All language subtitles for If.Cats.Disappeared.from.the.Wo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 If all the world's cats were to vanish, 2 00:00:59,852 --> 00:01:02,563 how would the world change? 3 00:01:13,699 --> 00:01:16,577 If I were to suddenly disappear, 4 00:01:17,161 --> 00:01:20,247 who on earth would grieve for me? 5 00:01:27,463 --> 00:01:30,007 You may not believe it... 6 00:01:31,050 --> 00:01:33,844 but all this actually happened to me. 7 00:01:40,476 --> 00:01:44,188 The truth is... 8 00:01:45,648 --> 00:01:47,108 I'm about to die. 9 00:01:50,861 --> 00:01:55,866 This will be the first letter I write to you, 10 00:01:55,991 --> 00:01:58,619 and it will be my last 11 00:01:59,662 --> 00:02:04,708 So these will be my parting words. 12 00:02:30,776 --> 00:02:32,319 Here's your mail, Mrs. Yamada. 13 00:02:32,403 --> 00:02:35,072 Hello...thank you so much. 14 00:02:35,197 --> 00:02:38,993 Three letters, today. 15 00:02:39,076 --> 00:02:40,578 Thank you. 16 00:02:40,911 --> 00:02:43,747 Take care. Are you eating well? 17 00:02:43,789 --> 00:02:46,333 Yes, don't worry. Bye... 18 00:03:15,779 --> 00:03:18,532 - See you tomorrow. - See you. 19 00:04:02,201 --> 00:04:03,160 Hey, Tsutaya. 20 00:04:03,702 --> 00:04:05,579 I'm returning this. 21 00:04:06,163 --> 00:04:07,748 My name's Tatsuya. 22 00:04:08,540 --> 00:04:11,752 Whatever. Here's today's movie. 23 00:04:19,051 --> 00:04:22,513 A little more challenging than usual. 24 00:04:23,639 --> 00:04:25,516 - Don't think. - "Just feel". 25 00:04:25,641 --> 00:04:27,434 Bruce Lee in "Enter the Dragon". 26 00:04:28,727 --> 00:04:29,853 Thanks. 27 00:04:34,233 --> 00:04:36,277 Doesn't that routine get boring? 28 00:04:36,735 --> 00:04:38,362 - Listen, honey... - My name's Mika. 29 00:04:38,404 --> 00:04:40,281 - I got movie tickets... - Forget it. 30 00:04:46,412 --> 00:04:48,872 My life had been a happy one. 31 00:04:49,206 --> 00:04:53,877 The past stretched forward to a boundless future. 32 00:04:55,546 --> 00:04:59,633 Not that I ever thought about the future. 33 00:05:03,012 --> 00:05:06,724 I just took each new morning for granted. 34 00:05:14,106 --> 00:05:17,901 Brewed some coffee, fed the cat, 35 00:05:18,068 --> 00:05:20,487 grabbed breakfast, then headed to work. 36 00:05:20,904 --> 00:05:25,784 I simply assumed every morning would continue like this. 37 00:05:40,257 --> 00:05:42,092 It's a brain tumor. 38 00:05:43,218 --> 00:05:46,430 Close to the brain stem and quite enlarged. 39 00:05:46,555 --> 00:05:51,602 We won't know until further tests but I'd assume it's malignant. 40 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 Will I die? 41 00:05:55,731 --> 00:06:00,861 It's a serious situation. Tricky to operate on, too. 42 00:06:04,907 --> 00:06:08,118 How much longer will I live? 43 00:06:08,243 --> 00:06:11,455 It could turn nasty at any point. 44 00:06:11,747 --> 00:06:16,960 A rupture would result in a fatal cerebral hemorrhage. 45 00:06:17,127 --> 00:06:20,798 You need to get to hospital for intensive testing. 46 00:06:46,365 --> 00:06:47,491 Are you okay? 47 00:06:49,118 --> 00:06:51,328 That was all in my imagination. 48 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 Where were we? 49 00:06:53,664 --> 00:06:55,249 About the admissions procedure... 50 00:06:55,332 --> 00:06:57,918 At that point, I realized something. 51 00:06:58,043 --> 00:07:03,757 When people lose all hope, they don't actually go to pieces. 52 00:07:46,842 --> 00:07:50,137 I just wondered how many more films, I'd get to see? 53 00:07:51,388 --> 00:07:53,724 How many books I could read? 54 00:07:54,391 --> 00:07:57,561 What a shame that I'd just stocked up on shampoo, 55 00:07:58,562 --> 00:08:03,317 or that I'd nearly got a credit on my dry-clean loyalty card. 56 00:08:04,109 --> 00:08:06,653 My head was full of things like this. 57 00:09:17,349 --> 00:09:18,475 I'm home. 58 00:09:18,809 --> 00:09:19,893 Welcome back. 59 00:09:20,018 --> 00:09:21,228 Jeez, what a shock! 60 00:09:25,357 --> 00:09:28,485 People always react like that. 61 00:09:29,820 --> 00:09:32,072 Take a seat, let's talk. 62 00:09:34,783 --> 00:09:36,076 What? 63 00:09:36,868 --> 00:09:38,245 You look like me... 64 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 May I have your name? 65 00:09:53,802 --> 00:09:55,596 May I have you guess? 66 00:09:56,722 --> 00:09:58,098 Are you Death? 67 00:10:00,058 --> 00:10:01,018 Not really... 68 00:10:02,227 --> 00:10:03,604 The Devil? 69 00:10:03,895 --> 00:10:05,856 Okay... I'll go with that. 70 00:10:06,064 --> 00:10:07,441 - I'm the Devil. - But...? 71 00:10:07,566 --> 00:10:10,527 No time for explanations. What'll you do? 72 00:10:11,403 --> 00:10:12,779 What do you mean? 73 00:10:14,698 --> 00:10:16,950 You're going to die pretty soon. 74 00:10:17,409 --> 00:10:18,535 Tomorrow, actually. 75 00:10:19,036 --> 00:10:20,203 Tomorrow? 76 00:10:20,329 --> 00:10:23,290 Right. You're dying tomorrow. 77 00:10:25,500 --> 00:10:27,711 "How do you know that?" 78 00:10:31,506 --> 00:10:35,719 Anyway. I'm here to tell you tomorrow's the day. 79 00:10:36,511 --> 00:10:37,971 A great shame, of course. 80 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 You're happy to die like this? 81 00:11:02,579 --> 00:11:03,538 I don't want to die. 82 00:11:03,664 --> 00:11:08,210 Right? So there's one way to avoid dying. 83 00:11:10,629 --> 00:11:13,090 A way not to die? 84 00:11:17,135 --> 00:11:18,261 Can I ask... 85 00:11:18,387 --> 00:11:23,350 "What are you?" I'm the damn Devil. Concentrate for chrissakes! 86 00:11:25,227 --> 00:11:27,020 Here comes the pain again. 87 00:11:49,334 --> 00:11:51,795 It gets stronger each time. 88 00:11:52,295 --> 00:11:53,797 Not much time left. 89 00:11:55,298 --> 00:11:56,967 Do you really mean it? 90 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 About a way to avoid death? 91 00:12:00,345 --> 00:12:04,307 Agree to one thing and I prolong your life. Piece of cake... 92 00:12:05,934 --> 00:12:07,394 What does it involve? 93 00:12:09,020 --> 00:12:13,316 I erase something from this world so you get another day of life. 94 00:12:13,442 --> 00:12:14,818 Those are the terms. 95 00:12:14,943 --> 00:12:16,069 Erase? 96 00:12:17,279 --> 00:12:18,321 Erase what? 97 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 Come on, there's tons of stuff we can get rid of. 98 00:12:22,159 --> 00:12:24,661 The world's full of unnecessary crap. 99 00:12:27,456 --> 00:12:30,000 Playing cards are useless. 100 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Do we really need Rubik's Cubes? 101 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 I understand. 102 00:12:36,339 --> 00:12:39,009 You decided? Good lad. 103 00:12:46,641 --> 00:12:47,517 In that case... 104 00:12:48,185 --> 00:12:49,352 It's parsley. 105 00:12:51,563 --> 00:12:52,606 Please get rid of that. 106 00:12:52,731 --> 00:12:55,025 How dare you? That's not how it works. 107 00:12:55,484 --> 00:12:58,278 Stupid fool. I decide what we lose. 108 00:12:58,904 --> 00:13:01,364 - That's not fair... - Give up, then? 109 00:13:04,910 --> 00:13:08,371 You have to lose something in order to gain. 110 00:13:08,497 --> 00:13:10,290 That's the rule in this world. 111 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 So then... 112 00:13:16,588 --> 00:13:18,882 - What can it be? - Let me see... 113 00:13:19,841 --> 00:13:22,302 What might it be? 114 00:13:38,193 --> 00:13:39,569 Goddamn! 115 00:13:39,694 --> 00:13:40,904 Sorry. 116 00:13:43,573 --> 00:13:44,741 Hello? 117 00:13:48,203 --> 00:13:52,833 Actually sir, tomorrow's not good. 118 00:13:56,419 --> 00:13:57,504 I'm sorry. 119 00:13:59,297 --> 00:14:02,843 Actually, may I take the week off? 120 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 I'm not feeling well... 121 00:14:10,141 --> 00:14:12,185 Sorry for the trouble... 122 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 Thank you so much. 123 00:14:15,897 --> 00:14:17,190 That's it. 124 00:14:18,775 --> 00:14:20,110 They're unnecessary. 125 00:14:21,987 --> 00:14:25,031 Done. No more phones in the world. 126 00:14:25,991 --> 00:14:26,867 No phones? 127 00:14:26,992 --> 00:14:30,620 I see a look of relief on your face, "Yeah, I wouldn't mind..." 128 00:14:30,745 --> 00:14:32,455 - Not at all. - Definitely. 129 00:14:32,622 --> 00:14:38,378 Constantly checking the thing 24/7. It's more a pain than a help, right? 130 00:14:41,006 --> 00:14:43,300 If you do get rid of them... 131 00:14:43,425 --> 00:14:45,802 No "ifs", they're vanishing. 132 00:14:45,969 --> 00:14:47,387 Don't piss me off like this. 133 00:14:47,512 --> 00:14:48,471 I'm sorry... 134 00:14:57,856 --> 00:14:59,816 You won't call anyone? It's your last chance. 135 00:14:59,941 --> 00:15:01,568 Of course I will... 136 00:15:11,953 --> 00:15:14,497 Seagull Watch Shop 137 00:15:23,965 --> 00:15:28,345 So many entries yet no one you want to call. 138 00:15:28,887 --> 00:15:29,846 Of course, there is. 139 00:15:30,013 --> 00:15:34,893 Oh, yeah? Anyway, one more day in return for the phones. 140 00:15:35,018 --> 00:15:39,731 Enjoy your last day with a phone. 141 00:15:40,982 --> 00:15:44,861 You just thought, "it's all a bad dream", right? 142 00:16:31,741 --> 00:16:34,577 Seagull Watch Shop 143 00:17:04,482 --> 00:17:07,277 Just let him stay one night. 144 00:17:07,485 --> 00:17:11,031 Then it'll be impossible to return him. 145 00:17:11,823 --> 00:17:13,283 Take him back. 146 00:17:16,661 --> 00:17:18,621 - I fixed it. - Thank you. 147 00:17:21,666 --> 00:17:24,210 Please take care of this kitten. 148 00:17:35,472 --> 00:17:37,974 He sure is cute, though... 149 00:17:41,603 --> 00:17:44,898 but I'm allergic to cats. 150 00:17:56,618 --> 00:17:59,162 Okay, shall we give it a try? 151 00:17:59,537 --> 00:18:00,497 Really? 152 00:18:06,461 --> 00:18:08,338 We should give him a name. 153 00:18:10,006 --> 00:18:11,257 How about "Lettuce"? 154 00:18:12,467 --> 00:18:14,427 Farm Fresh Lettuce 155 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Okay, Lettuce. 156 00:18:17,972 --> 00:18:19,682 That's settled. 157 00:18:25,897 --> 00:18:30,026 Lettuce, come here. 158 00:18:30,235 --> 00:18:32,362 Lettuce, come to me. 159 00:18:39,202 --> 00:18:40,537 Come here. 160 00:18:44,374 --> 00:18:48,044 He's supposed to be mine but now he's yours. 161 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 Cause you don't look after him. 162 00:18:51,214 --> 00:18:52,715 Right, Lettuce? 163 00:18:55,927 --> 00:18:58,555 You don't sneeze at all. 164 00:19:00,014 --> 00:19:01,558 Yes, now you mention it... 165 00:19:04,352 --> 00:19:06,229 Give him to me. 166 00:19:06,354 --> 00:19:08,398 He's mine. 167 00:19:08,565 --> 00:19:10,400 No, he's mine. 168 00:19:37,927 --> 00:19:41,139 Limelight 169 00:21:00,677 --> 00:21:04,138 Minato Cinema 170 00:21:33,751 --> 00:21:35,044 Long time, no see. 171 00:21:35,670 --> 00:21:38,047 Yes, it's been a while. 172 00:21:40,758 --> 00:21:42,468 Sorry to bother you... 173 00:21:42,927 --> 00:21:44,053 Not at all. 174 00:21:47,015 --> 00:21:48,808 Why the unexpected call? 175 00:21:51,185 --> 00:21:52,562 It's just that phones... 176 00:21:52,687 --> 00:21:53,980 What about them? 177 00:21:54,272 --> 00:21:57,400 I just... wanted to phone you. 178 00:21:57,525 --> 00:21:58,735 Why? 179 00:22:02,739 --> 00:22:05,491 Let's suppose... 180 00:22:05,616 --> 00:22:09,245 ...you'd die unless phones disappeared from the planet. 181 00:22:10,913 --> 00:22:13,750 I was wondering who'd be my last call. 182 00:22:17,128 --> 00:22:21,674 Still need to make up stories to face your issues, huh? 183 00:22:25,970 --> 00:22:28,598 Is that why you called? 184 00:22:31,893 --> 00:22:34,270 Something like that, yeah... 185 00:22:36,439 --> 00:22:40,443 Isn't there someone else who deserves your last call? 186 00:22:49,452 --> 00:22:50,703 Mother... 187 00:23:41,045 --> 00:23:42,338 It's fixed... 188 00:23:43,506 --> 00:23:44,507 ...your watch... 189 00:23:53,141 --> 00:23:55,435 What the hell are you doing? 190 00:24:04,193 --> 00:24:07,447 How come you didn't come see her? 191 00:24:10,074 --> 00:24:13,536 What's wrong with you? 192 00:24:38,186 --> 00:24:39,896 Things better with your dad? 193 00:24:41,105 --> 00:24:42,148 Nope. 194 00:24:43,399 --> 00:24:44,567 I see. 195 00:24:47,278 --> 00:24:50,907 Your mother often said she wished you'd get along. 196 00:24:51,032 --> 00:24:53,075 I never heard that. 197 00:24:53,701 --> 00:24:57,246 I kept seeing her even after we split. 198 00:24:58,247 --> 00:24:59,415 You did? 199 00:25:01,292 --> 00:25:06,172 She taught me to cook, we got our hair done together... 200 00:25:06,297 --> 00:25:07,590 Your hair? 201 00:25:09,300 --> 00:25:11,511 I had no idea. 202 00:25:14,096 --> 00:25:17,433 So why meet up with an old girlfriend? 203 00:25:23,731 --> 00:25:27,193 Sorry. Hadn't really thought it through... 204 00:25:29,320 --> 00:25:31,280 I just felt like calling. 205 00:25:43,793 --> 00:25:46,629 What's up with your mouth? 206 00:25:50,091 --> 00:25:52,969 A crown fell out this morning. Sorry. 207 00:26:11,862 --> 00:26:14,073 There's no need to apologize. 208 00:26:20,204 --> 00:26:21,664 Where were we? 209 00:26:23,874 --> 00:26:26,002 I said I felt like calling. 210 00:26:28,713 --> 00:26:30,256 A phone call... 211 00:26:31,549 --> 00:26:33,509 That takes us back, huh? 212 00:27:07,043 --> 00:27:08,210 Hello? 213 00:27:09,420 --> 00:27:10,546 Hello? Is this... 214 00:27:15,343 --> 00:27:17,637 ...the Seki residence? 215 00:27:18,346 --> 00:27:20,723 No, it's not. 216 00:27:20,890 --> 00:27:22,892 I'm sorry... 217 00:27:29,690 --> 00:27:31,817 Is that "Metropolis"? 218 00:27:31,942 --> 00:27:35,404 You're watching Fritz Lang's "Metropolis"? 219 00:27:37,114 --> 00:27:39,075 Yeah, I am... 220 00:27:40,534 --> 00:27:43,245 Near the end, right? 221 00:27:43,371 --> 00:27:48,584 They're about to drown but don't worry they escape at the last minute. 222 00:27:51,796 --> 00:27:56,258 Sorry, I ruined it. Forgive me. 223 00:27:56,384 --> 00:27:59,011 Not at all. I'm glad. 224 00:27:59,220 --> 00:28:03,349 I was just worrying that it'd be a sad ending. 225 00:28:05,434 --> 00:28:08,354 Now I can just relax and enjoy it. 226 00:28:11,232 --> 00:28:13,025 Do you like movies? 227 00:28:13,275 --> 00:28:17,446 Yeah but I'm not very informed. 228 00:28:17,655 --> 00:28:21,283 I have a friend who's a total expert. 229 00:28:21,409 --> 00:28:25,121 He's educating me about film. His name's Tsutaya. 230 00:28:25,246 --> 00:28:27,123 That was such a coincidence. 231 00:28:27,832 --> 00:28:31,127 Fancy a wrong number coming from a fellow student... 232 00:28:31,419 --> 00:28:32,795 For sure. 233 00:29:03,117 --> 00:29:07,663 But even when we began dating we never talked properly like this. 234 00:29:07,788 --> 00:29:08,831 Exactly. 235 00:29:10,458 --> 00:29:13,252 It was great to see it again. 236 00:29:14,211 --> 00:29:17,923 Winona Ryder's so different as a blonde. 237 00:29:18,048 --> 00:29:19,258 Right... 238 00:29:19,383 --> 00:29:21,260 Do you prefer her with dark hair? 239 00:29:22,636 --> 00:29:23,846 Well, I guess... 240 00:29:24,346 --> 00:29:25,765 Did you even notice? 241 00:29:25,890 --> 00:29:28,100 On the phone you were so chatty. 242 00:29:29,643 --> 00:29:32,188 I got nervous face to face. 243 00:29:33,731 --> 00:29:36,692 That's why I loved our phone conversations. 244 00:29:37,234 --> 00:29:40,362 Especially the ones after a date. 245 00:29:41,238 --> 00:29:42,281 Are you at home yet? 246 00:29:42,406 --> 00:29:43,866 Yup, just got here. 247 00:29:43,991 --> 00:29:48,287 I meant to tell you, I found this great band on the internet. 248 00:29:48,704 --> 00:29:50,956 I'll send the YouTube link. 249 00:29:51,081 --> 00:29:52,792 What's it called? 250 00:29:53,417 --> 00:29:55,795 It's a Russian band, I think. 251 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 Idle chitchat about books and music... 252 00:29:59,256 --> 00:30:02,718 yet you'd go on as if it was earth-shattering... 253 00:30:02,843 --> 00:30:07,389 We were only a 20 minute walk apart yet we'd talk for hours... 254 00:30:07,765 --> 00:30:10,309 It would've been faster to meet up. 255 00:30:10,768 --> 00:30:15,397 We'd talk until morning, then fall asleep on our dates the next day. 256 00:30:15,523 --> 00:30:17,817 We'd miss our train stop all the time... 257 00:30:19,944 --> 00:30:22,655 As if we dated in order to call each other. 258 00:30:24,198 --> 00:30:25,658 It was such fun. 259 00:30:34,875 --> 00:30:36,085 Then why... 260 00:30:38,921 --> 00:30:41,590 Why did we go our separate ways? 261 00:30:59,942 --> 00:31:05,114 It's not like we grew to dislike one another... 262 00:31:08,784 --> 00:31:12,788 Sometimes that's just how it goes... 263 00:31:26,176 --> 00:31:27,469 Where are you going? 264 00:31:28,262 --> 00:31:29,221 Toilet. 265 00:31:39,690 --> 00:31:41,734 You still live here? 266 00:31:41,859 --> 00:31:44,570 Couldn't be better for work. 267 00:31:44,695 --> 00:31:45,821 For sure. 268 00:31:48,198 --> 00:31:49,992 I'll say goodbye here. 269 00:31:55,956 --> 00:31:59,168 Hey, get that tooth fixed soon, okay? 270 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 Thank you for seeing me today. 271 00:32:15,726 --> 00:32:18,187 About what you said earlier... 272 00:32:19,855 --> 00:32:22,524 I don't want phones to vanish. 273 00:32:24,818 --> 00:32:28,197 Without them, we'd never have met. 274 00:32:30,741 --> 00:32:32,701 I guess you're right but... 275 00:32:37,915 --> 00:32:39,041 the thing is... 276 00:32:42,002 --> 00:32:43,712 I'll be dead soon. 277 00:32:45,339 --> 00:32:46,298 What? 278 00:32:50,094 --> 00:32:52,388 A terminal brain tumor... 279 00:33:01,605 --> 00:33:03,232 I had no idea. 280 00:34:52,883 --> 00:34:55,094 Enjoyed your last date? 281 00:34:59,056 --> 00:35:00,849 Isn't it wonderful to be alive? 282 00:35:02,142 --> 00:35:04,019 All those phones... 283 00:35:04,895 --> 00:35:07,523 Guess we're done with them now? 284 00:36:09,960 --> 00:36:12,921 Gakuyudo Stationary 285 00:36:27,311 --> 00:36:30,022 I don't want phones to vanish. 286 00:36:30,397 --> 00:36:33,775 Without them, we'd never have met. 287 00:37:22,616 --> 00:37:24,243 It can't be... 288 00:37:29,623 --> 00:37:30,999 What the hell? 289 00:37:32,960 --> 00:37:34,169 Who are you? 290 00:37:34,962 --> 00:37:36,255 I'm sorry... 291 00:37:51,645 --> 00:37:53,188 So, what's next? 292 00:37:55,565 --> 00:37:57,526 You want to keep living, right? 293 00:38:03,198 --> 00:38:04,616 What did you do to her? 294 00:38:04,741 --> 00:38:07,619 What? When something's gone... 295 00:38:07,744 --> 00:38:12,040 all associations with it, go too... thoughts, relationships, all of it. 296 00:38:13,166 --> 00:38:16,712 At least you got another day to live. 297 00:38:18,505 --> 00:38:21,717 So, on to the next thing I'm deleting. 298 00:38:23,510 --> 00:38:24,469 This stuff... 299 00:38:28,015 --> 00:38:32,561 Let's get rid of all movies, in return for another day. 300 00:38:50,954 --> 00:38:53,832 Sacrificing things as I go... 301 00:38:54,916 --> 00:38:59,171 how long do I struggle to survive? 302 00:39:09,389 --> 00:39:12,768 Shall we go get lunch? 303 00:39:28,408 --> 00:39:29,451 Excuse me... 304 00:39:30,744 --> 00:39:32,454 You like movies, right? 305 00:39:37,125 --> 00:39:38,377 Do you? 306 00:39:39,795 --> 00:39:44,216 Sure. I've been going to the local theater since I was a kid. 307 00:39:45,175 --> 00:39:46,468 The Minato Cinema? 308 00:39:49,262 --> 00:39:53,308 Did you see "Underground"? 309 00:39:57,104 --> 00:39:58,313 Yes, I did. 310 00:40:02,025 --> 00:40:03,819 Lucky devil. 311 00:40:04,319 --> 00:40:06,655 I missed Kusturica's masterpiece. 312 00:40:07,155 --> 00:40:08,907 I'll never forgive my appendix. 313 00:40:09,616 --> 00:40:10,492 Your appendix? 314 00:40:10,700 --> 00:40:13,161 I was in the hospital having it removed. 315 00:40:14,162 --> 00:40:17,249 I'll always regret missing that on the big screen. 316 00:40:17,791 --> 00:40:19,167 I see... 317 00:40:20,377 --> 00:40:21,586 How was it? 318 00:40:21,795 --> 00:40:23,255 What do you mean? 319 00:40:23,797 --> 00:40:25,340 Your thoughts? 320 00:40:25,715 --> 00:40:29,678 The wedding scene is now part of film history. 321 00:40:30,137 --> 00:40:33,014 When that island floats off down the Danube! 322 00:40:35,058 --> 00:40:38,019 That above all, deserves a proper viewing. 323 00:40:40,814 --> 00:40:44,776 I'm sorry... I didn't quite get it. 324 00:40:54,161 --> 00:40:56,872 What kind of films do you like? 325 00:41:00,375 --> 00:41:01,710 Well, let me see... 326 00:41:05,755 --> 00:41:10,051 "Life's a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot." 327 00:41:10,218 --> 00:41:11,386 Charlie Chaplin's words. 328 00:41:12,679 --> 00:41:16,057 A movie like your life. Not too intense, no huge conflict. 329 00:41:16,183 --> 00:41:18,059 Neither heavy nor lightweight. 330 00:41:18,185 --> 00:41:20,395 The dialogue stays with you long after. 331 00:41:21,771 --> 00:41:22,898 Thank you. 332 00:41:23,565 --> 00:41:25,734 I'll get the next movie ready for you. 333 00:41:27,360 --> 00:41:29,404 Like that Tsutaya DVD service. 334 00:41:31,031 --> 00:41:32,491 My name's Tatsuya, though. 335 00:41:50,926 --> 00:41:52,677 Thanks for this. 336 00:41:58,808 --> 00:42:00,268 This one's for today. 337 00:42:00,393 --> 00:42:02,771 "The Man Who Stole the Sun" 338 00:42:07,817 --> 00:42:09,027 Thank you. 339 00:42:17,744 --> 00:42:21,790 This is for today. 340 00:42:21,957 --> 00:42:23,291 I forgot. 341 00:42:25,794 --> 00:42:29,339 This is for today. 342 00:42:36,012 --> 00:42:37,639 This is for today. 343 00:42:38,848 --> 00:42:41,560 "Buenos Aires" 344 00:42:43,436 --> 00:42:45,897 - Thanks. - Films are limitless. 345 00:42:47,357 --> 00:42:49,985 Our exchange can go on forever. 346 00:42:52,487 --> 00:42:53,655 You're right. 347 00:42:58,159 --> 00:42:59,995 To continue our discussion, 348 00:43:00,495 --> 00:43:02,664 Laszlo Kovacs was the cinematographer... 349 00:43:22,517 --> 00:43:23,852 'Morning, Tsutaya. 350 00:43:24,853 --> 00:43:26,521 My name's Tatsuya. 351 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 Right. 352 00:43:32,235 --> 00:43:35,196 What's wrong? You look pale. 353 00:43:35,739 --> 00:43:37,449 Worse than usual. 354 00:43:39,701 --> 00:43:41,870 How was the last movie? 355 00:43:42,037 --> 00:43:42,871 Listen... 356 00:43:43,038 --> 00:43:45,373 It wasn't as tricky as you thought, right? 357 00:43:45,749 --> 00:43:47,709 The title makes it sound worse. 358 00:43:47,876 --> 00:43:51,379 Just supposing... 359 00:43:51,921 --> 00:43:53,048 before you die... 360 00:43:54,090 --> 00:43:57,552 you could see one last, final film which would it be? 361 00:43:57,719 --> 00:43:59,054 Get me that one. 362 00:44:01,514 --> 00:44:05,310 "When I buy a new book, I read the last page first" 363 00:44:05,769 --> 00:44:08,396 "So in case I die before I finish, I know how it ends" 364 00:44:08,521 --> 00:44:11,483 Billy Crystal in "When Harry Met Sally". 365 00:44:13,860 --> 00:44:16,571 I couldn't choose just one. 366 00:44:18,031 --> 00:44:20,575 I'd be dead before I could decide. 367 00:44:22,619 --> 00:44:23,828 Anyway... 368 00:44:25,038 --> 00:44:29,751 Movies are going to vanish. All of them, gone forever... 369 00:44:30,126 --> 00:44:34,839 I get to see one more. Please choose it for me. 370 00:44:36,424 --> 00:44:39,010 "You're never really done for, as long as 371 00:44:39,135 --> 00:44:41,596 you've got a good story and someone to tell it to." 372 00:44:52,399 --> 00:44:55,110 There's no such thing as a last film. 373 00:44:55,402 --> 00:44:57,195 There's no end to it. 374 00:44:57,487 --> 00:45:01,032 Our film friendship will continue forever. 375 00:45:04,244 --> 00:45:06,121 That's what I was hoping... 376 00:45:09,582 --> 00:45:11,292 But it's ending... 377 00:45:13,169 --> 00:45:14,796 What do you mean? 378 00:45:29,978 --> 00:45:31,479 What's going on? 379 00:45:33,022 --> 00:45:34,649 I can't find it. 380 00:45:36,317 --> 00:45:37,819 What are you looking for? 381 00:45:37,944 --> 00:45:39,821 It's no use, it's not here... 382 00:45:40,029 --> 00:45:41,990 I'll help. What's the title? 383 00:45:42,115 --> 00:45:43,742 The guy's dying. 384 00:45:43,950 --> 00:45:45,326 Which guy's dying? 385 00:45:45,493 --> 00:45:49,539 It's been my job to choose his films. 386 00:45:50,999 --> 00:45:53,001 But now I can't find it. 387 00:45:53,626 --> 00:45:55,503 I've been looking all day... 388 00:45:57,881 --> 00:46:00,508 I looked everywhere... 389 00:46:03,136 --> 00:46:05,180 Just can't find it. 390 00:46:24,324 --> 00:46:26,117 Not seeing one last film? 391 00:46:36,377 --> 00:46:38,046 Did you have to choose movies? 392 00:46:39,005 --> 00:46:40,131 What? 393 00:46:41,299 --> 00:46:42,258 Any reason? 394 00:46:42,383 --> 00:46:46,679 Movies are no big deal, right? Nobody's life depends on them. 395 00:46:46,805 --> 00:46:48,223 Well... but... 396 00:46:49,432 --> 00:46:52,811 Some things only movies or music can do 397 00:46:53,102 --> 00:46:54,562 as part of our culture. 398 00:46:54,729 --> 00:46:59,567 Art and culture come before life? More important than food or water? 399 00:47:00,777 --> 00:47:02,987 Life comes first, right? 400 00:47:15,750 --> 00:47:18,586 Well, you're right but... 401 00:47:19,546 --> 00:47:21,506 Let's get rid of them, then. 402 00:47:21,631 --> 00:47:24,425 - Wait a bit longer. - All gone. 403 00:47:38,815 --> 00:47:40,942 Films are limitless. 404 00:47:42,318 --> 00:47:44,946 Our exchange can go on forever. 405 00:47:46,781 --> 00:47:48,116 Tsutaya... 406 00:48:44,797 --> 00:48:46,758 Looking for anything special? 407 00:49:04,025 --> 00:49:06,319 Shall we go get lunch? 408 00:50:18,599 --> 00:50:20,226 If you stay you pay rent! 409 00:50:20,351 --> 00:50:24,439 I'm not a charity! Give me cash! 410 00:50:24,731 --> 00:50:25,940 All right, I apologize. 411 00:50:29,861 --> 00:50:31,237 I get it. 412 00:50:35,992 --> 00:50:37,618 Welcome back, you love-birds. 413 00:50:37,785 --> 00:50:39,454 Thanks, Tom. 414 00:50:39,620 --> 00:50:41,956 Great steak, just as you said. 415 00:50:42,081 --> 00:50:44,292 Right. Did you approve, too? 416 00:50:44,417 --> 00:50:46,294 Yes, I approved. 417 00:50:48,796 --> 00:50:49,964 Let's get drunk. 418 00:50:51,924 --> 00:50:53,301 Rather be alone? 419 00:50:56,179 --> 00:50:58,306 We would but we'll join you. 420 00:50:58,765 --> 00:51:00,808 But we'd rather not. 421 00:51:02,018 --> 00:51:03,478 Alone together, then. 422 00:51:21,704 --> 00:51:24,916 Heck, come on hurry up. 423 00:51:25,041 --> 00:51:26,834 The bus is coming! 424 00:51:34,050 --> 00:51:38,763 In Argentina, the location of your grave 425 00:51:38,888 --> 00:51:41,432 tells people your social class. 426 00:51:41,891 --> 00:51:44,268 This place, for example... 427 00:51:44,393 --> 00:51:48,356 is like a really posh area to end up. 428 00:51:49,565 --> 00:51:52,443 The bridge over there was in "Happy Together". 429 00:51:52,568 --> 00:51:53,778 "Happy Together"? 430 00:51:53,903 --> 00:51:56,364 In Japan its title was "Buenos Aires". 431 00:51:58,574 --> 00:52:00,868 - That's right. - I remember. 432 00:52:03,830 --> 00:52:07,041 Why are you traveling around the world? 433 00:52:09,919 --> 00:52:12,964 I guess I'm running away from time. 434 00:52:13,506 --> 00:52:14,632 Time? 435 00:52:15,716 --> 00:52:17,301 Humans are the only ones 436 00:52:18,177 --> 00:52:23,141 who trap themselves by allocating life into hours and minutes. 437 00:52:24,767 --> 00:52:28,312 Clocks on walls, clocks in rooms, 438 00:52:29,063 --> 00:52:30,982 even strapped on our wrists... 439 00:52:36,362 --> 00:52:38,823 My father has a watch store. 440 00:52:47,456 --> 00:52:50,501 Whoops... sorry about that. 441 00:52:59,927 --> 00:53:02,096 I'm going to live my life! 442 00:53:03,556 --> 00:53:05,600 Live it for all its worth! 443 00:53:26,078 --> 00:53:27,788 When you travel, 444 00:53:28,456 --> 00:53:31,792 you learn that much in the world is cruel. 445 00:53:34,003 --> 00:53:35,296 But at the same time, 446 00:53:36,130 --> 00:53:40,885 you realize an equal number of beautiful things also exist. 447 00:53:45,348 --> 00:53:47,808 I envy you... 448 00:53:50,853 --> 00:53:52,480 Like meeting you guys. 449 00:53:57,944 --> 00:53:59,820 Will you ever return to Japan? 450 00:54:01,364 --> 00:54:04,075 I spent 18 years there. 451 00:54:05,117 --> 00:54:06,160 That was plenty, right? 452 00:54:06,786 --> 00:54:10,414 Suppose...just suppose 453 00:54:12,875 --> 00:54:17,505 you knew you were going to die soon 454 00:54:19,215 --> 00:54:22,343 and had to decide where to spend your final days... 455 00:54:23,469 --> 00:54:26,430 You still wouldn't go back to Japan? 456 00:54:32,687 --> 00:54:34,689 I wonder... 457 00:54:35,481 --> 00:54:37,858 Never even thought about it. 458 00:54:48,160 --> 00:54:49,537 Okay, I guess this is it. 459 00:54:50,371 --> 00:54:53,040 Time to say goodbye. 460 00:54:55,876 --> 00:54:57,962 Our paths may cross if fate smiles. 461 00:55:04,427 --> 00:55:07,471 Hey, your eyes are watering. 462 00:55:07,596 --> 00:55:11,642 Well, I always hate goodbyes... 463 00:55:17,523 --> 00:55:18,566 I'll be on my way. 464 00:55:22,778 --> 00:55:26,240 Be good to each other, okay? 465 00:55:26,615 --> 00:55:27,658 Sure. 466 00:55:31,579 --> 00:55:33,331 Adios. 467 00:55:39,420 --> 00:55:41,088 So long. 468 00:55:41,964 --> 00:55:43,257 Take care of yourself. 469 00:55:53,601 --> 00:55:55,770 I don't feel like going home. 470 00:55:56,395 --> 00:55:57,772 You're right. 471 00:56:02,818 --> 00:56:04,779 It's a whole other way of life... 472 00:56:04,945 --> 00:56:06,864 I guess it is... 473 00:57:11,303 --> 00:57:13,597 Nothing changes... 474 00:57:15,975 --> 00:57:20,604 Tom died but the world continues unchanged. 475 00:57:24,900 --> 00:57:28,696 It's like he never even existed. 476 00:57:29,989 --> 00:57:34,285 How can that be? We were so close... 477 00:57:40,749 --> 00:57:43,794 I'm not sure if I'm sad or not. 478 00:57:55,347 --> 00:58:01,061 If I were to die would anyone cry for me? 479 00:58:05,107 --> 00:58:06,734 Or would this world... 480 00:58:08,235 --> 00:58:12,072 keep turning as if nothing had happened? 481 00:59:19,765 --> 00:59:21,642 I'm going to live my life! 482 00:59:30,526 --> 00:59:32,486 Live it for all its worth! 483 00:59:42,288 --> 00:59:44,164 I'm going to live my life! 484 01:00:43,432 --> 01:00:45,893 If I were to suddenly disappear, 485 01:00:47,061 --> 01:00:50,147 who on earth would grieve for me? 486 01:00:52,107 --> 01:00:54,276 Would you cry for me? 487 01:00:54,360 --> 01:00:57,279 "Seagull Watch Shop" 488 01:01:54,670 --> 01:01:56,380 Clocks have gone, you know. 489 01:01:58,340 --> 01:02:00,718 You had to do that, right? 490 01:02:00,843 --> 01:02:05,305 It gave you another day of life. Good news, yeah? 491 01:02:05,431 --> 01:02:06,473 Hang on. 492 01:02:07,433 --> 01:02:10,477 You look pissed off. 493 01:02:14,857 --> 01:02:18,652 Tough to lose a connection with someone you love? 494 01:02:20,028 --> 01:02:23,490 But your own life comes first, right? 495 01:02:27,619 --> 01:02:29,830 In order to gain something, 496 01:02:32,875 --> 01:02:35,085 you have to lose something... 497 01:02:42,468 --> 01:02:46,180 So I've decided what we lose next. 498 01:02:55,230 --> 01:02:57,524 Let's rid the world of cats. 499 01:03:36,271 --> 01:03:37,564 I'm home... 500 01:03:45,113 --> 01:03:47,241 Lettuce won't eat a thing. 501 01:03:55,290 --> 01:03:56,583 Really... 502 01:04:10,889 --> 01:04:13,684 You don't have to copy me, Lettuce. 503 01:04:18,230 --> 01:04:19,523 What do you mean? 504 01:04:34,913 --> 01:04:36,206 Sorry about this... 505 01:04:38,292 --> 01:04:39,710 the thing is... 506 01:04:41,086 --> 01:04:45,549 Central Hospital Dept. of Internal Medicine 507 01:04:51,346 --> 01:04:52,723 What are you going to do? 508 01:04:54,474 --> 01:04:57,561 Do? There's nothing we can do. 509 01:05:24,463 --> 01:05:25,589 Lettuce? 510 01:05:31,219 --> 01:05:33,347 Let him sleep. 511 01:05:36,308 --> 01:05:39,686 He's going somewhere beyond pain. 512 01:05:45,651 --> 01:05:47,611 It was hard, wasn't it? 513 01:05:50,906 --> 01:05:55,035 Sorry, I couldn't help you... 514 01:06:01,208 --> 01:06:02,960 But it's okay now. 515 01:06:05,003 --> 01:06:07,297 No more suffering... 516 01:07:21,621 --> 01:07:24,624 Kitten for Adoption 517 01:08:11,838 --> 01:08:15,967 Farm-Fresh Cabbages 518 01:08:18,637 --> 01:08:19,846 Come here. 519 01:08:28,522 --> 01:08:29,856 I'm home. 520 01:08:31,316 --> 01:08:33,944 Where'd that come from? 521 01:08:36,863 --> 01:08:38,198 I wonder... 522 01:08:41,910 --> 01:08:43,453 He's so cute. 523 01:08:44,079 --> 01:08:46,206 Looks just like Lettuce. 524 01:08:55,090 --> 01:08:56,883 "Cabbage" this time, eh? 525 01:09:07,936 --> 01:09:09,229 That's settled then. 526 01:09:09,604 --> 01:09:11,314 We've got his name. 527 01:09:13,525 --> 01:09:14,901 Welcome. 528 01:09:15,527 --> 01:09:17,070 Cabbage 529 01:09:29,291 --> 01:09:33,253 I'm sorry, but all our rooms are taken. 530 01:09:34,045 --> 01:09:36,423 That can't be... 531 01:09:37,465 --> 01:09:39,426 Don't worry about it. 532 01:09:40,802 --> 01:09:44,014 It was my last-minute idea to come. 533 01:09:46,266 --> 01:09:47,851 But... 534 01:09:48,727 --> 01:09:50,604 I won't sleep rough, though. 535 01:10:07,495 --> 01:10:09,706 - Fully-booked? - I'm very sorry... 536 01:10:23,845 --> 01:10:25,472 Thank you anyway. 537 01:10:42,530 --> 01:10:44,407 It's quite a nice room. 538 01:10:44,532 --> 01:10:46,576 I think it's awful. 539 01:10:49,537 --> 01:10:51,665 Shall we eat then? 540 01:11:00,882 --> 01:11:02,259 It's delicious. 541 01:11:03,635 --> 01:11:04,928 Thank you. 542 01:11:47,012 --> 01:11:48,221 Thank you... 543 01:11:59,524 --> 01:12:03,236 I want you to have this. 544 01:12:05,113 --> 01:12:06,156 What is it? 545 01:12:07,782 --> 01:12:10,076 For when I'm gone... 546 01:12:10,243 --> 01:12:11,411 Stop that. 547 01:12:12,954 --> 01:12:14,831 No farewell letters yet... 548 01:12:23,048 --> 01:12:24,591 I'm going to the bath. 549 01:12:54,829 --> 01:12:56,039 Cabbage? 550 01:13:10,678 --> 01:13:11,971 Cabbage? 551 01:13:18,603 --> 01:13:20,313 Where are you, Cabbage? 552 01:13:22,774 --> 01:13:24,067 Cabbage? 553 01:14:49,360 --> 01:14:51,404 - Can you hear me? - Please relax. 554 01:14:51,529 --> 01:14:54,240 Prepare a strong dose of sedative. 555 01:14:57,785 --> 01:15:00,580 You're in the hospital. Calm down. 556 01:15:14,802 --> 01:15:16,179 Cabbage... 557 01:17:44,577 --> 01:17:45,912 Mother... 558 01:17:49,290 --> 01:17:51,918 As I sit and write this letter, 559 01:17:53,127 --> 01:17:57,590 I know I'll soon be gone from this world. 560 01:18:03,262 --> 01:18:04,597 Before that happens, 561 01:18:04,972 --> 01:18:10,019 I've been thinking about what I'd like to do. 562 01:18:11,312 --> 01:18:15,775 I want to eat delicious food, I want to travel a little more, 563 01:18:16,067 --> 01:18:17,777 I'd like to dress up a little. 564 01:18:18,736 --> 01:18:23,783 As I was considering this, I realized something... 565 01:18:25,576 --> 01:18:28,955 All the things I'd like to do before I die, 566 01:18:29,122 --> 01:18:33,793 are things that I want to do for you. 567 01:18:34,836 --> 01:18:36,045 Sadly... 568 01:18:36,337 --> 01:18:41,134 there's nothing I can do for you anymore. 569 01:18:42,260 --> 01:18:44,804 So I decided to write down... 570 01:18:45,179 --> 01:18:48,641 all the lovely things about you. 571 01:18:49,809 --> 01:18:51,978 What makes you so special is... 572 01:18:53,438 --> 01:18:57,483 That you're always on my side. 573 01:18:59,944 --> 01:19:04,574 That when somebody's happy or sad... 574 01:19:05,366 --> 01:19:08,828 you're always there for them. 575 01:19:10,788 --> 01:19:13,249 Your lovely face when you sleep. 576 01:19:14,500 --> 01:19:16,085 Your unruly hair. 577 01:19:17,879 --> 01:19:20,339 Your habit of touching your nose. 578 01:19:21,716 --> 01:19:27,180 The fact that you worry so much about everyone. 579 01:19:28,556 --> 01:19:31,017 Ever since you were born, 580 01:19:31,142 --> 01:19:35,021 my life became so precious and wonderful. 581 01:19:35,480 --> 01:19:38,024 You probably can't appreciate how much. 582 01:19:50,369 --> 01:19:52,038 Isn't this lovely? 583 01:19:55,750 --> 01:19:57,043 It's lovely... 584 01:20:07,220 --> 01:20:09,555 The day you were born, 585 01:20:11,349 --> 01:20:14,393 it was a day, just like this. 586 01:20:15,520 --> 01:20:16,729 Really? 587 01:20:29,033 --> 01:20:30,243 What? 588 01:20:32,119 --> 01:20:34,413 When you were born... 589 01:20:35,414 --> 01:20:40,503 your father thanked you. 590 01:20:42,129 --> 01:20:45,591 "Thank you for coming into this world", he said. 591 01:20:48,052 --> 01:20:50,930 Speaking to a newborn baby. 592 01:20:51,556 --> 01:20:52,849 Silly man... 593 01:21:09,824 --> 01:21:11,784 I'm full of regrets now. 594 01:21:17,832 --> 01:21:19,625 On your birthdays 595 01:21:21,335 --> 01:21:24,297 I should've given you flowers... 596 01:21:27,425 --> 01:21:30,553 or at least shown my gratitude. 597 01:21:34,932 --> 01:21:36,559 You know, Mother... 598 01:21:37,852 --> 01:21:39,979 did you ever have time for yourself? 599 01:21:42,440 --> 01:21:45,401 For what you wanted? For your dreams? 600 01:21:45,985 --> 01:21:48,404 You always put me first. 601 01:21:51,115 --> 01:21:54,410 You only went shopping for me. 602 01:21:55,286 --> 01:21:58,414 Never bought stuff for yourself... 603 01:22:03,210 --> 01:22:05,755 You're still such a crybaby. 604 01:22:09,383 --> 01:22:13,679 I'll be gone soon, you know. 605 01:22:14,972 --> 01:22:16,849 Be strong. 606 01:22:26,567 --> 01:22:28,361 Right, Cabbage? 607 01:22:35,910 --> 01:22:37,703 You know what... 608 01:22:40,039 --> 01:22:42,959 It's not that people keep cats. 609 01:22:46,837 --> 01:22:50,216 It's that cats allow us to keep them. 610 01:23:00,893 --> 01:23:02,895 Take care of Cabbage, okay? 611 01:23:24,542 --> 01:23:25,751 I understand. 612 01:23:27,545 --> 01:23:29,588 Maybe I should rephrase that. 613 01:23:30,798 --> 01:23:34,093 Cabbage, take care of him, okay? 614 01:23:44,228 --> 01:23:49,025 You're always dwelling on things... 615 01:23:50,568 --> 01:23:53,946 but after all that fretting, 616 01:23:54,155 --> 01:23:58,951 in the end, you find the right answer. 617 01:24:06,500 --> 01:24:08,711 These are the beautiful things about you. 618 01:24:10,296 --> 01:24:13,966 Please hold on to these all your life. 619 01:24:17,678 --> 01:24:21,807 With these, you'll find happiness 620 01:24:22,683 --> 01:24:27,480 and no doubt, you'll make others happy, too. 621 01:24:28,647 --> 01:24:32,485 I hope your uniqueness 622 01:24:33,652 --> 01:24:36,989 will stay with you forever. 623 01:26:17,131 --> 01:26:18,257 Photo time. 624 01:26:43,115 --> 01:26:44,366 Thank you. 625 01:26:46,744 --> 01:26:48,370 Why thank me? 626 01:26:55,753 --> 01:26:57,379 Thanks to you, 627 01:26:59,924 --> 01:27:04,136 I realize the world is made up of so many beautiful things. 628 01:27:12,978 --> 01:27:14,063 Which means... 629 01:27:18,317 --> 01:27:19,985 no need to get rid of cats. 630 01:27:24,198 --> 01:27:26,492 Of course I'm scared to die. 631 01:27:29,954 --> 01:27:32,665 But now I know my life span, 632 01:27:34,124 --> 01:27:36,585 and I can accept death calmly. 633 01:27:39,630 --> 01:27:42,675 I figure this is a happy place to be. 634 01:27:52,309 --> 01:27:54,770 You're me, right? 635 01:27:56,397 --> 01:27:58,857 Another aspect of my hidden self. 636 01:28:04,238 --> 01:28:07,616 I've been talking to myself all along? 637 01:28:11,412 --> 01:28:14,707 The me who couldn't accept death... 638 01:28:20,838 --> 01:28:22,548 I see... 639 01:28:26,510 --> 01:28:29,805 "Thank you" isn't a bad way to end life. 640 01:28:49,116 --> 01:28:50,993 His hands are shaking. 641 01:29:34,411 --> 01:29:35,954 Morning, Cabbage. 642 01:29:38,999 --> 01:29:40,542 It's our last morning together. 643 01:30:50,696 --> 01:30:53,282 "To My Father" 644 01:31:40,204 --> 01:31:44,082 Was it you who posted Mom's letter? 645 01:31:46,210 --> 01:31:47,586 I held on to it for her. 646 01:31:48,545 --> 01:31:51,924 She said to send it when things got bad for you. 647 01:31:53,217 --> 01:31:55,427 I tried to refuse but... 648 01:31:55,928 --> 01:32:00,265 she said just the thought of someone having it ready 649 01:32:00,432 --> 01:32:02,267 put her mind at ease. 650 01:32:04,811 --> 01:32:06,355 Is that right... 651 01:32:27,167 --> 01:32:29,294 I'm so glad we met. 652 01:32:37,427 --> 01:32:40,138 What can I say in this situation? 653 01:32:49,648 --> 01:32:53,151 "You're never really done for, as long as 654 01:32:53,527 --> 01:32:55,988 you've got a good story and someone to tell it to." 655 01:32:59,825 --> 01:33:03,245 From "The Legend of 1900". 656 01:33:06,290 --> 01:33:07,332 I'm so glad... 657 01:33:09,334 --> 01:33:11,420 ...that I loved movies. 658 01:33:14,548 --> 01:33:15,841 Movies gave me... 659 01:33:17,968 --> 01:33:20,262 ...a best friend. 660 01:34:19,446 --> 01:34:20,656 Dear Father... 661 01:34:22,074 --> 01:34:26,912 If all the world's cats were to vanish how would the world change? 662 01:34:32,042 --> 01:34:34,419 If I were to suddenly disappear, 663 01:34:35,420 --> 01:34:38,256 who on earth would grieve for me? 664 01:34:45,722 --> 01:34:47,265 Let's go, Cabbage. 665 01:34:51,937 --> 01:34:54,439 If I am to disappear from this world, 666 01:34:56,483 --> 01:34:58,944 I'll leave behind unfulfilled dreams... 667 01:34:59,569 --> 01:35:03,281 ...things I never got to do... 668 01:35:03,824 --> 01:35:06,284 that will remain as regrets. 669 01:35:08,662 --> 01:35:13,875 But I want to believe in a difference 670 01:35:14,459 --> 01:35:16,712 between a world with or without me. 671 01:35:18,004 --> 01:35:20,966 It could be something tiny, 672 01:35:21,591 --> 01:35:24,720 but even that would be proof of my existence. 673 01:35:25,262 --> 01:35:27,139 I'm going to live my life! 674 01:35:28,515 --> 01:35:30,142 I'm going to live life... 675 01:35:31,518 --> 01:35:36,231 Proof that I struggled, suffered and lived. 676 01:36:06,928 --> 01:36:08,388 "Kitten for Adoption" 677 01:36:08,430 --> 01:36:10,807 Keep it a secret from your mom. 678 01:36:11,850 --> 01:36:14,186 Looks just like Lettuce. 679 01:36:19,816 --> 01:36:21,610 "Cabbage" this time, eh? 680 01:36:32,204 --> 01:36:33,371 Welcome 681 01:36:34,247 --> 01:36:35,874 Cabbage 682 01:37:34,140 --> 01:37:35,350 I'm home. 683 01:37:36,643 --> 01:37:39,437 You didn't visit me once. 684 01:37:40,564 --> 01:37:41,773 I fixed it... 685 01:37:48,989 --> 01:37:50,031 Look... 686 01:37:54,578 --> 01:37:55,787 Thank you 687 01:37:59,583 --> 01:38:01,459 ...for coming into this world 688 01:38:03,086 --> 01:38:04,296 Thank you. 689 01:38:07,757 --> 01:38:11,803 Takeru Satoh 690 01:38:14,764 --> 01:38:18,810 Aoi Miyazaki 691 01:38:21,813 --> 01:38:25,817 Gaku Hamada 692 01:38:43,209 --> 01:38:47,172 Eiji Okuda 693 01:38:50,342 --> 01:38:54,346 Mieko Harada 694 01:41:39,969 --> 01:41:42,972 Based on the original novel 695 01:41:42,972 --> 01:41:46,518 "SEKAI KARA NEKO GA KIETA NARA" by Genki Kawamura 696 01:41:49,229 --> 01:41:53,274 Screenplay: Yoshikazu Okada 697 01:41:56,486 --> 01:42:01,533 Directed by Akira Nagai 43708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.