All language subtitles for Plane (2023)(HDTS)(EN) PHDTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:05,644 --> 00:00:07,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:11,647 --> 00:00:13,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:13,648 --> 00:00:23,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:23,649 --> 00:00:33,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:33,650 --> 00:00:42,450 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:00:42,474 --> 00:00:50,074 P E S A W A T 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,136 Ini bakal sangat kacau. / Ya. 12 00:01:15,457 --> 00:01:18,227 Hai Ayah. / Hey, Daniela. 13 00:01:18,260 --> 00:01:21,163 Aku bergegas menuju keamanan. Apa semua baik-baik saja? 14 00:01:21,197 --> 00:01:23,031 Ya, kami tak ada masalah. Cuma tanya kabar. 15 00:01:23,064 --> 00:01:24,466 Maaf. / Apa ayah bisa sempat? 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,834 Ya, kurasa pemeriksaan medisnya bisa dilakukan cepat. 17 00:01:26,868 --> 00:01:29,238 Maksudku sempat tiba ke sini sebelum tengah malam. 18 00:01:29,271 --> 00:01:30,472 Ayah masih di Singapura. 19 00:01:30,506 --> 00:01:33,375 Hawaii terlambat 18 jam. 20 00:01:33,409 --> 00:01:36,412 Lebih dari enam jam ke Tokyo. Enam lagi ke Honolulu. 21 00:01:36,445 --> 00:01:39,013 Jadi, aku sampai sana masih banyak waktu luang. 22 00:01:39,047 --> 00:01:41,483 Malam tahun baru. Satu penundaan... 23 00:01:41,517 --> 00:01:43,718 Hey, hey. Tak akan ada penundaan. 24 00:01:44,220 --> 00:01:45,454 Tunggu. 25 00:01:45,487 --> 00:01:47,356 Hey, maaf. Aku terlambat pagi ini. 26 00:01:47,389 --> 00:01:48,524 Aku harus memindai lencanamu, 27 00:01:48,557 --> 00:01:49,857 dan kami akan membantumu masuk dengan cepat. 28 00:01:49,891 --> 00:01:51,327 Terima kasih. 29 00:01:51,360 --> 00:01:53,895 Sekarang, bilang sama Bibimu Carrie aku nunggu haggis buatan sendiri, 30 00:01:53,928 --> 00:01:56,097 neeps & tatties, tunggulah ayah, ngerti? 31 00:01:56,131 --> 00:01:58,099 Oke. / Sampai ketemu nanti. 32 00:01:59,235 --> 00:02:00,802 Hey, ayah. 33 00:02:00,835 --> 00:02:02,504 Aku senang kita bisa melakukan ini. 34 00:02:02,538 --> 00:02:05,541 Dan aku minta maaf kalau butuh waktu lama buat kita bisa bersama. 35 00:02:05,574 --> 00:02:08,477 Jangan minta maaf. Aku tahu kamu sibuk di kampus. 36 00:02:08,510 --> 00:02:10,145 Ya, berkat ayah. 37 00:02:10,179 --> 00:02:12,780 Itu memang tugasku, sayang. 38 00:02:12,814 --> 00:02:14,316 Ayah tak ada cara lain. 39 00:02:15,484 --> 00:02:17,819 Hampir tak ada. 40 00:02:28,264 --> 00:02:30,466 Kapten Torrance? / Ya, maaf aku terlambat. 41 00:02:30,499 --> 00:02:33,034 Tak apa, Pak. Petugas operator penerbangan juga belum datang. 42 00:02:33,067 --> 00:02:36,305 Bagus. / Oh. Samuel Dele. 43 00:02:36,338 --> 00:02:38,840 Senang berkenalan denganmu. / Oh, senang berkenalan denganmu. 44 00:02:38,873 --> 00:02:41,843 Selamat Tahun Baru. / Selamat juga. 45 00:02:41,876 --> 00:02:44,179 Dari mana asalmu? / Uh, Hong Kong, Pak. 46 00:02:44,213 --> 00:02:46,248 Menjalani pelatihanku di Departemen Penerbangan Sipil. 47 00:02:46,282 --> 00:02:48,950 Oh, ya. Kudengar itu akademi yang hebat. 48 00:02:50,152 --> 00:02:53,188 Dan Bapak? Kutebak dari Inggris? 49 00:02:53,222 --> 00:02:56,325 Tidak. Aku tak akan merendahkan diriku. 50 00:02:56,358 --> 00:02:59,827 Tidak. Aku orang Skotlandia. / Oh. 51 00:02:59,861 --> 00:03:04,166 Meskipun aku pernah menerbangkan pesawat Angkut RAF bertahun-tahun lalu. 52 00:03:04,199 --> 00:03:08,002 Saat itu, semua tugas seksi jatuh ke tangan orang Inggris. 53 00:03:08,036 --> 00:03:10,172 Aku tak keberatan, karena bagiku, 54 00:03:10,205 --> 00:03:12,508 tugas terberat adalah jalan yang mudah menuju maskapai penerbangan. 55 00:03:14,343 --> 00:03:17,613 Sepertinya mereka memaksa kita melewati cuaca buruk. 56 00:03:17,646 --> 00:03:18,880 Tentu. 57 00:03:20,349 --> 00:03:23,285 Tuan-tuan, mari kita lihat. 58 00:03:23,319 --> 00:03:25,454 Penerbangan 119, 14 penumpang. 59 00:03:25,487 --> 00:03:27,389 Semuanya beres. Ada pertanyaan? 60 00:03:27,423 --> 00:03:30,125 Ya. Kayaknya kita melewati cuaca yang serius. 61 00:03:30,159 --> 00:03:32,060 Titik temunya di atas Laut Cina Selatan sini. 62 00:03:32,093 --> 00:03:33,429 Kita tahu cuaca itu. Pada saat kau sampai di sana, 63 00:03:33,462 --> 00:03:36,465 mestinya itu ada awan bergerak. / Bagaimana jika itu diam sana dan mendidih? 64 00:03:36,498 --> 00:03:39,033 Kita bisa bergerak ke timur, ke utara melewati Luzon? 65 00:03:40,636 --> 00:03:42,571 Tambah satu jam serta bahan bakar 18K. 66 00:03:42,604 --> 00:03:44,872 Penerbangannya hampir kosong, jadi kita perlu persingkat. 67 00:03:44,906 --> 00:03:46,542 Arahkan ke 37. Kau akan aman dari cuaca itu. 68 00:03:46,575 --> 00:03:48,042 Selamat terbang. Selamat Tahun Baru. 69 00:03:48,644 --> 00:03:49,977 Selamat Tahun Baru. 70 00:03:51,513 --> 00:03:53,582 Apa iPad kita mengontrol cuaca seperti iPadnya dia? 71 00:03:55,917 --> 00:03:56,951 Ini dia. 72 00:03:58,454 --> 00:03:59,421 Halo, tuan-tuan. 73 00:03:59,455 --> 00:04:01,390 Namaku Bonnie. Malam ini aku jadi ketua pramugari. 74 00:04:01,423 --> 00:04:03,359 Oh. Senang bertemu denganmu, Bonnie. / Senang bertemu denganmu. 75 00:04:03,392 --> 00:04:05,361 Um, Kapten, Kau dibutuhkan di Jetway. 76 00:04:07,995 --> 00:04:09,531 Oke. / Sampai nanti, Kapten. 77 00:04:15,637 --> 00:04:18,407 Kapten Torrance, Komandan Penerbangan. Apa yang bisa kubantu? 78 00:04:18,440 --> 00:04:20,376 Penyerahan buronan ke Toronto. 79 00:04:20,409 --> 00:04:21,744 Kami akan bersamamu sampai ke Tokyo. 80 00:04:21,777 --> 00:04:24,346 Dia akan tetap diborgol dan berada di bawah pengawasanku. 81 00:04:26,348 --> 00:04:28,117 Apa dia berbahaya? Apa yang dia perbuat? 82 00:04:28,150 --> 00:04:29,351 Pembunuhan. 15 tahun yang lalu. 83 00:04:32,019 --> 00:04:33,355 Tidak sangka. 84 00:04:33,389 --> 00:04:35,424 Kami menemukan dia di Bali memakai nama samaran. 85 00:04:35,457 --> 00:04:36,891 Dan dia sudah pengalaman, kuanggap begitu. 86 00:04:36,924 --> 00:04:40,629 Ya, ini penerbangan yang kosong. Kau bisa menarik banyak perhatian. 87 00:04:40,662 --> 00:04:42,531 Aku tak ingin penampung lainnya ketakutan. 88 00:04:42,564 --> 00:04:44,266 Khawatirnya kau harus mentolelir kami, Kapten. 89 00:04:47,636 --> 00:04:49,505 Baiklah. 90 00:04:49,538 --> 00:04:51,373 Tolong, jauhi saja orang lain. 91 00:04:51,407 --> 00:04:52,408 Dimengerti. 92 00:04:54,209 --> 00:04:55,344 Ayo. 93 00:05:11,092 --> 00:05:13,228 Apa kau periksa belakang sana? / Di belakang sudah siap. 94 00:05:13,262 --> 00:05:14,163 Malam, nona-nona. 95 00:05:14,196 --> 00:05:15,096 Malam, Kapten. / Malam. Apa kabar? 96 00:05:15,130 --> 00:05:16,665 Ah, Isabella, apa kabar? / Hey. Baik. 97 00:05:16,698 --> 00:05:17,733 Ya. / Bagus, bagus. 98 00:05:17,766 --> 00:05:19,967 Maria. Baik. / Hai, Maria. Ya. 99 00:05:20,001 --> 00:05:21,603 Brodie Torrance. 100 00:05:21,637 --> 00:05:23,172 Kita semua siap keluar dari Singapura? 101 00:05:23,205 --> 00:05:25,407 Ya, pak. / Oke. Ayo mulai. 102 00:05:25,441 --> 00:05:27,209 Oke. 103 00:05:27,242 --> 00:05:29,378 Oke, konfirmasi 14 penumpang. 104 00:05:29,411 --> 00:05:32,013 14 penumpang. Cahaya Tahun Baru. 105 00:05:32,046 --> 00:05:35,217 Kuyakin semuanya sudah lihat tamu spesial kita di belakang? 106 00:05:35,250 --> 00:05:37,219 Louis Gaspare, 35B. / Mmm-hmm. 107 00:05:37,252 --> 00:05:38,253 Apa yang dia lakukan? 108 00:05:39,121 --> 00:05:40,589 Kuyakin makin sedikit yang kita tahu, semakin baik. 109 00:05:40,622 --> 00:05:44,626 Jangan sering berinteraksi dengannya. Itu saja. 110 00:05:44,660 --> 00:05:46,628 Ngerti? Bagus. / Ya. 111 00:05:46,662 --> 00:05:48,230 Jadi, kita akan memulai tahun baru ini? 112 00:05:48,263 --> 00:05:49,364 Ya, pak. / Ya. 113 00:05:49,398 --> 00:05:51,166 Baiklah. Suruh mereka naik. Semoga penerbangan kita lancar. 114 00:05:51,200 --> 00:05:53,067 Oke. / Sama denganmu. 115 00:05:53,101 --> 00:05:54,303 Apa kabar? / Hai. 116 00:05:54,336 --> 00:05:55,704 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 117 00:05:55,737 --> 00:05:57,239 Ya, ke belakang sana. 118 00:05:57,272 --> 00:05:58,640 Selamat Tahun Baru. / Terima kasih. 119 00:05:59,575 --> 00:06:00,642 Hai. Selamat Tahun Baru. / Hai. 120 00:06:00,676 --> 00:06:02,678 Hai. Hai. / Terima kasih. 121 00:06:02,711 --> 00:06:04,580 Hai. Selamat Tahun Baru. Aku tak akan kirim ulang itu. 122 00:06:04,613 --> 00:06:06,013 Hai. / Hai. 123 00:06:06,047 --> 00:06:08,217 Mereka sudah lihat wajahnya. / Selamat Tahun Baru. 124 00:06:08,250 --> 00:06:10,051 Mereka sudah... mereka sudah melihatnya. Aku... 125 00:06:11,286 --> 00:06:13,322 Gary, aku tak bisa suruh mereka tandatangan. / Hai, Selamat Tahun Baru. 126 00:06:13,355 --> 00:06:14,389 Hai. / Selamat Tahun Baru. 127 00:06:14,423 --> 00:06:16,225 Hey, apa Kabar? / Aku tak bisa suruh mereka tandatangan. 128 00:06:16,258 --> 00:06:18,160 Apa kabarmu? / Itu milikmu... 129 00:06:18,193 --> 00:06:20,329 Halo. Selamat Tahun Baru. 130 00:06:20,362 --> 00:06:21,730 D-F, di sini. / Halo. 131 00:06:21,763 --> 00:06:23,532 Kau pasti bercanda? Kok kau bisa dapat peningkatan? 132 00:06:24,500 --> 00:06:25,300 Pendakian. 133 00:06:25,334 --> 00:06:27,703 Aku harus duduk sendiri, di kereta. 134 00:06:27,736 --> 00:06:28,670 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 135 00:06:28,704 --> 00:06:30,739 Mereka mesti memberitahumu saat membeli tiket 136 00:06:30,772 --> 00:06:33,375 berapa usia pesawat ini. / Serius. 137 00:06:33,408 --> 00:06:34,776 Oh, tak perlu khawatir, teman-teman. 138 00:06:34,810 --> 00:06:37,112 Pesawat-pesawat ini hampir tak bisa dihancurkan. 139 00:06:37,145 --> 00:06:38,280 Hey, nona-nona. Selamat Tahun Baru. 140 00:06:38,313 --> 00:06:40,449 Hai. / Hai, hai. 141 00:06:40,482 --> 00:06:41,483 Hai. / Hai. 142 00:06:44,219 --> 00:06:46,321 Rasanya sudah semuanya. / Ya. Bagus. 143 00:06:46,355 --> 00:06:49,191 Baiklah. / Oke. 144 00:06:49,224 --> 00:06:51,058 Permisi, nona. Anda kejauhan. 145 00:06:51,092 --> 00:06:52,294 Tapi ini tempat duduk kami. 146 00:06:52,828 --> 00:06:54,530 Aku di 34D. 147 00:06:54,563 --> 00:06:56,598 Tak apa-apa, nona-nona. Deretan itu kursi kalian. 148 00:06:57,466 --> 00:06:58,467 Baiklah. 149 00:06:58,500 --> 00:06:59,568 Apa kau ingin duduk dekat jendela? 150 00:06:59,601 --> 00:07:00,602 Ya, terima kasih. 151 00:07:15,350 --> 00:07:17,386 Bu, ada yang bisa kubantu? / Oh, terima kasih. 152 00:07:17,419 --> 00:07:18,287 Para penumpang sekalian, 153 00:07:18,320 --> 00:07:19,288 pastikan tempat duduk anda... / Permisi. 154 00:07:19,321 --> 00:07:20,255 ...dalam posisi tegak... / Terima kasih. 155 00:07:20,289 --> 00:07:22,558 ...kencangkan sabuk pengaman 156 00:07:22,591 --> 00:07:25,160 dan semua barang bawaan anda sudah disimpan. 157 00:07:25,193 --> 00:07:27,329 Sekali lagi, terima kasih telah terbang bersama Trailblazer. 158 00:07:28,430 --> 00:07:30,499 Setel ke maksimal. / Jalur lepas landas. 159 00:07:30,532 --> 00:07:31,833 Kontrol posisi lepas landas. 160 00:07:31,867 --> 00:07:33,235 Dan kontrol penerbangan. 161 00:07:33,268 --> 00:07:35,270 Kontrol penerbangan, aman. 162 00:07:35,304 --> 00:07:36,338 Pengecekan selesai. 163 00:07:36,371 --> 00:07:37,372 Semua penumpang sudah masuk, Kapten. 164 00:07:37,406 --> 00:07:39,575 Baiklah, mari kita tutup. Terima kasih, Bonnie. 165 00:07:44,446 --> 00:07:45,781 Selamat malam, penumpang sekalian. 166 00:07:45,814 --> 00:07:48,283 Selamat datang di Trailblazer penerbangan 119. 167 00:07:48,317 --> 00:07:50,252 Disini kapten anda yang bicara. 168 00:07:50,285 --> 00:07:54,256 Jika tujuan anda berikutnya adalah Tokyo, maka anda berada di pesawat yang tepat. 169 00:07:54,289 --> 00:07:56,558 Jika anda tak pergi ke Tokyo, 170 00:07:56,592 --> 00:07:58,860 maka pagi anda terasa sangat panjang. 171 00:07:58,894 --> 00:08:00,662 Waktu penerbangan malam ini 172 00:08:00,696 --> 00:08:02,130 adalah 6 jam 30 menit. 173 00:08:02,164 --> 00:08:06,735 Dan untungnya, aku tahu jalan pintas, jadi kita mungkin tiba lebih awal. 174 00:08:06,768 --> 00:08:08,804 Kita akan lepas landas setelah aku pelajari 175 00:08:08,837 --> 00:08:11,473 beberapa halaman manual penerbangan ini. Terima kasih. 176 00:08:15,344 --> 00:08:16,645 Siap lepas landas? 177 00:08:16,678 --> 00:08:18,914 Siap lepas landas. / Hubungi menara kontrol. 178 00:08:18,947 --> 00:08:20,816 Tidak ada gunanya stres mikirkan itu. / Itu benar... 179 00:08:20,849 --> 00:08:22,517 Trailblazer 119, 180 00:08:22,551 --> 00:08:24,853 kau bebas meluncur ke Landasan Pacu 0-2 Kiri. 181 00:08:24,886 --> 00:08:27,155 Traiblazer 119, diterima. 182 00:08:27,189 --> 00:08:28,857 Meluncur ke Landas Pacu 0-2 Kiri. 183 00:08:36,765 --> 00:08:39,568 Pemandangan ini tak pernah menua. 184 00:08:41,870 --> 00:08:43,872 Trailblazer 119 di posisi, siap lepas landas. 185 00:08:43,905 --> 00:08:45,741 Trailblazer 119, 186 00:08:45,774 --> 00:08:46,975 kau diijinkan lepas landas. 187 00:08:47,009 --> 00:08:49,911 Tetap di landasan pacu, naik dua dan pertahankan 2.000. 188 00:08:49,945 --> 00:08:51,913 Dimengerti, dan bersiap untuk lepas landas. 189 00:08:51,947 --> 00:08:53,248 Menuju landasan pacu terbang. 190 00:08:53,281 --> 00:08:55,851 Naik dan tetap di 2.000. Trailblazer 119. 191 00:08:55,884 --> 00:08:58,954 Daya lepas landas aktif. Kecepatan udara aktif. 192 00:09:00,555 --> 00:09:02,557 80. Pemeriksaan silang. 193 00:09:03,792 --> 00:09:07,262 90, 100, 110, 194 00:09:07,896 --> 00:09:10,298 120, V-one. 195 00:09:11,600 --> 00:09:12,701 Memutar. 196 00:09:20,642 --> 00:09:23,445 Indikator positif, roda pendaratan naik. / Roda pendaratan naik. 197 00:09:23,478 --> 00:09:24,880 Sayap naik. / Sayap naik. 198 00:09:24,913 --> 00:09:26,782 Trailblazer 119, belok kanan, 199 00:09:26,815 --> 00:09:28,750 menuju 1-0-6, nol derajat. 200 00:09:28,784 --> 00:09:30,786 1-2 dan pertahankan 1-0 000. 201 00:09:30,819 --> 00:09:32,554 Diterima keberangkatan. Traiblazer 119. 202 00:09:37,492 --> 00:09:38,727 Para penumpang sekalian, 203 00:09:38,760 --> 00:09:39,995 ini kapten anda yang berbicara. 204 00:09:40,028 --> 00:09:43,231 Kita telah mencapai ketinggian jelajah 37.000 kaki. 205 00:09:43,265 --> 00:09:44,099 Jika ada sesuatu yang anda butuhkan... 206 00:09:44,133 --> 00:09:45,634 Pak, apa mau almond? 207 00:09:45,667 --> 00:09:47,335 ... jangan ragu untuk bertanya. 208 00:09:47,369 --> 00:09:48,503 Kami di Trailblazer 209 00:09:48,537 --> 00:09:50,772 menghargai anda telah menghabiskan Hari Tahun Baru bersama kami. 210 00:09:50,806 --> 00:09:52,007 Terima kasih. 211 00:09:52,040 --> 00:09:54,743 Hey, kau ingin berfoto dengannya? 212 00:09:54,776 --> 00:09:55,944 Apa? / Satu foto. 213 00:09:56,845 --> 00:09:57,846 Ayolah. 214 00:09:58,470 --> 00:10:28,070 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 215 00:10:32,751 --> 00:10:34,653 Bisa tidak jangan lakukan itu? / Maaf. 216 00:10:43,696 --> 00:10:44,730 Keluarga yang cantik. 217 00:10:45,998 --> 00:10:48,033 Terima kasih. Sekedar... 218 00:10:49,368 --> 00:10:50,970 Penyemangat. 219 00:10:51,003 --> 00:10:52,004 Tapi kami membuatnya berhasil. 220 00:10:52,805 --> 00:10:54,340 Bagaimana denganmu, Kapten? 221 00:10:54,373 --> 00:10:56,642 Apakah kau punya keluarga? / Ya, aku punya anak perempuan. 222 00:10:57,810 --> 00:10:59,812 Sebenarnya, di sini. Ini dia. 223 00:11:02,281 --> 00:11:03,282 Daniela. 224 00:11:05,317 --> 00:11:06,385 Aku melihat kemiripannya. 225 00:11:06,418 --> 00:11:08,854 Menurutmu? 226 00:11:08,888 --> 00:11:12,091 Dan di mana rumahnya? / Daniela kuliah di California. 227 00:11:12,124 --> 00:11:17,196 Dan, aku berbasis di Singapura. 228 00:11:17,229 --> 00:11:20,933 Jaraknya pasti cukup menantang bagimu dan istri, bukan bukan begitu? 229 00:11:22,201 --> 00:11:25,838 Anu, istriku sebenarnya sudah meninggal 3 tahun lalu. 230 00:11:28,307 --> 00:11:30,776 Aku turut sedih, Kapten. / Tidak, tidak. 231 00:11:30,809 --> 00:11:33,078 Terima kasih. Tidak apa-apa. 232 00:11:56,835 --> 00:11:58,804 Selamat Tahun Baru. /Oh, terima kasih. 233 00:11:58,837 --> 00:11:59,838 Mau diambilkan apa, Pak? 234 00:11:59,871 --> 00:12:01,139 Eh, gin. 235 00:12:01,173 --> 00:12:02,808 Apa mau tonik atau air soda? 236 00:12:02,841 --> 00:12:04,409 Gin saja. Hanya gin. 237 00:12:04,433 --> 00:12:08,533 "KELILING DUNIA BERSAMA TRAILBLAZER" 238 00:12:18,390 --> 00:12:20,759 Kita menembus puncak badai. 239 00:12:24,496 --> 00:12:25,831 Begitu banyak "awan bergerak." 240 00:12:27,199 --> 00:12:29,701 Penumpang sekalian, ini kapten anda yang bicara. 241 00:12:29,735 --> 00:12:31,670 Tanda sabuk pengaman telah dinyalakan. 242 00:12:31,703 --> 00:12:34,506 Harap tetap di kursi anda dengan sabuk pengaman terpasang. Terima kasih. 243 00:12:38,710 --> 00:12:42,681 Trailblazer 119, meminta naik ke ketinggian 40.000 agar aman dari cuaca. 244 00:12:45,918 --> 00:12:49,855 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119 meminta naik ketinggian 245 00:12:49,888 --> 00:12:52,290 hingga 40.000 kaki agar aman dari cuaca. Dengar? 246 00:12:55,427 --> 00:12:57,396 Komunikasi di sini tak begitu bagus. 247 00:12:57,429 --> 00:12:58,764 TCAS bersih dari lalu lintas. 248 00:13:00,832 --> 00:13:03,535 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119. 249 00:13:03,568 --> 00:13:06,705 Naik ke 40.000 agar aman dari cuaca, tak bisa melihat apa-apa. 250 00:13:16,648 --> 00:13:19,217 Traiblazer 119, aman untuk naik ke 40.000. 251 00:13:22,955 --> 00:13:26,358 Dimengerti, TSN. Trailblazer 119 ketinggian di 40.000. 252 00:13:28,393 --> 00:13:29,761 Kru Tahun Baru, huh? 253 00:13:34,332 --> 00:13:35,935 Whoa. 254 00:13:39,538 --> 00:13:40,605 Apa itu tadi? 255 00:13:42,340 --> 00:13:43,910 Oke. 256 00:13:43,943 --> 00:13:45,877 Aku akan periksa penumpang. 257 00:13:45,912 --> 00:13:47,746 Kau pegang kendali. / Aku pegang kendali. 258 00:13:52,317 --> 00:13:53,719 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, penumpang sekalian. 259 00:13:53,752 --> 00:13:54,753 Hanya cuaca buruk. 260 00:13:56,555 --> 00:13:58,623 Ini, Bonnie. Kau tak apa-apa? / Oh. Ya. 261 00:14:00,960 --> 00:14:03,395 Apa itu tadi? 262 00:14:03,428 --> 00:14:06,032 Maaf, penumpang sekalian. Hanya melewati cuaca buruk. 263 00:14:06,065 --> 00:14:07,866 Apa ini milikmu? 264 00:14:07,899 --> 00:14:09,969 Itu milikku. / Oh. Ini dia. 265 00:14:10,002 --> 00:14:11,170 Terima kasih. 266 00:14:11,204 --> 00:14:13,906 Dia jago juga ngelawak, tapi apa dia bisa nerbangkan pesawat ini? 267 00:14:13,940 --> 00:14:16,341 Kami berusaha sebaik mungkin, pak. 268 00:14:16,374 --> 00:14:17,843 Hey, minimal apa aku bisa mendapat handuk? 269 00:14:19,444 --> 00:14:20,913 Kami akan ambilkan secepatnya. 270 00:14:23,682 --> 00:14:24,917 Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa? 271 00:14:24,951 --> 00:14:26,618 Oh. Tak ada masalah. Cuma tergores. 272 00:14:26,651 --> 00:14:27,652 Baiklah. 273 00:14:28,553 --> 00:14:30,288 Dengar, suruh semua penumpang tetap di kursinya. 274 00:14:30,322 --> 00:14:32,058 Tidak ada pengecualian. Ngerti? 275 00:14:51,110 --> 00:14:52,544 Kencangkan sabuk pengamannya. 276 00:14:52,577 --> 00:14:53,812 Ya, pak. 277 00:14:53,845 --> 00:14:56,048 Bonnie, tetap di tempat dudukmu. 278 00:14:56,082 --> 00:14:57,415 Apa yang terjadi? 279 00:14:59,085 --> 00:15:01,353 Kapten, perangkat avionik mati. 280 00:15:08,995 --> 00:15:10,695 Aku pegang kendali. / Dimengerti. 281 00:15:11,530 --> 00:15:14,499 Periksa breaker dan setel ulang. / Setel ulang. 282 00:15:15,433 --> 00:15:18,770 TSN, ini Trailblazer 119. Apa kau dengar? 283 00:15:20,907 --> 00:15:23,842 Tak ada respon. Tak ada daya. 284 00:15:24,876 --> 00:15:27,512 Avionik pasti kebakar. Gawat. 285 00:15:28,446 --> 00:15:31,017 Apa ada orang di saluran ini? Tolong jawab. 286 00:15:31,050 --> 00:15:33,418 Trailblazer 119, tak bisa lihat apa-apa. 287 00:15:33,451 --> 00:15:37,123 Sambaran Petir. Avionik mati. Kami tanpa listrik. 288 00:15:37,156 --> 00:15:39,025 Apa ada yang tahu posisi kita? 289 00:15:41,093 --> 00:15:42,995 Radionya mati. Setel ulang. 290 00:15:47,666 --> 00:15:49,035 Kegagalan sistem. 291 00:15:49,068 --> 00:15:50,402 Kita tak bisa kirim sinyal. 292 00:15:51,703 --> 00:15:52,939 Kita langsung pakai baterai. 293 00:15:54,173 --> 00:15:57,676 Ada waktu 10 menit untuk menurunkan pesawat sebelum kita kehilangan daya 294 00:15:57,709 --> 00:15:59,711 dan menukik tanpa terkendali. 295 00:16:06,885 --> 00:16:08,054 Stopwatch. 296 00:16:08,087 --> 00:16:09,554 Apa? 297 00:16:09,588 --> 00:16:10,957 Minta bantuan, Dele. 298 00:16:10,990 --> 00:16:12,557 Tiap satu menit, ngerti? 299 00:16:14,093 --> 00:16:16,494 Oke? / Oke. 300 00:16:16,528 --> 00:16:20,099 Oke. Navigasi manual. Posisi terakhir yang ditandai? 301 00:16:24,502 --> 00:16:27,606 427, selatan barat daya Manila, 302 00:16:27,639 --> 00:16:28,807 menuju 0-3-0. 303 00:16:29,608 --> 00:16:31,143 Mengingat kecepatan dan arah, 304 00:16:32,211 --> 00:16:33,578 mestinya kita berada disini. 305 00:16:36,148 --> 00:16:37,449 Badai mengarah ke timur laut. 306 00:16:38,483 --> 00:16:39,651 Kita tak akan sampai Manila. 307 00:16:42,221 --> 00:16:44,056 Darurat, darurat, darurat. 308 00:16:44,090 --> 00:16:48,660 Ini Trailblazer 119. Turun dari ketinggian 40.000 kaki. 309 00:16:48,693 --> 00:16:52,965 Tak ada radar, tak ada navigasi, tak ada antena, tak ada ADI. 310 00:16:54,166 --> 00:16:55,400 Tolong jawab. 311 00:16:57,036 --> 00:16:58,204 Oh Tuhan. 312 00:16:58,237 --> 00:17:00,106 Avionik kebakar, Bonnie. 313 00:17:00,139 --> 00:17:01,606 Ini bakal banyak guncangan. 314 00:17:02,807 --> 00:17:04,542 Oke, oke, oke. 315 00:17:09,881 --> 00:17:11,117 Ini tak mungkin. 316 00:17:11,150 --> 00:17:12,651 Para penumpang sekalian, kami mengalami... 317 00:17:17,756 --> 00:17:21,193 Para penumpang sekalian, kami mengalami kerusakan listrik 318 00:17:21,227 --> 00:17:25,164 dan kuingin semuanya tetap memakai sabuk pengaman! 319 00:17:25,197 --> 00:17:27,766 Kita terpaksa terbang melewati cuaca buruk! 320 00:17:27,799 --> 00:17:29,235 Apa yang terjadi? / Kerusakan listrik! 321 00:17:29,268 --> 00:17:31,436 Kuingin semua mengencangkan sabuk pengaman! 322 00:17:36,741 --> 00:17:37,776 Kapten. 323 00:17:44,849 --> 00:17:46,851 Waktu? / 8 menit. 324 00:17:48,054 --> 00:17:52,024 Kita akan kehilangan panduan bulan. Tetap awasi sensor gyro. 325 00:17:52,058 --> 00:17:53,125 Minta bantuan. 326 00:17:53,159 --> 00:17:55,560 Bersiaplah ambil kendali bila terjadi sesuatu. 327 00:18:06,238 --> 00:18:07,472 Itu hujan es. 328 00:18:08,307 --> 00:18:09,641 Sekarang ini namanya pesta. 329 00:18:10,508 --> 00:18:13,545 Sial. Kita harus menembus badai ini 330 00:18:13,578 --> 00:18:14,879 dan nanti tahu keluarnya kemana. 331 00:18:29,962 --> 00:18:33,199 Ponselku. 332 00:18:33,232 --> 00:18:35,234 Tak ada sinyal. / Ponselku juga. 333 00:18:36,768 --> 00:18:39,905 Ayolah sayang. Pegangan erat. Pegangan erat. 334 00:18:39,939 --> 00:18:41,773 Oh Tuhan. Tolong! 335 00:18:42,674 --> 00:18:45,710 Bisa kau lepaskan borgolnya? Aku tak bisa berenang. 336 00:18:47,612 --> 00:18:48,680 Tak mungkin. 337 00:18:55,955 --> 00:18:58,324 Ayo, ayo. Kupegangi. Kupegangi. 338 00:18:58,357 --> 00:19:00,625 Pesawat ini akan hancur berantakan! 339 00:19:00,649 --> 00:19:02,649 "Aku sangat mencintaimu." 340 00:19:06,831 --> 00:19:07,866 Sial! 341 00:19:12,004 --> 00:19:14,306 Pak, kau harus duduk. / Pak? Pak? Duduk. 342 00:19:16,242 --> 00:19:18,077 Tetaplah disini. Tetap di sini, Isabella. Diam. 343 00:19:18,110 --> 00:19:19,245 Tetap duduk. / Duduk! 344 00:19:19,278 --> 00:19:20,745 Duduk! / Duduk! 345 00:19:23,815 --> 00:19:25,317 Isabella! 346 00:19:27,253 --> 00:19:28,753 Oh Tuhan! 347 00:19:30,222 --> 00:19:31,257 Whoa. 348 00:19:31,290 --> 00:19:33,558 Bisa tolong dia? 349 00:19:34,994 --> 00:19:36,228 Waktu? 350 00:19:36,262 --> 00:19:37,629 5 menit 40 detik. 351 00:19:43,169 --> 00:19:45,570 Ayo. Ayo, terobos. 352 00:19:48,040 --> 00:19:49,641 Oh, sial. 353 00:20:08,660 --> 00:20:09,794 Sudah aman. 354 00:20:14,934 --> 00:20:15,800 Waktu? 355 00:20:15,834 --> 00:20:17,635 4 menit 30 detik. 356 00:20:18,104 --> 00:20:19,105 Oke. 357 00:20:20,005 --> 00:20:21,307 Apa kau lihat daratan? 358 00:20:30,082 --> 00:20:31,383 Tolong, Pak, duduklah. 359 00:20:33,085 --> 00:20:35,054 Semuanya tetap di tempat duduk, tolong. 360 00:20:47,466 --> 00:20:50,668 Kapten, aku harus mengatakan apa sama penumpang? 361 00:20:56,308 --> 00:20:58,277 Tak sangka aku harus mengatakan ini. 362 00:21:04,350 --> 00:21:05,384 Bersiap pendaratan di air. 363 00:21:09,787 --> 00:21:10,822 Oke. 364 00:21:15,894 --> 00:21:17,795 Perhatian, semuanya! 365 00:21:17,829 --> 00:21:20,332 Kuingin kalian bersiap terhadap benturan! 366 00:21:20,366 --> 00:21:22,935 Pesawat ini dilengkapi dengan alat pelampung. 367 00:21:22,968 --> 00:21:24,736 Kita akan jatuh. / Dan begitu kita turun, 368 00:21:24,769 --> 00:21:26,906 akan kuberikan instruksi lebih lanjut! 369 00:21:26,939 --> 00:21:28,274 Maria, kau dengar? / Di mana kita mendarat? 370 00:21:28,307 --> 00:21:31,076 Ya, dengar! Bersiap terhadap benturan! 371 00:21:35,147 --> 00:21:37,116 Awan putih itu terlihat tidak ramah. 372 00:21:40,352 --> 00:21:41,353 Waktu? 373 00:21:43,255 --> 00:21:44,323 3 menit. 374 00:22:07,948 --> 00:22:11,451 Baiklah, Del. Kita manfaatkan peluang terbaik kita. 375 00:22:13,186 --> 00:22:15,754 Atas perintahku, kita akan mengikuti arah angin 376 00:22:15,788 --> 00:22:18,158 dan kita masuk sejajar ombak, 377 00:22:18,191 --> 00:22:20,493 jadi kita mendarat dengan pelan dan landai. 378 00:22:22,095 --> 00:22:23,463 Mengerti? 379 00:22:30,869 --> 00:22:32,505 Kamu melihatnya? Di sana? 380 00:22:34,441 --> 00:22:35,808 Itu daratan. 381 00:22:47,087 --> 00:22:49,522 Di atas daratan. Ada petunjuk di mana kita berada? 382 00:22:50,323 --> 00:22:52,125 Kita pasti berada di sekitar sini. 383 00:22:54,995 --> 00:22:56,263 Medan terlalu rendah. 384 00:22:56,296 --> 00:22:58,131 Medan terlalu rendah. 385 00:22:58,164 --> 00:22:59,466 Itu masih berfungsi. 386 00:23:02,135 --> 00:23:04,938 Kapten, 90 detik. 387 00:23:07,007 --> 00:23:08,275 Dia akan memberi kita lebih banyak waktu. 388 00:23:18,884 --> 00:23:20,487 Apa yang terjadi? 389 00:23:20,520 --> 00:23:22,022 Kita tak bisa mendarat di sini. 390 00:23:23,889 --> 00:23:25,058 20 detik. 391 00:23:27,327 --> 00:23:29,596 Mungkin sebaiknya kita mendarat di air. 392 00:23:37,470 --> 00:23:38,471 Kehabisan waktu. 393 00:23:45,011 --> 00:23:46,079 Di sana! 394 00:23:46,112 --> 00:23:48,148 Itu ada jalan. Waktu? 395 00:23:49,549 --> 00:23:51,251 10 detik pas. Apa kau... 396 00:23:51,284 --> 00:23:52,885 Itu sebuah jalan. 397 00:23:57,557 --> 00:23:59,426 Aktifkan sayap. / Aktifkan sayap. 398 00:23:59,459 --> 00:24:00,627 Pembuangan bahan bakar. 399 00:24:03,330 --> 00:24:05,864 Mengonfirmasi pembuangan bahan bakar secara visual, sisiku. 400 00:24:05,898 --> 00:24:07,167 Tak ada apa-apa disini. 401 00:24:07,200 --> 00:24:09,102 Sisi kanan tak fungsi. Coba lagi. 402 00:24:12,539 --> 00:24:14,307 Tak bisa. / Brengsek. 403 00:24:15,408 --> 00:24:16,875 Kita bagai dinamit. 404 00:24:18,345 --> 00:24:20,046 Majukan roda secara manual. Cepat. 405 00:24:24,084 --> 00:24:25,385 Memajukan roda pendaratan dan kunci. 406 00:24:25,418 --> 00:24:27,587 Medan rendah. / Diam. 407 00:24:34,060 --> 00:24:35,061 Tidak, tidak. 408 00:24:35,095 --> 00:24:35,995 Rem kecepatan diperpanjang. 409 00:24:36,029 --> 00:24:38,465 Membalikkan dorongan penuh. Membalikkan dorongan penuh. 410 00:24:40,300 --> 00:24:42,535 Bantu aku mengerem, Dele. / Baik. 411 00:25:10,530 --> 00:25:11,531 Oke. 412 00:25:13,233 --> 00:25:15,168 Semuanya mati. 413 00:25:18,671 --> 00:25:20,573 Bagaimana... Bagaimana kau... 414 00:25:25,512 --> 00:25:26,679 Setiap menit. 415 00:25:27,580 --> 00:25:29,516 Ya, Del? 416 00:25:32,719 --> 00:25:34,154 Sial. 417 00:25:37,724 --> 00:25:39,325 Sial, bahan bakar masih ada. 418 00:25:40,059 --> 00:25:41,628 Dan pesawat panas. 419 00:25:41,661 --> 00:25:44,130 Ayo keluarkan semua penumpang sekarang. Cepat. 420 00:25:44,164 --> 00:25:45,398 Dele, bawa semua penumpang ke depan. 421 00:25:45,432 --> 00:25:47,333 Keluarkan aku dari pesawat ini. 422 00:25:47,367 --> 00:25:48,435 Semua tak apa-apa? 423 00:25:48,468 --> 00:25:50,537 Harap Tenang. Semuanya, dengarkan! 424 00:25:50,570 --> 00:25:53,173 Kuingin semuanya turun dari pesawat sekarang! 425 00:25:53,206 --> 00:25:54,607 Kita pergi ke arah mana? 426 00:25:54,641 --> 00:25:57,977 Semuanya, tenang. Jalan ke depan. Maju ke depan. 427 00:25:58,011 --> 00:26:00,647 Kuingin semuanya turun dari pesawat ini sekarang! 428 00:26:03,116 --> 00:26:04,617 Aku cuma ingin tahu apa... 429 00:26:06,352 --> 00:26:08,121 Jangan pikirkan barang-barangmu. / Kau harus tarik nafas. 430 00:26:08,154 --> 00:26:09,389 Pindah ke depan. 431 00:26:09,422 --> 00:26:10,423 Oke, bernapaslah. 432 00:26:10,457 --> 00:26:12,692 Bonnie? / Dua! 433 00:26:12,725 --> 00:26:15,395 Ada dua orang tergeletak. Pak, dua orang. 434 00:26:15,428 --> 00:26:17,664 Oke, pergilah. / Oke, ayo. Cepat, cepat. 435 00:26:17,697 --> 00:26:20,233 Kita keluar dari pesawat dengan tenang. 436 00:26:20,266 --> 00:26:22,502 Semuanya, tetap tenang. Biarkan aku lewat. 437 00:26:22,535 --> 00:26:24,304 Cepat, Bonnie. / Oh, ya. 438 00:26:24,337 --> 00:26:26,239 Dalam satu baris, ayo lewat. Ayo. 439 00:26:26,272 --> 00:26:28,374 Tenang! Ayo! Jalan, jalan. 440 00:26:31,411 --> 00:26:33,446 Mohon pindah ke samping. Mohon pindah ke samping. 441 00:26:43,389 --> 00:26:46,526 Oke, duduk. Silangkan lengan, seperti ini. 442 00:26:48,228 --> 00:26:49,596 Lengan disilangkan, duduk. 443 00:26:55,820 --> 00:27:01,620 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 444 00:27:05,844 --> 00:27:12,744 KANTOR PUSAT TRAILBLAZER NEW YORK 445 00:27:13,720 --> 00:27:15,388 Penerbangan 119. / Uh, aku akan meneleponmu. 446 00:27:15,421 --> 00:27:16,723 Apa yang kita tahu, Sydney? 447 00:27:16,756 --> 00:27:20,493 Pak, kita hilang kontak sekitar sebelah barat Filipina. 448 00:27:20,527 --> 00:27:23,096 Hilang kontak? / Pesawat meminta menambah ketinggian 449 00:27:23,129 --> 00:27:24,397 pada jam 5:16 pagi waktu setempat. 450 00:27:24,430 --> 00:27:28,201 19 menit, 23 detik kemudian, semua komunikasi terputus. 451 00:27:28,234 --> 00:27:32,238 ATC Manila melihat mereka di radar sampai pukul 5:43 pagi waktu setempat 452 00:27:32,272 --> 00:27:35,842 ketika pesawat menukik di bawah 20.000 kaki dan kehilangan komunikasi. 453 00:27:35,875 --> 00:27:37,844 Panggilkan David Scarsdale, sekarang juga. 454 00:27:37,877 --> 00:27:39,712 Um, ada yang luka dan memar, 455 00:27:39,746 --> 00:27:42,215 tapi, um, menurutku semua orang merasa kebingungan. 456 00:27:42,248 --> 00:27:43,616 Ada yang mendapat sinyal telpon? 457 00:27:43,650 --> 00:27:44,651 Tidak. Tak ada. 458 00:27:45,585 --> 00:27:47,820 Bagaimana dengan tahanan itu? 459 00:27:47,854 --> 00:27:49,589 Aku tak tahu. Itu masalah baru bagiku. 460 00:27:50,690 --> 00:27:52,525 Um... 461 00:27:52,559 --> 00:27:55,795 Kulihat dia mengincar kunci petugas, makanya aku ambil. 462 00:27:56,496 --> 00:27:57,497 Apa dia berbahaya? 463 00:28:01,001 --> 00:28:03,202 Dia diekstradisi atas tuduhan pembunuhan. 464 00:28:03,904 --> 00:28:06,239 Petugas itu... 465 00:28:06,272 --> 00:28:08,241 Petugas itu bilang, dia mungkin berbahaya. 466 00:28:10,343 --> 00:28:12,312 Dengar, kita terus awasi dia 467 00:28:12,345 --> 00:28:16,349 dan pisahkan dia dari penumpang lain, ngerti? 468 00:28:16,382 --> 00:28:17,483 Berusahalah sebaik mungkin. 469 00:28:17,517 --> 00:28:18,585 Oke. / Baiklah. 470 00:28:18,618 --> 00:28:21,187 Ini. Menurutku kau harus pegang ini. 471 00:28:23,289 --> 00:28:24,724 Oke. Ayo. / Oke. 472 00:28:24,757 --> 00:28:25,825 Ya, baiklah. 473 00:28:27,193 --> 00:28:28,595 Air... Tak ada. 474 00:28:30,363 --> 00:28:32,265 Apa yang terjadi? / Kasih tahu sesuatu. 475 00:28:32,298 --> 00:28:33,800 Ya. Kami butuh informasi. 476 00:28:33,833 --> 00:28:35,702 Adakah jawaban melegakan yang bisa kami dengar? 477 00:28:35,735 --> 00:28:38,237 Pasti ada sesuatu... / Oke, semuanya... 478 00:28:38,271 --> 00:28:41,307 Semuanya... Dengar, dengarkan. 479 00:28:41,341 --> 00:28:43,911 Kuingin berterima kasih pada kalian atas kerjasamanya. 480 00:28:43,944 --> 00:28:45,478 Maaf atas apa yang baru saja kita alami, 481 00:28:45,511 --> 00:28:47,180 dan aku tahu kalian semua bertanya-tanya. 482 00:28:47,213 --> 00:28:48,314 Ya. / Ya. 483 00:28:48,348 --> 00:28:49,482 Jadi, begini situasinya. 484 00:28:51,217 --> 00:28:53,152 Kami tersambar petir 485 00:28:53,186 --> 00:28:56,155 daya utama dan komunikasi kami mati. 486 00:28:56,189 --> 00:28:58,358 Oke, jadi, mulai sekarang, 487 00:28:58,391 --> 00:28:59,759 tak mungkin ada cara meminta bantuan. 488 00:28:59,792 --> 00:29:02,629 Apa? Kau serius. / Mustahil? Mustahil? 489 00:29:02,662 --> 00:29:05,398 Yang kuinginkan semuanya sekarang, dengarkan ... 490 00:29:05,431 --> 00:29:07,900 Bagaimana bisa? / ... adalah tetap tenang. 491 00:29:07,935 --> 00:29:10,169 Setuju? Setelah pesawat mendingin, 492 00:29:10,203 --> 00:29:12,672 kita akan kembali ke sana, kita ambil barang-barang kita, 493 00:29:12,705 --> 00:29:14,340 ambil air minum 494 00:29:14,374 --> 00:29:15,842 dan kita akan cari tahu apa yang mesti dilakukan. 495 00:29:15,875 --> 00:29:17,443 Apa kau tahu di mana kita berada? 496 00:29:17,477 --> 00:29:20,446 Ya, kami mengira kita berada di dekat Davao 497 00:29:20,480 --> 00:29:21,648 di Filipina selatan. 498 00:29:22,682 --> 00:29:24,384 Perkiraanmu? / Kami mengira. 499 00:29:24,417 --> 00:29:26,819 Sangat meyakinkan. / Yakinlah, 500 00:29:26,853 --> 00:29:29,589 aku bersama kru akan melakukan berusaha apa saja untuk memastikan 501 00:29:29,622 --> 00:29:31,925 kami bisa mengeluarkan kalian dari sini dengan selamat. 502 00:29:31,959 --> 00:29:34,560 Mengerti? Oke. Terima kasih. 503 00:29:34,594 --> 00:29:36,329 Oke, ayo. 504 00:29:38,464 --> 00:29:39,866 Hey, Terry. / Hey. 505 00:29:39,899 --> 00:29:41,701 Semuanya, ini David Scarsdale. 506 00:29:41,734 --> 00:29:44,905 Dia spesialis dalam strategi perusahaan dan manajemen krisis. 507 00:29:44,938 --> 00:29:47,440 Selamat Tahun Baru. / Semoga saja begitu. 508 00:29:47,473 --> 00:29:48,875 Apa ini titik kontak terakhir? 509 00:29:48,909 --> 00:29:49,943 Ya, betul. 510 00:29:49,977 --> 00:29:51,477 Badai itu luar biasa. 511 00:29:51,511 --> 00:29:53,246 Orang bodoh mana yang bawa pesawat melewati cuaca begitu? 512 00:29:53,279 --> 00:29:54,881 Ini protokol penerbangan. 513 00:29:54,915 --> 00:29:57,216 Penerbangan sedikit penumpang. Itu adalah rute yang paling efisien. 514 00:29:57,250 --> 00:29:58,785 Kukira mereka bisa terbang di atasnya. 515 00:29:58,818 --> 00:30:01,688 Kamu kira? Apa, kamu apa juga ahli meteorologi? 516 00:30:01,721 --> 00:30:02,923 Berapa banyak bahan bakar yang kau hemat? 517 00:30:02,956 --> 00:30:04,257 Sekitar $12.000. 518 00:30:04,290 --> 00:30:07,627 Selamat. Hampir tak ada uang persenan buat kesepakatan ini. 519 00:30:07,660 --> 00:30:10,263 Jam terus berdetak. Setiap menit penting. 520 00:30:10,296 --> 00:30:12,632 Kalau pesawat itu mendarat di laut, atau jatuh, 521 00:30:12,665 --> 00:30:15,835 kita bisa andalkan menit-menit terakhir menghitung nyawa yang hilang atau selamat. Mengerti? 522 00:30:15,868 --> 00:30:18,906 Oke, jadi, apa yang bisa kulakukan? Memanggil militer? Aset Amerika? 523 00:30:18,939 --> 00:30:20,306 Apa pilihan terbaikmu? 524 00:30:20,339 --> 00:30:22,308 Di belahan dunia itu, 525 00:30:22,341 --> 00:30:24,277 hanya ada satu pilihan saat ini. 526 00:30:24,310 --> 00:30:25,179 Apa itu? 527 00:30:25,211 --> 00:30:26,579 Kau bakal menginginkan pengacara yang ke sini. 528 00:30:26,612 --> 00:30:28,214 Tak apa. Katakan. 529 00:30:29,315 --> 00:30:31,551 Aset swasta. Aku sudah menyukainya. 530 00:30:31,584 --> 00:30:33,954 Tentara Bayaran? / Terry... 531 00:30:33,987 --> 00:30:36,289 Filipina bukan Pantai Amalfi. 532 00:30:36,322 --> 00:30:38,891 Sekarang, aku butuh satu grup mengerjakan siaran pers 533 00:30:38,926 --> 00:30:41,327 untuk setiap kemungkinan skenario. 534 00:30:41,360 --> 00:30:43,596 Menghilang kayak pesawat Malaysia 370. 535 00:30:43,629 --> 00:30:46,033 Pendaratan darurat tanpa ada yang selamat. 536 00:30:46,066 --> 00:30:47,900 Sebuah pembajakan dengan tuntutan. 537 00:30:47,935 --> 00:30:50,737 Kalau kau ada rencana Malam Tahun Baru, aku baru saja membatalkannya. 538 00:30:50,770 --> 00:30:53,272 Sedikit lebih jauh. Ya, sampai ujung. 539 00:30:53,306 --> 00:30:55,575 Ikat seketat-ketatnya. / Ya. 540 00:30:55,608 --> 00:30:57,643 Mengapa kita tak bisa tinggal di dalam pesawat saja? 541 00:30:57,677 --> 00:31:00,546 Tempatnya aman dan kering. 542 00:31:00,580 --> 00:31:02,882 Itu pertanyaan yang bagus, Tuan, uh... 543 00:31:02,916 --> 00:31:05,318 Sinclair. Matt Sinclair. 544 00:31:05,351 --> 00:31:08,055 Tanpa AC, 545 00:31:08,088 --> 00:31:10,256 pesawat itu akan memanas di bawah sinar matahari. 546 00:31:11,491 --> 00:31:16,529 Jadi, kita lebih baik di sini, ada tempat berlindung dan angin sepoi-sepoi. 547 00:31:16,562 --> 00:31:19,066 Hey, selagi kamu di sana, apa kau mau masuk, 548 00:31:19,099 --> 00:31:22,435 bantu amankan itu, Matt Sinclair? 549 00:31:22,468 --> 00:31:24,670 Oke, jika kau nemu tasmu, carilah sesuatu seperti, 550 00:31:24,704 --> 00:31:27,540 semprotan serangga, tabir surya, 551 00:31:27,573 --> 00:31:30,443 makanan, silakan berbagi. Bagaimana? 552 00:31:33,947 --> 00:31:35,348 Tuan Gaspare. 553 00:31:42,822 --> 00:31:43,823 Yah... 554 00:31:45,525 --> 00:31:47,894 Kayaknya diri kita agak kacau disini. 555 00:31:52,065 --> 00:31:53,967 Sehingga, 556 00:31:54,001 --> 00:31:57,104 aku kurang yakin apa yang mesti kami lakukan denganmu. 557 00:31:57,137 --> 00:31:59,639 Jujur, aku agak kaget kau masih di sini. 558 00:32:00,840 --> 00:32:02,943 Kau kira aku orang bodoh mau kabur 559 00:32:02,976 --> 00:32:04,544 di hutan yang aku tak tahu? 560 00:32:05,812 --> 00:32:06,846 Sambil diborgol? 561 00:32:08,081 --> 00:32:09,315 Kecuali kau mau bantu. 562 00:32:12,052 --> 00:32:13,386 Rasanya aku tak bisa. 563 00:32:15,688 --> 00:32:17,390 Maka tak ada yang perlu kita bicarakan. 564 00:32:28,401 --> 00:32:29,502 Sial. 565 00:32:31,771 --> 00:32:34,640 Inilah yang terjadi ketika sekering 40 amp 566 00:32:34,674 --> 00:32:36,676 terkena setrum yang cukup untuk menerangi kota. 567 00:32:37,710 --> 00:32:38,811 Coba lihat. 568 00:32:42,548 --> 00:32:43,783 Bagaimana dengan radionya? 569 00:32:46,552 --> 00:32:48,956 Kita periksa sini. Oh, tidak. 570 00:32:49,889 --> 00:32:51,624 Kebakar, meleleh. 571 00:32:51,657 --> 00:32:52,692 Dan transpondernya? 572 00:32:54,894 --> 00:32:56,662 Sulit dijelaskan bila tak ada daya. 573 00:33:02,202 --> 00:33:04,837 Jika kita bisa mengubah rute listrik bus isolasi 574 00:33:05,771 --> 00:33:06,940 ke bus utama, 575 00:33:08,208 --> 00:33:11,011 kita bisa menarik banyak ampere dari baterai. 576 00:33:11,744 --> 00:33:12,778 Secara teori. 577 00:33:14,480 --> 00:33:17,050 Kapten, pesawat sudah hampir kosong 578 00:33:17,084 --> 00:33:20,120 kecuali untuk, eh, mayat dan barang pribadi mereka. 579 00:33:24,124 --> 00:33:25,758 Biar kutangani. / Baiklah. 580 00:33:26,592 --> 00:33:28,661 Hey, Bonnie. / Ya? 581 00:33:28,694 --> 00:33:29,862 Turut sedih soal Isabella. 582 00:34:56,886 --> 00:35:01,686 MILIK NARAPIDANA, 1 PISAU, 1 JAM TANGAN, 1 SET KUNCI, 1 DOMPET 583 00:35:29,882 --> 00:35:32,119 Apa yang kamu lakukan, bro? / Kau tahu apa yang mereka katakan. 584 00:35:32,152 --> 00:35:34,154 Tak ada video, tak ada bukti. 585 00:35:36,356 --> 00:35:39,926 Kami semua disini. Sendirian, di hutan. 586 00:35:41,061 --> 00:35:42,996 Tak tahu bagaimana kami akan keluar. 587 00:35:44,897 --> 00:35:47,200 Selamat dari penerbangan pesawat terburuk 588 00:35:47,234 --> 00:35:49,302 dalam sejarah perjalanan pesawat yang buruk. 589 00:35:49,336 --> 00:35:52,305 Itu pesawat kesayangan kami, yang memutuskan jatuh dari langit. 590 00:35:53,639 --> 00:35:57,277 Trailblazer. Jangan pernah menerbangkan ini lagi. 591 00:35:57,310 --> 00:35:59,812 Itu makanan ringan kami. Itu bisa membuat kita bertahan 592 00:36:00,981 --> 00:36:02,149 sekitar satu jam. 593 00:36:02,182 --> 00:36:03,250 0-16. 594 00:36:03,283 --> 00:36:06,719 Terus ke arah itu selama 13 menit. 595 00:36:06,752 --> 00:36:09,156 Jadi, dengan asumsi transponder rusak 596 00:36:09,189 --> 00:36:10,790 karena sambaran petir... 597 00:36:10,823 --> 00:36:11,690 Ayo kita hitung. 598 00:36:11,724 --> 00:36:15,162 Itu 17 menit, 300 mil per jam. 599 00:36:15,195 --> 00:36:16,862 Jadi, mengalikannya, itu... 600 00:36:18,298 --> 00:36:19,933 Sial. 601 00:36:19,966 --> 00:36:23,303 Itu radius pencarian lebih dari seribu mil persegi. 602 00:36:23,336 --> 00:36:25,638 Butuh keajaiban bisa menemukan kita di sini. 603 00:36:25,671 --> 00:36:28,241 Kapten. Pulau ini di sini? Jolo? 604 00:36:29,809 --> 00:36:31,577 Pulau ini amat sangat buruk. 605 00:36:32,913 --> 00:36:34,747 Apa... / Ini dikuasai 606 00:36:34,780 --> 00:36:36,816 oleh separatis dan para kriminal. 607 00:36:36,849 --> 00:36:38,717 Tak ada pemerintah atau polisi. 608 00:36:38,751 --> 00:36:41,321 Jika ini tempat kita mendarat, maka kita tidak aman. 609 00:36:45,058 --> 00:36:46,193 Baiklah, kita beritahu Bonnie. 610 00:36:48,395 --> 00:36:50,363 Tapi saat ini kita rahasiakan untuk kita saja. 611 00:36:52,265 --> 00:36:55,268 Lalu ada orang ini, si Tuan Misterius. 612 00:36:56,369 --> 00:36:57,603 Sangat ramah. 613 00:36:58,737 --> 00:37:01,341 Tidak, tidak, tidak. / Kapten! 614 00:37:04,144 --> 00:37:06,046 Jauhkan aku dari videomu! 615 00:37:11,851 --> 00:37:14,687 Hey, apa kepalamu terbentur? Kau tak apa-apa? 616 00:37:14,720 --> 00:37:16,056 Maria, tolong ambilkan tas obat? 617 00:37:16,089 --> 00:37:17,090 Ya. 618 00:37:24,830 --> 00:37:27,400 Kuingin kau merekam video di depan kamera untuk pers, Terry. 619 00:37:27,434 --> 00:37:30,337 Kami akan siapkan pernyataan, tapi kau juga harus mengajukan pertanyaan. 620 00:37:30,370 --> 00:37:31,770 Bukankah kita harus nunggu tahu lebih banyak info lagi? 621 00:37:31,804 --> 00:37:34,007 Kalau kita nunggu sampai lebih tahu infonya, seolah dikira kau menyembunyikan sesuatu. 622 00:37:34,040 --> 00:37:35,242 Tunjukkan saja kepedulianmu, bersikaplah rendah hati. 623 00:37:35,275 --> 00:37:36,775 Kamu tahu latihannya. / Baik. 624 00:37:38,378 --> 00:37:40,313 Ini dia. 625 00:37:40,347 --> 00:37:42,182 Kamu, Tn. Weatherman. 626 00:37:42,681 --> 00:37:44,284 Saatnya menebus kesalahamu sendiri. 627 00:37:44,317 --> 00:37:46,119 Kubutuh semua yang ada di pesawat itu. 628 00:37:46,153 --> 00:37:47,887 Waktu penerbangan, catatan perawatan. 629 00:37:47,921 --> 00:37:50,056 Nama teknisi yang terakhir memperbaiki pesawat. 630 00:37:50,090 --> 00:37:51,958 Semuanya. / Ya pak. Baik. 631 00:38:14,314 --> 00:38:15,415 Kau yakin tentang ini, Kapten? 632 00:38:16,449 --> 00:38:18,251 Tidak. 633 00:38:18,285 --> 00:38:20,053 Tapi kita kehabisan pilihan. 634 00:38:21,488 --> 00:38:24,124 Dengar, aku tidak mengikatnya. 635 00:38:26,092 --> 00:38:28,161 Kalau dia lari, minimal dia jauh dari yang lain, betul? 636 00:38:39,805 --> 00:38:40,941 Baiklah. 637 00:38:40,974 --> 00:38:42,808 Ayo kita umumkan ke yang lain. 638 00:38:50,116 --> 00:38:52,885 Baiklah, semuanya. Dengarkan. 639 00:38:52,919 --> 00:38:54,087 Jadi, inilah situasi kita. 640 00:38:54,955 --> 00:38:57,090 Tn. Dele dan aku, dari perhitungan kami, 641 00:38:57,123 --> 00:39:00,026 kami yakin kalau kita mendarat di sebuah pulau 642 00:39:00,060 --> 00:39:02,095 suatu tempat di gugusan Sulu. 643 00:39:02,128 --> 00:39:03,263 Kami tak tahu pulau mana. 644 00:39:03,296 --> 00:39:06,533 Masalahnya adalah area antara tempat transponder 645 00:39:06,566 --> 00:39:10,437 tersambar petir sampai disini begitu luas 646 00:39:10,470 --> 00:39:13,173 sehingga pencarian dan penyelamatan bisa memakan waktu lama. 647 00:39:13,206 --> 00:39:14,241 Astaga. / Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 648 00:39:14,274 --> 00:39:17,077 Kita juga harus menjatah makanan dan air. 649 00:39:17,110 --> 00:39:18,979 Apa langkahmu selanjutnya? Sinyal asap? 650 00:39:19,012 --> 00:39:20,247 Mending kau simpan saja idemu? 651 00:39:20,280 --> 00:39:21,880 Berilah dia kesempatan. Setidaknya dia sudah mendaratkan pesawat. 652 00:39:21,915 --> 00:39:22,781 Kita tidak menabrak. 653 00:39:22,815 --> 00:39:24,251 Sekalipun kita berada entah dimana. 654 00:39:24,284 --> 00:39:25,884 Kita terdampar. / Ya, ayolah. 655 00:39:25,919 --> 00:39:28,255 Kita tak menabrak, bung. 656 00:39:28,288 --> 00:39:31,391 Dengar, tadi malam, kami terbang di atas semacam fasilitas. 657 00:39:31,424 --> 00:39:34,893 Semoga mereka punya telepon atau radio. 658 00:39:34,928 --> 00:39:36,795 Jika kubisa ke sana, menghubungi bantuan, 659 00:39:37,530 --> 00:39:39,065 kita bisa diselamatkan dalam hitungan jam. 660 00:39:40,000 --> 00:39:42,801 Sampai saat itu, kuingin semuanya berhati-hati 661 00:39:42,835 --> 00:39:45,038 karena kita tak tahu ada apa di hutan itu. 662 00:39:45,071 --> 00:39:46,406 Aku akan ikut denganmu. / Aku juga ikut. 663 00:39:46,439 --> 00:39:47,974 Terima kasih. 664 00:39:48,008 --> 00:39:50,443 Tapi Tuan Gaspare dengan senang hati menawarkan diri untuk ikut. 665 00:39:50,477 --> 00:39:51,311 Apa? 666 00:39:51,344 --> 00:39:53,113 Kau mengajak orang yang diborgol? 667 00:39:53,146 --> 00:39:54,813 Masuk akal. 668 00:40:16,936 --> 00:40:17,937 Ayo. 669 00:40:37,961 --> 00:40:44,661 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 670 00:40:51,604 --> 00:40:52,838 Datu! 671 00:40:53,874 --> 00:40:54,875 Datu! 672 00:40:56,845 --> 00:40:57,846 Datu! 673 00:41:01,870 --> 00:41:03,870 Ada apa? 674 00:41:03,894 --> 00:41:07,894 Tadi malam sebuah pesawat sebesar Kano-ku terbang di atas rumahku. 675 00:41:07,918 --> 00:41:10,818 Dekat tambang tua. Pesawat itu terbang sangat rendah, Datu. 676 00:41:11,842 --> 00:41:13,842 Mau mendarat, kurasa... 677 00:41:13,866 --> 00:41:15,866 Mau mendarat? / Menurutku begitu. 678 00:41:15,890 --> 00:41:18,890 Apa kau yakin itu bukan pesawat militer? 679 00:41:20,814 --> 00:41:22,814 Itu bukan militer. 680 00:41:22,838 --> 00:41:26,838 Mata-mataku di Manila pastinya sudah memperingatkan kita. 681 00:41:27,862 --> 00:41:29,862 Untuk keluargamu. 682 00:41:29,886 --> 00:41:31,886 Terima kasih. 683 00:41:35,810 --> 00:41:38,810 Temukan pesawat ini. 684 00:41:49,596 --> 00:41:51,398 Kami lakukan apapun sebisanya 685 00:41:51,431 --> 00:41:53,700 untuk menemukan Pesawat 119, tanpa membahayakan jiwa. 686 00:41:53,733 --> 00:41:56,569 Apa kau sudah tentukan kalau pesawat itu telah jatuh? 687 00:41:56,603 --> 00:41:58,705 Eh, tidak, itu bukan asumsi. 688 00:41:58,738 --> 00:42:00,540 Informasi yang kami terima sangat minim... / Kau yakin itu pesawatnya Ayah? 689 00:42:00,573 --> 00:42:01,775 Kami sedang berkoordinasi... / Aku yakin. 690 00:42:01,808 --> 00:42:03,510 ... upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 691 00:42:03,543 --> 00:42:04,511 Tidak. 692 00:42:04,544 --> 00:42:05,812 Segera setelah kami mendapat kabar baru, 693 00:42:05,845 --> 00:42:09,115 semoga ada berita positif, kami akan segera menghubungi kalian. 694 00:42:17,891 --> 00:42:20,694 Aku buka tas petugasmu untuk mencari persediaan. 695 00:42:22,496 --> 00:42:24,731 Kutemukan pisau sakumu. 696 00:42:24,765 --> 00:42:27,034 Kau mantan militer atau apa? 697 00:42:27,067 --> 00:42:28,902 Grup Komando Parasut . 698 00:42:30,637 --> 00:42:31,738 Legiun Asing Prancis. 699 00:42:32,773 --> 00:42:33,841 Gaji dan tunjangannya payah, 700 00:42:33,874 --> 00:42:36,376 tapi mereka tak mengajukan pertanyaan apapun kalau kau bisa meretasnya. 701 00:42:37,110 --> 00:42:38,378 Pertanyaan? 702 00:42:38,412 --> 00:42:40,447 Tak ada yang sepenuhnya salah atau benar, Kapten. 703 00:42:40,480 --> 00:42:42,983 Saat itu aku hanya berada di tempat yang salah di waktu yang salah. 704 00:42:43,016 --> 00:42:44,451 Tak ada yang peduli dengan yang sebenarnya terjadi. 705 00:42:45,152 --> 00:42:48,689 Usiaku 18 tahun dan lagi kacau. 706 00:42:48,722 --> 00:42:52,759 Jadi, ketimbang membusuk di penjara, aku kabur, bergabung dengan Legiun. 707 00:42:53,794 --> 00:42:55,562 Habis cerita. 708 00:42:55,596 --> 00:42:56,663 Bagaimana kau bisa tertangkap? 709 00:42:59,533 --> 00:43:01,001 Sudahlah. Tak penting. 710 00:43:04,605 --> 00:43:05,772 Sekarang ijinkan aku menanyakan sesuatu. 711 00:43:07,841 --> 00:43:08,876 Apa kau membawa pisauku? 712 00:43:11,211 --> 00:43:12,446 Maaf, tidak. 713 00:43:12,980 --> 00:43:14,514 Aku meninggalkannya di dalam tas. 714 00:43:15,916 --> 00:43:17,384 Bagaimana dengan senjata petugas yang tewas? 715 00:43:26,059 --> 00:43:28,128 Kita pasti makin dekat sekarang. 716 00:43:41,141 --> 00:43:42,876 Brodie Torrance. 717 00:43:42,910 --> 00:43:45,679 Orang Skotlandia, warga negara Inggris. Angkatan Udara Kerajaan. 718 00:43:45,712 --> 00:43:47,514 Lalu menerbangkan pesawat komersial selama 20 tahun. 719 00:43:47,547 --> 00:43:50,117 New York ke London, Paris, Tokyo. Rute sial. 720 00:43:50,150 --> 00:43:53,587 Sejak itu, dia menerbangkan Egypt, Meridiana, Frontier 721 00:43:53,620 --> 00:43:56,156 dan Trailblazer, terbang di rute tingkat ketiga. 722 00:43:56,189 --> 00:43:58,825 Mengapa? Apa yang terjadi? / Periksa file videonya. 723 00:44:00,093 --> 00:44:01,828 Hey, di mana minumanku? 724 00:44:01,862 --> 00:44:02,963 Oh, astaga. / Aku minta minum padamu, 725 00:44:02,996 --> 00:44:03,864 sekitar, 10 menit lalu. 726 00:44:03,897 --> 00:44:05,198 Apa maumu? Pergi dari sini. 727 00:44:05,232 --> 00:44:06,566 Hey, hey, hey! 728 00:44:06,600 --> 00:44:07,935 Apa yang terjadi... 729 00:44:15,809 --> 00:44:17,444 Apa ini bakal makin runyam? 730 00:44:22,182 --> 00:44:23,850 Ya sudah. Sudah. 731 00:44:25,218 --> 00:44:26,553 Aku suka orang ini. 732 00:44:48,942 --> 00:44:50,510 Astaga. 733 00:45:57,434 --> 00:46:26,034 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 734 00:47:03,847 --> 00:47:05,917 Sial. Oke. 735 00:47:12,322 --> 00:47:14,224 John Shellback, ini David Scarsdale. 736 00:47:14,258 --> 00:47:15,392 Bagaimana statusmu? 737 00:47:15,426 --> 00:47:18,629 Kami sekarang sedang bersiap mengangkut. Semestinya mengudara jam 09:00. 738 00:47:18,662 --> 00:47:21,598 Tolong katakan, Scardy, kita akan kembali ke Makau. 739 00:47:21,632 --> 00:47:24,401 Ajukan rencana penerbangan ke Manila, 740 00:47:24,435 --> 00:47:25,937 dan kita akan lihat bagaimana semua dibereskan. 741 00:47:25,970 --> 00:47:27,604 Apa kau mau bilang kau tak tahu 742 00:47:27,638 --> 00:47:28,907 dimana sebenarnya pesawat ini? 743 00:47:28,940 --> 00:47:30,574 Aku kasih tahu. Ini bukan di Makau. 744 00:47:31,742 --> 00:47:36,346 Itu bisa jadi bonus, Scardy. Itu bisa jadi bonus. 745 00:47:36,380 --> 00:47:37,748 Selamat tahun baru. 746 00:47:38,348 --> 00:47:39,349 Sekian. 747 00:47:41,518 --> 00:47:42,921 Mereka dalam perjalanan. 748 00:47:42,954 --> 00:47:44,722 Mereka akan mencapai daerah itu sekitar tiga jam, 749 00:47:44,755 --> 00:47:46,790 lalu terjun payung begitu kita mengetahui lokasi pesawat. 750 00:47:50,728 --> 00:47:52,529 Jadi, berapa dana daruratnya? 751 00:47:52,563 --> 00:47:53,764 Setengah juta. 752 00:47:53,797 --> 00:47:55,899 Bagus. Mungkin itu cukup bisa untuk mengeluarkan salah satu kita 753 00:47:55,934 --> 00:47:57,969 dari penjara Indonesia. / Nih. 754 00:47:58,002 --> 00:48:01,438 Apa kita siap, kawan-kawan? / Siap sekarang. Ini dia, bos. 755 00:48:12,549 --> 00:48:13,784 Satu, delapan... 756 00:48:20,808 --> 00:48:22,808 ♪... 757 00:48:25,832 --> 00:48:27,632 ♪... 758 00:48:27,831 --> 00:48:29,533 Selamat datang di Trailblazer Airlines. 759 00:48:29,566 --> 00:48:32,369 Ini Carmen. / Carmen, dengar baik-baik. 760 00:48:32,402 --> 00:48:34,005 Ini darurat. 761 00:48:34,038 --> 00:48:38,876 Aku Kapten Brodie Torrance. Trailblazer 119. 762 00:48:38,910 --> 00:48:42,446 Kami jatuh di sebuah pulau di Laut Sulu. 763 00:48:42,479 --> 00:48:43,547 Maaf, aku tak mengerti. 764 00:48:43,580 --> 00:48:46,617 Namaku Kapten Brodie Torrance. 765 00:48:46,650 --> 00:48:49,653 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 766 00:48:49,686 --> 00:48:52,589 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 767 00:48:52,623 --> 00:48:53,925 Pak, kami menerima telepon iseng 768 00:48:53,958 --> 00:48:55,893 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 769 00:48:55,927 --> 00:48:57,327 Aku mendengarmu. Aku disini. 770 00:48:57,361 --> 00:48:59,863 Sekarang, kuingin kau segera sambungkan aku ke operasi darurat. 771 00:48:59,897 --> 00:49:01,832 Dengar, kami menerima telepon seharian soal ini. 772 00:49:01,865 --> 00:49:03,801 Diam dan dengarkan saja. / Tenang, Pak. 773 00:49:03,834 --> 00:49:05,036 Kami telah menerima... / Maaf. 774 00:49:05,069 --> 00:49:07,838 ...telpon iseng seharian soal hilangnya pesawat ini. 775 00:49:07,871 --> 00:49:10,474 Sekarang, bisakah kau beritahu nomor lencana karyawanmu? 776 00:49:11,142 --> 00:49:13,811 Brengsek. 777 00:49:13,844 --> 00:49:16,880 Aku sebenarnya tak bawa lencanaku, Carmen. 778 00:49:16,915 --> 00:49:19,017 Kuingin kau percaya padaku soal ini. / Pak, tanpa lencanamu... 779 00:49:19,050 --> 00:49:20,084 Carmen. / Pak... 780 00:49:20,118 --> 00:49:21,318 Kau dengar yang kukatakan? / Aku bisa dengar. 781 00:49:21,351 --> 00:49:23,887 Pesawat kami jatuh. / Tanpa nomor lencanamu... 782 00:49:23,922 --> 00:49:25,924 Aku kapten Trail... 783 00:49:26,557 --> 00:49:27,558 Halo? 784 00:49:33,031 --> 00:49:36,466 Tempel lencana ke kepalaku. 785 00:49:42,773 --> 00:49:44,008 Baiklah, Daniela. 786 00:49:44,808 --> 00:49:45,809 Jangan kecewakan aku. 787 00:49:51,782 --> 00:49:53,517 Halo? 788 00:49:53,550 --> 00:49:56,921 Daniela? Syukurlah. 789 00:49:58,189 --> 00:50:00,724 Hey, kau bisa mendengarku? 790 00:50:00,757 --> 00:50:02,927 Sekarang dengarkan. Jangan... / Ayah? Kaukah ini? 791 00:50:02,961 --> 00:50:04,929 Ya, sayang. Ini ayah. / Ayah baik-baik saja? 792 00:50:04,963 --> 00:50:06,197 Ayah. / Ayah baik-baik saja, aku tak apa-apa. 793 00:50:06,231 --> 00:50:09,867 Sekarang, jangan bicara. Dengarkan saja, karena kita mungkin bisa terputus, paham? 794 00:50:09,900 --> 00:50:11,668 Cepat. Ambil sesuatu untuk menulis. 795 00:50:13,670 --> 00:50:15,639 Dani? / Jangan sekarang, Bibi Carrie. 796 00:50:15,672 --> 00:50:17,976 Apa itu ayahmu? Dani. / Ya, ya! 797 00:50:18,009 --> 00:50:20,178 Dimana kamu, Brodie? / Oke, aku sudah siap. 798 00:50:20,211 --> 00:50:21,678 Kami sudah jatuh, oke? 799 00:50:21,712 --> 00:50:25,682 Kuingin kau tulis yang ayah katakan, dan segera kirimkan ke Trailblazer. 800 00:50:25,716 --> 00:50:26,951 Baik. 801 00:50:26,985 --> 00:50:30,922 Begini, kami berada di sebuah pulau di gugusan Jolo 802 00:50:30,955 --> 00:50:32,589 di Laut Sulu. 803 00:50:32,623 --> 00:50:34,725 Sekarang, kami tak punya radio. 804 00:50:34,758 --> 00:50:36,160 Dan ayah tak tahu di pulau mana kami berada. 805 00:50:38,495 --> 00:50:39,696 Tunggu, tidak, hentikan! 806 00:50:39,730 --> 00:50:41,132 Ayah! / Bentar! 807 00:52:43,988 --> 00:52:44,989 Oh, sialan. 808 00:53:07,111 --> 00:53:08,146 Brengsek. 809 00:53:33,071 --> 00:53:34,172 Kau boleh keluar, Kapten. 810 00:53:35,806 --> 00:53:36,873 Aku tak akan menyakitimu. 811 00:53:50,821 --> 00:53:53,991 Minumlah. Cepat. Kita harus bergerak. 812 00:53:56,961 --> 00:53:57,962 Apa kau tak apa-apa? 813 00:53:59,763 --> 00:54:01,631 Tidak. 814 00:54:01,665 --> 00:54:02,866 Apa kau lebih suka dirimu yang tumbang? 815 00:54:04,202 --> 00:54:05,902 Tidak. / Ya sudah kalau begitu. 816 00:54:06,870 --> 00:54:07,871 Kau kubur semuanya. 817 00:54:08,940 --> 00:54:10,007 Urusan masalah ini nanti saja. 818 00:54:12,944 --> 00:54:13,945 Sudah bisa nelpon? 819 00:54:16,147 --> 00:54:17,148 Ya. 820 00:54:18,316 --> 00:54:19,716 Tapi kita tak bisa menggantungkan itu. 821 00:54:20,284 --> 00:54:21,352 Telponku terputus. 822 00:54:37,468 --> 00:54:38,702 Sudah terisi. 823 00:54:39,337 --> 00:54:40,404 Geser pengaman dan tembak. 824 00:54:48,828 --> 00:54:50,828 Datu. Kami menemukannya! 825 00:54:50,852 --> 00:54:52,852 Di mana? 826 00:54:52,876 --> 00:54:55,876 Di jalan tambang. 827 00:54:55,900 --> 00:54:57,900 Sebuah pesawat yang sangat besar. 828 00:54:59,824 --> 00:55:01,824 Ada berapa orang? Ada orang asing? 829 00:55:01,848 --> 00:55:04,848 Kami kurang begitu dekat melihatnya. 830 00:55:06,872 --> 00:55:08,872 Ayo kita lihat lebih dekat. 831 00:55:14,872 --> 00:55:16,240 Beruntung kau, aku sudah menyergap orang-orang ini. 832 00:55:17,976 --> 00:55:19,911 Firasatku mengatakan kita akan bertemu lebih banyak lagi. 833 00:55:31,723 --> 00:55:33,224 Hey. Hey. Kemari. 834 00:55:48,572 --> 00:55:49,606 Lihat. 835 00:56:01,886 --> 00:56:03,254 Hey, mereka punya paspor di sini. 836 00:56:11,362 --> 00:56:12,830 Filipina, Inggris. 837 00:56:24,876 --> 00:56:26,110 Hey, Torrance. 838 00:56:29,247 --> 00:56:30,281 Lihat sini. 839 00:56:38,322 --> 00:56:40,191 Mark dan Maria Burnham. 840 00:56:40,224 --> 00:56:43,761 Misionaris dengan Pengikut Suka Nolong. 841 00:56:44,228 --> 00:56:45,363 Astaga. 842 00:56:45,396 --> 00:56:48,800 $200.000 harus disiapkan tunai besok. 843 00:56:50,134 --> 00:56:52,837 Mereka bilang instruksi harus diikuti untuk 844 00:56:52,870 --> 00:56:55,339 besok atau mereka... Mereka akan membunuh kami. 845 00:57:00,044 --> 00:57:01,578 Aku harus hampiri para penumpang. 846 00:57:14,192 --> 00:57:15,193 Ah, sial. 847 00:57:18,930 --> 00:57:20,064 Ayolah. 848 00:58:00,271 --> 00:58:01,939 Kau dengar itu? / Ya. 849 00:58:03,875 --> 00:58:04,942 Ada yang datang. 850 00:58:19,824 --> 00:58:23,127 Hey. Hey! / Hey, hey! 851 00:58:23,161 --> 00:58:24,962 Hey! / Hey, hey! 852 00:58:24,996 --> 00:58:27,231 Kami disini. Ya! Kami disini! 853 00:58:27,265 --> 00:58:28,432 Hey, mundur. Mundur! 854 00:58:30,268 --> 00:58:31,435 Kembali, kembali. Kita tak tahu siapa itu. 855 00:58:31,469 --> 00:58:32,837 Kita tak tahu siapa itu. 856 00:58:32,870 --> 00:58:33,938 Kembali! Masuk! / Ayo. 857 00:58:33,971 --> 00:58:35,339 Hey, hey! / Berhenti! 858 00:58:49,854 --> 00:58:51,822 Dengar itu? / Hentikan truknya. 859 00:58:53,224 --> 00:58:54,225 Apa? 860 00:59:00,431 --> 00:59:02,166 Ada apa dengan... 861 00:59:06,103 --> 00:59:07,772 Oh, sial. 862 00:59:23,521 --> 00:59:24,755 Dimana kapten? 863 00:59:37,935 --> 00:59:39,103 Aku yang bertanggung jawab. 864 00:59:43,407 --> 00:59:44,508 Hey, hey. 865 00:59:50,848 --> 00:59:53,084 Berikan daftar itu. Daftar penumpang. 866 00:59:54,318 --> 00:59:56,954 Oh, sial. Ya, aku harus masuk ke sana. 867 00:59:56,988 --> 00:59:58,756 Hey, tunggu, tunggu, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 868 01:00:04,161 --> 01:00:05,162 Daftar penumpang. 869 01:00:20,578 --> 01:00:22,146 Kapten Brodie Torrance? 870 01:00:26,517 --> 01:00:27,818 Kapten Torrance tak ada di sini. 871 01:00:29,053 --> 01:00:30,087 Dimana dia? 872 01:00:34,392 --> 01:00:36,560 Dimana dia? 873 01:00:36,594 --> 01:00:38,562 Hey, hey, hey, berhenti. Berhenti. 874 01:00:43,067 --> 01:00:46,437 Dia pergi... Dia pergi mencari bantuan. 875 01:00:46,470 --> 01:00:47,605 Bantuan ke mana? / Aku tak tahu! 876 01:00:47,638 --> 01:00:49,240 Nyari telepon, radio! 877 01:00:51,108 --> 01:00:53,177 Jadi, tak ada yang tahu kalian di sini? 878 01:01:00,484 --> 01:01:02,219 Tidak! 879 01:01:22,406 --> 01:01:23,574 Oh. 880 01:01:25,476 --> 01:01:27,044 Oh Tuhan. 881 01:01:31,282 --> 01:01:32,917 Paspor. 882 01:01:37,841 --> 01:01:39,841 Orang Korea. 883 01:01:44,930 --> 01:01:46,965 Naik bus, sekarang! 884 01:01:48,667 --> 01:01:51,169 Ayo! Jalan! 885 01:01:57,309 --> 01:01:58,377 Cepat! 886 01:02:01,480 --> 01:02:03,448 Tidak, tidak, tidak, tidak. 887 01:02:07,872 --> 01:02:10,872 Komputer, perhiasan, iPad... 888 01:02:10,896 --> 01:02:12,896 Ambil semuanya. 889 01:02:34,646 --> 01:02:36,615 Kenapa kau ini? 890 01:02:36,648 --> 01:02:37,717 Apa masalahmu? 891 01:02:37,750 --> 01:02:40,986 Apa yang akan kau lakukan? Itu tentara. 892 01:02:58,670 --> 01:03:00,405 Kita masih bisa cari tahu di mana mereka berada. 893 01:03:01,540 --> 01:03:02,742 Mereka akan tahu di mana mereka berada. 894 01:03:02,775 --> 01:03:04,342 Lalu apa? Oh Tuhan. 895 01:03:04,376 --> 01:03:06,077 Mereka nanti tahu. / Apaan? 896 01:03:06,111 --> 01:03:09,314 Hey! / Brengsek. Sial. Sial. 897 01:03:15,120 --> 01:03:16,555 Jangan bergerak. 898 01:03:21,259 --> 01:03:23,328 Kamu bicara bahasa Inggris? / Ya. Ya. 899 01:03:24,262 --> 01:03:26,364 Sedikit sedikit. / Kosongkan kantongmu. 900 01:03:26,398 --> 01:03:28,366 Ayo. / Oke. 901 01:03:28,400 --> 01:03:29,501 Tangan di atas kepala. 902 01:03:35,474 --> 01:03:36,709 Siapa itu? 903 01:03:36,742 --> 01:03:38,076 Datu Junmar. 904 01:03:39,478 --> 01:03:41,012 Dia yang memimpin. 905 01:03:41,046 --> 01:03:43,415 "Datu" artinya "ketua". 906 01:03:43,448 --> 01:03:45,350 Kemana dia membawa mereka? 907 01:03:45,383 --> 01:03:48,019 Hey! Kemana dia membawa mereka? 908 01:03:48,053 --> 01:03:50,288 Kukasih tahu, Datu akan membunuhku. 909 01:03:50,322 --> 01:03:53,492 Membunuh keluargaku. / Aku atau Datu? 910 01:03:56,495 --> 01:03:57,496 Desa Dandulit. 911 01:04:01,199 --> 01:04:03,101 Dimana dia menyekap mereka di Dandulit? 912 01:04:04,336 --> 01:04:05,470 Ayo. Ayo! 913 01:04:07,740 --> 01:04:11,343 Gudang, di sungai. Lalu naik ke perahu. 914 01:04:13,211 --> 01:04:14,579 Perahu membawa mereka kemana? 915 01:04:14,613 --> 01:04:15,781 Aku tak tahu. 916 01:04:15,815 --> 01:04:17,750 Di mana? Brengsek, beritahu di mana. 917 01:04:18,918 --> 01:04:22,153 Katakan. Ayo! / Aku tak tahu! 918 01:04:22,187 --> 01:04:23,588 Apapun yang dikatakan Datu, kami turuti. 919 01:04:27,526 --> 01:04:28,593 Aku harus mengejar mereka. 920 01:04:29,194 --> 01:04:31,663 Dan melakukan apa? Kita harus menunggu. 921 01:04:32,597 --> 01:04:34,065 Kau bilang mau menelpon. 922 01:04:34,099 --> 01:04:35,567 Aku tak tahu seberapa lama bisa nyambung. 923 01:04:35,600 --> 01:04:37,737 Dan aku tak mau nunggu di sini untuk mengetahuinya. 924 01:04:37,770 --> 01:04:41,439 Mereka para penumpangku. Mereka tanggung jawabku. 925 01:04:41,473 --> 01:04:43,675 Kau tak harus ikut. Aku tak mengharapkan kau ikut. 926 01:04:43,709 --> 01:04:46,779 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 927 01:04:46,812 --> 01:04:50,115 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 928 01:04:50,148 --> 01:04:51,383 Pak, kami sudah menerima telepon iseng 929 01:04:51,416 --> 01:04:52,852 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 930 01:04:52,885 --> 01:04:53,953 Aku mendengarmu. Aku disini. 931 01:04:53,986 --> 01:04:55,487 Sekarang, kuingin kau sambungkan aku 932 01:04:55,520 --> 01:04:56,956 ke operasi darurat segera. 933 01:04:56,989 --> 01:04:59,424 Dengar, kami sudah menerima telepon seharian soal ini. 934 01:04:59,457 --> 01:05:00,625 Diam dan dengarkan. / Tenang, Pak. 935 01:05:00,659 --> 01:05:02,728 Setelah panggilan itu terputus, 936 01:05:02,762 --> 01:05:05,430 Torrance menelepon putrinya, Daniela, di Maui. 937 01:05:05,463 --> 01:05:07,867 Dia mengkonfirmasi detail rekaman itu. 938 01:05:07,900 --> 01:05:09,434 Dan putrinya bilang dia memberitahu pesawatnya jatuh 939 01:05:09,467 --> 01:05:11,703 di suatu tempat di gugusan pulau Jolo. 940 01:05:11,737 --> 01:05:15,574 Aku butuh akses satelit Key Hole ke area ini untuk menemukan pesawat itu. 941 01:05:15,607 --> 01:05:16,809 Aset kita akan mengudara, 942 01:05:16,842 --> 01:05:18,343 dan kita akan mengelilingi gugusan Jolo 943 01:05:18,376 --> 01:05:19,678 sampai kita menemukan lokasi penurunan buat mereka. 944 01:05:19,712 --> 01:05:20,846 Tapi aku butuh bantuanmu 945 01:05:20,880 --> 01:05:22,447 dan mewujudkannya. / Mengerti. 946 01:05:43,401 --> 01:05:44,669 Kerja bagus, Dele. 947 01:06:27,980 --> 01:06:30,548 Para Penum... 948 01:07:03,872 --> 01:07:05,872 "PARA PENUMPANG DISANDERA" 949 01:07:11,489 --> 01:07:13,959 Desa Dandulit satu jalan masuk, satu jalan keluar. 950 01:07:17,629 --> 01:07:18,697 Apa ini ada gunanya bagiku? 951 01:07:19,698 --> 01:07:20,699 Kau bisa bicara Tagalog? 952 01:07:36,015 --> 01:07:37,415 Ya, dia memasukkannya sekarang. 953 01:07:37,449 --> 01:07:38,884 Tunggu, kutemukan... kurasa... 954 01:07:38,918 --> 01:07:40,318 Kita temukan. Kita temukan. / Kami di sana. 955 01:07:40,351 --> 01:07:42,353 Cari. Dave, temukan pesawatnya. 956 01:07:43,189 --> 01:07:46,224 Pulau Jolo. Torrance benar. Bersiap. 957 01:07:49,627 --> 01:07:50,730 Dan itu dia. 958 01:07:50,763 --> 01:07:52,832 Tak percaya masih utuh. 959 01:07:52,865 --> 01:07:54,867 Kirim koordinat ke aset kita sekarang. 960 01:07:54,900 --> 01:07:56,836 Mereka akan turun ke lokasi secepatnya. 961 01:07:56,869 --> 01:07:57,803 Yah, sebenarnya tidak perlu. 962 01:07:57,837 --> 01:07:59,604 Mereka akan menghubungi pemerintah Filipina. 963 01:07:59,637 --> 01:08:00,806 Tentunya, mereka akan mengirim pihak berwenang setempat 964 01:08:00,840 --> 01:08:03,441 dengan pencarian dan penyelamatan. / Tak akan semudah itu, Terry. 965 01:08:03,475 --> 01:08:04,710 Mengapa? / Karena tak ada 966 01:08:04,744 --> 01:08:06,344 pihak berwenang di pulau Jolo. 967 01:08:06,377 --> 01:08:07,913 Ini dikuasai oleh separatis dan milisi. 968 01:08:07,947 --> 01:08:09,882 Tentara Filipina bahkan tak mau pergi ke sana lagi. 969 01:08:09,915 --> 01:08:12,550 Mereka telah diusir berkali-kali. 970 01:08:12,584 --> 01:08:14,754 Lihat, orang-orang akan terjun payung. 971 01:08:14,787 --> 01:08:16,989 Tapi mereka butuh bantuan untuk mengeluarkan semua orang. 972 01:08:27,900 --> 01:08:30,836 Desa itu berjarak 2 kilometer ke arah itu. 973 01:08:30,870 --> 01:08:32,772 Kau tahu kau tak bisa meminta penumpang kembali begitu saja. 974 01:08:33,538 --> 01:08:35,340 Yeah, baiklah, kau orang militer. 975 01:08:35,373 --> 01:08:36,876 Kumemang berharap kau punya ide. 976 01:08:39,111 --> 01:08:40,512 Ah, kawan. 977 01:08:41,981 --> 01:08:45,017 Terima kasih... telah membantu. 978 01:08:54,626 --> 01:08:56,528 Seorang pendeta di Legiun pernah berkata, 979 01:08:56,561 --> 01:08:59,364 "Penebusan dosa hanya bisa ditemukan di tempat yang paling tak biasa." 980 01:09:00,532 --> 01:09:02,400 Nah, ini jelas memenuhi syarat. 981 01:09:18,516 --> 01:09:20,618 Bentar. Hey, hey. Hey, hentikan! 982 01:09:20,652 --> 01:09:21,887 Hentikan! Apa yang kau lakukan? 983 01:09:21,921 --> 01:09:23,354 Ya, hey, hentikan! 984 01:09:25,057 --> 01:09:27,827 Ayo. Ayo. Kemarilah. Ayo. 985 01:09:32,397 --> 01:09:34,033 Ayo, ayo, ayo. / Tidak. Tidak! 986 01:09:43,108 --> 01:09:44,475 Nama. Negara. 987 01:09:44,509 --> 01:09:45,845 Oh! 988 01:09:45,878 --> 01:09:47,046 Nama! Negara! 989 01:09:47,079 --> 01:09:48,781 Maxwell Carver, Inggris. 990 01:09:49,215 --> 01:09:50,816 Nama. Negara. 991 01:09:50,850 --> 01:09:52,117 Brie Taylor, Amerika. 992 01:09:53,618 --> 01:09:54,987 Nama. Negara. 993 01:09:56,487 --> 01:09:57,655 Oh! 994 01:09:58,824 --> 01:09:59,959 Nama! Negara! 995 01:10:00,793 --> 01:10:02,427 Matt Sinclair, Amerika! 996 01:10:04,129 --> 01:10:05,597 Nama. Negara. 997 01:10:06,698 --> 01:10:08,000 Katie Dhar, Swedia. 998 01:10:09,101 --> 01:10:10,535 Nama. Negara. 999 01:10:11,136 --> 01:10:12,570 Samuel Dele, Hongkong. 1000 01:10:23,949 --> 01:10:25,851 Shellback. Ada dua orang mati. 1001 01:10:25,885 --> 01:10:27,753 Diterima. Pasang pengamanan. 1002 01:10:27,786 --> 01:10:29,889 Cepat amankan parasut. Singkirkan dari tempat terbuka. 1003 01:10:29,922 --> 01:10:32,057 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 1004 01:10:32,091 --> 01:10:33,424 Apa dengar? 1005 01:10:33,458 --> 01:10:35,426 Kami mendengarmu, Shellback. 1006 01:10:35,460 --> 01:10:37,096 Tampilkan visualmu sekarang. 1007 01:10:40,032 --> 01:10:42,167 Mari kita periksa pesawatnya. / Ayo periksa. Kau duluan. 1008 01:10:48,606 --> 01:10:49,742 Ya, Terry di sini. 1009 01:10:51,542 --> 01:10:52,677 Apa maksudmu, "Tidak?" 1010 01:11:00,119 --> 01:11:02,087 Kami menemukan 2 mayat di dapur belakang. 1011 01:11:02,821 --> 01:11:03,889 Biar kami lihat. 1012 01:11:14,833 --> 01:11:15,868 Sial. 1013 01:11:24,043 --> 01:11:25,177 Sepertinya itu mungkin anggota kru. 1014 01:11:25,210 --> 01:11:27,880 Apa kau menyampaikan dengan benar urgensi situasi ini? 1015 01:11:27,913 --> 01:11:30,481 Tutup kantong mayatnya. Kami urus mereka. / Itu tak bisa diterima. 1016 01:11:31,482 --> 01:11:34,053 Itu tidak bisa diterima. Beritahu mereka kalau aku mengatakan itu. 1017 01:11:36,255 --> 01:11:37,790 Filipina tak akan mengirimkan tim penyelamat 1018 01:11:37,823 --> 01:11:39,557 tanpa batalion pasukan yang mendukung. 1019 01:11:39,590 --> 01:11:40,826 Mereka mengatakan 24 jam. 1020 01:11:40,859 --> 01:11:41,860 Sesuai dugaan. 1021 01:11:43,262 --> 01:11:45,798 Ada tanda-tanda adanya penumpang atau kru lainnya? 1022 01:11:45,831 --> 01:11:47,199 Tak ada, bos. 1023 01:11:47,232 --> 01:11:49,034 Setidaknya dari yang kulihat sekarang. 1024 01:11:57,858 --> 01:12:00,858 "KAMI PERGI UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA (KAPTEN BRODE TORRANCE)" 1025 01:12:03,916 --> 01:12:05,951 Sial. 1026 01:12:05,985 --> 01:12:08,653 Kapten Trailblazer, kau melihat ini 'kan? 1027 01:12:08,686 --> 01:12:11,589 Sepertinya mungkin kita menghadapi situasi penyanderaan di depan kita. 1028 01:12:23,202 --> 01:12:24,236 Kau melihat perahu? 1029 01:12:24,803 --> 01:12:26,705 Perahu mereka diisi bahan bakar. 1030 01:12:26,739 --> 01:12:27,906 Sial. 1031 01:12:29,341 --> 01:12:30,743 Membawa mereka keluar pulau ini. 1032 01:12:32,845 --> 01:12:34,079 Begitu mereka pergi, selesai. 1033 01:12:39,803 --> 01:12:54,403 jual alat bantu seksual PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1034 01:13:12,251 --> 01:13:14,585 Kita harus lakukan ini secara diam-diam. 1035 01:13:14,619 --> 01:13:16,654 Jangan pakai senjata bila tak perlu. 1036 01:13:19,892 --> 01:13:22,294 Itu saja? Itu rencanamu? 1037 01:13:23,694 --> 01:13:24,797 Kau punya rencana lebih baik? 1038 01:13:50,022 --> 01:13:52,257 Oh, sial. 1039 01:13:56,328 --> 01:13:58,030 Itu dia. Itu Junmar. 1040 01:13:59,331 --> 01:14:01,166 Itu busnya. 1041 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 Mereka pasti ada di rumah itu. 1042 01:14:04,269 --> 01:14:05,270 Lewat sini. 1043 01:15:28,353 --> 01:15:30,255 Oh, sial. 1044 01:15:53,879 --> 01:15:54,980 Ayo. 1045 01:15:58,150 --> 01:15:59,284 Psst. 1046 01:16:06,925 --> 01:16:08,927 Hey, semua baik-baik saja? 1047 01:16:08,961 --> 01:16:10,095 Ya. / Ya. 1048 01:16:10,128 --> 01:16:11,997 Apa yang terjadi? / Baiklah. Oke. 1049 01:16:12,030 --> 01:16:15,100 Kami akan bebaskan semua orang dan bersiap untuk pergi. 1050 01:16:15,133 --> 01:16:16,168 Cepat, cepat, cepat. 1051 01:16:17,269 --> 01:16:19,371 Hey, aku akan periksa sekeliling. 1052 01:16:19,404 --> 01:16:21,306 Oke. 1053 01:16:21,340 --> 01:16:24,076 Sekarang, kita akan naik lagi ke bus itu. 1054 01:16:24,109 --> 01:16:26,445 Kita pergi kemana? / Kembali ke pesawat. 1055 01:16:26,478 --> 01:16:27,579 Apa? 1056 01:16:27,613 --> 01:16:30,048 Tak apa. Aku sudah hubungi Trailblazer. 1057 01:16:30,082 --> 01:16:32,985 Aku tak yakin pesan itu sampai atau tidak, tapi mereka tahu kita masih hidup. 1058 01:16:33,018 --> 01:16:36,488 Jadi, mereka akan cari pesawat itu, dan mereka akan menemukan kita. Mengerti? 1059 01:16:36,521 --> 01:16:38,223 Semuanya siap bergerak? / Ya. 1060 01:16:38,257 --> 01:16:40,959 Baiklah. Shh. Jangan berisik. Cepat. 1061 01:16:48,400 --> 01:16:50,836 Oke. Cepat, cepat, cepat. 1062 01:16:50,869 --> 01:16:52,804 Cepat. Cepat. 1063 01:16:54,539 --> 01:16:56,308 Cepat, cepat, cepat. Naik, naik, naik. 1064 01:17:06,218 --> 01:17:07,419 Kau bisa mengemudikan ini? 1065 01:17:07,452 --> 01:17:09,321 Ya. Aku bisa kemudikan apa saja. 1066 01:17:11,156 --> 01:17:13,525 Oke. Ini kuncinya. Kayaknya kunci yang besar. 1067 01:17:15,494 --> 01:17:17,029 Berhenti. / Apa? 1068 01:17:17,062 --> 01:17:18,063 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1069 01:17:18,096 --> 01:17:20,365 Ada sekelompok bajingan bersenjata di jalan. 1070 01:17:20,399 --> 01:17:23,335 Kita bakal diserang kalau berusaha melewati mereka. 1071 01:17:23,368 --> 01:17:26,071 Aku bisa serang mereka, tapi itu memancing anggota mereka yang lain. 1072 01:17:28,473 --> 01:17:29,474 Sial. 1073 01:17:42,120 --> 01:17:43,555 Oke, aku bisa tangani orang-orang ini. 1074 01:17:44,656 --> 01:17:45,991 Bagaimana caramu melakukannya? 1075 01:17:47,659 --> 01:17:50,896 Akan kualihkan perhatian mereka. Aku akan menyerahkan diri. 1076 01:17:53,565 --> 01:17:56,068 Itu rencanamu? / Oh, kau punya rencana lebih baik? 1077 01:17:58,570 --> 01:18:01,039 Dengar, kita tak punya pilihan lain. 1078 01:18:01,073 --> 01:18:03,308 Kau tak akan bertemu keluargamu lagi. 1079 01:18:04,609 --> 01:18:06,044 Bagaimana dengan keluarga mereka? 1080 01:18:07,279 --> 01:18:09,514 Dengar, kau tahu aku harus mencoba 'kan? 1081 01:18:10,315 --> 01:18:11,616 Maksudku, aku kaptennya. 1082 01:18:11,650 --> 01:18:14,353 Para bajingan ini tak akan membunuhku. Terlalu berharga bagi mereka. 1083 01:18:15,520 --> 01:18:17,589 Ya. 1084 01:18:17,622 --> 01:18:19,624 Tunggu disini. Bawalah ini. 1085 01:18:36,341 --> 01:18:38,410 Halo? Siapa saja? 1086 01:18:43,448 --> 01:18:45,117 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1087 01:18:47,619 --> 01:18:49,254 Dan aku tidak bersenjata! 1088 01:18:49,287 --> 01:18:51,523 Tidak, aku kaptennya. Aku pilot di sini. 1089 01:19:01,299 --> 01:19:04,136 Kau seorang pilot? Kapten Torrance? 1090 01:19:07,205 --> 01:19:08,640 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1091 01:19:10,642 --> 01:19:11,676 Datu Junmar. 1092 01:19:30,830 --> 01:19:34,266 Pilot lain mengatakan kau meninggalkan penumpang untuk mencari bantuan. 1093 01:19:35,701 --> 01:19:36,702 Bagaimana menurutmu? 1094 01:19:40,639 --> 01:19:42,608 Aku kesini untuk membicarakan itu denganmu. 1095 01:19:43,876 --> 01:19:45,344 Aku menghubungi Manila. 1096 01:19:45,911 --> 01:19:47,413 Mereka mengirim, uh, 1097 01:19:47,446 --> 01:19:50,783 tim SAR untuk kami, banyak tentara. 1098 01:19:50,816 --> 01:19:53,886 Jadi, aku akan mendapatkan kembali penumpangku, terima kasih. 1099 01:20:01,393 --> 01:20:02,595 Kau kira datang ke sini, 1100 01:20:02,628 --> 01:20:05,397 bicara padaku, untuk menuruti perkataanmu. 1101 01:20:07,533 --> 01:20:08,768 Perkiraanmu keliru. 1102 01:20:11,937 --> 01:20:14,273 Kau di Jolo sekarang, Pilot Torrance. 1103 01:20:16,109 --> 01:20:17,409 Tak ada penyelamatan yang datang. 1104 01:20:19,578 --> 01:20:22,314 Dengar, kami mengalami masalah di udara. 1105 01:20:22,982 --> 01:20:24,316 Aku harus mendaratkan pesawat. 1106 01:20:25,951 --> 01:20:27,787 Orang-orangku hanya ingin pulang. 1107 01:20:27,820 --> 01:20:29,755 Kau bisa mengerti. / Mereka adalah orang-orangku sekarang. 1108 01:20:30,890 --> 01:20:31,891 Kau milikku. 1109 01:20:32,691 --> 01:20:33,759 Apapun alasannya. 1110 01:20:35,361 --> 01:20:36,962 Semua yang di Jolo milikku. 1111 01:20:37,863 --> 01:20:39,032 Sampai aku tak menginginkannya. 1112 01:20:46,039 --> 01:20:48,074 Tak ada yang peduli ketika orang kecil mati. 1113 01:20:49,009 --> 01:20:50,876 Tapi aku membuat contoh orang besar? 1114 01:20:52,112 --> 01:20:53,345 Aku membunuhnya? 1115 01:20:55,714 --> 01:20:57,850 Sekarang mereka peduli. Sekarang mereka membayar. 1116 01:21:02,421 --> 01:21:03,455 Persetan denganmu. 1117 01:21:06,059 --> 01:21:07,060 Hajan. 1118 01:21:12,884 --> 01:21:14,884 Bunuh dia. 1119 01:21:24,743 --> 01:21:27,013 Mereka ini teman, Kapten. Diam di tempat. Diam di tempat. 1120 01:21:29,882 --> 01:21:30,883 Kau terluka? 1121 01:21:32,585 --> 01:21:33,853 Kapten Torrance, apa kau terluka? 1122 01:21:34,254 --> 01:21:35,521 Tidak, aku baik-baik saja. 1123 01:21:35,554 --> 01:21:36,856 Kami mendapat paketnya utuh. 1124 01:21:36,889 --> 01:21:39,892 Barisan timur, rumah utama. Bisa dengar? Shellback, sekian. 1125 01:21:39,925 --> 01:21:41,760 Lake, kamu dapat paketnya. / Tidak, tunggu. Ambil yang lainnya. 1126 01:21:41,794 --> 01:21:43,495 Hey, kita mendapatkan mereka. Ayo bergerak! 1127 01:21:46,799 --> 01:21:47,867 Jalan! 1128 01:21:50,803 --> 01:21:52,471 Ayo! Masuk! 1129 01:21:56,542 --> 01:21:57,943 Kulindungi kau. Jalan. 1130 01:21:59,812 --> 01:22:02,548 Semua tak apa-apa? / Semuanya, berlindung! 1131 01:22:02,581 --> 01:22:03,983 Pergi! Pergi sekarang! 1132 01:22:10,990 --> 01:22:12,825 Hajan! 1133 01:22:16,562 --> 01:22:17,563 Hajan. 1134 01:22:22,887 --> 01:22:24,187 Cegah mereka meninggalkan pulau! 1135 01:22:24,188 --> 01:22:27,088 Semuanya pergi ke pesawat itu! 1136 01:22:32,478 --> 01:22:35,048 Dihajar habis-habisan, Kapten. Bagaimana kondisimu? 1137 01:22:35,081 --> 01:22:36,548 Oke. Oke, terima kasih. 1138 01:22:37,583 --> 01:22:38,817 Siapa kalian? 1139 01:22:38,851 --> 01:22:40,619 Kami adalah kru terdepan Trailblazer dalam hal ini. 1140 01:22:40,653 --> 01:22:42,188 John Isaac. Mo, Willis, dan Lake. 1141 01:22:44,090 --> 01:22:45,557 Jadi, tunggu. 1142 01:22:45,591 --> 01:22:46,692 Kalian kru terdepan. 1143 01:22:47,893 --> 01:22:49,561 Kapan tim penyelamat tiba di sini? 1144 01:22:49,595 --> 01:22:52,965 24 jam adalah yang terbaik yang bisa dilakukan oleh Trailblazer, 1145 01:22:52,998 --> 01:22:55,634 jadi, sayangnya, kami baru saja jadi tim penyelamat. 1146 01:22:55,668 --> 01:22:56,769 24 jam. 1147 01:22:58,171 --> 01:22:59,905 Kami tak akan ditinggalkan saat itu. 1148 01:22:59,939 --> 01:23:02,841 Aku mengerti, dan itulah sebabnya kami harus siapkan segala kemungkinan. 1149 01:23:02,875 --> 01:23:05,111 Sekarang, kami memang membawa dana darurat, 1150 01:23:05,145 --> 01:23:07,880 tapi tak cukup untuk membeli jalan keluar dari pulau ini. Jadi... 1151 01:23:09,682 --> 01:23:11,084 Apa saranmu yang bisa kami lakukan, Kapten? 1152 01:23:16,922 --> 01:23:17,990 Sial. 1153 01:23:19,192 --> 01:23:21,560 Aku punya rencana. 1154 01:23:22,995 --> 01:23:24,930 Tidak, itu bukan asumsi. 1155 01:23:24,964 --> 01:23:26,899 Informasi yang kami terima sangat minim saat ini. 1156 01:23:26,932 --> 01:23:28,168 Namun, kami berkoordinasi 1157 01:23:28,201 --> 01:23:30,736 dengan semua upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 1158 01:23:30,769 --> 01:23:31,870 Semoga... 1159 01:23:48,787 --> 01:23:49,788 Ayah. 1160 01:23:52,558 --> 01:23:54,127 Aku tak tahu apa kau akan mendengarkan ini, tapi ... 1161 01:23:57,197 --> 01:23:58,264 Aku sangat mencintaimu. 1162 01:24:00,899 --> 01:24:02,935 Kau adalah ayah yang paling menakjubkan. 1163 01:24:04,170 --> 01:24:06,638 Dan aku minta maaf jika aku tak cukup mengatakannya. 1164 01:24:08,041 --> 01:24:09,109 Aku tak tahu yang terjadi. 1165 01:24:11,144 --> 01:24:12,245 Atau apakah ayah terluka. 1166 01:24:14,780 --> 01:24:15,848 Aku sangat takut. 1167 01:24:18,018 --> 01:24:19,518 Jadi, tolong pulanglah. 1168 01:24:30,263 --> 01:24:32,298 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 1169 01:24:32,332 --> 01:24:35,135 Kita tunggu sebentar. Diterima, 6. Bagaimana statusmu? 1170 01:24:35,168 --> 01:24:37,836 Sandera aman, tapi kami punya rencana lain. 1171 01:24:37,870 --> 01:24:39,072 Kau tak akan menyukainya. 1172 01:24:39,105 --> 01:24:40,173 Ayo. Semuanya, cepat. 1173 01:24:40,206 --> 01:24:41,640 Lari, lari, lari! 1174 01:24:41,673 --> 01:24:42,708 Hey, kumpulkan mereka di sini. 1175 01:24:42,741 --> 01:24:44,777 Semuanya, cepat. / Berkumpul. 1176 01:24:44,810 --> 01:24:46,678 Ayo! 1177 01:24:46,712 --> 01:24:48,947 Sekarang, tak ada tim penyelamat lengkap 1178 01:24:48,981 --> 01:24:52,885 yang datang dalam waktu dekat, tidak untuk 24 jam ke depan. 1179 01:24:52,918 --> 01:24:54,586 Apa? / Kita tak bisa menunggu. 1180 01:24:54,620 --> 01:24:57,323 Mereka akan mendatangi kita dengan semua yang mereka punya, 1181 01:24:57,357 --> 01:24:59,225 dan kita tak akan bertahan. 1182 01:24:59,259 --> 01:25:02,995 Sekarang, Dele dan aku berhasil mengaktifkan kembali daya di pesawat. 1183 01:25:03,029 --> 01:25:04,197 ...dari ujung barat. 1184 01:25:04,230 --> 01:25:06,598 Kita hanya memiliki satu kesempatan. 1185 01:25:06,632 --> 01:25:09,001 Dan itu adalah aku yang menerbangkan kita dari sini dengan benda ini. 1186 01:25:09,035 --> 01:25:10,136 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa? / Tak mungkin. 1187 01:25:10,170 --> 01:25:12,272 Aku tahu. / Dengar, dengar. 1188 01:25:12,305 --> 01:25:14,740 Dengar, dengar, dengar! 1189 01:25:14,773 --> 01:25:16,276 Jika aku tak percaya itu bisa dilakukan, 1190 01:25:16,309 --> 01:25:18,844 aku tak akan mengembalikan kalian ke pesawat itu. 1191 01:25:20,413 --> 01:25:22,148 Aku punya satu anak perempuan. 1192 01:25:22,182 --> 01:25:24,783 Aku punya niat untuk memeluknya lagi 1193 01:25:24,817 --> 01:25:25,984 dan berhasil pulang. 1194 01:25:26,019 --> 01:25:29,588 Dan kuberitahu kalian kalau jalan pulang ada di pesawat ini. 1195 01:25:30,656 --> 01:25:31,723 Aku bersama kalian sejauh ini. 1196 01:25:31,757 --> 01:25:34,960 Aku hanya ingin kalian mempercayaiku sedikit saja. Bagaimana? 1197 01:25:34,993 --> 01:25:36,728 Baiklah, cek preflight. / Dimengerti. 1198 01:25:36,762 --> 01:25:38,198 Semuanya, ikuti Tn. Dele. / Ikuti aku, ayo. 1199 01:25:38,231 --> 01:25:40,133 Oke. Baiklah. / Ayo! 1200 01:25:42,968 --> 01:25:44,170 Ayo! 1201 01:25:44,204 --> 01:25:45,804 Shellback, berapa lama waktuku? 1202 01:25:45,838 --> 01:25:46,939 2 menit maksimal. 1203 01:25:46,972 --> 01:25:48,740 Tidak bisa dipastikan kerusakan yang ada 1204 01:25:48,774 --> 01:25:50,210 tak akan mempengaruhi karakteristik penerbangan 1205 01:25:50,243 --> 01:25:51,743 atau bila mesin tak akan berfungsi. 1206 01:25:51,777 --> 01:25:52,978 Shellback mengatakan itu bisa dilakukan. 1207 01:25:53,012 --> 01:25:54,114 Dia orang biasa. 1208 01:25:54,147 --> 01:25:55,148 Dengan inspeksi yang benar, 1209 01:25:55,181 --> 01:25:56,715 dia tak memenuhi syarat untuk membuat keputusan itu. 1210 01:25:56,748 --> 01:25:58,184 Mereka sedang diburu, Terry. 1211 01:25:58,218 --> 01:25:59,852 Dan kau membahas inspeksi? 1212 01:25:59,885 --> 01:26:01,187 Setelah semua yang mereka lalui, 1213 01:26:01,221 --> 01:26:03,056 bayangkan akibatnya kalau aku biarkan Torrance 1214 01:26:03,089 --> 01:26:05,325 menerbangkan pesawat itu dan membakar semua orang di dalamnya. 1215 01:26:05,358 --> 01:26:07,060 Bayangkan akibatnya kalau kau tak melakukannya. 1216 01:26:07,093 --> 01:26:08,361 Pastikan mereka baik-baik saja. Ayo. 1217 01:26:08,394 --> 01:26:10,196 Lari, lari, lari! 1218 01:26:15,068 --> 01:26:16,136 Semuanya naik. 1219 01:26:19,439 --> 01:26:20,906 Ayo. Cepat. Ayo, Maria. 1220 01:26:25,844 --> 01:26:26,945 Ah, persetan. 1221 01:26:28,281 --> 01:26:29,815 Kita akan menghadapi banyak orang jahat. 1222 01:26:29,848 --> 01:26:31,217 Aku ingin kau bergegas, Kapten. 1223 01:26:31,251 --> 01:26:32,452 Baiklah. / Kami melihat dua konvoi 1224 01:26:32,485 --> 01:26:33,852 di sini dan di sini, 1225 01:26:33,886 --> 01:26:35,854 dan sepertinya yang ketiga tak jauh di belakang. 1226 01:26:35,888 --> 01:26:37,123 Baiklah. Aku akan perbaiki rem ini dulu. 1227 01:26:37,157 --> 01:26:39,292 Kau harus mengulur waktu buatku. / Baik. 1228 01:26:45,331 --> 01:26:46,899 Seperti yang dia katakan, ayo. Ayo. 1229 01:26:58,077 --> 01:26:59,279 Cepat! / Bonnie! 1230 01:26:59,312 --> 01:27:00,879 Aku atasi, Kapten! Tolong! 1231 01:27:01,947 --> 01:27:03,049 Terus bergerak. 1232 01:27:09,389 --> 01:27:10,923 Cepat! Aku tak bisa angkat dia. 1233 01:27:12,192 --> 01:27:13,226 Cepat, cepat, cepat! 1234 01:27:14,327 --> 01:27:16,396 Waktunya pergi, Kapten! Waktunya pergi sekarang! 1235 01:27:41,421 --> 01:27:42,455 Isi ulang! 1236 01:27:54,167 --> 01:27:55,168 Menyingkir! 1237 01:28:12,892 --> 01:28:14,892 Siapa orang-orang itu? 1238 01:28:34,540 --> 01:28:36,509 Shellback! Shellback, aku butuh komunikasi. 1239 01:28:37,876 --> 01:28:38,977 Sudah ada di saluran tim. 1240 01:28:40,413 --> 01:28:42,515 Setelah aku menyalakan mesin, waktumu 2 menit. 1241 01:28:42,548 --> 01:28:44,816 Akan kubiarkan tangganya. / Dimengerti. 1242 01:28:46,586 --> 01:28:48,421 Kau tahu aku tak bisa naik pesawat itu bersamamu. 1243 01:28:48,454 --> 01:28:52,191 Betul? / Ya baiklah. Semoga beruntung. 1244 01:28:53,559 --> 01:28:55,228 Kau juga, kaptenku. 1245 01:29:28,261 --> 01:29:30,530 Cari cara untuk memasangkan sabuk dia, Bonnie. 1246 01:29:30,563 --> 01:29:32,298 Semuanya, menunduk, ngerti? 1247 01:29:32,332 --> 01:29:34,334 Bertahanlah denganku agak lama lagi. 1248 01:29:34,367 --> 01:29:36,369 Pintu kabin tak akan menutup tanpa direset. 1249 01:29:36,402 --> 01:29:39,205 Biarkan pintu terbuka, semuanya, ngerti? Sehingga itu seimbang. 1250 01:29:41,074 --> 01:29:44,110 Avionik masih mati. Tak ada apapun di layar. 1251 01:29:44,143 --> 01:29:46,312 Periksa hidrolik. Itu terlihat bagus. 1252 01:29:46,346 --> 01:29:47,647 Oke. APU fungsi? 1253 01:29:47,680 --> 01:29:49,415 APU berfungsi. / Tersambung? 1254 01:29:49,449 --> 01:29:51,284 Sambungkan. / Oke. 1255 01:29:51,317 --> 01:29:52,318 Baiklah, Dele. 1256 01:29:54,354 --> 01:29:55,555 Nyalakan. 1257 01:29:55,588 --> 01:29:57,357 Nyalakan mesin. 1258 01:30:00,560 --> 01:30:03,229 Kau tak apa-apa? / Ya, aku baik-baik saja. 1259 01:30:03,262 --> 01:30:04,497 Berlindung! 1260 01:30:14,040 --> 01:30:15,675 Sial. Aku kehabisan peluru. 1261 01:30:15,708 --> 01:30:17,943 Periksa tas kami. Lake, isi ulang! 1262 01:30:32,558 --> 01:30:33,626 Isi ulang! 1263 01:30:35,850 --> 01:30:37,850 RPG! 1264 01:30:50,376 --> 01:30:51,477 Sial. 1265 01:30:57,983 --> 01:30:59,118 Aku ingin kau bersamaku, Dele. 1266 01:30:59,152 --> 01:31:00,186 Tetaplah fokus di sini. 1267 01:31:00,753 --> 01:31:02,188 Hey, ke kenyataan. 1268 01:31:03,222 --> 01:31:04,390 Mari kita putar bayi ini. 1269 01:31:07,814 --> 01:31:09,814 Bidik pilotnya! 1270 01:31:17,804 --> 01:31:19,473 Mereka nembak tangki bahan bakar, maka kita terpanggang. 1271 01:31:30,384 --> 01:31:31,585 Ini Kapten Torrance. 1272 01:31:31,618 --> 01:31:33,754 Apa ada orang di sana? 1273 01:31:33,787 --> 01:31:36,290 Apa ada orang di sana, sialan? Aku akan lepas landas. 1274 01:31:36,323 --> 01:31:38,859 Kapten, dengarkan aku. Pesawat itu tetap berada di tempatnya. 1275 01:31:38,892 --> 01:31:39,960 Apa aku bisa dimengerti? / Kapten Torrance, 1276 01:31:39,993 --> 01:31:42,763 namaku David Scarsdale. Katakan apa yang kau butuhkan. 1277 01:31:42,796 --> 01:31:44,665 Aku butuh bantuan pengarahan. 1278 01:31:44,698 --> 01:31:47,601 Kami tak ada radar, tak ada navigasi. Kami sepenuhnya manual. 1279 01:31:47,634 --> 01:31:50,270 Menurutku kami bertahan sekitar 300 mil maksimal. 1280 01:31:50,304 --> 01:31:51,705 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1281 01:31:54,241 --> 01:31:55,509 Shellback. 1282 01:31:55,542 --> 01:31:57,644 Aku butuh kau dan anak buahmu di pesawat sekarang. 1283 01:31:57,678 --> 01:32:00,113 Aku akan pergi segera setelah kita berbelok. 1284 01:32:00,147 --> 01:32:01,415 Pergi ke pesawat! / Cek. 1285 01:32:02,583 --> 01:32:03,584 Lindungi aku! 1286 01:32:09,656 --> 01:32:11,158 Ayo! 1287 01:32:20,200 --> 01:32:21,668 Apa kita ada jalan yang cukup? 1288 01:32:21,702 --> 01:32:22,736 Itu harus ada. 1289 01:32:23,570 --> 01:32:25,305 Gaspare, pergi! Cepat! 1290 01:32:28,308 --> 01:32:29,343 Gaspare, pergi! 1291 01:32:34,181 --> 01:32:35,282 Gaspare! 1292 01:32:35,315 --> 01:32:36,350 Ayo! 1293 01:32:42,222 --> 01:32:43,390 Ayo! 1294 01:32:44,191 --> 01:32:45,692 Sayapku aman. 1295 01:32:45,726 --> 01:32:47,160 Sayapku aman. 1296 01:32:51,298 --> 01:32:52,633 Tak bisa menunggu lebih lama lagi, Shellback. 1297 01:32:52,666 --> 01:32:53,667 Bagaimana statusmu? 1298 01:32:55,302 --> 01:32:56,837 Lanjutkan. Naikkan kami, Kapten. 1299 01:33:11,718 --> 01:33:13,153 Berlindung! 1300 01:33:32,439 --> 01:33:33,573 Apa-apaan ini? 1301 01:34:05,872 --> 01:34:06,873 Tancap gas. 1302 01:34:48,815 --> 01:34:50,751 Kapten, bahumu. 1303 01:34:50,784 --> 01:34:52,385 Aku tak apa-apa. 1304 01:34:56,556 --> 01:34:58,358 Kita kehilangan daya, mesin kanan. 1305 01:34:58,391 --> 01:34:59,693 Matikan. / Tidak! 1306 01:34:59,726 --> 01:35:02,295 Kita butuh semua dorongan sebisanya. 1307 01:35:02,329 --> 01:35:05,432 Kita akan nabrak. Kita akan nabrak. / Selamatkan mesin kiri. 1308 01:35:08,101 --> 01:35:09,336 Ayo. 1309 01:35:18,445 --> 01:35:20,847 Kehilangan mesin kanan. Matikan sekarang. 1310 01:35:20,881 --> 01:35:21,948 Matikan mesin dua. 1311 01:35:29,022 --> 01:35:30,657 Seberapa parah? 1312 01:35:30,690 --> 01:35:32,826 Ujung sayap kanan rusak. 1313 01:35:32,859 --> 01:35:35,295 Sial. Oke, awasi terus. 1314 01:35:36,130 --> 01:35:37,798 Ini Trailblazer 119. 1315 01:35:38,865 --> 01:35:40,467 Kami mengudara. 1316 01:35:40,500 --> 01:35:41,601 Trailblazer 119, 1317 01:35:41,635 --> 01:35:44,037 indikator kecepatan udaramu pada 135 knot. 1318 01:35:44,604 --> 01:35:46,006 Batas tingkat kecepatan. 1319 01:35:46,039 --> 01:35:47,307 Ini sudah paling cepat pesawat ini. 1320 01:35:47,340 --> 01:35:49,776 Indikator ketinggianmu di 400 kaki. 1321 01:35:49,810 --> 01:35:52,612 Kau harus naikkan hingga 3.000 atau dia tak bisa naik. 1322 01:35:52,646 --> 01:35:54,714 Negatif pada kecepatan dan ketinggian. 1323 01:35:54,748 --> 01:35:56,950 119, kamu harus naikkan sekarang. 1324 01:35:56,983 --> 01:35:58,985 Kami tak punya pintu. 1325 01:35:59,019 --> 01:36:01,621 Kami mengalami penurunan tekanan, bahan bakar kami hampir habis 1326 01:36:01,655 --> 01:36:04,457 dan mesin kami mati satu. Sekarang, jangan beritahu yang aku sudah tahu. 1327 01:36:04,491 --> 01:36:05,859 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1328 01:36:09,496 --> 01:36:11,431 Memeriksa daftar bandara yang tersedia sekarang. 1329 01:36:11,464 --> 01:36:13,066 Mari kita tampilkan di layar. 1330 01:36:13,099 --> 01:36:15,001 Pilihan terbaik, Pulau Siasi, 1331 01:36:15,035 --> 01:36:16,403 50 mil ke selatan. 1332 01:36:16,436 --> 01:36:19,773 Sesuaikan arahmu menjadi 15 derajat. Ada bandara kecil di sana. 1333 01:36:19,806 --> 01:36:21,108 Kau bisa sampai ke sana? 1334 01:36:21,142 --> 01:36:23,009 Kita akan cari tahu. 1335 01:36:24,077 --> 01:36:26,479 Hutan sudah dilewati. Di atas laut. 1336 01:36:30,050 --> 01:36:32,052 Terlihat visual di Siasi. 1337 01:36:32,085 --> 01:36:34,621 Ayo. Ayolah sayang. Sedikit lagi. 1338 01:36:35,555 --> 01:36:37,023 Kehilangan kontrol sisi kanan. 1339 01:36:42,095 --> 01:36:43,096 Kehilangan ketinggian. 1340 01:36:50,171 --> 01:36:51,838 Terlihat visual di landasan pacu Siasi. 1341 01:36:53,874 --> 01:36:55,909 Bersiaplah untuk mendarat! 1342 01:36:55,942 --> 01:36:57,878 Bersiaplah terhadap benturan! Bersiaplah terhadap benturan! 1343 01:37:10,891 --> 01:37:12,025 Tarik balik pada satu. 1344 01:37:13,160 --> 01:37:14,527 Rem kecepatan. 1345 01:37:17,831 --> 01:37:19,133 Bantu aku mengerem, Dele. 1346 01:37:33,513 --> 01:37:34,581 Oh. 1347 01:37:43,790 --> 01:37:45,126 Apa kita selamat? 1348 01:37:45,159 --> 01:37:46,493 Ya. 1349 01:37:58,272 --> 01:37:59,639 Kerja yang bagus. 1350 01:37:59,673 --> 01:38:01,841 Selamat, semuanya. Terima kasih. 1351 01:38:05,979 --> 01:38:07,148 Kau tak apa-apa? 1352 01:38:10,284 --> 01:38:11,584 Aku mengalami hari-hari yang lebih baik. 1353 01:38:14,288 --> 01:38:15,588 Setiap menit, betul? 1354 01:38:16,990 --> 01:38:18,058 Setiap menit. 1355 01:38:24,882 --> 01:38:31,782 SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1356 01:38:50,890 --> 01:38:52,226 Kau pilot yang hebat, Kapten. 1357 01:38:52,259 --> 01:38:53,927 Misi selesai? / Betul. 1358 01:38:54,728 --> 01:38:55,595 Kau harus menemui seseorang? 1359 01:38:55,628 --> 01:38:56,796 Ayo terus jalan, semuanya. 1360 01:38:56,830 --> 01:38:58,631 Kamu kaptennya! / Ayo. 1361 01:38:58,665 --> 01:38:59,799 Oh! / Ya. 1362 01:39:14,080 --> 01:39:15,149 Kapten, kamu baik-baik saja? 1363 01:39:15,949 --> 01:39:18,084 Ya, aku tak apa. / Apa kau baik-baik saja, Kapten? 1364 01:39:18,119 --> 01:39:20,653 Oh ya. Tidak, terlihat lebih buruk dari sebenarnya. 1365 01:39:20,687 --> 01:39:22,555 Kurasa ini akibat pantulan atau lainnya. 1366 01:39:22,589 --> 01:39:23,656 Oh. 1367 01:39:25,592 --> 01:39:28,094 Semoga, ini persinggahan yang lebih baik daripada yang terakhir. 1368 01:39:34,268 --> 01:39:35,635 Baiklah, teman-teman. 1369 01:39:36,836 --> 01:39:38,605 Ini suatu kehormatan. / Ya. 1370 01:39:39,240 --> 01:39:40,307 Kerja bagus, Dele. 1371 01:39:41,708 --> 01:39:42,809 Beri aku waktu sebentar. 1372 01:39:50,884 --> 01:39:51,951 Hey. 1373 01:39:53,287 --> 01:39:54,587 Apa kau akan ke rumah sakit? 1374 01:39:54,621 --> 01:39:55,722 Pasti. 1375 01:39:57,023 --> 01:39:58,091 Oke. 1376 01:39:59,059 --> 01:40:00,161 Hey. 1377 01:40:06,367 --> 01:40:07,667 Terima kasih banyak. 1378 01:40:09,303 --> 01:40:10,603 Terima kasih. 1379 01:41:49,969 --> 01:41:51,037 Hey, ini aku. 1380 01:41:52,206 --> 01:41:53,274 Aku pulang. 1381 01:41:55,142 --> 01:41:56,210 Ya. 1382 01:41:58,179 --> 01:42:00,147 Ya, kau memang benar. Ayah akan sedikit terlambat. 1383 01:42:00,860 --> 01:42:05,860 broth3rmax, 20 Januari 2023 1384 01:42:05,861 --> 01:42:10,861 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 20 Januari 2023 1385 01:42:10,885 --> 01:42:22,985 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624100206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.