All language subtitles for Mariachi.Gringo.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:15:23,020 --> 00:15:24,650 No, not at all. 4 00:15:47,480 --> 00:15:50,570 He has blond hair. 5 00:16:02,190 --> 00:16:04,130 Play with confidence! Confidence! 6 00:16:17,170 --> 00:16:18,300 Great! 7 00:29:10,740 --> 00:29:11,730 Good afternoon. 8 00:29:12,750 --> 00:29:13,740 How much? 9 00:29:18,090 --> 00:29:20,280 No, I don't have change. 10 00:30:09,100 --> 00:30:10,470 White arch? 11 00:30:11,470 --> 00:30:12,840 They took it down for this. 12 00:31:23,040 --> 00:31:25,040 Got some change to spare? 13 00:31:31,650 --> 00:31:34,120 - Anything? - No, I'm sorry. 14 00:31:39,660 --> 00:31:42,530 Go sit over there. Don't move! 15 00:31:44,130 --> 00:31:45,260 Is this man bothering you? 16 00:32:13,430 --> 00:32:14,990 We could release you... 17 00:32:27,240 --> 00:32:29,510 What's going on? 18 00:32:29,980 --> 00:32:31,500 Go back inside and mind your own business. 19 00:32:31,610 --> 00:32:34,010 Release him! 20 00:32:34,350 --> 00:32:36,510 Or do you want me to get Chief Arango? 21 00:32:37,950 --> 00:32:39,080 Should I call him? 22 00:32:40,020 --> 00:32:41,580 Or are you going to release him? 23 00:32:51,670 --> 00:32:53,630 You assholes give Mexicans a bad name. 24 00:34:39,070 --> 00:34:40,170 Enjoy. 25 00:35:48,740 --> 00:35:50,210 NO VACANCY 26 00:35:57,150 --> 00:35:58,880 1500 pesos a week. 27 00:37:28,540 --> 00:37:30,440 Happy Birthday, my love! 28 00:40:10,570 --> 00:40:11,870 Do another! 29 00:40:18,440 --> 00:40:20,940 Everyone knows it. 30 00:42:54,600 --> 00:42:55,620 Speak Spanish. 31 00:42:56,570 --> 00:42:58,300 I'm opening the restaurant in the morning. 32 00:42:58,740 --> 00:43:00,260 You'll stay until 1:00. 33 00:43:02,640 --> 00:43:03,800 Where are you going? 34 00:43:10,220 --> 00:43:14,750 Let her be. You were young once. 35 00:43:15,290 --> 00:43:18,550 And I sat here all night if I wanted to or not. 36 00:44:28,330 --> 00:44:29,660 This is Edward. 37 00:44:29,800 --> 00:44:30,820 Welcome. 38 00:44:40,670 --> 00:44:42,230 Eat something, child. 39 00:44:57,820 --> 00:44:59,310 Is it good? 40 00:45:10,370 --> 00:45:11,740 I'm sorry. 41 00:48:12,550 --> 00:48:13,950 I know your favorites. 42 00:50:48,210 --> 00:50:50,230 They're not pancakes. 43 00:50:50,410 --> 00:50:53,500 They're tortillas. Not like that. Like this. 44 00:51:10,500 --> 00:51:13,520 You're burning them. Flip them. 45 00:51:18,670 --> 00:51:21,270 - She lived in the USA? - Yes. 46 00:53:35,210 --> 00:53:37,230 Two tequilas with sangrita. 47 00:53:53,260 --> 00:53:54,780 Is Sophia here yet? 48 00:54:09,240 --> 00:54:10,970 It's been too long! 49 00:54:11,280 --> 00:54:12,270 OK, look. 50 00:54:13,780 --> 00:54:15,370 That must be your friend. 51 00:54:15,510 --> 00:54:18,850 Yes. He's nervous. Will you meet him? 52 00:56:26,480 --> 00:56:28,640 You look lonely. Wanna dance? 53 00:56:30,880 --> 00:56:32,980 Come on! 54 00:58:30,540 --> 00:58:32,200 Left me for dead. 55 01:01:25,910 --> 01:01:27,940 Are the flowers ready, Grandma? 56 01:01:28,710 --> 01:01:30,770 Yes, and they are beautiful today. 57 01:01:31,020 --> 01:01:35,010 Lilia, I need to speak to you. 58 01:01:41,160 --> 01:01:42,890 I don't care if he already bought you the place - 59 01:01:43,030 --> 01:01:45,760 or the whole fucking city! 60 01:01:45,960 --> 01:01:48,730 I can't handle two restaurants. 61 01:01:48,930 --> 01:01:50,300 Don't force me to sell this one. 62 01:01:51,740 --> 01:01:54,900 I only came back to help when Father died. Only for that. 63 01:01:55,170 --> 01:01:59,870 Your brother works very hard. He's doing this for us. 64 01:01:59,980 --> 01:02:01,740 So, it's OK for your son to abandon you for the USA- 65 01:02:01,950 --> 01:02:03,180 and a gringa bitch! 66 01:02:07,950 --> 01:02:10,860 This is what your father dreamed of his whole life. 67 01:02:10,960 --> 01:02:16,120 Exactly - Father dreamed of it. Not me! 68 01:02:16,230 --> 01:02:19,320 He dreamed it for you. For me, for all of us. 69 01:02:19,430 --> 01:02:20,990 What about my dream? 70 01:02:21,100 --> 01:02:22,830 This location would be yours. 71 01:02:23,200 --> 01:02:26,040 To run, to manage yourself once we have the new one. 72 01:02:35,950 --> 01:02:40,780 Sorry I'm late, SeƱora. It won't happen again. I promise. 73 01:03:23,860 --> 01:03:25,190 Hi. 74 01:03:26,060 --> 01:03:28,760 You the guy I'm supposed to meet? 75 01:03:32,870 --> 01:03:34,030 I'm sorry. 76 01:03:35,040 --> 01:03:36,800 Nice to meet you. 77 01:03:43,580 --> 01:03:46,110 I'm leaving right before the festival. 78 01:03:46,220 --> 01:03:48,550 We're looking for someone great. 79 01:03:49,290 --> 01:03:51,850 Can you come play for us? 80 01:03:59,030 --> 01:04:00,190 A week from Friday. 81 01:04:10,610 --> 01:04:12,100 You play vihuela, right? 82 01:04:25,260 --> 01:04:27,320 Father didn't pay for university so... 83 01:04:27,490 --> 01:04:29,890 I could make tortillas the rest of my life. 84 01:04:31,060 --> 01:04:32,330 So what are you going to do? 85 01:04:33,060 --> 01:04:35,030 Run off with that American? 86 01:04:40,170 --> 01:04:42,040 You wish. 87 01:05:12,570 --> 01:05:14,940 Just wanted to tell you the good news. 88 01:05:19,040 --> 01:05:20,880 Rise and shine, sleepyhead. 89 01:06:05,490 --> 01:06:07,050 It's handmade. 90 01:06:07,160 --> 01:06:10,600 If you want to be a true mariachi, you need a "Morales." 91 01:06:27,210 --> 01:06:33,020 Sweetie, this was your parents' dream. 92 01:06:33,120 --> 01:06:34,550 They need you. 93 01:06:37,990 --> 01:06:39,320 With feeling. 94 01:07:03,180 --> 01:07:06,580 You're young. You have time. 95 01:08:32,600 --> 01:08:34,440 You never told them? 96 01:08:35,340 --> 01:08:36,430 What's to tell? 97 01:08:37,340 --> 01:08:38,400 The truth. 98 01:11:03,990 --> 01:11:05,420 - How are you? - Good. You? 99 01:11:05,520 --> 01:11:06,750 Come, let me introduce you. 100 01:11:12,560 --> 01:11:14,620 This is Edward. The guy I told you about. 101 01:11:26,980 --> 01:11:28,540 I got this one. Thanks. 102 01:11:28,750 --> 01:11:31,720 Ladies and gentlemen, we have fresh meat for you tonight! 103 01:14:41,040 --> 01:14:42,470 What'd I tell you? 104 01:14:42,810 --> 01:14:45,210 Blond hair and blue eyes! 105 01:14:45,540 --> 01:14:46,440 Yes, it's good. 106 01:14:52,680 --> 01:14:53,910 Welcome. 107 01:15:35,030 --> 01:15:36,960 Let's go. I need air. 108 01:15:50,910 --> 01:15:54,170 Look, I bought you a rose. 109 01:15:55,150 --> 01:15:57,840 Hey, baby. You putting on a show? 110 01:15:58,980 --> 01:15:59,950 What do you want? 111 01:16:00,050 --> 01:16:02,750 You want to stay and see? 112 01:16:03,850 --> 01:16:05,690 You like to watch, do you? 113 01:16:07,020 --> 01:16:10,760 Nice tits. Too bad they're wasted on a dyke. 114 01:16:11,830 --> 01:16:16,600 No, there's some here for you, too. You want them? 115 01:16:16,830 --> 01:16:18,000 How delicious! 116 01:16:18,300 --> 01:16:19,860 I'll make you feel things - 117 01:16:20,670 --> 01:16:22,570 no bitch ever could. 118 01:16:24,610 --> 01:16:26,800 Go away! 119 01:16:30,310 --> 01:16:32,870 Listen. Have some dignity. 120 01:16:33,080 --> 01:16:34,640 Get your hands off her. 121 01:16:41,990 --> 01:16:43,820 Who are you? A fucking queer? 122 01:16:44,960 --> 01:16:46,020 I'm a gentleman. 123 01:16:46,330 --> 01:16:48,600 No wonder the bitch wants to be with a real man. 124 01:16:55,910 --> 01:16:57,070 Go fuck your mother! 125 01:16:57,370 --> 01:16:58,170 Get out of here! 126 01:16:58,380 --> 01:17:00,040 I'm gonna kick your fucking face in! 127 01:17:01,310 --> 01:17:03,680 Kill the macho attitude. It doesn't suit you. 128 01:17:07,990 --> 01:17:09,820 You two need a break. 129 01:21:59,310 --> 01:22:00,370 It's not that easy. 130 01:28:07,440 --> 01:28:10,470 The next group tonight is from right here in Guadalajara. 131 01:28:11,310 --> 01:28:14,750 An extraordinary mariachi. Let's welcome them to the stage. 132 01:28:16,690 --> 01:28:18,020 Ladies and gentlemen - 133 01:28:18,360 --> 01:28:21,420 An old band, with a new name. 134 01:28:21,760 --> 01:28:23,780 Mariachi Gringo! 135 01:28:25,030 --> 01:28:26,720 What happened to Mariachi Alas? 136 01:28:27,300 --> 01:28:29,460 Come on. Listen to the crowd. 137 01:28:29,670 --> 01:28:32,430 Am I actually good enough for your band? 138 01:28:34,400 --> 01:28:36,670 Don't be offended, it's good for business. 139 01:29:09,470 --> 01:29:11,530 For Alberto. 140 01:35:31,790 --> 01:35:34,020 You missed her by a week. 141 01:35:38,960 --> 01:35:40,990 Lilia returned to Santa Cruz. 142 01:35:47,500 --> 01:35:50,200 We're fine, thank you. 143 01:36:19,370 --> 01:36:21,530 Good morning! 144 01:36:21,900 --> 01:36:25,070 Please come in, make yourself at home. 145 01:36:28,580 --> 01:36:30,550 Pour them a drink. 146 01:36:31,880 --> 01:36:34,870 I want the best for my ladies. 147 01:36:35,250 --> 01:36:37,740 Go call them in. 148 01:36:37,990 --> 01:36:40,460 My mother's favorite song is "Paloma Negra." 149 01:36:40,590 --> 01:36:44,550 My wife will love anything, so play your favorites also. 150 01:36:45,860 --> 01:36:48,660 Absolutely. With pleasure. 151 01:36:50,500 --> 01:36:53,230 Happy Mother's Day! 152 01:36:56,210 --> 01:36:57,470 I invited mariachis. 153 01:36:57,640 --> 01:36:58,870 Thank you. 154 01:36:59,180 --> 01:37:01,440 Best wishes. 155 01:37:02,480 --> 01:37:04,640 Thank you. Please eat. 156 01:37:04,910 --> 01:37:10,580 I have beans, soup, cactus, and tequila. 157 01:37:10,750 --> 01:37:12,020 Thank you for inviting me. 158 01:37:12,290 --> 01:37:13,880 Thank you, Edward. 9790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.