Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,282 --> 00:00:22,256
(Lee Sung-kyung)
2
00:00:22,449 --> 00:00:26,295
(Kim Young-dae)
3
00:00:26,802 --> 00:00:30,989
(Yoon Jong-hoon)
4
00:00:35,801 --> 00:00:39,615
(Kim Yoon-hye, Park So-jin)
5
00:00:47,827 --> 00:00:50,233
(Lee Jung-shin)
6
00:00:55,222 --> 00:00:58,984
(Sh**ting Stars)
7
00:00:59,794 --> 00:01:00,933
What's this?
8
00:01:01,755 --> 00:01:02,895
Oh, I see.
9
00:01:05,203 --> 00:01:06,273
Okay.
10
00:01:07,657 --> 00:01:10,328
Here you go.
11
00:01:10,328 --> 00:01:11,758
Thank you.
12
00:01:16,755 --> 00:01:18,284
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
13
00:01:19,735 --> 00:01:20,794
Thank you.
14
00:01:27,293 --> 00:01:28,962
What about Joon Ho and Dong Jun?
15
00:01:29,093 --> 00:01:30,223
They both got 90 percent.
16
00:01:31,022 --> 00:01:32,693
No wonder they collapsed.
17
00:01:37,803 --> 00:01:38,803
No.
18
00:02:13,273 --> 00:02:16,043
Oh Han Byeol, you are insane.
19
00:02:16,043 --> 00:02:17,373
(Gong Tae Sung Meet and Greet Sliding Girl)
20
00:02:19,612 --> 00:02:20,972
Oh, my gosh.
21
00:02:21,142 --> 00:02:22,312
Let's watch that again.
22
00:02:23,843 --> 00:02:25,213
Here goes.
23
00:02:27,383 --> 00:02:28,582
(Is this a gym?)
24
00:02:28,582 --> 00:02:29,752
(She knelt in front of our holiness.)
25
00:02:29,752 --> 00:02:30,952
(Does she have wheels for knees?)
26
00:02:30,952 --> 00:02:31,983
(LOL)
27
00:02:31,983 --> 00:02:33,293
(This is madness)
28
00:02:33,293 --> 00:02:34,353
(Even I didn't think of that.)
29
00:02:34,353 --> 00:02:37,362
Han Byeol, what is wrong with you?
30
00:02:37,362 --> 00:02:38,623
(Can someone explain what happened?)
31
00:02:38,623 --> 00:02:39,933
(Even the bodyguard's confused.)
32
00:03:02,653 --> 00:03:07,292
(Episode 4. Shh! Do Not Upset Them!)
33
00:03:10,993 --> 00:03:14,963
Look who it is. It's the YouTube star.
34
00:03:16,002 --> 00:03:18,102
Yes, the YouTube star's here.
35
00:03:18,403 --> 00:03:19,433
Gosh.
36
00:03:19,673 --> 00:03:23,373
I laughed so much at the clip,
my sutures almost came out.
37
00:03:24,102 --> 00:03:25,502
You got lucky.
38
00:03:25,502 --> 00:03:28,572
No one caught your face,
so everyone thinks you're a fan.
39
00:03:28,572 --> 00:03:31,782
Yes. You got lucky they
only filmed you from behind.
40
00:03:31,982 --> 00:03:34,252
Or they'd be commenting
on your looks and your details.
41
00:03:34,553 --> 00:03:35,653
Yes.
42
00:03:35,982 --> 00:03:38,623
But then, some people know who you are.
43
00:03:39,653 --> 00:03:41,393
How did that happen anyway?
44
00:03:42,123 --> 00:03:45,593
Well, I just really needed to pee.
45
00:03:45,762 --> 00:03:47,493
You did well by holding back.
46
00:03:47,493 --> 00:03:49,463
Your clip almost reached ten million views.
47
00:03:52,273 --> 00:03:54,632
Park Ho Young, don't grin. It's offensive.
48
00:03:54,632 --> 00:03:57,502
I'm not grinning about
what happened to you.
49
00:03:58,472 --> 00:04:01,572
Si Deok's finally coming over next week.
50
00:04:01,572 --> 00:04:04,083
Really? Congratulations.
51
00:04:04,083 --> 00:04:06,683
I finally get to see the gukbap guy.
Where will he stay?
52
00:04:06,683 --> 00:04:08,953
He'll stay with the trainees.
53
00:04:08,953 --> 00:04:10,623
I think he'll room with Jae Hyun.
54
00:04:10,623 --> 00:04:13,792
I'm so jealous. Why don't we have dorms?
55
00:04:14,352 --> 00:04:15,863
- Let's do it.
- Okay.
56
00:04:15,863 --> 00:04:17,523
Take a pay cut for the next three months.
57
00:04:17,523 --> 00:04:18,662
Darn it.
58
00:04:19,062 --> 00:04:20,493
I'm already paid way too little as it is.
59
00:04:20,493 --> 00:04:21,593
Not my pay.
60
00:04:22,903 --> 00:04:25,903
Why does our YouTube star
have such mood swings?
61
00:04:25,903 --> 00:04:27,502
I don't know.
62
00:04:31,903 --> 00:04:34,412
- Are you okay?
- Sit up and move back.
63
00:04:34,942 --> 00:04:36,683
What is all this?
64
00:04:37,743 --> 00:04:39,482
Did your mother come by?
65
00:04:39,613 --> 00:04:41,683
No. My caregiver.
66
00:04:48,053 --> 00:04:49,192
"Darling honey"?
67
00:04:50,023 --> 00:04:51,463
Did you get married in secret?
68
00:04:51,463 --> 00:04:54,863
Wow. The sausage looks like an octopus.
69
00:04:55,833 --> 00:04:57,732
And the apple slice looks like a rabbit.
70
00:04:57,732 --> 00:05:01,072
Your caregiver has some serious skills.
71
00:05:01,072 --> 00:05:02,843
You can eat it all.
72
00:05:03,003 --> 00:05:05,302
Why won't you?
The egg's shaped like a heart.
73
00:05:05,443 --> 00:05:06,612
I plan to break up.
74
00:05:06,612 --> 00:05:08,643
Why? Because the egg's shaped like a heart?
75
00:05:08,643 --> 00:05:11,542
Why would you break up with
someone who cooks so well?
76
00:05:18,883 --> 00:05:20,352
(Ki Ppeum! Get "bell" soon.)
77
00:05:21,393 --> 00:05:22,523
Oh, dear.
78
00:05:23,063 --> 00:05:24,523
I wish your belly heals soon.
79
00:05:34,032 --> 00:05:35,273
Don't move the blanket.
80
00:05:37,542 --> 00:05:38,672
Okay. Good.
81
00:05:39,412 --> 00:05:40,612
Okay. Nice.
82
00:05:42,912 --> 00:05:44,883
Tae Sung has been asking
why you haven't come to the set.
83
00:05:44,943 --> 00:05:46,383
Can you go and check on him?
84
00:05:47,352 --> 00:05:48,653
Okay. Good.
85
00:05:49,552 --> 00:05:50,682
You look great.
86
00:05:50,682 --> 00:05:51,953
Okay.
87
00:05:52,023 --> 00:05:53,693
That's nice.
88
00:05:54,193 --> 00:05:55,453
Okay.
89
00:05:58,593 --> 00:06:02,232
Great. All right. Okay.
90
00:06:02,862 --> 00:06:04,032
Great.
91
00:06:04,763 --> 00:06:05,872
Okay. Good.
92
00:06:05,872 --> 00:06:08,032
We'll move on to the
next theme after a break.
93
00:06:08,133 --> 00:06:09,403
Sir.
94
00:06:10,472 --> 00:06:14,972
I heard about this pose.
Apparently, it's going viral.
95
00:06:16,083 --> 00:06:17,912
Would you like to see it?
96
00:06:18,013 --> 00:06:19,253
Okay. Let's do it.
97
00:06:23,282 --> 00:06:25,482
- Here I go.
- Okay.
98
00:06:27,722 --> 00:06:28,893
Okay. Great.
99
00:06:29,292 --> 00:06:30,523
Nice. Show me some more.
100
00:06:31,063 --> 00:06:33,263
Okay. You look handsome even in that pose.
101
00:06:34,432 --> 00:06:35,593
Okay.
102
00:06:36,963 --> 00:06:38,302
This looks really good.
103
00:06:38,403 --> 00:06:39,732
Great.
104
00:06:50,182 --> 00:06:51,982
(Stress Level Questionnaire Results)
105
00:06:52,682 --> 00:06:55,153
Hey, how could anyone score
100 percent on this?
106
00:06:55,153 --> 00:06:57,023
- Did you fabricate the results?
- Fabricate the results?
107
00:06:57,023 --> 00:06:58,883
Just to win the bet against you?
108
00:06:59,052 --> 00:07:00,893
Stop arguing.
And take a pay cut for three months.
109
00:07:02,523 --> 00:07:04,222
Mr. Gong. Gosh.
110
00:07:04,622 --> 00:07:05,963
Do you think that's really necessary?
111
00:07:05,963 --> 00:07:07,292
A handsome actor like you
wouldn't make me do that.
112
00:07:08,032 --> 00:07:09,602
Then you shouldn't have lost the bet.
113
00:07:10,432 --> 00:07:12,532
Do you work in the Finance Team or what?
114
00:07:15,843 --> 00:07:16,943
Me?
115
00:07:18,203 --> 00:07:20,013
I have the highest sales
in Starforce Entertainment.
116
00:07:20,013 --> 00:07:21,713
I am indisputably the number one actor.
117
00:07:23,242 --> 00:07:24,383
By the way, Gong,
118
00:07:24,583 --> 00:07:25,883
I just want you to know this.
119
00:07:27,182 --> 00:07:30,622
You make more in an hour
than I do in a year.
120
00:07:31,052 --> 00:07:32,383
In an hour, darn it.
121
00:07:33,823 --> 00:07:36,122
What? "Darn it"? Did she curse at me? Hey!
122
00:07:36,792 --> 00:07:38,792
Hey! Darn it. That little...
123
00:07:41,463 --> 00:07:42,532
All right.
124
00:07:42,532 --> 00:07:44,102
"The World of Stars" will
start filming soon, right?
125
00:07:44,102 --> 00:07:46,732
Yes. They will start filming
after the read-through tomorrow.
126
00:07:47,633 --> 00:07:50,273
Tae Sung, Da Hye, and Jae Hyun.
127
00:07:50,273 --> 00:07:52,612
Team One is working hard. I like it.
128
00:07:52,612 --> 00:07:54,013
Bring me a lot of money.
129
00:07:54,013 --> 00:07:55,172
Yes, sir. I will.
130
00:07:55,172 --> 00:07:56,513
- What about Team Two?
- Okay.
131
00:07:56,513 --> 00:07:58,583
A very promising rookie will
come to our agency this week.
132
00:07:59,083 --> 00:08:00,682
Let's see how promising he is.
133
00:08:00,682 --> 00:08:03,482
And I'm in contact with an actor
you will be surprised to know.
134
00:08:04,453 --> 00:08:06,352
Let's see how surprised I'll be then.
135
00:08:06,453 --> 00:08:08,292
Okay. You can count on that.
136
00:08:08,593 --> 00:08:11,023
All right, then.
Make me a lot of money today.
137
00:08:11,093 --> 00:08:13,263
- Yes, sir. Good work.
- Good work.
138
00:08:15,732 --> 00:08:17,432
- Ms. Oh.
- Yes?
139
00:08:18,003 --> 00:08:19,273
How are your knees?
140
00:08:20,073 --> 00:08:21,273
You can't get up, right?
141
00:08:31,383 --> 00:08:33,352
Mr. Do, you haven't seen it yet.
142
00:08:33,513 --> 00:08:35,682
One of the YouTube videos
from Tae Sung's meet-and-greet...
143
00:08:35,682 --> 00:08:37,282
has the highest view count.
144
00:08:37,282 --> 00:08:38,453
Come on, sir!
145
00:08:38,453 --> 00:08:41,323
You should have posted that
under our official account.
146
00:08:41,323 --> 00:08:42,862
It got more views than our actors' videos.
147
00:08:43,263 --> 00:08:44,922
- I bet it generated a lot of money.
- Sure.
148
00:08:44,922 --> 00:08:46,893
Why don't you sell me out
and make money off me?
149
00:08:46,893 --> 00:08:47,963
Can I really do that?
150
00:08:47,963 --> 00:08:49,532
Yes. Sure. Suit yourself.
151
00:08:50,602 --> 00:08:53,133
- Good work.
- Good work.
152
00:08:53,372 --> 00:08:54,532
She can get up just fine.
153
00:08:56,773 --> 00:09:00,073
I'm thinking of growing out
my hair for this drama.
154
00:09:00,943 --> 00:09:02,073
Why? Your hair looks great.
155
00:09:02,073 --> 00:09:04,013
A lot of my previous characters
had similar hairstyles.
156
00:09:04,612 --> 00:09:07,112
Da Hye. Get a grip. Go inside.
157
00:09:07,112 --> 00:09:08,782
Right. Get a grip.
158
00:09:12,383 --> 00:09:13,492
I want it to look unique.
159
00:09:13,593 --> 00:09:14,893
Hello.
160
00:09:15,552 --> 00:09:17,263
- Hello.
- The female lead is here.
161
00:09:17,892 --> 00:09:19,293
Hello.
162
00:09:19,433 --> 00:09:20,593
- Tae Sung.
- Hey.
163
00:09:21,732 --> 00:09:23,333
It's been a while.
I'll look forward to working with you.
164
00:09:24,163 --> 00:09:25,862
Okay. Me too.
165
00:09:26,002 --> 00:09:27,132
Okay.
166
00:09:28,402 --> 00:09:29,573
Jae Hyun.
167
00:09:29,673 --> 00:09:31,472
Tae Sung, this is Yoon Jae Hyun.
168
00:09:31,472 --> 00:09:32,673
I told you about him before.
169
00:09:33,472 --> 00:09:34,843
It's an honor, sir.
170
00:09:38,083 --> 00:09:40,413
I see. He's playing my brother
in the drama. Right?
171
00:09:41,313 --> 00:09:42,583
I hope we can work well together.
172
00:09:44,222 --> 00:09:45,323
Okay.
173
00:09:46,122 --> 00:09:47,293
Take your seat, Jae Hyun.
174
00:09:51,423 --> 00:09:52,732
Jong Mo. Is everyone here?
175
00:09:53,293 --> 00:09:54,793
Almost.
176
00:09:55,193 --> 00:09:56,362
What about Ms. Jin Yu Na?
177
00:09:57,463 --> 00:09:59,132
There she is.
178
00:10:02,033 --> 00:10:04,402
Yu Na.
179
00:10:04,602 --> 00:10:05,872
Say hello to them.
180
00:10:11,813 --> 00:10:14,453
You see, Yu Na is very shy.
181
00:10:14,453 --> 00:10:16,222
She must be very nervous.
182
00:10:16,783 --> 00:10:18,053
All right. Say hello to them.
183
00:10:19,183 --> 00:10:20,423
Do it properly.
184
00:10:20,423 --> 00:10:22,793
Don't you know that being polite
is important in this industry?
185
00:10:23,762 --> 00:10:24,892
All right. Go ahead.
186
00:10:29,033 --> 00:10:30,132
Happy reading, everyone.
187
00:10:31,132 --> 00:10:33,303
All right.
Since everyone is here, let's begin.
188
00:10:33,673 --> 00:10:34,732
Okay.
189
00:10:37,343 --> 00:10:38,642
Let me introduce myself first.
190
00:10:39,002 --> 00:10:41,112
I'm Director Park Han Seo.
I hope we can work well together.
191
00:10:49,423 --> 00:10:51,323
Hello. I'm Kang Si Deok.
192
00:10:52,722 --> 00:10:53,953
The gukbap guy!
193
00:10:56,262 --> 00:10:58,362
So you closed down your successful
restaurant to become an actor.
194
00:10:58,862 --> 00:11:00,232
I wouldn't say it was successful.
195
00:11:01,063 --> 00:11:04,433
You are really good-looking
just like Ms. Park says.
196
00:11:04,663 --> 00:11:05,902
Gosh, you're being too kind.
197
00:11:06,132 --> 00:11:07,433
You speak with a dialect.
198
00:11:08,102 --> 00:11:09,272
Pardon?
199
00:11:09,803 --> 00:11:10,872
I don't.
200
00:11:10,872 --> 00:11:12,173
I'm good at speaking
with the Seoul dialect.
201
00:11:12,472 --> 00:11:14,413
All my buddies from
my neighborhood said so.
202
00:11:16,213 --> 00:11:17,543
He's so adorable.
203
00:11:18,583 --> 00:11:19,882
My Seoul dialect is good.
204
00:11:22,252 --> 00:11:23,283
No?
205
00:11:23,283 --> 00:11:24,522
- It is!
- It is!
206
00:11:25,083 --> 00:11:26,492
He'll make it.
207
00:11:26,622 --> 00:11:28,053
He knows how to keep them interested.
208
00:11:28,053 --> 00:11:29,093
He can draw them in.
209
00:11:29,093 --> 00:11:31,063
His restaurant skills will be quite useful.
210
00:11:31,163 --> 00:11:33,492
On top of that, he doesn't know
what he's doing to the girls.
211
00:11:33,762 --> 00:11:35,362
He was born to be a celebrity.
212
00:11:35,433 --> 00:11:36,563
Since he has to be an actor,
213
00:11:36,563 --> 00:11:38,463
he should change his name
and fix his dialect.
214
00:11:44,272 --> 00:11:46,313
- Yu Sung.
- Hey, Ho Young.
215
00:11:48,713 --> 00:11:49,742
Kang Si Deok.
216
00:11:54,553 --> 00:11:57,453
This is Mr. Kang Yu Sung,
the leader of Management Team One.
217
00:11:57,482 --> 00:11:59,283
He's my senior colleague
I respect the most.
218
00:12:01,323 --> 00:12:03,163
Hello. My name is Kang Si Deok.
219
00:12:04,593 --> 00:12:06,193
Hello. I'm Kang Yu Sung.
220
00:12:06,262 --> 00:12:07,392
Welcome to our agency.
221
00:12:08,093 --> 00:12:09,163
Thank you.
222
00:12:11,402 --> 00:12:13,803
You have a very competent
team leader as your manager.
223
00:12:14,402 --> 00:12:15,972
You really are lucky.
224
00:12:15,972 --> 00:12:17,173
I'll do my best.
225
00:12:17,673 --> 00:12:18,872
Sure.
226
00:12:24,913 --> 00:12:26,512
Ma'am!
227
00:12:27,683 --> 00:12:28,783
Gosh.
228
00:12:28,783 --> 00:12:31,982
- It's been so long, Tae Sung.
- Truly.
229
00:12:31,982 --> 00:12:34,722
- Gosh. You got more handsome.
- Gosh, no way.
230
00:12:35,193 --> 00:12:37,892
And thank you so much for coming back.
231
00:12:37,892 --> 00:12:39,762
Of course, I ought to.
232
00:12:39,963 --> 00:12:41,093
Come in.
233
00:12:43,433 --> 00:12:44,732
Gong Tae Sung.
234
00:12:44,803 --> 00:12:46,433
He won't go to counseling, right?
235
00:12:47,533 --> 00:12:49,232
I know it was a bet.
236
00:12:49,232 --> 00:12:51,002
But seeing 100 percent didn't seem right.
237
00:12:51,872 --> 00:12:53,313
You know how he is.
238
00:12:53,313 --> 00:12:55,242
He just wants to focus
on the drama for now.
239
00:12:55,242 --> 00:12:57,012
I knew he would say that.
240
00:12:57,012 --> 00:12:59,242
I asked the doctor at the hospital.
241
00:12:59,242 --> 00:13:00,683
The doctor said...
242
00:13:00,683 --> 00:13:02,982
the stress level may change
based on the mood.
243
00:13:02,982 --> 00:13:05,722
Problems might not show immediately
even if the score is high.
244
00:13:05,882 --> 00:13:08,522
But still.
I think he needs to have counseling.
245
00:13:08,752 --> 00:13:10,063
It bothers me.
246
00:13:10,122 --> 00:13:11,323
I'll talk to him again.
247
00:13:14,362 --> 00:13:15,492
And...
248
00:13:16,663 --> 00:13:18,033
it's about Eun Si Woo.
249
00:13:18,402 --> 00:13:20,303
(Eun Si Woo announced she'll divorce
French director Pierre Morelle.)
250
00:13:33,352 --> 00:13:34,453
(Oh Han Byeol)
251
00:13:47,362 --> 00:13:48,632
What is it?
252
00:13:50,262 --> 00:13:51,433
Well,
253
00:13:51,963 --> 00:13:53,833
can you just fill out
the stress questionnaire?
254
00:13:54,333 --> 00:13:55,803
Is he all right now?
255
00:13:56,543 --> 00:13:58,073
I didn't notice anything different.
256
00:14:00,012 --> 00:14:01,573
A lot of time has passed.
257
00:14:01,573 --> 00:14:02,913
We should hope he's okay.
258
00:14:04,213 --> 00:14:07,612
But luckily, Ms. Kwon decided
to work for Tae Sung again.
259
00:14:07,882 --> 00:14:09,652
- Oh, Ms. Kwon?
- Yes.
260
00:14:09,652 --> 00:14:11,122
She was really nice to him.
261
00:14:19,862 --> 00:14:21,262
This is a feast.
262
00:14:21,862 --> 00:14:24,303
I really missed your food.
263
00:14:24,303 --> 00:14:26,203
Come on. This is nothing.
264
00:14:26,902 --> 00:14:28,303
Eat before it gets cold.
265
00:14:28,303 --> 00:14:29,803
Why don't you join me?
266
00:14:29,803 --> 00:14:31,573
Gosh, no. I already ate before coming here.
267
00:14:31,703 --> 00:14:33,742
It's been a while,
so I have a lot to sort out.
268
00:14:33,742 --> 00:14:35,173
- Enjoy.
- Okay.
269
00:14:36,783 --> 00:14:38,482
Thank you for the food.
270
00:14:47,423 --> 00:14:48,752
Is the seasoning okay?
271
00:14:51,563 --> 00:14:52,663
Yes.
272
00:14:53,063 --> 00:14:54,732
Now that I'm getting older,
273
00:14:54,833 --> 00:14:57,563
my food is getting saltier
which is kind of sad.
274
00:14:57,732 --> 00:15:00,033
Gosh, no. It's perfect. It's so tasty.
275
00:15:00,533 --> 00:15:01,703
I'm glad to hear that.
276
00:15:11,742 --> 00:15:14,252
(Shoves away his hand)
277
00:15:16,722 --> 00:15:17,923
(I don't need you. Get out of my sight!)
278
00:15:34,502 --> 00:15:36,843
Hello. My name is Kang Si Deok.
279
00:15:37,803 --> 00:15:41,112
Hello. I'm Yoon Jae Hyun.
280
00:15:41,972 --> 00:15:44,343
Where are you from? Gyeongsang Province?
281
00:15:44,813 --> 00:15:46,583
Yes. I'm from Daegu.
282
00:15:47,413 --> 00:15:50,482
You're really handsome.
283
00:15:51,283 --> 00:15:52,752
It's my first time seeing a celebrity.
284
00:15:52,752 --> 00:15:56,593
Gosh, I'm not a celebrity yet.
285
00:15:57,593 --> 00:15:59,833
- Come inside.
- Please take good care of me.
286
00:16:08,772 --> 00:16:10,502
You can sleep here.
287
00:16:11,102 --> 00:16:12,142
Okay.
288
00:16:16,242 --> 00:16:18,742
May I ask how old you are?
289
00:16:18,742 --> 00:16:20,152
I'm 23 years old.
290
00:16:20,752 --> 00:16:23,783
We're the same age.
Do you want to be friends?
291
00:16:24,122 --> 00:16:26,152
Oh, really? Sure.
292
00:16:37,102 --> 00:16:38,762
Isn't it hard to fall asleep
since it's your first night?
293
00:16:39,872 --> 00:16:41,002
I was like that too.
294
00:16:43,073 --> 00:16:44,573
I'm a little dazed.
295
00:16:44,742 --> 00:16:46,843
A few days ago, I was making gukbap.
296
00:16:47,472 --> 00:16:49,343
You're really lucky.
297
00:16:49,742 --> 00:16:51,612
Our company is really hard to get into.
298
00:16:52,512 --> 00:16:53,583
Really?
299
00:16:55,453 --> 00:16:58,482
Starforce is like a conglomerate
for aspiring actors.
300
00:16:59,222 --> 00:17:01,352
It's the company they all want to get into.
301
00:17:20,443 --> 00:17:22,242
Is he going on a picnic?
302
00:17:22,443 --> 00:17:24,242
Oh, is this your first time seeing him?
303
00:17:24,543 --> 00:17:25,913
He's Eun Ha Young's manager.
304
00:17:26,083 --> 00:17:28,813
Ha Young always drinks a fresh cup
of watermelon juice in the morning.
305
00:17:28,813 --> 00:17:29,953
To reduce bloating.
306
00:17:30,323 --> 00:17:32,323
So his job is to buy watermelons every day.
307
00:17:33,722 --> 00:17:34,953
Darn these seeds!
308
00:17:35,693 --> 00:17:37,463
He's not cursing.
309
00:17:37,793 --> 00:17:40,433
When the watermelon has a lot of seeds,
he always has bad luck.
310
00:17:42,293 --> 00:17:44,132
Who's that?
311
00:17:44,262 --> 00:17:46,132
She's Shin Jae Young's manager.
312
00:17:46,132 --> 00:17:48,203
Jae Young needs to eat
freshly made hot pot rice...
313
00:17:48,203 --> 00:17:49,843
for breakfast every day.
314
00:17:50,142 --> 00:17:52,743
I tried it once, and it tastes amazing.
315
00:17:54,013 --> 00:17:57,043
Gosh, he used to be so thin
when he first started working here.
316
00:17:57,513 --> 00:18:00,053
He gained weight from eating
for his actress who's always dieting.
317
00:18:00,053 --> 00:18:02,112
(Jang Cheol, Formerly 61kg,
Seo Sang Min, Formerly 82kg)
318
00:18:03,652 --> 00:18:05,983
He ended up like that because
his actor wouldn't let him eat...
319
00:18:05,983 --> 00:18:07,122
since he was on a diet.
320
00:18:07,323 --> 00:18:09,192
They all work hard.
321
00:18:09,192 --> 00:18:10,692
It's an extreme job.
322
00:18:18,432 --> 00:18:19,872
Mr. Byun!
323
00:18:22,833 --> 00:18:23,973
Hello.
324
00:18:24,372 --> 00:18:25,843
You look like you're about to be buried.
325
00:18:25,973 --> 00:18:27,273
What's in there?
326
00:18:27,273 --> 00:18:28,872
Tae Sung's shooting in the countryside,
327
00:18:28,872 --> 00:18:30,243
so I packed some things he might need.
328
00:18:30,412 --> 00:18:32,013
I need to get going.
329
00:18:32,142 --> 00:18:33,152
Okay.
330
00:18:36,723 --> 00:18:38,083
Gosh, Jung Yeol.
331
00:18:38,523 --> 00:18:40,422
I hope that passion lasts for a long time.
332
00:18:51,162 --> 00:18:52,202
Tae Sung.
333
00:18:58,202 --> 00:18:59,743
(Actor Gong Tae Sung)
334
00:19:01,343 --> 00:19:03,212
Enjoy this drink. It's from Tae Sung.
335
00:19:06,083 --> 00:19:09,253
Yu Sung, is our company poor?
336
00:19:09,612 --> 00:19:12,382
That guy bought a drink
with Shin Joo Hyun's face on it...
337
00:19:12,483 --> 00:19:14,723
- because it was buy 1 get 1 free.
- Hello.
338
00:19:14,723 --> 00:19:18,392
He's such a good kid
who knows how to save money.
339
00:19:18,563 --> 00:19:22,233
- I'll give you some more.
- My gosh. Look at him.
340
00:19:22,233 --> 00:19:25,102
- She went to answer a call.
- Why'd she disappear for a call?
341
00:19:25,102 --> 00:19:26,333
My gosh.
342
00:19:27,402 --> 00:19:29,672
Hey. Did you see Yu Na?
343
00:19:29,672 --> 00:19:32,003
- No. Why do you ask?
- I can't find her anywhere!
344
00:19:32,003 --> 00:19:33,642
- What?
- Where did she go?
345
00:19:37,942 --> 00:19:40,152
Yu Na. Where are you?
346
00:19:42,112 --> 00:19:43,253
Home?
347
00:19:44,823 --> 00:19:45,882
You went home?
348
00:19:50,263 --> 00:19:52,962
- Go bring her back!
- Okay. I'll go to her house.
349
00:19:52,962 --> 00:19:54,063
Hurry up! My gosh.
350
00:19:55,493 --> 00:19:58,533
- She went home?
- Yes. She went home.
351
00:19:58,962 --> 00:20:00,172
To receive a package.
352
00:20:00,533 --> 00:20:02,233
She had to receive it personally
because she ordered it from abroad.
353
00:20:02,233 --> 00:20:03,573
She said she had to try on the clothes.
354
00:20:03,573 --> 00:20:05,942
What on earth am I doing here right now?
355
00:20:06,473 --> 00:20:07,872
I'm losing my mind.
356
00:20:09,073 --> 00:20:10,983
Please take good care of Tae Sung.
357
00:20:10,983 --> 00:20:13,612
- What the...
- I'll give you two.
358
00:20:13,952 --> 00:20:16,253
Don't tell the others.
359
00:20:16,823 --> 00:20:18,323
What the... That punk...
360
00:20:18,323 --> 00:20:20,952
- What is he passing out right now?
- I'm Tae Sung's manager.
361
00:20:23,053 --> 00:20:25,763
- I don't know what to do.
- This is crazy.
362
00:20:32,932 --> 00:20:34,333
(Han Seung Il,
Starforce's surprising actor)
363
00:20:34,333 --> 00:20:36,273
Okay. Please take good care of me.
364
00:20:38,073 --> 00:20:39,142
Right.
365
00:20:40,013 --> 00:20:42,773
It's an honor. I will do my best, sir.
366
00:20:54,723 --> 00:20:55,993
Goodbye.
367
00:21:07,372 --> 00:21:09,803
The surprising person is Han Seung Il?
368
00:21:10,743 --> 00:21:13,273
I heard he's hard to work with.
Will you be okay?
369
00:21:13,273 --> 00:21:15,912
Gosh, he's really gentle.
370
00:21:16,442 --> 00:21:18,283
I heard he's an alien.
371
00:21:18,783 --> 00:21:21,083
Really? I didn't know.
372
00:21:22,083 --> 00:21:24,253
Where's he from? The States? Canada?
373
00:21:24,253 --> 00:21:27,023
No, because he's impossible
to communicate with.
374
00:21:28,952 --> 00:21:30,563
Gosh.
375
00:21:30,763 --> 00:21:33,892
If we can't communicate well,
I can use body language.
376
00:21:39,102 --> 00:21:40,172
Good luck.
377
00:21:58,395 --> 00:22:00,534
Gosh, darn it!
378
00:22:00,534 --> 00:22:03,335
What the...
379
00:22:04,105 --> 00:22:07,274
Starting today,
trash all of Sky Entertainment!
380
00:22:08,175 --> 00:22:10,445
Especially, Do Jun Young, that punk!
381
00:22:11,044 --> 00:22:12,845
Write one bad article about them a day!
382
00:22:13,385 --> 00:22:16,514
His drama premieres tomorrow. Right?
383
00:22:16,954 --> 00:22:18,355
Who's in charge of DVN?
384
00:22:19,284 --> 00:22:20,784
Who is it?
385
00:22:24,655 --> 00:22:26,524
(Entertainment Team 2)
386
00:22:26,524 --> 00:22:27,964
Cho Ki Ppeum.
387
00:22:31,794 --> 00:22:32,935
You...
388
00:22:34,405 --> 00:22:37,575
should dig into him from head to toe
and drag him through the mud. Okay?
389
00:22:53,925 --> 00:22:55,524
("Do Jun Young,
Awkward in First Leading Role")
390
00:22:55,655 --> 00:22:58,125
Why? Why is this on the main page?
391
00:22:58,125 --> 00:22:59,425
What is it?
392
00:23:00,165 --> 00:23:01,224
Gosh.
393
00:23:01,994 --> 00:23:04,695
None of the articles I wanted
ever made it on here.
394
00:23:04,695 --> 00:23:05,764
What is this?
395
00:23:06,905 --> 00:23:08,464
(I'm Do Jun Young's fan.
Please take down your article.)
396
00:23:13,575 --> 00:23:14,774
(On Star Daily)
397
00:23:15,675 --> 00:23:17,314
(Select)
398
00:23:17,314 --> 00:23:18,345
(Delete)
399
00:23:19,214 --> 00:23:20,615
Darn it!
400
00:23:21,814 --> 00:23:22,855
Cheers!
401
00:23:29,655 --> 00:23:30,724
What is it?
402
00:23:32,695 --> 00:23:34,095
Hey!
403
00:23:34,095 --> 00:23:36,234
- Oh, my!
- You just had surgery!
404
00:23:36,234 --> 00:23:37,635
What's wrong?
405
00:23:38,294 --> 00:23:40,665
The chief's back on his rampage
to drag someone through the mud.
406
00:23:40,665 --> 00:23:44,335
This time, it's Do Jun Young.
407
00:23:44,335 --> 00:23:47,304
Oh, my gosh. He was an idol singer,
so he has a lot of fans.
408
00:23:47,304 --> 00:23:49,474
His fans keep sending me emails
and texts with complaints.
409
00:23:49,474 --> 00:23:50,514
It's driving me crazy.
410
00:23:52,345 --> 00:23:54,585
What's the problem this time?
411
00:23:54,585 --> 00:23:56,754
Did Sky Entertainment upset him?
412
00:23:56,754 --> 00:24:00,125
I don't know. How can I know
what's going in that brain of his?
413
00:24:00,125 --> 00:24:01,685
It's more frustrating
since I don't know why.
414
00:24:01,685 --> 00:24:04,224
You poor reporters are going to
end up suffering again.
415
00:24:04,224 --> 00:24:05,425
I know.
416
00:24:06,125 --> 00:24:08,294
While I was watching Do Jun Young's drama,
417
00:24:08,294 --> 00:24:10,335
I prayed that he wouldn't do a good job.
418
00:24:10,335 --> 00:24:13,534
But my gosh. He did a great job.
419
00:24:13,804 --> 00:24:17,075
So I prayed that the
viewership rating would be bad.
420
00:24:19,474 --> 00:24:21,474
But it was really high. A new record.
421
00:24:22,304 --> 00:24:24,544
Must I make things up
because there's nothing to criticize?
422
00:24:24,544 --> 00:24:26,845
It's not like the public is dumb.
423
00:24:27,214 --> 00:24:30,185
Is this why I became a reporter?
I'm so ashamed of myself.
424
00:24:31,115 --> 00:24:32,685
Excuse me!
425
00:24:32,784 --> 00:24:35,855
Mix us a non-alcoholic cocktail
that tastes alcoholic, please.
426
00:24:35,855 --> 00:24:36,855
Okay.
427
00:24:38,355 --> 00:24:40,195
Oh, right. How is Han Seung Il?
428
00:24:42,365 --> 00:24:43,534
He's awesome.
429
00:24:44,165 --> 00:24:45,494
He has great manners.
430
00:24:45,494 --> 00:24:47,704
I'm way younger, but he's so polite.
431
00:24:48,034 --> 00:24:50,405
You can't judge someone
based on what others say.
432
00:24:52,075 --> 00:24:54,575
There are times when you'd rather...
433
00:24:54,575 --> 00:24:56,714
get cursed at than spoken to politely.
434
00:24:58,115 --> 00:24:59,244
Good luck.
435
00:25:07,984 --> 00:25:09,595
Did they start filming
"The World of Stars"?
436
00:25:09,595 --> 00:25:11,794
Yes. They're shooting in Gangwon Province.
437
00:25:12,695 --> 00:25:15,224
I feel so much better
without Tae Sung around.
438
00:25:17,964 --> 00:25:20,865
I heard that everyone's
talking about Jung Yeol.
439
00:25:22,534 --> 00:25:25,835
Tae Sung apparently really
wanted tteokbokki and sundae.
440
00:25:26,105 --> 00:25:28,605
Jung Yeol had to go really
far out to get some.
441
00:25:28,605 --> 00:25:30,415
It looks so, so good.
442
00:25:34,214 --> 00:25:35,845
There's so much steamed liver.
443
00:25:36,214 --> 00:25:38,054
Yes, they gave me a lot.
444
00:25:39,954 --> 00:25:41,524
There's so much of it.
445
00:25:44,155 --> 00:25:46,054
This is way too much.
446
00:25:46,564 --> 00:25:48,095
This can't be. Hang on.
447
00:25:53,405 --> 00:25:54,605
Is this it?
448
00:25:54,964 --> 00:25:56,264
Where's the sundae?
449
00:25:56,264 --> 00:25:58,304
What? Sundae?
450
00:25:58,304 --> 00:25:59,435
I'm off, then.
451
00:25:59,435 --> 00:26:00,605
Byun Jung Yeol.
452
00:26:01,075 --> 00:26:02,274
Liver and nothing else.
453
00:26:05,915 --> 00:26:07,185
Okay, got it.
454
00:26:07,514 --> 00:26:09,284
"Liver and nothing else."
455
00:26:16,994 --> 00:26:18,994
He's so innocent and naive.
456
00:26:18,994 --> 00:26:20,494
I haven't laughed this much in a while.
457
00:26:20,494 --> 00:26:22,125
He just wanted liver?
458
00:26:22,994 --> 00:26:25,064
Just hearing the story makes my mouth dry.
459
00:26:25,335 --> 00:26:27,135
It was Tae Sung's fault.
460
00:26:27,365 --> 00:26:31,405
"Jung Yeol, when you buy sundae,
they'll offer offal on the side."
461
00:26:31,405 --> 00:26:34,375
"Lung, heart, liver.
I just want the liver."
462
00:26:34,474 --> 00:26:36,845
"Sundae and liver, nothing else."
He should've been exact.
463
00:26:36,845 --> 00:26:38,744
It's such an exhilarating story.
464
00:26:38,744 --> 00:26:40,044
He's so cute.
465
00:26:43,984 --> 00:26:45,314
One, two, and action.
466
00:26:47,625 --> 00:26:48,925
A mocha chip frappuccino.
467
00:26:48,984 --> 00:26:51,695
Change milk to soy milk,
two extra espresso shots,
468
00:26:51,695 --> 00:26:53,865
two pumps of caramel syrup,
and three pumps of mocha syrup.
469
00:26:54,294 --> 00:26:56,564
Minus the whipped cream and
just half the chocolate chips.
470
00:26:56,564 --> 00:26:58,435
(Oh, Not bad.)
471
00:27:01,564 --> 00:27:02,665
Cut.
472
00:27:02,665 --> 00:27:04,105
Chang Gyu, hit it.
473
00:27:04,375 --> 00:27:05,504
Sorry.
474
00:27:07,175 --> 00:27:08,175
(Annoyed)
475
00:27:08,244 --> 00:27:09,474
(Hit? Hit what?)
476
00:27:10,514 --> 00:27:11,675
(Tap)
477
00:27:12,575 --> 00:27:13,714
What?
478
00:27:14,085 --> 00:27:15,484
You moron.
479
00:27:15,814 --> 00:27:16,954
Let's go again.
480
00:27:18,984 --> 00:27:20,284
One, two, and action.
481
00:27:20,484 --> 00:27:22,454
Let me confirm your order.
482
00:27:22,554 --> 00:27:24,895
- A mocha chip frappuccino, soy...
- To go.
483
00:27:25,024 --> 00:27:27,294
Cut. Se Mi, don't bite into his lines.
484
00:27:27,294 --> 00:27:28,764
(Bite: Overlapping dialog)
485
00:27:28,764 --> 00:27:29,994
Is there a mosquito here?
486
00:27:32,665 --> 00:27:33,905
I wasn't bitten.
487
00:27:37,135 --> 00:27:38,304
Let's go again.
488
00:27:38,605 --> 00:27:39,905
Let's go again.
489
00:27:39,905 --> 00:27:41,474
Who's the moron now?
490
00:27:41,945 --> 00:27:43,145
(Round 2 Lose)
491
00:28:02,764 --> 00:28:05,365
(Head Lawyer's Office)
492
00:28:16,875 --> 00:28:18,044
Mr. Do.
493
00:28:18,274 --> 00:28:19,814
It's passed six.
494
00:28:20,514 --> 00:28:21,714
Is it?
495
00:28:22,115 --> 00:28:23,415
It's this time already?
496
00:28:23,554 --> 00:28:25,115
What are you watching?
497
00:28:26,214 --> 00:28:27,784
Oh, this?
498
00:28:27,984 --> 00:28:29,155
Isn't it hilarious?
499
00:28:29,325 --> 00:28:30,695
It's a famous clip.
500
00:28:31,294 --> 00:28:33,964
Is there a legal issue?
501
00:28:34,494 --> 00:28:36,365
No. It's cute.
502
00:28:36,464 --> 00:28:37,534
What?
503
00:28:40,004 --> 00:28:42,264
Mr. Gong is?
504
00:28:45,474 --> 00:28:46,645
No.
505
00:28:47,875 --> 00:28:49,044
It's a thing.
506
00:28:50,014 --> 00:28:51,544
So, everyone...
507
00:29:03,195 --> 00:29:04,895
Are you off to the airport?
508
00:29:04,895 --> 00:29:06,195
Yes, Jung Yeol.
509
00:29:06,195 --> 00:29:08,964
Please let there be no incidents
while I'm away.
510
00:29:09,095 --> 00:29:11,865
Okay. So that you don't have to worry
while you're gone,
511
00:29:11,865 --> 00:29:13,764
- I'll take extra care of Tae Sung.
- Don't.
512
00:29:15,064 --> 00:29:17,474
So... Don't do too much for him.
513
00:29:17,935 --> 00:29:19,435
If you get stuck, ask others.
514
00:29:20,075 --> 00:29:21,905
Okay. Don't worry.
515
00:29:21,905 --> 00:29:23,274
Bye, Jung Yeol.
516
00:29:26,544 --> 00:29:28,814
He has a way of making me feel so uneasy.
517
00:29:37,524 --> 00:29:40,294
How long must we try to
fill this bottomless pit?
518
00:29:40,294 --> 00:29:41,524
Yesterday,
519
00:29:41,524 --> 00:29:43,935
I wrote about Do Jun Young's
embarrassing old photos.
520
00:29:44,964 --> 00:29:46,294
His fans identified me.
521
00:29:46,964 --> 00:29:49,875
And mocked me for ridiculing him
with a face like mine.
522
00:29:51,204 --> 00:29:54,804
I keep looking back on my way home
in case someone whacks me.
523
00:29:56,675 --> 00:29:58,014
It's worse for me.
524
00:29:58,014 --> 00:30:00,744
I criticized him so much
that he grew on me.
525
00:30:01,945 --> 00:30:03,415
I feel guilty now.
526
00:30:10,125 --> 00:30:11,625
(May you rest in peace.)
527
00:30:17,335 --> 00:30:18,534
Is it someone's death anniversary?
528
00:30:18,635 --> 00:30:20,234
I might have a heart attack.
529
00:30:24,405 --> 00:30:25,575
Seung Il.
530
00:30:25,575 --> 00:30:28,304
This is the confirmed schedule
for today's event.
531
00:30:29,744 --> 00:30:31,974
You can join us in about 30 minutes.
532
00:30:32,345 --> 00:30:33,484
Okay, thanks.
533
00:30:33,484 --> 00:30:34,885
See you later.
534
00:30:42,155 --> 00:30:43,325
Ms. Park.
535
00:30:45,095 --> 00:30:46,254
Yes?
536
00:30:47,165 --> 00:30:48,325
What is it?
537
00:30:49,395 --> 00:30:50,734
Is that...
538
00:30:50,734 --> 00:30:52,195
how you close the door?
539
00:30:54,665 --> 00:30:56,435
- What?
- Try again.
540
00:31:12,814 --> 00:31:14,024
What was that?
541
00:31:15,185 --> 00:31:16,794
That was way too gentle.
542
00:31:17,395 --> 00:31:18,925
That lacked sincerity.
543
00:31:20,425 --> 00:31:23,435
Because you shut the door recklessly,
544
00:31:24,534 --> 00:31:26,135
I feel like closing up myself.
545
00:31:27,665 --> 00:31:28,964
I'm growing colder.
546
00:31:29,135 --> 00:31:30,534
Do you understand?
547
00:31:33,135 --> 00:31:34,304
Yes.
548
00:31:34,804 --> 00:31:36,075
I apologize.
549
00:31:36,945 --> 00:31:38,474
I didn't mean to...
550
00:31:41,014 --> 00:31:43,615
It's not just you, Ms. Park.
You, in the driving seat.
551
00:31:44,284 --> 00:31:46,214
The rest of the team too.
552
00:31:46,214 --> 00:31:47,685
Take this to heart.
553
00:31:48,554 --> 00:31:50,155
Think you're a car.
554
00:31:50,695 --> 00:31:52,655
Wouldn't it hurt if the door were slammed?
555
00:31:53,095 --> 00:31:54,825
But if you're too gentle
and it doesn't lock?
556
00:31:55,325 --> 00:31:56,764
Wouldn't that be embarrassing?
557
00:31:56,994 --> 00:31:58,494
Do you understand?
558
00:31:58,595 --> 00:31:59,964
- Yes.
- Yes.
559
00:32:01,034 --> 00:32:03,064
- Yes.
- How you close a door...
560
00:32:03,064 --> 00:32:05,234
shows how you feel about a person.
561
00:32:05,704 --> 00:32:09,875
Consideration, respect,
trust, and humanity.
562
00:32:09,875 --> 00:32:11,375
I expect all that when you close a door.
563
00:32:11,375 --> 00:32:12,645
Do you understand?
564
00:32:13,714 --> 00:32:14,945
Yes.
565
00:32:15,514 --> 00:32:16,915
I apologize.
566
00:32:16,915 --> 00:32:18,115
Lip balm.
567
00:32:23,254 --> 00:32:24,454
Good luck.
568
00:32:28,724 --> 00:32:30,064
- Hello.
- Hello.
569
00:32:53,984 --> 00:32:55,185
Hello, Tae Sung.
570
00:32:56,385 --> 00:32:58,655
The weather's amazing.
571
00:33:04,064 --> 00:33:05,994
You lunatic.
572
00:33:06,264 --> 00:33:08,804
Everyone can see if you hang them on that.
573
00:33:10,804 --> 00:33:13,375
You stupid... Darn... Crazy...
574
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
Do you have a death wish?
575
00:33:14,875 --> 00:33:18,115
Take them off.
Put them away this instant you...
576
00:33:18,115 --> 00:33:20,115
We have a wider reach now,
577
00:33:20,115 --> 00:33:22,945
so we're planning something
involving the tourist industry.
578
00:33:22,945 --> 00:33:26,214
We're even considering
producing dramas ourselves.
579
00:33:28,054 --> 00:33:29,655
Sorry, excuse me.
580
00:33:32,825 --> 00:33:34,024
Hi, Tae Sung.
581
00:33:34,024 --> 00:33:35,695
You have lost your mind.
582
00:33:35,695 --> 00:33:38,195
You are completely out of it.
583
00:33:38,264 --> 00:33:41,435
Why is he doing my laundry
when I never asked him to?
584
00:33:42,064 --> 00:33:43,405
What? Laundry?
585
00:33:44,105 --> 00:33:46,234
I'm talking about Byun Jung Yeol!
586
00:33:48,645 --> 00:33:51,345
Is this how you treat me?
By making him my manager?
587
00:33:52,375 --> 00:33:53,684
He hates me, doesn't he?
588
00:33:53,684 --> 00:33:55,445
Did you match him with me to mess me up?
589
00:33:56,044 --> 00:33:58,084
My underwear's flying in the wind!
590
00:34:09,225 --> 00:34:11,664
I'm weirdly crazy busy but crazy bored.
591
00:34:11,664 --> 00:34:13,035
It's not just me.
592
00:34:13,234 --> 00:34:15,664
There's nothing to talk about
with Gong at work.
593
00:34:15,905 --> 00:34:18,205
It's such a pity.
594
00:34:23,575 --> 00:34:25,544
No way. What's the occasion?
595
00:34:26,475 --> 00:34:27,684
- Hello?
- Help me.
596
00:34:27,745 --> 00:34:29,144
Why? What's wrong?
597
00:34:29,285 --> 00:34:31,914
Jung Yeol the idiot hung Tae Sung's
underwear to dry on the van...
598
00:34:31,914 --> 00:34:33,414
when the staff members were walking around.
599
00:34:33,414 --> 00:34:34,925
- What?
- Tae Sung is furious,
600
00:34:34,925 --> 00:34:37,024
so he doesn't want to film now.
Things are tense there.
601
00:34:37,555 --> 00:34:39,425
Everyone else is at other sets.
602
00:34:39,495 --> 00:34:41,225
Okay. So I can go and check on him, right?
603
00:34:41,225 --> 00:34:42,995
Yes. Please do this for me.
604
00:34:42,995 --> 00:34:45,894
By the way, why did Jung Yeol do that?
605
00:34:45,894 --> 00:34:48,535
That crazy jerk wanted them to dry nicely.
606
00:34:50,575 --> 00:34:51,905
Okay. Don't worry.
607
00:34:55,345 --> 00:34:56,675
- What is it?
- Gosh.
608
00:35:00,885 --> 00:35:03,754
Sir, I have an emergency.
Can I book it today?
609
00:35:03,984 --> 00:35:05,914
Please! Help me! Do it for my sake!
610
00:35:06,515 --> 00:35:08,684
Yes. I have enough people.
I have my PR Team.
611
00:35:08,684 --> 00:35:09,754
Okay.
612
00:35:23,705 --> 00:35:25,975
- Bo In. Get me those.
- Yes?
613
00:35:56,104 --> 00:35:57,274
(Choco Mons)
614
00:36:08,885 --> 00:36:09,914
Ms. Oh!
615
00:36:13,984 --> 00:36:15,754
Who likes those traditional snacks?
616
00:36:16,354 --> 00:36:17,725
The director?
617
00:36:27,334 --> 00:36:29,434
Well, Tae Sung.
618
00:36:30,374 --> 00:36:31,805
You should go out now...
619
00:36:32,675 --> 00:36:33,774
I'm sorry.
620
00:36:46,084 --> 00:36:47,155
What is that?
621
00:37:07,544 --> 00:37:08,575
What?
622
00:37:12,274 --> 00:37:13,845
Can you park it over there?
623
00:37:14,345 --> 00:37:15,414
Like this.
624
00:37:23,524 --> 00:37:24,524
(Please take good care of him.)
625
00:37:24,524 --> 00:37:26,055
Hello. Please take good care of Tae Sung.
626
00:37:26,055 --> 00:37:28,064
These are heat packs.
It's cold. Please take them.
627
00:37:29,195 --> 00:37:30,995
Please take good care of Tae Sung.
628
00:37:30,995 --> 00:37:32,195
- Sure.
- Thank you.
629
00:37:32,195 --> 00:37:35,234
Hello. I hope you can help Tae Sung.
630
00:37:35,664 --> 00:37:37,475
- Thank you. Take good care of him.
- Sure.
631
00:37:37,475 --> 00:37:39,205
These heat packs are from Tae Sung.
632
00:37:39,405 --> 00:37:41,905
Okay. Hello. These are from Tae Sung.
633
00:37:44,975 --> 00:37:47,414
What was that? Don't you know how to knock?
634
00:37:47,414 --> 00:37:48,984
Oh, right.
635
00:37:49,644 --> 00:37:52,314
Ms. Oh wanted me to give this to you.
636
00:37:57,254 --> 00:37:58,894
- You can go now.
- Okay.
637
00:38:05,365 --> 00:38:07,064
Gosh. What is this?
638
00:38:07,064 --> 00:38:08,365
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
639
00:38:09,164 --> 00:38:10,635
What are these? How childish.
640
00:38:13,234 --> 00:38:14,675
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
641
00:38:19,615 --> 00:38:20,684
Okay.
642
00:38:23,854 --> 00:38:24,984
All right.
643
00:38:36,265 --> 00:38:37,464
Sir.
644
00:38:40,535 --> 00:38:41,934
Hey, Chang Gyu.
645
00:38:43,604 --> 00:38:45,635
This is my first day filming with you.
646
00:38:46,135 --> 00:38:49,044
I feel like I'm dreaming right now.
It's an honor.
647
00:38:50,475 --> 00:38:52,044
I hope we can work well together too.
648
00:38:54,584 --> 00:38:57,214
- Chang Gyu, did you eat?
- Yes.
649
00:38:57,214 --> 00:39:00,015
- Gosh. What a handsome pair.
- You need to eat a lot.
650
00:39:00,254 --> 00:39:02,584
I can feel my eyes getting clearer
just by looking at them.
651
00:39:05,095 --> 00:39:07,365
Jae Hyun seems too nervous.
652
00:39:08,294 --> 00:39:09,664
I found you at last.
653
00:39:18,004 --> 00:39:20,405
Cut. What are you doing, Chang Gyu?
654
00:39:21,044 --> 00:39:23,075
I'm sorry.
655
00:39:23,575 --> 00:39:25,845
- I'm sorry.
- Gosh, I'm sorry.
656
00:39:25,845 --> 00:39:28,314
I might have gotten too close to his face.
657
00:39:28,314 --> 00:39:30,885
Gosh. I'm sorry. Let's do one more take.
658
00:39:30,885 --> 00:39:32,955
Right, Sin Ha. Don't get too close.
659
00:39:32,955 --> 00:39:35,225
- I won't.
- Let's try again.
660
00:39:35,225 --> 00:39:37,595
- He's acting like a senior.
- All right.
661
00:39:38,254 --> 00:39:39,394
Look at that.
662
00:39:39,794 --> 00:39:41,195
I found you at last.
663
00:39:41,495 --> 00:39:42,624
Yoon Sin Ha.
664
00:39:43,765 --> 00:39:46,964
You punk. I'm your brother.
Where's your brotherly love?
665
00:39:51,104 --> 00:39:52,104
Cut.
666
00:39:52,374 --> 00:39:54,044
Chang Gyu, you need to say your line.
667
00:39:54,044 --> 00:39:55,874
- I'm sorry.
- Gosh. I'm sorry.
668
00:39:55,874 --> 00:39:58,874
I messed up his hair too much.
669
00:39:59,044 --> 00:40:00,314
I'm sorry.
670
00:40:00,314 --> 00:40:02,845
It's fine. Let's try again.
671
00:40:03,285 --> 00:40:05,754
- It's fine. Relax.
- Okay, Tae Sung.
672
00:40:09,655 --> 00:40:12,095
There he goes again with the saint act.
673
00:40:13,155 --> 00:40:14,394
I found you at last.
674
00:40:14,765 --> 00:40:15,865
Yoon Sin Ha.
675
00:40:16,195 --> 00:40:18,035
- You punk. I'm your brother.
- Hey, take it from here.
676
00:40:18,035 --> 00:40:20,164
- Okay.
- Where's your brotherly love?
677
00:40:20,504 --> 00:40:22,004
A half-brother isn't a real brother.
678
00:40:22,004 --> 00:40:23,405
I'd be better off with a stranger than you.
679
00:40:23,405 --> 00:40:25,305
Don't look for me again.
680
00:40:25,575 --> 00:40:27,504
I don't need you. Get out of my life!
681
00:40:32,575 --> 00:40:34,885
Cut. Gosh, that gaze
was priceless, Tae Sung.
682
00:40:35,914 --> 00:40:38,714
- Let's move on to the next scene!
- Next scene.
683
00:40:39,584 --> 00:40:41,325
All right. Let's do the next scene.
684
00:40:41,325 --> 00:40:43,325
- Thank you.
- Good work.
685
00:40:43,325 --> 00:40:44,425
It's fine.
686
00:40:49,024 --> 00:40:50,595
Right. Let's film the next scene.
687
00:40:54,135 --> 00:40:56,635
Could you say hello to your fans?
It's been a while.
688
00:40:56,635 --> 00:40:58,934
We'll upload this video
on our agency's YouTube channel.
689
00:40:58,934 --> 00:41:00,774
I see. I'm good now.
690
00:41:05,814 --> 00:41:07,175
- Should I start?
- Yes.
691
00:41:09,644 --> 00:41:12,955
Hello, everyone. I'm Actor Gong Tae Sung.
692
00:41:12,955 --> 00:41:15,285
It's been so long, right?
693
00:41:15,425 --> 00:41:18,754
I'm filming "The World of Stars" right now.
694
00:41:20,024 --> 00:41:23,195
Please be patient a bit longer. Thank you.
695
00:41:25,664 --> 00:41:27,905
- Thank you!
- Thank you.
696
00:41:27,905 --> 00:41:31,234
- Thank you.
- Thank you.
697
00:41:32,934 --> 00:41:34,374
By the way,
698
00:41:35,475 --> 00:41:37,044
where's Oh Han Byeol?
699
00:41:37,314 --> 00:41:40,175
Oh, we needed help with the coffee truck.
700
00:41:40,175 --> 00:41:41,814
It was a last-minute thing.
701
00:41:41,814 --> 00:41:43,314
I see. The coffee truck.
702
00:41:44,515 --> 00:41:46,285
I should go and get some coffee.
703
00:41:49,225 --> 00:41:51,655
Here's Americano. Please enjoy.
704
00:41:55,265 --> 00:41:57,695
- Two Americanos, please.
- Do you want your coffee hot?
705
00:41:57,695 --> 00:41:58,964
- Yes.
- Sure.
706
00:42:02,535 --> 00:42:04,475
Two hot Americanos.
707
00:42:08,144 --> 00:42:09,405
All right.
708
00:42:11,314 --> 00:42:13,774
What? If you're going to
get in my way, get lost.
709
00:42:14,285 --> 00:42:15,484
"Get lost"?
710
00:42:15,814 --> 00:42:18,615
That's no way to talk to
someone who came to help.
711
00:42:18,615 --> 00:42:19,885
I guess you're not busy.
712
00:42:20,055 --> 00:42:21,484
Two Americanos, please.
713
00:42:21,885 --> 00:42:24,325
You ordered two Americanos.
714
00:42:24,325 --> 00:42:27,254
Gosh. Are you going to make coffee?
715
00:42:27,254 --> 00:42:29,564
Of course. Please wait.
716
00:42:29,564 --> 00:42:30,595
Okay.
717
00:42:31,035 --> 00:42:33,434
Hey. Do you even know how to make coffee?
718
00:42:34,705 --> 00:42:35,865
Don't you remember?
719
00:42:36,405 --> 00:42:39,075
I was a barista in one of my old dramas.
720
00:42:39,774 --> 00:42:41,004
Yes.
721
00:42:41,445 --> 00:42:43,604
You're right. I remember now.
722
00:42:43,604 --> 00:42:45,845
You gave me a cup of coffee
you personally made...
723
00:42:46,144 --> 00:42:47,785
after adding the sand lance extract.
724
00:42:47,785 --> 00:42:49,345
Gosh. You were so malicious.
725
00:42:52,385 --> 00:42:53,914
That's when you wrote...
726
00:42:56,155 --> 00:42:58,254
I was impotent in an article
the whole country read.
727
00:43:01,195 --> 00:43:03,624
Well, do you want...
728
00:43:04,495 --> 00:43:06,064
to see who made more humiliating mistakes?
729
00:43:07,234 --> 00:43:09,705
Shall we? Do you want to play that game?
730
00:43:09,705 --> 00:43:12,004
Do you want to battle it out here?
731
00:43:12,635 --> 00:43:14,075
- Take your best shot.
- Should we?
732
00:43:14,075 --> 00:43:15,975
Why are you smiling?
We're about to battle it out.
733
00:43:15,975 --> 00:43:17,975
Are you guys selling coffee here?
734
00:43:19,445 --> 00:43:21,515
No, we're not selling it for money.
735
00:43:21,885 --> 00:43:23,544
Is there anything you want?
736
00:43:24,385 --> 00:43:27,254
- He's handsome.
- You're a TV star.
737
00:43:28,984 --> 00:43:32,725
Yes. That's right.
I'm treating everyone today.
738
00:43:33,055 --> 00:43:35,464
It's not good to consume caffeine at night.
739
00:43:35,595 --> 00:43:37,765
How about a warm cup of citron tea?
740
00:43:40,135 --> 00:43:41,934
Sure. Thank you.
741
00:43:41,934 --> 00:43:43,205
All right. Coming right up.
742
00:44:01,555 --> 00:44:02,725
Here you go.
743
00:44:03,354 --> 00:44:04,595
Thank you.
744
00:44:04,595 --> 00:44:06,595
Enjoy the tea and stay healthy.
745
00:44:19,374 --> 00:44:21,274
What's wrong? Honey!
746
00:44:22,245 --> 00:44:24,374
- Sir!
- Wake up!
747
00:44:24,374 --> 00:44:27,374
- Sir!
- He collapsed!
748
00:44:28,285 --> 00:44:29,814
- Oh, no.
- Are you all right?
749
00:44:30,245 --> 00:44:31,455
Sir!
750
00:44:34,425 --> 00:44:36,124
Ms. Oh. Can you call 911?
751
00:44:36,124 --> 00:44:38,425
Tae Sung, can you bring
my black bag in our car?
752
00:44:39,354 --> 00:44:40,995
Honey. Wake up.
753
00:44:41,624 --> 00:44:43,464
Hello. I'm at the Byeolsan Marina Harbor.
754
00:44:43,725 --> 00:44:46,035
An old man collapsed while he was walking.
755
00:44:46,434 --> 00:44:47,535
Yes.
756
00:44:47,805 --> 00:44:48,934
Please hurry.
757
00:44:50,564 --> 00:44:52,175
Can you take the
defibrillator out of the bag?
758
00:45:04,115 --> 00:45:06,084
The equipment is operating properly.
Follow the explanation.
759
00:45:08,184 --> 00:45:09,725
Remove the patient's shirt...
760
00:45:09,825 --> 00:45:14,055
and attach the pads to the body
according to the diagram.
761
00:45:14,464 --> 00:45:16,265
Remove the patient's shirt...
762
00:45:16,265 --> 00:45:20,365
and attach the pads to the body
according to the diagram.
763
00:45:28,305 --> 00:45:29,604
Someone call 911!
764
00:45:29,604 --> 00:45:31,144
We need to call 911.
765
00:45:40,825 --> 00:45:42,184
Oh, really?
766
00:45:42,354 --> 00:45:43,984
Thank you. Goodbye.
767
00:45:47,024 --> 00:45:49,425
Tae Sung, the old man is okay.
768
00:45:52,595 --> 00:45:53,794
That's good.
769
00:45:58,104 --> 00:45:59,274
Byun Jung Yeol.
770
00:45:59,405 --> 00:46:00,535
Yes?
771
00:46:01,475 --> 00:46:03,175
You're good at emergency care.
772
00:46:03,644 --> 00:46:05,345
No, I'm not.
773
00:46:08,885 --> 00:46:11,354
You can go back if you get fired
from being my manager.
774
00:46:12,885 --> 00:46:14,455
Oh, right.
775
00:46:19,195 --> 00:46:21,995
Why do you carry a
defibrillator in your bag?
776
00:46:22,894 --> 00:46:24,834
In case you collapse during a shoot.
777
00:46:25,234 --> 00:46:27,164
I'm not saying you should collapse.
778
00:46:27,164 --> 00:46:28,305
I have it just in case.
779
00:46:30,765 --> 00:46:32,004
What are you talking about?
780
00:46:47,515 --> 00:46:48,655
Goodness.
781
00:47:03,104 --> 00:47:04,934
- Hey.
- Hey, Han Byeol.
782
00:47:05,135 --> 00:47:06,604
Gosh, you must be tired.
783
00:47:07,374 --> 00:47:09,245
It was the most fun I had in a while.
784
00:47:09,544 --> 00:47:13,115
Gong Tae Sung's in a better mood,
so you don't have to worry.
785
00:47:13,214 --> 00:47:14,345
I see.
786
00:47:14,445 --> 00:47:15,814
Also,
787
00:47:15,814 --> 00:47:17,684
that passionate boy
did something great today.
788
00:47:18,354 --> 00:47:20,455
What? Why? What did he do this time?
789
00:47:21,024 --> 00:47:23,124
No, I meant in a good way.
790
00:47:23,285 --> 00:47:24,655
I'll tell you all about it
when you get back.
791
00:47:26,325 --> 00:47:27,794
Okay. I'll see you in the office.
792
00:47:27,825 --> 00:47:29,064
- Okay.
- Bye.
793
00:47:31,564 --> 00:47:32,734
Goodness.
794
00:47:59,001 --> 00:48:00,901
Insignificant.
795
00:48:04,457 --> 00:48:05,618
("Do Jun Young, Despite Being the Lead...")
796
00:48:06,234 --> 00:48:07,068
Vague?
797
00:48:07,068 --> 00:48:08,168
("Do Jun Young, Despite Being the Lead
His Presence is Vague")
798
00:48:08,781 --> 00:48:09,982
A bit disappointing?
799
00:48:12,245 --> 00:48:14,214
What on earth am I doing?
800
00:48:18,156 --> 00:48:19,225
Hey.
801
00:48:19,399 --> 00:48:21,169
I found out why your chief did that.
802
00:48:21,370 --> 00:48:23,070
You know how the chiefs
got together recently?
803
00:48:23,070 --> 00:48:25,539
Do Jun Young was at the next table,
so he came by to say hello.
804
00:48:25,539 --> 00:48:27,879
- Yes?
- He poured everyone a drink,
805
00:48:28,079 --> 00:48:31,079
but something urgent came up
before he could pour your chief one.
806
00:48:32,115 --> 00:48:35,286
What the... That's the reason
why he's making us do this?
807
00:48:36,634 --> 00:48:38,265
Okay. I have to go. Bye.
808
00:48:41,504 --> 00:48:43,035
- Ms. Cho?
- Yes?
809
00:48:43,904 --> 00:48:45,074
Oh, yes?
810
00:48:52,015 --> 00:48:53,785
- Please sign for this.
- Okay.
811
00:48:56,154 --> 00:48:57,824
- Thank you.
- Thank you.
812
00:49:03,855 --> 00:49:06,725
(Reporter Cho Ki Ppeum, Shove it!)
813
00:49:11,265 --> 00:49:13,734
(Bellflower taffy)
814
00:49:14,605 --> 00:49:17,335
Who should really shove it?
815
00:49:17,544 --> 00:49:18,705
Hey.
816
00:49:18,975 --> 00:49:20,745
Why is everything so weak?
817
00:49:21,674 --> 00:49:24,585
You can't trash Do Jun Young better?
818
00:49:25,645 --> 00:49:26,915
Chief!
819
00:49:27,044 --> 00:49:29,855
Do you know how many polyps
I have in my body?
820
00:49:30,214 --> 00:49:33,185
Stress. Stress is what caused them!
821
00:49:34,055 --> 00:49:35,395
My gosh.
822
00:49:35,395 --> 00:49:37,765
You're making me trash my baby
with my own hands.
823
00:49:38,864 --> 00:49:40,165
What?
824
00:49:40,424 --> 00:49:41,794
Do Jun Young's your son?
825
00:49:43,495 --> 00:49:45,004
What are you talking about, you lunatic?
826
00:49:45,004 --> 00:49:46,134
My gosh.
827
00:49:49,305 --> 00:49:50,435
(Do Jun Young)
828
00:49:53,645 --> 00:49:55,174
(Do Jun Young, Sky Entertainment,
Former idol and promising actor)
829
00:50:03,685 --> 00:50:05,855
Hey, did you get back safely?
830
00:50:06,125 --> 00:50:07,955
Yes. I'm at the airport now.
831
00:50:09,225 --> 00:50:10,424
Tae Sung.
832
00:50:10,424 --> 00:50:11,964
I'm sorry I couldn't
take better care of you.
833
00:50:11,964 --> 00:50:13,324
I'll look into another manager.
834
00:50:14,265 --> 00:50:15,294
Well...
835
00:50:16,194 --> 00:50:17,395
Byun Jung Yeol...
836
00:50:18,065 --> 00:50:19,265
is fine.
837
00:50:19,705 --> 00:50:21,105
What? Are you sure?
838
00:50:21,835 --> 00:50:23,174
No, I mean...
839
00:50:23,404 --> 00:50:25,844
It was on the news and became an issue,
so if I fire him,
840
00:50:27,174 --> 00:50:29,174
my image will suffer.
841
00:50:29,174 --> 00:50:30,544
Let's keep an eye on him
for the time being.
842
00:50:30,745 --> 00:50:31,884
Just for the time being.
843
00:50:33,645 --> 00:50:35,315
Okay. Should we do that?
844
00:50:36,585 --> 00:50:37,754
Yes.
845
00:50:43,855 --> 00:50:47,194
"Gong Tae Sung Saves a Citizen
with His Manager".
846
00:50:54,535 --> 00:50:55,734
I have your coffee.
847
00:50:55,875 --> 00:50:56,975
Thanks.
848
00:50:57,174 --> 00:50:58,344
- Put it here.
- Okay.
849
00:51:08,884 --> 00:51:10,015
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
850
00:51:23,665 --> 00:51:24,805
I'll start...
851
00:51:27,335 --> 00:51:28,475
Tae Sung!
852
00:51:30,435 --> 00:51:33,904
I'm giving it to you in case
you get tired and can't drive.
853
00:51:34,274 --> 00:51:35,714
I'm worried I might die.
854
00:51:47,754 --> 00:51:48,895
It's sweet.
855
00:51:49,294 --> 00:51:50,754
Of course, it's sweet. It can't be bitter.
856
00:51:51,364 --> 00:51:53,065
Start driving. We're going to be late.
857
00:51:53,265 --> 00:51:54,464
I'll start driving then.
858
00:51:54,835 --> 00:51:55,895
Okay.
859
00:52:55,125 --> 00:52:56,294
Is something wrong?
860
00:53:01,835 --> 00:53:03,065
Hello, Mr. Do.
861
00:53:03,065 --> 00:53:04,964
Hello. I'm not calling
because something happened.
862
00:53:05,864 --> 00:53:07,805
I'm standing right in front of you.
863
00:53:08,835 --> 00:53:09,975
In front of me?
864
00:53:15,444 --> 00:53:16,774
Gosh, my heart.
865
00:53:21,015 --> 00:53:24,254
I realized what a phone call
from me on the weekend meant.
866
00:53:24,654 --> 00:53:25,785
I'm sorry.
867
00:53:26,555 --> 00:53:29,895
Right when I was wondering
how I had all this free time,
868
00:53:29,895 --> 00:53:31,395
you called.
869
00:53:32,125 --> 00:53:33,395
I'll keep that in mind from now on.
870
00:53:33,395 --> 00:53:35,265
I'm glad nothing bad happened.
871
00:53:35,265 --> 00:53:37,065
Next time, I'll just walk on by
even if I see you.
872
00:53:37,065 --> 00:53:38,535
Can you at least say hi?
873
00:53:41,234 --> 00:53:43,335
I make things harder for myself, don't I?
874
00:53:45,774 --> 00:53:48,875
Can you not take calls
after work or on weekends?
875
00:53:49,614 --> 00:53:52,044
I wish so badly that I could do that.
876
00:53:52,815 --> 00:53:56,884
I'm afraid I'll miss something
in that split second I miss a call.
877
00:54:02,924 --> 00:54:04,665
Oh, sorry.
878
00:54:04,665 --> 00:54:06,864
I'll buy you a coffee to celebrate
there not being a problem.
879
00:54:07,125 --> 00:54:10,035
No. I'm the one to surprise you,
880
00:54:10,234 --> 00:54:11,665
so let me treat you today.
881
00:54:11,665 --> 00:54:14,875
I won't say no, then.
Buy me the most expensive drink.
882
00:54:17,035 --> 00:54:18,145
And a slice of cake.
883
00:54:19,274 --> 00:54:20,375
What should I order?
884
00:54:28,185 --> 00:54:30,984
Wow. They look great together.
885
00:54:31,384 --> 00:54:32,725
They do.
886
00:54:32,855 --> 00:54:34,895
But they don't look like they're dating.
887
00:54:35,424 --> 00:54:37,125
Am I wrong? Are they dating?
888
00:54:37,125 --> 00:54:38,725
I just can't tell.
889
00:54:39,565 --> 00:54:41,165
What do you think is going on between them?
890
00:54:41,165 --> 00:54:43,995
I can't ask them point blank.
It's so frustrating.
891
00:54:44,234 --> 00:54:47,165
Shocking. It's hard to follow
Han Byeol's mood swings.
892
00:54:47,165 --> 00:54:48,634
Is it one-sided on Tae Sung's part?
893
00:54:54,044 --> 00:54:56,344
- Hello.
- Hello.
894
00:55:04,254 --> 00:55:05,285
(TU Bank deposit notice)
895
00:55:05,424 --> 00:55:06,484
My salary!
896
00:55:08,594 --> 00:55:09,955
It's payday!
897
00:55:11,225 --> 00:55:13,794
- How about a drink?
- Sounds good.
898
00:55:17,964 --> 00:55:19,665
(TU Bank deposit notice)
899
00:55:19,864 --> 00:55:21,035
(3,460,100 won,
same as last month)
900
00:55:21,174 --> 00:55:23,475
Yes!
901
00:55:29,044 --> 00:55:30,844
You're not a scumbag after all.
902
00:55:33,185 --> 00:55:34,185
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
903
00:55:41,424 --> 00:55:43,154
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
904
00:55:44,225 --> 00:55:45,265
(Take me with you.)
905
00:55:45,265 --> 00:55:46,294
(Gong Tae Sung)
906
00:55:47,665 --> 00:55:48,765
Don't turn around.
907
00:55:50,895 --> 00:55:52,134
Run on three.
908
00:55:52,234 --> 00:55:55,074
One, two, three.
909
00:55:58,145 --> 00:56:02,174
Everyone, how about
I let you take some photos?
910
00:56:02,174 --> 00:56:05,614
- One, two...
- Three!
911
00:56:05,614 --> 00:56:06,915
One more time.
912
00:56:06,915 --> 00:56:09,915
- One, two...
- Three!
913
00:56:10,555 --> 00:56:13,055
Sometimes, he seems nice, even.
914
00:56:15,355 --> 00:56:17,754
What am I saying? I must be crazy.
915
00:56:19,024 --> 00:56:21,794
- Ms. Oh.
- Hello, Mr. Do.
916
00:56:24,234 --> 00:56:26,665
- Can I ask you something?
- Sure.
917
00:56:27,875 --> 00:56:29,805
Are you dating Tae Sung?
918
00:56:30,535 --> 00:56:31,605
What?
919
00:56:32,344 --> 00:56:34,645
Me? Date Gong Tae Sung?
920
00:56:36,015 --> 00:56:37,884
Were you shot in the head?
921
00:56:38,384 --> 00:56:40,185
Are you trying to get sued?
922
00:56:44,449 --> 00:56:46,719
Shall I introduce you to a good lawyer?
923
00:56:51,625 --> 00:56:52,694
Me.
924
00:57:20,522 --> 00:57:26,294
(Epilogue)
925
00:57:32,533 --> 00:57:33,803
Is something not right?
926
00:57:38,642 --> 00:57:40,142
That has too much respect.
927
00:57:43,573 --> 00:57:46,312
Okay. Nice one. That was so trustworthy.
928
00:57:51,383 --> 00:57:54,252
Consideration, respect, trust, I get that.
929
00:57:54,482 --> 00:57:57,022
But how am I to show humanity?
930
00:57:57,022 --> 00:58:00,323
Han Seung Il, you psycho!
931
00:58:32,495 --> 00:58:35,296
(Sh**ting Stars)
932
00:58:35,962 --> 00:58:37,062
Tada.
933
00:58:37,321 --> 00:58:39,161
Didn't you really date Tae Sung then?
934
00:58:39,161 --> 00:58:42,531
No one takes responsibility
for the hurt it causes you.
935
00:58:42,562 --> 00:58:45,132
How would you feel if someone
asked if we were dating?
936
00:58:45,132 --> 00:58:47,502
Are you at work? I'll come over.
937
00:58:47,502 --> 00:58:50,201
It doesn't matter if it's late.
Call me at any time.
938
00:58:50,201 --> 00:58:53,212
Byun Jung Yeol.
This is my first mission for you.
939
00:58:53,212 --> 00:58:55,212
I think you're right.
There's something between them.
940
00:58:55,212 --> 00:58:58,051
You're seizing both work and love.
941
00:58:58,082 --> 00:59:00,511
He wouldn't do that much for me.
942
00:59:00,511 --> 00:59:02,309
- He must've liked you.
- Liked me?
943
00:59:02,309 --> 00:59:06,987
Ripped and resynced by YoungJedi
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.