All language subtitles for NCIS S15E11 High Tide

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,117 --> 00:00:06,250 JARED: Dude, this yacht 2 00:00:06,252 --> 00:00:07,918 is off the hook. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,488 Jacuzzi, 4K TV. 4 00:00:10,490 --> 00:00:12,423 Thing's even got a tanning bed. 5 00:00:12,425 --> 00:00:14,825 The only thing it's missing is... 6 00:00:14,827 --> 00:00:16,327 (knocking on door) 7 00:00:16,329 --> 00:00:18,796 Oh. Never mind. 8 00:00:18,798 --> 00:00:20,531 Wish me luck. 9 00:00:20,533 --> 00:00:22,566 (phone beeps) (exhales) 10 00:00:22,568 --> 00:00:24,802 Door's open. 11 00:00:24,804 --> 00:00:27,505 (door slides opens) 12 00:00:27,507 --> 00:00:30,908 ♪ Sex and lies and videotape ♪ 13 00:00:30,910 --> 00:00:34,578 ♪ Sex and lies and videotape ♪ 14 00:00:34,580 --> 00:00:39,183 ♪ Sex, lies and videotape... ♪ 15 00:00:39,185 --> 00:00:43,054 Wow. Happy birthday to me. 16 00:00:43,056 --> 00:00:45,322 Call for a date? 17 00:00:45,324 --> 00:00:46,557 Mm-mm. 18 00:00:46,559 --> 00:00:47,925 One hour, cash up-front. 19 00:00:47,927 --> 00:00:49,627 Then we talk about your birthday. 20 00:00:49,629 --> 00:00:51,529 We're done talking. Why don't you give 21 00:00:51,531 --> 00:00:53,230 the birthday boy a kiss? Huh? 22 00:00:53,232 --> 00:00:55,833 Okay, well, why don't we start with a drink, huh? 23 00:00:55,835 --> 00:00:57,468 Well, I've been drinking all day. 24 00:00:57,470 --> 00:00:59,704 What I could use... 25 00:00:59,706 --> 00:01:01,605 is a massage. 26 00:01:01,607 --> 00:01:03,307 How about a broken jaw instead, huh? 27 00:01:03,309 --> 00:01:04,942 Uh... Who the hell are you? 28 00:01:04,944 --> 00:01:07,244 Uh, nobody-- what are you doing here, Luis? 29 00:01:07,246 --> 00:01:08,979 What am I doing here? What are you doing here?! 30 00:01:08,981 --> 00:01:11,582 I'm workin'. Wait, you know this guy? 31 00:01:11,584 --> 00:01:12,950 Yeah, I'm her boyfriend. No-- he's my ex... 32 00:01:12,952 --> 00:01:14,318 boyfriend. 33 00:01:14,320 --> 00:01:15,753 Oh, boy. 34 00:01:15,755 --> 00:01:17,354 Buddy, take a hike. I got to talk to my girl. 35 00:01:17,356 --> 00:01:18,456 Charlie, come here. 36 00:01:18,458 --> 00:01:20,024 Dude, this is my boat. 37 00:01:20,026 --> 00:01:22,059 How about you take a hike? Dude. 38 00:01:22,061 --> 00:01:24,562 This is not your boat. 39 00:01:24,564 --> 00:01:26,063 Well, actually, it's a rental. 40 00:01:26,065 --> 00:01:27,465 Homie, do you realize that now, 41 00:01:27,467 --> 00:01:29,533 I have to beat the hell out of you? 42 00:01:29,535 --> 00:01:31,102 That wasn't mentioned in the ad. 43 00:01:31,104 --> 00:01:33,504 Look, I think we got off on the wrong foot. 44 00:01:33,506 --> 00:01:35,172 You give me no alternative, buddy. 45 00:01:35,174 --> 00:01:36,907 Wait, wait, hold on. I-I didn't even touch your girlfriend. 46 00:01:36,909 --> 00:01:38,075 Ex-girlfriend. 47 00:01:38,077 --> 00:01:39,410 Whatever. Uh... 48 00:01:39,412 --> 00:01:41,679 Here. Money, okay? 49 00:01:41,681 --> 00:01:43,514 Here, take it, 50 00:01:43,516 --> 00:01:44,882 and get out of here, both of you. 51 00:01:44,884 --> 00:01:45,916 (sighs) 52 00:01:45,918 --> 00:01:47,551 I don't want any problems. 53 00:01:47,553 --> 00:01:49,587 Charlie, come here. Charlie! No. 54 00:01:49,589 --> 00:01:52,022 TORRES: Charlie, don't walk away from me. 55 00:01:52,024 --> 00:01:53,491 Come on, just give me another chance. 56 00:01:53,493 --> 00:01:54,692 BISHOP: Cool it, De Niro, 57 00:01:54,694 --> 00:01:56,127 we're out of earshot. Charlie. 58 00:01:56,129 --> 00:01:57,728 (whimpering): I need you, Charlie. 59 00:01:57,730 --> 00:01:58,863 I need you. 60 00:01:58,865 --> 00:02:00,197 (normal voice): Did we get it? 61 00:02:00,199 --> 00:02:01,832 Uh-huh. 62 00:02:01,834 --> 00:02:03,534 Nice. 63 00:02:03,536 --> 00:02:07,536 ♪ NCIS 15x11 ♪ High Tide Original Air Date on January 2, 2018 64 00:02:07,560 --> 00:02:14,460 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65 00:02:14,484 --> 00:02:35,218 ♪ ♪ 66 00:02:42,041 --> 00:02:44,182 BISHOP: All right. 67 00:02:44,184 --> 00:02:46,351 Uploading Turner's cell phone. 68 00:02:46,353 --> 00:02:47,719 McGee, you getting this? 69 00:02:47,721 --> 00:02:49,087 McGEE: So far, so good. 70 00:02:49,089 --> 00:02:50,655 It should just take a minute, boss. 71 00:02:50,657 --> 00:02:51,823 Any problems? TORRES: Well, aside from Bishop 72 00:02:51,825 --> 00:02:53,191 almost blowing up our cover, 73 00:02:53,193 --> 00:02:55,293 no, we're pretty good. Excuse me? 74 00:02:55,295 --> 00:02:56,995 You shouldn't have slapped his hand away. 75 00:02:56,997 --> 00:02:58,396 I don't give out free samples. 76 00:02:58,398 --> 00:03:01,366 I got three kids to feed, and a sick Nana in Boca. 77 00:03:02,836 --> 00:03:04,168 What? You told me to have a backstory. 78 00:03:04,170 --> 00:03:05,336 That's my backstory. 79 00:03:05,338 --> 00:03:06,604 No, that's actually, 80 00:03:06,606 --> 00:03:08,373 that's actually pretty good. Thank you. 81 00:03:08,375 --> 00:03:10,074 What's wrong with Nana? BISHOP: Shingles. 82 00:03:10,076 --> 00:03:11,676 Condolences. McGee? 83 00:03:11,678 --> 00:03:14,112 McGEE: All right, upload is complete. 84 00:03:14,114 --> 00:03:15,813 I have mirrored Turner's cell, so that we should be able 85 00:03:15,815 --> 00:03:18,049 to listen in on any calls he makes. 86 00:03:18,051 --> 00:03:19,717 I thought we were bringing him in. 87 00:03:19,719 --> 00:03:21,286 We got a thousand grams of fentanyl 88 00:03:21,288 --> 00:03:23,354 being smuggled onto the base every month. 89 00:03:23,356 --> 00:03:25,256 Families are being torn apart. 90 00:03:25,258 --> 00:03:26,557 SECNAV wants it stopped. 91 00:03:26,559 --> 00:03:27,792 TORRES: Director, uh, Jared Turner 92 00:03:27,794 --> 00:03:29,260 is just a street dealer. 93 00:03:29,262 --> 00:03:31,129 Uh, the better play here is to tail him. 94 00:03:31,131 --> 00:03:32,930 Find out where he's getting the drugs from. 95 00:03:32,932 --> 00:03:34,699 All we know right now is that they're being smuggled in 96 00:03:34,701 --> 00:03:35,700 from Norfolk's civilian marina. 97 00:03:35,702 --> 00:03:38,002 Actually, we may know something else. 98 00:03:38,004 --> 00:03:39,470 Turner's getting a text. 99 00:03:39,472 --> 00:03:41,472 From who? 100 00:03:41,474 --> 00:03:42,607 No idea. It's a burn phone. 101 00:03:42,609 --> 00:03:44,108 But the message is a heads-up. 102 00:03:44,110 --> 00:03:46,110 It says someone's coming to buy drugs, 103 00:03:46,112 --> 00:03:47,679 but the sender wants Turner to put a bullet 104 00:03:47,681 --> 00:03:48,980 in their head, instead. 105 00:03:48,982 --> 00:03:51,783 So if we intervene, we-we blow our op. 106 00:03:51,785 --> 00:03:53,117 So I'm assuming we... 107 00:03:53,119 --> 00:03:54,819 Intervene. Can't let a murder happen. 108 00:03:54,821 --> 00:03:56,287 Right. Yeah, no. 109 00:03:56,289 --> 00:03:57,722 That's totally what I was... 110 00:03:57,724 --> 00:03:59,857 Yeah. 111 00:04:03,697 --> 00:04:04,796 So, how's this gonna do down? 112 00:04:04,798 --> 00:04:06,030 I take the stern, you take the bow? 113 00:04:06,032 --> 00:04:07,799 No. We do the Torres Triple Play. 114 00:04:07,801 --> 00:04:10,001 No, please, not another undercover story. 115 00:04:10,003 --> 00:04:13,404 I was midtown, working undercover at a clock factory... 116 00:04:13,406 --> 00:04:15,239 Any more texts? No, not yet, 117 00:04:15,241 --> 00:04:17,175 but I am running a trace on the... 118 00:04:36,397 --> 00:04:39,031 (indistinct chatter, camera snapping) 119 00:04:40,334 --> 00:04:42,000 REEVES: What is it? 120 00:04:42,002 --> 00:04:43,802 That's a heel. 121 00:04:46,307 --> 00:04:47,272 McGee? Any word? 122 00:04:47,274 --> 00:04:48,841 No, still nothing. 123 00:04:48,843 --> 00:04:51,343 I've tried Torres's burn phone ten times. 124 00:04:51,345 --> 00:04:52,544 You text Bishop? 125 00:04:52,546 --> 00:04:54,179 Yeah, her burn phone, her home phone, 126 00:04:54,181 --> 00:04:55,748 Snapchat account, nothing. 127 00:04:55,750 --> 00:04:56,982 Well, I viewed the tapes. 128 00:04:56,984 --> 00:04:58,217 Didn't seem like they had enough time 129 00:04:58,219 --> 00:05:00,319 to make it to the boat before it blew. 130 00:05:00,321 --> 00:05:01,487 So then, where are they? 131 00:05:01,489 --> 00:05:03,722 MAN: We got a body! 132 00:05:06,127 --> 00:05:08,227 Yeah, go ahead and tie off. 133 00:05:19,240 --> 00:05:21,340 I'll text Palmer. 134 00:05:21,342 --> 00:05:23,842 Looks like he was pretty close to the source of the explosion. 135 00:05:23,844 --> 00:05:26,111 Yeah, I don't think that's what killed him. 136 00:05:26,113 --> 00:05:28,280 McGEE: Looks like someone shot him point-blank. 137 00:05:28,282 --> 00:05:31,383 And wasn't Turner the one ordered to do the hit? 138 00:05:31,385 --> 00:05:33,018 Looks like something went wrong. 139 00:05:33,020 --> 00:05:34,186 MAN: Sorry, sir, dock's closed. 140 00:05:34,188 --> 00:05:35,988 I have a right to be here. 141 00:05:35,990 --> 00:05:36,709 (whistles) 142 00:05:36,733 --> 00:05:38,358 Are you gonna let me through, G.I. Joe? 143 00:05:38,359 --> 00:05:40,159 This is a civilian marina. 144 00:05:40,161 --> 00:05:42,227 Thank you. 145 00:05:42,229 --> 00:05:43,328 So I guess you're in charge? 146 00:05:43,330 --> 00:05:45,531 Yeah. Special Agent Gibbs... 147 00:05:45,533 --> 00:05:47,633 NCIS. 148 00:05:47,635 --> 00:05:49,535 You own the boat that was docked here? 149 00:05:49,537 --> 00:05:51,003 I own four boats in this marina. 150 00:05:51,005 --> 00:05:52,337 Three. 151 00:05:52,339 --> 00:05:53,872 What the hell happened to my boat? 152 00:05:53,874 --> 00:05:56,508 You tell us. I don't know. 153 00:05:56,510 --> 00:05:58,610 I rented Chloe out yesterday to some punk kid. 154 00:05:58,612 --> 00:05:59,878 When I find him, I'm gonna kill him. 155 00:05:59,880 --> 00:06:01,847 Too late. 156 00:06:04,652 --> 00:06:05,951 If you knew he was a punk kid, 157 00:06:05,953 --> 00:06:07,653 why would you rent him your boat? 158 00:06:07,655 --> 00:06:09,121 Because his money was green. 159 00:06:10,391 --> 00:06:12,491 He actually was kind of a nice kid. 160 00:06:12,493 --> 00:06:14,159 Was anyone with him? (phone chimes) 161 00:06:14,161 --> 00:06:15,627 Well, I know who wasn't. Boss, look at this. 162 00:06:15,629 --> 00:06:18,530 Just got this text From Bishop's burn phone. 163 00:06:25,272 --> 00:06:27,906 (door bells jingle) 164 00:06:30,411 --> 00:06:31,743 (sighs) 165 00:06:33,647 --> 00:06:35,881 (grunts) 166 00:06:40,087 --> 00:06:41,887 Rough night? 167 00:06:41,889 --> 00:06:44,489 Gibbs, I know protocol says, uh, we should've reported in. 168 00:06:44,491 --> 00:06:46,458 Which I reminded him of a dozen times. 169 00:06:46,460 --> 00:06:47,726 Two dozen times. 170 00:06:47,728 --> 00:06:49,361 But when an op goes sideways like that, 171 00:06:49,363 --> 00:06:52,197 you stay down until you know which end is up. 172 00:06:52,199 --> 00:06:54,900 And he calls that bit of wisdom the Torres Two-Step. 173 00:06:54,902 --> 00:06:56,468 You done? 174 00:06:56,470 --> 00:06:58,637 VANCE: Well, looks like I didn't miss much. 175 00:06:58,639 --> 00:07:00,606 Sorry I'm late. 176 00:07:00,608 --> 00:07:03,108 I, uh, got stuck on the Hill. 177 00:07:03,110 --> 00:07:04,810 Director...? I'm here for a sitrep. 178 00:07:04,812 --> 00:07:07,246 And since the mountain won't come to Muhammad... 179 00:07:07,248 --> 00:07:09,348 What happened? 180 00:07:09,350 --> 00:07:11,016 I don't know. 181 00:07:11,018 --> 00:07:13,752 We were walking towards the boat, and then... 182 00:07:13,754 --> 00:07:15,954 The next we knew, we were flat on our asses. 183 00:07:15,956 --> 00:07:17,589 Slipped away from the base, 184 00:07:17,591 --> 00:07:19,992 found a spot to hole up. Spent the whole night, uh, 185 00:07:19,994 --> 00:07:22,060 searching Jared Turner's cell phone. 186 00:07:22,062 --> 00:07:23,896 We know where he's getting his drugs from. 187 00:07:23,898 --> 00:07:25,464 We need to go back in. 188 00:07:25,466 --> 00:07:27,232 Only place you're going is the hospital. 189 00:07:27,234 --> 00:07:28,800 I'm sorry, guys, but we didn't spend two weeks 190 00:07:28,802 --> 00:07:30,535 backstopping our identities just... 191 00:07:30,537 --> 00:07:32,204 just so we can walk away. 192 00:07:32,206 --> 00:07:34,439 Yeah, Gibbs, we're-we're fine. 193 00:07:34,441 --> 00:07:36,308 You don't look fine. 194 00:07:36,310 --> 00:07:38,310 Yeah, and for all we know, you two have been made. 195 00:07:38,312 --> 00:07:39,544 (Torres laughs) 196 00:07:39,546 --> 00:07:41,179 Okay. 197 00:07:42,983 --> 00:07:45,017 Oh. 198 00:07:45,019 --> 00:07:47,052 Oh, you're serious. 199 00:07:47,054 --> 00:07:49,187 I don't get made, 200 00:07:49,189 --> 00:07:51,089 Director. 201 00:07:51,091 --> 00:07:52,658 With all due respect. 202 00:07:52,660 --> 00:07:54,993 And Gibbs just told you to report to the hospital. 203 00:07:54,995 --> 00:07:56,228 BISHOP: Yeah, but... 204 00:07:56,230 --> 00:07:58,764 All due respect. 205 00:07:58,766 --> 00:07:59,865 (sighs) 206 00:07:59,867 --> 00:08:01,333 All right. 207 00:08:01,335 --> 00:08:03,502 Let's go, Muhammad. 208 00:08:10,110 --> 00:08:12,210 Wait a minute, I'm Muhammad, right? 209 00:08:12,212 --> 00:08:13,979 (door bells jingle) 210 00:08:13,981 --> 00:08:15,881 McGEE: Jared Turner, 32 years old, 211 00:08:15,883 --> 00:08:17,416 with a record a mile long. 212 00:08:17,418 --> 00:08:20,352 Petty theft, some B and E, small-time dope dealing. 213 00:08:20,354 --> 00:08:21,887 Not small-time anymore. 214 00:08:21,889 --> 00:08:23,822 He's making enough dealing to rent a yacht. 215 00:08:23,824 --> 00:08:26,158 And thanks to Bishop and Torres cloning his phone, 216 00:08:26,160 --> 00:08:28,260 we now know who's supplying him with the drugs. 217 00:08:28,262 --> 00:08:30,395 REEVES: Mitchell Young. Runs a boating supply store 218 00:08:30,397 --> 00:08:31,964 at Norfolk's civilian marina. 219 00:08:31,966 --> 00:08:34,433 McGEE: And we've got texts going back for months 220 00:08:34,435 --> 00:08:36,001 discussing pickups and drop-offs. 221 00:08:36,003 --> 00:08:37,436 REEVE: Bet they ain't talking about bait or tackle. 222 00:08:37,438 --> 00:08:39,604 - Must be where the fentanyl's coming in. - He the boss? 223 00:08:39,606 --> 00:08:41,340 REEVES: Seems more like middle-management. 224 00:08:41,342 --> 00:08:42,874 But we're getting closer to the top. 225 00:08:42,876 --> 00:08:45,577 All right, let's pick him up. 226 00:08:48,615 --> 00:08:49,848 It doesn't really look 227 00:08:49,850 --> 00:08:51,717 like a hotbed for drug distribution. 228 00:08:51,719 --> 00:08:53,752 Well, that's why they call it a front, McGee. 229 00:08:53,754 --> 00:08:55,954 Hold on a second. 230 00:09:00,761 --> 00:09:02,761 Wait, isn't Torres supposed to be at the hospital? 231 00:09:02,763 --> 00:09:04,396 Yes. 232 00:09:06,567 --> 00:09:08,667 So he's disobeying a direct order? 233 00:09:08,669 --> 00:09:10,836 Yes. 234 00:09:10,838 --> 00:09:13,601 Your driver's license says it's from Maine, huh? 235 00:09:13,603 --> 00:09:14,676 Mm-hmm. 236 00:09:14,975 --> 00:09:17,476 MITCHELL: It's beautiful this time of year. Remind me, 237 00:09:17,478 --> 00:09:20,412 what was the capital, again, of that fine state? 238 00:09:21,782 --> 00:09:23,648 Nice try, ladies. 239 00:09:25,886 --> 00:09:28,509 So do you still want the, uh, fidget spinners? 240 00:09:28,533 --> 00:09:29,155 GIRL: Well, we tried. 241 00:09:29,156 --> 00:09:30,589 (laughs) 242 00:09:30,591 --> 00:09:31,723 Augusta. 243 00:09:31,725 --> 00:09:33,692 Excuse me? 244 00:09:33,694 --> 00:09:36,461 Augusta, man, that's the, uh, capital of Maine. 245 00:09:36,463 --> 00:09:36,968 Ah. 246 00:09:36,992 --> 00:09:38,731 Yeah, I'm straight in the beer department. 247 00:09:38,732 --> 00:09:40,198 So what can I do for you? 248 00:09:40,200 --> 00:09:41,800 Ooh, that's not the question, player. 249 00:09:41,802 --> 00:09:44,803 The question is, "What can I do for you?" 250 00:09:48,876 --> 00:09:51,076 What's that? 251 00:09:51,078 --> 00:09:53,612 That is a clone of Jared Turner's cell phone. 252 00:09:55,783 --> 00:09:58,150 My girlfriend snagged it last night. 253 00:09:58,152 --> 00:09:59,785 I'm listening. 254 00:09:59,787 --> 00:10:02,521 We've been running the same con for years, right? 255 00:10:02,523 --> 00:10:04,623 You know, she poses as an escort, 256 00:10:04,625 --> 00:10:07,392 yeah, she clones the-the marks' cell phone, 257 00:10:07,394 --> 00:10:09,394 and then, uh, we use that information 258 00:10:09,396 --> 00:10:11,296 to steal the guy's identity. 259 00:10:11,298 --> 00:10:13,465 Smart. 260 00:10:13,467 --> 00:10:15,700 How you guys making out? Not as well as you. 261 00:10:16,670 --> 00:10:18,804 And go ahead and put the gun back. 262 00:10:21,075 --> 00:10:23,175 I'm not here to blackmail you, man. 263 00:10:25,112 --> 00:10:27,279 So what do you want? 264 00:10:27,281 --> 00:10:29,848 I want a job. (scoffs) 265 00:10:36,643 --> 00:10:39,211 Agent Torres, you disobeyed a direct order. 266 00:10:39,213 --> 00:10:40,879 Thought it was more like a suggestion. 267 00:10:40,881 --> 00:10:43,148 That's not the direction you want to go in. 268 00:10:43,150 --> 00:10:45,117 Fine. How about this? 269 00:10:45,119 --> 00:10:47,953 I made a choice. GIBBS: Not your call to make, Nick. 270 00:10:47,955 --> 00:10:50,489 Put you and your partner at risk. And it paid off. 271 00:10:50,491 --> 00:10:52,357 Mitchell Young offered both Bishop and me 272 00:10:52,359 --> 00:10:53,759 a job on his crew. 273 00:10:53,761 --> 00:10:56,361 So... what, now two of my best agents 274 00:10:56,363 --> 00:10:57,763 are gonna be spending their time 275 00:10:57,765 --> 00:10:59,631 going up and down the boardwalk selling drugs? 276 00:10:59,633 --> 00:11:01,904 Well, it's a step up from a hooker and her pimp. 277 00:11:01,928 --> 00:11:03,703 Easy, killer. 278 00:11:03,704 --> 00:11:05,670 Gibbs, this Mitchell guy 279 00:11:05,672 --> 00:11:08,306 is higher on the food chain than Turner was. 280 00:11:08,308 --> 00:11:12,144 We are a step away from the ringleader, and I know it. 281 00:11:12,146 --> 00:11:14,212 Director, do you want to bring down a drug ring or not? 282 00:11:14,214 --> 00:11:16,248 Overdoses on the base are climbing. 283 00:11:16,250 --> 00:11:17,949 People are dying; our friends are dying. 284 00:11:17,951 --> 00:11:19,684 We don't have a lot of leads here. 285 00:11:19,686 --> 00:11:21,253 Actually, our divers just recovered the gun 286 00:11:21,255 --> 00:11:22,888 that was used to kill Jared Turner. 287 00:11:22,890 --> 00:11:25,190 The serial number's been filed off. 288 00:11:27,861 --> 00:11:30,862 You knew he was gonna do this, didn't you? 289 00:11:32,900 --> 00:11:34,166 (clears throat softly) 290 00:11:34,168 --> 00:11:35,801 Are we all good? 291 00:11:35,803 --> 00:11:38,870 No. You're about as far from good as possible. 292 00:11:40,707 --> 00:11:42,207 And I'll deal with your insubordination later. 293 00:11:42,209 --> 00:11:44,409 But for now, yeah... 294 00:11:44,411 --> 00:11:46,912 you're good enough. 295 00:11:50,717 --> 00:11:52,609 Did you really know I was gonna do that? 296 00:11:52,633 --> 00:11:53,719 (chuckles softly) 297 00:11:53,720 --> 00:11:55,620 (gunshot) 298 00:11:56,690 --> 00:11:58,757 (shouting): And then he left me 299 00:11:58,759 --> 00:12:00,592 at the hospital, 300 00:12:00,594 --> 00:12:02,828 while he went back in alone 301 00:12:02,830 --> 00:12:05,163 to restart our investigation. 302 00:12:05,165 --> 00:12:06,565 Okay, you know what? (gunshots) 303 00:12:06,567 --> 00:12:09,134 We are good. 304 00:12:09,136 --> 00:12:12,237 Mm-hmm. Thank you for all of your help. 305 00:12:12,239 --> 00:12:13,939 I-I actually, uh... 306 00:12:13,941 --> 00:12:16,374 already had enough bullets to confirm that 307 00:12:16,376 --> 00:12:18,810 that is our murder weapon. 308 00:12:18,812 --> 00:12:21,613 Sorry. I'm just... pissed. Couldn't tell. 309 00:12:21,615 --> 00:12:23,715 Look, I'm sure that Torres feels terrible 310 00:12:23,717 --> 00:12:24,983 about what he did. 311 00:12:24,985 --> 00:12:27,152 Ooh, I'm the man. 312 00:12:28,055 --> 00:12:30,122 The director just approved... 313 00:12:30,124 --> 00:12:31,857 Be glad I took the gun. 314 00:12:31,859 --> 00:12:33,692 Yo, yo, yo, yo. 315 00:12:33,694 --> 00:12:35,427 Bishop! Hold on, hold on. 316 00:12:35,429 --> 00:12:37,662 Oh, now you have time for me, Nick? 317 00:12:38,532 --> 00:12:39,831 Something wrong? 318 00:12:39,833 --> 00:12:42,901 Yeah. I thought we were a team. We are. 319 00:12:42,903 --> 00:12:44,736 But I saw an opportunity, so I took it. 320 00:12:44,738 --> 00:12:47,038 Well, that wasn't really your decision to make. 321 00:12:47,040 --> 00:12:48,340 It was better that you didn't know. 322 00:12:48,342 --> 00:12:50,509 Oh, really? Better for who, Nick? 323 00:12:50,511 --> 00:12:52,110 Look, maybe I screwed up. 324 00:12:52,112 --> 00:12:54,713 But when you're undercover, things move fast, 325 00:12:54,715 --> 00:12:56,848 and you're forced to do things that you normally wouldn't do. 326 00:12:56,850 --> 00:12:58,717 And you do it because... because it feels right, 327 00:12:58,719 --> 00:12:59,851 because you're in the zone, 328 00:12:59,853 --> 00:13:01,486 because you just have to. 329 00:13:01,488 --> 00:13:03,388 And at the end of the day, 330 00:13:03,390 --> 00:13:05,790 that's how you stay alive. 331 00:13:06,760 --> 00:13:07,759 (camera snaps) 332 00:13:07,761 --> 00:13:09,628 (whirring) 333 00:13:11,865 --> 00:13:13,865 Just wanted to... capture the moment. 334 00:13:13,867 --> 00:13:15,367 Oh. 335 00:13:15,369 --> 00:13:16,835 And to tell you that the gun 336 00:13:16,837 --> 00:13:18,870 our divers found is, in fact, 337 00:13:18,872 --> 00:13:21,006 the gun that killed Jared Turner. 338 00:13:21,008 --> 00:13:22,807 Any luck I.D.'ing the owner? 339 00:13:22,809 --> 00:13:26,478 Well, you know the serial number was filed off the gun, 340 00:13:26,480 --> 00:13:28,847 but you also know... That you're a genius? 341 00:13:28,849 --> 00:13:31,616 Thanks. I didn't want to have to... say it myself. 342 00:13:31,618 --> 00:13:34,252 So, earlier this morning, I tried this new technique. 343 00:13:34,254 --> 00:13:37,255 It's called electron backscatter diffraction, 344 00:13:37,257 --> 00:13:39,658 and it images, like, individual atoms... 345 00:13:39,660 --> 00:13:43,295 So how much technobabble do you want to hear? 346 00:13:43,297 --> 00:13:44,563 Is zero an option? 347 00:13:44,565 --> 00:13:46,498 Yes. Our murder weapon 348 00:13:46,500 --> 00:13:49,501 is registered to... 349 00:13:49,503 --> 00:13:51,903 Denise Mancuso. 350 00:13:51,905 --> 00:13:53,905 She's a science teacher on the base. 351 00:13:53,907 --> 00:13:57,142 BISHOP: She looks more like band camp than badass. 352 00:13:57,144 --> 00:13:59,110 Now, I also have an address. 353 00:13:59,913 --> 00:14:01,580 All right, 354 00:14:01,582 --> 00:14:02,847 well, send it to McGee. 355 00:14:02,849 --> 00:14:04,849 Torres and I have to go sell some dope. 356 00:14:11,425 --> 00:14:13,191 (knocking) 357 00:14:13,193 --> 00:14:14,626 Well... 358 00:14:14,628 --> 00:14:17,028 that explains the thumping sound. 359 00:14:17,030 --> 00:14:19,197 (chuckles) Sorry about that, my friend. 360 00:14:19,199 --> 00:14:22,934 I normally use the bag to clear my mind, but... 361 00:14:22,936 --> 00:14:24,736 I have plans tonight, 362 00:14:24,738 --> 00:14:27,072 and I don't want to sweat. 363 00:14:27,074 --> 00:14:28,940 Not yet. 364 00:14:28,942 --> 00:14:31,309 I assume you're here about our murder suspect. 365 00:14:31,311 --> 00:14:34,212 I got to say, this woman Denise 366 00:14:34,214 --> 00:14:36,915 is about as squeaky clean as they get. Mm. 367 00:14:36,917 --> 00:14:39,217 Ninth grade science teacher, PTA mom. 368 00:14:39,219 --> 00:14:42,220 Hardly someone who would be involved in a drug ring. 369 00:14:42,222 --> 00:14:44,055 That's not why I'm here. 370 00:14:44,057 --> 00:14:45,257 Hmm. 371 00:14:45,259 --> 00:14:47,926 No, I'm good. 372 00:14:47,928 --> 00:14:50,061 You don't look so good, Leon. 373 00:14:50,063 --> 00:14:51,796 Take a load off. 374 00:14:53,033 --> 00:14:55,066 (sighs) 375 00:14:55,068 --> 00:14:56,401 Huh. 376 00:14:56,403 --> 00:14:58,470 Oh. 377 00:14:58,472 --> 00:15:00,105 Let me guess. 378 00:15:00,107 --> 00:15:02,907 Agent Torres? You're wondering 379 00:15:02,909 --> 00:15:05,043 if you can trust him after he ignored your orders. 380 00:15:05,045 --> 00:15:06,311 No, actually, now I'm wondering 381 00:15:06,313 --> 00:15:08,113 if I'm that easy to read. Listen, 382 00:15:08,115 --> 00:15:09,948 this isn't the first time Agent Torres defied orders, 383 00:15:09,950 --> 00:15:12,083 but this is the first time you've been in my office. 384 00:15:12,085 --> 00:15:15,420 Yeah, but this time he took it too far. 385 00:15:15,422 --> 00:15:17,856 I'm afraid Agent Bishop may pay the price. 386 00:15:17,858 --> 00:15:20,258 He's a lot to handle. 387 00:15:20,260 --> 00:15:22,661 We trained him to follow his gut and take chances, 388 00:15:22,663 --> 00:15:25,263 and that's what he did, and it turned out to be 389 00:15:25,265 --> 00:15:27,299 the right move. 390 00:15:29,436 --> 00:15:31,503 Sound familiar, Director? 391 00:15:31,505 --> 00:15:33,371 Gibbs. 392 00:15:33,373 --> 00:15:35,206 Well, that's... 393 00:15:35,208 --> 00:15:37,442 that's just great-- that's all I need is two of them. 394 00:15:37,444 --> 00:15:40,011 (chuckles) Here. 395 00:15:44,551 --> 00:15:46,251 I'll take a yellow one. 396 00:15:46,253 --> 00:15:47,352 Thanks, Jack. 397 00:15:47,354 --> 00:15:49,521 See you later. 398 00:15:49,523 --> 00:15:51,489 (seabirds squawking) 399 00:15:51,491 --> 00:15:52,824 Are you kidding me? 400 00:15:52,826 --> 00:15:54,526 This is a joke, right? 401 00:15:54,528 --> 00:15:57,128 Sorry, Mr. Lane, this is all I'm authorized to do. 402 00:15:57,130 --> 00:15:59,464 I lost a million-dollar yacht on your dock, 403 00:15:59,466 --> 00:16:02,133 and all you're gonna comp me is two scuba tanks? 404 00:16:02,135 --> 00:16:04,369 Where's Mitchell? Out on a dive. 405 00:16:04,371 --> 00:16:06,338 He'll be back at 4:30. 406 00:16:06,340 --> 00:16:08,473 Then I'll be back at 4:30. 407 00:16:09,810 --> 00:16:11,710 What up, what up? 408 00:16:12,512 --> 00:16:14,312 So, where is Mitchell, really? 409 00:16:14,314 --> 00:16:15,880 Let me guess. 410 00:16:15,882 --> 00:16:17,982 You're the new guys? And you are...? 411 00:16:17,984 --> 00:16:20,018 Donnie. Mitchell's assistant. 412 00:16:20,020 --> 00:16:21,720 He's in the back. 413 00:16:21,722 --> 00:16:23,154 Go wait by that door. 414 00:16:23,156 --> 00:16:25,256 I'll let you know when he's ready. 415 00:16:25,258 --> 00:16:26,691 No, not you. 416 00:16:26,693 --> 00:16:28,326 Just her. 417 00:16:28,328 --> 00:16:29,494 You already had your interview. 418 00:16:29,496 --> 00:16:30,962 Wherever she goes, I go. 419 00:16:30,964 --> 00:16:33,298 It's okay, baby. I'll be fine. 420 00:16:33,300 --> 00:16:35,834 Why don't you pick out a new suit for me 421 00:16:35,836 --> 00:16:38,269 while you're waiting. 422 00:16:42,008 --> 00:16:44,075 Ready to get to work? 423 00:16:44,077 --> 00:16:46,544 Uh... yeah. 424 00:16:46,546 --> 00:16:48,513 She has enough bathing suits. 425 00:16:48,515 --> 00:16:49,748 (Donnie chuckles) 426 00:16:49,750 --> 00:16:51,216 All right, so what are we doing, huh? 427 00:16:51,218 --> 00:16:52,217 Dropping off? Picking up? 428 00:16:52,219 --> 00:16:54,018 Sort of. You see those tanks? 429 00:16:54,020 --> 00:16:55,920 Yeah. 430 00:16:55,922 --> 00:16:58,890 Well, we got to carry them out to the truck. 431 00:16:58,892 --> 00:17:00,925 They need to be hydrostatically tested. 432 00:17:00,927 --> 00:17:04,162 I'm sorry... it sounds like you're asking me to, um... 433 00:17:04,164 --> 00:17:06,364 lift stuff. 434 00:17:07,667 --> 00:17:09,401 Uh, that's not what I signed up for. 435 00:17:09,403 --> 00:17:11,102 Yeah, you and me both. But somebody's got to do it. 436 00:17:11,104 --> 00:17:13,705 Besides, the last guy blew up. 437 00:17:14,975 --> 00:17:17,175 McGEE: I picked her up 438 00:17:17,177 --> 00:17:18,576 at the school science fair. 439 00:17:18,578 --> 00:17:20,979 She was baking cookies in a solar oven. 440 00:17:20,981 --> 00:17:22,013 Cookies? 441 00:17:22,015 --> 00:17:23,915 Mint chip. 442 00:17:23,917 --> 00:17:25,450 We sure Abby's got the right person here? 443 00:17:25,452 --> 00:17:26,551 She hardly seems 444 00:17:26,553 --> 00:17:28,286 like a homicidal arsonist to me. 445 00:17:28,288 --> 00:17:30,422 You think? 446 00:17:30,424 --> 00:17:31,689 I-I know why I'm here. 447 00:17:31,691 --> 00:17:33,792 And I could totally explain everything. 448 00:17:33,794 --> 00:17:34,759 It's actually quite funny. 449 00:17:34,761 --> 00:17:36,127 (forced chuckle) 450 00:17:36,129 --> 00:17:37,262 Mm. 451 00:17:37,264 --> 00:17:38,396 Uh... 452 00:17:38,398 --> 00:17:40,064 uh... 453 00:17:40,066 --> 00:17:44,702 one of my students needed a fake I.D. for a practical joke. 454 00:17:44,704 --> 00:17:46,871 I-I'm pretty good with Photoshop, so I... 455 00:17:46,873 --> 00:17:49,507 Not why you're here. Oh. 456 00:17:49,509 --> 00:17:51,910 Is this about the cannabis in the school greenhouse? 457 00:17:51,912 --> 00:17:53,411 I have a card. 458 00:17:53,413 --> 00:17:55,046 It allows me to grow up to... 459 00:17:55,048 --> 00:17:57,582 It's not about the cannabis in the school greenhouse. 460 00:17:58,652 --> 00:18:00,785 I'm... just gonna... 461 00:18:00,787 --> 00:18:03,254 stop talking now. Good idea. 462 00:18:04,257 --> 00:18:06,257 You know this man? 463 00:18:07,828 --> 00:18:09,327 No. 464 00:18:10,263 --> 00:18:12,263 (McGee taps photograph) 465 00:18:13,934 --> 00:18:15,366 How about now? 466 00:18:15,368 --> 00:18:18,169 What's going on? What's going on is it looks like 467 00:18:18,171 --> 00:18:20,772 you snuck aboard Jared Turner's boat two days ago, 468 00:18:20,774 --> 00:18:22,540 put a bullet in his head. 469 00:18:22,542 --> 00:18:24,976 Started a fire to cover up the murder. 470 00:18:24,978 --> 00:18:27,445 You can't be serious. 471 00:18:32,686 --> 00:18:34,219 That your weapon? 472 00:18:37,891 --> 00:18:39,224 Then we're serious. 473 00:18:39,226 --> 00:18:41,659 That gun was stolen over a year ago. 474 00:18:41,661 --> 00:18:42,961 Did you report it? 475 00:18:42,963 --> 00:18:44,662 No. 476 00:18:44,664 --> 00:18:46,464 Why not? Because it was stolen 477 00:18:46,466 --> 00:18:47,899 by my sister-in-law. 478 00:18:47,901 --> 00:18:51,202 As much as I despise that crazy bitch, 479 00:18:51,204 --> 00:18:52,370 family is family. 480 00:18:52,372 --> 00:18:54,038 That crazy bitch have a name? 481 00:18:54,040 --> 00:18:56,341 Yeah. Frankie. 482 00:18:56,343 --> 00:18:58,443 Frankie Mancuso. 483 00:18:58,445 --> 00:19:00,311 Who wears a Red Fang T-shirt 484 00:19:00,313 --> 00:19:03,214 to a family Christmas party? 485 00:19:06,052 --> 00:19:08,119 Yeah, we're moving about a kilo a month 486 00:19:08,121 --> 00:19:10,989 but there's always room for improvement. (knocking) 487 00:19:10,991 --> 00:19:13,358 Yeah, I'm interested. 488 00:19:13,360 --> 00:19:16,327 (knocking continues) 489 00:19:16,329 --> 00:19:19,364 BISHOP (calls): Any day now. Door's open. 490 00:19:30,944 --> 00:19:34,212 So, you wanted to talk to me, or just... 491 00:19:34,214 --> 00:19:36,247 stare at me like an idiot? 492 00:19:36,249 --> 00:19:37,916 (chuckles) Feisty. 493 00:19:37,918 --> 00:19:39,717 I see why he likes you. 494 00:19:39,719 --> 00:19:41,619 Yeah, well, I'm a very likable person. 495 00:19:41,621 --> 00:19:43,385 I'm glad that's settled. We done now? 496 00:19:43,409 --> 00:19:44,356 No. 497 00:19:44,357 --> 00:19:46,925 This is a job interview. 498 00:19:46,927 --> 00:19:50,161 I thought I already had the job. Your boyfriend vouched for you, yeah. 499 00:19:50,163 --> 00:19:53,531 And I had him checked out-- he's the real deal. But, uh... 500 00:19:53,533 --> 00:19:57,535 I need to see what you got for myself. 501 00:20:00,440 --> 00:20:02,440 Take a seat. 502 00:20:05,912 --> 00:20:07,745 Okay. 503 00:20:07,747 --> 00:20:10,582 So am I filling out a W-2? 504 00:20:10,584 --> 00:20:12,450 Not quite. 505 00:20:15,055 --> 00:20:17,255 Anyone who works for me 506 00:20:17,257 --> 00:20:20,224 has got to understand two things. 507 00:20:20,226 --> 00:20:22,827 (crying, trembling) One... 508 00:20:22,829 --> 00:20:24,963 I'm 100% loyal to my crew. 509 00:20:24,965 --> 00:20:26,230 And two... 510 00:20:26,232 --> 00:20:29,167 I expect the same thing in return. 511 00:20:30,570 --> 00:20:32,971 Don't I, Frankie? 512 00:20:32,973 --> 00:20:36,507 I swear... I just went to the yacht trying to score. 513 00:20:37,811 --> 00:20:39,611 You shot my best earner. 514 00:20:39,613 --> 00:20:41,312 Jared pulled a gun on me. 515 00:20:41,314 --> 00:20:42,780 He was gonna kill me. 516 00:20:42,782 --> 00:20:44,482 What was I supposed to do? 517 00:20:44,484 --> 00:20:47,585 Die? 518 00:20:48,755 --> 00:20:51,289 Like I said... 519 00:20:51,291 --> 00:20:52,924 loyalty. 520 00:20:52,926 --> 00:20:54,225 (opens drawer) 521 00:20:54,227 --> 00:20:56,094 Your boyfriend proved himself 522 00:20:56,096 --> 00:20:58,162 when he returned our stolen property. 523 00:21:04,037 --> 00:21:05,937 Now it's your turn. 524 00:21:17,954 --> 00:21:19,621 MITCHELL: In case it wasn't clear, 525 00:21:19,623 --> 00:21:21,556 I'd like you to shoot this woman. 526 00:21:21,558 --> 00:21:23,191 (crying): Mitchie, please. 527 00:21:23,193 --> 00:21:25,060 You want her dead, you shoot her. It's simple. 528 00:21:25,062 --> 00:21:27,562 You want to work for me, you got to get your hands dirty. 529 00:21:27,564 --> 00:21:29,864 And if I don't? 530 00:21:30,967 --> 00:21:33,968 You don't want to find out. 531 00:21:35,172 --> 00:21:38,239 And I don't got all day. 532 00:21:38,241 --> 00:21:41,342 (sighs) FRANKIE: No. 533 00:21:41,344 --> 00:21:43,745 (whimpering) 534 00:21:43,747 --> 00:21:47,182 MITCHELL: Oh. One more thing. 535 00:21:47,184 --> 00:21:48,983 Don't miss. 536 00:21:48,985 --> 00:21:50,885 There's only one bullet. 537 00:21:50,887 --> 00:21:52,921 In case you get any ideas. 538 00:21:55,292 --> 00:21:56,725 (alarm sounding) 539 00:21:56,727 --> 00:21:58,126 What the hell? 540 00:21:58,128 --> 00:21:59,828 (door opens) 541 00:21:59,830 --> 00:22:01,129 TORRES: Yo, we got to go. 542 00:22:01,131 --> 00:22:04,165 Some kids set off the fire alarm. 543 00:22:04,167 --> 00:22:06,334 Whoa, whoa, whoa. Did I miss something? 544 00:22:06,336 --> 00:22:08,369 Just tying up a loose end. Do it. 545 00:22:08,371 --> 00:22:10,305 Fine. Whatever. 546 00:22:11,308 --> 00:22:12,807 (Frankie screams) 547 00:22:12,809 --> 00:22:15,376 What are you doing, Luis? What, are you crazy? 548 00:22:15,378 --> 00:22:17,312 The base fire department is on its way over. 549 00:22:17,314 --> 00:22:18,713 Can't get caught with a dead body. 550 00:22:18,715 --> 00:22:20,448 We can't get caught with a live one, either. 551 00:22:20,450 --> 00:22:22,884 Come on, man. We're not shooting anyone on base. Think. 552 00:22:22,886 --> 00:22:24,085 BISHOP: So we take her off base, 553 00:22:24,087 --> 00:22:25,420 put a bullet in her head and dump the body. 554 00:22:25,422 --> 00:22:27,288 (sirens approaching) TORRES: Um... 555 00:22:27,290 --> 00:22:28,757 yeah. 556 00:22:28,759 --> 00:22:30,925 What she said. 557 00:22:30,927 --> 00:22:34,095 (sirens wailing) 558 00:22:34,097 --> 00:22:35,797 REEVES: McGee's checking out her apartment. 559 00:22:35,799 --> 00:22:37,198 Still no word on the BOLO. 560 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 No one can find her. (phone rings) 561 00:22:38,602 --> 00:22:40,869 Gibbs. (Bishop speaking rapidly) 562 00:22:40,871 --> 00:22:43,438 Yeah. Think I found her. 563 00:22:43,440 --> 00:22:44,839 Whoa, whoa. Bishop? 564 00:22:44,841 --> 00:22:46,341 He was the one who was supplying Jared with drugs. 565 00:22:46,343 --> 00:22:48,076 Bishop, slow down. 566 00:22:48,078 --> 00:22:49,210 I'm supposed to kill her. 567 00:22:49,212 --> 00:22:51,479 BISHOP: Plan is to put a bullet in her head 568 00:22:51,481 --> 00:22:53,648 and dump the body. Is there a plan B? 569 00:22:53,650 --> 00:22:55,683 Then I send the photos to Donnie's burn phone 570 00:22:55,685 --> 00:22:57,118 to prove I did it. 571 00:22:57,120 --> 00:22:58,453 You okay, Bishop? 572 00:22:58,455 --> 00:22:59,821 Oh, I'm better than okay. 573 00:22:59,823 --> 00:23:02,857 Who knew dropping bodies could be such a rush. 574 00:23:02,859 --> 00:23:05,059 Dropping bodies? 575 00:23:05,061 --> 00:23:06,294 You know I can hear you, right? 576 00:23:06,296 --> 00:23:08,863 I can totally see why Torres likes this 577 00:23:08,865 --> 00:23:10,165 undercover work so much. 578 00:23:10,167 --> 00:23:11,533 Get a sitrep on Torres. 579 00:23:11,535 --> 00:23:12,767 He stayed behind, hasn't seen 580 00:23:12,769 --> 00:23:14,335 any drugs yet, but... 581 00:23:14,337 --> 00:23:16,004 at least he's getting a good workout. 582 00:23:16,006 --> 00:23:17,372 You're a cop?! 583 00:23:17,374 --> 00:23:18,840 You almost shot me! 584 00:23:18,842 --> 00:23:22,410 I got to go, Gibbs. Company. 585 00:23:22,412 --> 00:23:24,212 Special Agent Eleanor Bishop, and no, 586 00:23:24,214 --> 00:23:26,247 I didn't almost shoot you. Really? 587 00:23:26,249 --> 00:23:27,515 Then what do you call putting a gun 588 00:23:27,517 --> 00:23:28,750 to my head and pulling the trigger? 589 00:23:28,752 --> 00:23:30,118 Well, that is what's called 590 00:23:30,120 --> 00:23:31,452 the Torres Trick-Fire. 591 00:23:31,454 --> 00:23:33,121 See, Agent Torres was working undercover 592 00:23:33,123 --> 00:23:35,390 when his partner was ordered to shoot someone. 593 00:23:35,392 --> 00:23:37,992 In order to bail him out, he triggered the fire alarm, 594 00:23:37,994 --> 00:23:40,895 knocked the gun away at the last second. 595 00:23:40,897 --> 00:23:43,298 I knew what he was doing. What? 596 00:23:43,300 --> 00:23:45,066 Your life was never in danger. 597 00:23:45,068 --> 00:23:47,635 It was a little in danger. 598 00:23:47,637 --> 00:23:50,538 Well, it doesn't really matter anyway, because... 599 00:23:50,540 --> 00:23:52,841 I'm still gonna have to kill you. 600 00:23:55,579 --> 00:23:57,612 All right, got it. 601 00:23:57,614 --> 00:23:59,347 BISHOP: Perfect. I'll send them to Donnie. 602 00:23:59,349 --> 00:24:01,316 Nice work, Abbs. ABBY: Thank you. 603 00:24:01,318 --> 00:24:03,551 The trick is using real blood. 604 00:24:04,721 --> 00:24:06,421 Just kidding. Come on. Let's get you cleaned up. 605 00:24:06,423 --> 00:24:08,723 And then? BISHOP: And then 606 00:24:08,725 --> 00:24:10,558 you make a statement about the shooting, 607 00:24:10,560 --> 00:24:12,594 and hope we believe it was self-defense. 608 00:24:12,596 --> 00:24:15,029 But first, we need you to tell us everything you know 609 00:24:15,031 --> 00:24:16,931 about the drug ring, starting with who's running it. 610 00:24:16,933 --> 00:24:18,700 If I was gonna tell you that, we could have just skipped 611 00:24:18,702 --> 00:24:20,101 the makeup job. 612 00:24:20,103 --> 00:24:22,270 Hold that thought. 613 00:24:24,007 --> 00:24:26,207 You wanted to see me? 614 00:24:26,209 --> 00:24:28,543 Yeah. So, we've offered our witness 615 00:24:28,545 --> 00:24:30,245 every deal in the book, and... 616 00:24:30,247 --> 00:24:31,713 she's still not talking. 617 00:24:31,715 --> 00:24:34,249 I was hoping since you built a profile on her, 618 00:24:34,251 --> 00:24:35,717 you might have some insight? 619 00:24:35,719 --> 00:24:37,418 You thought right. 620 00:24:37,420 --> 00:24:39,888 With this one, you don't use a carrot. 621 00:24:39,890 --> 00:24:42,090 You want to use a stick. 622 00:24:42,092 --> 00:24:44,459 Look, I told you, I'm not a snitch. 623 00:24:45,929 --> 00:24:48,096 You sure about that? 624 00:24:52,235 --> 00:24:54,969 Pretty. Okay. 625 00:24:54,971 --> 00:24:57,105 Which photo 626 00:24:57,107 --> 00:24:59,941 would you like us to send your pal down at the marina? 627 00:24:59,943 --> 00:25:03,544 This one... or this one? 628 00:25:03,546 --> 00:25:04,879 Hmm? 629 00:25:04,881 --> 00:25:06,414 TORRES: Yo, man, how many more 630 00:25:06,416 --> 00:25:08,783 scuba tanks? My back is killing me. 631 00:25:08,785 --> 00:25:10,752 Uh, one more load. 632 00:25:10,754 --> 00:25:13,054 What? (laughs) 633 00:25:13,056 --> 00:25:14,856 And then what? 634 00:25:14,858 --> 00:25:17,425 Please tell me it's, uh, it's something illegal. 635 00:25:19,262 --> 00:25:21,362 Uh, inventory. 636 00:25:21,364 --> 00:25:23,197 (tank clanks) 637 00:25:23,199 --> 00:25:24,899 Somebody's got to do it. 638 00:25:24,901 --> 00:25:27,168 And we got to clean the bait freezer, mop the floor. 639 00:25:27,170 --> 00:25:28,703 (phone chimes) 640 00:25:28,705 --> 00:25:30,338 Then Mitchell's gonna load you up with some products, 641 00:25:30,340 --> 00:25:32,373 see if you can earn your keep. 642 00:25:35,779 --> 00:25:37,745 Is that what happens when you don't? 643 00:25:37,747 --> 00:25:39,280 (phone beeps) 644 00:25:39,282 --> 00:25:42,016 Ah, she wasn't part of the crew. 645 00:25:42,018 --> 00:25:43,851 She's just a customer. 646 00:25:43,853 --> 00:25:45,586 (tank clanks) 647 00:25:45,588 --> 00:25:48,022 Didn't mean any harm. 648 00:25:48,024 --> 00:25:49,624 What happened? 649 00:25:49,626 --> 00:25:51,693 Got in too deep. 650 00:25:51,695 --> 00:25:54,295 Owed too much. 651 00:25:55,332 --> 00:25:57,332 Became a liability. 652 00:25:57,334 --> 00:25:59,667 Well, that's the business we chose, right? 653 00:25:59,669 --> 00:26:02,570 Not the business I chose. 654 00:26:02,572 --> 00:26:04,739 No, this business chose me. 655 00:26:05,942 --> 00:26:08,476 I wanted to be a fireman. Oh. 656 00:26:08,478 --> 00:26:11,879 Then I grew up, and I wanted to be a teacher. 657 00:26:11,881 --> 00:26:13,781 Hell, I even thought about being a cop. 658 00:26:13,783 --> 00:26:17,251 Wait. Like a... like a police officer cop? 659 00:26:17,253 --> 00:26:19,721 (laughing): Yeah, like a cop cop. 660 00:26:19,723 --> 00:26:22,490 It's hard to imagine, huh? 661 00:26:22,492 --> 00:26:25,460 And then... then my mom got sick. 662 00:26:25,462 --> 00:26:27,195 You know, she didn't have insurance 663 00:26:27,197 --> 00:26:29,063 so we needed fast cash, and... 664 00:26:29,065 --> 00:26:32,033 wasn't fast enough. 665 00:26:32,035 --> 00:26:34,602 (tank clanks) 666 00:26:36,373 --> 00:26:38,806 Hey, it's never too late, you know? 667 00:26:38,808 --> 00:26:40,808 For what? 668 00:26:40,810 --> 00:26:42,343 To become a teacher. 669 00:26:42,345 --> 00:26:43,878 LANE (calls): Mitchell, it's Lane. 670 00:26:43,880 --> 00:26:45,780 Get your ass out here. 671 00:26:47,917 --> 00:26:50,184 Where's Mitchell? 672 00:26:50,186 --> 00:26:52,353 And think twice before you tell me he's not here. 673 00:26:52,355 --> 00:26:53,921 Just a minute, Mr. Lane. 674 00:26:53,923 --> 00:26:56,457 He's down at the dock. 675 00:26:57,427 --> 00:26:58,893 I'm not someone to screw with, 676 00:26:58,895 --> 00:27:01,562 and they're about to find that out. 677 00:27:05,368 --> 00:27:07,869 You realize I just signed my own death warrant, right? 678 00:27:07,871 --> 00:27:09,237 We can protect you. 679 00:27:09,239 --> 00:27:10,872 You saw these guys. 680 00:27:10,874 --> 00:27:13,441 You're playing with fire. 681 00:27:14,577 --> 00:27:16,644 Look, don't worry about Torres. 682 00:27:16,646 --> 00:27:18,212 He can handle himself. 683 00:27:18,214 --> 00:27:20,681 Okay, what do you got? BISHOP: A name. 684 00:27:20,683 --> 00:27:23,184 She gave up the ringleader. 685 00:27:23,186 --> 00:27:24,819 McGEE: Look familiar? GIBBS: The yacht guy. 686 00:27:24,821 --> 00:27:26,721 His name is Richard Lane, but we knew that. 687 00:27:26,723 --> 00:27:28,923 He makes his living renting out boats at the marina. 688 00:27:28,925 --> 00:27:31,225 But we didn't know this. 689 00:27:31,227 --> 00:27:32,660 McGEE: He's got an offshore account 690 00:27:32,662 --> 00:27:34,262 in the Caymans. 691 00:27:34,264 --> 00:27:35,963 Lane is making a lot of cash somehow, 692 00:27:35,965 --> 00:27:37,932 and it's not from booze cruises. We got our guy, boss. 693 00:27:37,934 --> 00:27:40,935 All right. BOLO. BISHOP: Uh, don't need one. 694 00:27:40,937 --> 00:27:42,437 Torres just texted. Lane's at the marina. 695 00:27:42,439 --> 00:27:43,871 It looks like something's about to go down. 696 00:27:43,873 --> 00:27:46,274 All right, grab your gear. 697 00:27:48,044 --> 00:27:50,511 Doesn't look like anyone's home. 698 00:27:54,084 --> 00:27:56,284 GIBBS: Any word from Torres? BISHOP: Uh, no. 699 00:27:56,286 --> 00:27:59,487 He's gone dark. His last text was 20 minutes ago. 700 00:28:03,893 --> 00:28:06,427 GIBBS: All right. 701 00:28:07,464 --> 00:28:09,697 Bishop, cover the front. 702 00:28:09,699 --> 00:28:12,667 What? Me? Hey, what about McGee? 703 00:28:12,669 --> 00:28:14,402 Okay, covering the front. 704 00:28:14,404 --> 00:28:17,371 Where'd they go? 705 00:28:17,373 --> 00:28:19,040 Not the question. 706 00:28:22,278 --> 00:28:23,678 What happened? 707 00:28:23,680 --> 00:28:25,713 That's the question. 708 00:28:30,220 --> 00:28:31,886 That's Torres's burn phone. 709 00:28:33,256 --> 00:28:35,756 NCIS. Don't move. 710 00:28:35,758 --> 00:28:38,326 Uh... 711 00:28:38,328 --> 00:28:40,094 can I help you? 712 00:28:40,096 --> 00:28:41,295 Whose blood is this? 713 00:28:41,297 --> 00:28:44,132 What blood? I don't see any blood. 714 00:28:45,902 --> 00:28:47,602 BISHOP: Yeah. 715 00:28:47,604 --> 00:28:50,171 Me, neither. Drop 'em! 716 00:28:59,917 --> 00:29:02,307 Don't know how the Feds caught on to us, boss, 717 00:29:02,309 --> 00:29:04,109 but the new girl just saved my ass. 718 00:29:04,111 --> 00:29:05,877 - Okay, good. - What's the play? 719 00:29:05,879 --> 00:29:08,146 GIBBS (quietly): Are you sure you know what you're doing? 720 00:29:08,148 --> 00:29:10,148 No, but it feels right. 721 00:29:10,150 --> 00:29:13,618 Let me know when you get there. 722 00:29:13,620 --> 00:29:16,321 Boss wants us to take these guys off base, 723 00:29:16,323 --> 00:29:18,857 waste 'em, then bury all three bodies at once. 724 00:29:18,859 --> 00:29:21,727 Who's the third? And where the hell is my boyfriend? 725 00:29:21,729 --> 00:29:23,995 Watch them. I'll be right back. 726 00:29:25,032 --> 00:29:27,733 (Bishop sighs) 727 00:29:29,970 --> 00:29:31,436 Talk to me. 728 00:29:31,438 --> 00:29:33,138 Uh, I don't know what happened here, 729 00:29:33,140 --> 00:29:36,241 but Torres could be in trouble, and if we want to find him, 730 00:29:36,243 --> 00:29:38,009 this is the only way. Boss, I think 731 00:29:38,011 --> 00:29:39,344 maybe he's been a bad influence on her. 732 00:29:39,346 --> 00:29:41,146 (laughing) BISHOP: Just trust me. 733 00:29:41,148 --> 00:29:43,148 This guy will never, ever tell us what went down. 734 00:29:43,150 --> 00:29:46,084 Bishop, I trust you. 735 00:29:46,086 --> 00:29:48,186 And if anyone in his crew finds out 736 00:29:48,188 --> 00:29:51,723 that I'm a federal agent, they'll kill Torres on the spot. 737 00:29:51,725 --> 00:29:54,559 DONNIE (groaning): I can't believe Lane shot me! 738 00:29:54,561 --> 00:29:56,394 I'm really rethinking that decision 739 00:29:56,396 --> 00:29:58,330 not to be a fireman right now. 740 00:29:58,332 --> 00:29:59,853 Donnie, we've got to get you to the hospital. 741 00:29:59,877 --> 00:30:01,033 Ah, nah. 742 00:30:01,034 --> 00:30:03,835 No hospitals. There's too many questions. 743 00:30:03,837 --> 00:30:05,137 Well, here's a question. 744 00:30:05,139 --> 00:30:06,838 How long until you bleed to death? 745 00:30:06,840 --> 00:30:10,742 Ah, I think that bleeding's almost stopped. 746 00:30:10,744 --> 00:30:12,944 It's too late for my suede seats, though. 747 00:30:12,946 --> 00:30:15,313 (laughs) All right, no hospital. 748 00:30:15,315 --> 00:30:16,763 But we got to get you off the streets, buddy. 749 00:30:16,765 --> 00:30:19,085 We got a safe house set up outside of Baltimore. 750 00:30:19,086 --> 00:30:20,552 You turn around, we can go there. 751 00:30:20,554 --> 00:30:22,454 Oh, yeah, if you want to get killed, sure. 752 00:30:22,456 --> 00:30:23,855 After what happened back there, man, 753 00:30:23,857 --> 00:30:26,558 you're out of business for a while. 754 00:30:26,560 --> 00:30:27,893 Right now, there's a feeding frenzy 755 00:30:27,895 --> 00:30:29,394 between all your rival drug dealers. 756 00:30:29,396 --> 00:30:30,962 We can't trust the safe house. 757 00:30:30,964 --> 00:30:34,232 Okay. So what do we do? 758 00:30:40,374 --> 00:30:42,140 What the hell are you doing? 759 00:30:42,142 --> 00:30:46,378 I wanted to be a fireman when I was a kid, too. 760 00:30:46,380 --> 00:30:49,347 And, um, 50 million other things. 761 00:30:49,349 --> 00:30:51,583 And, at the end, I... 762 00:30:53,153 --> 00:30:56,254 I guess I did 'em all. 763 00:30:58,592 --> 00:31:00,759 (groans, sighs) 764 00:31:03,430 --> 00:31:06,431 Donnie, I have something to tell you. 765 00:31:11,839 --> 00:31:13,104 Let's go. 766 00:31:13,106 --> 00:31:15,240 No. I-I'm not going anywhere 767 00:31:15,242 --> 00:31:17,108 until you tell me where my boyfriend is. 768 00:31:17,110 --> 00:31:18,810 (sighs) 769 00:31:18,812 --> 00:31:20,078 He's fine. 770 00:31:20,080 --> 00:31:21,279 That's not what I asked. 771 00:31:21,281 --> 00:31:23,782 Tell her the truth. Your boyfriend's dead. 772 00:31:24,618 --> 00:31:26,852 (yells) Ignore them. 773 00:31:26,854 --> 00:31:28,787 They're just trying to drive a wedge between us. 774 00:31:28,789 --> 00:31:30,589 Your boyfriend is fine. 775 00:31:30,591 --> 00:31:32,190 But Donnie took a hit. 776 00:31:32,192 --> 00:31:34,693 They're en route to a Baltimore safe house. 777 00:31:34,695 --> 00:31:36,194 You gonna tell me what happened or what? 778 00:31:36,196 --> 00:31:38,330 We had a problem with someone in our supply chain. 779 00:31:38,332 --> 00:31:40,131 Guy came in with a little too much attitude. 780 00:31:40,133 --> 00:31:41,233 So you killed him. 781 00:31:41,235 --> 00:31:42,467 Lane killed himself 782 00:31:42,469 --> 00:31:43,902 the moment he pulled a gun on me. 783 00:31:43,904 --> 00:31:47,038 Richard Lane? Oh, you know him? 784 00:31:50,077 --> 00:31:51,610 Condolences. 785 00:31:51,612 --> 00:31:54,446 (door closes) 786 00:31:54,448 --> 00:31:58,250 Are you making a play to take over the business? 787 00:31:58,252 --> 00:31:59,684 Take over...? 788 00:31:59,686 --> 00:32:03,488 (scoffs) Hold up. You think this tool 789 00:32:03,490 --> 00:32:06,091 is the boss? (laughs) 790 00:32:06,093 --> 00:32:08,994 I hope you guys haven't been working this case for too long, 791 00:32:08,996 --> 00:32:10,095 because you're nowhere. 792 00:32:10,097 --> 00:32:11,830 Th-This guy was your supplier? 793 00:32:11,832 --> 00:32:13,765 No. 794 00:32:13,767 --> 00:32:17,669 All he did was rent us the boats we used to pick up our product. 795 00:32:17,671 --> 00:32:19,537 We send these out empty... 796 00:32:22,175 --> 00:32:25,143 ...they come back filled with pure-grade fentanyl. 797 00:32:25,145 --> 00:32:28,880 Top-of-the-line product, almost too good to be true. 798 00:32:28,882 --> 00:32:31,316 It was like printing money. 799 00:32:31,318 --> 00:32:32,717 Looks like you're gonna have to find a new way 800 00:32:32,719 --> 00:32:34,319 to smuggle the drugs. 801 00:32:39,593 --> 00:32:41,793 If Lane's not the boss, who is? 802 00:32:41,795 --> 00:32:45,897 Wait. So if she's not your girlfriend... 803 00:32:45,899 --> 00:32:47,432 then who is she? 804 00:32:47,434 --> 00:32:49,868 We're federal agents. 805 00:32:52,005 --> 00:32:53,538 Federal agents? 806 00:32:53,540 --> 00:32:56,141 My name is not Luis. 807 00:32:56,143 --> 00:32:58,710 I'm Special Agent Nick Torres from NCIS. 808 00:33:01,715 --> 00:33:02,747 You lied to me. 809 00:33:02,749 --> 00:33:04,916 And I'm sorry about that. 810 00:33:07,321 --> 00:33:09,688 Look, man, I think you're a good guy... 811 00:33:09,690 --> 00:33:12,223 who got caught up in a bad situation. 812 00:33:12,225 --> 00:33:13,525 Ah, gee, thanks. 813 00:33:13,527 --> 00:33:15,460 You think you could tell that to the judge? 814 00:33:15,462 --> 00:33:17,228 You're not the one we want. 815 00:33:18,498 --> 00:33:21,199 If you're willing to testify against your boss, 816 00:33:21,201 --> 00:33:24,069 we can protect you. 817 00:33:24,071 --> 00:33:27,038 Well, Nick... 818 00:33:28,742 --> 00:33:31,076 I don't think I can do that. 819 00:33:31,078 --> 00:33:33,478 Huh. 820 00:33:39,953 --> 00:33:42,220 I am the boss. 821 00:33:42,222 --> 00:33:45,390 Now start driving. 822 00:33:45,392 --> 00:33:47,559 Now. 823 00:33:47,561 --> 00:33:49,961 REEVES: Still no lead on the Baltimore safe house, 824 00:33:49,963 --> 00:33:52,497 but we did manage to pull Donnie's vehicle registration. 825 00:33:52,499 --> 00:33:53,999 Green Jeep Cherokee. 826 00:33:54,001 --> 00:33:55,333 BOLO. 827 00:33:55,335 --> 00:33:57,235 Already out. And the staties just reported 828 00:33:57,237 --> 00:33:58,803 a sighting outside Wilton. 829 00:33:58,805 --> 00:33:59,971 Then they lost him. 830 00:33:59,973 --> 00:34:01,773 Wilton? Where the hell is that? 831 00:34:01,775 --> 00:34:03,842 It's got to be closer to Baltimore than we are. 832 00:34:03,844 --> 00:34:05,844 Nick's gonna be okay, right? 833 00:34:07,314 --> 00:34:09,014 Thanks for playing. 834 00:34:09,016 --> 00:34:10,515 Try again next time. 835 00:34:17,324 --> 00:34:18,423 Not talking? 836 00:34:18,425 --> 00:34:20,692 Bishop was right. 837 00:34:20,694 --> 00:34:23,294 He does know where the safe house is in Baltimore, 838 00:34:23,296 --> 00:34:24,596 but he's locked up tight as a drum. 839 00:34:24,598 --> 00:34:27,332 Let's unlock him. Not gonna happen. 840 00:34:27,334 --> 00:34:30,168 This guy would rather go to prison than rat out his crew. 841 00:34:30,170 --> 00:34:32,003 Jack, thanks. I'll take it from here. 842 00:34:32,005 --> 00:34:33,638 Okay. 843 00:34:36,443 --> 00:34:37,976 Jack. 844 00:34:37,978 --> 00:34:40,211 Why don't you go back upstairs? I got this. 845 00:34:40,213 --> 00:34:42,881 I got it from here. 846 00:34:54,227 --> 00:34:56,394 (scoffs) 847 00:34:58,498 --> 00:35:03,034 So... sending in the big guns now, huh? 848 00:35:06,406 --> 00:35:08,239 I got to admit, 849 00:35:08,241 --> 00:35:10,675 I didn't see this one coming. 850 00:35:10,677 --> 00:35:12,977 Well, that makes two of us. 851 00:35:12,979 --> 00:35:16,214 Though, in hindsight, it kind of makes sense. 852 00:35:16,216 --> 00:35:18,550 Your "girlfriend" was way out of your league. 853 00:35:18,552 --> 00:35:20,051 She's, like, a hard ten. 854 00:35:20,053 --> 00:35:22,487 You're, like, a soft seven. 855 00:35:22,489 --> 00:35:24,722 Oh, she'll love to hear that. 856 00:35:24,724 --> 00:35:27,792 Slow down. 857 00:35:27,794 --> 00:35:30,261 I don't want to get pulled over on our way to the safe house. 858 00:35:30,263 --> 00:35:31,729 And when we get to the safe house? 859 00:35:31,731 --> 00:35:34,365 Tell me everything NCIS knows about my business. 860 00:35:34,367 --> 00:35:36,835 You're not very good at reading people, are you? 861 00:35:36,837 --> 00:35:40,905 I don't know how you ended up on that side of the line, 862 00:35:40,907 --> 00:35:44,676 but I don't think your heart's in it. 863 00:35:44,678 --> 00:35:47,011 Yeah, you're too good at this. 864 00:35:47,013 --> 00:35:49,581 Maybe I'm just that awesome. Maybe. 865 00:35:49,583 --> 00:35:52,250 I don't think you are. 866 00:35:52,252 --> 00:35:56,087 I mean, the way you looked at your partner 867 00:35:56,089 --> 00:35:59,023 after that kiss... 868 00:35:59,025 --> 00:36:03,761 Any man that can fake that deserves to win an Oscar. 869 00:36:03,763 --> 00:36:06,865 That desk is killing you. 870 00:36:06,867 --> 00:36:09,467 Only time you really feel alive is when 871 00:36:09,469 --> 00:36:10,702 you're back on the street. 872 00:36:10,704 --> 00:36:13,671 So come with me. Join our crew. 873 00:36:13,673 --> 00:36:16,508 You don't have to go back to that desk. 874 00:36:16,510 --> 00:36:19,310 I'm afraid I do. 875 00:36:19,312 --> 00:36:21,713 I left a candle burning. 876 00:36:24,317 --> 00:36:26,584 MITCHELL: Only thing I'm gonna tell you is: 877 00:36:26,586 --> 00:36:28,453 your agent's dead. 878 00:36:28,455 --> 00:36:31,890 Or he will be by the time they get to that safe house. 879 00:36:31,892 --> 00:36:34,659 Trust me, Donnie's made him by now. 880 00:36:36,763 --> 00:36:38,630 You trying to scare me? 881 00:36:38,632 --> 00:36:40,999 You're gonna have to try harder than that. 882 00:36:44,004 --> 00:36:46,504 (laughing): Okay. 883 00:36:46,506 --> 00:36:48,740 (Gibbs laughing) 884 00:36:48,742 --> 00:36:51,910 (laughing): Oh, okay. 885 00:36:57,017 --> 00:37:00,084 I'm gonna give you one more chance to join my crew. 886 00:37:00,086 --> 00:37:04,055 Stay at NCIS, be our man on the inside. 887 00:37:04,057 --> 00:37:06,457 You just can't quit me, huh? 888 00:37:06,459 --> 00:37:08,459 (laughs): Nah, I'm a businessman. 889 00:37:08,461 --> 00:37:10,528 And I think you'd make a great investment. 890 00:37:10,530 --> 00:37:12,297 Oh, yeah? Yeah. 891 00:37:12,299 --> 00:37:14,465 That's funny, 'cause I-I thought I was a seven. 892 00:37:14,467 --> 00:37:17,502 Soft seven. (chuckles) 893 00:37:17,504 --> 00:37:19,404 Ah, life taught me a long time ago, when you see 894 00:37:19,406 --> 00:37:22,073 an opportunity, you better be ready to jump on it. 895 00:37:22,075 --> 00:37:25,476 We both know that you're just stringing me along 896 00:37:25,478 --> 00:37:28,379 to find out how much NCIS has on you. 897 00:37:30,150 --> 00:37:33,284 And then you're gonna put a bullet in my head. 898 00:37:35,088 --> 00:37:36,354 Not me. 899 00:37:36,356 --> 00:37:37,956 But my crew. 900 00:37:40,026 --> 00:37:43,061 All right, we're here. 901 00:37:43,063 --> 00:37:44,796 Okay, slow down. 902 00:37:44,798 --> 00:37:47,165 Then we're gonna park in the back. 903 00:37:48,268 --> 00:37:49,567 Slow down. 904 00:37:53,707 --> 00:37:55,139 Slow down! What are you doing? 905 00:37:55,141 --> 00:37:57,008 Hey! Stop the car! 906 00:37:57,010 --> 00:37:58,476 Stop the car! 907 00:38:09,990 --> 00:38:12,991 (groans) Son of a bitch. 908 00:38:14,761 --> 00:38:16,995 (wheezing): Sorry. I saw an opportunity. 909 00:38:18,898 --> 00:38:20,732 So I jumped on it. 910 00:38:24,904 --> 00:38:26,237 (groans) 911 00:38:26,239 --> 00:38:28,940 (groans, laughs) 912 00:38:28,942 --> 00:38:30,708 It doesn't matter. 913 00:38:30,710 --> 00:38:32,510 You're a dead man. 914 00:38:32,512 --> 00:38:34,112 I got three guys inside. 915 00:38:34,114 --> 00:38:36,234 (groaning): What do you think they're doing right now? 916 00:38:51,464 --> 00:38:54,198 Hey, Torres! 917 00:38:54,200 --> 00:38:55,566 That was some good driving. 918 00:38:55,568 --> 00:38:58,569 Gibbs! (laughs) 919 00:38:58,571 --> 00:39:00,538 Yes! (laughs) 920 00:39:00,540 --> 00:39:02,040 McGEE: Mitchell gave up the safe house. 921 00:39:02,042 --> 00:39:03,374 Glad you could make it. 922 00:39:03,376 --> 00:39:04,575 McGee. 923 00:39:05,612 --> 00:39:08,313 Ah. Yes! 924 00:39:10,483 --> 00:39:12,950 Gibbs, I got to give you a kiss. 925 00:39:12,952 --> 00:39:14,252 I'm gonna kiss you. Come here. 926 00:39:14,254 --> 00:39:15,987 (handcuffs tightening) 927 00:39:19,426 --> 00:39:21,626 Donnie started as a low-level dealer, 928 00:39:21,628 --> 00:39:23,628 selling to mostly civilians. 929 00:39:23,630 --> 00:39:27,165 But then had the idea to use the Norfolk marina 930 00:39:27,167 --> 00:39:28,900 to smuggle drugs onto the base. 931 00:39:28,902 --> 00:39:30,702 And nobody knew that Donnie was the leader? 932 00:39:30,704 --> 00:39:31,936 GIBBS: Almost nobody. 933 00:39:31,938 --> 00:39:33,805 BISHOP: Only his top lieutenants. 934 00:39:33,807 --> 00:39:35,306 That's how I'd do it. 935 00:39:38,311 --> 00:39:39,677 Not that I... 936 00:39:39,679 --> 00:39:41,679 (clears throat) ever would. 937 00:39:41,681 --> 00:39:44,482 Well, glad to hear that there's a limit to your insubordination. 938 00:39:44,484 --> 00:39:47,785 Speaking of which, there's about 50 scuba tanks 939 00:39:47,787 --> 00:39:49,754 that need to be carried out of the evidence truck. 940 00:39:49,756 --> 00:39:51,889 Yeah, figured you could handle it, muscles. 941 00:39:51,891 --> 00:39:54,692 VANCE: And as for you, Agent Bishop, 942 00:39:54,694 --> 00:39:56,494 hell of a job. 943 00:39:56,496 --> 00:39:58,363 Hungry? 944 00:39:58,365 --> 00:40:00,231 Oh, yeah. Yeah, I could eat. 945 00:40:00,233 --> 00:40:02,033 (laughing): Unbelievable. 946 00:40:02,035 --> 00:40:04,669 I-I bring down an entire drug ring 947 00:40:04,671 --> 00:40:07,939 and all I get is a promotion to Special Agent Gopher. 948 00:40:07,941 --> 00:40:09,941 Hmm. Oh, 949 00:40:09,943 --> 00:40:12,343 that you brought down? I mean, I seem to recall 950 00:40:12,345 --> 00:40:13,878 rescuing you at the end there. 951 00:40:13,880 --> 00:40:15,079 Do you not remember me 952 00:40:15,081 --> 00:40:17,715 launching the bad guy into orbit? 953 00:40:17,717 --> 00:40:19,283 (laughs) 954 00:40:19,285 --> 00:40:20,618 All right, all right. 955 00:40:20,620 --> 00:40:23,388 You were good. 956 00:40:23,390 --> 00:40:24,922 Really good. 957 00:40:24,924 --> 00:40:28,059 Well, I had a good teacher. 958 00:40:28,061 --> 00:40:30,595 Well, you taught me some things, too. 959 00:40:30,597 --> 00:40:32,730 Really? Like what? 960 00:40:32,732 --> 00:40:34,399 Like don't eat garlic pasta 961 00:40:34,401 --> 00:40:36,334 before you make out with your partner. 962 00:40:36,336 --> 00:40:38,903 I wasn't gonna say anything, but that was a little rough. 963 00:40:38,905 --> 00:40:42,173 I wasn't gonna say anything but you got a little toothy. 964 00:40:42,175 --> 00:40:43,708 Ah. Rude. 965 00:40:45,445 --> 00:40:47,145 We got weird jobs. 966 00:40:47,147 --> 00:40:50,248 Weird... but awesome. 967 00:40:52,552 --> 00:40:54,652 I'm kind of sad it's over. 968 00:40:54,654 --> 00:40:56,721 I mean, what am I gonna do now? 969 00:40:56,723 --> 00:40:58,723 Go home? Watch a movie? 970 00:40:58,725 --> 00:41:01,025 Oof, boring. 971 00:41:01,027 --> 00:41:03,761 No. Let's-let's do something. 972 00:41:03,763 --> 00:41:06,230 Like, hit the gun range, 973 00:41:06,232 --> 00:41:08,833 or go BASE jumping. 974 00:41:08,835 --> 00:41:11,302 (chuckles) Can't. Scuba tanks. 975 00:41:11,304 --> 00:41:12,603 Oh, right. 976 00:41:12,605 --> 00:41:15,239 Good luck with that. 977 00:41:17,010 --> 00:41:18,142 See ya tomorrow. 978 00:41:18,144 --> 00:41:19,744 Luis. 979 00:41:19,746 --> 00:41:21,712 See you later, Charlie. 980 00:41:21,714 --> 00:41:22,947 (elevator bell dings) 981 00:41:26,186 --> 00:41:27,318 (elevator bell dings) 982 00:41:33,243 --> 00:41:40,143 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.