All language subtitles for Lullaby.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:42,834 --> 00:00:44,419 Don't worry, Zach. 1 00:01:00,435 --> 00:01:02,896 See, Zach, everything's okay. 2 00:01:03,397 --> 00:01:04,898 Yeah. 3 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 Sh, sh-sh. 4 00:01:38,348 --> 00:01:39,933 Aaron? 5 00:01:42,185 --> 00:01:43,812 Almost done. 6 00:02:31,818 --> 00:02:33,362 Zach? 7 00:02:36,365 --> 00:02:37,908 Oh, god. 8 00:02:40,994 --> 00:02:43,455 No! 9 00:02:44,748 --> 00:02:47,000 No! 10 00:03:28,041 --> 00:03:29,626 Opa. 11 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Oh, yeah. 12 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 Okay. Hey. 13 00:03:35,257 --> 00:03:37,800 There it is, my little prince, 14 00:03:37,801 --> 00:03:39,344 it's your kingdom. 15 00:03:40,345 --> 00:03:41,972 Here we go. 16 00:03:56,987 --> 00:03:59,072 Hey, buddy, this is your room. 17 00:04:01,616 --> 00:04:03,160 Hm. 18 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 Yeah, these are all your new friends. 19 00:04:10,500 --> 00:04:13,128 You gonna say, "Hello, jaguar. 20 00:04:14,421 --> 00:04:16,465 Hello, alligator. 21 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 Hello, giraffe." 22 00:04:20,719 --> 00:04:22,262 Oy. 23 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 Asleep. 24 00:04:31,146 --> 00:04:33,606 You ever have one of those moments, 25 00:04:33,607 --> 00:04:35,192 just like you imagined it? 26 00:04:40,405 --> 00:04:42,324 This little kid sleeps through anything. 27 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 Hi, uh, Schoenberg? 28 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 It's Guerrero. 29 00:04:58,256 --> 00:04:59,840 Ah, yeah. 30 00:04:59,841 --> 00:05:02,009 It's my mother-in-law, that explains it. 31 00:05:02,010 --> 00:05:04,011 Schoenberg's my wife's maiden name. I can sign. 32 00:05:04,012 --> 00:05:05,554 - Yeah, sure. - Yeah. 33 00:05:05,555 --> 00:05:07,807 - There you go. - Great. Thank you. 34 00:05:08,225 --> 00:05:09,934 Oh. 35 00:05:09,935 --> 00:05:11,478 All right. 36 00:05:15,273 --> 00:05:18,276 Hey, Papo, wanna say hi to baby Eli? 37 00:05:19,778 --> 00:05:21,279 Hey, Papo, look. 38 00:05:21,696 --> 00:05:23,405 It's your little brother. 39 00:05:23,406 --> 00:05:25,032 Yeah. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,576 That's Eli. 41 00:05:27,285 --> 00:05:29,161 We gotta look after him, yeah. 42 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 It was my sister's stuff. 43 00:05:32,332 --> 00:05:33,917 Toys that, uh, 44 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 belonged to a baby who... 45 00:05:38,171 --> 00:05:39,713 Who died. 46 00:05:39,714 --> 00:05:41,882 I'm not superstitious, I'm just saying. 47 00:05:41,883 --> 00:05:43,842 You know, what happened to her son, 48 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 and the whole accident with her husband. 49 00:05:48,515 --> 00:05:50,558 What happened? Papo scare you, huh? 50 00:05:50,559 --> 00:05:53,727 Oh, come on, let's get you over here, put you down. 51 00:05:53,728 --> 00:05:55,564 Okay? Yeah. 52 00:05:58,984 --> 00:06:00,776 Papo's a friend, Eli. 53 00:06:00,777 --> 00:06:02,361 It's okay. 54 00:06:02,362 --> 00:06:04,322 Yeah, it's all right, buddy. 55 00:06:19,212 --> 00:06:21,213 - Got your ear. - Oh, my god. 56 00:06:21,214 --> 00:06:22,923 And I 57 00:06:22,924 --> 00:06:24,467 got your nose. 58 00:06:27,053 --> 00:06:28,597 Look at this. 59 00:06:29,264 --> 00:06:30,849 It's got writing on it. 60 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 It's got music. 61 00:06:35,312 --> 00:06:36,895 It's Hebrew. 62 00:06:36,896 --> 00:06:39,566 All right, Hebrew school, let's put you to work. 63 00:06:40,317 --> 00:06:42,359 Got jokes, all right. 64 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 Yeah, come on. See what you got. 65 00:06:44,321 --> 00:06:45,905 Um... 66 00:06:51,828 --> 00:06:54,330 It's like a prayer, but not. 67 00:06:54,331 --> 00:06:55,664 Hm. 68 00:06:55,665 --> 00:06:58,460 Hang on, I got-I got something for that. 69 00:07:00,545 --> 00:07:01,962 That's good. 70 00:07:01,963 --> 00:07:03,797 You need a cheat sheet. 71 00:07:03,798 --> 00:07:05,841 See, you probably don't even speak Hebrew. 72 00:07:05,842 --> 00:07:07,384 I think I need to call my mother. 73 00:07:07,385 --> 00:07:10,262 Wow, wow, I mean, I think what you mean to say is 74 00:07:10,263 --> 00:07:12,765 thank you, my love, for getting my mother off our backs 75 00:07:12,766 --> 00:07:15,267 and proving your undying love for me and Judaism 76 00:07:15,268 --> 00:07:16,810 by converting, maybe? 77 00:07:16,811 --> 00:07:18,854 - Thank you, my love. - Mm-hm. 78 00:07:18,855 --> 00:07:20,815 - What was it again? - Mm-hm. 79 00:07:22,108 --> 00:07:23,651 Ah, look, here it is. 80 00:07:23,652 --> 00:07:25,277 It's a zemer. Yeah. 81 00:07:25,278 --> 00:07:26,737 Right. 82 00:07:26,738 --> 00:07:28,280 It's a zemer. 83 00:07:28,281 --> 00:07:32,951 Mm-hm, zemer, it's like a hymn, a religious song, 84 00:07:32,952 --> 00:07:34,621 also like a lullaby. 85 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 It's actually beautiful. 86 00:07:38,750 --> 00:07:40,335 It's classic Vivian. 87 00:07:41,628 --> 00:07:43,588 Can you make out the tune? 88 00:07:44,714 --> 00:07:46,299 Um... 89 00:08:02,524 --> 00:08:04,359 Okay, we don't need a lullaby. 90 00:08:07,278 --> 00:08:08,862 Hello. 91 00:08:08,863 --> 00:08:10,280 Thank you. 92 00:08:10,281 --> 00:08:12,783 Yeah, he came out so cute, the little munchkin. 93 00:08:12,784 --> 00:08:14,368 I can't even tell you, 94 00:08:14,369 --> 00:08:16,120 he's like a perfect little soufflé. 95 00:08:16,121 --> 00:08:18,747 Um, hey, so, right... 96 00:08:18,748 --> 00:08:20,333 Where are we on reservations? 97 00:08:25,505 --> 00:08:27,257 You think this is too easy? 98 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 We got this. 99 00:08:32,679 --> 00:08:36,015 You know, I bet I won't even need the full month. 100 00:08:52,907 --> 00:08:54,451 Oh. 101 00:09:04,210 --> 00:09:06,003 Please, Eli, just work it out. 102 00:09:06,004 --> 00:09:08,547 Okay, I'll take him so you can, uh, get ready. 103 00:09:08,548 --> 00:09:09,757 Come on, buddy. 104 00:09:09,758 --> 00:09:11,550 I'm, oh, let me get this first. 105 00:09:11,551 --> 00:09:13,510 - I know. I know. - There we go. 106 00:09:13,511 --> 00:09:15,387 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay. 107 00:09:15,388 --> 00:09:17,098 All right now. 108 00:09:20,018 --> 00:09:21,727 - Yeah. - I can't do this. 109 00:09:21,728 --> 00:09:23,896 I can't... Look at me, I'm a freaking mess. 110 00:09:23,897 --> 00:09:26,983 I can't, I can't, I can't go in like this. 111 00:09:27,317 --> 00:09:30,652 I've had, what, 45 minutes sleep this week? 112 00:09:30,653 --> 00:09:33,155 - Okay, all right. - I can't, I can't do it. 113 00:09:33,156 --> 00:09:34,699 How can I help? 114 00:09:36,493 --> 00:09:39,370 I don't know. The restaurant was also my baby. 115 00:09:42,999 --> 00:09:45,543 I just feel like it's slipping through my fingers. 116 00:09:47,796 --> 00:09:49,421 Okay. 117 00:09:49,422 --> 00:09:50,756 Okay. Okay. Up, up. 118 00:09:50,757 --> 00:09:52,341 - Oh. - Up, up, up. 119 00:09:52,342 --> 00:09:53,885 - Hey. - Rach, love, 120 00:09:55,220 --> 00:09:57,221 I saw you build that restaurant, okay? 121 00:09:57,222 --> 00:09:58,764 Yeah. 122 00:09:58,765 --> 00:10:01,391 It's not going anywhere, okay? 123 00:10:01,392 --> 00:10:03,060 - I know. - You're amazing. 124 00:10:03,061 --> 00:10:05,813 Well, I'm amazing at that 'cause I know how to do it. 125 00:10:05,814 --> 00:10:07,564 I just, I don't know how to do this 126 00:10:07,565 --> 00:10:09,776 and that at the same time. 127 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 I have no doubt. 128 00:10:17,116 --> 00:10:18,660 Oh. 129 00:10:19,452 --> 00:10:22,579 Okay, look, um, I'll call the gallery. 130 00:10:22,580 --> 00:10:24,665 I'll tell the guys, oh, you got my... 131 00:10:24,666 --> 00:10:26,124 Did you get my nose now? 132 00:10:26,125 --> 00:10:27,793 I'll let them know that I'm gonna stay home. 133 00:10:27,794 --> 00:10:29,253 - I'm not even gonna... - It'll be me and you. 134 00:10:29,254 --> 00:10:31,088 - No. No. - Yeah, me and Eli. 135 00:10:31,089 --> 00:10:32,464 No, no, you can't. 136 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 This is your biggest exhibition ever, baby. 137 00:10:34,843 --> 00:10:35,926 Oh. 138 00:10:35,927 --> 00:10:37,469 You gotta go to the gallery 139 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 and make sure your psychedelic chicken is on point. 140 00:10:41,182 --> 00:10:42,725 It's a phoenix. 141 00:10:44,227 --> 00:10:45,644 Well, you know, at least one of us 142 00:10:45,645 --> 00:10:47,729 can rise from the ashes. 143 00:10:47,730 --> 00:10:49,147 I'm gonna stay with you. 144 00:10:49,148 --> 00:10:50,774 - We're gonna work it out. - Yeah? You sure? 145 00:10:50,775 --> 00:10:52,401 I got pretty close to getting out the door today, buddy. 146 00:10:52,402 --> 00:10:54,236 - You did. You certainly did. - I did. I got close. 147 00:10:54,237 --> 00:10:55,696 - I did. - You'll need that. 148 00:10:55,697 --> 00:10:57,823 We're gonna work it out, buddy. 149 00:10:57,824 --> 00:11:00,200 Get outta here. Get out before it's too late. 150 00:11:00,201 --> 00:11:01,535 - Okay. - Hi. 151 00:11:01,536 --> 00:11:03,954 All right, we a team, we a team, we a team. 152 00:11:03,955 --> 00:11:06,290 We a team, we a team. Yeah, we totally a team. 153 00:11:06,291 --> 00:11:07,916 We got it. Oh, god. 154 00:11:07,917 --> 00:11:09,501 Yeah. 155 00:11:09,502 --> 00:11:12,546 I, uh, I thought we agreed on white truffles. 156 00:11:12,547 --> 00:11:14,131 What? 157 00:11:14,132 --> 00:11:15,465 On white truffles. Sh, sh. 158 00:11:15,466 --> 00:11:18,468 Yep, but you're still gonna sit down. 159 00:11:18,469 --> 00:11:20,013 You can cry about it. 160 00:11:20,513 --> 00:11:22,307 Hi. Hey, baby. 161 00:11:22,682 --> 00:11:25,934 Oh, this one, oh, look, it's fun, it's fun. 162 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 Be happy. 163 00:11:29,939 --> 00:11:31,524 Look, look at the bird. 164 00:11:31,858 --> 00:11:33,902 Look at the bird. Yeah. 165 00:11:41,993 --> 00:11:43,327 It's okay. 166 00:11:43,328 --> 00:11:44,536 Look. 167 00:11:44,537 --> 00:11:46,998 You wanna clap? You wanna do this? 168 00:11:47,582 --> 00:11:49,750 I just need five minutes, okay? 169 00:11:49,751 --> 00:11:51,251 Okay? 170 00:11:51,252 --> 00:11:53,670 You're a good guy. Yeah. 171 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 You're a good guy. 172 00:11:56,841 --> 00:11:59,469 Please, I just need to poop. 173 00:11:59,886 --> 00:12:01,471 Eli. 174 00:12:06,935 --> 00:12:08,895 No, don't eat that, don't eat that. 175 00:12:09,354 --> 00:12:11,439 No, don't eat that. No. 176 00:12:11,940 --> 00:12:13,524 That's right. 177 00:12:13,942 --> 00:12:15,568 We're gonna... Oh. 178 00:12:17,028 --> 00:12:18,571 Okay. 179 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 Okay, we've got this. 180 00:12:21,157 --> 00:12:22,699 Clean? 181 00:12:22,700 --> 00:12:24,827 Vivian, Vivian. Vivian? 182 00:12:25,787 --> 00:12:27,372 Oh, Vivian. 183 00:12:28,748 --> 00:12:30,332 Thank you, sis. 184 00:12:30,333 --> 00:12:31,833 Gold up in here. 185 00:12:31,834 --> 00:12:33,418 There's some gold up in here. 186 00:12:33,419 --> 00:12:35,171 What is that? Look, what's that? 187 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 Stopped crying. 188 00:12:51,312 --> 00:12:52,855 It works. 189 00:12:55,108 --> 00:12:57,068 Is that a little bit of drool? 190 00:13:23,469 --> 00:13:25,053 Oh... 191 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 Johnny. 192 00:13:37,150 --> 00:13:38,693 Sh, sh, sh. 193 00:14:54,060 --> 00:14:55,603 Baby, 194 00:14:55,812 --> 00:14:57,396 you did it. 195 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 I love you so much. 196 00:15:30,763 --> 00:15:32,557 Hey, honey. 197 00:15:33,558 --> 00:15:35,101 Can you hear that? 198 00:15:38,563 --> 00:15:40,106 I hear... 199 00:15:40,940 --> 00:15:42,566 absolutely nothing. 200 00:15:42,567 --> 00:15:43,900 Not a peep. 201 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 Not a snort. 202 00:15:46,779 --> 00:15:48,364 Not for hours. 203 00:15:51,200 --> 00:15:52,784 It was the lullaby. 204 00:15:52,785 --> 00:15:54,953 Ah, your, uh, your sister's book. 205 00:15:54,954 --> 00:15:56,371 Mm-hm. 206 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 So, you were able to read my translations? 207 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 Mm-hm. 208 00:15:59,792 --> 00:16:03,129 It, I don't know, it put him right to sleep. 209 00:16:06,465 --> 00:16:08,008 Thank you. 210 00:16:08,009 --> 00:16:11,179 How is this even possible? You just got in the door. 211 00:16:11,971 --> 00:16:14,140 Ah, baby puke. 212 00:16:14,891 --> 00:16:16,475 It's inevitable. 213 00:16:22,607 --> 00:16:24,025 Hmm. 214 00:16:31,324 --> 00:16:34,576 Oh, uh, your dress is unzipped. 215 00:16:34,577 --> 00:16:36,120 Really? 216 00:16:36,787 --> 00:16:38,331 Oops. 217 00:19:03,476 --> 00:19:04,810 John? 218 00:19:42,932 --> 00:19:44,475 Fuck this. 219 00:20:16,006 --> 00:20:17,550 Mom face. 220 00:20:19,468 --> 00:20:21,053 Great. 221 00:20:49,123 --> 00:20:50,708 Guess who's still asleep? 222 00:20:52,126 --> 00:20:54,086 Elias Samson Guerrero? 223 00:20:54,420 --> 00:20:55,963 Yep. 224 00:20:56,255 --> 00:20:57,840 What a good boy. 225 00:20:59,300 --> 00:21:00,885 Yeah. 226 00:21:08,100 --> 00:21:09,894 Shit! 227 00:21:17,985 --> 00:21:19,528 Rach. 228 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 Rach. 229 00:21:22,323 --> 00:21:23,908 It's fine. 230 00:21:24,241 --> 00:21:26,576 Look, I'm sorry. I saw... 231 00:21:26,577 --> 00:21:29,788 You don't have to apologize. You had an honest reaction, 232 00:21:29,789 --> 00:21:32,332 that's just life. It's what happens. 233 00:21:32,333 --> 00:21:33,958 Hey, no, look... 234 00:21:33,959 --> 00:21:35,502 Wait a minute. 235 00:21:35,503 --> 00:21:37,086 We need a new baby monitor. 236 00:21:37,087 --> 00:21:38,631 I'm gonna be back soon. 237 00:21:44,970 --> 00:21:46,514 Hey, Papo. 238 00:21:47,389 --> 00:21:49,015 Hey, buddy. 239 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 Hi. 240 00:21:50,476 --> 00:21:52,018 Yeah. 241 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 Hey. 242 00:21:53,896 --> 00:21:55,773 How you doin', bud? Yeah. 243 00:21:56,899 --> 00:21:58,859 I know. Yeah, hello. 244 00:21:59,985 --> 00:22:01,946 You're not mad at me, are you? 245 00:22:05,533 --> 00:22:07,159 Look at yourself. 246 00:22:16,043 --> 00:22:17,586 What is that? 247 00:22:20,297 --> 00:22:21,924 Huh. 248 00:22:52,413 --> 00:22:54,123 Okay, let's get outta here. 249 00:22:54,665 --> 00:22:56,208 Hello? 250 00:23:05,593 --> 00:23:07,344 Are you okay? 251 00:23:31,910 --> 00:23:33,871 Stupid bird, I swear to you... 252 00:23:44,506 --> 00:23:46,467 I'm gonna make a pillow outta you. 253 00:25:33,532 --> 00:25:35,117 Hey. Hey. 254 00:25:36,285 --> 00:25:38,995 Hey, what-what's wrong? What happened? What happened? 255 00:25:38,996 --> 00:25:40,705 There's, I think there's someone, 256 00:25:40,706 --> 00:25:42,331 there's someone in the apartment. I... 257 00:25:42,332 --> 00:25:44,167 What do you... What do you mean? 258 00:25:44,168 --> 00:25:46,127 So, so, okay, so there was a blackout, 259 00:25:46,128 --> 00:25:47,880 and then I... 260 00:25:49,047 --> 00:25:51,674 There, I think there's something or someone, I... 261 00:25:51,675 --> 00:25:53,301 Did you call the police? 262 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 No, I didn't. I... I didn't. 263 00:26:24,750 --> 00:26:26,335 - Hello? - Hello. 264 00:26:54,029 --> 00:26:56,698 If someone's in here, come out. 265 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 Hey! 266 00:27:11,463 --> 00:27:13,590 Baby, is everything okay? 267 00:27:16,885 --> 00:27:18,428 Yeah. 268 00:27:18,846 --> 00:27:20,430 Stay in the hall. 269 00:28:08,395 --> 00:28:09,938 Oh, god. 270 00:28:11,148 --> 00:28:12,691 Oh, shit, no. 271 00:28:15,986 --> 00:28:17,571 No, Papo. No, no, no. 272 00:28:19,406 --> 00:28:21,450 Papo. No. 273 00:28:21,783 --> 00:28:23,535 My mom got him for me. 274 00:28:24,703 --> 00:28:26,413 Had him since I was 11. 275 00:28:32,628 --> 00:28:35,881 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 276 00:28:36,548 --> 00:28:38,132 I'm so sorry. 277 00:28:38,133 --> 00:28:39,676 Don't be. 278 00:28:41,511 --> 00:28:43,055 It's not your fault. 279 00:28:44,139 --> 00:28:45,682 I did it. 280 00:29:01,740 --> 00:29:03,325 I, I'm... 281 00:29:05,619 --> 00:29:07,204 I'm not okay. 282 00:29:08,956 --> 00:29:12,333 I'm trying really, really hard to be okay, 283 00:29:12,334 --> 00:29:15,712 but I think I'm not okay, I think I'm... 284 00:29:17,798 --> 00:29:20,217 I think I'm actually losing my mind. 285 00:29:21,551 --> 00:29:23,469 I mean, Vivian lost her mind, 286 00:29:23,470 --> 00:29:24,929 she tucked her dead baby 287 00:29:24,930 --> 00:29:26,430 into his crib for, like, two weeks. 288 00:29:26,431 --> 00:29:28,934 Rach, you're not Vivian, okay? 289 00:29:31,061 --> 00:29:32,646 You know, we're just... 290 00:29:33,397 --> 00:29:34,940 stressed. 291 00:29:35,983 --> 00:29:37,859 Parents of a newborn baby. 292 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 I'm seeing things. 293 00:29:47,494 --> 00:29:49,829 I'm seeing this woman, 294 00:29:49,830 --> 00:29:51,415 this old, 295 00:29:51,915 --> 00:29:54,625 hag witch woman 296 00:29:54,626 --> 00:29:57,003 in the darkness, in the mirror, 297 00:29:57,004 --> 00:30:00,173 in the freaking baby store. I'm going... 298 00:30:06,013 --> 00:30:08,556 Well, I suppose, wife's going bat-shit crazy, 299 00:30:08,557 --> 00:30:10,142 that's how I'd react too. 300 00:30:11,893 --> 00:30:13,477 No, Rach, 301 00:30:13,478 --> 00:30:15,439 you are not going crazy. 302 00:30:17,232 --> 00:30:19,316 Did you see... Is that what you saw? 303 00:30:19,317 --> 00:30:20,860 Did you see something like that? 304 00:30:20,861 --> 00:30:23,113 - That's her. That's her. - Yeah, okay. 305 00:30:23,864 --> 00:30:25,574 The other morning, in the shower, 306 00:30:26,241 --> 00:30:28,201 same creepy image got in my head. 307 00:30:30,662 --> 00:30:32,205 Right. 308 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 So, we're just, what, like... 309 00:30:40,505 --> 00:30:42,049 sleep-deprived, 310 00:30:42,966 --> 00:30:45,010 freaking cabin fever... 311 00:30:45,469 --> 00:30:47,012 Yeah, probably. 312 00:30:47,971 --> 00:30:49,681 Most likely. Yeah. 313 00:30:52,059 --> 00:30:54,019 But that's not what you believe. 314 00:30:55,979 --> 00:30:57,605 No, you, no. 315 00:30:57,606 --> 00:30:59,940 We're seeing... Come on, we're seeing... 316 00:30:59,941 --> 00:31:03,110 Look, Rach, I believe in us. Okay, that's all. 317 00:31:03,111 --> 00:31:05,113 Whatever this is, whatever's happening, 318 00:31:05,614 --> 00:31:07,198 we're gonna get through this. 319 00:31:07,199 --> 00:31:08,742 Together, okay? 320 00:31:09,159 --> 00:31:10,911 We a team. 321 00:31:13,580 --> 00:31:15,206 Yeah. 322 00:31:15,207 --> 00:31:16,750 Yeah, we a team. 323 00:31:17,209 --> 00:31:19,668 Yeah, and this is going where it belongs. 324 00:31:19,669 --> 00:31:21,213 Yeah. 325 00:31:23,090 --> 00:31:24,800 And Eli's sleeping with us tonight. 326 00:31:36,686 --> 00:31:38,230 Baby's crying. 327 00:31:42,734 --> 00:31:44,277 I'll get it. 328 00:31:44,778 --> 00:31:46,696 I'll get it. You sleep. 329 00:32:08,260 --> 00:32:09,845 Okay. Okay, buddy. 330 00:32:22,524 --> 00:32:24,067 I'm comin', Eli. 331 00:32:25,402 --> 00:32:26,945 I'm comin'. 332 00:32:40,000 --> 00:32:41,626 Eli? 333 00:32:48,008 --> 00:32:50,177 Eli? Eli! 334 00:32:55,015 --> 00:32:56,641 What the...? 335 00:33:01,938 --> 00:33:03,522 Hey, hey! 336 00:33:03,523 --> 00:33:05,108 You steal from me, man. 337 00:33:06,860 --> 00:33:08,444 That's bad karma, man. 338 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 That's bad juju! 339 00:33:52,113 --> 00:33:54,365 Hey, do you have an alarm snooze... 340 00:33:54,366 --> 00:33:56,868 Snooze button here? 341 00:34:33,822 --> 00:34:35,365 Eli? 342 00:34:37,826 --> 00:34:39,577 Eli? 343 00:34:40,328 --> 00:34:41,912 Eli? 344 00:34:41,913 --> 00:34:43,498 Eli? 345 00:34:46,459 --> 00:34:48,420 Eli, Eli. 346 00:34:50,338 --> 00:34:52,007 Eli. 347 00:34:55,385 --> 00:34:56,928 Eli. 348 00:34:59,639 --> 00:35:01,182 Eli. 349 00:35:17,699 --> 00:35:20,368 My baby, my baby, my baby. 350 00:35:28,126 --> 00:35:29,878 Yeah. 351 00:35:30,795 --> 00:35:32,338 Yeah. 352 00:35:32,339 --> 00:35:33,964 You gonna be okay? 353 00:35:33,965 --> 00:35:35,549 Absolutely. 354 00:35:35,550 --> 00:35:37,217 We're long overdue 355 00:35:37,218 --> 00:35:39,888 for some father-son bonding time anyway, right? 356 00:35:42,640 --> 00:35:44,142 In the meantime, 357 00:35:44,684 --> 00:35:47,187 Eli, he says he wants you to relax, okay? 358 00:35:49,981 --> 00:35:51,566 Okay. Thanks Eli. 359 00:35:52,317 --> 00:35:54,276 All right, bud, here we go. 360 00:35:54,277 --> 00:35:55,862 Opa. 361 00:35:57,572 --> 00:35:59,157 Let me get that. 362 00:36:01,201 --> 00:36:02,786 Okay. I love you. 363 00:36:03,119 --> 00:36:04,704 I love you more. 364 00:36:05,455 --> 00:36:06,998 Bye. 365 00:36:41,324 --> 00:36:42,908 - Hi. - Hello. 366 00:36:42,909 --> 00:36:45,036 Vivian Brown, please. I'm her sister. 367 00:37:14,274 --> 00:37:16,317 Hey, John. 368 00:37:17,694 --> 00:37:21,072 And the little monster. Hi. 369 00:37:21,531 --> 00:37:23,533 Hey. Hi. 370 00:37:27,454 --> 00:37:29,038 What's happened? 371 00:37:32,000 --> 00:37:33,543 Do Jews have exorcists? 372 00:37:39,841 --> 00:37:41,885 Come. Sit. 373 00:37:54,981 --> 00:37:56,524 Hey, Viv. 374 00:38:04,157 --> 00:38:05,742 Hi, Rachel. 375 00:38:06,701 --> 00:38:08,495 - Can I sit? - Of course. 376 00:38:10,288 --> 00:38:11,914 Rachel's sister, 377 00:38:11,915 --> 00:38:13,458 Vivian, 378 00:38:15,877 --> 00:38:17,837 came to me with the same story, 379 00:38:18,796 --> 00:38:20,339 the same questions. 380 00:38:20,340 --> 00:38:22,133 Vivian did? 381 00:38:23,301 --> 00:38:25,345 What did you tell her? 382 00:38:30,808 --> 00:38:32,393 You thought she was crazy. 383 00:38:34,812 --> 00:38:37,357 Mom sent your stuff, from storage. 384 00:38:38,650 --> 00:38:41,610 No. No, no. No, no. I locked that stuff up. 385 00:38:41,611 --> 00:38:43,111 Mom... 386 00:38:43,112 --> 00:38:44,781 Mama should not have done that. 387 00:38:45,323 --> 00:38:47,033 I found the lullaby book. 388 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 Did you sing from it? 389 00:38:54,165 --> 00:38:56,375 Rachel, listen to me. 390 00:38:56,376 --> 00:38:57,961 Zachary was taken. 391 00:38:59,170 --> 00:39:01,172 I sang that song, and she came 392 00:39:01,839 --> 00:39:03,424 and she took him. 393 00:39:05,885 --> 00:39:07,470 Who came? 394 00:39:09,514 --> 00:39:11,390 Who is she? 395 00:39:11,391 --> 00:39:12,976 Lilith. 396 00:39:13,726 --> 00:39:15,269 Lilith 397 00:39:15,270 --> 00:39:16,896 was the first woman 398 00:39:18,690 --> 00:39:21,067 made by God to be Adam's wife. 399 00:39:21,818 --> 00:39:23,402 They would lie together 400 00:39:23,403 --> 00:39:24,903 in Eden, 401 00:39:24,904 --> 00:39:26,864 and he would sing her a song. 402 00:39:27,198 --> 00:39:28,782 It was their special song. 403 00:39:28,783 --> 00:39:30,576 And whenever Lilith heard that song 404 00:39:30,577 --> 00:39:32,202 she'd come running. 405 00:39:32,203 --> 00:39:33,745 She loved Adam, 406 00:39:33,746 --> 00:39:37,000 but she was a strong woman and she refused to submit. 407 00:39:38,501 --> 00:39:40,085 The legend says 408 00:39:40,086 --> 00:39:42,921 she was banished from the Garden of Eden by God. 409 00:39:42,922 --> 00:39:44,507 She roamed the wilderness. 410 00:39:45,216 --> 00:39:46,801 She lay with wolves. 411 00:39:51,264 --> 00:39:54,767 And gave birth to her own race of imperfect creations. 412 00:39:56,728 --> 00:39:58,270 Deformed, 413 00:39:58,271 --> 00:40:00,356 hungry, half human, half... 414 00:40:00,857 --> 00:40:02,400 Half something else. 415 00:40:06,946 --> 00:40:10,657 Lilith saw Adam and Eve and their perfect babies, 416 00:40:10,658 --> 00:40:13,160 and then she looked at her own broken children. 417 00:40:13,161 --> 00:40:15,413 And that's when she started stealing their children. 418 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 Our children. 419 00:40:20,418 --> 00:40:22,337 And so it went for generations, 420 00:40:22,712 --> 00:40:24,296 until God listened 421 00:40:24,297 --> 00:40:26,007 to the prayers of Adam's progeny, 422 00:40:27,425 --> 00:40:29,010 and he sent her 423 00:40:29,719 --> 00:40:31,219 to the underworld. 424 00:40:31,220 --> 00:40:34,599 You know the word lullaby comes from Lilith-abi. 425 00:40:35,808 --> 00:40:37,727 It means "Lilith begone." 426 00:40:39,395 --> 00:40:42,523 Mothers sing lullabies to keep Lilith away. 427 00:40:43,566 --> 00:40:45,151 But Lilith, 428 00:40:45,485 --> 00:40:47,820 Lilith took her and Adam's song, 429 00:40:48,821 --> 00:40:50,365 their special song, 430 00:40:50,823 --> 00:40:52,367 and she twisted it. 431 00:40:52,867 --> 00:40:55,662 She turned it into a lullaby that does the opposite. 432 00:40:57,080 --> 00:40:58,623 It summons her. 433 00:41:02,669 --> 00:41:04,295 I sang that song, 434 00:41:05,296 --> 00:41:07,006 and she came. 435 00:41:10,677 --> 00:41:13,304 She took my Zachary, 436 00:41:14,305 --> 00:41:16,598 and that corpse they found 437 00:41:16,599 --> 00:41:19,727 that had been dead for who knows how long, that... 438 00:41:21,479 --> 00:41:23,606 That was not my son. 439 00:41:26,859 --> 00:41:28,443 I can help you, Rachel. 440 00:41:28,444 --> 00:41:30,029 I can help Eli. 441 00:41:30,697 --> 00:41:32,323 I need to help Eli. 442 00:41:34,951 --> 00:41:36,494 How? 443 00:41:37,537 --> 00:41:40,331 You have to get me the fuck outta here. 444 00:41:42,041 --> 00:41:44,919 Rabbi, this woman, Lilith... 445 00:41:45,336 --> 00:41:46,920 She's a myth. 446 00:41:46,921 --> 00:41:49,256 What I'm telling you are legends, 447 00:41:49,257 --> 00:41:51,258 fables used for lessons and guidance. 448 00:41:51,259 --> 00:41:53,469 Yeah, I know, that's why I'm here. 449 00:41:53,803 --> 00:41:56,347 Lilith, she's in your stories, your fables. 450 00:41:57,932 --> 00:42:00,809 I'm telling you, something's happening. 451 00:42:00,810 --> 00:42:02,812 - And I wanna help. - Then help. 452 00:42:03,438 --> 00:42:04,981 There has to be something. 453 00:42:05,314 --> 00:42:08,358 A-a-a prayer you can give me. I don't know, something. 454 00:42:08,359 --> 00:42:09,693 That isn't how our religion works. 455 00:42:09,694 --> 00:42:11,027 Is this what you told Vivian 456 00:42:11,028 --> 00:42:12,446 when she came to you looking for answers? 457 00:42:12,447 --> 00:42:14,407 There was nothing I could do. 458 00:42:38,139 --> 00:42:39,682 Rach, we're home. 459 00:42:40,975 --> 00:42:42,477 Hey, bud. 460 00:42:42,935 --> 00:42:45,730 What do you say we get out of that, huh? 461 00:42:46,105 --> 00:42:48,733 And now we go opa. 462 00:42:49,275 --> 00:42:51,818 Oh, yeah, we're not gonna forget this thing, right? 463 00:42:51,819 --> 00:42:53,404 Yeah. 464 00:42:54,405 --> 00:42:56,532 Yeah, huh? Rach? 465 00:43:01,996 --> 00:43:03,414 Shit. 466 00:43:04,373 --> 00:43:07,042 Okay, buddy, I need you to hang here, okay? 467 00:43:07,043 --> 00:43:09,754 Opa. There we go. You have the toy. 468 00:43:10,421 --> 00:43:11,964 Okay? Just for second. 469 00:43:13,174 --> 00:43:14,717 Shit. 470 00:43:18,179 --> 00:43:19,722 Shit. 471 00:44:06,018 --> 00:44:07,562 Shit. 472 00:44:41,721 --> 00:44:43,680 What, you just... you left him? 473 00:44:43,681 --> 00:44:45,098 What? 474 00:44:45,099 --> 00:44:46,975 No, I just-I just put him down for a second. 475 00:44:46,976 --> 00:44:48,561 The-the bathroom... 476 00:44:49,145 --> 00:44:50,688 Is he okay? 477 00:44:54,066 --> 00:44:55,610 Vivian. 478 00:44:56,569 --> 00:44:58,195 They're here. 479 00:45:03,701 --> 00:45:05,286 Lilith's servants. 480 00:45:06,996 --> 00:45:08,914 We cover mirrors after funerals 481 00:45:08,915 --> 00:45:11,082 so our departed loved ones don't stare at us 482 00:45:11,083 --> 00:45:12,627 from the afterlife. 483 00:45:13,002 --> 00:45:14,545 So it is with Lilith. 484 00:45:14,879 --> 00:45:17,005 I thought that breaking the mirrors would work, 485 00:45:17,006 --> 00:45:18,590 but this is better. 486 00:45:18,591 --> 00:45:20,176 This is right. 487 00:45:21,594 --> 00:45:23,179 Right. 488 00:45:33,856 --> 00:45:36,608 Isn't she supposed to be in the psych ward? 489 00:45:36,609 --> 00:45:38,193 Maybe. 490 00:45:38,194 --> 00:45:39,819 So you thought it was a good idea 491 00:45:39,820 --> 00:45:41,404 to bring your crazy sister here? 492 00:45:41,405 --> 00:45:43,114 Don't talk about her like that. 493 00:45:43,115 --> 00:45:46,117 Maybe this wasn't a fire that needs gasoline, Rach. 494 00:45:46,118 --> 00:45:47,661 I just thought after everything 495 00:45:47,662 --> 00:45:49,996 we've been through and experienced and, you know, 496 00:45:49,997 --> 00:45:51,581 the book was hers. 497 00:45:51,582 --> 00:45:53,416 She-she-she lost it. 498 00:45:53,417 --> 00:45:55,168 Exactly. She lost. 499 00:45:55,169 --> 00:45:57,379 She lost her baby. She lost her husband. 500 00:45:57,380 --> 00:45:58,672 She lost her mind. 501 00:45:58,673 --> 00:46:00,383 I didn't lose my baby. 502 00:46:00,800 --> 00:46:03,177 That thing we buried was not my child. 503 00:46:04,095 --> 00:46:06,097 Lilith took my little boy 504 00:46:06,806 --> 00:46:08,599 and her Crone killed my husband. 505 00:46:09,600 --> 00:46:11,601 I thought a mirror fell on him. 506 00:46:11,602 --> 00:46:14,270 You don't have the luxury of skepticism, John. 507 00:46:14,271 --> 00:46:15,981 Not anymore. 508 00:46:15,982 --> 00:46:17,566 You sang her song, 509 00:46:17,817 --> 00:46:19,777 and now she is coming for Eli. 510 00:46:20,403 --> 00:46:21,820 What's the plan here? 511 00:46:21,821 --> 00:46:24,824 I mean, but how... How do we protect our son? 512 00:46:25,199 --> 00:46:26,992 Don't take your eyes off him. 513 00:46:26,993 --> 00:46:28,703 And if you see her Crone, 514 00:46:29,203 --> 00:46:30,746 run. 515 00:46:35,042 --> 00:46:36,627 Come with me. 516 00:46:38,462 --> 00:46:40,006 Let's finish. 517 00:46:42,383 --> 00:46:43,925 Hello? 518 00:46:43,926 --> 00:46:46,721 I understand you have a book. 519 00:46:48,806 --> 00:46:50,391 Who is this? 520 00:46:51,058 --> 00:46:54,145 Your rabbi said you need help, John. 521 00:46:55,980 --> 00:46:57,565 Get a pen. 522 00:47:00,067 --> 00:47:01,652 You're leaving? 523 00:47:01,861 --> 00:47:03,821 There's something I have to do. 524 00:47:04,947 --> 00:47:06,907 Don't worry. We'll keep Eli safe. 525 00:47:31,390 --> 00:47:33,392 I see congratulations are in order. 526 00:47:36,520 --> 00:47:38,188 With everything going on, I... 527 00:47:38,189 --> 00:47:40,149 I don't think I've even told Johnny. 528 00:47:41,358 --> 00:47:42,902 That came so easy. 529 00:47:46,489 --> 00:47:48,031 What is it? 530 00:47:48,032 --> 00:47:51,035 No, this thought just comes into my head sometimes. 531 00:47:54,121 --> 00:47:56,498 I don't even wanna say it out loud. 532 00:47:56,499 --> 00:47:58,292 It's a horrible, horrible thought. 533 00:48:07,384 --> 00:48:09,969 What if this is the universe's way of telling me 534 00:48:09,970 --> 00:48:11,931 I'm not fit to be a mom? 535 00:48:13,557 --> 00:48:15,475 No, Rachel, no. 536 00:48:15,476 --> 00:48:17,061 Don't you dare question that. 537 00:48:18,521 --> 00:48:20,814 This, this is exactly what she does. 538 00:48:20,815 --> 00:48:22,358 She gets inside your head, 539 00:48:22,858 --> 00:48:25,735 makes you ask if you deserve to be Eli's mother, 540 00:48:25,736 --> 00:48:27,321 makes you lose faith. 541 00:48:27,905 --> 00:48:30,157 You can't let her take that bond away. 542 00:48:31,367 --> 00:48:34,161 You are his mother and you always will be. 543 00:48:47,842 --> 00:48:49,426 I always loved this lamp. 544 00:48:50,261 --> 00:48:51,846 I'm glad you kept it. 545 00:48:55,349 --> 00:48:57,852 Hey, where did the lullaby book come from? 546 00:48:58,978 --> 00:49:00,563 Nowhere exciting. 547 00:49:01,397 --> 00:49:04,441 Little antique shop in West Nowheresville, Maine. 548 00:49:05,234 --> 00:49:07,194 Why didn't you throw it away? 549 00:49:08,112 --> 00:49:09,697 Because it's real. 550 00:49:10,948 --> 00:49:13,617 Because it proves what happened. 551 00:49:58,913 --> 00:50:00,497 It's Shabbes. 552 00:50:01,957 --> 00:50:03,917 Oh, right, yeah. 553 00:50:03,918 --> 00:50:05,628 I'm sorry. 554 00:50:05,920 --> 00:50:07,963 Uh, I'm looking... 555 00:50:08,422 --> 00:50:10,007 Looking for this address. 556 00:50:11,175 --> 00:50:12,801 The Dybbuk Man. 557 00:51:04,895 --> 00:51:06,480 Unbelievable. 558 00:51:14,905 --> 00:51:16,490 Rabbi Cohen's waiting. 559 00:51:42,182 --> 00:51:44,560 ♪ Remember when ♪ 560 00:51:46,020 --> 00:51:47,563 ♪ Plaid was in ♪ 561 00:51:47,896 --> 00:51:51,108 ♪ And our hair was all a mess ♪ 562 00:51:51,984 --> 00:51:55,321 ♪ Government scandalous ♪ 563 00:51:56,322 --> 00:51:59,783 ♪ There's a stain on her red dress ♪ 564 00:52:00,492 --> 00:52:03,037 ♪ We got lost in the fame ♪ 565 00:52:04,663 --> 00:52:07,958 ♪ And it all became a joke ♪ 566 00:52:08,751 --> 00:52:12,087 ♪ Just so they know our name ♪ 567 00:52:13,005 --> 00:52:16,508 ♪ Then that's all they need to know ♪ 568 00:52:17,468 --> 00:52:19,219 Jesus Christ. 569 00:52:20,346 --> 00:52:22,430 I thought you gave him up, 570 00:52:22,431 --> 00:52:23,974 convert. 571 00:52:25,601 --> 00:52:27,144 Come this way. 572 00:52:27,811 --> 00:52:29,355 ♪ Need to know ♪ 573 00:52:33,984 --> 00:52:37,154 ♪ Here comes the ground ♪ 574 00:52:37,946 --> 00:52:40,824 ♪ We all fall down ♪ 575 00:52:52,378 --> 00:52:54,170 You called me on the Sabbath. 576 00:52:54,171 --> 00:52:56,048 You brought the book? 577 00:53:03,972 --> 00:53:05,515 Now... 578 00:53:05,516 --> 00:53:07,266 Kinda beautiful in a creepy way. 579 00:53:07,267 --> 00:53:08,851 We live in kinda creepy, 580 00:53:08,852 --> 00:53:10,854 kinda beautiful times, don't we? 581 00:53:16,360 --> 00:53:18,986 My wife's parents didn't speak to her for months 582 00:53:18,987 --> 00:53:20,656 when she got her tattoo. 583 00:53:22,241 --> 00:53:25,368 This is not classical Hebrew, but neither is it modern, 584 00:53:25,369 --> 00:53:27,287 probably from a middle period. 585 00:53:27,996 --> 00:53:29,539 Oh. 586 00:53:29,540 --> 00:53:31,083 Well, see, it's-it's pressed. 587 00:53:31,500 --> 00:53:34,044 Can't be older than late 15th century, I'd say. 588 00:53:34,545 --> 00:53:36,046 Mm-hm. 589 00:53:36,296 --> 00:53:37,881 Good. 590 00:53:39,133 --> 00:53:41,050 These tattoos are not the only reason 591 00:53:41,051 --> 00:53:43,595 I'm going to be unwelcome in a Jewish cemetery. 592 00:53:44,596 --> 00:53:46,265 And as for the phone call, 593 00:53:46,723 --> 00:53:48,433 with what you're facing, 594 00:53:48,434 --> 00:53:50,060 God will understand. 595 00:54:05,367 --> 00:54:07,952 You sang this song to make your child sleep? 596 00:54:07,953 --> 00:54:09,412 My wife did, yeah. 597 00:54:09,413 --> 00:54:10,788 It's a clever trap, 598 00:54:10,789 --> 00:54:12,874 tricking you into taking that first step, 599 00:54:12,875 --> 00:54:15,085 giving the key that first twist. 600 00:54:16,170 --> 00:54:17,753 First step? 601 00:54:17,754 --> 00:54:19,798 The first of three... rituals. 602 00:54:20,883 --> 00:54:24,011 Lilith is close, she's watching you, 603 00:54:24,678 --> 00:54:26,971 but the door's not open for her yet. 604 00:54:26,972 --> 00:54:29,015 The song is the first ritual, 605 00:54:29,016 --> 00:54:31,434 which calls her handmaid, the Crone, 606 00:54:31,435 --> 00:54:33,854 and her servants, the Lilim. 607 00:54:35,898 --> 00:54:37,440 Lilim? 608 00:54:37,441 --> 00:54:39,317 Fucked up, mutant babies. 609 00:54:39,318 --> 00:54:40,903 Mutant? 610 00:54:41,320 --> 00:54:43,155 Okay. 611 00:55:04,134 --> 00:55:06,886 The second ritual is a blood sacrifice 612 00:55:06,887 --> 00:55:09,305 of an unclean beast to profane your home. 613 00:55:09,306 --> 00:55:10,723 Wait, right, uh, 614 00:55:10,724 --> 00:55:12,767 what-what kind of rabbi did you say you were? 615 00:55:12,768 --> 00:55:14,435 The kind that saves your son. 616 00:55:14,436 --> 00:55:16,687 Have you had any animals that have died lately? 617 00:55:16,688 --> 00:55:18,690 Pets, that sort of thing? 618 00:55:19,650 --> 00:55:21,193 Yeah, I had a... 619 00:55:21,693 --> 00:55:23,237 a cockatoo that died. 620 00:55:23,612 --> 00:55:25,154 It was an accident. 621 00:55:25,155 --> 00:55:26,698 A parrot. 622 00:55:27,491 --> 00:55:29,158 That's unclean. 623 00:55:29,159 --> 00:55:30,785 What's the third step? 624 00:55:30,786 --> 00:55:33,162 The third step is you have to spill the baby's blood. 625 00:55:33,163 --> 00:55:34,664 Well, that's not gonna happen. 626 00:55:34,665 --> 00:55:36,332 Neither would sacrificing your pet. 627 00:55:36,333 --> 00:55:38,000 Don't you see? 628 00:55:38,001 --> 00:55:39,752 The harbingers are subtle. 629 00:55:39,753 --> 00:55:41,212 They manipulate. 630 00:55:41,213 --> 00:55:44,257 They live to open the door for Lilith. 631 00:55:44,258 --> 00:55:46,677 If Eli spills one drop of blood, 632 00:55:47,052 --> 00:55:49,263 Lilith will come and she will take him, 633 00:55:49,846 --> 00:55:51,806 and she will leave an imposter, 634 00:55:51,807 --> 00:55:54,309 a golem, in his place. 635 00:56:27,175 --> 00:56:29,885 Hey, what's up? What's up? 636 00:56:29,886 --> 00:56:31,471 What's up? What happened? 637 00:56:32,264 --> 00:56:34,933 What happened? What happened, baby? 638 00:56:35,475 --> 00:56:37,436 What, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 639 00:56:38,186 --> 00:56:39,729 Okay, okay, okay. 640 00:56:39,730 --> 00:56:43,567 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 641 00:56:46,737 --> 00:56:48,446 Oh, my god, baby. 642 00:56:48,447 --> 00:56:50,407 Oh, my god. Oh, my god. 643 00:56:52,034 --> 00:56:53,493 Hey, are you okay? 644 00:56:56,330 --> 00:56:57,955 I hit his head. 645 00:56:57,956 --> 00:56:59,625 I hit his head I think. 646 00:57:01,001 --> 00:57:02,543 - Sh. - Oh, he's okay. 647 00:57:02,544 --> 00:57:04,170 Shush, shush. 648 00:57:04,171 --> 00:57:06,339 Oh, Vivian, I don't know what to do. 649 00:57:06,340 --> 00:57:08,424 Here, here, let me take him. 650 00:57:08,425 --> 00:57:10,010 Okay, okay. 651 00:57:11,595 --> 00:57:13,847 Sh, sh, sh, sh, sh. 652 00:57:15,724 --> 00:57:17,808 Oh, yes, oh. 653 00:57:17,809 --> 00:57:20,145 Sh, sh, sh. 654 00:57:20,520 --> 00:57:22,105 Yeah, he's good. 655 00:57:22,564 --> 00:57:24,148 Hi, there. 656 00:57:24,149 --> 00:57:25,441 I'm actually... I'm gonna take a moment. 657 00:57:25,442 --> 00:57:26,567 I'll be right back. 658 00:57:26,568 --> 00:57:28,153 Take your time. 659 00:57:28,862 --> 00:57:30,947 Oh. Bye, Mama. 660 00:57:32,032 --> 00:57:34,325 You need to recite these words. 661 00:57:34,326 --> 00:57:35,911 Stevie, please. 662 00:57:38,872 --> 00:57:41,124 Those candles must burn until dawn. 663 00:57:41,500 --> 00:57:43,418 Lilith cannot come into holy light. 664 00:57:44,211 --> 00:57:45,753 You must do these things 665 00:57:45,754 --> 00:57:47,464 until the first light on Shabbes. 666 00:57:48,548 --> 00:57:50,174 Then, and only then, 667 00:57:50,175 --> 00:57:52,344 will Lilith be driven from your home. 668 00:57:54,388 --> 00:57:56,722 So, it's like splashing some holy water 669 00:57:56,723 --> 00:57:58,140 and saying the Our Father? 670 00:57:58,141 --> 00:57:59,850 Wake up, man. 671 00:57:59,851 --> 00:58:02,521 This is about saving your son. 672 00:58:03,021 --> 00:58:05,691 Tell me, John, why did you convert? 673 00:58:06,692 --> 00:58:08,235 Love. 674 00:58:09,736 --> 00:58:11,779 And my mother-in-law. 675 00:58:11,780 --> 00:58:14,950 Unfortunately, Lilith isn't that easily fooled. 676 00:58:15,826 --> 00:58:18,078 She can tell the difference between apathy 677 00:58:19,371 --> 00:58:20,956 and a true believer. 678 00:58:25,794 --> 00:58:27,337 Take this. 679 00:58:32,342 --> 00:58:34,051 It professes your faith, John. 680 00:58:34,052 --> 00:58:35,554 Lilith is strong, 681 00:58:35,887 --> 00:58:38,098 but she's not as strong as faith. 682 00:58:38,807 --> 00:58:41,518 And that's something you're going to need to muster. 683 00:58:49,985 --> 00:58:51,527 This stays here. 684 00:58:51,528 --> 00:58:53,112 It is a thing of darkness 685 00:58:53,113 --> 00:58:54,865 and does not belong in this world. 686 00:59:05,542 --> 00:59:07,127 Go with God. 687 00:59:27,981 --> 00:59:29,566 Is everything okay? 688 00:59:30,567 --> 00:59:32,819 Yep. He's getting ready to snooze. 689 00:59:44,998 --> 00:59:46,541 Nebech. 690 00:59:48,543 --> 00:59:50,128 Poor motherfucker. 691 01:00:33,505 --> 01:00:35,090 Hi, honey. 692 01:00:37,008 --> 01:00:38,760 Yeah, I got you. 693 01:00:59,656 --> 01:01:02,367 ♪ Into dreams ♪ 694 01:01:04,077 --> 01:01:07,163 ♪ We'll follow her ♪ 695 01:01:08,415 --> 01:01:11,418 ♪ Into dreams ♪ 696 01:01:12,502 --> 01:01:15,088 ♪ Endless dreams ♪ 697 01:01:16,673 --> 01:01:19,217 ♪ Take her hand ♪ 698 01:01:20,844 --> 01:01:23,638 ♪ Come far away ♪ 699 01:01:24,681 --> 01:01:27,392 ♪ To a distant world ♪ 700 01:01:29,102 --> 01:01:31,646 ♪ So far away ♪ 701 01:01:33,440 --> 01:01:36,401 ♪ Charming boy ♪ 702 01:01:37,319 --> 01:01:40,030 ♪ Beloved boy ♪ 703 01:01:41,114 --> 01:01:44,242 ♪ Find your peace ♪ 704 01:01:45,076 --> 01:01:48,121 ♪ In her arms ♪ 705 01:01:49,497 --> 01:01:52,125 ♪ Beloved boy ♪ 706 01:01:53,293 --> 01:01:56,171 ♪ Go now to sleep ♪ 707 01:01:56,963 --> 01:01:59,758 ♪ You she will guard ♪ 708 01:02:01,217 --> 01:02:03,762 ♪ From every harm ♪ 709 01:02:05,597 --> 01:02:07,223 You know the words? 710 01:02:09,643 --> 01:02:11,353 I know everything about her. 711 01:02:13,772 --> 01:02:15,357 What are you doing? 712 01:02:16,858 --> 01:02:18,944 There wasn't any other choice, Rachel. 713 01:02:20,654 --> 01:02:22,238 This is the only way. 714 01:02:23,573 --> 01:02:25,116 I don't understand. 715 01:02:25,617 --> 01:02:27,577 When Lilith comes for your son, 716 01:02:29,704 --> 01:02:31,539 I'll get my Zachary back. 717 01:02:31,915 --> 01:02:33,624 You wanted this to happen? 718 01:02:33,625 --> 01:02:35,417 Not want. 719 01:02:35,418 --> 01:02:36,920 I needed it to. 720 01:02:37,420 --> 01:02:41,006 You, you told Mom to send me the lullaby book. 721 01:02:41,007 --> 01:02:42,716 You wanted me to sing it. 722 01:02:42,717 --> 01:02:44,302 Yes. 723 01:02:45,679 --> 01:02:47,263 No. 724 01:02:48,306 --> 01:02:50,016 A bit of both, Rach. 725 01:02:50,850 --> 01:02:52,601 Every night since Eli was born, 726 01:02:52,602 --> 01:02:54,561 I sat there praying that you'd sing 727 01:02:54,562 --> 01:02:56,313 and praying that you wouldn't. 728 01:02:56,314 --> 01:02:57,773 Give him to me. 729 01:02:57,774 --> 01:02:59,359 She'll come. 730 01:02:59,734 --> 01:03:01,444 We'll follow her into the dark, 731 01:03:01,861 --> 01:03:03,822 and we'll bring them both home, 732 01:03:04,990 --> 01:03:06,908 Eli and Zachary. 733 01:03:07,701 --> 01:03:09,410 If you hurt him... 734 01:03:09,411 --> 01:03:11,371 It's just a little pin prick. 735 01:03:35,979 --> 01:03:37,564 Fuck this. 736 01:03:52,245 --> 01:03:53,830 Sing with me, Rachel. 737 01:03:55,165 --> 01:03:56,875 We have to face this together, 738 01:03:57,792 --> 01:03:59,377 as sisters. 739 01:04:00,962 --> 01:04:04,591 ♪ Take her hand ♪ 740 01:04:05,508 --> 01:04:08,595 ♪ Come far away ♪ 741 01:04:09,596 --> 01:04:12,974 ♪ To the distant land ♪ 742 01:04:13,850 --> 01:04:15,894 ♪ So far away ♪ 743 01:04:18,396 --> 01:04:20,023 You're insane. 744 01:04:22,442 --> 01:04:23,985 Get outta here! 745 01:04:27,864 --> 01:04:29,616 Go back to your psych ward. 746 01:04:46,257 --> 01:04:49,426 I'm not crazy, Rachel. You have to trust me. 747 01:04:49,427 --> 01:04:50,970 No! 748 01:05:28,091 --> 01:05:31,219 ♪ Just follow me ♪ 749 01:05:31,928 --> 01:05:33,554 Vivian. 750 01:05:33,555 --> 01:05:36,766 ♪ Into dreams ♪ 751 01:05:38,017 --> 01:05:40,645 ♪ Endless dreams ♪ 752 01:06:12,177 --> 01:06:13,720 Rach? 753 01:06:14,429 --> 01:06:15,972 Vivian? 754 01:06:17,432 --> 01:06:18,975 Eli. 755 01:06:20,226 --> 01:06:21,811 Vivian. 756 01:06:22,145 --> 01:06:23,730 Vivian? 757 01:06:32,864 --> 01:06:34,449 Oh, no. 758 01:06:35,742 --> 01:06:37,285 No, no. 759 01:06:40,747 --> 01:06:42,290 She took my son. 760 01:06:44,375 --> 01:06:46,376 - Vivian? - She took my son. 761 01:06:46,377 --> 01:06:47,921 John. 762 01:06:50,256 --> 01:06:51,799 John! 763 01:06:54,093 --> 01:06:55,678 Huh? 764 01:06:57,055 --> 01:06:58,640 Huh? What? 765 01:06:59,891 --> 01:07:01,476 Rachel? 766 01:07:07,899 --> 01:07:09,525 John. 767 01:07:45,812 --> 01:07:47,355 Stop it! 768 01:07:47,897 --> 01:07:49,482 Stop it! 769 01:07:52,277 --> 01:07:54,028 Help! Help! 770 01:07:56,864 --> 01:07:58,408 Help! Help! 771 01:08:17,593 --> 01:08:18,845 I got you. 772 01:08:20,638 --> 01:08:22,348 Come on. 773 01:08:27,603 --> 01:08:30,356 Get off her! Get off her. 774 01:08:47,790 --> 01:08:49,876 Where the fuck did you bring us? 775 01:08:50,251 --> 01:08:51,627 This is Lilith's home. 776 01:08:57,467 --> 01:09:00,552 Tell me you wouldn't have done the same thing for Eli. 777 01:09:00,553 --> 01:09:02,429 We're not gonna find them like this. 778 01:09:02,430 --> 01:09:04,014 Hey, you're not gonna find him like this. 779 01:09:04,015 --> 01:09:05,807 - Get off me! - You're not gonna find him 780 01:09:05,808 --> 01:09:07,225 like this, you need to call his name. 781 01:09:07,226 --> 01:09:09,312 He needs to hear your voice. 782 01:09:10,271 --> 01:09:11,856 Call your son. 783 01:09:16,736 --> 01:09:18,279 Eli. 784 01:09:21,032 --> 01:09:22,658 Eli? 785 01:09:24,827 --> 01:09:26,371 Eli? 786 01:09:29,123 --> 01:09:30,750 Eli. 787 01:09:50,853 --> 01:09:52,397 Rach. 788 01:10:15,044 --> 01:10:16,587 Eli. 789 01:10:17,880 --> 01:10:19,340 John. 790 01:10:29,016 --> 01:10:30,601 Wait, wait, wait. 791 01:10:42,530 --> 01:10:44,240 You have to cover them. 792 01:10:45,616 --> 01:10:47,118 What? 793 01:10:47,827 --> 01:10:49,828 You have to cover the mirrors. 794 01:10:49,829 --> 01:10:51,496 - What? - It's not safe. 795 01:10:51,497 --> 01:10:53,082 I can't hear you. 796 01:11:00,923 --> 01:11:02,842 You have to. 797 01:12:29,011 --> 01:12:30,555 I said shalom, bitch. 798 01:12:42,483 --> 01:12:44,068 What the hell? 799 01:12:47,697 --> 01:12:49,240 Vivian? 800 01:12:53,119 --> 01:12:54,662 Eli, Eli, Eli. 801 01:13:27,403 --> 01:13:29,030 Eli? 802 01:13:33,367 --> 01:13:34,994 Eli. 803 01:13:43,252 --> 01:13:44,545 Eli. 804 01:14:05,149 --> 01:14:06,692 Eli. 805 01:14:08,277 --> 01:14:09,862 Oh, Eli, Eli. 806 01:14:10,404 --> 01:14:11,739 Eli, Eli. 807 01:14:13,199 --> 01:14:14,784 Zachary? 808 01:14:16,285 --> 01:14:19,038 I can't tell which way. I can't tell which way. 809 01:14:22,792 --> 01:14:24,335 Eli, Eli. 810 01:14:30,007 --> 01:14:31,550 Eli, please... 811 01:14:35,763 --> 01:14:37,306 Please, just... Please... 812 01:14:37,932 --> 01:14:40,351 Please stop, stop, stop. 813 01:14:42,311 --> 01:14:44,021 Okay, all right. 814 01:14:50,152 --> 01:14:51,696 Eli. 815 01:14:55,533 --> 01:14:57,118 Eli. 816 01:14:57,618 --> 01:14:59,411 Eli. 817 01:14:59,412 --> 01:15:01,831 Oh, my goodness. 818 01:15:03,165 --> 01:15:05,376 Oh, baby, you're right there. 819 01:15:06,043 --> 01:15:07,586 You're right there. 820 01:15:15,803 --> 01:15:18,514 Shhh. 821 01:15:37,158 --> 01:15:38,701 Lilith. 822 01:15:49,044 --> 01:15:50,546 No. 823 01:15:50,796 --> 01:15:52,798 Go away. Leave us alone. 824 01:16:02,725 --> 01:16:05,394 He's my baby. He's my baby. 825 01:16:19,408 --> 01:16:21,911 Give me back my son, you bitch. 826 01:16:40,429 --> 01:16:42,348 No. No. 827 01:16:46,769 --> 01:16:48,395 Motherfucker! 828 01:16:56,362 --> 01:16:57,654 Take Eli and run. 829 01:16:57,655 --> 01:16:59,240 I'll make this right. 830 01:17:03,619 --> 01:17:04,828 I love you. 831 01:17:04,829 --> 01:17:06,455 Wait. No. 832 01:17:08,415 --> 01:17:10,000 Go, Rachel! 833 01:17:14,630 --> 01:17:18,008 ♪ Follow me ♪ 834 01:17:21,303 --> 01:17:24,723 ♪ Into dreams ♪ 835 01:17:27,226 --> 01:17:30,521 ♪ Pretty dreams ♪ 836 01:17:31,272 --> 01:17:33,190 Stop. 837 01:17:34,650 --> 01:17:37,862 ♪ Endless dreams ♪ 838 01:17:40,781 --> 01:17:44,200 ♪ Take my hand ♪ 839 01:17:44,201 --> 01:17:45,660 Uh... 840 01:17:45,661 --> 01:17:48,080 ♪ Come away ♪ 841 01:17:51,750 --> 01:17:55,421 ♪ Find peace ♪ 842 01:17:57,590 --> 01:18:01,510 ♪ In my arms ♪ 843 01:18:02,469 --> 01:18:06,306 ♪ Beloved girl ♪ 844 01:18:06,307 --> 01:18:09,018 ♪ Go to sleep ♪ 845 01:18:10,769 --> 01:18:14,815 ♪ I will guard you from ♪ 846 01:18:15,691 --> 01:18:18,402 ♪ All harm ♪ 847 01:18:21,405 --> 01:18:25,200 ♪ Follow me ♪ 848 01:18:25,784 --> 01:18:29,163 ♪ Beside me ♪ 849 01:18:37,296 --> 01:18:39,006 John. 850 01:18:42,259 --> 01:18:43,802 John, John. 851 01:18:47,598 --> 01:18:49,266 John, where are you? 852 01:19:08,953 --> 01:19:11,956 ♪ Follow me ♪ 853 01:19:12,831 --> 01:19:15,167 ♪ Into dreams ♪ 854 01:19:17,461 --> 01:19:21,339 ♪ Pretty dreams ♪ 855 01:19:21,340 --> 01:19:24,885 ♪ Endless dreams ♪ 856 01:19:26,345 --> 01:19:29,515 ♪ Take my hand ♪ 857 01:19:31,308 --> 01:19:34,520 ♪ Come away ♪ 858 01:19:36,480 --> 01:19:39,650 ♪ To distant worlds ♪ 859 01:19:41,527 --> 01:19:44,779 ♪ Far away ♪ 860 01:19:44,780 --> 01:19:46,532 No. 861 01:19:47,282 --> 01:19:49,535 No! No! 862 01:19:49,868 --> 01:19:53,664 ♪ Beloved girl ♪ 863 01:19:55,249 --> 01:19:57,292 ♪ Far away ♪ 864 01:19:57,293 --> 01:19:58,502 John. 865 01:20:10,472 --> 01:20:11,723 Are you okay? 866 01:20:11,724 --> 01:20:13,266 Oh, my god. 867 01:20:13,267 --> 01:20:15,060 You got him. You did it. 868 01:20:15,477 --> 01:20:17,020 Oh, my god. 869 01:20:17,021 --> 01:20:18,647 Oh, my god. 870 01:20:42,671 --> 01:20:43,922 Ha! 871 01:20:55,309 --> 01:20:57,101 She's gone. 872 01:20:57,102 --> 01:20:58,687 She's gone, she's... 873 01:21:10,824 --> 01:21:13,242 Where's Vivian? What happened? 874 01:21:13,243 --> 01:21:15,704 She stayed. She got us out. 875 01:21:17,206 --> 01:21:20,042 Oh, my god. What the...? 876 01:21:28,842 --> 01:21:30,427 Oh, my god, baby. 877 01:21:32,471 --> 01:21:34,014 No. 878 01:21:34,848 --> 01:21:36,433 She switched babies. 879 01:21:37,559 --> 01:21:39,103 This is Zachary. 880 01:21:39,436 --> 01:21:40,979 Oh, no, no. 881 01:22:35,033 --> 01:22:37,077 Does Rabbi Cohen know you took it? 882 01:22:38,745 --> 01:22:40,288 No. 883 01:22:40,289 --> 01:22:41,999 I was careful, like you asked. 884 01:22:45,210 --> 01:22:47,171 What do you want it for, anyway? 885 01:22:53,635 --> 01:22:55,970 Oh, you're doing it, honey. Good job. 886 01:22:55,971 --> 01:22:57,556 Let's go this way. 887 01:23:02,644 --> 01:23:04,354 You got it? 888 01:23:08,317 --> 01:23:09,860 Now what? 889 01:23:51,443 --> 01:23:56,198 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 890 01:23:59,743 --> 01:24:04,373 ♪ How I wonder what you are ♪ 891 01:24:08,001 --> 01:24:13,048 ♪ In the dark blue sky you keep ♪ 892 01:24:16,134 --> 01:24:21,223 ♪ And often through my curtains peek ♪ 893 01:24:25,435 --> 01:24:30,190 ♪ For you never shut your eyes ♪ 894 01:24:32,567 --> 01:24:36,321 ♪ 'Til the sun is in the sky ♪ 895 01:24:52,921 --> 01:24:55,424 ♪ Nowhere left to run ♪ 896 01:24:57,509 --> 01:25:00,846 ♪ Lost behind the line of battle ♪ 897 01:25:02,347 --> 01:25:05,267 ♪ Hiding from the sun ♪ 898 01:25:06,935 --> 01:25:10,439 ♪ Resting in the arms of shadow ♪ 899 01:25:11,189 --> 01:25:13,692 ♪ I can hear you call ♪ 900 01:25:13,942 --> 01:25:15,652 ♪ You're calling my name ♪ 901 01:25:16,278 --> 01:25:17,988 ♪ I'm on my way ♪ 902 01:25:19,990 --> 01:25:24,745 ♪ Now, I'm coming back to take you home ♪ 903 01:25:25,954 --> 01:25:29,624 ♪ You no longer have to be alone ♪ 904 01:25:30,334 --> 01:25:34,880 ♪ I'm coming back to bring you out ♪ 905 01:25:35,756 --> 01:25:39,426 ♪ Yeah, I'm telling you without a doubt ♪ 906 01:25:40,218 --> 01:25:44,014 ♪ I'm gonna save you 'fore the day is done ♪ 907 01:25:45,932 --> 01:25:49,394 ♪ Even if you're the only one ♪ 908 01:25:51,646 --> 01:25:54,650 ♪ A broken, empty heart ♪ 909 01:25:56,276 --> 01:25:59,571 ♪ Crying in the darkest cavern ♪ 910 01:26:01,156 --> 01:26:04,076 ♪ A ghost of who you are ♪ 911 01:26:05,660 --> 01:26:08,997 ♪ Locked inside an ancient labyrinth ♪ 912 01:26:10,082 --> 01:26:12,000 ♪ I can hear you call ♪ 913 01:26:12,751 --> 01:26:14,461 ♪ You're calling my name ♪ 914 01:26:15,170 --> 01:26:17,464 ♪ I'm on my way ♪ 915 01:26:18,924 --> 01:26:24,012 ♪ Yeah, I'm coming back to take you home ♪ 916 01:26:25,180 --> 01:26:28,683 ♪ You no longer have to be alone ♪ 917 01:26:29,226 --> 01:26:33,188 ♪ I'm coming back to bring you out ♪ 918 01:26:34,564 --> 01:26:38,318 ♪ Yeah, I'm telling you without a doubt ♪ 919 01:26:39,236 --> 01:26:43,198 ♪ Gonna save you 'fore the day is done ♪ 920 01:26:44,491 --> 01:26:48,203 ♪ Even if you're the only one ♪ 921 01:26:59,548 --> 01:27:01,550 ♪ I can hear you call ♪ 922 01:27:02,217 --> 01:27:03,927 ♪ You're calling my name ♪ 923 01:27:04,553 --> 01:27:06,888 ♪ I'm on my way ♪ 924 01:27:08,390 --> 01:27:13,437 ♪ Yeah, I'm coming back to take you home ♪ 925 01:27:14,646 --> 01:27:18,108 ♪ You no longer have to be alone ♪ 926 01:27:18,733 --> 01:27:22,821 ♪ I'm coming back to bring you out ♪ 927 01:27:23,905 --> 01:27:27,659 ♪ Yeah, I'm telling you without a doubt ♪ 928 01:27:28,785 --> 01:27:32,539 ♪ Gonna save you 'fore the day is done ♪ 929 01:27:34,082 --> 01:27:37,752 ♪ Even if you're the only one ♪ 58421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.