Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:42,834 --> 00:00:44,419
Don't worry, Zach.
1
00:01:00,435 --> 00:01:02,896
See, Zach, everything's okay.
2
00:01:03,397 --> 00:01:04,898
Yeah.
3
00:01:18,328 --> 00:01:19,913
Sh, sh-sh.
4
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
Aaron?
5
00:01:42,185 --> 00:01:43,812
Almost done.
6
00:02:31,818 --> 00:02:33,362
Zach?
7
00:02:36,365 --> 00:02:37,908
Oh, god.
8
00:02:40,994 --> 00:02:43,455
No!
9
00:02:44,748 --> 00:02:47,000
No!
10
00:03:28,041 --> 00:03:29,626
Opa.
11
00:03:30,168 --> 00:03:31,753
Oh, yeah.
12
00:03:32,921 --> 00:03:35,256
Okay.
Hey.
13
00:03:35,257 --> 00:03:37,800
There it is, my little prince,
14
00:03:37,801 --> 00:03:39,344
it's your kingdom.
15
00:03:40,345 --> 00:03:41,972
Here we go.
16
00:03:56,987 --> 00:03:59,072
Hey, buddy, this is your room.
17
00:04:01,616 --> 00:04:03,160
Hm.
18
00:04:06,329 --> 00:04:08,748
Yeah, these are all
your new friends.
19
00:04:10,500 --> 00:04:13,128
You gonna say, "Hello, jaguar.
20
00:04:14,421 --> 00:04:16,465
Hello, alligator.
21
00:04:18,675 --> 00:04:20,218
Hello,
giraffe."
22
00:04:20,719 --> 00:04:22,262
Oy.
23
00:04:27,058 --> 00:04:28,602
Asleep.
24
00:04:31,146 --> 00:04:33,606
You ever have one
of those moments,
25
00:04:33,607 --> 00:04:35,192
just like you imagined it?
26
00:04:40,405 --> 00:04:42,324
This little kid sleeps
through anything.
27
00:04:53,043 --> 00:04:55,128
Hi, uh, Schoenberg?
28
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
It's Guerrero.
29
00:04:58,256 --> 00:04:59,840
Ah, yeah.
30
00:04:59,841 --> 00:05:02,009
It's my mother-in-law,
that explains it.
31
00:05:02,010 --> 00:05:04,011
Schoenberg's my wife's
maiden name. I can sign.
32
00:05:04,012 --> 00:05:05,554
- Yeah, sure.
- Yeah.
33
00:05:05,555 --> 00:05:07,807
- There you go.
- Great. Thank you.
34
00:05:08,225 --> 00:05:09,934
Oh.
35
00:05:09,935 --> 00:05:11,478
All right.
36
00:05:15,273 --> 00:05:18,276
Hey, Papo,
wanna say hi to baby Eli?
37
00:05:19,778 --> 00:05:21,279
Hey, Papo, look.
38
00:05:21,696 --> 00:05:23,405
It's your little brother.
39
00:05:23,406 --> 00:05:25,032
Yeah.
40
00:05:25,033 --> 00:05:26,576
That's Eli.
41
00:05:27,285 --> 00:05:29,161
We gotta look after him, yeah.
42
00:05:29,162 --> 00:05:31,039
It was my sister's stuff.
43
00:05:32,332 --> 00:05:33,917
Toys that, uh,
44
00:05:34,167 --> 00:05:36,169
belonged to a baby who...
45
00:05:38,171 --> 00:05:39,713
Who died.
46
00:05:39,714 --> 00:05:41,882
I'm not superstitious,
I'm just saying.
47
00:05:41,883 --> 00:05:43,842
You know,
what happened to her son,
48
00:05:43,843 --> 00:05:46,012
and the whole accident
with her husband.
49
00:05:48,515 --> 00:05:50,558
What happened?
Papo scare you, huh?
50
00:05:50,559 --> 00:05:53,727
Oh, come on, let's get you
over here, put you down.
51
00:05:53,728 --> 00:05:55,564
Okay?
Yeah.
52
00:05:58,984 --> 00:06:00,776
Papo's a friend, Eli.
53
00:06:00,777 --> 00:06:02,361
It's okay.
54
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
Yeah, it's all right, buddy.
55
00:06:19,212 --> 00:06:21,213
- Got your ear.
- Oh, my god.
56
00:06:21,214 --> 00:06:22,923
And I
57
00:06:22,924 --> 00:06:24,467
got your nose.
58
00:06:27,053 --> 00:06:28,597
Look at this.
59
00:06:29,264 --> 00:06:30,849
It's got writing on it.
60
00:06:31,641 --> 00:06:33,727
It's got music.
61
00:06:35,312 --> 00:06:36,895
It's Hebrew.
62
00:06:36,896 --> 00:06:39,566
All right, Hebrew school,
let's put you to work.
63
00:06:40,317 --> 00:06:42,359
Got jokes, all right.
64
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
Yeah, come on.
See what you got.
65
00:06:44,321 --> 00:06:45,905
Um...
66
00:06:51,828 --> 00:06:54,330
It's like a prayer, but not.
67
00:06:54,331 --> 00:06:55,664
Hm.
68
00:06:55,665 --> 00:06:58,460
Hang on, I got-I got
something for that.
69
00:07:00,545 --> 00:07:01,962
That's good.
70
00:07:01,963 --> 00:07:03,797
You need a cheat sheet.
71
00:07:03,798 --> 00:07:05,841
See, you probably don't
even speak Hebrew.
72
00:07:05,842 --> 00:07:07,384
I think I need to
call my mother.
73
00:07:07,385 --> 00:07:10,262
Wow, wow, I mean, I think
what you mean to say is
74
00:07:10,263 --> 00:07:12,765
thank you, my love, for getting
my mother off our backs
75
00:07:12,766 --> 00:07:15,267
and proving your undying love
for me and Judaism
76
00:07:15,268 --> 00:07:16,810
by converting, maybe?
77
00:07:16,811 --> 00:07:18,854
- Thank you, my love.
- Mm-hm.
78
00:07:18,855 --> 00:07:20,815
- What was it again?
- Mm-hm.
79
00:07:22,108 --> 00:07:23,651
Ah, look, here it is.
80
00:07:23,652 --> 00:07:25,277
It's a zemer.
Yeah.
81
00:07:25,278 --> 00:07:26,737
Right.
82
00:07:26,738 --> 00:07:28,280
It's a zemer.
83
00:07:28,281 --> 00:07:32,951
Mm-hm, zemer, it's like
a hymn, a religious song,
84
00:07:32,952 --> 00:07:34,621
also like a lullaby.
85
00:07:35,872 --> 00:07:37,540
It's actually beautiful.
86
00:07:38,750 --> 00:07:40,335
It's classic Vivian.
87
00:07:41,628 --> 00:07:43,588
Can you make out the tune?
88
00:07:44,714 --> 00:07:46,299
Um...
89
00:08:02,524 --> 00:08:04,359
Okay, we don't need a lullaby.
90
00:08:07,278 --> 00:08:08,862
Hello.
91
00:08:08,863 --> 00:08:10,280
Thank you.
92
00:08:10,281 --> 00:08:12,783
Yeah, he came out so cute,
the little munchkin.
93
00:08:12,784 --> 00:08:14,368
I can't even tell you,
94
00:08:14,369 --> 00:08:16,120
he's like
a perfect little soufflé.
95
00:08:16,121 --> 00:08:18,747
Um, hey, so, right...
96
00:08:18,748 --> 00:08:20,333
Where are we on reservations?
97
00:08:25,505 --> 00:08:27,257
You think this is too easy?
98
00:08:28,842 --> 00:08:30,385
We got this.
99
00:08:32,679 --> 00:08:36,015
You know, I bet I won't
even need the full month.
100
00:08:52,907 --> 00:08:54,451
Oh.
101
00:09:04,210 --> 00:09:06,003
Please, Eli, just work it out.
102
00:09:06,004 --> 00:09:08,547
Okay, I'll take him
so you can, uh, get ready.
103
00:09:08,548 --> 00:09:09,757
Come on, buddy.
104
00:09:09,758 --> 00:09:11,550
I'm, oh, let me get this first.
105
00:09:11,551 --> 00:09:13,510
- I know. I know.
- There we go.
106
00:09:13,511 --> 00:09:15,387
Yeah, yeah, yeah, yeah, okay.
107
00:09:15,388 --> 00:09:17,098
All right now.
108
00:09:20,018 --> 00:09:21,727
- Yeah.
- I can't do this.
109
00:09:21,728 --> 00:09:23,896
I can't... Look at me,
I'm a freaking mess.
110
00:09:23,897 --> 00:09:26,983
I can't, I can't,
I can't go in like this.
111
00:09:27,317 --> 00:09:30,652
I've had, what,
45 minutes sleep this week?
112
00:09:30,653 --> 00:09:33,155
- Okay, all right.
- I can't, I can't do it.
113
00:09:33,156 --> 00:09:34,699
How can I help?
114
00:09:36,493 --> 00:09:39,370
I don't know.
The restaurant was also my baby.
115
00:09:42,999 --> 00:09:45,543
I just feel like it's
slipping through my fingers.
116
00:09:47,796 --> 00:09:49,421
Okay.
117
00:09:49,422 --> 00:09:50,756
Okay. Okay.
Up, up.
118
00:09:50,757 --> 00:09:52,341
- Oh.
- Up, up, up.
119
00:09:52,342 --> 00:09:53,885
- Hey.
- Rach, love,
120
00:09:55,220 --> 00:09:57,221
I saw you build
that restaurant, okay?
121
00:09:57,222 --> 00:09:58,764
Yeah.
122
00:09:58,765 --> 00:10:01,391
It's not going anywhere, okay?
123
00:10:01,392 --> 00:10:03,060
- I know.
- You're amazing.
124
00:10:03,061 --> 00:10:05,813
Well, I'm amazing at that
'cause I know how to do it.
125
00:10:05,814 --> 00:10:07,564
I just, I don't
know how to do this
126
00:10:07,565 --> 00:10:09,776
and that at the same time.
127
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
I have no doubt.
128
00:10:17,116 --> 00:10:18,660
Oh.
129
00:10:19,452 --> 00:10:22,579
Okay, look, um,
I'll call the gallery.
130
00:10:22,580 --> 00:10:24,665
I'll tell the guys,
oh, you got my...
131
00:10:24,666 --> 00:10:26,124
Did you get my nose now?
132
00:10:26,125 --> 00:10:27,793
I'll let them know
that I'm gonna stay home.
133
00:10:27,794 --> 00:10:29,253
- I'm not even gonna...
- It'll be me and you.
134
00:10:29,254 --> 00:10:31,088
- No. No.
- Yeah, me and Eli.
135
00:10:31,089 --> 00:10:32,464
No, no, you can't.
136
00:10:32,465 --> 00:10:34,842
This is your biggest
exhibition ever, baby.
137
00:10:34,843 --> 00:10:35,926
Oh.
138
00:10:35,927 --> 00:10:37,469
You gotta go to the gallery
139
00:10:37,470 --> 00:10:40,181
and make sure your
psychedelic chicken is on point.
140
00:10:41,182 --> 00:10:42,725
It's a phoenix.
141
00:10:44,227 --> 00:10:45,644
Well, you know,
at least one of us
142
00:10:45,645 --> 00:10:47,729
can rise from the ashes.
143
00:10:47,730 --> 00:10:49,147
I'm gonna stay with you.
144
00:10:49,148 --> 00:10:50,774
- We're gonna work it out.
- Yeah? You sure?
145
00:10:50,775 --> 00:10:52,401
I got pretty close to getting
out the door today, buddy.
146
00:10:52,402 --> 00:10:54,236
- You did. You certainly did.
- I did. I got close.
147
00:10:54,237 --> 00:10:55,696
- I did.
- You'll need that.
148
00:10:55,697 --> 00:10:57,823
We're gonna
work it out, buddy.
149
00:10:57,824 --> 00:11:00,200
Get outta here. Get out
before it's too late.
150
00:11:00,201 --> 00:11:01,535
- Okay.
- Hi.
151
00:11:01,536 --> 00:11:03,954
All right, we a team,
we a team, we a team.
152
00:11:03,955 --> 00:11:06,290
We a team, we a team.
Yeah, we totally a team.
153
00:11:06,291 --> 00:11:07,916
We got it.
Oh, god.
154
00:11:07,917 --> 00:11:09,501
Yeah.
155
00:11:09,502 --> 00:11:12,546
I, uh, I thought we agreed
on white truffles.
156
00:11:12,547 --> 00:11:14,131
What?
157
00:11:14,132 --> 00:11:15,465
On white truffles.
Sh, sh.
158
00:11:15,466 --> 00:11:18,468
Yep, but you're still
gonna sit down.
159
00:11:18,469 --> 00:11:20,013
You can cry about it.
160
00:11:20,513 --> 00:11:22,307
Hi.
Hey, baby.
161
00:11:22,682 --> 00:11:25,934
Oh, this one, oh, look,
it's fun, it's fun.
162
00:11:25,935 --> 00:11:27,520
Be happy.
163
00:11:29,939 --> 00:11:31,524
Look, look at the bird.
164
00:11:31,858 --> 00:11:33,902
Look at the bird.
Yeah.
165
00:11:41,993 --> 00:11:43,327
It's okay.
166
00:11:43,328 --> 00:11:44,536
Look.
167
00:11:44,537 --> 00:11:46,998
You wanna clap?
You wanna do this?
168
00:11:47,582 --> 00:11:49,750
I just need five minutes, okay?
169
00:11:49,751 --> 00:11:51,251
Okay?
170
00:11:51,252 --> 00:11:53,670
You're a good guy.
Yeah.
171
00:11:53,671 --> 00:11:55,381
You're a good guy.
172
00:11:56,841 --> 00:11:59,469
Please, I just need to poop.
173
00:11:59,886 --> 00:12:01,471
Eli.
174
00:12:06,935 --> 00:12:08,895
No, don't eat that,
don't eat that.
175
00:12:09,354 --> 00:12:11,439
No, don't eat that.
No.
176
00:12:11,940 --> 00:12:13,524
That's right.
177
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
We're gonna... Oh.
178
00:12:17,028 --> 00:12:18,571
Okay.
179
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
Okay, we've got this.
180
00:12:21,157 --> 00:12:22,699
Clean?
181
00:12:22,700 --> 00:12:24,827
Vivian, Vivian.
Vivian?
182
00:12:25,787 --> 00:12:27,372
Oh, Vivian.
183
00:12:28,748 --> 00:12:30,332
Thank you, sis.
184
00:12:30,333 --> 00:12:31,833
Gold up in here.
185
00:12:31,834 --> 00:12:33,418
There's some gold up in here.
186
00:12:33,419 --> 00:12:35,171
What is that?
Look, what's that?
187
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
Stopped crying.
188
00:12:51,312 --> 00:12:52,855
It works.
189
00:12:55,108 --> 00:12:57,068
Is that a little bit of drool?
190
00:13:23,469 --> 00:13:25,053
Oh...
191
00:13:25,054 --> 00:13:26,639
Johnny.
192
00:13:37,150 --> 00:13:38,693
Sh, sh, sh.
193
00:14:54,060 --> 00:14:55,603
Baby,
194
00:14:55,812 --> 00:14:57,396
you did it.
195
00:14:59,524 --> 00:15:01,067
I love you so much.
196
00:15:30,763 --> 00:15:32,557
Hey, honey.
197
00:15:33,558 --> 00:15:35,101
Can you hear that?
198
00:15:38,563 --> 00:15:40,106
I hear...
199
00:15:40,940 --> 00:15:42,566
absolutely nothing.
200
00:15:42,567 --> 00:15:43,900
Not a peep.
201
00:15:43,901 --> 00:15:45,611
Not a snort.
202
00:15:46,779 --> 00:15:48,364
Not for hours.
203
00:15:51,200 --> 00:15:52,784
It was the lullaby.
204
00:15:52,785 --> 00:15:54,953
Ah, your, uh,
your sister's book.
205
00:15:54,954 --> 00:15:56,371
Mm-hm.
206
00:15:56,372 --> 00:15:58,290
So, you were able to read
my translations?
207
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
Mm-hm.
208
00:15:59,792 --> 00:16:03,129
It, I don't know,
it put him right to sleep.
209
00:16:06,465 --> 00:16:08,008
Thank you.
210
00:16:08,009 --> 00:16:11,179
How is this even possible?
You just got in the door.
211
00:16:11,971 --> 00:16:14,140
Ah, baby puke.
212
00:16:14,891 --> 00:16:16,475
It's inevitable.
213
00:16:22,607 --> 00:16:24,025
Hmm.
214
00:16:31,324 --> 00:16:34,576
Oh, uh, your dress is unzipped.
215
00:16:34,577 --> 00:16:36,120
Really?
216
00:16:36,787 --> 00:16:38,331
Oops.
217
00:19:03,476 --> 00:19:04,810
John?
218
00:19:42,932 --> 00:19:44,475
Fuck this.
219
00:20:16,006 --> 00:20:17,550
Mom face.
220
00:20:19,468 --> 00:20:21,053
Great.
221
00:20:49,123 --> 00:20:50,708
Guess who's still asleep?
222
00:20:52,126 --> 00:20:54,086
Elias Samson Guerrero?
223
00:20:54,420 --> 00:20:55,963
Yep.
224
00:20:56,255 --> 00:20:57,840
What a good boy.
225
00:20:59,300 --> 00:21:00,885
Yeah.
226
00:21:08,100 --> 00:21:09,894
Shit!
227
00:21:17,985 --> 00:21:19,528
Rach.
228
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
Rach.
229
00:21:22,323 --> 00:21:23,908
It's fine.
230
00:21:24,241 --> 00:21:26,576
Look, I'm sorry. I saw...
231
00:21:26,577 --> 00:21:29,788
You don't have to apologize.
You had an honest reaction,
232
00:21:29,789 --> 00:21:32,332
that's just life.
It's what happens.
233
00:21:32,333 --> 00:21:33,958
Hey, no, look...
234
00:21:33,959 --> 00:21:35,502
Wait a minute.
235
00:21:35,503 --> 00:21:37,086
We need a new baby monitor.
236
00:21:37,087 --> 00:21:38,631
I'm gonna be back soon.
237
00:21:44,970 --> 00:21:46,514
Hey, Papo.
238
00:21:47,389 --> 00:21:49,015
Hey, buddy.
239
00:21:49,016 --> 00:21:50,475
Hi.
240
00:21:50,476 --> 00:21:52,018
Yeah.
241
00:21:52,019 --> 00:21:53,562
Hey.
242
00:21:53,896 --> 00:21:55,773
How you doin', bud? Yeah.
243
00:21:56,899 --> 00:21:58,859
I know.
Yeah, hello.
244
00:21:59,985 --> 00:22:01,946
You're not mad at me, are you?
245
00:22:05,533 --> 00:22:07,159
Look at yourself.
246
00:22:16,043 --> 00:22:17,586
What is that?
247
00:22:20,297 --> 00:22:21,924
Huh.
248
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
Okay, let's get outta here.
249
00:22:54,665 --> 00:22:56,208
Hello?
250
00:23:05,593 --> 00:23:07,344
Are you okay?
251
00:23:31,910 --> 00:23:33,871
Stupid bird, I swear to you...
252
00:23:44,506 --> 00:23:46,467
I'm gonna make a pillow
outta you.
253
00:25:33,532 --> 00:25:35,117
Hey. Hey.
254
00:25:36,285 --> 00:25:38,995
Hey, what-what's wrong?
What happened? What happened?
255
00:25:38,996 --> 00:25:40,705
There's, I think
there's someone,
256
00:25:40,706 --> 00:25:42,331
there's someone in
the apartment. I...
257
00:25:42,332 --> 00:25:44,167
What do you...
What do you mean?
258
00:25:44,168 --> 00:25:46,127
So, so, okay, so there
was a blackout,
259
00:25:46,128 --> 00:25:47,880
and then I...
260
00:25:49,047 --> 00:25:51,674
There, I think there's
something or someone, I...
261
00:25:51,675 --> 00:25:53,301
Did you call the police?
262
00:25:53,302 --> 00:25:55,304
No, I didn't.
I... I didn't.
263
00:26:24,750 --> 00:26:26,335
- Hello?
- Hello.
264
00:26:54,029 --> 00:26:56,698
If someone's in here,
come out.
265
00:27:00,160 --> 00:27:01,703
Hey!
266
00:27:11,463 --> 00:27:13,590
Baby, is everything okay?
267
00:27:16,885 --> 00:27:18,428
Yeah.
268
00:27:18,846 --> 00:27:20,430
Stay in the hall.
269
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
Oh, god.
270
00:28:11,148 --> 00:28:12,691
Oh, shit, no.
271
00:28:15,986 --> 00:28:17,571
No, Papo.
No, no, no.
272
00:28:19,406 --> 00:28:21,450
Papo.
No.
273
00:28:21,783 --> 00:28:23,535
My mom got him for me.
274
00:28:24,703 --> 00:28:26,413
Had him since I was 11.
275
00:28:32,628 --> 00:28:35,881
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.
276
00:28:36,548 --> 00:28:38,132
I'm so sorry.
277
00:28:38,133 --> 00:28:39,676
Don't be.
278
00:28:41,511 --> 00:28:43,055
It's not your fault.
279
00:28:44,139 --> 00:28:45,682
I did it.
280
00:29:01,740 --> 00:29:03,325
I, I'm...
281
00:29:05,619 --> 00:29:07,204
I'm not okay.
282
00:29:08,956 --> 00:29:12,333
I'm trying really,
really hard to be okay,
283
00:29:12,334 --> 00:29:15,712
but I think I'm not okay,
I think I'm...
284
00:29:17,798 --> 00:29:20,217
I think I'm actually
losing my mind.
285
00:29:21,551 --> 00:29:23,469
I mean, Vivian lost her mind,
286
00:29:23,470 --> 00:29:24,929
she tucked her dead baby
287
00:29:24,930 --> 00:29:26,430
into his crib for,
like, two weeks.
288
00:29:26,431 --> 00:29:28,934
Rach, you're not Vivian, okay?
289
00:29:31,061 --> 00:29:32,646
You know, we're just...
290
00:29:33,397 --> 00:29:34,940
stressed.
291
00:29:35,983 --> 00:29:37,859
Parents of a newborn baby.
292
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
I'm seeing things.
293
00:29:47,494 --> 00:29:49,829
I'm seeing this woman,
294
00:29:49,830 --> 00:29:51,415
this old,
295
00:29:51,915 --> 00:29:54,625
hag witch woman
296
00:29:54,626 --> 00:29:57,003
in the darkness, in the mirror,
297
00:29:57,004 --> 00:30:00,173
in the freaking baby store.
I'm going...
298
00:30:06,013 --> 00:30:08,556
Well, I suppose,
wife's going bat-shit crazy,
299
00:30:08,557 --> 00:30:10,142
that's how I'd react too.
300
00:30:11,893 --> 00:30:13,477
No, Rach,
301
00:30:13,478 --> 00:30:15,439
you are not going crazy.
302
00:30:17,232 --> 00:30:19,316
Did you see...
Is that what you saw?
303
00:30:19,317 --> 00:30:20,860
Did you see something like that?
304
00:30:20,861 --> 00:30:23,113
- That's her. That's her.
- Yeah, okay.
305
00:30:23,864 --> 00:30:25,574
The other morning,
in the shower,
306
00:30:26,241 --> 00:30:28,201
same creepy image
got in my head.
307
00:30:30,662 --> 00:30:32,205
Right.
308
00:30:35,208 --> 00:30:37,210
So, we're just, what, like...
309
00:30:40,505 --> 00:30:42,049
sleep-deprived,
310
00:30:42,966 --> 00:30:45,010
freaking cabin fever...
311
00:30:45,469 --> 00:30:47,012
Yeah, probably.
312
00:30:47,971 --> 00:30:49,681
Most likely.
Yeah.
313
00:30:52,059 --> 00:30:54,019
But that's
not what you believe.
314
00:30:55,979 --> 00:30:57,605
No, you, no.
315
00:30:57,606 --> 00:30:59,940
We're seeing...
Come on, we're seeing...
316
00:30:59,941 --> 00:31:03,110
Look, Rach, I believe in us.
Okay, that's all.
317
00:31:03,111 --> 00:31:05,113
Whatever this is,
whatever's happening,
318
00:31:05,614 --> 00:31:07,198
we're gonna get through this.
319
00:31:07,199 --> 00:31:08,742
Together, okay?
320
00:31:09,159 --> 00:31:10,911
We a team.
321
00:31:13,580 --> 00:31:15,206
Yeah.
322
00:31:15,207 --> 00:31:16,750
Yeah, we a team.
323
00:31:17,209 --> 00:31:19,668
Yeah, and this is going
where it belongs.
324
00:31:19,669 --> 00:31:21,213
Yeah.
325
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
And Eli's sleeping
with us tonight.
326
00:31:36,686 --> 00:31:38,230
Baby's crying.
327
00:31:42,734 --> 00:31:44,277
I'll get it.
328
00:31:44,778 --> 00:31:46,696
I'll get it.
You sleep.
329
00:32:08,260 --> 00:32:09,845
Okay.
Okay, buddy.
330
00:32:22,524 --> 00:32:24,067
I'm comin', Eli.
331
00:32:25,402 --> 00:32:26,945
I'm comin'.
332
00:32:40,000 --> 00:32:41,626
Eli?
333
00:32:48,008 --> 00:32:50,177
Eli?
Eli!
334
00:32:55,015 --> 00:32:56,641
What the...?
335
00:33:01,938 --> 00:33:03,522
Hey, hey!
336
00:33:03,523 --> 00:33:05,108
You steal from me, man.
337
00:33:06,860 --> 00:33:08,444
That's bad karma, man.
338
00:33:08,445 --> 00:33:10,989
That's bad juju!
339
00:33:52,113 --> 00:33:54,365
Hey, do you have
an alarm snooze...
340
00:33:54,366 --> 00:33:56,868
Snooze button here?
341
00:34:33,822 --> 00:34:35,365
Eli?
342
00:34:37,826 --> 00:34:39,577
Eli?
343
00:34:40,328 --> 00:34:41,912
Eli?
344
00:34:41,913 --> 00:34:43,498
Eli?
345
00:34:46,459 --> 00:34:48,420
Eli, Eli.
346
00:34:50,338 --> 00:34:52,007
Eli.
347
00:34:55,385 --> 00:34:56,928
Eli.
348
00:34:59,639 --> 00:35:01,182
Eli.
349
00:35:17,699 --> 00:35:20,368
My baby, my baby, my baby.
350
00:35:28,126 --> 00:35:29,878
Yeah.
351
00:35:30,795 --> 00:35:32,338
Yeah.
352
00:35:32,339 --> 00:35:33,964
You gonna be okay?
353
00:35:33,965 --> 00:35:35,549
Absolutely.
354
00:35:35,550 --> 00:35:37,217
We're long overdue
355
00:35:37,218 --> 00:35:39,888
for some father-son
bonding time anyway, right?
356
00:35:42,640 --> 00:35:44,142
In the meantime,
357
00:35:44,684 --> 00:35:47,187
Eli, he says he wants you
to relax, okay?
358
00:35:49,981 --> 00:35:51,566
Okay.
Thanks Eli.
359
00:35:52,317 --> 00:35:54,276
All right, bud, here we go.
360
00:35:54,277 --> 00:35:55,862
Opa.
361
00:35:57,572 --> 00:35:59,157
Let me get that.
362
00:36:01,201 --> 00:36:02,786
Okay.
I love you.
363
00:36:03,119 --> 00:36:04,704
I love you more.
364
00:36:05,455 --> 00:36:06,998
Bye.
365
00:36:41,324 --> 00:36:42,908
- Hi.
- Hello.
366
00:36:42,909 --> 00:36:45,036
Vivian Brown, please.
I'm her sister.
367
00:37:14,274 --> 00:37:16,317
Hey, John.
368
00:37:17,694 --> 00:37:21,072
And the
little monster. Hi.
369
00:37:21,531 --> 00:37:23,533
Hey. Hi.
370
00:37:27,454 --> 00:37:29,038
What's happened?
371
00:37:32,000 --> 00:37:33,543
Do Jews have exorcists?
372
00:37:39,841 --> 00:37:41,885
Come.
Sit.
373
00:37:54,981 --> 00:37:56,524
Hey, Viv.
374
00:38:04,157 --> 00:38:05,742
Hi, Rachel.
375
00:38:06,701 --> 00:38:08,495
- Can I sit?
- Of course.
376
00:38:10,288 --> 00:38:11,914
Rachel's sister,
377
00:38:11,915 --> 00:38:13,458
Vivian,
378
00:38:15,877 --> 00:38:17,837
came to me with the same story,
379
00:38:18,796 --> 00:38:20,339
the same questions.
380
00:38:20,340 --> 00:38:22,133
Vivian did?
381
00:38:23,301 --> 00:38:25,345
What did you tell her?
382
00:38:30,808 --> 00:38:32,393
You thought she was crazy.
383
00:38:34,812 --> 00:38:37,357
Mom sent your stuff,
from storage.
384
00:38:38,650 --> 00:38:41,610
No. No, no. No, no.
I locked that stuff up.
385
00:38:41,611 --> 00:38:43,111
Mom...
386
00:38:43,112 --> 00:38:44,781
Mama should not have done that.
387
00:38:45,323 --> 00:38:47,033
I found the lullaby book.
388
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
Did you sing from it?
389
00:38:54,165 --> 00:38:56,375
Rachel, listen to me.
390
00:38:56,376 --> 00:38:57,961
Zachary was taken.
391
00:38:59,170 --> 00:39:01,172
I sang that song, and she came
392
00:39:01,839 --> 00:39:03,424
and she took him.
393
00:39:05,885 --> 00:39:07,470
Who came?
394
00:39:09,514 --> 00:39:11,390
Who is she?
395
00:39:11,391 --> 00:39:12,976
Lilith.
396
00:39:13,726 --> 00:39:15,269
Lilith
397
00:39:15,270 --> 00:39:16,896
was the first woman
398
00:39:18,690 --> 00:39:21,067
made by God to be Adam's wife.
399
00:39:21,818 --> 00:39:23,402
They would lie together
400
00:39:23,403 --> 00:39:24,903
in Eden,
401
00:39:24,904 --> 00:39:26,864
and he would sing her a song.
402
00:39:27,198 --> 00:39:28,782
It was their special song.
403
00:39:28,783 --> 00:39:30,576
And whenever Lilith
heard that song
404
00:39:30,577 --> 00:39:32,202
she'd come running.
405
00:39:32,203 --> 00:39:33,745
She loved Adam,
406
00:39:33,746 --> 00:39:37,000
but she was a strong woman
and she refused to submit.
407
00:39:38,501 --> 00:39:40,085
The legend says
408
00:39:40,086 --> 00:39:42,921
she was banished
from the Garden of Eden by God.
409
00:39:42,922 --> 00:39:44,507
She roamed the wilderness.
410
00:39:45,216 --> 00:39:46,801
She lay with wolves.
411
00:39:51,264 --> 00:39:54,767
And gave birth to her own race
of imperfect creations.
412
00:39:56,728 --> 00:39:58,270
Deformed,
413
00:39:58,271 --> 00:40:00,356
hungry, half human, half...
414
00:40:00,857 --> 00:40:02,400
Half something else.
415
00:40:06,946 --> 00:40:10,657
Lilith saw Adam and Eve
and their perfect babies,
416
00:40:10,658 --> 00:40:13,160
and then she looked
at her own broken children.
417
00:40:13,161 --> 00:40:15,413
And that's when she started
stealing their children.
418
00:40:16,164 --> 00:40:17,707
Our children.
419
00:40:20,418 --> 00:40:22,337
And so it went
for generations,
420
00:40:22,712 --> 00:40:24,296
until God listened
421
00:40:24,297 --> 00:40:26,007
to the prayers
of Adam's progeny,
422
00:40:27,425 --> 00:40:29,010
and he sent her
423
00:40:29,719 --> 00:40:31,219
to the underworld.
424
00:40:31,220 --> 00:40:34,599
You know the word lullaby
comes from Lilith-abi.
425
00:40:35,808 --> 00:40:37,727
It means
"Lilith begone."
426
00:40:39,395 --> 00:40:42,523
Mothers sing lullabies
to keep Lilith away.
427
00:40:43,566 --> 00:40:45,151
But Lilith,
428
00:40:45,485 --> 00:40:47,820
Lilith took her and Adam's song,
429
00:40:48,821 --> 00:40:50,365
their special song,
430
00:40:50,823 --> 00:40:52,367
and she twisted it.
431
00:40:52,867 --> 00:40:55,662
She turned it into a lullaby
that does the opposite.
432
00:40:57,080 --> 00:40:58,623
It summons her.
433
00:41:02,669 --> 00:41:04,295
I sang that song,
434
00:41:05,296 --> 00:41:07,006
and she came.
435
00:41:10,677 --> 00:41:13,304
She took my Zachary,
436
00:41:14,305 --> 00:41:16,598
and that corpse they found
437
00:41:16,599 --> 00:41:19,727
that had been dead
for who knows how long, that...
438
00:41:21,479 --> 00:41:23,606
That was not my son.
439
00:41:26,859 --> 00:41:28,443
I can help you, Rachel.
440
00:41:28,444 --> 00:41:30,029
I can help Eli.
441
00:41:30,697 --> 00:41:32,323
I need to help Eli.
442
00:41:34,951 --> 00:41:36,494
How?
443
00:41:37,537 --> 00:41:40,331
You have to get me
the fuck outta here.
444
00:41:42,041 --> 00:41:44,919
Rabbi, this woman, Lilith...
445
00:41:45,336 --> 00:41:46,920
She's a myth.
446
00:41:46,921 --> 00:41:49,256
What I'm telling you
are legends,
447
00:41:49,257 --> 00:41:51,258
fables used for lessons
and guidance.
448
00:41:51,259 --> 00:41:53,469
Yeah, I know,
that's why I'm here.
449
00:41:53,803 --> 00:41:56,347
Lilith, she's in your stories,
your fables.
450
00:41:57,932 --> 00:42:00,809
I'm telling you,
something's happening.
451
00:42:00,810 --> 00:42:02,812
- And I wanna help.
- Then help.
452
00:42:03,438 --> 00:42:04,981
There has to be something.
453
00:42:05,314 --> 00:42:08,358
A-a-a prayer you can give me.
I don't know, something.
454
00:42:08,359 --> 00:42:09,693
That isn't
how our religion works.
455
00:42:09,694 --> 00:42:11,027
Is this what you told Vivian
456
00:42:11,028 --> 00:42:12,446
when she came to you
looking for answers?
457
00:42:12,447 --> 00:42:14,407
There was nothing I could do.
458
00:42:38,139 --> 00:42:39,682
Rach, we're home.
459
00:42:40,975 --> 00:42:42,477
Hey, bud.
460
00:42:42,935 --> 00:42:45,730
What do you say
we get out of that, huh?
461
00:42:46,105 --> 00:42:48,733
And now we go opa.
462
00:42:49,275 --> 00:42:51,818
Oh, yeah, we're not gonna forget
this thing, right?
463
00:42:51,819 --> 00:42:53,404
Yeah.
464
00:42:54,405 --> 00:42:56,532
Yeah, huh?
Rach?
465
00:43:01,996 --> 00:43:03,414
Shit.
466
00:43:04,373 --> 00:43:07,042
Okay, buddy, I need you
to hang here, okay?
467
00:43:07,043 --> 00:43:09,754
Opa. There we go.
You have the toy.
468
00:43:10,421 --> 00:43:11,964
Okay?
Just for second.
469
00:43:13,174 --> 00:43:14,717
Shit.
470
00:43:18,179 --> 00:43:19,722
Shit.
471
00:44:06,018 --> 00:44:07,562
Shit.
472
00:44:41,721 --> 00:44:43,680
What, you just... you left him?
473
00:44:43,681 --> 00:44:45,098
What?
474
00:44:45,099 --> 00:44:46,975
No, I just-I just put him down
for a second.
475
00:44:46,976 --> 00:44:48,561
The-the bathroom...
476
00:44:49,145 --> 00:44:50,688
Is he okay?
477
00:44:54,066 --> 00:44:55,610
Vivian.
478
00:44:56,569 --> 00:44:58,195
They're here.
479
00:45:03,701 --> 00:45:05,286
Lilith's servants.
480
00:45:06,996 --> 00:45:08,914
We cover mirrors after funerals
481
00:45:08,915 --> 00:45:11,082
so our departed loved ones
don't stare at us
482
00:45:11,083 --> 00:45:12,627
from the afterlife.
483
00:45:13,002 --> 00:45:14,545
So it is with Lilith.
484
00:45:14,879 --> 00:45:17,005
I thought that
breaking the mirrors would work,
485
00:45:17,006 --> 00:45:18,590
but this is better.
486
00:45:18,591 --> 00:45:20,176
This is right.
487
00:45:21,594 --> 00:45:23,179
Right.
488
00:45:33,856 --> 00:45:36,608
Isn't she supposed to be
in the psych ward?
489
00:45:36,609 --> 00:45:38,193
Maybe.
490
00:45:38,194 --> 00:45:39,819
So you thought
it was a good idea
491
00:45:39,820 --> 00:45:41,404
to bring your crazy sister here?
492
00:45:41,405 --> 00:45:43,114
Don't talk
about her like that.
493
00:45:43,115 --> 00:45:46,117
Maybe this wasn't a
fire that needs gasoline, Rach.
494
00:45:46,118 --> 00:45:47,661
I just
thought after everything
495
00:45:47,662 --> 00:45:49,996
we've been through
and experienced and, you know,
496
00:45:49,997 --> 00:45:51,581
the book was hers.
497
00:45:51,582 --> 00:45:53,416
She-she-she lost it.
498
00:45:53,417 --> 00:45:55,168
Exactly.
She lost.
499
00:45:55,169 --> 00:45:57,379
She lost her baby.
She lost her husband.
500
00:45:57,380 --> 00:45:58,672
She lost her mind.
501
00:45:58,673 --> 00:46:00,383
I didn't lose my baby.
502
00:46:00,800 --> 00:46:03,177
That thing we buried
was not my child.
503
00:46:04,095 --> 00:46:06,097
Lilith took my little boy
504
00:46:06,806 --> 00:46:08,599
and her Crone killed my husband.
505
00:46:09,600 --> 00:46:11,601
I thought
a mirror fell on him.
506
00:46:11,602 --> 00:46:14,270
You don't have the
luxury of skepticism, John.
507
00:46:14,271 --> 00:46:15,981
Not anymore.
508
00:46:15,982 --> 00:46:17,566
You sang her song,
509
00:46:17,817 --> 00:46:19,777
and now she is coming for Eli.
510
00:46:20,403 --> 00:46:21,820
What's the plan here?
511
00:46:21,821 --> 00:46:24,824
I mean, but how...
How do we protect our son?
512
00:46:25,199 --> 00:46:26,992
Don't take your eyes off him.
513
00:46:26,993 --> 00:46:28,703
And if you see her Crone,
514
00:46:29,203 --> 00:46:30,746
run.
515
00:46:35,042 --> 00:46:36,627
Come with me.
516
00:46:38,462 --> 00:46:40,006
Let's finish.
517
00:46:42,383 --> 00:46:43,925
Hello?
518
00:46:43,926 --> 00:46:46,721
I understand you have a book.
519
00:46:48,806 --> 00:46:50,391
Who is this?
520
00:46:51,058 --> 00:46:54,145
Your rabbi said
you need help, John.
521
00:46:55,980 --> 00:46:57,565
Get a pen.
522
00:47:00,067 --> 00:47:01,652
You're leaving?
523
00:47:01,861 --> 00:47:03,821
There's something
I have to do.
524
00:47:04,947 --> 00:47:06,907
Don't worry.
We'll keep Eli safe.
525
00:47:31,390 --> 00:47:33,392
I see congratulations
are in order.
526
00:47:36,520 --> 00:47:38,188
With everything going on, I...
527
00:47:38,189 --> 00:47:40,149
I don't think
I've even told Johnny.
528
00:47:41,358 --> 00:47:42,902
That came so easy.
529
00:47:46,489 --> 00:47:48,031
What is it?
530
00:47:48,032 --> 00:47:51,035
No, this thought just
comes into my head sometimes.
531
00:47:54,121 --> 00:47:56,498
I don't even wanna
say it out loud.
532
00:47:56,499 --> 00:47:58,292
It's a horrible,
horrible thought.
533
00:48:07,384 --> 00:48:09,969
What if this is the
universe's way of telling me
534
00:48:09,970 --> 00:48:11,931
I'm not fit to be a mom?
535
00:48:13,557 --> 00:48:15,475
No, Rachel, no.
536
00:48:15,476 --> 00:48:17,061
Don't you dare question that.
537
00:48:18,521 --> 00:48:20,814
This, this is exactly
what she does.
538
00:48:20,815 --> 00:48:22,358
She gets inside your head,
539
00:48:22,858 --> 00:48:25,735
makes you ask if you deserve
to be Eli's mother,
540
00:48:25,736 --> 00:48:27,321
makes you lose faith.
541
00:48:27,905 --> 00:48:30,157
You can't let her
take that bond away.
542
00:48:31,367 --> 00:48:34,161
You are his mother
and you always will be.
543
00:48:47,842 --> 00:48:49,426
I always loved this lamp.
544
00:48:50,261 --> 00:48:51,846
I'm glad you kept it.
545
00:48:55,349 --> 00:48:57,852
Hey, where did the
lullaby book come from?
546
00:48:58,978 --> 00:49:00,563
Nowhere exciting.
547
00:49:01,397 --> 00:49:04,441
Little antique shop
in West Nowheresville, Maine.
548
00:49:05,234 --> 00:49:07,194
Why didn't you throw it away?
549
00:49:08,112 --> 00:49:09,697
Because it's real.
550
00:49:10,948 --> 00:49:13,617
Because it proves what happened.
551
00:49:58,913 --> 00:50:00,497
It's Shabbes.
552
00:50:01,957 --> 00:50:03,917
Oh, right, yeah.
553
00:50:03,918 --> 00:50:05,628
I'm sorry.
554
00:50:05,920 --> 00:50:07,963
Uh, I'm looking...
555
00:50:08,422 --> 00:50:10,007
Looking for this address.
556
00:50:11,175 --> 00:50:12,801
The Dybbuk Man.
557
00:51:04,895 --> 00:51:06,480
Unbelievable.
558
00:51:14,905 --> 00:51:16,490
Rabbi Cohen's waiting.
559
00:51:42,182 --> 00:51:44,560
♪ Remember when ♪
560
00:51:46,020 --> 00:51:47,563
♪ Plaid was in ♪
561
00:51:47,896 --> 00:51:51,108
♪ And our hair
was all a mess ♪
562
00:51:51,984 --> 00:51:55,321
♪ Government scandalous ♪
563
00:51:56,322 --> 00:51:59,783
♪ There's a stain
on her red dress ♪
564
00:52:00,492 --> 00:52:03,037
♪ We got lost
in the fame ♪
565
00:52:04,663 --> 00:52:07,958
♪ And it all
became a joke ♪
566
00:52:08,751 --> 00:52:12,087
♪ Just so they
know our name ♪
567
00:52:13,005 --> 00:52:16,508
♪ Then that's all
they need to know ♪
568
00:52:17,468 --> 00:52:19,219
Jesus Christ.
569
00:52:20,346 --> 00:52:22,430
I thought you gave him up,
570
00:52:22,431 --> 00:52:23,974
convert.
571
00:52:25,601 --> 00:52:27,144
Come this way.
572
00:52:27,811 --> 00:52:29,355
♪ Need to know ♪
573
00:52:33,984 --> 00:52:37,154
♪ Here comes the ground ♪
574
00:52:37,946 --> 00:52:40,824
♪ We all fall down ♪
575
00:52:52,378 --> 00:52:54,170
You called me on the Sabbath.
576
00:52:54,171 --> 00:52:56,048
You brought the book?
577
00:53:03,972 --> 00:53:05,515
Now...
578
00:53:05,516 --> 00:53:07,266
Kinda beautiful
in a creepy way.
579
00:53:07,267 --> 00:53:08,851
We live in kinda creepy,
580
00:53:08,852 --> 00:53:10,854
kinda beautiful times, don't we?
581
00:53:16,360 --> 00:53:18,986
My wife's parents
didn't speak to her for months
582
00:53:18,987 --> 00:53:20,656
when she got her tattoo.
583
00:53:22,241 --> 00:53:25,368
This is not classical Hebrew,
but neither is it modern,
584
00:53:25,369 --> 00:53:27,287
probably from a middle period.
585
00:53:27,996 --> 00:53:29,539
Oh.
586
00:53:29,540 --> 00:53:31,083
Well, see, it's-it's pressed.
587
00:53:31,500 --> 00:53:34,044
Can't be older than
late 15th century, I'd say.
588
00:53:34,545 --> 00:53:36,046
Mm-hm.
589
00:53:36,296 --> 00:53:37,881
Good.
590
00:53:39,133 --> 00:53:41,050
These tattoos are
not the only reason
591
00:53:41,051 --> 00:53:43,595
I'm going to be unwelcome
in a Jewish cemetery.
592
00:53:44,596 --> 00:53:46,265
And as for the phone call,
593
00:53:46,723 --> 00:53:48,433
with what you're facing,
594
00:53:48,434 --> 00:53:50,060
God will understand.
595
00:54:05,367 --> 00:54:07,952
You sang this song
to make your child sleep?
596
00:54:07,953 --> 00:54:09,412
My wife did, yeah.
597
00:54:09,413 --> 00:54:10,788
It's a clever trap,
598
00:54:10,789 --> 00:54:12,874
tricking you into
taking that first step,
599
00:54:12,875 --> 00:54:15,085
giving the key that first twist.
600
00:54:16,170 --> 00:54:17,753
First step?
601
00:54:17,754 --> 00:54:19,798
The first of three...
rituals.
602
00:54:20,883 --> 00:54:24,011
Lilith is close,
she's watching you,
603
00:54:24,678 --> 00:54:26,971
but the door's not
open for her yet.
604
00:54:26,972 --> 00:54:29,015
The song is the first ritual,
605
00:54:29,016 --> 00:54:31,434
which calls her handmaid,
the Crone,
606
00:54:31,435 --> 00:54:33,854
and her servants, the Lilim.
607
00:54:35,898 --> 00:54:37,440
Lilim?
608
00:54:37,441 --> 00:54:39,317
Fucked up, mutant babies.
609
00:54:39,318 --> 00:54:40,903
Mutant?
610
00:54:41,320 --> 00:54:43,155
Okay.
611
00:55:04,134 --> 00:55:06,886
The second ritual
is a blood sacrifice
612
00:55:06,887 --> 00:55:09,305
of an unclean beast
to profane your home.
613
00:55:09,306 --> 00:55:10,723
Wait, right, uh,
614
00:55:10,724 --> 00:55:12,767
what-what kind of rabbi
did you say you were?
615
00:55:12,768 --> 00:55:14,435
The kind that saves your son.
616
00:55:14,436 --> 00:55:16,687
Have you had any animals
that have died lately?
617
00:55:16,688 --> 00:55:18,690
Pets, that sort of thing?
618
00:55:19,650 --> 00:55:21,193
Yeah, I had a...
619
00:55:21,693 --> 00:55:23,237
a cockatoo that died.
620
00:55:23,612 --> 00:55:25,154
It was an accident.
621
00:55:25,155 --> 00:55:26,698
A parrot.
622
00:55:27,491 --> 00:55:29,158
That's unclean.
623
00:55:29,159 --> 00:55:30,785
What's the third step?
624
00:55:30,786 --> 00:55:33,162
The third step is you have
to spill the baby's blood.
625
00:55:33,163 --> 00:55:34,664
Well, that's not gonna happen.
626
00:55:34,665 --> 00:55:36,332
Neither would
sacrificing your pet.
627
00:55:36,333 --> 00:55:38,000
Don't you see?
628
00:55:38,001 --> 00:55:39,752
The harbingers are subtle.
629
00:55:39,753 --> 00:55:41,212
They manipulate.
630
00:55:41,213 --> 00:55:44,257
They live to open the door
for Lilith.
631
00:55:44,258 --> 00:55:46,677
If Eli spills one drop of blood,
632
00:55:47,052 --> 00:55:49,263
Lilith will come
and she will take him,
633
00:55:49,846 --> 00:55:51,806
and she will leave an imposter,
634
00:55:51,807 --> 00:55:54,309
a golem, in his place.
635
00:56:27,175 --> 00:56:29,885
Hey, what's up?
What's up?
636
00:56:29,886 --> 00:56:31,471
What's up?
What happened?
637
00:56:32,264 --> 00:56:34,933
What happened?
What happened, baby?
638
00:56:35,475 --> 00:56:37,436
What, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
639
00:56:38,186 --> 00:56:39,729
Okay, okay, okay.
640
00:56:39,730 --> 00:56:43,567
♪ Hush little baby,
don't say a word ♪
641
00:56:46,737 --> 00:56:48,446
Oh, my god, baby.
642
00:56:48,447 --> 00:56:50,407
Oh, my god.
Oh, my god.
643
00:56:52,034 --> 00:56:53,493
Hey, are you okay?
644
00:56:56,330 --> 00:56:57,955
I hit his head.
645
00:56:57,956 --> 00:56:59,625
I hit his head I think.
646
00:57:01,001 --> 00:57:02,543
- Sh.
- Oh, he's okay.
647
00:57:02,544 --> 00:57:04,170
Shush, shush.
648
00:57:04,171 --> 00:57:06,339
Oh, Vivian,
I don't know what to do.
649
00:57:06,340 --> 00:57:08,424
Here, here, let me take him.
650
00:57:08,425 --> 00:57:10,010
Okay, okay.
651
00:57:11,595 --> 00:57:13,847
Sh, sh, sh, sh, sh.
652
00:57:15,724 --> 00:57:17,808
Oh, yes, oh.
653
00:57:17,809 --> 00:57:20,145
Sh, sh, sh.
654
00:57:20,520 --> 00:57:22,105
Yeah, he's good.
655
00:57:22,564 --> 00:57:24,148
Hi, there.
656
00:57:24,149 --> 00:57:25,441
I'm actually...
I'm gonna take a moment.
657
00:57:25,442 --> 00:57:26,567
I'll be right back.
658
00:57:26,568 --> 00:57:28,153
Take your time.
659
00:57:28,862 --> 00:57:30,947
Oh.
Bye, Mama.
660
00:57:32,032 --> 00:57:34,325
You need to
recite these words.
661
00:57:34,326 --> 00:57:35,911
Stevie, please.
662
00:57:38,872 --> 00:57:41,124
Those candles must burn
until dawn.
663
00:57:41,500 --> 00:57:43,418
Lilith cannot come
into holy light.
664
00:57:44,211 --> 00:57:45,753
You must do these things
665
00:57:45,754 --> 00:57:47,464
until the first light
on Shabbes.
666
00:57:48,548 --> 00:57:50,174
Then, and only then,
667
00:57:50,175 --> 00:57:52,344
will Lilith be driven
from your home.
668
00:57:54,388 --> 00:57:56,722
So, it's like
splashing some holy water
669
00:57:56,723 --> 00:57:58,140
and saying the Our Father?
670
00:57:58,141 --> 00:57:59,850
Wake up, man.
671
00:57:59,851 --> 00:58:02,521
This is about saving your son.
672
00:58:03,021 --> 00:58:05,691
Tell me, John,
why did you convert?
673
00:58:06,692 --> 00:58:08,235
Love.
674
00:58:09,736 --> 00:58:11,779
And my mother-in-law.
675
00:58:11,780 --> 00:58:14,950
Unfortunately,
Lilith isn't that easily fooled.
676
00:58:15,826 --> 00:58:18,078
She can tell the difference
between apathy
677
00:58:19,371 --> 00:58:20,956
and a true believer.
678
00:58:25,794 --> 00:58:27,337
Take this.
679
00:58:32,342 --> 00:58:34,051
It professes your faith, John.
680
00:58:34,052 --> 00:58:35,554
Lilith is strong,
681
00:58:35,887 --> 00:58:38,098
but she's not
as strong as faith.
682
00:58:38,807 --> 00:58:41,518
And that's something
you're going to need to muster.
683
00:58:49,985 --> 00:58:51,527
This stays here.
684
00:58:51,528 --> 00:58:53,112
It is a thing of darkness
685
00:58:53,113 --> 00:58:54,865
and does not belong
in this world.
686
00:59:05,542 --> 00:59:07,127
Go with God.
687
00:59:27,981 --> 00:59:29,566
Is everything okay?
688
00:59:30,567 --> 00:59:32,819
Yep.
He's getting ready to snooze.
689
00:59:44,998 --> 00:59:46,541
Nebech.
690
00:59:48,543 --> 00:59:50,128
Poor motherfucker.
691
01:00:33,505 --> 01:00:35,090
Hi, honey.
692
01:00:37,008 --> 01:00:38,760
Yeah, I got you.
693
01:00:59,656 --> 01:01:02,367
♪ Into dreams ♪
694
01:01:04,077 --> 01:01:07,163
♪ We'll follow her ♪
695
01:01:08,415 --> 01:01:11,418
♪ Into dreams ♪
696
01:01:12,502 --> 01:01:15,088
♪ Endless dreams ♪
697
01:01:16,673 --> 01:01:19,217
♪ Take her hand ♪
698
01:01:20,844 --> 01:01:23,638
♪ Come far away ♪
699
01:01:24,681 --> 01:01:27,392
♪ To a distant world ♪
700
01:01:29,102 --> 01:01:31,646
♪ So far away ♪
701
01:01:33,440 --> 01:01:36,401
♪ Charming boy ♪
702
01:01:37,319 --> 01:01:40,030
♪ Beloved boy ♪
703
01:01:41,114 --> 01:01:44,242
♪ Find your peace ♪
704
01:01:45,076 --> 01:01:48,121
♪ In her arms ♪
705
01:01:49,497 --> 01:01:52,125
♪ Beloved boy ♪
706
01:01:53,293 --> 01:01:56,171
♪ Go now to sleep ♪
707
01:01:56,963 --> 01:01:59,758
♪ You she will guard ♪
708
01:02:01,217 --> 01:02:03,762
♪ From every harm ♪
709
01:02:05,597 --> 01:02:07,223
You know the words?
710
01:02:09,643 --> 01:02:11,353
I know everything about her.
711
01:02:13,772 --> 01:02:15,357
What are you doing?
712
01:02:16,858 --> 01:02:18,944
There wasn't
any other choice, Rachel.
713
01:02:20,654 --> 01:02:22,238
This is the only way.
714
01:02:23,573 --> 01:02:25,116
I don't understand.
715
01:02:25,617 --> 01:02:27,577
When Lilith
comes for your son,
716
01:02:29,704 --> 01:02:31,539
I'll get my Zachary back.
717
01:02:31,915 --> 01:02:33,624
You wanted this to happen?
718
01:02:33,625 --> 01:02:35,417
Not want.
719
01:02:35,418 --> 01:02:36,920
I needed it to.
720
01:02:37,420 --> 01:02:41,006
You, you told Mom
to send me the lullaby book.
721
01:02:41,007 --> 01:02:42,716
You wanted me to sing it.
722
01:02:42,717 --> 01:02:44,302
Yes.
723
01:02:45,679 --> 01:02:47,263
No.
724
01:02:48,306 --> 01:02:50,016
A bit of both, Rach.
725
01:02:50,850 --> 01:02:52,601
Every night since Eli was born,
726
01:02:52,602 --> 01:02:54,561
I sat there
praying that you'd sing
727
01:02:54,562 --> 01:02:56,313
and praying that you wouldn't.
728
01:02:56,314 --> 01:02:57,773
Give him to me.
729
01:02:57,774 --> 01:02:59,359
She'll come.
730
01:02:59,734 --> 01:03:01,444
We'll follow her into the dark,
731
01:03:01,861 --> 01:03:03,822
and we'll bring them both home,
732
01:03:04,990 --> 01:03:06,908
Eli and Zachary.
733
01:03:07,701 --> 01:03:09,410
If you hurt him...
734
01:03:09,411 --> 01:03:11,371
It's just a little pin prick.
735
01:03:35,979 --> 01:03:37,564
Fuck this.
736
01:03:52,245 --> 01:03:53,830
Sing with me, Rachel.
737
01:03:55,165 --> 01:03:56,875
We have to face this together,
738
01:03:57,792 --> 01:03:59,377
as sisters.
739
01:04:00,962 --> 01:04:04,591
♪ Take her hand ♪
740
01:04:05,508 --> 01:04:08,595
♪ Come far away ♪
741
01:04:09,596 --> 01:04:12,974
♪ To the distant land ♪
742
01:04:13,850 --> 01:04:15,894
♪ So far away ♪
743
01:04:18,396 --> 01:04:20,023
You're insane.
744
01:04:22,442 --> 01:04:23,985
Get outta here!
745
01:04:27,864 --> 01:04:29,616
Go back to your psych ward.
746
01:04:46,257 --> 01:04:49,426
I'm not crazy, Rachel.
You have to trust me.
747
01:04:49,427 --> 01:04:50,970
No!
748
01:05:28,091 --> 01:05:31,219
♪ Just follow me ♪
749
01:05:31,928 --> 01:05:33,554
Vivian.
750
01:05:33,555 --> 01:05:36,766
♪ Into dreams ♪
751
01:05:38,017 --> 01:05:40,645
♪ Endless dreams ♪
752
01:06:12,177 --> 01:06:13,720
Rach?
753
01:06:14,429 --> 01:06:15,972
Vivian?
754
01:06:17,432 --> 01:06:18,975
Eli.
755
01:06:20,226 --> 01:06:21,811
Vivian.
756
01:06:22,145 --> 01:06:23,730
Vivian?
757
01:06:32,864 --> 01:06:34,449
Oh, no.
758
01:06:35,742 --> 01:06:37,285
No, no.
759
01:06:40,747 --> 01:06:42,290
She took my son.
760
01:06:44,375 --> 01:06:46,376
- Vivian?
- She took my son.
761
01:06:46,377 --> 01:06:47,921
John.
762
01:06:50,256 --> 01:06:51,799
John!
763
01:06:54,093 --> 01:06:55,678
Huh?
764
01:06:57,055 --> 01:06:58,640
Huh?
What?
765
01:06:59,891 --> 01:07:01,476
Rachel?
766
01:07:07,899 --> 01:07:09,525
John.
767
01:07:45,812 --> 01:07:47,355
Stop it!
768
01:07:47,897 --> 01:07:49,482
Stop it!
769
01:07:52,277 --> 01:07:54,028
Help! Help!
770
01:07:56,864 --> 01:07:58,408
Help! Help!
771
01:08:17,593 --> 01:08:18,845
I got you.
772
01:08:20,638 --> 01:08:22,348
Come on.
773
01:08:27,603 --> 01:08:30,356
Get off her! Get off her.
774
01:08:47,790 --> 01:08:49,876
Where the fuck
did you bring us?
775
01:08:50,251 --> 01:08:51,627
This is Lilith's home.
776
01:08:57,467 --> 01:09:00,552
Tell me you wouldn't have
done the same thing for Eli.
777
01:09:00,553 --> 01:09:02,429
We're not gonna
find them like this.
778
01:09:02,430 --> 01:09:04,014
Hey, you're not gonna
find him like this.
779
01:09:04,015 --> 01:09:05,807
- Get off me!
- You're not gonna find him
780
01:09:05,808 --> 01:09:07,225
like this,
you need to call his name.
781
01:09:07,226 --> 01:09:09,312
He needs to hear your voice.
782
01:09:10,271 --> 01:09:11,856
Call your son.
783
01:09:16,736 --> 01:09:18,279
Eli.
784
01:09:21,032 --> 01:09:22,658
Eli?
785
01:09:24,827 --> 01:09:26,371
Eli?
786
01:09:29,123 --> 01:09:30,750
Eli.
787
01:09:50,853 --> 01:09:52,397
Rach.
788
01:10:15,044 --> 01:10:16,587
Eli.
789
01:10:17,880 --> 01:10:19,340
John.
790
01:10:29,016 --> 01:10:30,601
Wait, wait, wait.
791
01:10:42,530 --> 01:10:44,240
You have to cover them.
792
01:10:45,616 --> 01:10:47,118
What?
793
01:10:47,827 --> 01:10:49,828
You have to cover the mirrors.
794
01:10:49,829 --> 01:10:51,496
- What?
- It's not safe.
795
01:10:51,497 --> 01:10:53,082
I can't hear you.
796
01:11:00,923 --> 01:11:02,842
You have to.
797
01:12:29,011 --> 01:12:30,555
I said shalom, bitch.
798
01:12:42,483 --> 01:12:44,068
What the hell?
799
01:12:47,697 --> 01:12:49,240
Vivian?
800
01:12:53,119 --> 01:12:54,662
Eli, Eli, Eli.
801
01:13:27,403 --> 01:13:29,030
Eli?
802
01:13:33,367 --> 01:13:34,994
Eli.
803
01:13:43,252 --> 01:13:44,545
Eli.
804
01:14:05,149 --> 01:14:06,692
Eli.
805
01:14:08,277 --> 01:14:09,862
Oh, Eli, Eli.
806
01:14:10,404 --> 01:14:11,739
Eli, Eli.
807
01:14:13,199 --> 01:14:14,784
Zachary?
808
01:14:16,285 --> 01:14:19,038
I can't tell which way.
I can't tell which way.
809
01:14:22,792 --> 01:14:24,335
Eli, Eli.
810
01:14:30,007 --> 01:14:31,550
Eli, please...
811
01:14:35,763 --> 01:14:37,306
Please, just... Please...
812
01:14:37,932 --> 01:14:40,351
Please stop, stop, stop.
813
01:14:42,311 --> 01:14:44,021
Okay, all right.
814
01:14:50,152 --> 01:14:51,696
Eli.
815
01:14:55,533 --> 01:14:57,118
Eli.
816
01:14:57,618 --> 01:14:59,411
Eli.
817
01:14:59,412 --> 01:15:01,831
Oh, my goodness.
818
01:15:03,165 --> 01:15:05,376
Oh, baby, you're right there.
819
01:15:06,043 --> 01:15:07,586
You're right there.
820
01:15:15,803 --> 01:15:18,514
Shhh.
821
01:15:37,158 --> 01:15:38,701
Lilith.
822
01:15:49,044 --> 01:15:50,546
No.
823
01:15:50,796 --> 01:15:52,798
Go away.
Leave us alone.
824
01:16:02,725 --> 01:16:05,394
He's my baby.
He's my baby.
825
01:16:19,408 --> 01:16:21,911
Give me back my son, you bitch.
826
01:16:40,429 --> 01:16:42,348
No. No.
827
01:16:46,769 --> 01:16:48,395
Motherfucker!
828
01:16:56,362 --> 01:16:57,654
Take Eli and run.
829
01:16:57,655 --> 01:16:59,240
I'll make this right.
830
01:17:03,619 --> 01:17:04,828
I love you.
831
01:17:04,829 --> 01:17:06,455
Wait. No.
832
01:17:08,415 --> 01:17:10,000
Go, Rachel!
833
01:17:14,630 --> 01:17:18,008
♪ Follow me ♪
834
01:17:21,303 --> 01:17:24,723
♪ Into dreams ♪
835
01:17:27,226 --> 01:17:30,521
♪ Pretty dreams ♪
836
01:17:31,272 --> 01:17:33,190
Stop.
837
01:17:34,650 --> 01:17:37,862
♪ Endless dreams ♪
838
01:17:40,781 --> 01:17:44,200
♪ Take my hand ♪
839
01:17:44,201 --> 01:17:45,660
Uh...
840
01:17:45,661 --> 01:17:48,080
♪ Come away ♪
841
01:17:51,750 --> 01:17:55,421
♪ Find peace ♪
842
01:17:57,590 --> 01:18:01,510
♪ In my arms ♪
843
01:18:02,469 --> 01:18:06,306
♪ Beloved girl ♪
844
01:18:06,307 --> 01:18:09,018
♪ Go to sleep ♪
845
01:18:10,769 --> 01:18:14,815
♪ I will guard you from ♪
846
01:18:15,691 --> 01:18:18,402
♪ All harm ♪
847
01:18:21,405 --> 01:18:25,200
♪ Follow me ♪
848
01:18:25,784 --> 01:18:29,163
♪ Beside me ♪
849
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
John.
850
01:18:42,259 --> 01:18:43,802
John, John.
851
01:18:47,598 --> 01:18:49,266
John, where are you?
852
01:19:08,953 --> 01:19:11,956
♪ Follow me ♪
853
01:19:12,831 --> 01:19:15,167
♪ Into dreams ♪
854
01:19:17,461 --> 01:19:21,339
♪ Pretty dreams ♪
855
01:19:21,340 --> 01:19:24,885
♪ Endless dreams ♪
856
01:19:26,345 --> 01:19:29,515
♪ Take my hand ♪
857
01:19:31,308 --> 01:19:34,520
♪ Come away ♪
858
01:19:36,480 --> 01:19:39,650
♪ To distant worlds ♪
859
01:19:41,527 --> 01:19:44,779
♪ Far away ♪
860
01:19:44,780 --> 01:19:46,532
No.
861
01:19:47,282 --> 01:19:49,535
No! No!
862
01:19:49,868 --> 01:19:53,664
♪ Beloved girl ♪
863
01:19:55,249 --> 01:19:57,292
♪ Far away ♪
864
01:19:57,293 --> 01:19:58,502
John.
865
01:20:10,472 --> 01:20:11,723
Are you okay?
866
01:20:11,724 --> 01:20:13,266
Oh, my god.
867
01:20:13,267 --> 01:20:15,060
You got him.
You did it.
868
01:20:15,477 --> 01:20:17,020
Oh, my god.
869
01:20:17,021 --> 01:20:18,647
Oh, my god.
870
01:20:42,671 --> 01:20:43,922
Ha!
871
01:20:55,309 --> 01:20:57,101
She's gone.
872
01:20:57,102 --> 01:20:58,687
She's gone, she's...
873
01:21:10,824 --> 01:21:13,242
Where's Vivian?
What happened?
874
01:21:13,243 --> 01:21:15,704
She stayed.
She got us out.
875
01:21:17,206 --> 01:21:20,042
Oh, my god.
What the...?
876
01:21:28,842 --> 01:21:30,427
Oh, my god, baby.
877
01:21:32,471 --> 01:21:34,014
No.
878
01:21:34,848 --> 01:21:36,433
She switched babies.
879
01:21:37,559 --> 01:21:39,103
This is Zachary.
880
01:21:39,436 --> 01:21:40,979
Oh, no, no.
881
01:22:35,033 --> 01:22:37,077
Does Rabbi Cohen know
you took it?
882
01:22:38,745 --> 01:22:40,288
No.
883
01:22:40,289 --> 01:22:41,999
I was careful, like you asked.
884
01:22:45,210 --> 01:22:47,171
What do you want it for, anyway?
885
01:22:53,635 --> 01:22:55,970
Oh, you're doing it,
honey. Good job.
886
01:22:55,971 --> 01:22:57,556
Let's go this way.
887
01:23:02,644 --> 01:23:04,354
You got it?
888
01:23:08,317 --> 01:23:09,860
Now what?
889
01:23:51,443 --> 01:23:56,198
♪ Twinkle, twinkle
little star ♪
890
01:23:59,743 --> 01:24:04,373
♪ How I wonder
what you are ♪
891
01:24:08,001 --> 01:24:13,048
♪ In the dark blue sky
you keep ♪
892
01:24:16,134 --> 01:24:21,223
♪ And often through
my curtains peek ♪
893
01:24:25,435 --> 01:24:30,190
♪ For you never
shut your eyes ♪
894
01:24:32,567 --> 01:24:36,321
♪ 'Til the sun
is in the sky ♪
895
01:24:52,921 --> 01:24:55,424
♪ Nowhere left to run ♪
896
01:24:57,509 --> 01:25:00,846
♪ Lost behind the
line of battle ♪
897
01:25:02,347 --> 01:25:05,267
♪ Hiding from the sun ♪
898
01:25:06,935 --> 01:25:10,439
♪ Resting in the
arms of shadow ♪
899
01:25:11,189 --> 01:25:13,692
♪ I can hear you call ♪
900
01:25:13,942 --> 01:25:15,652
♪ You're calling
my name ♪
901
01:25:16,278 --> 01:25:17,988
♪ I'm on my way ♪
902
01:25:19,990 --> 01:25:24,745
♪ Now, I'm coming back
to take you home ♪
903
01:25:25,954 --> 01:25:29,624
♪ You no longer
have to be alone ♪
904
01:25:30,334 --> 01:25:34,880
♪ I'm coming back
to bring you out ♪
905
01:25:35,756 --> 01:25:39,426
♪ Yeah, I'm telling you
without a doubt ♪
906
01:25:40,218 --> 01:25:44,014
♪ I'm gonna save you
'fore the day is done ♪
907
01:25:45,932 --> 01:25:49,394
♪ Even if you're
the only one ♪
908
01:25:51,646 --> 01:25:54,650
♪ A broken,
empty heart ♪
909
01:25:56,276 --> 01:25:59,571
♪ Crying in the darkest cavern ♪
910
01:26:01,156 --> 01:26:04,076
♪ A ghost of who you are ♪
911
01:26:05,660 --> 01:26:08,997
♪ Locked inside
an ancient labyrinth ♪
912
01:26:10,082 --> 01:26:12,000
♪ I can hear you call ♪
913
01:26:12,751 --> 01:26:14,461
♪ You're calling my name ♪
914
01:26:15,170 --> 01:26:17,464
♪ I'm on my way ♪
915
01:26:18,924 --> 01:26:24,012
♪ Yeah, I'm coming back
to take you home ♪
916
01:26:25,180 --> 01:26:28,683
♪ You no longer
have to be alone ♪
917
01:26:29,226 --> 01:26:33,188
♪ I'm coming back
to bring you out ♪
918
01:26:34,564 --> 01:26:38,318
♪ Yeah, I'm telling you
without a doubt ♪
919
01:26:39,236 --> 01:26:43,198
♪ Gonna save you
'fore the day is done ♪
920
01:26:44,491 --> 01:26:48,203
♪ Even if you're
the only one ♪
921
01:26:59,548 --> 01:27:01,550
♪ I can hear you call ♪
922
01:27:02,217 --> 01:27:03,927
♪ You're calling my name ♪
923
01:27:04,553 --> 01:27:06,888
♪ I'm on my way ♪
924
01:27:08,390 --> 01:27:13,437
♪ Yeah, I'm coming
back to take you home ♪
925
01:27:14,646 --> 01:27:18,108
♪ You no longer
have to be alone ♪
926
01:27:18,733 --> 01:27:22,821
♪ I'm coming back
to bring you out ♪
927
01:27:23,905 --> 01:27:27,659
♪ Yeah, I'm telling you
without a doubt ♪
928
01:27:28,785 --> 01:27:32,539
♪ Gonna save you
'fore the day is done ♪
929
01:27:34,082 --> 01:27:37,752
♪ Even if you're
the only one ♪
58421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.