Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,394 --> 00:01:05,274
AUGUST 2017
2
00:01:08,568 --> 00:01:09,688
I only get 30,000 won?
3
00:01:10,528 --> 00:01:13,068
I paid over 300,000 won for all these.
4
00:01:13,156 --> 00:01:17,116
Your sign shouldn't say, "We buy books,"
but "We only take your books for free."
5
00:01:17,202 --> 00:01:18,872
-They're in awful shape.
-Next story.
6
00:01:18,953 --> 00:01:21,833
-All useless. These are like trash.
-The trial for Seo,
7
00:01:21,915 --> 00:01:23,245
a former chief prosecutor.
8
00:01:24,125 --> 00:01:25,455
-The main issue
-No, no.
9
00:01:25,543 --> 00:01:28,213
-is if the acquittal will be sustained.
-Don't you know?
10
00:01:28,296 --> 00:01:30,796
-Reporter Choi is at the court.
-Take a good look.
11
00:01:30,882 --> 00:01:32,682
-These look bad for a reason.
-Choi?
12
00:01:32,759 --> 00:01:34,089
-Quiet, please.
-I am here
13
00:01:34,177 --> 00:01:35,637
at Seo Byung-ju's final trial
14
00:01:35,720 --> 00:01:38,350
-Whoever buys this hits a jackpot.
-in Seoul High Court.
15
00:01:38,431 --> 00:01:39,771
-Here.
-Was the ruling made?
16
00:01:39,849 --> 00:01:42,689
-And here. The notes look so perfect.
-Not yet.
17
00:01:42,769 --> 00:01:45,899
-Will it be overturned?
-Study with this, and that's it.
18
00:01:45,980 --> 00:01:47,860
-Anyone will make it.
-We can't tell.
19
00:01:47,941 --> 00:01:49,441
But Yang Jong-hoon, the prosecutor,
20
00:01:49,526 --> 00:01:51,856
stepped down as a prosecutor
to be a witness--
21
00:01:52,779 --> 00:01:54,029
Give me 50,000 won, then.
22
00:01:54,114 --> 00:01:57,664
-So? Did you get into Hankuk Law School?
-What?
23
00:01:58,284 --> 00:01:59,794
Don't talk big if you didn't.
24
00:02:00,620 --> 00:02:02,040
Yes, of course, I did.
25
00:02:02,122 --> 00:02:03,412
So 50,000 won. Deal?
26
00:02:03,498 --> 00:02:06,878
I was already offering much more
with 30,000 won, but I'll add 5,000 won
27
00:02:06,960 --> 00:02:09,420
since you got into Hankuk University,
so 35,000 won.
28
00:02:09,504 --> 00:02:11,384
-No, 50,000 won.
-I'll pay
29
00:02:11,464 --> 00:02:13,554
the 50,000 won, so let me watch the news.
30
00:02:13,633 --> 00:02:16,723
-But these are for law school--
-And I'm going there.
31
00:02:18,263 --> 00:02:19,933
The ruling of the final appeal
32
00:02:20,014 --> 00:02:22,684
of former chief prosecutor Seo Byung-ju
has just been made.
33
00:02:22,767 --> 00:02:25,397
-These will get you in at once.
-The judges overturned
34
00:02:25,478 --> 00:02:27,108
-the initial ruling
-You can do it.
35
00:02:27,188 --> 00:02:29,228
and found him guilty of taking bribery.
36
00:02:29,315 --> 00:02:34,145
Many are waiting to see if Seo will lodge
an appeal to the Supreme Court,
37
00:02:34,237 --> 00:02:37,237
-waiting for the verdict.
-May I have the money now?
38
00:02:43,413 --> 00:02:46,673
Are you sure I'll get in at once,
Ms. Senior?
39
00:02:47,375 --> 00:02:48,415
"Ms. Senior"?
40
00:02:48,501 --> 00:02:50,171
I plan on going to Hankuk Law too.
41
00:02:51,212 --> 00:02:52,552
I'd get in without these,
42
00:02:52,630 --> 00:02:54,720
but it seems like you need the money.
43
00:02:59,888 --> 00:03:02,598
Hey, my sister
isn't going to sell those books to--
44
00:03:03,308 --> 00:03:04,308
Goodbye.
45
00:03:04,392 --> 00:03:05,352
Hey, wait.
46
00:03:09,314 --> 00:03:10,444
BALANCE: 994,350 WON
47
00:03:10,523 --> 00:03:12,153
It's about time. Finally.
48
00:03:12,817 --> 00:03:15,567
I'll have six zeroes in my account!
49
00:03:16,529 --> 00:03:19,199
Are you that happy
for making that money by fraud?
50
00:03:19,282 --> 00:03:20,372
Fraud?
51
00:03:21,367 --> 00:03:23,367
Right, about Hankuk Law School?
52
00:03:24,203 --> 00:03:26,043
You're too young to know what fraud is.
53
00:03:26,664 --> 00:03:29,004
"A crime when someone defrauds another
54
00:03:29,083 --> 00:03:30,713
and takes property from someone."
55
00:03:30,793 --> 00:03:33,003
Article 347 of the Criminal Code.
56
00:03:35,048 --> 00:03:37,548
I mean, I wasn't trying to deceive him--
57
00:03:37,634 --> 00:03:39,764
You didn't do anything
knowing he was fooled
58
00:03:39,844 --> 00:03:41,394
to take his money.
59
00:03:42,013 --> 00:03:43,853
So? I'm a fraud now?
60
00:03:43,932 --> 00:03:46,312
If you don't want to be one,
you should get in.
61
00:03:46,392 --> 00:03:47,442
Get in? To where?
62
00:03:47,518 --> 00:03:48,938
To Hankuk Law School.
63
00:03:49,812 --> 00:03:50,732
Me?
64
00:03:51,356 --> 00:03:52,646
Hey, Byeol.
65
00:03:52,732 --> 00:03:55,612
Do you think a law school
is like a community center?
66
00:03:55,693 --> 00:03:57,363
And Hankuk Law School?
67
00:03:58,863 --> 00:04:00,073
It's not for everyone.
68
00:04:00,156 --> 00:04:03,526
-You're good at English.
-I'm just all right.
69
00:04:03,618 --> 00:04:05,248
Millions of people are better.
70
00:04:05,328 --> 00:04:06,908
But your college grades are good.
71
00:04:06,996 --> 00:04:09,786
That's because Dan practically helped out
with everything…
72
00:04:09,874 --> 00:04:11,714
Why do you do this to me?
73
00:04:11,793 --> 00:04:14,253
You can get Dan's books back
and study again.
74
00:04:14,337 --> 00:04:16,337
You said you can get accepted at once.
75
00:04:16,422 --> 00:04:17,922
Hey, at once? My foot.
76
00:04:18,007 --> 00:04:21,427
I made up a total lie
to get him to pay me more.
77
00:04:24,097 --> 00:04:26,927
Then, you must feel sorry
for that guy, right?
78
00:04:27,016 --> 00:04:28,556
Did he make me feel any sorrier?
79
00:04:28,643 --> 00:04:29,853
He claims he's a big shot.
80
00:04:29,936 --> 00:04:31,596
He said he'd get in without those.
81
00:04:32,313 --> 00:04:33,443
But still.
82
00:04:34,607 --> 00:04:36,317
And he offered the money first.
83
00:04:36,401 --> 00:04:38,491
I should've made him pay twice as much.
84
00:04:40,280 --> 00:04:41,610
How much more do you want?
85
00:04:43,491 --> 00:04:46,041
And it wasn't just a claim. I'm that good.
86
00:04:47,036 --> 00:04:49,656
How much more should I give you
to make you feel ashamed
87
00:04:49,747 --> 00:04:50,997
for playing a law student?
88
00:04:53,376 --> 00:04:56,086
There's nothing you can do
to make her feel ashamed.
89
00:04:56,170 --> 00:04:58,300
She'd rather get into Hankuk Law School.
90
00:04:59,299 --> 00:05:00,379
I'll get going then.
91
00:05:01,217 --> 00:05:03,297
Byeol. Hey, Byeol!
92
00:05:06,431 --> 00:05:07,391
YOUR GUIDE TO LEET
93
00:05:17,734 --> 00:05:20,824
FRIDAY 7:40 P.M., MUST SWITCH
THE TIME OF DEPARTURE TO THE VICTIM'S…
94
00:05:20,903 --> 00:05:23,703
You even quit to have him punished.
How do you feel now?
95
00:05:23,781 --> 00:05:25,281
I feel crappy.
96
00:05:25,366 --> 00:05:28,576
You testified Seo made you a request
back when you were on duty.
97
00:05:28,661 --> 00:05:31,331
It was accepted
and the case was overturned on appeal.
98
00:05:31,414 --> 00:05:33,834
But we still have the Supreme Court
to go to.
99
00:05:33,916 --> 00:05:37,206
Do you believe the Supreme Court
could overturn the decision again?
100
00:05:37,295 --> 00:05:39,085
If my testimony isn't found reliable.
101
00:05:39,172 --> 00:05:41,972
I heard you and Seo
were very close as colleagues.
102
00:05:42,050 --> 00:05:43,340
What happened to you two?
103
00:05:53,644 --> 00:05:57,574
TRUTH AND JUSTICE ONLY BY THE LAW
104
00:05:57,648 --> 00:05:59,318
Inmate 2023, it's your court day.
105
00:06:15,416 --> 00:06:18,126
DONGBU DETENTION CENTER WAITING ROOM
106
00:06:30,848 --> 00:06:35,058
Based on that, the police identified
Yang Jong-hoon as the prime suspect.
107
00:06:35,144 --> 00:06:37,274
The on-site inspection Yang requested
108
00:06:37,355 --> 00:06:38,975
will be conducted today.
109
00:06:39,732 --> 00:06:42,652
The request was made unprecedentedly
by Yang, the suspect,
110
00:06:42,735 --> 00:06:44,985
right before his indictment.
111
00:06:45,071 --> 00:06:48,121
Yang has been pleading the Fifth
until this day.
112
00:06:48,199 --> 00:06:49,659
The change in his attitude is…
113
00:06:51,619 --> 00:06:52,579
Hey, Kim.
114
00:06:54,205 --> 00:06:55,535
Postponing the indictment?
115
00:06:55,623 --> 00:06:58,423
He said he'd admit
if we do a spot inspection.
116
00:06:58,501 --> 00:07:00,631
A former prosecutor
killed his former chief.
117
00:07:00,711 --> 00:07:02,591
It's a huge shame on the prosecution.
118
00:07:02,672 --> 00:07:04,012
A formal briefing? No way.
119
00:07:08,052 --> 00:07:09,682
I didn't say that just to Choi.
120
00:07:09,762 --> 00:07:11,972
It's just something I said over a meal.
121
00:07:12,056 --> 00:07:13,976
If you can't trust me,
come out for a meal.
122
00:07:14,058 --> 00:07:15,978
Are you telling him about suspected crime?
123
00:07:17,270 --> 00:07:18,600
Let's talk later.
124
00:07:18,688 --> 00:07:21,518
You said I killed him
over his deal with Lee Man-ho
125
00:07:21,607 --> 00:07:23,067
to cover up his hit-and-run.
126
00:07:23,609 --> 00:07:25,189
It's not a bad story for you.
127
00:07:26,154 --> 00:07:27,704
The more the media talk,
128
00:07:27,780 --> 00:07:30,200
the more people will become furious
at Seo Byung-ju.
129
00:07:30,283 --> 00:07:31,703
If the people feel that way,
130
00:07:31,784 --> 00:07:33,414
it'll help reduce your sentence.
131
00:07:35,496 --> 00:07:38,076
I know you're like this,
but you're still my senior.
132
00:07:38,708 --> 00:07:40,748
I have everything set up for you.
133
00:07:40,835 --> 00:07:44,005
-Article 126 of the Criminal Code.
-Publicizing suspected crime?
134
00:07:44,922 --> 00:07:46,672
There's no use for that law anyway.
135
00:07:46,757 --> 00:07:48,427
LAW AGAINST PUBLICIZING A SUSPECT
136
00:07:48,509 --> 00:07:51,299
There's no prosecutor
who was ever indicted for doing that.
137
00:07:51,387 --> 00:07:55,017
The media kept going on
about how the former chief prosecutor
138
00:07:55,600 --> 00:07:58,480
was in league with a heinous rapist,
139
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
so most people are saying
140
00:08:00,104 --> 00:08:02,444
they hate the deceased
more than the killer.
141
00:08:02,523 --> 00:08:06,033
Let's make it so that people can see
how anyone could become furious
142
00:08:06,110 --> 00:08:07,740
and would want to kill someone
143
00:08:08,696 --> 00:08:10,446
during the spot inspection.
144
00:08:12,200 --> 00:08:14,450
Can you free him until we get there?
145
00:08:15,328 --> 00:08:16,658
After all, he's my senior.
146
00:08:23,419 --> 00:08:26,459
Feeling the urge to kill Seo
in that moment,
147
00:08:26,547 --> 00:08:29,297
Yang poured the entire sachet of meth
into the coffee.
148
00:08:29,383 --> 00:08:31,053
It was sugar, not meth.
149
00:08:33,304 --> 00:08:35,064
Stop writing a novel.
150
00:08:43,105 --> 00:08:44,145
No, stop it!
151
00:08:44,857 --> 00:08:47,737
After I dumped his methamphetamine
in the sink,
152
00:08:49,529 --> 00:08:52,279
he went into hypoglycemic shock.
153
00:08:54,659 --> 00:08:58,039
I found a single-serve sugar packet here,
not an ordinary packaging.
154
00:09:02,375 --> 00:09:04,995
-You never said that before.
-He refused to testify.
155
00:09:06,379 --> 00:09:07,509
He's about to talk now.
156
00:09:11,634 --> 00:09:13,224
Let's just say there's sugar.
157
00:09:13,302 --> 00:09:15,142
Well, excuse me.
158
00:09:17,682 --> 00:09:18,682
You can use this.
159
00:09:19,392 --> 00:09:21,232
It's edible collagen, for your skin.
160
00:09:23,020 --> 00:09:23,900
Fine.
161
00:09:57,763 --> 00:09:59,853
He passed out from hypoglycemia,
162
00:09:59,932 --> 00:10:01,642
so I gave him coffee with sugar.
163
00:10:05,354 --> 00:10:07,234
But it wasn't there at the scene.
164
00:10:07,315 --> 00:10:08,435
The sugar packet.
165
00:10:12,236 --> 00:10:15,446
We didn't find a sugar packet,
and it's not on the evidence list.
166
00:10:16,574 --> 00:10:19,244
Stop trying to pull this trick on us.
It was never…
167
00:10:20,286 --> 00:10:21,536
It was never here to--
168
00:10:21,621 --> 00:10:23,041
It was here to begin with.
169
00:10:23,122 --> 00:10:24,752
You need to cut your crap.
170
00:10:24,832 --> 00:10:26,422
What is he yapping about?
171
00:10:27,126 --> 00:10:28,126
Gosh.
172
00:10:32,048 --> 00:10:33,878
Tell them to hear him out.
173
00:10:35,134 --> 00:10:36,724
Please hear out my client--
174
00:10:36,802 --> 00:10:39,352
Then, he'll need
to at least make some sense.
175
00:10:39,430 --> 00:10:41,930
If it was here to begin with,
where would it go?
176
00:10:42,016 --> 00:10:43,726
We already combed through the office.
177
00:10:54,570 --> 00:10:56,360
It fell out of the glasses?
178
00:10:56,447 --> 00:10:58,027
He rolled down the stairs?
179
00:10:58,115 --> 00:10:58,945
Detective Oh.
180
00:10:59,033 --> 00:11:01,333
-Check the glasses Seo was wearing.
-Yes, sir.
181
00:11:27,895 --> 00:11:28,765
It was you?
182
00:11:33,359 --> 00:11:34,399
Just kill me!
183
00:11:34,485 --> 00:11:36,485
Turn yourself in now!
184
00:11:40,116 --> 00:11:41,116
Han Joon-hwi.
185
00:11:48,249 --> 00:11:51,459
11:10 A.M., OCTOBER 5, 2020,
THE DAY OF THE INCIDENT
186
00:12:10,396 --> 00:12:11,766
YOU RECEIVED A NEW EMAIL
187
00:12:14,150 --> 00:12:16,240
FROM SEO BYUNG-JU,
JURAE-DONG HIT-AND-RUN CASE
188
00:13:05,242 --> 00:13:06,662
SEO BYUNG-JU
189
00:13:10,748 --> 00:13:13,328
-Hello?
-This is Yang Jong-hoon.
190
00:13:13,417 --> 00:13:14,417
Give me a second.
191
00:13:15,920 --> 00:13:17,130
Let me call you back.
192
00:13:18,631 --> 00:13:20,131
Now that Joon-hwi knows,
193
00:13:22,134 --> 00:13:23,974
Jong-hoon will also find out soon.
194
00:13:43,030 --> 00:13:44,110
WITNESS WANTED
195
00:13:45,866 --> 00:13:48,366
HONGIM REAL ESTATE AGENCY
196
00:13:51,455 --> 00:13:53,575
Yes, that's my real estate agency.
197
00:13:53,666 --> 00:13:55,416
My husband used to run this place.
198
00:13:56,293 --> 00:13:59,513
Someone else recently came by
to check too.
199
00:14:00,172 --> 00:14:01,632
A middle-aged man in glasses?
200
00:14:01,715 --> 00:14:05,135
No, he was a young man
without any glasses.
201
00:14:05,886 --> 00:14:07,556
He was wearing a hoodie that day.
202
00:14:11,642 --> 00:14:13,142
Was it him?
203
00:14:13,227 --> 00:14:14,687
Yes, it was him.
204
00:14:17,106 --> 00:14:19,726
HAN JOON-HWI
205
00:14:21,652 --> 00:14:23,862
The video
for the Jurae-dong hit-and-run case?
206
00:14:27,116 --> 00:14:28,026
Yes.
207
00:14:29,285 --> 00:14:30,115
I sent it.
208
00:14:38,002 --> 00:14:39,712
You were the prosecutor in charge.
209
00:14:41,964 --> 00:14:43,424
DO NOT ENTER
210
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
Someone had to reveal the truth.
211
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
You met your uncle here on that day,
didn't you?
212
00:15:11,035 --> 00:15:12,945
Did you have to be the one to reveal…
213
00:15:15,831 --> 00:15:17,001
the truth?
214
00:15:23,380 --> 00:15:24,420
Did you kill him?
215
00:15:26,508 --> 00:15:28,638
Professor Yang Jong-hoon singled you out.
216
00:15:32,723 --> 00:15:34,223
I asked, did you kill him?
217
00:15:36,393 --> 00:15:37,943
You do have a good reason.
218
00:15:38,020 --> 00:15:41,230
He left a huge inheritance to you,
a kid who isn't even his own.
219
00:15:49,365 --> 00:15:50,655
Sign that in front of me…
220
00:15:50,741 --> 00:15:52,371
DISCLAIMER OF INTEREST BY HEIR
221
00:15:53,786 --> 00:15:55,746
unless you want to be suspected.
222
00:15:58,290 --> 00:15:59,920
You betrayed your uncle.
223
00:16:00,960 --> 00:16:04,210
He thought of you more dearly
than his own daughters,
224
00:16:04,296 --> 00:16:06,836
yet you stabbed him in the back!
225
00:16:13,931 --> 00:16:15,561
That's not for you to say.
226
00:16:16,725 --> 00:16:17,765
What?
227
00:16:18,435 --> 00:16:21,105
You used your kids
as an excuse to stay in the US,
228
00:16:21,188 --> 00:16:22,688
you even took another lover.
229
00:16:25,359 --> 00:16:29,659
I have every right to know
who killed my husband.
230
00:16:29,738 --> 00:16:30,948
Asking if I killed him?
231
00:16:32,992 --> 00:16:34,242
Think however you want.
232
00:16:35,202 --> 00:16:37,502
There's only one answer
you want anyway, Aunt.
233
00:16:40,708 --> 00:16:41,878
Sit!
234
00:16:46,880 --> 00:16:48,630
You have no right to do this to me.
235
00:16:50,259 --> 00:16:52,719
And don't come to see me
with something like this.
236
00:17:01,020 --> 00:17:04,270
We can't prove that this belongs
to the deceased.
237
00:17:04,356 --> 00:17:05,896
I request a second autopsy.
238
00:17:10,571 --> 00:17:13,451
A second autopsy? Because of this?
239
00:17:13,532 --> 00:17:17,332
He had a bad headache on the said day,
which hindered his mock trial class.
240
00:17:17,411 --> 00:17:20,501
He could've fallen down
since his nose pad was found here.
241
00:17:20,581 --> 00:17:21,831
That's just a possibility--
242
00:17:21,915 --> 00:17:23,745
That's where the investigation begins.
243
00:17:25,919 --> 00:17:27,799
Is this the reason for this inspection?
244
00:17:27,880 --> 00:17:30,760
You're trying to postpone the indictment
by using the inspection
245
00:17:30,841 --> 00:17:32,051
and a second autopsy?
246
00:17:32,760 --> 00:17:36,140
The nose pad is intact
on the glasses he wore.
247
00:17:36,221 --> 00:17:37,141
See?
248
00:17:37,848 --> 00:17:39,638
Do you have anything else to say?
249
00:17:39,725 --> 00:17:41,095
They were switched.
250
00:17:44,104 --> 00:17:46,324
Mr. Seo was wearing rimless glasses
on that day.
251
00:17:48,150 --> 00:17:49,230
Thanks.
252
00:17:50,778 --> 00:17:53,158
But when I left after giving him coffee,
253
00:17:53,238 --> 00:17:56,408
his glasses were changed
to those black ones for some reason.
254
00:17:56,492 --> 00:17:57,452
He's right.
255
00:17:57,534 --> 00:18:01,714
He was wearing rimless glasses
when we talked during the break.
256
00:18:05,584 --> 00:18:08,674
Why didn't you keep your mouth shut
and continue to plead the Fifth?
257
00:18:08,754 --> 00:18:10,174
Darn it!
258
00:18:10,255 --> 00:18:12,925
The autopsy report didn't show
any brain damage--
259
00:18:13,008 --> 00:18:16,968
And I wanted a photo proof,
but why is the attachment left out?
260
00:18:19,098 --> 00:18:20,098
What?
261
00:18:20,724 --> 00:18:21,684
It really isn't here.
262
00:18:21,767 --> 00:18:23,637
They said the camera wasn't working.
263
00:18:23,727 --> 00:18:24,727
Right at that moment?
264
00:18:25,854 --> 00:18:27,484
You could've been suspicious.
265
00:18:27,564 --> 00:18:30,324
Suspicious, my foot.
Stop insulting medical examiners.
266
00:18:31,026 --> 00:18:32,236
We can't redo the autopsy.
267
00:18:32,319 --> 00:18:34,109
Not only is your evidence weak,
268
00:18:34,196 --> 00:18:36,566
but if we had to take out his body
from the ground,
269
00:18:36,657 --> 00:18:38,237
his bereaved family will protest.
270
00:18:38,325 --> 00:18:39,325
What if we don't?
271
00:18:47,668 --> 00:18:49,998
I need to know clearly
who killed my husband.
272
00:18:51,547 --> 00:18:53,667
Please do the second autopsy.
273
00:19:01,974 --> 00:19:03,814
Prof. Yang wanted a second autopsy?
274
00:19:03,892 --> 00:19:05,062
It's a sudden twist.
275
00:19:05,144 --> 00:19:06,604
A second autopsy isn't easy.
276
00:19:07,187 --> 00:19:09,147
If he was buried, he'd be decomposed too.
277
00:19:09,231 --> 00:19:10,941
They buried him quite recently.
278
00:19:11,024 --> 00:19:13,114
Professor Seo's wife
got here late from the US.
279
00:19:13,193 --> 00:19:14,533
Really?
280
00:19:14,611 --> 00:19:16,411
Well, if he was in the morgue, yes.
281
00:19:16,864 --> 00:19:18,824
But still, he has to prove
282
00:19:18,907 --> 00:19:21,117
there was a sugar packet
to prove his innocence.
283
00:19:21,201 --> 00:19:22,161
You're right.
284
00:19:22,244 --> 00:19:23,914
I don't really think I saw it.
285
00:19:24,955 --> 00:19:26,495
The culprit took it?
286
00:19:26,582 --> 00:19:27,882
To frame Professor Yang?
287
00:19:30,043 --> 00:19:30,963
Am I sure of this?
288
00:19:32,838 --> 00:19:33,668
Yes, we are.
289
00:19:36,008 --> 00:19:37,718
If the real culprit took it,
290
00:19:37,801 --> 00:19:41,811
he or she must've known Professor Yang
gave Professor Seo that coffee with sugar.
291
00:19:41,889 --> 00:19:45,639
If he was going to frame Professor Yang,
knowing what happened,
292
00:19:45,726 --> 00:19:48,096
isn't this premeditated homicide,
not manslaughter?
293
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
You're right.
294
00:19:49,271 --> 00:19:50,561
And someone with a grudge.
295
00:19:50,647 --> 00:19:52,857
A grudge? That means
it's most likely Professor Yang.
296
00:19:54,735 --> 00:19:57,235
If it's not him, that means the culprit
297
00:19:57,321 --> 00:20:00,121
is someone who was in there
among the testifiers here today.
298
00:20:00,199 --> 00:20:01,369
She just found him first.
299
00:20:01,450 --> 00:20:03,990
Professor Yang seems to be
suspicious of Joon-hwi.
300
00:20:04,077 --> 00:20:05,247
-Joon-hwi?
-Han Joon-hwi?
301
00:20:05,329 --> 00:20:06,579
He's suspecting Joon-hwi?
302
00:20:07,789 --> 00:20:08,669
Does it make sense?
303
00:20:08,749 --> 00:20:10,669
Why not? He even put up that petition.
304
00:20:11,293 --> 00:20:12,253
That petition was--
305
00:20:12,336 --> 00:20:13,586
He thought of him as a son,
306
00:20:13,670 --> 00:20:16,130
but he still put that up,
refusing to accept his uncle.
307
00:20:16,215 --> 00:20:17,755
Then, why not?
308
00:20:21,136 --> 00:20:22,886
MY HUBBY
309
00:20:28,810 --> 00:20:32,440
Hey, babe. I left it on silent
during the spot inspection.
310
00:20:33,190 --> 00:20:35,360
-I mean it.
-But still, it can't be Joon-hwi.
311
00:20:35,442 --> 00:20:37,072
I hope not.
312
00:20:37,903 --> 00:20:39,203
It can't be him, right?
313
00:20:40,614 --> 00:20:43,244
If Professor Yang is suspecting him,
he must have a reason.
314
00:20:43,325 --> 00:20:46,035
If you're curious,
you can ask his public defender.
315
00:20:46,119 --> 00:20:47,199
He's our senior.
316
00:20:47,287 --> 00:20:48,657
He didn't seem enthusiastic.
317
00:20:48,747 --> 00:20:51,287
Right? It looked
as if he was forced into this.
318
00:20:51,917 --> 00:20:53,537
He didn't seem too trustworthy.
319
00:20:53,627 --> 00:20:55,747
It'd be perfect
if Professor Kim Eun-suk took him.
320
00:20:55,837 --> 00:20:57,457
-Mr. Yang.
-Did you admit to it?
321
00:20:57,547 --> 00:20:59,257
-Did you confirm everything?
-Mr. Yang!
322
00:20:59,341 --> 00:21:00,721
-What happened?
-Was it you?
323
00:21:00,801 --> 00:21:01,891
Did you kill him?
324
00:21:01,969 --> 00:21:03,429
-Say something!
-Did you do it?
325
00:21:03,512 --> 00:21:05,562
-Did he break his silence?
-Mr. Yang!
326
00:21:05,639 --> 00:21:07,139
-Did you do it?
-It's you, right?
327
00:21:07,224 --> 00:21:09,184
-Say something!
-How did you kill him?
328
00:21:09,268 --> 00:21:11,308
-Did you clarify it?
-What's your motive?
329
00:21:12,437 --> 00:21:14,857
Professor Yang wanted a second autopsy?
330
00:21:19,695 --> 00:21:20,895
A second autopsy?
331
00:21:20,988 --> 00:21:23,948
Did he deny his charge
instead of admitting to what he did?
332
00:21:24,032 --> 00:21:26,542
Was there a problem
in the initial investigation?
333
00:21:26,618 --> 00:21:28,618
What problem? There wasn't a problem.
334
00:21:28,704 --> 00:21:29,624
Do you admit to it?
335
00:21:29,705 --> 00:21:31,115
-Do you?
-Did you do this?
336
00:21:31,206 --> 00:21:32,166
Say something!
337
00:21:32,249 --> 00:21:33,709
Why did he want the autopsy?
338
00:21:33,792 --> 00:21:35,462
You can talk to him later!
339
00:21:35,544 --> 00:21:39,174
You need to defend him
and tell them it's to prove his innocence!
340
00:21:39,256 --> 00:21:40,166
What's with you?
341
00:21:40,257 --> 00:21:41,547
Come here.
342
00:21:41,633 --> 00:21:42,803
-Quick.
-Anything to say?
343
00:21:43,677 --> 00:21:46,177
I know I can't be an attorney
as a law professor,
344
00:21:46,263 --> 00:21:48,973
but at least,
let me be his public defender.
345
00:21:49,057 --> 00:21:50,307
Ask the Minister of Education.
346
00:21:50,392 --> 00:21:53,402
I believe the Min. of Justice stated
professors of the Legal Clinic
347
00:21:53,478 --> 00:21:55,108
working as public defenders
348
00:21:55,188 --> 00:21:57,608
is not a breach
of the Attorneys-at-Law Act.
349
00:21:57,691 --> 00:21:59,941
If the Ministry allows,
I want to defend Yang.
350
00:22:00,027 --> 00:22:03,157
Innocent or not,
this job isn't for our Legal Clinic.
351
00:22:03,238 --> 00:22:06,408
People will end up criticizing and say
we're trying to protect our own.
352
00:22:06,491 --> 00:22:08,541
We should protect him
if he's falsely accused.
353
00:22:09,911 --> 00:22:10,791
Read this article.
354
00:22:10,871 --> 00:22:12,581
The media arbitrarily reported on him
355
00:22:12,664 --> 00:22:14,334
and turned him into a murderer
356
00:22:14,416 --> 00:22:15,956
even before he got indicted!
357
00:22:16,043 --> 00:22:18,343
When I say no,
I mean that you can't do it!
358
00:22:19,379 --> 00:22:21,339
Then, quit your job and defend him!
359
00:22:21,423 --> 00:22:23,093
-Vice Dean!
-Professor Kim!
360
00:22:24,092 --> 00:22:27,182
I understand you two were very close
since the training institute--
361
00:22:27,262 --> 00:22:28,812
It's not because we're close.
362
00:22:28,889 --> 00:22:30,969
Well, I guess we are.
363
00:22:31,058 --> 00:22:34,268
But I'd do the same for you
if you were falsely accused.
364
00:22:34,352 --> 00:22:36,352
That won't happen, so get back to work.
365
00:22:36,438 --> 00:22:38,268
PROFESSOR KANG JU-MAN
366
00:22:40,525 --> 00:22:42,815
There's no use
in visiting the dean over this.
367
00:22:43,612 --> 00:22:45,912
We've decided to dismiss him
once he gets indicted.
368
00:22:48,867 --> 00:22:50,537
You sound as if you want him to.
369
00:22:51,536 --> 00:22:53,706
Well, you're very close
to Professor Jung Dae-hyeon,
370
00:22:53,789 --> 00:22:55,669
who has been
after Professor Yang's position.
371
00:23:00,253 --> 00:23:02,423
If he's suspicious of Joon-hwi,
372
00:23:02,506 --> 00:23:05,216
does this mean he also took
Professor Yang's laptop?
373
00:23:05,884 --> 00:23:09,394
A laptop isn't easy to throw out,
so he probably hid it.
374
00:23:09,471 --> 00:23:10,931
I'd hide it under my mattress.
375
00:23:11,014 --> 00:23:12,894
The police will think like you,
376
00:23:13,725 --> 00:23:14,725
so a locker for me.
377
00:23:14,810 --> 00:23:17,230
Hiding it in my stuff
could be much better.
378
00:23:17,312 --> 00:23:19,112
They'll find it during the search.
379
00:23:19,189 --> 00:23:20,859
Stop talking behind a guy's back.
380
00:23:20,941 --> 00:23:23,071
If you're dying to know, ask him.
381
00:23:24,486 --> 00:23:27,906
He'd have to be around for us to ask.
Or you can ask him for us.
382
00:23:28,990 --> 00:23:30,910
Don't you have a study group to go to?
383
00:23:31,535 --> 00:23:34,155
What about our study group?
Joon-hwi won't be there.
384
00:23:35,080 --> 00:23:37,330
Exactly. Where did he go?
385
00:23:39,960 --> 00:23:43,170
WITNESS WANTED FOR A HIT-AND-RUN CASE
ON SEPTEMBER 10TH, 2007
386
00:23:55,058 --> 00:23:58,188
AUGUST 25, 2020,
A FEW MONTHS BEFORE THE INCIDENT
387
00:23:58,270 --> 00:24:00,520
LOG-IN
388
00:24:00,605 --> 00:24:01,645
INBOX
389
00:24:03,859 --> 00:24:05,899
CANCELLATION
OF VEHICLE REGISTRATION ATTACHED
390
00:24:07,404 --> 00:24:09,534
THE REGISTRATION OF ABOVE VEHICLE
WAS CANCELLED
391
00:24:09,614 --> 00:24:10,954
DATE: SEPTEMBER 11TH, 2008
392
00:24:14,286 --> 00:24:15,746
MESSAGES
393
00:24:15,829 --> 00:24:17,659
MESSAGE INBOX
394
00:24:17,747 --> 00:24:19,617
FROM SU-MIN'S MOM
395
00:24:19,708 --> 00:24:22,038
I DELETED THE VIDEO.
396
00:24:24,796 --> 00:24:27,216
I DELETED THE VIDEO.
397
00:24:27,299 --> 00:24:29,549
SUHAN BANK 107-23-154007, PARK SEO-GYEONG
398
00:24:32,804 --> 00:24:34,474
SENT MESSAGES
399
00:24:35,849 --> 00:24:38,479
SU-MIN'S MOM: I'M REACHING OUT
REGARDING YOUR KID'S VIDEO
400
00:24:38,560 --> 00:24:40,850
I WANT TO TALK TO YOU ABOUT IT.
PLEASE CALL ME.
401
00:24:43,732 --> 00:24:44,612
SU-MIN'S MOM
402
00:24:44,691 --> 00:24:46,191
VISIT BLOG
403
00:24:46,276 --> 00:24:48,356
SU-MIN'S MOM
404
00:24:49,779 --> 00:24:51,489
SU-MIN'S MOM
405
00:25:41,456 --> 00:25:42,746
Joon-hwi.
406
00:25:43,959 --> 00:25:47,169
I can't believe you wanted to see me.
Did you see the court?
407
00:25:49,130 --> 00:25:52,050
It's probably the most fabulous mock court
in this world.
408
00:25:54,844 --> 00:25:58,224
Not only will you hold mock trials,
the court will do real ones too.
409
00:26:00,475 --> 00:26:02,225
We'll do the first mock trial in--
410
00:26:02,310 --> 00:26:04,520
The Jurae-dong hit-and-run case.
411
00:26:21,955 --> 00:26:25,495
MY DEAR JOON-HWI
412
00:26:30,755 --> 00:26:32,585
07P 4295.
413
00:26:35,176 --> 00:26:36,586
It was your car.
414
00:26:36,678 --> 00:26:37,758
Joon-hwi.
415
00:26:38,888 --> 00:26:39,718
Joon-hwi.
416
00:26:42,559 --> 00:26:43,809
It was your car.
417
00:26:43,893 --> 00:26:45,273
Car number 07P 4295.
418
00:26:46,229 --> 00:26:47,559
Joon-hwi.
419
00:26:47,647 --> 00:26:49,067
It was your car.
420
00:26:49,149 --> 00:26:51,939
It was yours! It was your car!
421
00:26:59,659 --> 00:27:00,489
Why?
422
00:27:02,662 --> 00:27:03,582
Why did you do that?
423
00:27:12,505 --> 00:27:13,505
Why?
424
00:27:15,383 --> 00:27:16,433
Why did you do that?
425
00:27:18,470 --> 00:27:19,800
They took the banner down.
426
00:27:22,390 --> 00:27:23,850
Goodness.
427
00:27:28,271 --> 00:27:30,901
Is it because of what I did?
428
00:27:32,025 --> 00:27:33,435
It's not getting developed.
429
00:27:33,526 --> 00:27:35,236
Lee Man-ho was the witness?
430
00:27:35,320 --> 00:27:37,490
I think the deceased made a deal
with Lee Man-ho
431
00:27:37,572 --> 00:27:41,242
and let him off with feeble mindedness
to cover up his hit-and-run case.
432
00:27:44,079 --> 00:27:45,159
He hit him here, bang.
433
00:27:45,246 --> 00:27:46,496
Vroom.
434
00:27:56,341 --> 00:27:58,011
How dare a guy like me
435
00:27:58,968 --> 00:28:01,178
hold his weakness
and shake your uncle around.
436
00:28:02,514 --> 00:28:04,894
Yes, I did that. I did.
437
00:28:06,726 --> 00:28:09,266
That was the only way I could save myself.
438
00:28:11,064 --> 00:28:14,324
Hey, I'm sad about this too.
439
00:28:14,401 --> 00:28:18,031
Deal or whatever, he's my savior
who let me stand here today.
440
00:28:22,075 --> 00:28:23,985
The only guy who took my side is gone.
441
00:28:31,292 --> 00:28:32,382
Darn it.
442
00:28:36,089 --> 00:28:37,049
My blood is valuable.
443
00:28:40,802 --> 00:28:42,142
About your uncle…
444
00:28:43,513 --> 00:28:45,563
He kept a pair of spare glasses
in his car.
445
00:28:46,808 --> 00:28:50,228
But on the day he died,
it disappeared from his car.
446
00:28:55,316 --> 00:28:56,776
You're his bereaved family,
447
00:28:57,360 --> 00:29:00,200
so find out if they're on the list
of evidence or his articles.
448
00:29:22,385 --> 00:29:24,255
You won't redo the autopsy, right?
449
00:29:26,848 --> 00:29:28,388
His family strongly insists, so…
450
00:29:28,475 --> 00:29:29,725
Just have him indicted.
451
00:29:31,352 --> 00:29:32,562
I can't just indict him!
452
00:29:33,396 --> 00:29:34,516
-What I meant was--
-Also,
453
00:29:34,606 --> 00:29:36,856
why did you miss the nose pad
in the first search?
454
00:29:36,941 --> 00:29:38,611
This is a high-profile case.
455
00:29:42,655 --> 00:29:43,815
So this is our fault?
456
00:29:43,907 --> 00:29:45,827
-Is it?
-Whoa, wait.
457
00:29:46,993 --> 00:29:48,543
Open up!
458
00:29:49,120 --> 00:29:50,290
Darn it.
459
00:29:50,371 --> 00:29:52,291
He wanted the case transferred ASAP.
460
00:29:52,373 --> 00:29:54,633
He's the one
who leaked the case to the media!
461
00:30:03,885 --> 00:30:06,715
I heard Inmate 2023 made a big scene
at the inspection.
462
00:30:06,805 --> 00:30:08,515
After all, he was a prosecutor.
463
00:30:08,598 --> 00:30:10,388
He might end up leaving soon.
464
00:30:43,049 --> 00:30:45,179
Let's not contaminate the scene.
Step back.
465
00:30:45,260 --> 00:30:46,390
-What?
-Is he dead?
466
00:30:46,469 --> 00:30:47,469
Should we report this?
467
00:30:47,554 --> 00:30:48,764
-Is he dead?
-He's down?
468
00:30:48,847 --> 00:30:50,007
-What?
-What's going on?
469
00:31:11,953 --> 00:31:14,793
MOM
470
00:31:23,923 --> 00:31:27,433
The prosecution's decisive argument
will be Jamie's fear of needles.
471
00:31:28,428 --> 00:31:29,798
Six months before the case,
472
00:31:29,888 --> 00:31:32,968
the victim began to give insulin shots
to her diabetic mother.
473
00:31:33,725 --> 00:31:35,635
So she can now inject shots herself?
474
00:31:36,519 --> 00:31:37,559
That's pretty good.
475
00:31:43,526 --> 00:31:46,446
But it seems more plausible
for the suspect to have killed her
476
00:31:46,529 --> 00:31:49,529
out of a sense of betrayal
than her committing suicide.
477
00:31:50,283 --> 00:31:51,913
How is murdering her in betrayal
478
00:31:52,744 --> 00:31:54,084
more plausible than…
479
00:31:57,498 --> 00:31:58,628
If he loved her,
480
00:31:59,667 --> 00:32:00,877
it could happen, right?
481
00:32:04,213 --> 00:32:05,303
PROFESSOR SEO BYUNG-JU
482
00:32:08,176 --> 00:32:09,886
PROFESSOR SEO BYUNG-JU
483
00:32:12,096 --> 00:32:13,306
If he loved her.
484
00:32:15,308 --> 00:32:18,228
I'll go to the mock court first.
Make sure you get me off.
485
00:32:36,621 --> 00:32:38,831
MOM
486
00:32:41,876 --> 00:32:43,206
MOM
487
00:32:43,294 --> 00:32:45,304
YOU HAVE 8 MISSED CALLS FROM MOM
488
00:32:53,554 --> 00:32:56,314
You think Joon-hwi is the real culprit,
don't you?
489
00:32:57,433 --> 00:32:59,983
You believe he pushed my husband
down those stairs.
490
00:33:01,104 --> 00:33:02,564
It's just a speculation.
491
00:33:02,647 --> 00:33:04,937
We need to do a second autopsy
to know for sure.
492
00:33:05,024 --> 00:33:08,704
I find Joon-hwi more suspicious than you,
Prosecutor Yang.
493
00:33:09,862 --> 00:33:13,072
Once Byung-ju dies,
he'll inherit a huge amount of money.
494
00:33:14,784 --> 00:33:16,704
Are you saying he wanted his inheritance?
495
00:33:16,786 --> 00:33:19,496
I've lived for decades
as a prosecutor's wife.
496
00:33:19,580 --> 00:33:20,920
And he has enough reasons
497
00:33:20,999 --> 00:33:22,499
other than the inheritance.
498
00:33:23,710 --> 00:33:27,210
He treated his uncle like vermin
ever since the bribery case broke out.
499
00:33:28,172 --> 00:33:32,262
He's an ungrateful rascal
who repaid his uncle's kindness with evil.
500
00:33:37,348 --> 00:33:39,558
It's too unfair
for you to be stuck in there.
501
00:33:40,476 --> 00:33:43,726
We must reveal the truth
by conducting a second autopsy.
502
00:33:56,409 --> 00:33:58,749
The medical examiner you mentioned before,
503
00:33:58,828 --> 00:34:00,368
are you sure he's good?
504
00:34:04,208 --> 00:34:06,918
What? I can't see him?
505
00:34:07,003 --> 00:34:09,013
OK CIVIL AFFAIRS CENTER
506
00:34:11,299 --> 00:34:12,629
I came a little too late.
507
00:34:12,717 --> 00:34:14,297
Joon-hwi's aunt got here first.
508
00:34:14,385 --> 00:34:16,425
-Professor Seo's wife?
-Yes.
509
00:34:16,512 --> 00:34:18,262
What brings you here?
510
00:34:22,852 --> 00:34:24,482
Can you let me in, too?
511
00:34:24,562 --> 00:34:26,362
Someone else got in, so I couldn't.
512
00:34:27,190 --> 00:34:29,440
-You can come tomorrow.
-Wait.
513
00:34:29,525 --> 00:34:30,735
I have to talk to him.
514
00:34:30,818 --> 00:34:32,448
Then be his attorney.
515
00:34:32,528 --> 00:34:35,108
This visit is only for his attorney to--
516
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Tell him we're interns.
517
00:34:38,659 --> 00:34:39,699
Exactly.
518
00:34:42,538 --> 00:34:44,168
I thought about this all night.
519
00:34:44,999 --> 00:34:48,209
Regardless of the autopsy result,
finding the culprit who fed meth--
520
00:34:48,294 --> 00:34:49,554
The prosecutor should.
521
00:34:49,629 --> 00:34:53,299
The prosecutor framed you as the murderer,
so to prove your innocence…
522
00:34:53,382 --> 00:34:55,552
-Why should I prove my innocence?
-Sorry?
523
00:34:56,302 --> 00:34:58,512
-Do I have to prove my innocence?
-No, sir.
524
00:34:59,180 --> 00:35:00,600
What? He'll be found guilty.
525
00:35:00,681 --> 00:35:02,021
The evidence of the crime.
526
00:35:02,100 --> 00:35:05,020
All you have to do
is discredit or withdraw the reliability
527
00:35:05,103 --> 00:35:06,903
-of the prosecution's evidence.
-What?
528
00:35:06,979 --> 00:35:09,149
If the autopsy changes
the cause of his death,
529
00:35:09,232 --> 00:35:11,862
it'll discredit
the prosecution's evidence.
530
00:35:14,654 --> 00:35:16,664
Is that why you wore those glasses?
531
00:35:19,242 --> 00:35:21,872
The sugar packet wasn't the only thing
that went missing.
532
00:35:43,516 --> 00:35:44,386
OCTOBER 5TH: 911
533
00:35:46,477 --> 00:35:48,807
OCTOBER 5TH: 911
534
00:35:48,896 --> 00:35:50,566
SEPTEMBER 23: PROFESSOR KIM EUN-SUK
535
00:35:52,316 --> 00:35:53,316
Is this 911?
536
00:35:53,401 --> 00:35:54,691
Please speak.
537
00:35:54,777 --> 00:35:56,357
I'm at Hankuk Law's mock court.
538
00:35:56,445 --> 00:35:59,025
My professor fell down the stairs
and fainted.
539
00:35:59,115 --> 00:36:01,615
-Is he breathing?
-One second.
540
00:36:03,536 --> 00:36:04,576
Hello?
541
00:36:04,662 --> 00:36:05,662
Please speak.
542
00:36:06,706 --> 00:36:08,366
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
543
00:36:25,516 --> 00:36:27,346
How did you know he talked to 911?
544
00:36:27,435 --> 00:36:30,095
I told him to check the call history
with 911 for that day.
545
00:36:30,188 --> 00:36:31,518
Han Joon-hwi made a call.
546
00:36:31,606 --> 00:36:33,016
And he fell down the stairs.
547
00:36:34,901 --> 00:36:36,861
-Did you find out?
-Sorry?
548
00:36:36,944 --> 00:36:39,164
Right, yes. The police are correct.
549
00:36:39,238 --> 00:36:40,108
MONITORING CENTER
550
00:36:40,198 --> 00:36:41,368
As I told the police,
551
00:36:41,449 --> 00:36:46,159
Lee Man-ho was at Hankuk University
that morning as Professor Seo's driver.
552
00:36:46,245 --> 00:36:47,905
But he left right away.
553
00:36:48,956 --> 00:36:49,786
PERSONAL DETAILS
554
00:36:49,874 --> 00:36:52,924
Lee Man-ho was definitely away from school
at the time of his death.
555
00:36:53,002 --> 00:36:55,002
They can trace his location
with his anklet.
556
00:36:55,087 --> 00:36:57,297
Don't people cut that off and run away?
557
00:36:57,381 --> 00:37:01,551
The police also thought
Lee Man-ho could've tampered with it,
558
00:37:01,636 --> 00:37:04,886
so they checked every place he visited
before and after his death.
559
00:37:10,061 --> 00:37:11,811
I checked everything myself, too.
560
00:37:11,896 --> 00:37:13,856
Lee Man-ho has a solid alibi.
561
00:37:15,650 --> 00:37:18,440
Did you want to get on his good side
by looking up everything?
562
00:37:19,111 --> 00:37:21,821
I'm guessing
you didn't seem trustworthy enough
563
00:37:21,906 --> 00:37:23,696
if he made me do that separately.
564
00:37:24,408 --> 00:37:25,328
Does this mean
565
00:37:26,327 --> 00:37:27,367
it was Joon-hwi?
566
00:37:31,374 --> 00:37:33,714
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
567
00:37:34,543 --> 00:37:37,173
We confirmed
how your uncle rolled down the stairs.
568
00:37:38,047 --> 00:37:39,217
If he had brain damage,
569
00:37:39,298 --> 00:37:42,008
that means he could've died
after some time has passed.
570
00:37:43,803 --> 00:37:44,973
The cause of death is…
571
00:37:45,054 --> 00:37:47,724
Are you also suspicious
of the autopsy result?
572
00:37:52,436 --> 00:37:54,266
-How did you find this?
-I just did.
573
00:37:54,355 --> 00:37:55,355
I doubt it was easy.
574
00:37:55,439 --> 00:37:56,819
But nothing's impossible.
575
00:37:57,733 --> 00:38:00,033
So you went to the Police University?
576
00:38:00,111 --> 00:38:02,611
But you dropped out
before half a year passed.
577
00:38:02,697 --> 00:38:04,117
Because of your inheritance,
578
00:38:04,198 --> 00:38:06,948
your aunt suspects it was you
over Yang Jong-hoon.
579
00:38:07,034 --> 00:38:09,294
Will you do the second autopsy?
580
00:38:09,370 --> 00:38:11,370
What if we do? Will that be a problem?
581
00:38:12,873 --> 00:38:14,503
You didn't kill him.
582
00:38:16,752 --> 00:38:17,672
Did you kill him?
583
00:38:19,046 --> 00:38:20,876
Did you push him down the stairs
584
00:38:22,300 --> 00:38:24,720
and get rid of the sugar packet
Yang mentioned?
585
00:38:24,802 --> 00:38:26,472
I thought I was a testifier.
586
00:38:26,554 --> 00:38:28,474
Yes, so answer my question.
587
00:38:32,977 --> 00:38:34,727
If you didn't, say so.
588
00:38:35,354 --> 00:38:37,864
Do you want to leave
as a suspect, not a testifier?
589
00:38:39,442 --> 00:38:42,072
-You probably can't do that.
-What?
590
00:38:42,153 --> 00:38:45,913
If you have two suspects
who aren't accomplices for one case,
591
00:38:46,490 --> 00:38:49,120
isn't it humiliating
for the detective and the prosecutor?
592
00:38:49,201 --> 00:38:50,121
What did you say?
593
00:38:50,202 --> 00:38:53,412
You'll have to let Professor Yang go
if I become the suspect.
594
00:38:54,582 --> 00:38:57,792
I'm saying a second autopsy
won't do you any good, prosecutor.
595
00:39:01,964 --> 00:39:03,304
Could I be excused?
596
00:39:03,799 --> 00:39:05,009
I have to be in a class.
597
00:39:05,092 --> 00:39:06,342
PROSECUTOR JIN HYEONG-U
598
00:39:13,225 --> 00:39:16,145
That little rascal. Darn it!
599
00:39:16,645 --> 00:39:18,055
Let's do the second autopsy.
600
00:39:19,357 --> 00:39:21,027
Of course I don't want to do it.
601
00:39:21,692 --> 00:39:23,492
But we can't let him toy with us.
602
00:39:25,654 --> 00:39:27,494
Find out everything on Han Joon-hwi.
603
00:39:29,241 --> 00:39:30,701
Get the warrant for the autopsy.
604
00:39:31,452 --> 00:39:32,662
That's a great decision.
605
00:39:35,956 --> 00:39:36,956
My gosh.
606
00:39:59,772 --> 00:40:00,612
Excuse us.
607
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Hey.
608
00:40:10,324 --> 00:40:11,664
Hey, you!
609
00:40:13,452 --> 00:40:14,702
What are you looking for?
610
00:40:16,330 --> 00:40:17,250
What is it?
611
00:40:18,165 --> 00:40:19,665
What are you looking for?
612
00:40:23,587 --> 00:40:24,917
CONSTITUTION 1
613
00:40:27,383 --> 00:40:31,723
Professor Kang said it's all my fault
if any of you get in there with a laptop.
614
00:40:34,181 --> 00:40:35,271
Your grades are out.
615
00:40:35,975 --> 00:40:38,475
Our grades? Goodness.
616
00:40:45,109 --> 00:40:47,069
2ND SEMESTER MIDTERM GRADES
IN CONSTITUTION
617
00:40:47,695 --> 00:40:50,405
What? Our average is in the 30s again?
618
00:40:50,489 --> 00:40:52,989
Why does Professor Kang
never give out good grades?
619
00:40:53,075 --> 00:40:55,695
The average for Civil Procedure Code
is five.
620
00:40:55,786 --> 00:40:58,406
You get an A+ if you score over ten.
Unbelievable.
621
00:40:58,497 --> 00:41:01,537
I'm sure everyone here never got
such a low grade before law school.
622
00:41:01,625 --> 00:41:03,835
No way. I think I'll get an A+.
623
00:41:04,503 --> 00:41:05,503
One second.
624
00:41:07,006 --> 00:41:08,916
I'm awesome. I did better than Ji-ho?
625
00:41:10,676 --> 00:41:11,966
How do you know my grade?
626
00:41:12,052 --> 00:41:15,182
I saw you write your nickname
in the start of the year. "Fewgoodmen."
627
00:41:15,264 --> 00:41:18,144
Gosh, you and your sentimentalism.
Good for you.
628
00:41:18,225 --> 00:41:19,975
Are you kidding? Don't look at mine.
629
00:41:20,060 --> 00:41:22,440
I have to do a little recon
before the game begins.
630
00:41:22,521 --> 00:41:24,731
I need to know who's ahead of me.
631
00:41:24,815 --> 00:41:27,775
Hey, but this time, I got ahead of you.
632
00:41:27,860 --> 00:41:28,690
Good luck.
633
00:41:30,279 --> 00:41:31,449
What?
634
00:41:31,530 --> 00:41:34,620
Wait, what is this? 90-something?
"Newbeginning"?
635
00:41:34,700 --> 00:41:35,620
Who's this?
636
00:41:36,660 --> 00:41:37,500
Could it be…
637
00:41:37,578 --> 00:41:39,998
You're right. He got 91 points.
It's Seung-jae.
638
00:41:40,664 --> 00:41:42,584
HOLDOUTANDWIN: 29
639
00:41:42,666 --> 00:41:45,086
My gosh, how is this grade possible?
640
00:41:45,169 --> 00:41:46,499
No one got up to the 80s.
641
00:41:47,087 --> 00:41:49,007
See? Even Joon-hwi got 71 points.
642
00:41:49,089 --> 00:41:50,219
The one below him, 69.
643
00:41:52,760 --> 00:41:55,180
Why couldn't he give me one more point?
644
00:41:56,305 --> 00:41:57,805
You still did better than me.
645
00:42:05,147 --> 00:42:07,067
I should do better on the finals.
646
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
NEWBEGINNING
647
00:42:09,485 --> 00:42:10,395
Gosh.
648
00:42:10,486 --> 00:42:13,446
No matter how well I'll do in the finals,
I'll never get A+.
649
00:42:14,281 --> 00:42:15,701
Ji-ho, aren't you in danger?
650
00:42:15,783 --> 00:42:17,913
I'll be fine if Joon-hwi leaves.
651
00:42:18,410 --> 00:42:19,580
If he leaves?
652
00:42:20,246 --> 00:42:24,116
Right. I heard he might be disciplined
by the Student Discipline Committee.
653
00:42:24,208 --> 00:42:26,288
If he's the real culprit
of Professor Seo's case,
654
00:42:26,377 --> 00:42:27,497
he'll naturally leave.
655
00:42:27,586 --> 00:42:29,586
My gosh.
How can you think of such a thing?
656
00:42:29,672 --> 00:42:31,052
It's just grades, not the bar.
657
00:42:31,131 --> 00:42:33,631
Your grades are what will get you a job
at a law firm.
658
00:42:33,717 --> 00:42:35,177
Grades stay for life, not exams.
659
00:42:35,261 --> 00:42:36,931
Grades are more important.
660
00:42:37,012 --> 00:42:39,602
Ji-ho, that's a bit harsh
as a fellow student.
661
00:42:39,682 --> 00:42:43,312
Only half the people pass the bar now,
so one of you two won't make it.
662
00:42:43,394 --> 00:42:45,524
A fellow?
We aren't soldiers or undergraduates.
663
00:42:45,604 --> 00:42:47,364
This is a training school.
664
00:42:47,439 --> 00:42:51,439
Don't you secretly wish Sol gets a zero
for turning in her test late?
665
00:42:52,111 --> 00:42:53,201
What?
666
00:42:56,073 --> 00:42:57,783
I'm going to kill you.
667
00:42:57,866 --> 00:42:58,826
CONSTITUTION 1
668
00:42:59,785 --> 00:43:00,945
Excuse me.
669
00:43:01,579 --> 00:43:03,789
Where's Professor Kang Ju-man's class?
670
00:43:03,872 --> 00:43:04,962
Right here.
671
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
-He's here.
-Quiet.
672
00:43:13,966 --> 00:43:16,966
I'm not going to accept any objections
regarding your grades.
673
00:43:17,052 --> 00:43:19,312
Do not make a trip to my office in vain.
674
00:43:20,097 --> 00:43:22,307
-Who's supposed to be there?
-Han Joon-hwi.
675
00:43:24,768 --> 00:43:26,978
-Joon-hwi, where are you?
-Minus one point.
676
00:43:29,523 --> 00:43:31,033
HAN JOON-HWI: 69
677
00:43:31,108 --> 00:43:32,858
You lost your precious point.
678
00:43:33,902 --> 00:43:34,782
Over there.
679
00:43:36,030 --> 00:43:38,370
Well, I'm Yu Seung-jae.
680
00:43:39,867 --> 00:43:41,617
You're late, but I'll let you off.
681
00:43:42,202 --> 00:43:45,292
Again, his answers were great
for this test,
682
00:43:45,372 --> 00:43:46,922
as if he was reading my mind.
683
00:43:49,084 --> 00:43:51,304
Turn to page 115 of your textbook.
684
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
The dispute and clash of human rights.
685
00:43:57,051 --> 00:43:59,471
Like teacher, like student.
686
00:44:00,137 --> 00:44:00,967
Han Joon-hwi.
687
00:44:02,431 --> 00:44:03,771
He's as unusual as you.
688
00:44:06,101 --> 00:44:07,731
I'm in the mood for some coffee.
689
00:44:07,811 --> 00:44:09,941
I guess you won't treat me
with respect today.
690
00:44:12,024 --> 00:44:14,234
Hang in there. Once you get out--
691
00:44:14,318 --> 00:44:15,938
We'll extend your stay,
692
00:44:16,570 --> 00:44:18,110
regardless of the second autopsy.
693
00:44:19,323 --> 00:44:21,083
Why? Wait.
694
00:44:21,158 --> 00:44:23,368
If his cause of death changes
in the autopsy--
695
00:44:23,452 --> 00:44:26,332
There's not a lot of chance
things will turn around.
696
00:44:26,413 --> 00:44:30,043
And he can still destroy evidence,
just like the missing laptop.
697
00:44:30,125 --> 00:44:32,085
-I didn't hide the laptop.
-But lost it?
698
00:44:32,169 --> 00:44:33,839
I didn't lose it. It was stolen.
699
00:44:35,964 --> 00:44:37,884
You're going to change your argument?
700
00:44:37,966 --> 00:44:40,506
I had time to think
in the detention center.
701
00:44:42,054 --> 00:44:45,974
Come to think of it, I left my laptop
in my office on the day of the incident.
702
00:44:46,517 --> 00:44:48,227
It was gone the next day.
703
00:44:50,270 --> 00:44:52,440
It was obviously stolen.
704
00:44:53,065 --> 00:44:54,895
Who'd steal that anyway?
705
00:44:54,983 --> 00:44:56,283
You're right.
706
00:44:56,360 --> 00:44:59,570
The one who stole it wanted it to look
as if you destroyed the evidence
707
00:44:59,655 --> 00:45:01,065
to put you in a tight spot.
708
00:45:01,156 --> 00:45:02,986
The sugar packet and the laptop.
709
00:45:03,075 --> 00:45:05,905
Don't you think they're gone
for the same reason?
710
00:45:05,994 --> 00:45:07,004
So you didn't do it?
711
00:45:07,079 --> 00:45:09,579
It's Joon-hwi who destroyed the evidence.
712
00:45:09,665 --> 00:45:12,785
He hid those glasses
with the missing nose pad.
713
00:45:13,460 --> 00:45:14,960
We need to clarify the facts.
714
00:45:17,089 --> 00:45:19,299
-We will.
-Of course we will, Prosecutor Jin.
715
00:45:20,217 --> 00:45:22,177
Don't just look at what you want to see
716
00:45:22,678 --> 00:45:24,598
and listen to what you want to hear.
717
00:45:39,778 --> 00:45:40,778
Darn it.
718
00:45:41,363 --> 00:45:43,373
Where's that case for his glasses?
719
00:45:43,449 --> 00:45:45,409
Why can't they find it?
720
00:45:45,492 --> 00:45:48,582
Maybe Ji-ho forgot to put the case
where he found it.
721
00:45:50,164 --> 00:45:52,294
You have no time to stretch your legs.
722
00:45:52,374 --> 00:45:55,044
Look at what you got me into.
Han Joon-hwi, that kid--
723
00:45:55,127 --> 00:45:58,127
Don't I seem more suspicious
if you look at the hard evidence?
724
00:45:58,213 --> 00:45:59,723
My goodness.
725
00:46:00,340 --> 00:46:01,630
All evidence is fact.
726
00:46:04,219 --> 00:46:05,969
Then just be the culprit.
727
00:46:08,182 --> 00:46:09,932
Let's wait for the autopsy result.
728
00:46:13,520 --> 00:46:14,610
That's all for today.
729
00:46:20,319 --> 00:46:21,449
Excuse me.
730
00:46:21,528 --> 00:46:23,858
I have questions on Han Joon-hwi
about the incident.
731
00:46:23,947 --> 00:46:25,067
Please don't leave.
732
00:46:26,116 --> 00:46:28,736
Cooperate unless you want to be summoned
as a testifier.
733
00:46:28,827 --> 00:46:30,867
Why are you taking our time?
734
00:46:30,954 --> 00:46:32,414
-Exactly.
-What is he doing?
735
00:46:32,498 --> 00:46:34,708
That's a threat, not cooperation.
736
00:46:35,501 --> 00:46:38,051
If you need us, summon us to the station.
737
00:46:41,006 --> 00:46:41,916
Darn it.
738
00:46:56,146 --> 00:46:57,646
When did we get this?
739
00:46:59,316 --> 00:47:00,436
Why haven't I seen it?
740
00:47:00,526 --> 00:47:03,356
It'd be perfect with rice,
but we're completely out right now.
741
00:47:05,239 --> 00:47:08,579
Mom, I saw this man a few days ago at the…
742
00:47:09,993 --> 00:47:11,123
Mom, the address!
743
00:47:11,203 --> 00:47:12,963
What? What about the address?
744
00:47:17,042 --> 00:47:18,042
NOTICE
745
00:47:18,126 --> 00:47:19,126
LEE MAN-HO'S ADDRESS
746
00:47:20,128 --> 00:47:21,458
Isn't it the house across?
747
00:47:28,136 --> 00:47:30,886
Good for you, Inmate 2023.
They're redoing the autopsy.
748
00:47:31,515 --> 00:47:33,975
If they're digging up a body
they buried already,
749
00:47:34,059 --> 00:47:35,139
he'll get out soon.
750
00:47:36,144 --> 00:47:38,984
The law school murderer sure is different.
751
00:47:39,982 --> 00:47:43,492
Hey, share your secret with us
before you get out, okay?
752
00:48:31,867 --> 00:48:32,777
Prosecutor Yang.
753
00:48:33,952 --> 00:48:35,252
Long time no see.
754
00:48:36,622 --> 00:48:37,792
I always told myself
755
00:48:38,415 --> 00:48:40,535
I'll kill you first
once I get out of here,
756
00:48:41,710 --> 00:48:43,920
but you came in here yourself.
757
00:48:46,965 --> 00:48:48,045
Does it hurt?
758
00:48:50,010 --> 00:48:51,180
It hurts, doesn't it?
759
00:48:53,138 --> 00:48:55,388
I'll let you pass away very quietly.
760
00:48:55,932 --> 00:48:57,142
Guard!
761
00:48:58,977 --> 00:49:00,397
Guard!
762
00:49:01,271 --> 00:49:02,481
Guard!
763
00:49:26,171 --> 00:49:27,511
RESTRICTED AREA
764
00:49:32,803 --> 00:49:34,103
MURDERER NEXT DOOR
765
00:49:34,179 --> 00:49:35,509
LAW-CIOPATH
766
00:49:35,597 --> 00:49:36,807
LAW SCHOOL MURDERER
767
00:49:36,890 --> 00:49:38,980
GET OUT OF THE LAW SCHOOL, LAW-CIOPATH
768
00:49:39,059 --> 00:49:40,769
GET HIM EXEPELLED, YOU'RE REAL CREEPY
769
00:49:40,852 --> 00:49:41,732
YOU SMELL
770
00:49:41,812 --> 00:49:42,852
WRITE ANOTHER PETITION
771
00:49:49,486 --> 00:49:51,816
MURDERER NEXT DOOR
772
00:49:51,905 --> 00:49:53,065
Hey, Joon-hwi.
773
00:49:57,202 --> 00:49:58,582
Detectives came by.
774
00:50:00,205 --> 00:50:03,825
If you need me in any way,
feel free to make use of me.
775
00:50:15,429 --> 00:50:16,429
This is Kim Eun-suk.
776
00:50:18,348 --> 00:50:20,638
Professor Yang? How bad is it?
777
00:50:30,902 --> 00:50:32,152
-Are you okay?
-You okay?
778
00:50:37,993 --> 00:50:39,833
Make sure you keep the door locked.
779
00:50:41,204 --> 00:50:42,544
I'll be quick.
780
00:51:12,277 --> 00:51:13,397
LEE MAN-HO'S ADDRESS
781
00:51:45,352 --> 00:51:46,562
What happened?
782
00:51:46,645 --> 00:51:48,855
How did he get stabbed with a knife?
783
00:51:48,939 --> 00:51:52,279
Inmate 2023 was attacked
by a thug he arrested as a prosecutor.
784
00:51:52,359 --> 00:51:54,319
So it was revenge?
785
00:51:55,028 --> 00:51:56,948
Inmate 2023 came just as the attacker
786
00:51:57,823 --> 00:51:59,073
was swearing to kill him.
787
00:51:59,616 --> 00:52:01,326
Doctor, what happened?
788
00:52:01,868 --> 00:52:04,368
We stopped all his bleeding,
789
00:52:04,454 --> 00:52:07,214
but he lost lots of blood,
so his hemoglobin count is low.
790
00:52:07,290 --> 00:52:08,290
He needs blood now.
791
00:52:08,375 --> 00:52:10,125
Are his vitals stable?
792
00:52:10,794 --> 00:52:13,464
We managed to stabilize him
by using dopamine and IV,
793
00:52:13,547 --> 00:52:15,167
but we can't let our guard down.
794
00:52:16,007 --> 00:52:17,377
We're in need of blood,
795
00:52:18,093 --> 00:52:21,303
but the patient has a rare blood type,
so it's not easy to do.
796
00:52:21,388 --> 00:52:23,348
If you can't let your guard down,
797
00:52:23,974 --> 00:52:25,484
does that mean he could die?
798
00:52:26,601 --> 00:52:28,021
Without blood,
799
00:52:28,103 --> 00:52:30,193
you'll have to be prepared for the worst.
800
00:52:31,106 --> 00:52:33,106
The worst? How much time does he have?
801
00:52:34,234 --> 00:52:36,074
A few hours at most.
802
00:52:37,237 --> 00:52:38,567
Is he Rh negative?
803
00:52:38,655 --> 00:52:40,315
He's O Rh negative.
804
00:52:41,074 --> 00:52:43,834
We're putting the word out
for an emergency transfusion,
805
00:52:43,910 --> 00:52:45,080
so give it some time.
806
00:52:48,790 --> 00:52:51,130
RESTRICTED AREA
807
00:53:03,722 --> 00:53:04,642
How is he?
808
00:53:05,640 --> 00:53:06,930
What's your blood type?
809
00:53:08,894 --> 00:53:10,904
He'll die due to lack of blood.
810
00:53:12,397 --> 00:53:13,567
Is that my fault?
811
00:53:13,648 --> 00:53:15,818
He was attacked by a guy whom he arrested.
812
00:53:15,901 --> 00:53:17,821
What the heck is your blood type?
813
00:53:19,321 --> 00:53:23,331
Attention, please.
We're in dire need of O negative blood.
814
00:53:23,408 --> 00:53:25,828
Please find a medical staff
if you can donate blood.
815
00:53:25,911 --> 00:53:27,751
-No way.
-What does she mean?
816
00:53:27,829 --> 00:53:29,579
Lee Man-ho lives that close to us?
817
00:53:30,206 --> 00:53:32,286
Where are you right now? At home?
818
00:53:33,710 --> 00:53:35,920
Mom told me not to say this, but…
819
00:53:36,004 --> 00:53:37,464
Hello? Byeol?
820
00:53:38,632 --> 00:53:40,632
What? Gosh.
821
00:53:42,093 --> 00:53:42,933
Darn it.
822
00:53:59,235 --> 00:54:00,145
Yes?
823
00:54:01,571 --> 00:54:03,201
Professor Yang is in a critical state?
824
00:54:03,281 --> 00:54:04,491
DIGITAL SEARCH
825
00:54:06,368 --> 00:54:07,988
SEO BYUNG-JU TO BE EXAMINED AGAIN
826
00:54:08,870 --> 00:54:10,040
Hey, come here.
827
00:54:10,121 --> 00:54:11,211
Check your text.
828
00:54:11,873 --> 00:54:14,463
-Do you know any O negatives?
-No.
829
00:54:14,542 --> 00:54:15,462
-I don't.
-Do you?
830
00:54:15,543 --> 00:54:16,543
This is bad.
831
00:54:19,172 --> 00:54:20,262
PROFESSOR KIM EUN-SUK
832
00:54:20,340 --> 00:54:21,630
WE NEED O NEGATIVE BLOOD
833
00:54:21,716 --> 00:54:25,426
One, two.
834
00:54:25,512 --> 00:54:26,472
One, two.
835
00:54:26,554 --> 00:54:28,774
One, two.
836
00:54:29,265 --> 00:54:30,475
Gosh.
837
00:54:45,490 --> 00:54:47,910
We'll find the blood, right?
838
00:55:13,435 --> 00:55:15,725
His blood pressure is dropping.
So is his pulse.
839
00:55:15,812 --> 00:55:17,442
Mr. Yang!
840
00:55:17,522 --> 00:55:20,152
-Get epinephrine, 2mm, a defibrillator.
-Yes.
841
00:55:22,569 --> 00:55:24,069
-Professor Yang!
-You can't come in.
842
00:55:24,904 --> 00:55:26,204
Please wait outside.
843
00:55:26,740 --> 00:55:28,370
-Charge to 120 joules.
-Charged.
844
00:55:28,450 --> 00:55:30,040
Cleared. Shock!
845
00:55:31,244 --> 00:55:33,044
-Charge to 200 joules.
-Charged.
846
00:55:33,121 --> 00:55:34,411
Cleared. Shock!
847
00:55:35,415 --> 00:55:36,875
He's showing V-fib, doctor.
848
00:55:36,958 --> 00:55:38,248
-200 joules.
-What now?
849
00:55:38,334 --> 00:55:39,384
Cleared. Shock!
850
00:55:39,836 --> 00:55:40,996
-200 joules.
-Charged.
851
00:55:41,087 --> 00:55:42,167
Cleared. Shock!
852
00:55:49,721 --> 00:55:51,061
Why aren't you at school?
853
00:55:51,139 --> 00:55:52,179
Why are you here?
854
00:55:52,265 --> 00:55:53,885
I came because I was worried.
855
00:55:54,976 --> 00:55:57,686
You're moving right away.
You can't live here.
856
00:55:58,188 --> 00:55:59,308
What if we don't?
857
00:55:59,397 --> 00:56:02,227
You can't find cheaper housing
compared to this area.
858
00:56:04,360 --> 00:56:05,490
I'll be more careful.
859
00:56:05,570 --> 00:56:07,410
You can go back and study.
860
00:56:08,782 --> 00:56:10,622
Don't get bad grades and kicked out.
861
00:56:10,700 --> 00:56:11,990
If you die, die there.
862
00:56:12,827 --> 00:56:14,037
Mom.
863
00:56:15,872 --> 00:56:18,542
So nothing happened
since you saw him at the terminal?
864
00:56:20,293 --> 00:56:22,503
If you ever run into him,
you know what to do.
865
00:56:23,088 --> 00:56:24,378
Don't even look that way.
866
00:56:24,464 --> 00:56:25,844
Hey.
867
00:56:25,924 --> 00:56:27,224
Don't look.
868
00:56:27,300 --> 00:56:28,380
Okay.
869
00:56:30,804 --> 00:56:33,474
He deserves to be killed
by getting fried in feces.
870
00:56:34,057 --> 00:56:35,887
I can't move since poverty is my crime.
871
00:56:36,684 --> 00:56:38,194
-Run along then.
-Okay.
872
00:56:38,269 --> 00:56:39,099
Let's go.
873
00:57:08,258 --> 00:57:09,258
RARE BLOOD COMMUNITY
874
00:57:09,342 --> 00:57:10,392
WE NEED O RH NEGATIVE
875
00:57:13,263 --> 00:57:16,773
I can't believe we couldn't find
one person with O Rh negative blood type.
876
00:57:16,850 --> 00:57:18,940
Those we know
are too far from the hospital.
877
00:57:19,018 --> 00:57:20,558
What if the worst happens?
878
00:57:21,855 --> 00:57:23,055
Please excuse me then.
879
00:57:23,815 --> 00:57:24,855
Okay.
880
00:57:27,986 --> 00:57:29,486
I doubt he's in his right mind.
881
00:57:30,321 --> 00:57:32,031
The autopsy is probably underway.
882
00:57:34,868 --> 00:57:36,238
NATIONAL FORENSIC SERVICE
883
00:57:57,599 --> 00:57:59,519
-We still have no blood?
-Not yet.
884
00:58:02,103 --> 00:58:04,863
What if he really changes places
with Professor Yang?
885
00:58:04,939 --> 00:58:07,229
-He must've been after the inheritance.
-What?
886
00:58:07,317 --> 00:58:08,317
What inheritance?
887
00:58:08,401 --> 00:58:10,241
Money is a good reason for murder.
888
00:58:11,112 --> 00:58:13,662
Inheritance lawsuits are the dirtiest,
you know.
889
00:58:19,454 --> 00:58:20,874
Look at his scary eyes.
890
00:58:20,955 --> 00:58:22,745
-Let's go.
-Okay.
891
00:58:24,667 --> 00:58:26,287
Be careful not to be found dead.
892
00:58:39,641 --> 00:58:40,601
I was a bit late.
893
00:58:40,683 --> 00:58:43,443
I should've put it back
before the police came.
894
00:58:43,520 --> 00:58:46,610
If I gave it to them,
the evidence wouldn't be admissible.
895
00:58:47,649 --> 00:58:49,149
Even if you gave it to them,
896
00:58:49,234 --> 00:58:50,654
it'd pass as solid evidence
897
00:58:50,735 --> 00:58:53,275
unless the police made you
steal this from me.
898
00:58:58,952 --> 00:59:01,252
I'll wait and see what you'll do with it.
899
00:59:02,789 --> 00:59:03,619
Right.
900
00:59:04,791 --> 00:59:05,791
Is the autopsy over?
901
00:59:13,675 --> 00:59:15,385
NATIONAL FORENSIC SERVICE
902
00:59:16,302 --> 00:59:17,852
No, that's not what I meant.
903
00:59:19,264 --> 00:59:20,274
I'll call you later.
904
00:59:21,182 --> 00:59:22,312
What happened?
905
00:59:22,392 --> 00:59:23,482
To my office, please.
906
00:59:24,060 --> 00:59:26,310
Was there damage in his brain?
907
00:59:48,626 --> 00:59:50,296
Is Yang Jong-hoon in a bad state?
908
00:59:52,088 --> 00:59:52,918
Who's this?
909
00:59:53,006 --> 00:59:54,666
This is disappointing.
910
00:59:54,757 --> 00:59:57,177
You punched me
and made me lose valuable blood.
911
01:00:01,472 --> 01:00:04,312
I heard he's as good as dead
unless I give him my blood.
912
01:00:04,392 --> 01:00:05,482
What should I do?
913
01:00:07,395 --> 01:00:08,805
Why are you asking me?
914
01:00:09,939 --> 01:00:12,189
Who'd benefit the most
if Yang Jong-hoon dies
915
01:00:13,443 --> 01:00:14,943
and shuts his mouth for good?
916
01:00:15,737 --> 01:00:18,277
If that's you, I won't give him my blood.
917
01:00:28,249 --> 01:00:31,459
I already told you.
I'm here right now thanks to your uncle.
918
01:00:33,379 --> 01:00:34,589
O RH NEGATIVE NEEDED NOW
919
01:00:34,672 --> 01:00:37,092
So? Should I give him my blood or not?
920
01:00:53,232 --> 01:00:54,982
Don't do a thing, and stay still.
921
01:00:59,238 --> 01:01:02,238
Don't give him your blood.
922
01:01:49,747 --> 01:01:51,287
Professor Yang is in critical condition?
923
01:01:51,374 --> 01:01:54,174
He could actually die
without a transfusion!
924
01:01:54,252 --> 01:01:55,462
He won't last.
925
01:01:55,545 --> 01:01:57,165
Did you push him on purpose?
926
01:01:57,255 --> 01:01:58,875
Will you let me go if I tell you?
927
01:01:58,965 --> 01:02:00,715
That punk scares me.
928
01:02:00,800 --> 01:02:02,430
Any chance that it was manipulated?
929
01:02:02,510 --> 01:02:05,560
Unless he was ordered to frame him
for drugging the victim to death.
930
01:02:05,638 --> 01:02:08,558
All these circumstances and evidence
are pointing to Joon-hwi.
931
01:02:08,641 --> 01:02:10,061
I killed him.
932
01:02:10,143 --> 01:02:12,443
Something must've gone wrong.
This can't be.
933
01:02:12,520 --> 01:02:14,270
What if we lose both of them?
934
01:02:14,355 --> 01:02:17,975
Joon-hwi submitted his withdrawal letter
this morning.
935
01:02:18,067 --> 01:02:18,987
I can't reach him.
936
01:02:19,068 --> 01:02:21,278
The prosecution delivered
some shocking news.
937
01:02:21,362 --> 01:02:25,162
Subtitle translation by Eun Sook Youn
64468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.