,149 Why don't you take the elevator? Make things easier on you. 165 00:12:10,749 --> 00:12:11,779 No. 166 00:12:12,849 --> 00:12:14,217 I should be enjoying... 167 00:12:14,218 --> 00:12:15,749 a secret rendezvous in the staircase... 168 00:12:16,318 --> 00:12:17,718 audaciously. 169 00:12:19,389 --> 00:12:20,788 I'm so happy to see you. 170 00:12:26,359 --> 00:12:27,499 So... 171 00:12:27,668 --> 00:12:30,068 you two would've been happy without me. 172 00:12:30,899 --> 00:12:32,399 I was too dense. 173 00:12:32,538 --> 00:12:35,239 I'll give you some privacy and take the elevator instead. 174 00:12:36,479 --> 00:12:37,508 Tae Sung. 175 00:12:37,509 --> 00:12:38,909 I'll wait for you in the parking lot. 176 00:12:39,109 --> 00:12:40,279 Take your time. 177 00:12:40,879 --> 00:12:41,979 You can do it. 178 00:12:46,379 --> 00:12:49,349 He left us alone because he wanted to take the elevator, right? 179 00:12:50,859 --> 00:12:51,918 Yes. 180 00:12:52,418 --> 00:12:53,588 I think so. 181 00:12:54,659 --> 00:12:56,259 He's smarter than he looks. 182 00:13:04,269 --> 00:13:05,468 Go ahead. 183 00:13:05,668 --> 00:13:06,769 Okay. 184 00:13:07,208 --> 00:13:08,408 Go ahead. 185 00:13:08,409 --> 00:13:09,438 Okay. 186 00:13:12,438 --> 00:13:13,548 Well... 187 00:13:16,749 --> 00:13:17,818 Yes? 188 00:13:20,688 --> 00:13:22,588 Are you happy with Ms. Oh? 189 00:13:27,458 --> 00:13:28,529 Yes. 190 00:13:30,698 --> 00:13:33,229 What a cruel way to reject the man of your love scandal. 191 00:13:34,468 --> 00:13:35,828 You hurt my feelings. 192 00:13:37,899 --> 00:13:39,038 So... 193 00:13:40,308 --> 00:13:42,269 I'm going to take the elevator from now on. 194 00:13:55,188 --> 00:13:56,489 - Cheers. - Cheers. 195 00:13:58,119 --> 00:14:00,328 It's on me today. Eat a lot. 196 00:14:00,389 --> 00:14:01,759 Especially you, Ms. Oh. 197 00:14:02,629 --> 00:14:04,159 Your article helped us too. 198 00:14:04,659 --> 00:14:06,567 Everyone was talking about your article today. 199 00:14:06,568 --> 00:14:08,229 Hey, it almost blew up our server. 200 00:14:08,269 --> 00:14:10,099 My chief complimented my work which has been ages. 201 00:14:10,838 --> 00:14:13,409 By the way, did you know Mr. Do got a fan forum overnight? 202 00:14:14,009 --> 00:14:15,708 Even my colleague, Ms. Jung, signed up. 203 00:14:15,808 --> 00:14:17,638 She told me her fangirl spirit was awakened or something. 204 00:14:17,639 --> 00:14:19,077 Gosh. No way. 205 00:14:19,078 --> 00:14:20,707 He's a semi-celebrity now. 206 00:14:20,708 --> 00:14:23,379 - What if he signs with our agency? - Guess the name of the forum. 207 00:14:23,519 --> 00:14:25,078 It's so original. Try to guess it. 208 00:14:30,519 --> 00:14:31,618 Do-Crow! 209 00:14:31,619 --> 00:14:33,659 They will be scarecrows to protect Mr. Do! 210 00:14:33,688 --> 00:14:34,988 Wrong! But it wasn't a bad answer. 211 00:14:34,989 --> 00:14:37,099 I want to get this right. This is my expertise. 212 00:14:38,129 --> 00:14:39,129 Do-Variant. 213 00:14:39,130 --> 00:14:40,869 Mr. Do spreads fast like a variant of a virus! 214 00:14:41,698 --> 00:14:44,099 You do have an original mind, but it's wrong. 215 00:14:44,338 --> 00:14:46,067 Dong Tan Boys. DTS! 216 00:14:46,068 --> 00:14:47,838 Hey. You took it too far. 217 00:14:48,409 --> 00:14:49,509 I was just guessing. 218 00:14:50,038 --> 00:14:51,078 Sorry. 219 00:14:52,109 --> 00:14:53,207 Who are you apologizing to? 220 00:14:53,208 --> 00:14:54,208 You don't have to know. 221 00:14:54,578 --> 00:14:55,909 Then what is it? 222 00:14:56,479 --> 00:14:57,619 The answer is... 223 00:14:57,979 --> 00:14:59,619 Manual Therapy. 224 00:14:59,749 --> 00:15:02,317 Seeing Mr. Do heals them. 225 00:15:02,318 --> 00:15:03,958 Gosh. 226 00:15:04,288 --> 00:15:06,688 We should be called the race of naming people. 227 00:15:06,759 --> 00:15:08,759 My colleague would do anything to get the manual therapy. 228 00:15:11,058 --> 00:15:12,229 All of a sudden, 229 00:15:12,899 --> 00:15:16,099 a non-celebrity who has a fan club came to my mind. 230 00:15:18,698 --> 00:15:20,168 You're talking about Yusungwoo, right? 231 00:15:20,668 --> 00:15:21,909 Kang Yu Sang's fan club. 232 00:15:24,078 --> 00:15:27,509 Kang Yu Sung is all you're thinking about. 233 00:15:28,479 --> 00:15:30,279 It's killing me too. 234 00:15:31,649 --> 00:15:32,818 Here. 235 00:15:34,548 --> 00:15:35,548 Ho Young. 236 00:15:35,549 --> 00:15:36,788 You don't have a new Band-Aid? 237 00:15:36,918 --> 00:15:38,389 That looks very old. 238 00:15:39,088 --> 00:15:40,129 Should I get you a new one? 239 00:15:40,428 --> 00:15:41,528 I have a new one. I'll give you mine. 240 00:15:41,529 --> 00:15:42,859 No! 241 00:15:44,029 --> 00:15:45,029 Yu Sung... 242 00:15:45,928 --> 00:15:48,168 put this Band-Aid on me. 243 00:15:55,838 --> 00:15:56,879 Right! 244 00:15:56,938 --> 00:15:59,409 How was your meal with Mr. Do? 245 00:16:00,009 --> 00:16:01,749 That's ancient history. 246 00:16:02,448 --> 00:16:04,619 I already turned him down. 247 00:16:05,578 --> 00:16:06,619 When? 248 00:16:07,088 --> 00:16:08,748 Gosh. That's too bad. 249 00:16:08,749 --> 00:16:10,188 You won't be getting the "manual therapy" then. 250 00:16:10,619 --> 00:16:12,019 Ho Young. 251 00:16:12,119 --> 00:16:14,028 Don't just pay attention to your Yu Sungs. 252 00:16:14,029 --> 00:16:15,659 Pay attention to me too. 253 00:16:17,759 --> 00:16:19,827 - Okay. - Right. Give her some attention. 254 00:16:19,828 --> 00:16:21,399 - Read the room. - Stop it. 255 00:16:34,048 --> 00:16:35,749 It doesn't look pretty at all today. 256 00:16:41,288 --> 00:16:42,988 I got rejected by a woman... 257 00:16:42,989 --> 00:16:45,288 and got into a love scandal with my next-door neighbor. 258 00:16:48,828 --> 00:16:51,058 Maybe, this house has bad energy. 259 00:16:58,068 --> 00:17:00,038 Hey, Mom. You read the interview, right? 260 00:17:01,409 --> 00:17:03,509 Right. I told you it wasn't true. 261 00:17:03,879 --> 00:17:05,838 Even if I were to date men, it wouldn't be him. 262 00:17:06,409 --> 00:17:08,009 He's so not my type. 263 00:17:11,519 --> 00:17:14,519 Mom. You can't even take a joke. Come on. 264 00:17:15,688 --> 00:17:17,859 Gosh. Why should I move? That's a hassle. 265 00:17:19,119 --> 00:17:20,188 It's fine. 266 00:17:25,058 --> 00:17:26,129 (Who really is Eun Si Woo, the legendary actress?) 267 00:17:29,599 --> 00:17:31,468 (Do you remember the actress who was spotted at a department store?) 268 00:17:33,838 --> 00:17:36,879 ("Night of the Sky") 269 00:17:42,279 --> 00:17:43,749 ("Night of the Sky") 270 00:17:46,249 --> 00:17:47,749 ("Night of the Sky") 271 00:18:34,099 --> 00:18:35,198 A lot... 272 00:18:38,399 --> 00:18:40,539 A lot of things have happened. 273 00:18:42,569 --> 00:18:44,478 I want to remember everything. 274 00:18:46,278 --> 00:18:49,349 Even this moment. 275 00:19:53,208 --> 00:19:55,678 He's not feeling well. Is he? 276 00:19:55,978 --> 00:19:58,349 Yes. He was sick all night. 277 00:19:58,748 --> 00:20:00,487 So I was going to cancel, 278 00:20:00,488 --> 00:20:01,948 but he didn't want to be an inconvenience. 279 00:20:10,899 --> 00:20:11,958 Thank you. 280 00:20:12,629 --> 00:20:14,528 Thank you for your hard work. 281 00:20:15,869 --> 00:20:17,069 Thank you for your hard work. 282 00:20:18,438 --> 00:20:20,438 Goodness. Thank you for your hard work. 283 00:20:51,668 --> 00:20:53,438 Is his shoot going okay? 284 00:21:00,668 --> 00:21:03,366 - Dae Soo, did you look into it? - Into what? 285 00:21:03,367 --> 00:21:05,867 Jin Woo's mom. The housekeeper. 286 00:21:05,898 --> 00:21:07,008 Oh, right. 287 00:21:07,307 --> 00:21:09,636 - It might take some time. - Why? 288 00:21:09,637 --> 00:21:12,077 She went on a trip abroad with her friends. 289 00:21:13,248 --> 00:21:15,947 Think about it. She's not my mom. She's someone else's mom. 290 00:21:15,948 --> 00:21:17,947 I can't just call her up... 291 00:21:17,948 --> 00:21:20,688 while she's abroad just to ask her about that. 292 00:21:22,287 --> 00:21:24,587 Why? What's wrong? Is it serious? 293 00:21:25,488 --> 00:21:26,988 No, never mind. 294 00:21:27,688 --> 00:21:29,757 Tell me. I'm getting curious. 295 00:21:29,758 --> 00:21:32,097 Why are you being so secretive today? 296 00:21:33,797 --> 00:21:35,026 What's up with you? 297 00:21:35,027 --> 00:21:36,836 Yu Na and Jae Hyun... 298 00:21:36,837 --> 00:21:38,397 Why are they fighting again? 299 00:21:38,398 --> 00:21:40,407 - No. - Are they cursing each other out? 300 00:21:40,408 --> 00:21:42,536 No. They won't even look at each other. 301 00:21:42,537 --> 00:21:43,678 - What? - What? 302 00:21:44,107 --> 00:21:46,277 They haven't said a word to each other today. 303 00:21:50,877 --> 00:21:52,918 So did they change their plan to just ignoring each other? 304 00:21:53,317 --> 00:21:56,317 I was wondering why it was so quiet today. 305 00:21:56,488 --> 00:21:58,958 The aftereffects of grabbing each other by the hair were big. 306 00:21:59,218 --> 00:22:02,158 They're doing all sorts of things now. Aren't they? Darn it. 307 00:22:05,498 --> 00:22:07,866 You're so annoying. Why are you so pretty? 308 00:22:07,867 --> 00:22:09,127 I almost yelled again. 309 00:22:09,898 --> 00:22:11,796 Your handsomeness is more irritating. 310 00:22:11,797 --> 00:22:12,998 I almost yelled. 311 00:22:14,067 --> 00:22:16,208 National Fairy. Did you see tomorrow's script? 312 00:22:16,478 --> 00:22:17,877 We have another kiss scene. 313 00:22:18,208 --> 00:22:20,978 Kiss scenes are so hard for the National Fairy. 314 00:22:21,547 --> 00:22:23,077 I need to practice. 315 00:22:25,248 --> 00:22:26,786 Then do you want to practice today? 316 00:22:26,787 --> 00:22:29,718 (Then do you want to practice today?) 317 00:22:31,087 --> 00:22:32,087 Okay! 318 00:22:33,587 --> 00:22:35,356 (Then do you want to practice today?) 319 00:22:35,357 --> 00:22:36,998 (Okay!) 320 00:22:41,768 --> 00:22:43,097 Mr. Kang! 321 00:22:43,867 --> 00:22:47,168 Hello. I'm feeling a bit sick... 322 00:22:47,938 --> 00:22:49,738 I must've been really shocked that day. 323 00:22:50,277 --> 00:22:52,478 I'll come back after a week off. 324 00:22:52,637 --> 00:22:54,478 Okay, ma'am. I'm sorry about that. 325 00:22:54,708 --> 00:22:56,478 Tae Sung is really worried too. 326 00:22:56,877 --> 00:22:58,978 He called me. 327 00:22:59,077 --> 00:23:01,918 I didn't even get hurt, but he sent me money for treatments. 328 00:23:02,218 --> 00:23:04,587 Gosh, I feel like I've worried him for no reason. 329 00:23:07,627 --> 00:23:08,857 By the way, 330 00:23:09,387 --> 00:23:11,857 I guess there's someone who resembles me a lot. 331 00:23:12,498 --> 00:23:14,468 Oh, I think she was mistaken. 332 00:23:14,867 --> 00:23:16,867 Don't worry about it and take care of yourself. 333 00:23:17,498 --> 00:23:19,698 How do you know her? 334 00:23:21,668 --> 00:23:23,978 Gosh, I overstepped. 335 00:23:24,337 --> 00:23:25,337 Goodbye. 336 00:23:25,607 --> 00:23:28,307 Right. Get plenty of rest. Goodbye. 337 00:23:36,718 --> 00:23:38,188 I guess I didn't get caught yet. 338 00:23:43,458 --> 00:23:44,527 Hey. 339 00:23:45,398 --> 00:23:46,458 Hey! 340 00:23:46,998 --> 00:23:49,198 Does this look special to you? 341 00:23:49,668 --> 00:23:52,137 I'm sorry. I'll redo it. 342 00:23:56,607 --> 00:23:58,577 Let me see. 343 00:24:01,547 --> 00:24:04,018 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 344 00:24:09,148 --> 00:24:10,188 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 345 00:24:12,557 --> 00:24:14,958 (Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe) 346 00:24:17,258 --> 00:24:19,428 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 347 00:24:22,067 --> 00:24:24,998 ("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night") 348 00:24:27,637 --> 00:24:28,866 (Are we finally getting rid of him?) 349 00:24:28,867 --> 00:24:30,877 (Gosh, this guy is really terrible.) 350 00:24:39,748 --> 00:24:41,718 (I know...) 351 00:24:44,258 --> 00:24:47,057 (I know who that is.) 352 00:25:01,668 --> 00:25:02,807 Tiffany. 353 00:25:05,807 --> 00:25:08,148 - Ms. Oh. - Hey, Ms. Kim. 354 00:25:08,708 --> 00:25:10,747 You're always wearing that necklace these days. 355 00:25:10,748 --> 00:25:12,148 It must be special. 356 00:25:12,547 --> 00:25:13,887 A little. 357 00:25:16,448 --> 00:25:17,488 Ms. Kim. 358 00:25:18,258 --> 00:25:21,087 Do you know where that's from? 359 00:25:26,057 --> 00:25:28,668 It's from Tiffany? 360 00:25:28,998 --> 00:25:31,067 No way. Isn't that really expensive? 361 00:25:32,137 --> 00:25:34,136 I heard wealthy people hid logos. 362 00:25:34,137 --> 00:25:36,137 Did you win the Lotto? 363 00:25:51,218 --> 00:25:52,458 Ms. Oh. 364 00:25:53,488 --> 00:25:55,056 Hey. Are you going somewhere? 365 00:25:55,057 --> 00:25:56,758 No, I'm coming back. 366 00:25:57,258 --> 00:25:58,596 I was at Jae Hyun's shoot. 367 00:25:58,597 --> 00:26:00,768 You must've been busy this morning. 368 00:26:01,428 --> 00:26:02,898 You look really worried too. 369 00:26:03,228 --> 00:26:04,797 You must have a lot of worries. 370 00:26:05,067 --> 00:26:06,807 Yes, a little. 371 00:26:07,137 --> 00:26:08,468 How's Tae Sung? 372 00:26:09,978 --> 00:26:11,438 Why are you asking me? 373 00:26:12,238 --> 00:26:14,748 Who should I ask then? 374 00:26:16,347 --> 00:26:18,248 What are you doing? You're embarrassing me. 375 00:26:19,317 --> 00:26:21,648 Best of luck to your relationship. 376 00:26:22,188 --> 00:26:24,717 What does that even mean? 377 00:26:24,718 --> 00:26:26,617 Don't taint Tae Sung. 378 00:26:26,787 --> 00:26:27,787 I don't want to. 379 00:26:27,788 --> 00:26:30,898 I'm going to taint your person as much as I want. 380 00:26:31,498 --> 00:26:34,297 What terrible acting? I know you've never dated before. 381 00:26:34,398 --> 00:26:35,998 You're no different. 382 00:26:37,238 --> 00:26:39,297 My gosh, you're such a sinful guy. 383 00:26:39,367 --> 00:26:40,407 What? 384 00:26:40,408 --> 00:26:42,037 If you don't know, forget it. 385 00:26:45,508 --> 00:26:48,448 To be honest, there's something that's been bothering me. 386 00:26:50,918 --> 00:26:52,777 About that housekeeper... 387 00:26:53,547 --> 00:26:54,547 Yes. 388 00:26:59,117 --> 00:27:00,188 Hi, everyone. 389 00:27:00,728 --> 00:27:01,856 Have some ice cream. 390 00:27:01,857 --> 00:27:03,188 My fans sent them over. 391 00:27:04,327 --> 00:27:05,498 You have fans already? 392 00:27:05,597 --> 00:27:07,297 Not bad, Chang Gyu. 393 00:27:08,268 --> 00:27:09,398 What would you like? 394 00:27:09,468 --> 00:27:11,567 There's vanilla and mint chocolate chip. 395 00:27:12,797 --> 00:27:14,867 - He doesn't like mint chocolate... - Mint chocolate chip. 396 00:27:15,468 --> 00:27:17,137 Thanks. What a treat. 397 00:27:17,277 --> 00:27:18,738 Sure. Enjoy. 398 00:27:18,978 --> 00:27:20,377 Enjoy the ice cream. 399 00:27:22,178 --> 00:27:23,816 Thank you. 400 00:27:23,817 --> 00:27:24,877 Let's see... 401 00:27:33,387 --> 00:27:34,488 (Gong) 402 00:27:35,857 --> 00:27:37,158 Trying mint chocolate chip! 403 00:27:41,067 --> 00:27:42,767 How is it? Not bad, right? 404 00:27:42,768 --> 00:27:45,137 (How is it? Not bad, right?) 405 00:27:46,597 --> 00:27:48,268 It tastes like cold toothpaste. 406 00:27:48,837 --> 00:27:50,776 That's so cute. 407 00:27:50,777 --> 00:27:52,477 (It tastes like cold toothpaste.) 408 00:27:52,478 --> 00:27:53,648 My gosh. 409 00:27:53,748 --> 00:27:55,948 It's 12 noon! 410 00:27:56,178 --> 00:27:57,248 At last. 411 00:27:57,748 --> 00:27:59,377 Say we should go for lunch. 412 00:28:01,448 --> 00:28:03,958 Ms. Oh, where shall we go for lunch? 413 00:28:04,258 --> 00:28:05,317 Oh, then... 414 00:28:05,518 --> 00:28:07,886 shall we have something spicy to dump some stress? 415 00:28:07,887 --> 00:28:09,526 Spicy food is a great stress buster. 416 00:28:09,527 --> 00:28:10,557 I'm in too. 417 00:28:11,158 --> 00:28:13,056 Kimchi stew, spicy braised seafood, 418 00:28:13,057 --> 00:28:14,498 - braised chicken? - That sounds good. 419 00:28:14,567 --> 00:28:15,827 Let's have tteokbokki? 420 00:28:16,297 --> 00:28:17,636 What's the really spicy one? 421 00:28:17,637 --> 00:28:19,596 Trying dipping instead of drenching. 422 00:28:19,597 --> 00:28:21,636 It'll be hard, but that's okay. 423 00:28:21,637 --> 00:28:22,738 Tangsuyuk? 424 00:28:23,577 --> 00:28:25,376 What? Tangsuyuk? 425 00:28:25,377 --> 00:28:26,408 You know, 426 00:28:26,908 --> 00:28:28,248 the spicy Sichuan tangsuyuk. 427 00:28:28,448 --> 00:28:29,508 My treat. 428 00:28:30,748 --> 00:28:32,117 Okay, then. Let's go! 429 00:28:32,317 --> 00:28:33,347 Shall we go? 430 00:28:42,258 --> 00:28:44,698 - Thank you. - It looks so good. 431 00:28:44,898 --> 00:28:45,958 Let's eat. 432 00:28:49,168 --> 00:28:50,367 It looks gross. 433 00:28:52,297 --> 00:28:53,508 Jung Yeol. 434 00:28:54,307 --> 00:28:55,607 You are so... 435 00:28:57,277 --> 00:28:58,606 extreme. 436 00:28:58,607 --> 00:28:59,777 (PR and Management) 437 00:29:03,948 --> 00:29:05,577 Trying pineapple pizza. 438 00:29:06,018 --> 00:29:08,886 Jung Yeol asked for way too much pineapple. 439 00:29:08,887 --> 00:29:11,556 (Jung Yeol asked for way too much pineapple.) 440 00:29:11,557 --> 00:29:12,957 That's not a pizza. 441 00:29:12,958 --> 00:29:14,857 It looks like pineapple on a dough plate. 442 00:29:18,527 --> 00:29:20,867 Let's leave on time today. 443 00:29:21,668 --> 00:29:23,668 - Okay! - I'd love that. 444 00:29:23,867 --> 00:29:25,898 Oh, dear... 445 00:29:29,067 --> 00:29:30,208 Let's go. 446 00:29:38,277 --> 00:29:39,317 Ms. Oh. 447 00:30:04,307 --> 00:30:05,508 I think this is it. 448 00:30:19,418 --> 00:30:20,928 This is it. 449 00:30:21,428 --> 00:30:22,557 Is it? 450 00:30:22,787 --> 00:30:24,498 - Unit 107, right? - Yes, 107. 451 00:30:37,577 --> 00:30:39,037 - Hello. - Hello. 452 00:30:40,648 --> 00:30:41,678 Who are you? 453 00:30:42,178 --> 00:30:43,208 Isn't this... 454 00:30:43,347 --> 00:30:46,316 Ms. Kwon Myung Hee's residence? 455 00:30:46,317 --> 00:30:47,418 What? 456 00:30:49,117 --> 00:30:50,188 Honey. 457 00:30:51,418 --> 00:30:53,087 (Resume: Kwon Myung Hee) 458 00:30:53,688 --> 00:30:56,258 She put this address on her resume. 459 00:30:57,357 --> 00:30:58,928 Oh, her? 460 00:30:59,127 --> 00:31:00,297 Do you know her? 461 00:31:00,468 --> 00:31:02,627 Yes. She lived here before we did. 462 00:31:03,867 --> 00:31:05,498 Did you move recently? 463 00:31:06,297 --> 00:31:07,408 Yes. 464 00:31:30,658 --> 00:31:31,758 Hello? 465 00:31:31,998 --> 00:31:34,567 A man and woman came here to ask for you. 466 00:31:35,027 --> 00:31:36,927 I said you'd moved, as you asked. 467 00:31:36,928 --> 00:31:38,268 Okay, good. 468 00:31:38,768 --> 00:31:41,908 We really don't have to pay this month's rent, right? 469 00:31:42,468 --> 00:31:43,678 That's right. 470 00:31:46,238 --> 00:31:47,448 Freeloaders. 471 00:31:52,448 --> 00:31:54,287 Shall I... 472 00:31:54,948 --> 00:31:56,188 have some fun, then? 473 00:32:01,557 --> 00:32:03,658 I'm anti mint chocolate chip. Mint chocolate chip is... 474 00:32:04,557 --> 00:32:05,728 It's toothpaste. 475 00:32:06,228 --> 00:32:07,268 Drench. 476 00:32:08,228 --> 00:32:10,398 Dipped tangsuyuk is too hard. 477 00:32:10,438 --> 00:32:11,537 It's hard. 478 00:32:12,738 --> 00:32:14,938 (Pineapple pizza) 479 00:32:15,168 --> 00:32:16,268 Dislike. 480 00:32:17,678 --> 00:32:20,377 Why would you put pineapple on pizza? 481 00:32:21,307 --> 00:32:22,748 It's a fruit. 482 00:32:26,077 --> 00:32:28,047 (My boyfriend Tae Sung) 483 00:32:44,398 --> 00:32:45,498 (Jinkyung Department Store Customer Service) 484 00:32:48,208 --> 00:32:49,307 Hello? 485 00:32:49,438 --> 00:32:51,077 Yes, I called you. 486 00:32:51,377 --> 00:32:54,248 My wife lost something that day. 487 00:32:54,777 --> 00:32:56,748 Yes. Can I see your surveillance footage? 488 00:32:57,617 --> 00:32:59,347 I'll see you in the afternoon, then. 489 00:33:00,218 --> 00:33:02,148 When did you get married? 490 00:33:02,317 --> 00:33:04,317 I saved money on a gift, then. 491 00:33:04,387 --> 00:33:05,988 Let it go. 492 00:33:06,857 --> 00:33:07,928 Oh, right. 493 00:33:08,158 --> 00:33:10,287 Jin Woo's mom's back, and I asked her... 494 00:33:10,428 --> 00:33:11,797 - about the helper. - Yes. 495 00:33:12,597 --> 00:33:13,927 Jin Woo's mom... 496 00:33:13,928 --> 00:33:16,168 doesn't know the helper in person. 497 00:33:16,297 --> 00:33:17,468 What did she say? 498 00:33:18,168 --> 00:33:20,867 One of her golfing buddies recommended the woman. 499 00:33:21,008 --> 00:33:22,837 She'd hired the helper for a long time. 500 00:33:23,938 --> 00:33:25,037 That woman... 501 00:33:25,708 --> 00:33:29,648 owns almost all the property in Gangnam. 502 00:33:30,047 --> 00:33:32,617 She's from the country but her property made her crazy rich. 503 00:33:34,287 --> 00:33:35,648 You don't know... 504 00:33:35,787 --> 00:33:37,458 the golfing buddy's name, do you? 505 00:33:37,758 --> 00:33:39,387 Wait, she gave me the name. 506 00:33:41,728 --> 00:33:42,857 Myung Hee? 507 00:33:43,127 --> 00:33:45,327 Yes, that's it. It's Myung Hee. 508 00:33:47,367 --> 00:33:48,867 Sorry. I have to go. 509 00:33:48,898 --> 00:33:50,668 What... Where... Hey. 510 00:33:50,867 --> 00:33:52,898 - Pay first. - I'll pay you back. 511 00:33:53,037 --> 00:33:54,137 Darn you. 512 00:33:55,237 --> 00:33:57,278 I'm dead curious now. 513 00:33:57,838 --> 00:33:59,938 (Kwon Myung Hee) 514 00:34:11,958 --> 00:34:13,418 (Yewon Art Gallery) 515 00:34:15,257 --> 00:34:18,157 (Restricted Number) 516 00:34:24,367 --> 00:34:26,697 (A special day) 517 00:34:30,367 --> 00:34:33,507 (A special steak) 518 00:34:34,148 --> 00:34:35,347 (A special sports car) 519 00:34:38,478 --> 00:34:40,077 (A special dinner) 520 00:34:41,318 --> 00:34:42,918 (A special massage) 521 00:34:47,088 --> 00:34:51,197 (A not-so-special necklace this time) 522 00:34:57,367 --> 00:34:59,136 - Is this the PR Team? - Yes. 523 00:34:59,137 --> 00:35:00,168 This is for you. 524 00:35:01,268 --> 00:35:03,537 - Take care. - Thanks. Bye. 525 00:35:06,637 --> 00:35:08,147 (A not-so-special necklace this time) 526 00:35:08,148 --> 00:35:09,278 What is it? 527 00:35:12,518 --> 00:35:13,677 (From Oh Han Byeol) 528 00:35:13,818 --> 00:35:15,346 Ms. Oh... 529 00:35:15,347 --> 00:35:17,818 Ms. Oh. Is this for us? 530 00:35:18,257 --> 00:35:19,287 No way. 531 00:35:20,387 --> 00:35:22,228 Can I cry? 532 00:35:23,657 --> 00:35:24,827 What a surprise. 533 00:35:25,097 --> 00:35:26,097 "News flash." 534 00:35:26,098 --> 00:35:28,426 "Ms. Oh hands out necklaces to her staff." 535 00:35:28,427 --> 00:35:30,068 "From an extremely expensive brand." 536 00:35:30,568 --> 00:35:32,037 This is crazy. 537 00:35:32,137 --> 00:35:34,208 No one's ever given me a necklace before. 538 00:35:35,268 --> 00:35:39,037 Twinkle, twinkle little star 539 00:35:39,278 --> 00:35:41,148 Oh, it's not little. It's huge. 540 00:35:42,347 --> 00:35:44,216 (From Oh Han Byeol) 541 00:35:44,217 --> 00:35:45,517 How do I look? 542 00:35:45,518 --> 00:35:47,077 It's beautiful. 543 00:35:50,217 --> 00:35:51,358 What about me? 544 00:35:51,757 --> 00:35:52,787 It suits you so well. 545 00:35:53,588 --> 00:35:54,656 Nice. 546 00:35:54,657 --> 00:35:55,957 (Did you think you're special?) 547 00:35:55,958 --> 00:35:57,187 (You're so wrong.) 548 00:35:57,188 --> 00:35:58,728 (You're common, just like the necklace.) 549 00:36:07,507 --> 00:36:08,637 Ms. Kim. 550 00:36:09,168 --> 00:36:11,007 I need to take the afternoon off. Apply for it for me. 551 00:36:19,978 --> 00:36:21,188 (Yu Sung) 552 00:36:22,748 --> 00:36:23,787 Ms. Kwon. 553 00:36:24,257 --> 00:36:25,858 You said you'd come back next week. 554 00:36:26,518 --> 00:36:28,657 Are you feeling better? 555 00:36:28,887 --> 00:36:29,887 I came... 556 00:36:30,057 --> 00:36:31,528 to say goodbye. 557 00:36:34,628 --> 00:36:36,466 If it's about what happened, 558 00:36:36,467 --> 00:36:38,366 I will apologize instead. 559 00:36:38,367 --> 00:36:41,268 It's fine. I was going to quit anyway. 560 00:36:41,807 --> 00:36:43,407 I'm sick of working. 561 00:36:45,438 --> 00:36:46,607 Pardon? 562 00:36:46,608 --> 00:36:48,778 Can I give you a hug? 563 00:36:48,878 --> 00:36:50,108 Since this is goodbye? 564 00:37:13,097 --> 00:37:16,407 (Yu Sung) 565 00:37:27,617 --> 00:37:30,986 Mr. Kang. It's nice to see you! I thought I wouldn't get to see you. 566 00:37:30,987 --> 00:37:32,818 What the heck is this? 567 00:37:34,057 --> 00:37:36,088 "What the heck is this?" 568 00:37:36,228 --> 00:37:37,858 Why did you do this? 569 00:37:37,958 --> 00:37:40,998 Me? All I did was work hard at my job. 570 00:37:41,197 --> 00:37:44,537 You know, people call work sacred. 571 00:37:44,838 --> 00:37:46,637 You wrote false information on your resume. 572 00:37:46,668 --> 00:37:49,636 Gosh. No, I didn't. That really is my house. 573 00:37:49,637 --> 00:37:51,438 The whole building is mine. 574 00:37:56,407 --> 00:37:58,378 Why are you glaring at me like that? 575 00:37:58,548 --> 00:38:01,447 People might think I committed a crime or something. 576 00:38:02,648 --> 00:38:03,946 Is it against the law... 577 00:38:03,947 --> 00:38:05,717 for rich people to work as a housekeeper? 578 00:38:06,617 --> 00:38:10,358 You should be grateful that I didn't sue Eun Si Woo. 579 00:38:11,028 --> 00:38:12,927 How dare she pull my hair? 580 00:38:14,028 --> 00:38:17,498 Mr. Kang. It's been fun. 581 00:38:24,378 --> 00:38:26,708 A lot of things must amuse you. 582 00:38:28,847 --> 00:38:31,177 But my nickname is the Polite Nutcase. 583 00:38:32,278 --> 00:38:34,717 If you do anything to harm Tae Sung, 584 00:38:35,487 --> 00:38:37,188 I will not stand there and watch. 585 00:38:38,717 --> 00:38:39,958 Sure. 586 00:38:41,327 --> 00:38:42,327 Let's go. 587 00:39:02,648 --> 00:39:03,648 Tae Sung. 588 00:39:05,918 --> 00:39:07,077 Are you all right? 589 00:39:18,398 --> 00:39:19,557 Ms. Kwon. 590 00:39:22,467 --> 00:39:23,697 You saw her too, right? 591 00:39:25,838 --> 00:39:27,507 I wasn't mistaken, right? 592 00:39:29,268 --> 00:39:30,338 No. 593 00:39:40,447 --> 00:39:42,648 I just don't understand this. 594 00:39:48,387 --> 00:39:50,588 I'm going to get some sleep. 595 00:40:11,778 --> 00:40:13,447 (Special Present) 596 00:40:13,778 --> 00:40:16,447 (Here's my special present.) 597 00:40:21,787 --> 00:40:25,998 (Three years ago) 598 00:40:27,028 --> 00:40:29,498 (I think these shoes will take me someplace special.) 599 00:40:30,938 --> 00:40:32,568 (I think these shoes will take me someplace special.) 600 00:40:34,237 --> 00:40:35,608 (I really love them.) 601 00:40:42,108 --> 00:40:43,608 (Park Dae Il) 602 00:40:44,007 --> 00:40:46,018 (How did you get this? You deserve all of my love.) 603 00:40:48,217 --> 00:40:49,987 (Baek Jung Hoon) 604 00:40:50,418 --> 00:40:52,557 (You bought me a supercar. You're super amazing.) 605 00:40:57,728 --> 00:40:58,798 Well, 606 00:40:59,657 --> 00:41:03,628 the limited edition watch you sent to Gong Tae Sung... 607 00:41:03,728 --> 00:41:05,037 Does he love it? 608 00:41:05,168 --> 00:41:07,366 I'm booked out this week. 609 00:41:07,367 --> 00:41:09,567 The guys want to buy me a meal when I said they didn't have to. 610 00:41:09,568 --> 00:41:10,878 He doesn't want it. 611 00:41:13,338 --> 00:41:14,577 Again? 612 00:41:16,447 --> 00:41:18,148 Does he even know... 613 00:41:19,378 --> 00:41:20,518 how much it costs? 614 00:41:20,818 --> 00:41:23,217 I'm told that he never accepts gifts... 615 00:41:24,418 --> 00:41:25,717 from his fans. 616 00:41:30,228 --> 00:41:31,557 Never? 617 00:41:34,728 --> 00:41:36,367 How dare he say no to my kindness? 618 00:41:38,068 --> 00:41:39,938 He doesn't want a special present from me? 619 00:41:42,768 --> 00:41:43,838 He said no? 620 00:41:45,677 --> 00:41:46,878 How dare he? 621 00:42:04,798 --> 00:42:08,467 Hello. My name is Kwon Myung Hee. I'll be working here starting today. 622 00:42:12,637 --> 00:42:14,367 I'm sure you're going through a lot. 623 00:42:19,838 --> 00:42:22,878 I know how that feels. I've lost someone dear to me too. 624 00:42:26,018 --> 00:42:29,048 But we all need some sunlight in our lives. 625 00:42:37,458 --> 00:42:40,557 You should have accepted my presents when I sent them to you. 626 00:42:42,597 --> 00:42:45,637 You'll remember me when you eat salty food from now on. 627 00:42:49,838 --> 00:42:50,938 What do you think? 628 00:42:52,608 --> 00:42:54,237 I'm special now, aren't I? 629 00:43:15,867 --> 00:43:17,167 (Special Present) 630 00:43:17,168 --> 00:43:18,696 (Here's my special present.) 631 00:43:18,697 --> 00:43:19,937 (What a special picture. Thank you.) 632 00:43:19,938 --> 00:43:21,537 (Do you live next door to him? Isn't that his house in the photo?) 633 00:43:40,602 --> 00:43:42,371 - You're here. - Hey, Han Byeol. 634 00:43:42,372 --> 00:43:43,842 That woman, Kwon Myung Hee, 635 00:43:43,843 --> 00:43:46,311 sent the same necklace to everyone on my team. 636 00:43:46,312 --> 00:43:47,743 The same necklace. 637 00:43:48,013 --> 00:43:50,212 And she sent me the same necklace too. 638 00:43:50,343 --> 00:43:52,012 This is so weird. This isn't normal. 639 00:43:52,013 --> 00:43:53,811 Anything else? Are you all right? 640 00:43:53,812 --> 00:43:54,923 I'm okay. 641 00:43:55,453 --> 00:43:57,852 - Was she here? - Yes. She was already here. 642 00:43:58,223 --> 00:43:59,822 She wanted to be special to Tae Sung, 643 00:43:59,823 --> 00:44:01,362 so she fed him salty food on purpose. 644 00:44:01,363 --> 00:44:02,363 What? 645 00:44:02,493 --> 00:44:05,191 Tae Sung even looked for a hospital in case she had dementia. 646 00:44:05,192 --> 00:44:07,832 - Oh, no. - Stay with Tae Sung for now. 647 00:44:08,263 --> 00:44:09,501 I need to do more digging. 648 00:44:09,502 --> 00:44:11,803 I'll text you the new passcode. 649 00:44:28,423 --> 00:44:30,153 - Mr. Do. - Hey. 650 00:44:30,383 --> 00:44:31,752 - Please take a seat. - Okay. 651 00:44:35,122 --> 00:44:37,533 Yes. I checked the security footage. 652 00:44:37,863 --> 00:44:39,532 The woman who put on the wristwatch... 653 00:44:39,533 --> 00:44:41,702 is Mr. Gong's housekeeper, right? 654 00:44:41,703 --> 00:44:43,062 Yes. That's correct. 655 00:44:43,602 --> 00:44:45,673 I looked over her resume as well. 656 00:44:46,002 --> 00:44:47,871 But I can't say she put down false information. 657 00:44:47,872 --> 00:44:50,541 We can't forcefully take her cell phone either. 658 00:44:50,542 --> 00:44:52,942 Right. I think she already checked the legal side before she started. 659 00:44:53,212 --> 00:44:56,041 She actually told me she didn't do anything illegal. 660 00:44:56,042 --> 00:44:58,212 Gosh. How meticulous. 661 00:45:00,252 --> 00:45:02,622 This might not be a good solution. 662 00:45:02,982 --> 00:45:05,192 But we can file for a restraining order. 663 00:45:05,723 --> 00:45:07,593 Okay. Please proceed then. 664 00:45:07,792 --> 00:45:08,823 Okay. 665 00:45:10,933 --> 00:45:14,363 Gosh. Being a celebrity isn't easy. 666 00:45:15,662 --> 00:45:17,973 Finding out people closest to you aren't who you thought they were... 667 00:45:18,872 --> 00:45:20,433 is the most traumatic incident. 668 00:45:21,473 --> 00:45:23,042 I checked on my way here. 669 00:45:23,343 --> 00:45:25,012 She's famous for befriending celebrities... 670 00:45:25,013 --> 00:45:27,042 by giving them expensive presents. 671 00:45:28,312 --> 00:45:32,013 A few years ago, a fan sent Tae Sung a really expensive present. 672 00:45:32,383 --> 00:45:33,883 I think that was her. 673 00:45:34,883 --> 00:45:37,553 I never thought she would apply to work as his housekeeper. 674 00:45:40,223 --> 00:45:41,522 It's my fault. 675 00:45:41,792 --> 00:45:42,822 Not at all. 676 00:45:42,823 --> 00:45:45,192 Anyone in their right mind wouldn't do something like that. 677 00:45:45,962 --> 00:45:47,363 Don't beat yourself up for it. 678 00:45:58,212 --> 00:45:59,372 Yu Sung. 679 00:45:59,843 --> 00:46:01,013 You're here. 680 00:46:02,243 --> 00:46:04,212 How does it feel to go to your first awards ceremony? 681 00:46:05,153 --> 00:46:06,312 I don't know. 682 00:46:06,852 --> 00:46:08,081 It's my first time in a tuxedo, 683 00:46:08,082 --> 00:46:09,323 so it's uncomfortable and suffocating. 684 00:46:09,522 --> 00:46:10,822 You have to get used to it. 685 00:46:10,823 --> 00:46:12,723 You'll be going to more awards ceremonies in the future. 686 00:46:13,252 --> 00:46:15,292 - Are you done? - Yes. I'm coming out now. 687 00:46:24,533 --> 00:46:25,703 Does it look okay? 688 00:46:25,832 --> 00:46:27,403 - Don't I look awkward? - Not at all. 689 00:46:27,703 --> 00:46:28,942 You look really handsome! 690 00:46:29,272 --> 00:46:31,272 You'll be the handsomest guy there tonight. 691 00:46:52,933 --> 00:46:54,033 You had something in your hair. 692 00:46:54,232 --> 00:46:55,562 Oh, really? 693 00:46:56,462 --> 00:46:58,573 That's strange. I washed my hair today. 694 00:46:59,102 --> 00:47:00,303 Maybe I wasn't thorough. 695 00:47:01,142 --> 00:47:03,673 In any case, don't be nervous and do a good job today. Okay? 696 00:47:04,442 --> 00:47:05,573 Okay. 697 00:47:07,312 --> 00:47:09,283 Gosh, you're so handsome. Amazing. 698 00:47:43,042 --> 00:47:44,212 Yu Sung. 699 00:47:45,153 --> 00:47:46,283 Hey, Ho Young. 700 00:47:46,553 --> 00:47:47,752 What are you doing here at this hour? 701 00:47:48,622 --> 00:47:50,852 Yu Sung's awards ceremony just ended. 702 00:47:51,122 --> 00:47:52,453 I have some stuff to do. 703 00:47:52,553 --> 00:47:55,423 He just debuted, but he already got an award. That's admirable. 704 00:47:55,593 --> 00:47:56,892 No. 705 00:47:57,062 --> 00:47:58,832 It's just a small award. 706 00:48:00,232 --> 00:48:02,832 Were you drinking here alone? 707 00:48:03,732 --> 00:48:04,832 Oh, right. 708 00:48:05,433 --> 00:48:07,743 I was craving this today. 709 00:48:17,142 --> 00:48:18,252 Yu Sung. 710 00:48:19,412 --> 00:48:22,223 Do you want to grab a drink with me? 711 00:48:22,852 --> 00:48:24,993 It'll be my treat today. 712 00:48:25,892 --> 00:48:26,993 Here. 713 00:48:30,662 --> 00:48:32,192 - Cheers. - Cheers. 714 00:48:40,573 --> 00:48:42,542 It's been a while since the two of us drank together. 715 00:48:43,142 --> 00:48:44,542 Yes, it has. 716 00:48:44,743 --> 00:48:47,212 We've both been too busy these days. Right? 717 00:48:47,642 --> 00:48:48,712 That's true. 718 00:48:49,042 --> 00:48:51,312 You've always been really busy. 719 00:48:51,883 --> 00:48:52,982 You're right. 720 00:48:53,513 --> 00:48:55,122 I've always been busy. 721 00:49:01,662 --> 00:49:04,433 Did something happen? 722 00:49:05,692 --> 00:49:06,892 It's nothing. 723 00:49:07,392 --> 00:49:08,803 I just have a lot on my mind. 724 00:49:09,433 --> 00:49:10,902 It's a time of unrest... 725 00:49:10,903 --> 00:49:12,533 and self-reflection. 726 00:49:19,042 --> 00:49:21,013 I'm wondering if I have any right to be a manager. 727 00:49:22,412 --> 00:49:23,843 I'm just asking myself that. 728 00:49:25,352 --> 00:49:27,653 If you say that, it'll make me sad. 729 00:49:28,153 --> 00:49:30,183 If the person I respect says that, 730 00:49:30,683 --> 00:49:32,522 it is really upsetting. 731 00:49:36,692 --> 00:49:37,863 Thanks, Ho Young. 732 00:49:38,763 --> 00:49:40,133 It's really comforting. 733 00:49:48,142 --> 00:49:49,602 I'm not trying to comfort you. 734 00:49:50,942 --> 00:49:52,113 I'm just telling the truth. 735 00:49:55,812 --> 00:49:57,953 Gosh, Park Ho Young. 736 00:49:58,513 --> 00:50:00,552 You grew up so much. 737 00:50:00,553 --> 00:50:02,283 Gosh, you... 738 00:50:28,743 --> 00:50:30,243 In the future, 739 00:50:31,082 --> 00:50:33,852 please don't pat me on the head. 740 00:50:37,783 --> 00:50:39,522 I'm sorry, Ho Young. 741 00:50:40,252 --> 00:50:41,423 I didn't realize you didn't like it. 742 00:50:41,662 --> 00:50:42,862 I really had no idea. 743 00:50:42,863 --> 00:50:44,292 I get butterflies. 744 00:50:46,933 --> 00:50:48,033 What? 745 00:50:58,042 --> 00:50:59,712 I like you, Yu Sung. 746 00:51:19,033 --> 00:51:20,133 Goodbye! 747 00:51:28,872 --> 00:51:30,502 Here you go. Goodbye. 748 00:51:58,433 --> 00:52:00,101 It's been ages! 749 00:52:00,102 --> 00:52:01,542 Gosh, it's been ages. 750 00:52:01,843 --> 00:52:02,843 You haven't changed. 751 00:52:03,403 --> 00:52:04,772 You aged. 752 00:52:05,173 --> 00:52:07,042 You're a vampire. 753 00:52:07,113 --> 00:52:09,482 It's been years. How do you still look like that? 754 00:52:09,683 --> 00:52:10,882 Oh, my. 755 00:52:10,883 --> 00:52:12,711 You even know how to flatter people. 756 00:52:12,712 --> 00:52:14,412 You grew up so much, Mr. Choi Ji Hoon. 757 00:52:14,783 --> 00:52:16,153 You used to be such a kid. 758 00:52:17,423 --> 00:52:20,291 Don't you remember crying and saying you wanted to quit acting... 759 00:52:20,292 --> 00:52:23,022 to go see your son, Ms. Kim Bok Soon? 760 00:52:24,732 --> 00:52:26,562 I keep hearing my real name these days. 761 00:52:26,832 --> 00:52:28,433 It surprises me every time. 762 00:52:28,832 --> 00:52:30,502 Can you just call me Eun Si Woo? 763 00:52:31,602 --> 00:52:33,673 Do you remember that I'm the one who gave you that name? 764 00:52:33,772 --> 00:52:37,073 Yes, you can take credit for it until the day you die. 765 00:52:42,613 --> 00:52:43,842 Are you ready to order? 766 00:52:43,843 --> 00:52:45,712 - I'll just order for us. - Okay. 767 00:52:46,613 --> 00:52:48,183 Are you still unable to eat spicy food? 768 00:52:49,982 --> 00:52:51,153 We'll go with set seven. 769 00:52:51,493 --> 00:52:53,691 Instead of bringing the food in one at a time, 770 00:52:53,692 --> 00:52:55,493 can you bring it to us all at once? 771 00:52:55,622 --> 00:52:57,593 Okay. I'll do that. 772 00:52:59,633 --> 00:53:02,232 My gosh. You're still as impatient as ever. 773 00:53:02,363 --> 00:53:04,872 You have a hard time eating when people walk in and out. 774 00:53:05,002 --> 00:53:06,933 Gosh, you remember that? 775 00:53:08,343 --> 00:53:09,602 I guess I do. 776 00:53:18,252 --> 00:53:20,783 If you wanted to come back to see your son, you should've called me. 777 00:53:21,212 --> 00:53:23,823 Why did you have to bother Yu Sung? He's already so busy. 778 00:53:24,653 --> 00:53:26,622 Because Yu Sung is handsomer than you. 779 00:53:28,562 --> 00:53:30,863 Then you should've listened to Yu Sung. 780 00:53:30,993 --> 00:53:33,892 Why did you have to go see him? We can't even fix this. 781 00:53:34,763 --> 00:53:36,033 Because I missed him. 782 00:53:37,133 --> 00:53:39,502 Then you should've been nicer. 783 00:53:39,973 --> 00:53:42,042 Why are you dead set on hurting him? 784 00:53:43,073 --> 00:53:44,203 I know. 785 00:53:44,843 --> 00:53:46,212 You know me. 786 00:53:46,772 --> 00:53:49,513 I always say things I don't mean. 787 00:53:50,283 --> 00:53:51,683 It's not easy. 788 00:53:51,852 --> 00:53:53,153 I can't seem to fix it. 789 00:53:59,892 --> 00:54:01,093 Si Woo. 790 00:54:01,493 --> 00:54:02,521 Yes? 791 00:54:02,522 --> 00:54:05,093 I'm telling you this as your first manager. 792 00:54:06,263 --> 00:54:07,332 Tae Sung... 793 00:54:09,102 --> 00:54:11,502 will need a lot of time to accept you. 794 00:54:11,602 --> 00:54:12,803 He might... 795 00:54:14,332 --> 00:54:15,542 never come around. 796 00:54:18,743 --> 00:54:20,712 So don't be so impatient. 797 00:54:21,212 --> 00:54:22,412 What will you do... 798 00:54:22,942 --> 00:54:24,912 if someone takes a photo? 799 00:54:25,553 --> 00:54:26,652 Then... 800 00:54:26,653 --> 00:54:28,482 I really won't let it go. 801 00:54:29,122 --> 00:54:30,982 Gosh, you're so scary. 802 00:54:31,493 --> 00:54:34,323 I'm so sad because I don't have a manager. 803 00:54:34,423 --> 00:54:36,292 You're making a living off of my son. 804 00:54:36,522 --> 00:54:38,493 You talk too much. 805 00:54:41,263 --> 00:54:42,363 You're right. 806 00:54:42,602 --> 00:54:45,133 Thank you for having such a handsome son. 807 00:54:46,772 --> 00:54:47,903 Do you know... 808 00:54:49,203 --> 00:54:51,872 how shocked I was when you told me Tae Sung was your son? 809 00:54:53,843 --> 00:54:55,283 You don't think I was shocked... 810 00:54:55,783 --> 00:54:57,142 when you told me he works with you? 811 00:55:06,593 --> 00:55:08,962 I'm grateful to you too... 812 00:55:09,363 --> 00:55:10,792 for taking care of Tae Sung. 813 00:55:14,803 --> 00:55:17,462 Tae Sung grew up well on his own. 814 00:55:25,642 --> 00:55:26,772 Do you... 815 00:55:27,513 --> 00:55:29,142 know who Oh Han Byeol is? 816 00:55:30,013 --> 00:55:31,082 Yes, Ms. Oh. 817 00:55:31,383 --> 00:55:33,613 She's the head of PR at our company. How do you know her? 818 00:55:34,312 --> 00:55:35,352 I see. 819 00:55:36,122 --> 00:55:37,223 Oh Han Byeol! 820 00:56:34,042 --> 00:56:35,912 You're up? 821 00:56:43,423 --> 00:56:44,923 It's really you. 822 00:56:47,522 --> 00:56:48,763 I'm glad... 823 00:56:51,122 --> 00:56:52,493 you were here... 824 00:56:55,703 --> 00:56:57,033 when I woke up. 825 00:57:22,593 --> 00:57:24,522 I dreamed of Yoon Woo. 826 00:57:27,433 --> 00:57:30,162 He never appears in my dreams. 827 00:57:35,173 --> 00:57:36,772 I must've missed him a lot. 828 00:57:48,982 --> 00:57:50,982 (Our shining star rests forever.) 829 00:58:06,232 --> 00:58:08,133 Because you're always smiling, 830 00:58:09,372 --> 00:58:11,001 no one knows. 831 00:58:11,002 --> 00:58:12,872 (Our shining star rests forever.) 832 00:58:16,613 --> 00:58:17,783 I will... 833 00:58:18,883 --> 00:58:20,683 avenge you. 834 00:58:22,923 --> 00:58:24,223 Gong Tae Sung will pay. 835 00:58:29,323 --> 00:58:30,961 (Tae Sung Gets Worse) 836 00:58:30,962 --> 00:58:31,962 (Gong Tae Sung's a son of a witch) 837 00:58:31,963 --> 00:58:33,692 (Type a comment.) 838 00:58:35,303 --> 00:58:36,303 (I'll send...) 839 00:58:42,903 --> 00:58:46,411 (I'll send them to the reporters. Look forward to it.) 840 00:58:46,412 --> 00:58:47,472 (Post) 841 00:58:47,473 --> 00:58:48,482 (ID: smileboy) 842 00:59:14,272 --> 00:59:16,073 (Our shining star rests forever.) 843 00:59:26,912 --> 00:59:27,982 (Tae Sung Gets Worse) 844 00:59:28,982 --> 00:59:30,022 (Prove you're a hater) 845 00:59:30,683 --> 00:59:31,993 (Type) 846 00:59:34,153 --> 00:59:36,763 (Here's my proof) 847 00:59:39,392 --> 00:59:41,291 (Here's my proof) 848 00:59:41,292 --> 00:59:42,602 (Post) 849 00:59:42,803 --> 00:59:45,771 (Here's my proof) 850 00:59:45,772 --> 00:59:48,703 (Wow, you're an employee? Props for that.) 851 00:59:49,502 --> 00:59:52,613 (Administrator Stardiss sent you a message.) 852 00:59:52,812 --> 00:59:54,242 (Message from administrator Stardiss) 853 00:59:54,243 --> 00:59:55,982 (You got promoted.) 854 00:59:56,142 --> 00:59:58,142 (Please post a lot on the forum!) 855 01:00:26,073 --> 01:00:28,843 (Sh**ting Stars) 856 01:00:29,042 --> 01:00:30,782 Why did you really come back? 857 01:00:30,783 --> 01:00:34,382 I'm worried that bad things keep happening around Tae Sung. 858 01:00:34,383 --> 01:00:35,552 Is something wrong? 859 01:00:35,553 --> 01:00:37,581 Someone sent me this. 860 01:00:37,582 --> 01:00:40,621 Do you have a Starforce ID card too? 861 01:00:40,622 --> 01:00:42,891 I said I'd make you pay if you took photos. 862 01:00:42,892 --> 01:00:45,132 Isn't it a really bad situation? 863 01:00:45,133 --> 01:00:46,592 It's time to quit the act. 864 01:00:46,593 --> 01:00:50,101 I wonder if I'm mistaken. 865 01:00:50,102 --> 01:00:52,771 That's what you are to Gong Tae Sung. 866 01:00:52,772 --> 01:00:55,803 You'll break up soon anyway. Just enjoy the present. 58490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.