All language subtitles for Military Prosecutor Doberman E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,271 --> 00:00:39,572 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,572 --> 00:00:41,242 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:41,242 --> 00:00:42,642 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,642 --> 00:00:44,177 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:44,911 --> 00:00:47,006 I know it's not much, 6 00:00:47,082 --> 00:00:48,751 but since I'm a soldier, 7 00:00:48,751 --> 00:00:50,947 I'll stick to what my country pays me. 8 00:00:51,251 --> 00:00:53,886 That's right. I decline the renewal of our contract. 9 00:00:54,392 --> 00:00:55,857 Salute. 10 00:00:56,692 --> 00:00:57,816 (Managing Partner Yong Moon Gu) 11 00:00:58,392 --> 00:00:59,492 How dare he? 12 00:00:59,492 --> 00:01:02,627 How dare that punk do this to me? 13 00:01:02,731 --> 00:01:05,797 How dare he? Darn him! 14 00:01:11,742 --> 00:01:14,606 The information you asked for on military prosecutor Cha Woo In. 15 00:01:14,842 --> 00:01:16,337 Fine! 16 00:01:18,081 --> 00:01:19,452 When shall I schedule... 17 00:01:19,452 --> 00:01:21,877 your inauguration as IM Defense's CEO? 18 00:01:22,352 --> 00:01:23,816 Cancel the ceremony. 19 00:01:24,051 --> 00:01:26,617 Chairman No soured the atmosphere. 20 00:01:27,051 --> 00:01:28,716 I'll move right into his office. 21 00:01:29,291 --> 00:01:30,486 Yes, sir. 22 00:01:31,891 --> 00:01:33,826 What shall I do about all this? 23 00:01:42,942 --> 00:01:44,167 Burn it. 24 00:01:46,511 --> 00:01:50,007 A soldier's pay barely lasts a month in the bank. 25 00:01:50,112 --> 00:01:52,276 Isn't it a waste of your hard work for the past five years? 26 00:01:52,612 --> 00:01:54,507 I regret it dearly. 27 00:01:54,882 --> 00:01:57,576 I think I'll even dream of the money I just gave up. 28 00:01:58,591 --> 00:02:01,757 Oh, right. I asked how you knew I'd be here. 29 00:02:01,791 --> 00:02:03,886 Answer my question first. 30 00:02:04,192 --> 00:02:08,156 Just a month ago, you told me you'd handcuff Captain Cha. 31 00:02:08,162 --> 00:02:10,897 - But now... - I handcuffed No Tae Nam. 32 00:02:10,962 --> 00:02:13,496 Yes. So what exactly is going on? 33 00:02:16,041 --> 00:02:17,837 I'm joining forces with Cha. 34 00:02:18,712 --> 00:02:21,707 Should I say we're comrades with a common purpose? 35 00:02:22,641 --> 00:02:25,246 You and Captain Cha, comrades? 36 00:02:26,052 --> 00:02:27,977 I don't know how or why that happened, 37 00:02:28,322 --> 00:02:30,516 but that answers a few questions. 38 00:02:32,222 --> 00:02:33,486 So I must ask. 39 00:02:33,921 --> 00:02:36,757 Are you going to stick with me, Sang Ki? 40 00:02:37,162 --> 00:02:40,187 Well... I should. 41 00:02:40,532 --> 00:02:42,801 I'm penniless now. You're okay with that? 42 00:02:42,801 --> 00:02:45,727 Did you think all I cared about was the money? 43 00:02:46,632 --> 00:02:48,197 It's a sore loss, but still. 44 00:02:48,342 --> 00:02:50,136 Oh, really? 45 00:02:50,701 --> 00:02:51,907 Nice. 46 00:02:52,741 --> 00:02:53,937 Hey. 47 00:02:54,141 --> 00:02:55,507 I got No Tae Nam. 48 00:02:56,141 --> 00:02:58,136 Who shall do the grilling? 49 00:03:01,481 --> 00:03:04,116 The prosecutor will be here soon. Stay put. 50 00:03:05,822 --> 00:03:06,947 Hey. 51 00:03:07,222 --> 00:03:08,347 Darn it. 52 00:03:10,322 --> 00:03:12,326 Hey, you. Open the door. 53 00:03:12,331 --> 00:03:14,187 Open up. Let me out. 54 00:03:14,331 --> 00:03:15,657 Don't you hear me? 55 00:03:21,572 --> 00:03:24,136 Hey. Do Be Man. 56 00:03:24,171 --> 00:03:25,706 It's been so long. 57 00:03:25,912 --> 00:03:27,667 You're on my case? 58 00:03:28,141 --> 00:03:30,437 Then it's game over. 59 00:03:30,481 --> 00:03:32,182 It's a pity we meet in here. 60 00:03:32,182 --> 00:03:33,852 (Interviews are recorded) 61 00:03:33,852 --> 00:03:35,877 I feel better now that my man is here. 62 00:03:36,021 --> 00:03:37,717 Get me out of here quick. 63 00:03:37,722 --> 00:03:40,447 It hurts bad where I got shot. 64 00:03:40,652 --> 00:03:43,260 I need to get to a hospital and get an MRI. 65 00:03:43,261 --> 00:03:47,227 Oh, dear. I'll have you moved once I get your statement. 66 00:03:49,532 --> 00:03:50,727 Let's see. 67 00:03:50,902 --> 00:03:52,167 Must we do this? 68 00:03:52,372 --> 00:03:53,997 It's just a formality. 69 00:03:54,102 --> 00:03:55,967 This is the army after all. I hope you understand. 70 00:03:56,442 --> 00:03:57,597 Take a seat. 71 00:04:05,252 --> 00:04:07,007 He's about to question No Tae Nam. 72 00:04:07,111 --> 00:04:08,306 Listen carefully. 73 00:04:08,951 --> 00:04:12,417 It's a chance to figure out if Be Man really cut ties with him. 74 00:04:12,652 --> 00:04:14,646 Do you still doubt him? 75 00:04:15,162 --> 00:04:16,961 - I don't trust him completely yet. - IM Defense's... 76 00:04:16,961 --> 00:04:18,891 ex-Chairman No Tae Nam was arrested today, 77 00:04:18,891 --> 00:04:23,896 the same day Lee Jae Shik became Minister of National Defense. 78 00:04:24,062 --> 00:04:27,132 Division Commander No Hwa Young who is said to be his mother... 79 00:04:27,132 --> 00:04:29,836 hurriedly left the inauguration ceremony. 80 00:04:29,972 --> 00:04:32,072 Though the public trusts the military... 81 00:04:32,072 --> 00:04:33,572 On the military's biggest day, 82 00:04:33,572 --> 00:04:36,106 you well and truly messed with them, Woo In. 83 00:04:36,942 --> 00:04:39,907 No Hwa Young and Lee Jae Shik won't see eye-to-eye now. 84 00:04:42,882 --> 00:04:44,046 Minister Lee. 85 00:04:50,091 --> 00:04:51,387 Why you... 86 00:04:52,761 --> 00:04:54,661 I apologize. I wasn't thinking. 87 00:04:54,661 --> 00:04:56,097 How dare you? 88 00:04:58,432 --> 00:05:01,897 I wouldn't have been able to hit you if you were a woman. 89 00:05:02,502 --> 00:05:03,572 I know. 90 00:05:03,572 --> 00:05:07,271 You ruined the greatest day in my 40-year military career. 91 00:05:07,271 --> 00:05:09,242 You, Hwa Young, of all people. 92 00:05:09,242 --> 00:05:11,542 Because of your stupid son, 93 00:05:11,542 --> 00:05:13,312 I was humiliated in public! 94 00:05:13,312 --> 00:05:16,116 In front of the whole military and the whole public! 95 00:05:17,052 --> 00:05:19,122 He was in your division, 96 00:05:19,122 --> 00:05:21,116 and you still couldn't control him? 97 00:05:21,252 --> 00:05:23,587 Did you not even know he'd deserted? 98 00:05:24,122 --> 00:05:28,161 Clean up this mess, even if it means cutting him off! 99 00:05:28,161 --> 00:05:30,362 I promise you that my son... 100 00:05:30,362 --> 00:05:32,597 will never be mentioned by the public again. 101 00:05:33,201 --> 00:05:34,967 I will stake my uniform on it. 102 00:05:36,401 --> 00:05:37,901 You what? 103 00:05:37,901 --> 00:05:39,736 If my son causes one more problem, 104 00:05:39,841 --> 00:05:42,006 I will leave the army. 105 00:05:46,411 --> 00:05:47,606 Let's go. 106 00:05:53,422 --> 00:05:54,847 Where's Tae Nam now? 107 00:05:55,961 --> 00:05:58,116 He's being questioned in the legal office. 108 00:05:59,961 --> 00:06:01,556 I should've listened to you then. 109 00:06:02,002 --> 00:06:04,157 This wouldn't have happened if I hadn't enlisted. 110 00:06:05,672 --> 00:06:07,767 It's even worse now that I got out once. 111 00:06:09,471 --> 00:06:12,267 Describe how you got out of the recruit training center. 112 00:06:13,271 --> 00:06:17,676 Hey. You sound like a real prosecutor, Mr. Doberman. 113 00:06:20,351 --> 00:06:23,417 This is just for show, isn't it? 114 00:06:25,052 --> 00:06:27,147 Just describe what you did. 115 00:06:28,661 --> 00:06:30,717 The statement is a formality, right? 116 00:06:31,122 --> 00:06:32,856 I went to the toilet, 117 00:06:32,932 --> 00:06:35,232 and I noticed the freezer truck outside. 118 00:06:35,232 --> 00:06:37,196 I went inside to look for some food. 119 00:06:37,201 --> 00:06:39,597 It must've been freezing cold in the truck. 120 00:06:39,872 --> 00:06:42,066 What? Yes, it was. 121 00:06:42,101 --> 00:06:44,242 It was so cold that I passed out. 122 00:06:44,242 --> 00:06:46,006 When you woke up, you were outside. 123 00:06:46,011 --> 00:06:47,306 That's right. 124 00:06:49,482 --> 00:06:52,606 Then you didn't desert. You were made to desert. 125 00:06:56,351 --> 00:06:57,647 I like that a lot. 126 00:06:57,951 --> 00:07:00,221 That's it. I was made to desert. 127 00:07:00,221 --> 00:07:01,347 It was unintended. 128 00:07:02,761 --> 00:07:05,657 You know, it's stuffy in here. 129 00:07:05,661 --> 00:07:07,232 I'm claustrophobic. 130 00:07:07,232 --> 00:07:08,486 Get me out of here quick. 131 00:07:08,562 --> 00:07:09,756 First things first. 132 00:07:10,401 --> 00:07:12,672 If you didn't intend to desert, 133 00:07:12,672 --> 00:07:15,126 why were you about to leave Korea in a private plane? 134 00:07:16,042 --> 00:07:17,397 Leave Korea? 135 00:07:20,141 --> 00:07:22,077 Well, that was... 136 00:07:22,382 --> 00:07:23,837 Since I was out... 137 00:07:24,742 --> 00:07:27,147 Since I was somehow made to desert, 138 00:07:27,351 --> 00:07:29,376 I didn't want to return right away. 139 00:07:29,682 --> 00:07:31,950 I was going to take a quick trip. 140 00:07:31,951 --> 00:07:33,287 That's embarrassing. 141 00:07:33,822 --> 00:07:35,252 - It is, isn't it? - Yes. 142 00:07:35,252 --> 00:07:37,587 The truth is, this is the worst bit. 143 00:07:37,591 --> 00:07:39,986 Add some flesh to the story for me. 144 00:07:41,331 --> 00:07:42,626 I'd like to nap now. 145 00:07:46,932 --> 00:07:48,126 Is this fun? 146 00:07:53,971 --> 00:07:56,882 (Do Be Man, Republic of Korea Army) 147 00:07:56,882 --> 00:07:58,847 Are you enjoying how I'm playing along? 148 00:08:20,432 --> 00:08:21,597 No Tae Nam. 149 00:08:29,911 --> 00:08:31,137 No Tae Nam. 150 00:08:32,151 --> 00:08:33,876 Answer me, you punk! 151 00:08:35,052 --> 00:08:36,217 What? 152 00:08:37,221 --> 00:08:38,647 What are you... 153 00:08:40,391 --> 00:08:42,046 My three diamonds say I'm a captain. 154 00:08:42,192 --> 00:08:44,457 You're just a trainee who's not yet even a private. 155 00:08:44,792 --> 00:08:47,830 You will address me and speak according to army rules. 156 00:08:47,831 --> 00:08:50,496 Have you gone crazy? What's gotten into you? 157 00:08:50,601 --> 00:08:52,566 You know what prosecutors can do. 158 00:08:53,232 --> 00:08:56,097 We can easily cover up crimes or blow them out of proportion. 159 00:08:56,542 --> 00:08:58,537 But I'm also one in a military uniform. 160 00:08:59,241 --> 00:09:00,436 So can you imagine my power? 161 00:09:01,341 --> 00:09:03,277 Darn soldier boy, how dare you hit me. 162 00:09:05,981 --> 00:09:08,976 Respect the rank, soldier. 163 00:09:09,751 --> 00:09:10,822 State your name and rank. 164 00:09:10,822 --> 00:09:12,617 My mom is your division commander! 165 00:09:12,922 --> 00:09:14,247 State your name and rank! 166 00:09:19,461 --> 00:09:20,990 This is police brutality. 167 00:09:20,991 --> 00:09:22,296 I'm trainee No Tae Nam. 168 00:09:26,672 --> 00:09:27,831 Don't you have an assigned number? 169 00:09:27,831 --> 00:09:30,737 It's 30. I mean, 13. I'm Trainee number 13 No Tae Nam. 170 00:09:31,841 --> 00:09:33,706 Trainee number 13 No Tae Nam. 171 00:09:34,642 --> 00:09:36,336 You will never leave this place. 172 00:09:37,711 --> 00:09:40,176 As of today, the military will be your home. 173 00:09:58,262 --> 00:10:00,527 Oh, look. The cameras are back online. 174 00:10:02,402 --> 00:10:03,997 Why are you not seated? 175 00:10:04,201 --> 00:10:05,271 So where were we? 176 00:10:05,272 --> 00:10:07,442 We have the statement given by the night watch guard... 177 00:10:07,442 --> 00:10:08,667 on the night of the incident, 178 00:10:08,912 --> 00:10:11,277 the security footage from the cookhouse, 179 00:10:11,812 --> 00:10:14,476 the statement given by your friend you met up with, 180 00:10:14,552 --> 00:10:17,621 and the video we collected at the airport. 181 00:10:17,621 --> 00:10:19,716 All the evidence proves your desertion. 182 00:10:20,121 --> 00:10:21,221 So according to article 30 of the Military Criminal Act, 183 00:10:21,221 --> 00:10:23,757 you will be charged with desertion from military service. 184 00:10:24,062 --> 00:10:27,157 Desertion from military service. 185 00:10:33,272 --> 00:10:34,397 Sign it. 186 00:10:42,912 --> 00:10:44,706 (Lawyer Yong Moon Gu) 187 00:10:48,381 --> 00:10:49,747 What happened? 188 00:10:50,052 --> 00:10:51,976 I'm in the middle of gathering the facts. 189 00:10:52,792 --> 00:10:55,716 What I know for sure is that Do Be Man... 190 00:10:56,721 --> 00:10:58,257 made an enemy out of you and me. 191 00:10:58,292 --> 00:11:00,556 How is Do Be Man our main issue? 192 00:11:01,392 --> 00:11:04,162 The mess Tae Nam made has put my reputation in jeopardy. 193 00:11:04,162 --> 00:11:06,066 It was during the minister's inauguration! 194 00:11:06,672 --> 00:11:08,966 General No, please give me some time. 195 00:11:23,522 --> 00:11:24,676 Salute. 196 00:11:29,762 --> 00:11:30,887 Cha Woo In. 197 00:11:32,022 --> 00:11:33,157 Salute. 198 00:11:36,662 --> 00:11:37,926 Captain Cha. 199 00:11:38,532 --> 00:11:41,167 That salute you just hesitantly sent my way. 200 00:11:41,532 --> 00:11:42,936 Do you know why it is performed? 201 00:11:43,241 --> 00:11:44,902 According to our code of conduct, 202 00:11:44,902 --> 00:11:47,111 it is to show respect to senior officers. 203 00:11:47,111 --> 00:11:48,237 Incorrect. 204 00:11:48,642 --> 00:11:50,312 The tradition began with knights in the Middle Ages... 205 00:11:50,312 --> 00:11:52,037 who wore steel armor from head to toe. 206 00:11:52,211 --> 00:11:53,611 They lifted their helmets before a battle... 207 00:11:53,611 --> 00:11:56,247 to show their faces. 208 00:12:01,152 --> 00:12:03,757 To ensure that they are a friendly force. 209 00:12:06,961 --> 00:12:08,357 At ease, Captain Cha. 210 00:12:09,532 --> 00:12:10,696 Do it again. 211 00:12:15,331 --> 00:12:17,501 It means we are comrades... 212 00:12:17,501 --> 00:12:19,966 on a battlefield where bullets fly. 213 00:12:21,012 --> 00:12:22,206 Do you understand? 214 00:12:22,682 --> 00:12:24,037 Yes, ma'am. 215 00:12:25,912 --> 00:12:27,111 Both of you, at ease. 216 00:12:27,111 --> 00:12:28,846 I see you're burning the midnight oil. 217 00:12:30,822 --> 00:12:32,621 We conducted an interview with trainee No Tae Nam... 218 00:12:32,621 --> 00:12:34,446 regarding his desertion. 219 00:12:34,491 --> 00:12:35,721 Who interviewed him? 220 00:12:35,721 --> 00:12:36,956 That would be me, ma'am. 221 00:12:37,662 --> 00:12:39,287 Brief me on his interview. 222 00:12:39,361 --> 00:12:42,426 Are you asking as his mother or as the commander? 223 00:12:42,601 --> 00:12:44,661 I can shift my answer according to whom I'm addressing. 224 00:12:44,662 --> 00:12:47,527 Don't you see my uniform and stripes? 225 00:12:49,371 --> 00:12:51,237 I apologize, commander. 226 00:12:52,042 --> 00:12:54,607 He has given me his statement regarding his desertion. 227 00:12:56,241 --> 00:12:59,247 Punish trainee No Tae Nam strictly by the book. 228 00:12:59,711 --> 00:13:02,046 As long as I am in command, 229 00:13:02,282 --> 00:13:03,846 there will be no exceptions. 230 00:13:04,881 --> 00:13:06,517 That's what I came by to say... 231 00:13:06,792 --> 00:13:08,816 as your immediate supervisor. 232 00:13:10,591 --> 00:13:11,686 Do you understand? 233 00:13:12,491 --> 00:13:13,686 Affirmative, ma'am. 234 00:13:30,412 --> 00:13:31,576 Whatever. 235 00:13:32,611 --> 00:13:34,377 Even if you don't help me, 236 00:13:35,351 --> 00:13:37,046 I'll soon get out of here. 237 00:13:38,182 --> 00:13:40,046 See you on the outside, you lowlifes. 238 00:13:43,522 --> 00:13:46,326 No Tae Nam orchestrated it all so that he didn't have... 239 00:13:46,631 --> 00:13:48,357 to pay back the loan he took out from your father's bank. 240 00:13:48,932 --> 00:13:50,056 What? 241 00:13:50,731 --> 00:13:52,466 You expect me to believe that? 242 00:13:53,032 --> 00:13:54,767 I may have been the one to stab you, 243 00:13:54,902 --> 00:13:57,571 but he's the one who put the knife in my hand. 244 00:13:57,572 --> 00:14:01,267 Why are you even telling me this? 245 00:14:01,512 --> 00:14:03,436 So that we can call it a truce. 246 00:14:04,542 --> 00:14:05,637 Also, 247 00:14:06,711 --> 00:14:09,147 to motivate you to have a good stint in the army. 248 00:14:10,322 --> 00:14:13,517 Make No Tae Nam your dog. 249 00:14:17,721 --> 00:14:19,726 (Personnel Record: Cha Woo In) 250 00:14:22,662 --> 00:14:23,731 (Father: Cha Ho Cheol,) 251 00:14:23,731 --> 00:14:24,802 (former chairman of IM Defense Industry) 252 00:14:24,802 --> 00:14:27,897 (Died in a car accident, 2015) 253 00:14:32,442 --> 00:14:33,836 Cha Woo In... 254 00:14:35,072 --> 00:14:36,806 is Cha Ho Cheol's daughter? 255 00:14:37,442 --> 00:14:39,346 (Managing Partner Yong Moon Gu) 256 00:14:48,392 --> 00:14:51,062 - Mr. Prosecutor, you're here. - Yes, I wanted to see the scene. 257 00:14:51,062 --> 00:14:52,417 Sure thing. 258 00:15:05,072 --> 00:15:06,537 I'm at the scene. 259 00:15:07,241 --> 00:15:09,176 Chairman Cha died at the scene, 260 00:15:10,282 --> 00:15:11,777 but he had a passenger in the car. 261 00:15:11,782 --> 00:15:14,012 A passenger? Who? 262 00:15:14,012 --> 00:15:15,152 His daughter. 263 00:15:15,152 --> 00:15:17,046 She flew in from the US three days ago. 264 00:15:17,422 --> 00:15:19,887 Did she also die? 265 00:15:20,192 --> 00:15:21,647 No, she's currently unconscious. 266 00:15:23,062 --> 00:15:25,987 Judging by the scene, I doubt she'll wake up. 267 00:15:29,131 --> 00:15:30,296 General? 268 00:15:33,172 --> 00:15:34,367 How hilarious of you. 269 00:15:34,971 --> 00:15:36,672 This coming from a man... 270 00:15:36,672 --> 00:15:39,042 who stabbed the innocent as a prosecutor? 271 00:15:39,042 --> 00:15:41,107 I never thought I'd hear you mention justice. 272 00:15:41,642 --> 00:15:44,507 His daughter whom we presumed dead... 273 00:15:45,412 --> 00:15:47,247 became a military prosecutor. 274 00:15:47,812 --> 00:15:50,316 And now she's involved in all of No Tae Nam's cases. 275 00:15:50,751 --> 00:15:53,846 (Managing Partner Yong Moon Gu) 276 00:15:57,162 --> 00:15:58,586 (No Tae Nam desertion) 277 00:15:58,662 --> 00:16:00,631 (Deserter No Tae Nam caught!) 278 00:16:00,631 --> 00:16:02,090 (No Tae Nam's arrest and a glimpse of the hero) 279 00:16:02,091 --> 00:16:03,757 (The redhead who took down No Tae Nam) 280 00:16:04,861 --> 00:16:06,326 (The redhead who took down No Tae Nam) 281 00:16:20,812 --> 00:16:22,546 One too many coincidences? 282 00:16:23,052 --> 00:16:24,716 Then they're no longer coincidences. 283 00:16:27,351 --> 00:16:29,661 (Personnel Record: Cha Woo In) 284 00:16:29,662 --> 00:16:32,762 Number 34, your New York steak burger is ready. 285 00:16:32,762 --> 00:16:33,932 Your New York steak burger... 286 00:16:33,932 --> 00:16:35,586 - is ready. - Your burger is ready. 287 00:16:36,032 --> 00:16:38,596 - Please enjoy. - Thank you. 288 00:16:41,172 --> 00:16:42,367 Welcome. 289 00:16:46,741 --> 00:16:48,767 How's the work? Is it doable? 290 00:16:49,241 --> 00:16:51,877 My boss is great and everything is good. 291 00:16:54,052 --> 00:16:57,216 No Tae Nam's trial put me through the wringer, 292 00:16:57,581 --> 00:16:59,816 but at least Allen paid for his crimes. 293 00:17:01,022 --> 00:17:04,517 The fact that I don't have to face them anymore... 294 00:17:04,822 --> 00:17:06,887 was enough to put me at ease. 295 00:17:07,861 --> 00:17:09,027 Se Na, 296 00:17:10,201 --> 00:17:11,461 do you remember how I said... 297 00:17:11,461 --> 00:17:14,566 I'd tell you everything when the time is right? 298 00:17:19,371 --> 00:17:20,371 I... 299 00:17:20,371 --> 00:17:23,407 The redhead who captured No Tae Nam and disappeared at the airport. 300 00:17:24,412 --> 00:17:25,936 That was your alter ego. 301 00:17:30,322 --> 00:17:32,986 Yes, it was me. 302 00:17:33,691 --> 00:17:35,317 Then I guessed correctly. 303 00:17:36,262 --> 00:17:39,786 I was curious about how the video landed in your hands, 304 00:17:40,131 --> 00:17:41,357 but now I know. 305 00:17:41,831 --> 00:17:44,526 There is more I wish to ask, 306 00:17:44,762 --> 00:17:46,067 but I'll hold back. 307 00:17:46,431 --> 00:17:48,567 You're not the type to walk away... 308 00:17:49,401 --> 00:17:51,696 from the battle you are engaged in. 309 00:17:56,542 --> 00:17:58,807 I have now begun a battle of my own. 310 00:18:00,151 --> 00:18:02,817 I won't let past events bring me pain. 311 00:18:06,522 --> 00:18:07,647 That's right. 312 00:18:08,792 --> 00:18:10,686 Let's beat our demons. 313 00:18:18,331 --> 00:18:20,167 (DMZ Mine Explosion Incident) 314 00:18:23,202 --> 00:18:25,536 (Military Police) 315 00:18:29,111 --> 00:18:30,976 (Military Police) 316 00:18:42,252 --> 00:18:43,491 Report status! 317 00:18:43,492 --> 00:18:45,016 I don't see the company commander. 318 00:18:45,091 --> 00:18:46,387 He must've stepped on a mine. 319 00:18:46,492 --> 00:18:47,887 Everyone, stay where you are! 320 00:18:47,891 --> 00:18:50,057 Request support from the base! 321 00:18:58,871 --> 00:19:01,637 Snap out of it! Two people's lives are in my hands. 322 00:19:02,611 --> 00:19:03,807 Hey! 323 00:19:07,282 --> 00:19:08,581 I'll go save him. 324 00:19:08,581 --> 00:19:09,782 It's a minefield! 325 00:19:09,782 --> 00:19:12,377 Nonsense! My man is out there! 326 00:19:12,522 --> 00:19:14,647 I can avoid the mines here with my eyes closed. 327 00:19:15,322 --> 00:19:16,657 Don't any of you move. 328 00:19:17,621 --> 00:19:18,786 This is... 329 00:19:20,431 --> 00:19:21,657 an order. 330 00:19:23,161 --> 00:19:26,696 - Commander! - Commander! 331 00:19:32,812 --> 00:19:34,272 What happened? 332 00:19:34,272 --> 00:19:37,637 - Commander! - Commander! 333 00:19:41,381 --> 00:19:43,647 Commander? 334 00:19:48,822 --> 00:19:52,417 - Commander! - Commander! 335 00:19:53,062 --> 00:19:54,286 Are you all right? 336 00:19:55,562 --> 00:19:57,357 Commander. Are you all right? 337 00:20:00,101 --> 00:20:03,466 The Mine Hero, the saint who saved his subordinate from a minefield. 338 00:20:04,371 --> 00:20:06,307 Won Ki Choon, leader of the Reconnaissance Unit. 339 00:20:09,012 --> 00:20:11,436 He lost a leg in exchange for becoming a hero... 340 00:20:11,441 --> 00:20:13,506 and must walk with a crutch for the rest of his life. 341 00:20:14,452 --> 00:20:16,647 Why is he the first target? 342 00:20:17,022 --> 00:20:18,417 There were... 343 00:20:18,421 --> 00:20:21,547 two main players in ruining my dad's company six years ago. 344 00:20:21,891 --> 00:20:24,617 Yong Moon Gu and Won Ki Choon. 345 00:20:25,462 --> 00:20:28,032 Yong Moon Gu received Law and One as a reward, 346 00:20:28,032 --> 00:20:31,057 and Won Ki Choon joined the Patriotic Society. 347 00:20:31,361 --> 00:20:34,627 What was his role with respect to IM Defense? 348 00:20:36,472 --> 00:20:38,341 ("IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol Leaks Classified Military Intel") 349 00:20:38,341 --> 00:20:40,371 IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol... 350 00:20:40,371 --> 00:20:43,206 has leaked classified military information. 351 00:20:44,441 --> 00:20:48,077 In exchange for crucial information regarding the Army's tanks, 352 00:20:48,512 --> 00:20:50,752 Chairman Cha's IM Defense... 353 00:20:50,752 --> 00:20:52,716 received tens of millions of dollars... 354 00:20:53,151 --> 00:20:57,157 from a Chinese defense company, and I have the proof! 355 00:20:58,391 --> 00:21:02,127 Chairman Cha Ho Cheol spearheaded all of this! 356 00:21:02,131 --> 00:21:03,232 (National Defense) 357 00:21:03,232 --> 00:21:04,601 Selling classified military intel... 358 00:21:04,601 --> 00:21:07,627 is a serious act of treason! He has sold the nation! 359 00:21:07,671 --> 00:21:10,667 Chairman Cha Ho Cheol deserves to be shot... 360 00:21:10,871 --> 00:21:12,036 by a firing squad. 361 00:21:12,042 --> 00:21:13,411 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 362 00:21:13,411 --> 00:21:16,641 I'm sure you remember the incident when a mine went off... 363 00:21:16,641 --> 00:21:19,381 during a reconnaissance patrol in the Demilitarized Zone. 364 00:21:19,381 --> 00:21:21,781 There was a proud soldier who risked his life... 365 00:21:21,782 --> 00:21:24,452 to save his subordinate and lost his leg. 366 00:21:24,452 --> 00:21:27,516 It's Mine Hero Won Ki Choon, the Reconnaissance Unit commander. 367 00:21:27,691 --> 00:21:29,351 He wrote a self-penned book... 368 00:21:29,351 --> 00:21:32,091 about the incident in the minefield and how his life changed thereafter. 369 00:21:32,091 --> 00:21:34,492 The book-signing event to celebrate the launch... 370 00:21:34,492 --> 00:21:37,702 of his book "Just Stay Alive. I'll Go" is being held... 371 00:21:37,702 --> 00:21:39,496 in bookstores across the nation. 372 00:21:39,601 --> 00:21:42,627 - Here. - May I get a picture with you? 373 00:21:42,631 --> 00:21:43,867 Sure. 374 00:21:44,901 --> 00:21:46,067 - Thank you. - Thank you. 375 00:21:48,472 --> 00:21:51,282 Anyone who wants a picture, please come forward. 376 00:21:51,282 --> 00:21:53,246 - Me! - Okay. 377 00:21:53,252 --> 00:21:56,107 Okay. Look at Mommy. 378 00:21:57,151 --> 00:21:58,252 Gosh. 379 00:21:58,252 --> 00:21:59,321 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 380 00:21:59,322 --> 00:22:01,847 Six years ago, he was a hero for exposing the truth. 381 00:22:02,091 --> 00:22:03,621 Now, he's a mine hero. 382 00:22:03,621 --> 00:22:04,661 Thank you. 383 00:22:04,661 --> 00:22:06,661 - Thank you. - Sure. 384 00:22:06,661 --> 00:22:07,992 He isn't a great enough person... 385 00:22:07,992 --> 00:22:10,196 to enter a minefield for a subordinate. 386 00:22:11,431 --> 00:22:12,996 He fabricated evidence... 387 00:22:13,272 --> 00:22:16,397 - to frame my father after all. - Any comments on today's event? 388 00:22:16,772 --> 00:22:18,002 Our country is... 389 00:22:18,002 --> 00:22:20,337 You look like you want to shoot him right this instant. 390 00:22:20,712 --> 00:22:23,577 I appreciate the attention and the outpouring of love. 391 00:22:40,191 --> 00:22:41,286 (Won Ki Choon) 392 00:22:41,691 --> 00:22:42,996 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 393 00:22:47,331 --> 00:22:49,026 (Won Ki Choon) 394 00:22:51,702 --> 00:22:52,936 Get him. 395 00:22:53,371 --> 00:22:54,867 Did you plan this too? 396 00:22:58,141 --> 00:23:00,077 - Answer me. - No, sir. 397 00:23:04,222 --> 00:23:05,547 Oh my gosh. 398 00:23:12,262 --> 00:23:16,286 I'm here to report on the shooting of Reconnaissance Unit Commander. 399 00:23:16,502 --> 00:23:17,631 Won Ki Choon. 400 00:23:17,631 --> 00:23:19,797 The shooter was one of my soldiers? 401 00:23:19,831 --> 00:23:22,401 Based on the investigation by the military police, 402 00:23:22,401 --> 00:23:24,696 it was decided... Determined... 403 00:23:24,972 --> 00:23:28,807 that he was Corporal Lee Han Yong... I mean, Corporal Kim Han Yong. 404 00:23:28,841 --> 00:23:30,137 What was his motive? 405 00:23:30,242 --> 00:23:32,441 That has not been determined yet. 406 00:23:32,441 --> 00:23:35,006 The suspect is being transported to our office. 407 00:23:35,581 --> 00:23:38,881 But there is a truly shocking fact. 408 00:23:38,881 --> 00:23:43,117 I don't know how to take it, but... 409 00:23:44,792 --> 00:23:48,627 While investigating the identity of Corporal Kim Han Yong... 410 00:23:48,691 --> 00:23:51,032 The identity of the shooter of the Mine Hero today... 411 00:23:51,032 --> 00:23:53,926 has been uncovered, which has shocked the nation. 412 00:23:54,131 --> 00:23:58,201 Corporal Kim is the younger brother of the company commander... 413 00:23:58,202 --> 00:24:01,012 who Commander Won Ki Choon risked his life to save in the minefield. 414 00:24:01,012 --> 00:24:03,577 The suspect has just arrived. 415 00:24:04,782 --> 00:24:06,782 Why did you attack Commander Won? 416 00:24:06,782 --> 00:24:08,411 Do you have a grudge against him? 417 00:24:08,411 --> 00:24:10,476 Why did you get the gun? 418 00:24:14,191 --> 00:24:17,722 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Case) 419 00:24:17,722 --> 00:24:21,526 Corporal Kim Han Yong worked in the fourth division's armory. 420 00:24:40,752 --> 00:24:43,552 After examining the bullets, he forged the documents. 421 00:24:43,552 --> 00:24:46,651 He stole the military-issued gun K-5 used in the crime and the bullets... 422 00:24:46,651 --> 00:24:48,317 and left the base. 423 00:24:48,492 --> 00:24:51,157 (Permission to Leave Base) 424 00:24:51,161 --> 00:24:54,732 (Kim Han Yong) 425 00:24:54,732 --> 00:24:55,926 Salute. 426 00:24:58,202 --> 00:25:01,466 He headed straight from the base to the scene of the crime. 427 00:25:01,472 --> 00:25:03,966 It appears he prepared for the crime in the bathroom. 428 00:25:05,042 --> 00:25:06,567 What's going on? 429 00:25:07,171 --> 00:25:08,266 (Won Ki Choon) 430 00:25:15,111 --> 00:25:17,351 (Video of bookstore shooting) 431 00:25:17,351 --> 00:25:19,887 - Sir. - He shot a blank, right? 432 00:25:20,452 --> 00:25:22,347 What? How did you know? 433 00:25:22,421 --> 00:25:24,016 I was just getting to that. 434 00:25:25,262 --> 00:25:29,157 Since there's no explosive in a blank, the recoil is weak. 435 00:25:29,292 --> 00:25:30,496 The sound differs too. 436 00:25:30,831 --> 00:25:33,702 If a live bullet goes "Bang!" 437 00:25:33,702 --> 00:25:36,127 A blank goes, "Blah." 438 00:25:36,371 --> 00:25:39,637 How can you tell from that video? 439 00:25:39,841 --> 00:25:43,307 You're so confident as if you were there in person. 440 00:25:44,782 --> 00:25:46,647 Aren't you used to seeing how smart I am? 441 00:25:47,651 --> 00:25:50,946 If it was a blank, it means he didn't intend to kill. 442 00:25:51,282 --> 00:25:52,522 Not necessarily. 443 00:25:52,522 --> 00:25:54,721 You can't kill a person with a blank. 444 00:25:54,722 --> 00:25:56,986 What if he intended to use a live bullet, 445 00:25:57,161 --> 00:25:59,516 but used a blank by mistake because he was nervous? 446 00:26:02,032 --> 00:26:04,357 (Kim Han Yong) 447 00:26:12,302 --> 00:26:14,410 He worked in the armory. 448 00:26:14,411 --> 00:26:16,006 He could tell the difference. 449 00:26:16,512 --> 00:26:19,706 He stole a gun with the intent of killing a person. 450 00:26:19,982 --> 00:26:21,276 This was the real deal. 451 00:26:22,151 --> 00:26:24,347 He had live bullets on him, correct? 452 00:26:24,452 --> 00:26:28,686 Yes. There were eight live bullets found in his pocket. 453 00:26:29,052 --> 00:26:31,186 It was clearly an attempted murder. 454 00:26:31,992 --> 00:26:34,456 He shot a blank, but he had live bullets on him, 455 00:26:34,591 --> 00:26:37,026 so we must consider it an act with the intent of murder. 456 00:26:37,802 --> 00:26:39,127 Indict him for attempted murder. 457 00:26:39,562 --> 00:26:43,242 Even if he has live bullets, if he intentionally shot a blank, 458 00:26:43,242 --> 00:26:44,496 it is not attempted murder. 459 00:26:47,472 --> 00:26:49,536 We'll have to think about that. 460 00:26:50,441 --> 00:26:52,837 That's not what is most important right now. 461 00:26:53,111 --> 00:26:56,647 That's right. The point is the motivation for murder. 462 00:26:56,881 --> 00:27:00,186 Why he shot a gun at the man who saved his brother's life. 463 00:27:00,552 --> 00:27:03,986 (Do Be Man) 464 00:27:08,532 --> 00:27:11,157 So he wasn't a part of your plan for revenge. 465 00:27:11,202 --> 00:27:13,266 I take my own revenge. 466 00:27:13,772 --> 00:27:16,226 He only complicated things. 467 00:27:20,012 --> 00:27:21,807 I'd admit it if it were me. 468 00:27:23,941 --> 00:27:27,407 The lawyer says he's running late and to start without him. 469 00:27:27,581 --> 00:27:29,917 That rat hasn't changed. 470 00:27:30,081 --> 00:27:31,476 Do you know him? 471 00:27:31,782 --> 00:27:34,216 He was my predecessor at the military law office. 472 00:27:34,522 --> 00:27:36,547 He's probably late because he was out golfing. 473 00:27:37,222 --> 00:27:39,887 Anyway, let's get him to talk first. 474 00:27:40,161 --> 00:27:42,087 - Yes, sir. - Sit here. 475 00:27:44,431 --> 00:27:45,597 Kim Han Yong. 476 00:27:46,931 --> 00:27:50,367 Murder of a supervising officer and conspiracy thereof. 477 00:27:50,502 --> 00:27:52,597 Think before you practice your right to remain silent. 478 00:27:52,941 --> 00:27:55,242 This is an extremely serious situation. 479 00:27:55,242 --> 00:27:57,407 (Kim Han Yong) 480 00:27:59,881 --> 00:28:02,446 A lowly soldier shot the unit commander. 481 00:28:02,712 --> 00:28:05,577 The punishment is harsher when the victim is an officer. 482 00:28:05,921 --> 00:28:07,117 Why'd you shoot him? 483 00:28:10,391 --> 00:28:13,857 And he's the savior who saved your brother's life. 484 00:28:14,331 --> 00:28:16,897 Talk about being an ingrate. 485 00:28:17,631 --> 00:28:18,797 Gosh. 486 00:28:19,202 --> 00:28:21,067 What? Did that bother you? 487 00:28:21,302 --> 00:28:22,466 What exactly? 488 00:28:22,601 --> 00:28:24,266 Calling you an ingrate? 489 00:28:25,042 --> 00:28:26,196 Or "savior"? 490 00:28:28,212 --> 00:28:30,436 My only regret is... 491 00:28:30,881 --> 00:28:32,476 not blowing his brains out. 492 00:28:33,181 --> 00:28:34,407 Is that right? 493 00:28:35,512 --> 00:28:37,547 You could've killed him. 494 00:28:37,752 --> 00:28:39,847 You had plenty of live bullets. 495 00:28:40,452 --> 00:28:44,417 What? Were you too scared once you had the chance? 496 00:28:44,891 --> 00:28:46,057 Were you? 497 00:28:47,631 --> 00:28:50,262 See? He's a total nutjob... 498 00:28:50,262 --> 00:28:51,827 and a scaredy-cat. 499 00:28:52,101 --> 00:28:54,266 Do you think I don't know your game? 500 00:28:55,302 --> 00:28:57,002 You'll agitate me into saying... 501 00:28:57,002 --> 00:28:59,637 what you want to hear, then you'll spin your own story. 502 00:29:00,472 --> 00:29:01,966 Soldiers like you? 503 00:29:02,772 --> 00:29:04,536 I will never trust. 504 00:29:06,881 --> 00:29:08,807 You're a soldier yourself, 505 00:29:09,111 --> 00:29:11,052 and so is your brother who's in the hospital. 506 00:29:11,052 --> 00:29:13,946 Don't you dare mention my poor brother! 507 00:29:15,351 --> 00:29:16,756 One thing's for sure. 508 00:29:17,562 --> 00:29:19,557 You shot him for your brother. 509 00:29:20,891 --> 00:29:23,762 People think the Mine Hero saved your brother's life, 510 00:29:23,762 --> 00:29:25,797 but you don't think so. 511 00:29:26,161 --> 00:29:29,726 But there's another reason you can't speak. 512 00:29:30,401 --> 00:29:34,036 Not only do you not trust soldiers like us, 513 00:29:34,611 --> 00:29:36,236 you also resent us. 514 00:29:42,181 --> 00:29:43,817 We got something important. 515 00:29:44,222 --> 00:29:46,246 There's something fishy about the Mine Hero. 516 00:29:47,191 --> 00:29:48,986 You can take this case. 517 00:29:48,992 --> 00:29:50,587 I'll back you up in my own way. 518 00:29:50,621 --> 00:29:51,817 I understand. 519 00:29:53,222 --> 00:29:55,327 Hey, you're done already? 520 00:29:55,792 --> 00:29:57,226 I showed up for no reason. 521 00:29:57,901 --> 00:29:59,431 You're still here? 522 00:29:59,431 --> 00:30:02,167 Yes. Stuff happened. 523 00:30:02,671 --> 00:30:05,137 Oh, you're on this case? 524 00:30:05,841 --> 00:30:07,667 Aren't you neglecting your duties? 525 00:30:07,772 --> 00:30:10,577 Come on. I may be an attorney, 526 00:30:10,742 --> 00:30:13,651 but would I want to defend someone who shot to kill the Mine Hero? 527 00:30:13,651 --> 00:30:15,176 I do it because I have to. 528 00:30:16,181 --> 00:30:17,847 He shot a blank. 529 00:30:18,081 --> 00:30:20,087 You didn't even read the brief. 530 00:30:24,891 --> 00:30:27,357 Do you even know your client's name? 531 00:30:28,131 --> 00:30:30,057 That piece of dirt. 532 00:30:31,901 --> 00:30:33,401 Why should I know his name? 533 00:30:33,401 --> 00:30:36,966 If you act like this, who does he have left to trust? 534 00:30:37,072 --> 00:30:39,496 He already said he distrusts us. 535 00:30:41,641 --> 00:30:45,476 Listen. Whose side are you really on? 536 00:30:45,712 --> 00:30:48,746 Why not quit prosecuting and defend soldiers in my place? 537 00:30:49,282 --> 00:30:51,421 Am I wrong, Be Man? 538 00:30:51,421 --> 00:30:52,577 No. 539 00:30:52,782 --> 00:30:56,686 If you don't do your best in court, I will report you. 540 00:31:01,792 --> 00:31:04,897 Gosh. She's way out of line. 541 00:31:05,161 --> 00:31:07,367 Bossing me around when I'm way more senior. 542 00:31:07,802 --> 00:31:09,732 Is she your team's newbie? 543 00:31:09,732 --> 00:31:10,867 Yes. 544 00:31:10,871 --> 00:31:13,536 She hasn't been with us for long. I hope you understand. 545 00:31:13,542 --> 00:31:15,012 Why did you keep quiet? 546 00:31:15,012 --> 00:31:17,077 You just let her chew me out. 547 00:31:17,982 --> 00:31:20,976 Sometimes a good subordinate teaches a senior a lesson. 548 00:31:21,851 --> 00:31:25,016 What? Was that comment for me? 549 00:31:25,121 --> 00:31:27,417 I was talking about myself. 550 00:31:27,851 --> 00:31:29,216 I'll see you in court. 551 00:31:30,822 --> 00:31:31,956 Salute. 552 00:31:45,542 --> 00:31:49,006 Why do you think Corporal Kim Han Yong shot you? 553 00:31:49,542 --> 00:31:52,907 I'm sure he did it for his family. 554 00:31:55,151 --> 00:31:57,047 His older brother is half dead. 555 00:31:57,351 --> 00:31:59,317 He must've wanted to vent his fury. 556 00:32:01,722 --> 00:32:03,587 I happened to be his target. 557 00:32:04,421 --> 00:32:05,986 It's all on me. 558 00:32:06,391 --> 00:32:08,186 If only I'd gotten him... 559 00:32:08,562 --> 00:32:10,827 out of the minefield unscathed... 560 00:32:12,532 --> 00:32:14,827 I'll ask you a sensitive question. 561 00:32:15,232 --> 00:32:17,567 The incident left you disabled. 562 00:32:17,671 --> 00:32:20,167 Do you not regret entering the minefield? 563 00:32:21,072 --> 00:32:22,236 Regret it? 564 00:32:22,871 --> 00:32:24,436 I regret it with all my heart. 565 00:32:25,341 --> 00:32:27,607 I regret failing the mission. 566 00:32:28,452 --> 00:32:31,746 But I can say for sure that I do not regret... 567 00:32:32,621 --> 00:32:34,016 entering the minefield. 568 00:32:37,022 --> 00:32:38,587 Can I take a break? 569 00:32:43,732 --> 00:32:45,831 Thank you very much, sir. 570 00:32:45,831 --> 00:32:47,131 - Thank you. - Thanks. 571 00:32:47,131 --> 00:32:48,901 - Thank you. - Goodbye. 572 00:32:48,901 --> 00:32:50,272 - Thank you. - Stay strong. 573 00:32:50,272 --> 00:32:51,742 - Cheer up. - Goodbye. 574 00:32:51,742 --> 00:32:54,036 I wish you well. Thank you. 575 00:32:54,312 --> 00:32:55,867 Bye. Thank you. 576 00:33:04,421 --> 00:33:06,617 As you know, Captain, 577 00:33:07,792 --> 00:33:09,147 this case... 578 00:33:09,752 --> 00:33:12,817 is at the center of attention. 579 00:33:13,891 --> 00:33:15,691 As it's at the center of attention, 580 00:33:15,691 --> 00:33:17,327 I will investigate it even more thoroughly. 581 00:33:18,232 --> 00:33:19,397 Okay. 582 00:33:20,232 --> 00:33:23,426 Why on earth did that punk shoot me? 583 00:33:24,542 --> 00:33:25,966 Did you find out? 584 00:33:26,042 --> 00:33:29,006 Why do you think he shot you? 585 00:33:29,171 --> 00:33:30,881 Not what you said to the reporters. 586 00:33:30,881 --> 00:33:32,877 How would I know? 587 00:33:33,282 --> 00:33:34,752 I saved his brother's life, 588 00:33:34,752 --> 00:33:36,706 and he repaid me with a bullet. 589 00:33:37,022 --> 00:33:39,847 Do you wish him to be let off leniently? 590 00:33:41,591 --> 00:33:42,651 "Leniently"? 591 00:33:42,651 --> 00:33:44,992 I'd like to consider that when I ask for a sentence. 592 00:33:44,992 --> 00:33:46,417 If you write a petition for... 593 00:33:47,562 --> 00:33:49,732 Can you say that after seeing my leg? 594 00:33:49,732 --> 00:33:51,226 You're a soldier yourself! 595 00:33:51,802 --> 00:33:54,202 Whether he shot a live bullet or a blank, 596 00:33:54,202 --> 00:33:56,397 the punk shot a senior officer! 597 00:33:56,472 --> 00:33:58,936 This is a huge crime verging on treason! 598 00:33:59,441 --> 00:34:02,966 Kim Han Yong deserves to be shot by a firing squad. 599 00:34:03,312 --> 00:34:04,476 Do you understand? 600 00:34:04,712 --> 00:34:06,111 Selling classified military intel... 601 00:34:06,111 --> 00:34:09,081 is a serious act of treason! He has sold the nation! 602 00:34:09,081 --> 00:34:10,351 Chairman Cha Ho Cheol... 603 00:34:10,351 --> 00:34:13,276 deserves to be shot by a firing squad. 604 00:34:14,322 --> 00:34:16,117 You need not worry. 605 00:34:16,792 --> 00:34:19,221 Just as you wish, 606 00:34:19,222 --> 00:34:21,686 this case will become an example. 607 00:34:21,861 --> 00:34:24,226 I will see to it myself. 608 00:34:24,732 --> 00:34:25,926 Good. 609 00:34:27,072 --> 00:34:28,696 I will see you in court. 610 00:34:29,331 --> 00:34:31,036 Okay. Do your job. 611 00:34:41,052 --> 00:34:42,206 Oh, dear. 612 00:34:51,561 --> 00:34:52,656 Excuse me. 613 00:34:54,591 --> 00:34:56,386 How is he? 614 00:34:57,302 --> 00:35:00,467 He was treated relatively soon, so his life isn't in danger. 615 00:35:00,802 --> 00:35:02,001 The CT shows... 616 00:35:02,001 --> 00:35:04,441 a shard of a mine lodged in his brain. 617 00:35:04,441 --> 00:35:06,167 We didn't take it out. 618 00:35:06,441 --> 00:35:08,536 Operating to remove it could cause worse damage. 619 00:35:13,782 --> 00:35:15,206 He was lucky. 620 00:35:21,398 --> 00:35:23,162 Would you call this luck? 621 00:35:28,478 --> 00:35:30,173 The brothers were close. 622 00:35:30,808 --> 00:35:32,507 Their parents died when they were young, 623 00:35:32,507 --> 00:35:35,412 and he was the corporal's only friend and father figure. 624 00:35:36,217 --> 00:35:38,642 Keeping familiar objects close. 625 00:35:39,587 --> 00:35:41,452 It's one way to help with delirium. 626 00:35:43,087 --> 00:35:47,122 His wrists and ankles are secured, but he keeps trying to escape. 627 00:35:48,357 --> 00:35:50,323 His brain must be damaged. 628 00:35:50,328 --> 00:35:51,728 He doesn't recognize anyone, 629 00:35:51,728 --> 00:35:53,723 and he just keeps saying he must go somewhere. 630 00:35:54,337 --> 00:35:56,993 He can't enjoy a normal life now. 631 00:35:59,208 --> 00:36:01,803 (Late Cha Ho Cheol) 632 00:36:07,277 --> 00:36:10,113 (Late Cha Ho Cheol) 633 00:36:12,047 --> 00:36:14,383 I don't mean to side with Kim Han Yong, 634 00:36:14,587 --> 00:36:15,912 but I think... 635 00:36:16,317 --> 00:36:19,723 I'd lose my mind if my only family ended up like this. 636 00:36:24,967 --> 00:36:27,763 Why didn't you tell me the division commander came by? 637 00:36:28,598 --> 00:36:31,363 I didn't because I knew you'd react just like this. 638 00:36:31,868 --> 00:36:35,403 She just came to encourage us, so you don't have to worry. 639 00:36:35,938 --> 00:36:37,903 Are you sure it was to encourage you? 640 00:36:37,947 --> 00:36:40,447 You didn't do anything to upset her, did you? 641 00:36:40,447 --> 00:36:42,648 As far as I'm aware, no. 642 00:36:42,648 --> 00:36:45,283 Then why does she want to see us? 643 00:36:45,987 --> 00:36:48,458 She told me to severely punish No Tae Nam. 644 00:36:48,458 --> 00:36:50,482 Okay. No, wait, "severely punish"? 645 00:36:51,128 --> 00:36:52,522 Severely punish her son? 646 00:36:53,087 --> 00:36:55,352 She's really something. 647 00:36:55,628 --> 00:36:58,263 She's a scary woman... Mom. 648 00:36:58,728 --> 00:37:02,137 Her and Cha Woo In both. Female soldiers are more cutthroat. 649 00:37:02,137 --> 00:37:04,363 I bet even their blood is cold. 650 00:37:05,268 --> 00:37:09,332 I never thought I'd be sandwiched between two scary women. 651 00:37:12,047 --> 00:37:15,518 Not to mention the fool who shot at the Mine Hero. 652 00:37:15,518 --> 00:37:18,812 I can't relax for a day at this job. 653 00:37:18,987 --> 00:37:20,682 Not that again. 654 00:37:20,788 --> 00:37:22,252 Come on. 655 00:37:24,587 --> 00:37:25,883 - Salute! - Salute! 656 00:37:26,228 --> 00:37:27,323 At ease. 657 00:37:29,297 --> 00:37:31,792 That's a list of corrupt army suppliers... 658 00:37:31,828 --> 00:37:33,723 my predecessor didn't take care of. 659 00:37:35,038 --> 00:37:37,363 Report civilians to the authorities, 660 00:37:38,208 --> 00:37:40,308 and thoroughly investigate the soldiers involved... 661 00:37:40,308 --> 00:37:42,372 and imprison them or strip them of their uniforms. 662 00:37:44,708 --> 00:37:46,903 Show me what you can do, Staff Judge Advocate Seo. 663 00:37:46,947 --> 00:37:51,013 I will work as if I'm cutting out rotting flesh to save our army! 664 00:37:52,547 --> 00:37:55,682 Captain Do Be Man. 665 00:37:55,688 --> 00:37:58,482 We have somewhere to go. Follow me. 666 00:38:05,868 --> 00:38:08,432 (Myeongse Construction) 667 00:38:14,808 --> 00:38:16,372 (Myeongse Construction Area Plan) 668 00:38:18,348 --> 00:38:20,142 May I ask why we're here? 669 00:38:22,277 --> 00:38:24,912 What are you talking about? 670 00:38:26,487 --> 00:38:27,613 She's here. 671 00:38:34,628 --> 00:38:38,323 You will have heard of the 4th Infantry Division's stance. 672 00:38:38,368 --> 00:38:40,263 You can't do this. 673 00:38:40,467 --> 00:38:42,467 We had the residents move away, 674 00:38:42,467 --> 00:38:43,967 and now we just have to sell the land. 675 00:38:43,967 --> 00:38:47,478 You can't scrap the hotel construction project. 676 00:38:47,478 --> 00:38:51,502 City Hall has already approved this project. 677 00:38:51,978 --> 00:38:53,607 This has all been discussed... 678 00:38:53,607 --> 00:38:57,018 with the former division commander. 679 00:38:57,018 --> 00:38:59,412 You can't go back on this decision. 680 00:38:59,587 --> 00:39:02,653 What's funny is that this so-called agreement... 681 00:39:02,857 --> 00:39:05,682 isn't in the form of any written document. 682 00:39:08,058 --> 00:39:09,292 Captain Do. 683 00:39:10,027 --> 00:39:11,328 Captain Do Be Man. 684 00:39:11,328 --> 00:39:14,938 As a military prosecutor, state the legal issues... 685 00:39:14,938 --> 00:39:17,263 regarding the construction of a hotel within a military area. 686 00:39:20,907 --> 00:39:21,978 According to article 13... 687 00:39:21,978 --> 00:39:24,073 of the Military Installation and Military Facilities Protection Act, 688 00:39:24,078 --> 00:39:27,276 new construction of installations must be approved... 689 00:39:27,277 --> 00:39:28,748 by the Minister of National Defense... 690 00:39:28,748 --> 00:39:30,272 or the commander of the jurisdictional unit. 691 00:39:30,887 --> 00:39:32,288 Fourth division's air defense camp... 692 00:39:32,288 --> 00:39:33,447 that is in the vicinity is crucial... 693 00:39:33,447 --> 00:39:35,713 when it comes to the defense of cities adjacent to Seoul. 694 00:39:38,257 --> 00:39:41,993 A hotel with five separate buildings that are 172m in height? 695 00:39:41,998 --> 00:39:44,868 That will enclose the air defense camp... 696 00:39:44,868 --> 00:39:46,323 rendering it useless. 697 00:39:47,898 --> 00:39:50,498 Being experts in the construction field... 698 00:39:50,498 --> 00:39:52,133 must mean you're aware of this, 699 00:39:52,237 --> 00:39:54,973 but two things are a priority when developing land. 700 00:39:55,237 --> 00:39:57,602 Cultural assets and army bases. 701 00:39:59,348 --> 00:40:01,443 The law doesn't show leniency to the ignorant. 702 00:40:01,578 --> 00:40:03,943 Although I highly doubt that you didn't know. 703 00:40:05,547 --> 00:40:08,852 Don't construct the hotel only to knock it down later. 704 00:40:08,987 --> 00:40:12,622 The best course of action will be to redesign and replan. 705 00:40:13,427 --> 00:40:16,622 Was the military prosecutor clear enough? 706 00:40:18,697 --> 00:40:22,593 As long as I am in command, this is where my division stands. 707 00:40:25,737 --> 00:40:27,232 Commander! 708 00:40:31,107 --> 00:40:33,673 This will only put you in a tight spot. 709 00:40:34,118 --> 00:40:35,943 Are you sure you can handle the outcome? 710 00:40:37,447 --> 00:40:39,518 (Hotel complex with a skyline of 172m) 711 00:40:39,518 --> 00:40:40,887 Did you just threaten me... 712 00:40:40,887 --> 00:40:42,582 in the presence of a military prosecutor? 713 00:40:48,398 --> 00:40:49,993 My apologies, commander. 714 00:40:58,225 --> 00:41:00,180 Darn, this is complicated. 715 00:41:00,555 --> 00:41:03,289 When will I ever get this done? 716 00:41:11,004 --> 00:41:12,105 Salute. 717 00:41:12,105 --> 00:41:13,300 (General Court for Armed Force) 718 00:41:15,935 --> 00:41:17,099 Salute. 719 00:41:17,904 --> 00:41:20,340 - Cha Woo In. - Yes? 720 00:41:21,944 --> 00:41:23,340 Show me your nails. 721 00:41:24,114 --> 00:41:26,114 - Sorry? - I hear that... 722 00:41:26,114 --> 00:41:29,254 there are female soldiers who not only wear makeup... 723 00:41:29,254 --> 00:41:32,454 but also paint their nails like civilians! 724 00:41:32,455 --> 00:41:33,720 Now, show me your nails. 725 00:41:38,364 --> 00:41:40,165 See what I mean? 726 00:41:40,165 --> 00:41:42,159 Peach-colored nail polish! 727 00:41:44,705 --> 00:41:46,200 Oh, it's not. 728 00:41:46,805 --> 00:41:50,474 You always manage to dodge the bullet, don't you? 729 00:41:50,475 --> 00:41:51,700 Consider yourself lucky. 730 00:41:52,904 --> 00:41:57,079 Sir, do you still only see me as a "female" soldier? 731 00:41:58,145 --> 00:42:00,085 I am dutifully serving the army... 732 00:42:00,085 --> 00:42:02,785 and have been doing good work as a military prosecutor. 733 00:42:02,785 --> 00:42:04,884 Being the subject of random inspections... 734 00:42:04,884 --> 00:42:06,420 just because I'm a woman is unjust. 735 00:42:06,555 --> 00:42:07,594 Why must female soldiers prove... 736 00:42:07,594 --> 00:42:10,050 that they are not unlike male soldiers? 737 00:42:11,794 --> 00:42:14,760 Well, that is... I mean... 738 00:42:15,435 --> 00:42:19,430 Unfair and unjust? This wasn't a random inspection. 739 00:42:19,435 --> 00:42:22,774 This isn't a matter of discrimination. 740 00:42:22,774 --> 00:42:26,670 I meant to say that male soldiers can also wear nail polish... 741 00:42:29,274 --> 00:42:32,079 Darn those female soldiers. They're terrifying! 742 00:42:32,614 --> 00:42:34,510 This is exactly why I never got married. 743 00:42:35,285 --> 00:42:37,619 Why is there so much of this? 744 00:42:37,654 --> 00:42:38,950 When will I get through with all these papers? 745 00:42:42,625 --> 00:42:44,825 You responded promptly despite having no prior information. 746 00:42:44,825 --> 00:42:46,459 I'm impressed, Captain Do. 747 00:42:46,464 --> 00:42:47,995 (Do Be Man) 748 00:42:47,995 --> 00:42:49,864 Are you pulling the stops... 749 00:42:49,864 --> 00:42:51,599 on all the projects conducted by the former division commander? 750 00:42:53,205 --> 00:42:55,305 Do I seem like someone who took this position... 751 00:42:55,305 --> 00:42:57,269 only to clean someone else's mess? 752 00:42:57,504 --> 00:43:00,300 No, ma'am. And I didn't mean it that way. 753 00:43:00,975 --> 00:43:03,409 War isn't a concept that breathes in their minds. 754 00:43:03,685 --> 00:43:06,079 It's why they're looking to build hotels around the army base... 755 00:43:06,145 --> 00:43:08,010 not caring that their high buildings... 756 00:43:08,085 --> 00:43:10,519 will lead to aircraft being deviated. 757 00:43:13,484 --> 00:43:16,249 How is Colonel Won Ki Choon's trial coming along? 758 00:43:16,725 --> 00:43:17,725 Cha Woo In is looking into... 759 00:43:17,725 --> 00:43:19,990 why Kim Han Yong grabbed the loaded gun. 760 00:43:21,265 --> 00:43:22,729 Why he grabbed the gun? 761 00:43:23,094 --> 00:43:24,504 One cannot impose a proper sentence... 762 00:43:24,504 --> 00:43:26,999 without knowing why the incident took place. 763 00:43:27,174 --> 00:43:29,935 Military prosecutors are siding with the assailant... 764 00:43:29,935 --> 00:43:31,400 while trying to figure out what happened? 765 00:43:31,504 --> 00:43:33,400 Prosecutors do not take sides, 766 00:43:33,774 --> 00:43:35,544 even if it's a superior's. 767 00:43:35,544 --> 00:43:36,944 This is a case where a mere soldier... 768 00:43:36,944 --> 00:43:38,680 fired a gun to harm a commanding officer. 769 00:43:39,044 --> 00:43:40,955 Rebellion against rank... 770 00:43:40,955 --> 00:43:43,380 is the most heinous act that could destroy the army. 771 00:43:43,754 --> 00:43:45,979 It will never be tolerated within my division. 772 00:43:46,725 --> 00:43:48,689 But now I hear you're looking into why he did it. 773 00:43:48,955 --> 00:43:50,990 Did you ask me to accompany you today... 774 00:43:51,325 --> 00:43:54,289 so that you could interfere with our investigation? 775 00:43:54,794 --> 00:43:56,935 Choose your words carefully, Captain Do. 776 00:43:56,935 --> 00:43:58,964 It's true that Kim Han Yong attacked a senior officer, 777 00:43:58,964 --> 00:44:01,605 but getting to the bottom of why this happened... 778 00:44:01,605 --> 00:44:03,900 is more important on our end. 779 00:44:04,875 --> 00:44:08,869 Then I'll keep my eyes on you and watch how you settle this case. 780 00:44:12,844 --> 00:44:15,015 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 781 00:44:15,015 --> 00:44:16,085 (Myeongse Hotel's new project with the city and...) 782 00:44:16,085 --> 00:44:17,220 (the Ministry of National Defense fell through.) 783 00:44:19,825 --> 00:44:21,519 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 784 00:44:25,265 --> 00:44:27,794 How dare you show your face! 785 00:44:27,794 --> 00:44:28,889 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 786 00:44:29,594 --> 00:44:30,959 I apologize, Minister Lee. 787 00:44:31,234 --> 00:44:32,760 I should've notified you. 788 00:44:35,705 --> 00:44:38,400 Am I to understand that this was your doing? 789 00:44:38,504 --> 00:44:40,139 I am aware that you received money... 790 00:44:40,375 --> 00:44:42,939 through the former division commander. 791 00:44:43,745 --> 00:44:46,539 It's why I severed ties. 792 00:44:46,714 --> 00:44:48,110 You severed ties? 793 00:44:49,085 --> 00:44:50,579 There's a sting in your words. 794 00:44:50,855 --> 00:44:53,280 What made you the minister... 795 00:44:53,754 --> 00:44:57,459 will end up as the stake through your heart. 796 00:44:58,125 --> 00:44:59,760 What did you just say? 797 00:45:00,064 --> 00:45:03,264 Are you trying to walk over me? 798 00:45:03,265 --> 00:45:07,300 Please know that I made a careful decision... 799 00:45:07,335 --> 00:45:09,170 that would appease your anger brought on by my son. 800 00:45:09,835 --> 00:45:11,939 I will do everything in my power... 801 00:45:12,075 --> 00:45:15,170 to be the shield you need. 802 00:45:18,145 --> 00:45:21,249 So you're like Nongae who threw herself in the river... 803 00:45:21,285 --> 00:45:24,650 with her arms tight around the pig of the enemy general? 804 00:45:29,855 --> 00:45:31,720 The fourth division... 805 00:45:31,765 --> 00:45:33,094 will soon be arresting... 806 00:45:33,094 --> 00:45:34,559 those in league with defense contractors. 807 00:45:35,464 --> 00:45:38,829 A huge cleanup within the army that no one was able to achieve. 808 00:45:39,234 --> 00:45:41,300 You will be the one to spearhead it. 809 00:45:44,645 --> 00:45:48,039 Nothing scared me during my days in the military. 810 00:45:48,674 --> 00:45:50,740 But politics is a different game. 811 00:45:51,484 --> 00:45:54,909 It's like you said. I can't tell who's aiming at me... 812 00:45:55,455 --> 00:45:56,650 which prompts fear. 813 00:45:58,484 --> 00:46:00,820 I will protect you, Minister Lee. 814 00:46:02,395 --> 00:46:06,889 Up until this day, I have been following the path you paved. 815 00:46:08,064 --> 00:46:09,229 It is now my turn... 816 00:46:10,504 --> 00:46:12,999 to pave the way for you. 817 00:46:26,114 --> 00:46:30,150 Never do I abandon my people. 818 00:46:31,685 --> 00:46:32,979 You know that, right? 819 00:46:45,165 --> 00:46:46,700 Won Ki Choon. 820 00:46:47,205 --> 00:46:48,935 A man who's hardly a proper soldier... 821 00:46:48,935 --> 00:46:51,740 will be given a service medal that I never got to receive. 822 00:46:52,544 --> 00:46:56,539 They say that political parties are awaiting his retirement. 823 00:46:56,915 --> 00:46:59,579 What has the world come to? 824 00:47:00,044 --> 00:47:01,880 I will relay the message to Colonel Won. 825 00:47:02,154 --> 00:47:03,579 He will be delighted. 826 00:47:04,225 --> 00:47:07,254 We both know he's the type to let his men die in battle... 827 00:47:07,254 --> 00:47:09,150 while he takes cover. 828 00:47:09,725 --> 00:47:10,725 So a man like that... 829 00:47:10,725 --> 00:47:13,159 heading into a minefield to save a subordinate? 830 00:47:14,835 --> 00:47:18,329 A dog would bark at that. 831 00:47:18,835 --> 00:47:20,829 Who knew, right? 832 00:47:31,145 --> 00:47:35,209 Never do I abandon my people. 833 00:47:36,455 --> 00:47:37,749 You know that, right? 834 00:47:38,654 --> 00:47:40,650 I doubt he can abandon someone... 835 00:47:41,094 --> 00:47:42,950 who has already been abandoned once. 836 00:47:59,205 --> 00:48:01,269 - Salute. - Salute. 837 00:48:02,245 --> 00:48:03,274 What is it? 838 00:48:03,274 --> 00:48:05,079 The division commander wishes to see you. 839 00:48:16,208 --> 00:48:18,643 I'm sure that he figured something out. 840 00:48:20,619 --> 00:48:23,283 Pardon? To whom do you refer? 841 00:48:25,219 --> 00:48:28,283 Kim Han Yong. The punk who shot you. 842 00:48:30,128 --> 00:48:32,053 I don't know how he found out, 843 00:48:32,699 --> 00:48:34,469 but he clearly knows something. 844 00:48:34,469 --> 00:48:35,593 What... 845 00:48:38,268 --> 00:48:39,634 do you mean? 846 00:48:46,039 --> 00:48:49,104 Did you forget because you were enjoying playing the hero? 847 00:48:53,748 --> 00:48:57,214 I'm talking about you shooting his brother, you idiot! 848 00:49:05,159 --> 00:49:07,294 The trial will begin soon. 849 00:49:07,429 --> 00:49:10,964 If the truth gets out, your image as a hero will be gone. 850 00:49:12,168 --> 00:49:13,663 Please help me. 851 00:49:14,239 --> 00:49:15,739 I'll kill you. 852 00:49:15,739 --> 00:49:17,263 Just give your command. 853 00:49:17,378 --> 00:49:20,374 I'll do absolutely anything. 854 00:49:22,179 --> 00:49:23,303 Good. 855 00:49:24,248 --> 00:49:26,044 You must do anything. 856 00:49:52,239 --> 00:49:54,843 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 857 00:50:00,219 --> 00:50:03,643 (Chairman Cha Ho Cheol) 858 00:50:08,128 --> 00:50:10,424 The investigators will be coming soon. 859 00:50:11,529 --> 00:50:12,794 You should leave, 860 00:50:13,228 --> 00:50:15,624 so your employees don't see you being disgraced. 861 00:50:16,568 --> 00:50:18,163 I'll do that much for you. 862 00:50:21,068 --> 00:50:22,604 Yong Moon Gu. 863 00:50:23,039 --> 00:50:26,234 I committed none of the crimes that you claim I did. 864 00:50:26,509 --> 00:50:28,978 Why are you framing me? 865 00:50:28,978 --> 00:50:30,703 (My daughter) 866 00:50:32,719 --> 00:50:35,683 What do you gain by destroying my company? 867 00:50:36,889 --> 00:50:39,453 All of this was ordered... 868 00:50:39,858 --> 00:50:41,754 by No Hwa Young, wasn't it? 869 00:50:48,128 --> 00:50:49,424 Take him out the back. 870 00:50:49,768 --> 00:50:51,794 Cha Ho Cheol, come with us. 871 00:50:56,969 --> 00:50:58,973 Darn you. 872 00:51:20,659 --> 00:51:24,433 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 873 00:51:48,059 --> 00:51:49,953 After Cha Ho Cheol and No Tae Nam, 874 00:51:50,088 --> 00:51:52,093 I'm the third person to occupy this office. 875 00:51:53,128 --> 00:51:55,323 I may be a figurehead right now, 876 00:51:56,199 --> 00:51:57,493 but IM Defense... 877 00:51:58,498 --> 00:52:01,163 will be mine very soon. 878 00:52:11,349 --> 00:52:14,314 What do you gain by destroying my company? 879 00:52:16,818 --> 00:52:19,283 All of this was ordered... 880 00:52:19,588 --> 00:52:21,424 by No Hwa Young, wasn't it? 881 00:52:23,389 --> 00:52:24,654 One, two. 882 00:52:27,358 --> 00:52:28,464 One, two. 883 00:52:30,529 --> 00:52:32,763 Okay. Strike. 884 00:52:36,639 --> 00:52:37,803 Dad! 885 00:52:38,509 --> 00:52:40,409 Don't let your guard down. 886 00:52:40,409 --> 00:52:42,978 You never know when or how someone will attack. 887 00:52:42,978 --> 00:52:47,044 Wow. You're so different from other dads. 888 00:52:47,849 --> 00:52:50,084 Okay. Again. 889 00:52:51,259 --> 00:52:52,413 One, two. 890 00:52:57,898 --> 00:53:00,024 I was the one who got hit this time. 891 00:53:01,329 --> 00:53:02,464 Gosh. 892 00:53:03,068 --> 00:53:05,593 You can be a professional boxer. 893 00:53:08,869 --> 00:53:11,073 Should I quit law school? 894 00:53:11,639 --> 00:53:13,679 It's all fighting, when it comes down to it. 895 00:53:13,679 --> 00:53:17,047 Seriously. Why would you quit? 896 00:53:17,048 --> 00:53:20,113 Gosh. 897 00:53:41,708 --> 00:53:43,163 I have something to show you. 898 00:53:43,369 --> 00:53:45,004 Did you catch a fish? 899 00:53:45,139 --> 00:53:47,774 It's a big fish. So big that the fishing rod may snap. 900 00:53:49,378 --> 00:53:51,314 You know I can't handle being curious. 901 00:53:51,579 --> 00:53:53,343 Bring it to our office now. 902 00:53:53,518 --> 00:53:54,683 Yes, sir. 903 00:53:56,418 --> 00:53:58,053 Are you insane? 904 00:53:58,889 --> 00:54:00,953 A military prosecutor set up a secret camera? 905 00:54:03,329 --> 00:54:04,993 I can't believe that I became the target. 906 00:54:10,168 --> 00:54:11,464 It was all my fault. 907 00:54:12,239 --> 00:54:14,433 Even if you're blinded by your desire for revenge. 908 00:54:14,909 --> 00:54:16,768 Why don't you watch it first? 909 00:54:16,768 --> 00:54:19,703 What for? It's illegal evidence we can't use in court. 910 00:54:20,208 --> 00:54:22,044 You got me all excited for nothing. 911 00:54:23,079 --> 00:54:24,613 Forget it then, don't watch. 912 00:54:24,679 --> 00:54:26,174 It's my trial anyway. 913 00:54:29,289 --> 00:54:31,659 You need to lose that habit. 914 00:54:31,659 --> 00:54:32,913 I'll... 915 00:54:38,529 --> 00:54:39,854 What the... 916 00:54:48,409 --> 00:54:50,334 This was taken just before he was discharged. 917 00:54:50,978 --> 00:54:53,134 He had been acting all this time. 918 00:54:55,179 --> 00:54:57,604 Let's prosecute Commander Won Ki Choon right away... 919 00:54:57,818 --> 00:54:59,579 and reinvestigate the mine incident. 920 00:54:59,579 --> 00:55:02,013 - We can't do that. - Why not? 921 00:55:02,219 --> 00:55:04,984 If we do, he'll make preparations. 922 00:55:05,619 --> 00:55:08,723 I will attack him while he has his guard down, 923 00:55:08,759 --> 00:55:10,424 playing the hero. 924 00:55:11,398 --> 00:55:13,628 It's powerful evidence to destroy his fake story... 925 00:55:13,628 --> 00:55:15,124 about the minefield. 926 00:55:15,529 --> 00:55:16,993 That healthy leg. 927 00:55:17,553 --> 00:55:19,124 (In session) 928 00:55:19,124 --> 00:55:23,029 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Trial Day 1) 929 00:55:26,104 --> 00:55:27,969 I'll show you the final moments of a fake hero... 930 00:55:28,073 --> 00:55:30,204 when all eyes are focused on him. 931 00:55:30,204 --> 00:55:31,573 (Prosecutor) 932 00:55:31,573 --> 00:55:33,469 (Defendant, Defense Attorney) 933 00:55:37,013 --> 00:55:39,382 (Witness Stand) 934 00:55:39,383 --> 00:55:41,353 (Defendant, Defense Attorney) 935 00:55:41,354 --> 00:55:43,078 (Prosecutor) 936 00:55:44,923 --> 00:55:46,418 (Do Be Man) 937 00:55:48,794 --> 00:55:50,188 It's me. Do Be Man. 938 00:55:50,524 --> 00:55:52,819 Where are you? Why aren't you at the trial? 939 00:55:53,624 --> 00:55:57,628 You know you're not interested in or qualified to handle this case. 940 00:55:57,903 --> 00:56:01,374 What? Do you want to die? Get your butt here now. 941 00:56:01,374 --> 00:56:04,504 Let me send you some pictures before I die. 942 00:56:04,504 --> 00:56:05,938 Take a look first. 943 00:56:10,013 --> 00:56:12,308 (Do Be Man) 944 00:56:16,584 --> 00:56:18,018 (Defense Attorney) 945 00:56:19,783 --> 00:56:21,053 You were late to Kim Han Yong's interrogation... 946 00:56:21,053 --> 00:56:22,648 because you were golfing right? 947 00:56:23,423 --> 00:56:26,458 How many trials did you skip to go golfing? 948 00:56:26,763 --> 00:56:29,589 You often took bribes and got paid for work you never performed. 949 00:56:30,693 --> 00:56:32,858 You remember that I uncovered the special treatment... 950 00:56:32,903 --> 00:56:34,668 Gusan Bank's president's son received, right? 951 00:56:35,004 --> 00:56:38,339 Special treatment received by a military attorney may be next. 952 00:56:38,704 --> 00:56:40,168 Should I do it or not? 953 00:56:40,874 --> 00:56:43,608 What do you want from me? 954 00:56:43,713 --> 00:56:44,909 Wow. 955 00:56:44,983 --> 00:56:46,339 You got the point right away. 956 00:56:47,584 --> 00:56:51,878 You will now say what I say, word for word. 957 00:56:52,724 --> 00:56:55,418 - What? - Be my puppet. 958 00:56:56,193 --> 00:56:58,518 I'll turn you into a celebrity attorney. 959 00:56:58,724 --> 00:56:59,989 Darn it. 960 00:57:01,934 --> 00:57:04,128 Wireless earphones are taped under your desk. 961 00:57:04,263 --> 00:57:05,429 Pair them with your phone. 962 00:57:07,664 --> 00:57:08,828 Defense attorney. 963 00:57:09,504 --> 00:57:11,438 When will you end the call? 964 00:57:11,774 --> 00:57:12,903 Aren't you here to work? 965 00:57:12,903 --> 00:57:13,943 (Defendant, Defense Attorney) 966 00:57:13,943 --> 00:57:15,013 I am. 967 00:57:15,013 --> 00:57:17,308 (Defendant, Defense Attorney) 968 00:57:19,783 --> 00:57:21,139 (Defendant, Defense Attorney) 969 00:57:24,823 --> 00:57:27,849 The witness saved the company commander, 970 00:57:27,954 --> 00:57:30,219 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 971 00:57:30,794 --> 00:57:33,518 The witness saved the company commander, 972 00:57:33,994 --> 00:57:35,759 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 973 00:57:36,193 --> 00:57:38,659 But there's reason to believe the heroic story is not true. 974 00:57:39,934 --> 00:57:42,573 Your Honor, that has nothing to do with this case. 975 00:57:42,573 --> 00:57:45,839 It's an important issue explaining the corporal's motivation. 976 00:57:46,204 --> 00:57:48,608 What nonsense have you been listening to? 977 00:57:48,713 --> 00:57:50,314 (Won Ki Choon) 978 00:57:50,314 --> 00:57:51,443 That is not true. 979 00:57:51,443 --> 00:57:52,878 The witness shall keep quiet. 980 00:57:57,653 --> 00:57:59,478 What do you think, Captain? 981 00:58:00,053 --> 00:58:03,788 I will not answer your question as it sounds like it's from a novel. 982 00:58:03,894 --> 00:58:07,093 Oh, but for some reason, I'm just an attorney... 983 00:58:07,093 --> 00:58:09,389 and I find it stranger with each second. 984 00:58:09,994 --> 00:58:11,188 What do you mean? 985 00:58:11,604 --> 00:58:14,429 This trial is at the center of the public's attention. 986 00:58:15,073 --> 00:58:18,839 This trial is at the center of the public's attention. 987 00:58:19,544 --> 00:58:22,308 What's just as important as the fact that the defendant shot a commander, 988 00:58:24,013 --> 00:58:25,914 is that the suspicion... 989 00:58:25,914 --> 00:58:27,878 surrounding the Mine Hero must be revealed, Your Honor! 990 00:58:28,254 --> 00:58:30,808 Are you insulting the witness who risked his life... 991 00:58:30,914 --> 00:58:32,279 to save another? 992 00:58:33,754 --> 00:58:35,518 I am not. 993 00:58:35,524 --> 00:58:37,753 During an investigation, if the prosecutor... 994 00:58:37,754 --> 00:58:40,489 comes across evidence that favors the defendant... 995 00:58:42,733 --> 00:58:44,704 During an investigation, if the prosecutor... 996 00:58:44,704 --> 00:58:47,228 comes across evidence that favors the defendant, 997 00:58:47,363 --> 00:58:50,628 for the defendant's benefit they must submit it in court. 998 00:58:50,774 --> 00:58:54,139 So says the Supreme Court case 2001-DA-23447. 999 00:58:56,644 --> 00:58:58,208 Shall I add one more thing? 1000 00:58:59,044 --> 00:59:01,308 The military prosecutor doesn't administer punishments, 1001 00:59:01,613 --> 00:59:04,078 nor do they defend to protect others. 1002 00:59:04,513 --> 00:59:06,719 As the guardian of the law in this military courthouse, 1003 00:59:07,584 --> 00:59:09,248 you just reveal the truth. 1004 00:59:17,033 --> 00:59:19,199 Prosecution. While preparing for this trial, 1005 00:59:19,334 --> 00:59:21,604 did you look into the witness? 1006 00:59:21,604 --> 00:59:22,768 (Won Ki Choon) 1007 00:59:23,803 --> 00:59:24,998 I did. 1008 00:59:25,474 --> 00:59:29,538 I believe the military is at its strongest when honest. 1009 00:59:31,213 --> 00:59:32,938 What do you think, Prosecutor? 1010 00:59:33,983 --> 00:59:35,179 I agree. 1011 00:59:35,854 --> 00:59:38,878 Then I will tell you... 1012 00:59:39,153 --> 00:59:40,518 what I know. 1013 00:59:40,624 --> 00:59:42,688 (Won Ki Choon) 1014 00:59:48,164 --> 00:59:51,529 Now it's your time to shine... 1015 00:59:51,803 --> 00:59:53,029 Cha Woo In. 1016 00:59:53,664 --> 00:59:55,533 (Weather for November 15) 1017 00:59:55,533 --> 00:59:58,144 It was foggy on the day of the mission, 1018 00:59:58,144 --> 01:00:00,038 which was not ideal for reconnaissance. 1019 01:00:00,504 --> 01:00:03,268 But Lieutenant Colonel Won Ki Choon insisted... 1020 01:00:03,414 --> 01:00:04,708 it go on. 1021 01:00:04,814 --> 01:00:06,978 Listen, lady prosecutor. 1022 01:00:08,283 --> 01:00:10,708 Battles occur all of a sudden. 1023 01:00:11,213 --> 01:00:13,449 Do people not fight if it's rainy or foggy? 1024 01:00:13,983 --> 01:00:16,188 If you don't know what it's like in the DMZ, 1025 01:00:17,053 --> 01:00:18,288 keep your mouth shut. 1026 01:00:19,064 --> 01:00:22,628 That's what you say, but records show the other times... 1027 01:00:22,664 --> 01:00:25,458 the weather was bad, you canceled the missions. 1028 01:00:25,463 --> 01:00:27,104 (Witness Stand) 1029 01:00:27,104 --> 01:00:28,403 Here's the proof. 1030 01:00:28,403 --> 01:00:29,474 (Reconnaissance File) 1031 01:00:29,474 --> 01:00:30,699 Oh, wow. 1032 01:00:30,974 --> 01:00:32,599 He canceled the rest. 1033 01:00:32,673 --> 01:00:35,569 (Training not completed, Bad weather conditions) 1034 01:00:36,974 --> 01:00:39,538 This region fogs up often. 1035 01:00:40,044 --> 01:00:42,248 It becomes hard to tell people apart. 1036 01:00:42,983 --> 01:00:46,049 Whether the soldier ahead is friend, foe, 1037 01:00:46,124 --> 01:00:48,688 or even a wild deer becomes an issue. 1038 01:00:49,394 --> 01:00:51,518 If you shoot one of your own by mistake, 1039 01:00:51,863 --> 01:00:53,858 that becomes a bigger problem, 1040 01:00:53,894 --> 01:00:55,989 so reconnaissance missions are called off completely. 1041 01:00:57,033 --> 01:00:59,104 Will you still blame foggy battles? 1042 01:00:59,104 --> 01:01:00,164 (Won Ki Choon) 1043 01:01:00,164 --> 01:01:01,869 Why was that day an exception? 1044 01:01:02,774 --> 01:01:04,668 Why did you go on the mission? 1045 01:01:06,843 --> 01:01:10,108 There was no special reason. 1046 01:01:13,084 --> 01:01:14,608 The second question I have... 1047 01:01:14,954 --> 01:01:17,179 is why you entered the minefield. 1048 01:01:17,414 --> 01:01:18,724 (Won Ki Choon) 1049 01:01:18,724 --> 01:01:20,849 This is from the 4th Division's joint investigation report. 1050 01:01:21,593 --> 01:01:22,889 In the Korean War, 1051 01:01:23,294 --> 01:01:26,688 about two million landmines were scattered in the DMZ. 1052 01:01:26,863 --> 01:01:30,529 The DMZ has the highest density of landmines in the whole world. 1053 01:01:30,733 --> 01:01:33,328 This is why people must stay on designated paths. 1054 01:01:33,434 --> 01:01:34,463 (Witness Stand) 1055 01:01:34,463 --> 01:01:36,199 But the incident happened... 1056 01:01:36,504 --> 01:01:39,974 not on the path that was secured but in the minefield. 1057 01:01:39,974 --> 01:01:41,168 (Located 5m from the path) 1058 01:01:41,573 --> 01:01:44,978 Witness. Why did you veer off-course... 1059 01:01:45,144 --> 01:01:46,779 and into the minefield? 1060 01:01:47,584 --> 01:01:51,378 I can figure my way around even with my eyes closed. 1061 01:01:52,283 --> 01:01:55,589 If you'd stayed on the path, no mines would've gone off. 1062 01:01:56,394 --> 01:01:58,819 Not unless they have feet to walk around on. 1063 01:02:02,794 --> 01:02:05,159 (Witness Stand) 1064 01:02:05,403 --> 01:02:06,858 Here's my last question. 1065 01:02:07,704 --> 01:02:10,869 Witness. How did you... 1066 01:02:11,974 --> 01:02:13,768 get out of the minefield? 1067 01:02:16,314 --> 01:02:18,378 I said I crawled out. 1068 01:02:18,414 --> 01:02:19,843 You crawled out? 1069 01:02:19,843 --> 01:02:22,184 You carried a man weighing 80kg... 1070 01:02:22,184 --> 01:02:25,578 and crawled out of a minefield with mines that go off when touched? 1071 01:02:25,684 --> 01:02:29,188 Even though you lost a leg, 1072 01:02:29,423 --> 01:02:32,619 you put up with the pain to crawl out? 1073 01:02:33,363 --> 01:02:34,619 That's impossible. 1074 01:02:36,164 --> 01:02:37,458 He'd have collapsed. 1075 01:02:38,303 --> 01:02:40,263 You and these proceedings... 1076 01:02:40,263 --> 01:02:42,529 are mocking me, the Mine Hero! 1077 01:02:42,903 --> 01:02:45,799 Prosecutor, you will pay for this! 1078 01:02:46,044 --> 01:02:48,909 How dare you mention such nonsense in court! 1079 01:02:50,013 --> 01:02:52,639 (Won Ki Choon) 1080 01:02:56,184 --> 01:02:57,279 (Prosecutor) 1081 01:02:58,983 --> 01:03:00,719 (Prosecutor) 1082 01:03:09,564 --> 01:03:12,128 Who do they think I am? 1083 01:03:12,303 --> 01:03:13,558 How dare they mock me? 1084 01:03:19,303 --> 01:03:20,538 What's this? 1085 01:03:21,073 --> 01:03:22,768 What are you doing? 1086 01:03:24,213 --> 01:03:28,208 We will reopen the case regarding the DMZ Mine Explosion Incident. 1087 01:03:28,883 --> 01:03:30,248 - Arrest him. - Yes, sir. 1088 01:03:32,653 --> 01:03:34,989 How dare you? Let me go. 1089 01:03:35,593 --> 01:03:37,748 Don't you dare touch me! 1090 01:03:38,524 --> 01:03:41,018 The prosecution has crucial proof. 1091 01:03:41,224 --> 01:03:42,529 Come with us quietly. 1092 01:03:42,894 --> 01:03:45,958 We will not show you any more grace. 1093 01:03:47,064 --> 01:03:49,768 What? Proof? 1094 01:03:50,173 --> 01:03:53,038 Bring it to me. Let me see it! 1095 01:03:54,974 --> 01:03:58,038 May I show it right here? 1096 01:04:02,414 --> 01:04:05,119 I will now show you proof that... 1097 01:04:05,524 --> 01:04:07,918 the military hero staged everything. 1098 01:04:26,403 --> 01:04:29,268 You punk. How far will you go? 1099 01:04:29,713 --> 01:04:31,608 Do you think you'll get away with this? 1100 01:04:52,664 --> 01:04:54,763 It's a real prosthetic leg. 1101 01:04:54,763 --> 01:04:55,929 What's that? 1102 01:04:56,403 --> 01:04:59,038 - It's real. - He really was hurt. 1103 01:05:01,173 --> 01:05:02,244 My gosh. 1104 01:05:02,244 --> 01:05:06,478 You fool. Is this what you wanted to see? 1105 01:05:07,483 --> 01:05:08,648 Oh, dear. 1106 01:05:24,494 --> 01:05:25,759 General No's here. 1107 01:05:25,763 --> 01:05:28,768 (General Court for Armed Force) 1108 01:05:52,294 --> 01:05:55,058 (Military Prosecutor Doberman) 1109 01:06:09,213 --> 01:06:12,108 I will take full responsibility for what happened. 1110 01:06:12,483 --> 01:06:15,578 The Be Man I know wouldn't act unless he was certain. 1111 01:06:15,584 --> 01:06:17,783 - You know me. - Now, unofficially, 1112 01:06:17,783 --> 01:06:19,283 I will share clues. 1113 01:06:19,283 --> 01:06:22,018 I'll move not as a soldier but as a civilian. 1114 01:06:22,193 --> 01:06:24,193 From now on, you are my shadow. 1115 01:06:24,193 --> 01:06:26,319 The truth still remains buried. 1116 01:06:26,724 --> 01:06:29,489 Someone other than us is looking for the army surgeon. 1117 01:06:29,564 --> 01:06:32,003 I'm giving you one last opportunity. 1118 01:06:32,004 --> 01:06:35,898 We might be dealing with a monster far worse than we imagined. 81713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.