Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,307 --> 00:00:58,976
If all the world's cats were to vanish,
2
00:00:59,852 --> 00:01:02,563
how would the world change?
3
00:01:13,699 --> 00:01:16,577
If I were to suddenly disappear,
4
00:01:17,161 --> 00:01:20,247
who on earth would grieve for me?
5
00:01:27,463 --> 00:01:30,007
You may not believe it...
6
00:01:31,050 --> 00:01:33,844
but all this actually happened to me.
7
00:01:40,476 --> 00:01:44,188
The truth is...
8
00:01:45,648 --> 00:01:47,108
I'm about to die.
9
00:01:50,861 --> 00:01:55,866
This will be the first letter I write to you,
10
00:01:55,991 --> 00:01:58,619
and it will be my last
11
00:01:59,662 --> 00:02:04,708
So these will be my parting words.
12
00:02:30,776 --> 00:02:32,319
Here's your mail, Mrs. Yamada.
13
00:02:32,403 --> 00:02:35,072
Hello...thank you so much.
14
00:02:35,197 --> 00:02:38,993
Three letters, today.
15
00:02:39,076 --> 00:02:40,578
Thank you.
16
00:02:40,911 --> 00:02:43,747
Take care. Are you eating well?
17
00:02:43,789 --> 00:02:46,333
Yes, don't worry. Bye...
18
00:03:15,779 --> 00:03:18,532
- See you tomorrow.
- See you.
19
00:04:02,201 --> 00:04:03,160
Hey, Tsutaya.
20
00:04:03,702 --> 00:04:05,579
I'm returning this.
21
00:04:06,163 --> 00:04:07,748
My name's Tatsuya.
22
00:04:08,540 --> 00:04:11,752
Whatever. Here's today's movie.
23
00:04:19,051 --> 00:04:22,513
A little more challenging than usual.
24
00:04:23,639 --> 00:04:25,516
- Don't think.
- "Just feel".
25
00:04:25,641 --> 00:04:27,434
Bruce Lee in "Enter the Dragon".
26
00:04:28,727 --> 00:04:29,853
Thanks.
27
00:04:34,233 --> 00:04:36,277
Doesn't that routine get boring?
28
00:04:36,735 --> 00:04:38,362
- Listen, honey...
- My name's Mika.
29
00:04:38,404 --> 00:04:40,281
- I got movie tickets...
- Forget it.
30
00:04:46,412 --> 00:04:48,872
My life had been a happy one.
31
00:04:49,206 --> 00:04:53,877
The past stretched forward to a boundless future.
32
00:04:55,546 --> 00:04:59,633
Not that I ever thought about the future.
33
00:05:03,012 --> 00:05:06,724
I just took each new morning for granted.
34
00:05:14,106 --> 00:05:17,901
Brewed some coffee, fed the cat,
35
00:05:18,068 --> 00:05:20,487
grabbed breakfast, then headed to work.
36
00:05:20,904 --> 00:05:25,784
I simply assumed every morning
would continue like this.
37
00:05:40,257 --> 00:05:42,092
It's a brain tumor.
38
00:05:43,218 --> 00:05:46,430
Close to the brain stem and quite enlarged.
39
00:05:46,555 --> 00:05:51,602
We won't know until further tests
but I'd assume it's malignant.
40
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
Will I die?
41
00:05:55,731 --> 00:06:00,861
It's a serious situation. Tricky to operate on, too.
42
00:06:04,907 --> 00:06:08,118
How much longer will I live?
43
00:06:08,243 --> 00:06:11,455
It could turn nasty at any point.
44
00:06:11,747 --> 00:06:16,960
A rupture would result in
a fatal cerebral hemorrhage.
45
00:06:17,127 --> 00:06:20,798
You need to get to hospital for intensive testing.
46
00:06:46,365 --> 00:06:47,491
Are you okay?
47
00:06:49,118 --> 00:06:51,328
That was all in my imagination.
48
00:06:51,870 --> 00:06:53,330
Where were we?
49
00:06:53,664 --> 00:06:55,249
About the admissions procedure...
50
00:06:55,332 --> 00:06:57,918
At that point, I realized something.
51
00:06:58,043 --> 00:07:03,757
When people lose all hope,
they don't actually go to pieces.
52
00:07:46,842 --> 00:07:50,137
I just wondered how many more films, I'd get to see?
53
00:07:51,388 --> 00:07:53,724
How many books I could read?
54
00:07:54,391 --> 00:07:57,561
What a shame that I'd just stocked up on shampoo,
55
00:07:58,562 --> 00:08:03,317
or that I'd nearly got a credit
on my dry-clean loyalty card.
56
00:08:04,109 --> 00:08:06,653
My head was full of things like this.
57
00:09:17,349 --> 00:09:18,475
I'm home.
58
00:09:18,809 --> 00:09:19,893
Welcome back.
59
00:09:20,018 --> 00:09:21,228
Jeez, what a shock!
60
00:09:25,357 --> 00:09:28,485
People always react like that.
61
00:09:29,820 --> 00:09:32,072
Take a seat, let's talk.
62
00:09:34,783 --> 00:09:36,076
What?
63
00:09:36,868 --> 00:09:38,245
You look like me...
64
00:09:51,049 --> 00:09:53,677
May I have your name?
65
00:09:53,802 --> 00:09:55,596
May I have you guess?
66
00:09:56,722 --> 00:09:58,098
Are you Death?
67
00:10:00,058 --> 00:10:01,018
Not really...
68
00:10:02,227 --> 00:10:03,604
The Devil?
69
00:10:03,895 --> 00:10:05,856
Okay... I'll go with that.
70
00:10:06,064 --> 00:10:07,441
- I'm the Devil.
- But...?
71
00:10:07,566 --> 00:10:10,527
No time for explanations. What'll you do?
72
00:10:11,403 --> 00:10:12,779
What do you mean?
73
00:10:14,698 --> 00:10:16,950
You're going to die pretty soon.
74
00:10:17,409 --> 00:10:18,535
Tomorrow, actually.
75
00:10:19,036 --> 00:10:20,203
Tomorrow?
76
00:10:20,329 --> 00:10:23,290
Right. You're dying tomorrow.
77
00:10:25,500 --> 00:10:27,711
"How do you know that?"
78
00:10:31,506 --> 00:10:35,719
Anyway. I'm here to tell you tomorrow's the day.
79
00:10:36,511 --> 00:10:37,971
A great shame, of course.
80
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
You're happy to die like this?
81
00:11:02,579 --> 00:11:03,538
I don't want to die.
82
00:11:03,664 --> 00:11:08,210
Right? So there's one way to avoid dying.
83
00:11:10,629 --> 00:11:13,090
A way not to die?
84
00:11:17,135 --> 00:11:18,261
Can I ask...
85
00:11:18,387 --> 00:11:23,350
"What are you?" I'm the damn Devil.
Concentrate for chrissakes!
86
00:11:25,227 --> 00:11:27,020
Here comes the pain again.
87
00:11:49,334 --> 00:11:51,795
It gets stronger each time.
88
00:11:52,295 --> 00:11:53,797
Not much time left.
89
00:11:55,298 --> 00:11:56,967
Do you really mean it?
90
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
About a way to avoid death?
91
00:12:00,345 --> 00:12:04,307
Agree to one thing and I prolong your life.
Piece of cake...
92
00:12:05,934 --> 00:12:07,394
What does it involve?
93
00:12:09,020 --> 00:12:13,316
I erase something from this world
so you get another day of life.
94
00:12:13,442 --> 00:12:14,818
Those are the terms.
95
00:12:14,943 --> 00:12:16,069
Erase?
96
00:12:17,279 --> 00:12:18,321
Erase what?
97
00:12:18,488 --> 00:12:21,658
Come on, there's tons of stuff we can get rid of.
98
00:12:22,159 --> 00:12:24,661
The world's full of unnecessary crap.
99
00:12:27,456 --> 00:12:30,000
Playing cards are useless.
100
00:12:31,460 --> 00:12:33,670
Do we really need Rubik's Cubes?
101
00:12:34,880 --> 00:12:36,006
I understand.
102
00:12:36,339 --> 00:12:39,009
You decided? Good lad.
103
00:12:46,641 --> 00:12:47,517
In that case...
104
00:12:48,185 --> 00:12:49,352
It's parsley.
105
00:12:51,563 --> 00:12:52,606
Please get rid of that.
106
00:12:52,731 --> 00:12:55,025
How dare you? That's not how it works.
107
00:12:55,484 --> 00:12:58,278
Stupid fool. I decide what we lose.
108
00:12:58,904 --> 00:13:01,364
- That's not fair...
- Give up, then?
109
00:13:04,910 --> 00:13:08,371
You have to lose something in order to gain.
110
00:13:08,497 --> 00:13:10,290
That's the rule in this world.
111
00:13:14,753 --> 00:13:15,879
So then...
112
00:13:16,588 --> 00:13:18,882
- What can it be?
- Let me see...
113
00:13:19,841 --> 00:13:22,302
What might it be?
114
00:13:38,193 --> 00:13:39,569
Goddamn!
115
00:13:39,694 --> 00:13:40,904
Sorry.
116
00:13:43,573 --> 00:13:44,741
Hello?
117
00:13:48,203 --> 00:13:52,833
Actually sir, tomorrow's not good.
118
00:13:56,419 --> 00:13:57,504
I'm sorry.
119
00:13:59,297 --> 00:14:02,843
Actually, may I take the week off?
120
00:14:04,469 --> 00:14:07,264
I'm not feeling well...
121
00:14:10,141 --> 00:14:12,185
Sorry for the trouble...
122
00:14:12,644 --> 00:14:14,104
Thank you so much.
123
00:14:15,897 --> 00:14:17,190
That's it.
124
00:14:18,775 --> 00:14:20,110
They're unnecessary.
125
00:14:21,987 --> 00:14:25,031
Done. No more phones in the world.
126
00:14:25,991 --> 00:14:26,867
No phones?
127
00:14:26,992 --> 00:14:30,620
I see a look of relief on your face,
"Yeah, I wouldn't mind..."
128
00:14:30,745 --> 00:14:32,455
- Not at all.
- Definitely.
129
00:14:32,622 --> 00:14:38,378
Constantly checking the thing 24/7.
It's more a pain than a help, right?
130
00:14:41,006 --> 00:14:43,300
If you do get rid of them...
131
00:14:43,425 --> 00:14:45,802
No "ifs", they're vanishing.
132
00:14:45,969 --> 00:14:47,387
Don't piss me off like this.
133
00:14:47,512 --> 00:14:48,471
I'm sorry...
134
00:14:57,856 --> 00:14:59,816
You won't call anyone? It's your last chance.
135
00:14:59,941 --> 00:15:01,568
Of course I will...
136
00:15:11,953 --> 00:15:14,497
Seagull Watch Shop
137
00:15:23,965 --> 00:15:28,345
So many entries yet no one you want to call.
138
00:15:28,887 --> 00:15:29,846
Of course, there is.
139
00:15:30,013 --> 00:15:34,893
Oh, yeah? Anyway,
one more day in return for the phones.
140
00:15:35,018 --> 00:15:39,731
Enjoy your last day with a phone.
141
00:15:40,982 --> 00:15:44,861
You just thought, "it's all a bad dream", right?
142
00:16:31,741 --> 00:16:34,577
Seagull Watch Shop
143
00:17:04,482 --> 00:17:07,277
Just let him stay one night.
144
00:17:07,485 --> 00:17:11,031
Then it'll be impossible to return him.
145
00:17:11,823 --> 00:17:13,283
Take him back.
146
00:17:16,661 --> 00:17:18,621
- I fixed it.
- Thank you.
147
00:17:21,666 --> 00:17:24,210
Please take care of this kitten.
148
00:17:35,472 --> 00:17:37,974
He sure is cute, though...
149
00:17:41,603 --> 00:17:44,898
but I'm allergic to cats.
150
00:17:56,618 --> 00:17:59,162
Okay, shall we give it a try?
151
00:17:59,537 --> 00:18:00,497
Really?
152
00:18:06,461 --> 00:18:08,338
We should give him a name.
153
00:18:10,006 --> 00:18:11,257
How about "Lettuce"?
154
00:18:12,467 --> 00:18:14,427
Farm Fresh Lettuce
155
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Okay, Lettuce.
156
00:18:17,972 --> 00:18:19,682
That's settled.
157
00:18:25,897 --> 00:18:30,026
Lettuce, come here.
158
00:18:30,235 --> 00:18:32,362
Lettuce, come to me.
159
00:18:39,202 --> 00:18:40,537
Come here.
160
00:18:44,374 --> 00:18:48,044
He's supposed to be mine but now he's yours.
161
00:18:48,545 --> 00:18:50,547
Cause you don't look after him.
162
00:18:51,214 --> 00:18:52,715
Right, Lettuce?
163
00:18:55,927 --> 00:18:58,555
You don't sneeze at all.
164
00:19:00,014 --> 00:19:01,558
Yes, now you mention it...
165
00:19:04,352 --> 00:19:06,229
Give him to me.
166
00:19:06,354 --> 00:19:08,398
He's mine.
167
00:19:08,565 --> 00:19:10,400
No, he's mine.
168
00:19:37,927 --> 00:19:41,139
Limelight
169
00:21:00,677 --> 00:21:04,138
Minato Cinema
170
00:21:33,751 --> 00:21:35,044
Long time, no see.
171
00:21:35,670 --> 00:21:38,047
Yes, it's been a while.
172
00:21:40,758 --> 00:21:42,468
Sorry to bother you...
173
00:21:42,927 --> 00:21:44,053
Not at all.
174
00:21:47,015 --> 00:21:48,808
Why the unexpected call?
175
00:21:51,185 --> 00:21:52,562
It's just that phones...
176
00:21:52,687 --> 00:21:53,980
What about them?
177
00:21:54,272 --> 00:21:57,400
I just... wanted to phone you.
178
00:21:57,525 --> 00:21:58,735
Why?
179
00:22:02,739 --> 00:22:05,491
Let's suppose...
180
00:22:05,616 --> 00:22:09,245
...you'd die unless phones
disappeared from the planet.
181
00:22:10,913 --> 00:22:13,750
I was wondering who'd be my last call.
182
00:22:17,128 --> 00:22:21,674
Still need to make up stories
to face your issues, huh?
183
00:22:25,970 --> 00:22:28,598
Is that why you called?
184
00:22:31,893 --> 00:22:34,270
Something like that, yeah...
185
00:22:36,439 --> 00:22:40,443
Isn't there someone else
who deserves your last call?
186
00:22:49,452 --> 00:22:50,703
Mother...
187
00:23:41,045 --> 00:23:42,338
It's fixed...
188
00:23:43,506 --> 00:23:44,507
...your watch...
189
00:23:53,141 --> 00:23:55,435
What the hell are you doing?
190
00:24:04,193 --> 00:24:07,447
How come you didn't come see her?
191
00:24:10,074 --> 00:24:13,536
What's wrong with you?
192
00:24:38,186 --> 00:24:39,896
Things better with your dad?
193
00:24:41,105 --> 00:24:42,148
Nope.
194
00:24:43,399 --> 00:24:44,567
I see.
195
00:24:47,278 --> 00:24:50,907
Your mother often said she wished you'd get along.
196
00:24:51,032 --> 00:24:53,075
I never heard that.
197
00:24:53,701 --> 00:24:57,246
I kept seeing her even after we split.
198
00:24:58,247 --> 00:24:59,415
You did?
199
00:25:01,292 --> 00:25:06,172
She taught me to cook,
we got our hair done together...
200
00:25:06,297 --> 00:25:07,590
Your hair?
201
00:25:09,300 --> 00:25:11,511
I had no idea.
202
00:25:14,096 --> 00:25:17,433
So why meet up with an old girlfriend?
203
00:25:23,731 --> 00:25:27,193
Sorry. Hadn't really thought it through...
204
00:25:29,320 --> 00:25:31,280
I just felt like calling.
205
00:25:43,793 --> 00:25:46,629
What's up with your mouth?
206
00:25:50,091 --> 00:25:52,969
A crown fell out this morning. Sorry.
207
00:26:11,862 --> 00:26:14,073
There's no need to apologize.
208
00:26:20,204 --> 00:26:21,664
Where were we?
209
00:26:23,874 --> 00:26:26,002
I said I felt like calling.
210
00:26:28,713 --> 00:26:30,256
A phone call...
211
00:26:31,549 --> 00:26:33,509
That takes us back, huh?
212
00:27:07,043 --> 00:27:08,210
Hello?
213
00:27:09,420 --> 00:27:10,546
Hello? Is this...
214
00:27:15,343 --> 00:27:17,637
...the Seki residence?
215
00:27:18,346 --> 00:27:20,723
No, it's not.
216
00:27:20,890 --> 00:27:22,892
I'm sorry...
217
00:27:29,690 --> 00:27:31,817
Is that "Metropolis"?
218
00:27:31,942 --> 00:27:35,404
You're watching Fritz Lang's "Metropolis"?
219
00:27:37,114 --> 00:27:39,075
Yeah, I am...
220
00:27:40,534 --> 00:27:43,245
Near the end, right?
221
00:27:43,371 --> 00:27:48,584
They're about to drown
but don't worry they escape at the last minute.
222
00:27:51,796 --> 00:27:56,258
Sorry, I ruined it. Forgive me.
223
00:27:56,384 --> 00:27:59,011
Not at all. I'm glad.
224
00:27:59,220 --> 00:28:03,349
I was just worrying that it'd be a sad ending.
225
00:28:05,434 --> 00:28:08,354
Now I can just relax and enjoy it.
226
00:28:11,232 --> 00:28:13,025
Do you like movies?
227
00:28:13,275 --> 00:28:17,446
Yeah but I'm not very informed.
228
00:28:17,655 --> 00:28:21,283
I have a friend who's a total expert.
229
00:28:21,409 --> 00:28:25,121
He's educating me about film. His name's Tsutaya.
230
00:28:25,246 --> 00:28:27,123
That was such a coincidence.
231
00:28:27,832 --> 00:28:31,127
Fancy a wrong number coming
from a fellow student...
232
00:28:31,419 --> 00:28:32,795
For sure.
233
00:29:03,117 --> 00:29:07,663
But even when we began dating
we never talked properly like this.
234
00:29:07,788 --> 00:29:08,831
Exactly.
235
00:29:10,458 --> 00:29:13,252
It was great to see it again.
236
00:29:14,211 --> 00:29:17,923
Winona Ryder's so different as a blonde.
237
00:29:18,048 --> 00:29:19,258
Right...
238
00:29:19,383 --> 00:29:21,260
Do you prefer her with dark hair?
239
00:29:22,636 --> 00:29:23,846
Well, I guess...
240
00:29:24,346 --> 00:29:25,765
Did you even notice?
241
00:29:25,890 --> 00:29:28,100
On the phone you were so chatty.
242
00:29:29,643 --> 00:29:32,188
I got nervous face to face.
243
00:29:33,731 --> 00:29:36,692
That's why I loved our phone conversations.
244
00:29:37,234 --> 00:29:40,362
Especially the ones after a date.
245
00:29:41,238 --> 00:29:42,281
Are you at home yet?
246
00:29:42,406 --> 00:29:43,866
Yup, just got here.
247
00:29:43,991 --> 00:29:48,287
I meant to tell you,
I found this great band on the internet.
248
00:29:48,704 --> 00:29:50,956
I'll send the YouTube link.
249
00:29:51,081 --> 00:29:52,792
What's it called?
250
00:29:53,417 --> 00:29:55,795
It's a Russian band, I think.
251
00:29:55,920 --> 00:29:59,048
Idle chitchat about books and music...
252
00:29:59,256 --> 00:30:02,718
yet you'd go on as if it was earth-shattering...
253
00:30:02,843 --> 00:30:07,389
We were only a 20 minute
walk apart yet we'd talk for hours...
254
00:30:07,765 --> 00:30:10,309
It would've been faster to meet up.
255
00:30:10,768 --> 00:30:15,397
We'd talk until morning,
then fall asleep on our dates the next day.
256
00:30:15,523 --> 00:30:17,817
We'd miss our train stop all the time...
257
00:30:19,944 --> 00:30:22,655
As if we dated in order to call each other.
258
00:30:24,198 --> 00:30:25,658
It was such fun.
259
00:30:34,875 --> 00:30:36,085
Then why...
260
00:30:38,921 --> 00:30:41,590
Why did we go our separate ways?
261
00:30:59,942 --> 00:31:05,114
It's not like we grew to dislike one another...
262
00:31:08,784 --> 00:31:12,788
Sometimes that's just how it goes...
263
00:31:26,176 --> 00:31:27,469
Where are you going?
264
00:31:28,262 --> 00:31:29,221
Toilet.
265
00:31:39,690 --> 00:31:41,734
You still live here?
266
00:31:41,859 --> 00:31:44,570
Couldn't be better for work.
267
00:31:44,695 --> 00:31:45,821
For sure.
268
00:31:48,198 --> 00:31:49,992
I'll say goodbye here.
269
00:31:55,956 --> 00:31:59,168
Hey, get that tooth fixed soon, okay?
270
00:32:04,882 --> 00:32:07,760
Thank you for seeing me today.
271
00:32:15,726 --> 00:32:18,187
About what you said earlier...
272
00:32:19,855 --> 00:32:22,524
I don't want phones to vanish.
273
00:32:24,818 --> 00:32:28,197
Without them, we'd never have met.
274
00:32:30,741 --> 00:32:32,701
I guess you're right but...
275
00:32:37,915 --> 00:32:39,041
the thing is...
276
00:32:42,002 --> 00:32:43,712
I'll be dead soon.
277
00:32:45,339 --> 00:32:46,298
What?
278
00:32:50,094 --> 00:32:52,388
A terminal brain tumor...
279
00:33:01,605 --> 00:33:03,232
I had no idea.
280
00:34:52,883 --> 00:34:55,094
Enjoyed your last date?
281
00:34:59,056 --> 00:35:00,849
Isn't it wonderful to be alive?
282
00:35:02,142 --> 00:35:04,019
All those phones...
283
00:35:04,895 --> 00:35:07,523
Guess we're done with them now?
284
00:36:09,960 --> 00:36:12,921
Gakuyudo Stationary
285
00:36:27,311 --> 00:36:30,022
I don't want phones to vanish.
286
00:36:30,397 --> 00:36:33,775
Without them, we'd never have met.
287
00:37:22,616 --> 00:37:24,243
It can't be...
288
00:37:29,623 --> 00:37:30,999
What the hell?
289
00:37:32,960 --> 00:37:34,169
Who are you?
290
00:37:34,962 --> 00:37:36,255
I'm sorry...
291
00:37:51,645 --> 00:37:53,188
So, what's next?
292
00:37:55,565 --> 00:37:57,526
You want to keep living, right?
293
00:38:03,198 --> 00:38:04,616
What did you do to her?
294
00:38:04,741 --> 00:38:07,619
What? When something's gone...
295
00:38:07,744 --> 00:38:12,040
all associations with it, go too...
thoughts, relationships, all of it.
296
00:38:13,166 --> 00:38:16,712
At least you got another day to live.
297
00:38:18,505 --> 00:38:21,717
So, on to the next thing I'm deleting.
298
00:38:23,510 --> 00:38:24,469
This stuff...
299
00:38:28,015 --> 00:38:32,561
Let's get rid of all movies,
in return for another day.
300
00:38:50,954 --> 00:38:53,832
Sacrificing things as I go...
301
00:38:54,916 --> 00:38:59,171
how long do I struggle to survive?
302
00:39:09,389 --> 00:39:12,768
Shall we go get lunch?
303
00:39:28,408 --> 00:39:29,451
Excuse me...
304
00:39:30,744 --> 00:39:32,454
You like movies, right?
305
00:39:37,125 --> 00:39:38,377
Do you?
306
00:39:39,795 --> 00:39:44,216
Sure. I've been going to the
local theater since I was a kid.
307
00:39:45,175 --> 00:39:46,468
The Minato Cinema?
308
00:39:49,262 --> 00:39:53,308
Did you see "Underground"?
309
00:39:57,104 --> 00:39:58,313
Yes, I did.
310
00:40:02,025 --> 00:40:03,819
Lucky devil.
311
00:40:04,319 --> 00:40:06,655
I missed Kusturica's masterpiece.
312
00:40:07,155 --> 00:40:08,907
I'll never forgive my appendix.
313
00:40:09,616 --> 00:40:10,492
Your appendix?
314
00:40:10,700 --> 00:40:13,161
I was in the hospital having it removed.
315
00:40:14,162 --> 00:40:17,249
I'll always regret missing that on the big screen.
316
00:40:17,791 --> 00:40:19,167
I see...
317
00:40:20,377 --> 00:40:21,586
How was it?
318
00:40:21,795 --> 00:40:23,255
What do you mean?
319
00:40:23,797 --> 00:40:25,340
Your thoughts?
320
00:40:25,715 --> 00:40:29,678
The wedding scene is now part of film history.
321
00:40:30,137 --> 00:40:33,014
When that island floats off down the Danube!
322
00:40:35,058 --> 00:40:38,019
That above all, deserves a proper viewing.
323
00:40:40,814 --> 00:40:44,776
I'm sorry... I didn't quite get it.
324
00:40:54,161 --> 00:40:56,872
What kind of films do you like?
325
00:41:00,375 --> 00:41:01,710
Well, let me see...
326
00:41:05,755 --> 00:41:10,051
"Life's a tragedy when seen in close-up,
but a comedy in long-shot."
327
00:41:10,218 --> 00:41:11,386
Charlie Chaplin's words.
328
00:41:12,679 --> 00:41:16,057
A movie like your life.
Not too intense, no huge conflict.
329
00:41:16,183 --> 00:41:18,059
Neither heavy nor lightweight.
330
00:41:18,185 --> 00:41:20,395
The dialogue stays with you long after.
331
00:41:21,771 --> 00:41:22,898
Thank you.
332
00:41:23,565 --> 00:41:25,734
I'll get the next movie ready for you.
333
00:41:27,360 --> 00:41:29,404
Like that Tsutaya DVD service.
334
00:41:31,031 --> 00:41:32,491
My name's Tatsuya, though.
335
00:41:50,926 --> 00:41:52,677
Thanks for this.
336
00:41:58,808 --> 00:42:00,268
This one's for today.
337
00:42:00,393 --> 00:42:02,771
"The Man Who Stole the Sun"
338
00:42:07,817 --> 00:42:09,027
Thank you.
339
00:42:17,744 --> 00:42:21,790
This is for today.
340
00:42:21,957 --> 00:42:23,291
I forgot.
341
00:42:25,794 --> 00:42:29,339
This is for today.
342
00:42:36,012 --> 00:42:37,639
This is for today.
343
00:42:38,848 --> 00:42:41,560
"Buenos Aires"
344
00:42:43,436 --> 00:42:45,897
- Thanks.
- Films are limitless.
345
00:42:47,357 --> 00:42:49,985
Our exchange can go on forever.
346
00:42:52,487 --> 00:42:53,655
You're right.
347
00:42:58,159 --> 00:42:59,995
To continue our discussion,
348
00:43:00,495 --> 00:43:02,664
Laszlo Kovacs was the cinematographer...
349
00:43:22,517 --> 00:43:23,852
'Morning, Tsutaya.
350
00:43:24,853 --> 00:43:26,521
My name's Tatsuya.
351
00:43:27,731 --> 00:43:29,190
Right.
352
00:43:32,235 --> 00:43:35,196
What's wrong? You look pale.
353
00:43:35,739 --> 00:43:37,449
Worse than usual.
354
00:43:39,701 --> 00:43:41,870
How was the last movie?
355
00:43:42,037 --> 00:43:42,871
Listen...
356
00:43:43,038 --> 00:43:45,373
It wasn't as tricky as you thought, right?
357
00:43:45,749 --> 00:43:47,709
The title makes it sound worse.
358
00:43:47,876 --> 00:43:51,379
Just supposing...
359
00:43:51,921 --> 00:43:53,048
before you die...
360
00:43:54,090 --> 00:43:57,552
you could see one last,
final film which would it be?
361
00:43:57,719 --> 00:43:59,054
Get me that one.
362
00:44:01,514 --> 00:44:05,310
"When I buy a new book,
I read the last page first"
363
00:44:05,769 --> 00:44:08,396
"So in case I die before I finish,
I know how it ends"
364
00:44:08,521 --> 00:44:11,483
Billy Crystal in "When Harry Met Sally".
365
00:44:13,860 --> 00:44:16,571
I couldn't choose just one.
366
00:44:18,031 --> 00:44:20,575
I'd be dead before I could decide.
367
00:44:22,619 --> 00:44:23,828
Anyway...
368
00:44:25,038 --> 00:44:29,751
Movies are going to vanish.
All of them, gone forever...
369
00:44:30,126 --> 00:44:34,839
I get to see one more. Please choose it for me.
370
00:44:36,424 --> 00:44:39,010
"You're never really done for, as long as
371
00:44:39,135 --> 00:44:41,596
you've got a good story
and someone to tell it to."
372
00:44:52,399 --> 00:44:55,110
There's no such thing as a last film.
373
00:44:55,402 --> 00:44:57,195
There's no end to it.
374
00:44:57,487 --> 00:45:01,032
Our film friendship will continue forever.
375
00:45:04,244 --> 00:45:06,121
That's what I was hoping...
376
00:45:09,582 --> 00:45:11,292
But it's ending...
377
00:45:13,169 --> 00:45:14,796
What do you mean?
378
00:45:29,978 --> 00:45:31,479
What's going on?
379
00:45:33,022 --> 00:45:34,649
I can't find it.
380
00:45:36,317 --> 00:45:37,819
What are you looking for?
381
00:45:37,944 --> 00:45:39,821
It's no use, it's not here...
382
00:45:40,029 --> 00:45:41,990
I'll help. What's the title?
383
00:45:42,115 --> 00:45:43,742
The guy's dying.
384
00:45:43,950 --> 00:45:45,326
Which guy's dying?
385
00:45:45,493 --> 00:45:49,539
It's been my job to choose his films.
386
00:45:50,999 --> 00:45:53,001
But now I can't find it.
387
00:45:53,626 --> 00:45:55,503
I've been looking all day...
388
00:45:57,881 --> 00:46:00,508
I looked everywhere...
389
00:46:03,136 --> 00:46:05,180
Just can't find it.
390
00:46:24,324 --> 00:46:26,117
Not seeing one last film?
391
00:46:36,377 --> 00:46:38,046
Did you have to choose movies?
392
00:46:39,005 --> 00:46:40,131
What?
393
00:46:41,299 --> 00:46:42,258
Any reason?
394
00:46:42,383 --> 00:46:46,679
Movies are no big deal, right?
Nobody's life depends on them.
395
00:46:46,805 --> 00:46:48,223
Well... but...
396
00:46:49,432 --> 00:46:52,811
Some things only movies or music can do
397
00:46:53,102 --> 00:46:54,562
as part of our culture.
398
00:46:54,729 --> 00:46:59,567
Art and culture come before life?
More important than food or water?
399
00:47:00,777 --> 00:47:02,987
Life comes first, right?
400
00:47:15,750 --> 00:47:18,586
Well, you're right but...
401
00:47:19,546 --> 00:47:21,506
Let's get rid of them, then.
402
00:47:21,631 --> 00:47:24,425
- Wait a bit longer.
- All gone.
403
00:47:38,815 --> 00:47:40,942
Films are limitless.
404
00:47:42,318 --> 00:47:44,946
Our exchange can go on forever.
405
00:47:46,781 --> 00:47:48,116
Tsutaya...
406
00:48:44,797 --> 00:48:46,758
Looking for anything special?
407
00:49:04,025 --> 00:49:06,319
Shall we go get lunch?
408
00:50:18,599 --> 00:50:20,226
If you stay you pay rent!
409
00:50:20,351 --> 00:50:24,439
I'm not a charity! Give me cash!
410
00:50:24,731 --> 00:50:25,940
All right, I apologize.
411
00:50:29,861 --> 00:50:31,237
I get it.
412
00:50:35,992 --> 00:50:37,618
Welcome back, you love-birds.
413
00:50:37,785 --> 00:50:39,454
Thanks, Tom.
414
00:50:39,620 --> 00:50:41,956
Great steak, just as you said.
415
00:50:42,081 --> 00:50:44,292
Right. Did you approve, too?
416
00:50:44,417 --> 00:50:46,294
Yes, I approved.
417
00:50:48,796 --> 00:50:49,964
Let's get drunk.
418
00:50:51,924 --> 00:50:53,301
Rather be alone?
419
00:50:56,179 --> 00:50:58,306
We would but we'll join you.
420
00:50:58,765 --> 00:51:00,808
But we'd rather not.
421
00:51:02,018 --> 00:51:03,478
Alone together, then.
422
00:51:21,704 --> 00:51:24,916
Heck, come on hurry up.
423
00:51:25,041 --> 00:51:26,834
The bus is coming!
424
00:51:34,050 --> 00:51:38,763
In Argentina, the location of your grave
425
00:51:38,888 --> 00:51:41,432
tells people your social class.
426
00:51:41,891 --> 00:51:44,268
This place, for example...
427
00:51:44,393 --> 00:51:48,356
is like a really posh area to end up.
428
00:51:49,565 --> 00:51:52,443
The bridge over there was in "Happy Together".
429
00:51:52,568 --> 00:51:53,778
"Happy Together"?
430
00:51:53,903 --> 00:51:56,364
In Japan its title was "Buenos Aires".
431
00:51:58,574 --> 00:52:00,868
- That's right.
- I remember.
432
00:52:03,830 --> 00:52:07,041
Why are you traveling around the world?
433
00:52:09,919 --> 00:52:12,964
I guess I'm running away from time.
434
00:52:13,506 --> 00:52:14,632
Time?
435
00:52:15,716 --> 00:52:17,301
Humans are the only ones
436
00:52:18,177 --> 00:52:23,141
who trap themselves by allocating
life into hours and minutes.
437
00:52:24,767 --> 00:52:28,312
Clocks on walls, clocks in rooms,
438
00:52:29,063 --> 00:52:30,982
even strapped on our wrists...
439
00:52:36,362 --> 00:52:38,823
My father has a watch store.
440
00:52:47,456 --> 00:52:50,501
Whoops... sorry about that.
441
00:52:59,927 --> 00:53:02,096
I'm going to live my life!
442
00:53:03,556 --> 00:53:05,600
Live it for all its worth!
443
00:53:26,078 --> 00:53:27,788
When you travel,
444
00:53:28,456 --> 00:53:31,792
you learn that much in the world is cruel.
445
00:53:34,003 --> 00:53:35,296
But at the same time,
446
00:53:36,130 --> 00:53:40,885
you realize an equal number
of beautiful things also exist.
447
00:53:45,348 --> 00:53:47,808
I envy you...
448
00:53:50,853 --> 00:53:52,480
Like meeting you guys.
449
00:53:57,944 --> 00:53:59,820
Will you ever return to Japan?
450
00:54:01,364 --> 00:54:04,075
I spent 18 years there.
451
00:54:05,117 --> 00:54:06,160
That was plenty, right?
452
00:54:06,786 --> 00:54:10,414
Suppose...just suppose
453
00:54:12,875 --> 00:54:17,505
you knew you were going to die soon
454
00:54:19,215 --> 00:54:22,343
and had to decide where
to spend your final days...
455
00:54:23,469 --> 00:54:26,430
You still wouldn't go back to Japan?
456
00:54:32,687 --> 00:54:34,689
I wonder...
457
00:54:35,481 --> 00:54:37,858
Never even thought about it.
458
00:54:48,160 --> 00:54:49,537
Okay, I guess this is it.
459
00:54:50,371 --> 00:54:53,040
Time to say goodbye.
460
00:54:55,876 --> 00:54:57,962
Our paths may cross if fate smiles.
461
00:55:04,427 --> 00:55:07,471
Hey, your eyes are watering.
462
00:55:07,596 --> 00:55:11,642
Well, I always hate goodbyes...
463
00:55:17,523 --> 00:55:18,566
I'll be on my way.
464
00:55:22,778 --> 00:55:26,240
Be good to each other, okay?
465
00:55:26,615 --> 00:55:27,658
Sure.
466
00:55:31,579 --> 00:55:33,331
Adios.
467
00:55:39,420 --> 00:55:41,088
So long.
468
00:55:41,964 --> 00:55:43,257
Take care of yourself.
469
00:55:53,601 --> 00:55:55,770
I don't feel like going home.
470
00:55:56,395 --> 00:55:57,772
You're right.
471
00:56:02,818 --> 00:56:04,779
It's a whole other way of life...
472
00:56:04,945 --> 00:56:06,864
I guess it is...
473
00:57:11,303 --> 00:57:13,597
Nothing changes...
474
00:57:15,975 --> 00:57:20,604
Tom died but the world continues unchanged.
475
00:57:24,900 --> 00:57:28,696
It's like he never even existed.
476
00:57:29,989 --> 00:57:34,285
How can that be? We were so close...
477
00:57:40,749 --> 00:57:43,794
I'm not sure if I'm sad or not.
478
00:57:55,347 --> 00:58:01,061
If I were to die would anyone cry for me?
479
00:58:05,107 --> 00:58:06,734
Or would this world...
480
00:58:08,235 --> 00:58:12,072
keep turning as if nothing had happened?
481
00:59:19,765 --> 00:59:21,642
I'm going to live my life!
482
00:59:30,526 --> 00:59:32,486
Live it for all its worth!
483
00:59:42,288 --> 00:59:44,164
I'm going to live my life!
484
01:00:43,432 --> 01:00:45,893
If I were to suddenly disappear,
485
01:00:47,061 --> 01:00:50,147
who on earth would grieve for me?
486
01:00:52,107 --> 01:00:54,276
Would you cry for me?
487
01:00:54,360 --> 01:00:57,279
"Seagull Watch Shop"
488
01:01:54,670 --> 01:01:56,380
Clocks have gone, you know.
489
01:01:58,340 --> 01:02:00,718
You had to do that, right?
490
01:02:00,843 --> 01:02:05,305
It gave you another day of life. Good news, yeah?
491
01:02:05,431 --> 01:02:06,473
Hang on.
492
01:02:07,433 --> 01:02:10,477
You look pissed off.
493
01:02:14,857 --> 01:02:18,652
Tough to lose a connection
with someone you love?
494
01:02:20,028 --> 01:02:23,490
But your own life comes first, right?
495
01:02:27,619 --> 01:02:29,830
In order to gain something,
496
01:02:32,875 --> 01:02:35,085
you have to lose something...
497
01:02:42,468 --> 01:02:46,180
So I've decided what we lose next.
498
01:02:55,230 --> 01:02:57,524
Let's rid the world of cats.
499
01:03:36,271 --> 01:03:37,564
I'm home...
500
01:03:45,113 --> 01:03:47,241
Lettuce won't eat a thing.
501
01:03:55,290 --> 01:03:56,583
Really...
502
01:04:10,889 --> 01:04:13,684
You don't have to copy me, Lettuce.
503
01:04:18,230 --> 01:04:19,523
What do you mean?
504
01:04:34,913 --> 01:04:36,206
Sorry about this...
505
01:04:38,292 --> 01:04:39,710
the thing is...
506
01:04:41,086 --> 01:04:45,549
Central Hospital Dept. of Internal Medicine
507
01:04:51,346 --> 01:04:52,723
What are you going to do?
508
01:04:54,474 --> 01:04:57,561
Do? There's nothing we can do.
509
01:05:24,463 --> 01:05:25,589
Lettuce?
510
01:05:31,219 --> 01:05:33,347
Let him sleep.
511
01:05:36,308 --> 01:05:39,686
He's going somewhere beyond pain.
512
01:05:45,651 --> 01:05:47,611
It was hard, wasn't it?
513
01:05:50,906 --> 01:05:55,035
Sorry, I couldn't help you...
514
01:06:01,208 --> 01:06:02,960
But it's okay now.
515
01:06:05,003 --> 01:06:07,297
No more suffering...
516
01:07:21,621 --> 01:07:24,624
Kitten for Adoption
517
01:08:11,838 --> 01:08:15,967
Farm-Fresh Cabbages
518
01:08:18,637 --> 01:08:19,846
Come here.
519
01:08:28,522 --> 01:08:29,856
I'm home.
520
01:08:31,316 --> 01:08:33,944
Where'd that come from?
521
01:08:36,863 --> 01:08:38,198
I wonder...
522
01:08:41,910 --> 01:08:43,453
He's so cute.
523
01:08:44,079 --> 01:08:46,206
Looks just like Lettuce.
524
01:08:55,090 --> 01:08:56,883
"Cabbage" this time, eh?
525
01:09:07,936 --> 01:09:09,229
That's settled then.
526
01:09:09,604 --> 01:09:11,314
We've got his name.
527
01:09:13,525 --> 01:09:14,901
Welcome.
528
01:09:15,527 --> 01:09:17,070
Cabbage
529
01:09:29,291 --> 01:09:33,253
I'm sorry, but all our rooms are taken.
530
01:09:34,045 --> 01:09:36,423
That can't be...
531
01:09:37,465 --> 01:09:39,426
Don't worry about it.
532
01:09:40,802 --> 01:09:44,014
It was my last-minute idea to come.
533
01:09:46,266 --> 01:09:47,851
But...
534
01:09:48,727 --> 01:09:50,604
I won't sleep rough, though.
535
01:10:07,495 --> 01:10:09,706
- Fully-booked?
- I'm very sorry...
536
01:10:23,845 --> 01:10:25,472
Thank you anyway.
537
01:10:42,530 --> 01:10:44,407
It's quite a nice room.
538
01:10:44,532 --> 01:10:46,576
I think it's awful.
539
01:10:49,537 --> 01:10:51,665
Shall we eat then?
540
01:11:00,882 --> 01:11:02,259
It's delicious.
541
01:11:03,635 --> 01:11:04,928
Thank you.
542
01:11:47,012 --> 01:11:48,221
Thank you...
543
01:11:59,524 --> 01:12:03,236
I want you to have this.
544
01:12:05,113 --> 01:12:06,156
What is it?
545
01:12:07,782 --> 01:12:10,076
For when I'm gone...
546
01:12:10,243 --> 01:12:11,411
Stop that.
547
01:12:12,954 --> 01:12:14,831
No farewell letters yet...
548
01:12:23,048 --> 01:12:24,591
I'm going to the bath.
549
01:12:54,829 --> 01:12:56,039
Cabbage?
550
01:13:10,678 --> 01:13:11,971
Cabbage?
551
01:13:18,603 --> 01:13:20,313
Where are you, Cabbage?
552
01:13:22,774 --> 01:13:24,067
Cabbage?
553
01:14:49,360 --> 01:14:51,404
- Can you hear me?
- Please relax.
554
01:14:51,529 --> 01:14:54,240
Prepare a strong dose of sedative.
555
01:14:57,785 --> 01:15:00,580
You're in the hospital. Calm down.
556
01:15:14,802 --> 01:15:16,179
Cabbage...
557
01:17:44,577 --> 01:17:45,912
Mother...
558
01:17:49,290 --> 01:17:51,918
As I sit and write this letter,
559
01:17:53,127 --> 01:17:57,590
I know I'll soon be gone from this world.
560
01:18:03,262 --> 01:18:04,597
Before that happens,
561
01:18:04,972 --> 01:18:10,019
I've been thinking about what I'd like to do.
562
01:18:11,312 --> 01:18:15,775
I want to eat delicious food,
I want to travel a little more,
563
01:18:16,067 --> 01:18:17,777
I'd like to dress up a little.
564
01:18:18,736 --> 01:18:23,783
As I was considering this, I realized something...
565
01:18:25,576 --> 01:18:28,955
All the things I'd like to do before I die,
566
01:18:29,122 --> 01:18:33,793
are things that I want to do for you.
567
01:18:34,836 --> 01:18:36,045
Sadly...
568
01:18:36,337 --> 01:18:41,134
there's nothing I can do for you anymore.
569
01:18:42,260 --> 01:18:44,804
So I decided to write down...
570
01:18:45,179 --> 01:18:48,641
all the lovely things about you.
571
01:18:49,809 --> 01:18:51,978
What makes you so special is...
572
01:18:53,438 --> 01:18:57,483
That you're always on my side.
573
01:18:59,944 --> 01:19:04,574
That when somebody's happy or sad...
574
01:19:05,366 --> 01:19:08,828
you're always there for them.
575
01:19:10,788 --> 01:19:13,249
Your lovely face when you sleep.
576
01:19:14,500 --> 01:19:16,085
Your unruly hair.
577
01:19:17,879 --> 01:19:20,339
Your habit of touching your nose.
578
01:19:21,716 --> 01:19:27,180
The fact that you worry so much about everyone.
579
01:19:28,556 --> 01:19:31,017
Ever since you were born,
580
01:19:31,142 --> 01:19:35,021
my life became so precious and wonderful.
581
01:19:35,480 --> 01:19:38,024
You probably can't appreciate how much.
582
01:19:50,369 --> 01:19:52,038
Isn't this lovely?
583
01:19:55,750 --> 01:19:57,043
It's lovely...
584
01:20:07,220 --> 01:20:09,555
The day you were born,
585
01:20:11,349 --> 01:20:14,393
it was a day, just like this.
586
01:20:15,520 --> 01:20:16,729
Really?
587
01:20:29,033 --> 01:20:30,243
What?
588
01:20:32,119 --> 01:20:34,413
When you were born...
589
01:20:35,414 --> 01:20:40,503
your father thanked you.
590
01:20:42,129 --> 01:20:45,591
"Thank you for coming into this world", he said.
591
01:20:48,052 --> 01:20:50,930
Speaking to a newborn baby.
592
01:20:51,556 --> 01:20:52,849
Silly man...
593
01:21:09,824 --> 01:21:11,784
I'm full of regrets now.
594
01:21:17,832 --> 01:21:19,625
On your birthdays
595
01:21:21,335 --> 01:21:24,297
I should've given you flowers...
596
01:21:27,425 --> 01:21:30,553
or at least shown my gratitude.
597
01:21:34,932 --> 01:21:36,559
You know, Mother...
598
01:21:37,852 --> 01:21:39,979
did you ever have time for yourself?
599
01:21:42,440 --> 01:21:45,401
For what you wanted? For your dreams?
600
01:21:45,985 --> 01:21:48,404
You always put me first.
601
01:21:51,115 --> 01:21:54,410
You only went shopping for me.
602
01:21:55,286 --> 01:21:58,414
Never bought stuff for yourself...
603
01:22:03,210 --> 01:22:05,755
You're still such a crybaby.
604
01:22:09,383 --> 01:22:13,679
I'll be gone soon, you know.
605
01:22:14,972 --> 01:22:16,849
Be strong.
606
01:22:26,567 --> 01:22:28,361
Right, Cabbage?
607
01:22:35,910 --> 01:22:37,703
You know what...
608
01:22:40,039 --> 01:22:42,959
It's not that people keep cats.
609
01:22:46,837 --> 01:22:50,216
It's that cats allow us to keep them.
610
01:23:00,893 --> 01:23:02,895
Take care of Cabbage, okay?
611
01:23:24,542 --> 01:23:25,751
I understand.
612
01:23:27,545 --> 01:23:29,588
Maybe I should rephrase that.
613
01:23:30,798 --> 01:23:34,093
Cabbage, take care of him, okay?
614
01:23:44,228 --> 01:23:49,025
You're always dwelling on things...
615
01:23:50,568 --> 01:23:53,946
but after all that fretting,
616
01:23:54,155 --> 01:23:58,951
in the end, you find the right answer.
617
01:24:06,500 --> 01:24:08,711
These are the beautiful things about you.
618
01:24:10,296 --> 01:24:13,966
Please hold on to these all your life.
619
01:24:17,678 --> 01:24:21,807
With these, you'll find happiness
620
01:24:22,683 --> 01:24:27,480
and no doubt, you'll make others happy, too.
621
01:24:28,647 --> 01:24:32,485
I hope your uniqueness
622
01:24:33,652 --> 01:24:36,989
will stay with you forever.
623
01:26:17,131 --> 01:26:18,257
Photo time.
624
01:26:43,115 --> 01:26:44,366
Thank you.
625
01:26:46,744 --> 01:26:48,370
Why thank me?
626
01:26:55,753 --> 01:26:57,379
Thanks to you,
627
01:26:59,924 --> 01:27:04,136
I realize the world is made up
of so many beautiful things.
628
01:27:12,978 --> 01:27:14,063
Which means...
629
01:27:18,317 --> 01:27:19,985
no need to get rid of cats.
630
01:27:24,198 --> 01:27:26,492
Of course I'm scared to die.
631
01:27:29,954 --> 01:27:32,665
But now I know my life span,
632
01:27:34,124 --> 01:27:36,585
and I can accept death calmly.
633
01:27:39,630 --> 01:27:42,675
I figure this is a happy place to be.
634
01:27:52,309 --> 01:27:54,770
You're me, right?
635
01:27:56,397 --> 01:27:58,857
Another aspect of my hidden self.
636
01:28:04,238 --> 01:28:07,616
I've been talking to myself all along?
637
01:28:11,412 --> 01:28:14,707
The me who couldn't accept death...
638
01:28:20,838 --> 01:28:22,548
I see...
639
01:28:26,510 --> 01:28:29,805
"Thank you" isn't a bad way to end life.
640
01:28:49,116 --> 01:28:50,993
His hands are shaking.
641
01:29:34,411 --> 01:29:35,954
Morning, Cabbage.
642
01:29:38,999 --> 01:29:40,542
It's our last morning together.
643
01:30:50,696 --> 01:30:53,282
"To My Father"
644
01:31:40,204 --> 01:31:44,082
Was it you who posted Mom's letter?
645
01:31:46,210 --> 01:31:47,586
I held on to it for her.
646
01:31:48,545 --> 01:31:51,924
She said to send it when things got bad for you.
647
01:31:53,217 --> 01:31:55,427
I tried to refuse but...
648
01:31:55,928 --> 01:32:00,265
she said just the thought
of someone having it ready
649
01:32:00,432 --> 01:32:02,267
put her mind at ease.
650
01:32:04,811 --> 01:32:06,355
Is that right...
651
01:32:27,167 --> 01:32:29,294
I'm so glad we met.
652
01:32:37,427 --> 01:32:40,138
What can I say in this situation?
653
01:32:49,648 --> 01:32:53,151
"You're never really done for, as long as
654
01:32:53,527 --> 01:32:55,988
you've got a good story and someone to tell it to."
655
01:32:59,825 --> 01:33:03,245
From "The Legend of 1900".
656
01:33:06,290 --> 01:33:07,332
I'm so glad...
657
01:33:09,334 --> 01:33:11,420
...that I loved movies.
658
01:33:14,548 --> 01:33:15,841
Movies gave me...
659
01:33:17,968 --> 01:33:20,262
...a best friend.
660
01:34:19,446 --> 01:34:20,656
Dear Father...
661
01:34:22,074 --> 01:34:26,912
If all the world's cats were to vanish
how would the world change?
662
01:34:32,042 --> 01:34:34,419
If I were to suddenly disappear,
663
01:34:35,420 --> 01:34:38,256
who on earth would grieve for me?
664
01:34:45,722 --> 01:34:47,265
Let's go, Cabbage.
665
01:34:51,937 --> 01:34:54,439
If I am to disappear from this world,
666
01:34:56,483 --> 01:34:58,944
I'll leave behind unfulfilled dreams...
667
01:34:59,569 --> 01:35:03,281
...things I never got to do...
668
01:35:03,824 --> 01:35:06,284
that will remain as regrets.
669
01:35:08,662 --> 01:35:13,875
But I want to believe in a difference
670
01:35:14,459 --> 01:35:16,712
between a world with or without me.
671
01:35:18,004 --> 01:35:20,966
It could be something tiny,
672
01:35:21,591 --> 01:35:24,720
but even that would be proof of my existence.
673
01:35:25,262 --> 01:35:27,139
I'm going to live my life!
674
01:35:28,515 --> 01:35:30,142
I'm going to live life...
675
01:35:31,518 --> 01:35:36,231
Proof that I struggled, suffered and lived.
676
01:36:06,928 --> 01:36:08,388
"Kitten for Adoption"
677
01:36:08,430 --> 01:36:10,807
Keep it a secret from your mom.
678
01:36:11,850 --> 01:36:14,186
Looks just like Lettuce.
679
01:36:19,816 --> 01:36:21,610
"Cabbage" this time, eh?
680
01:36:32,204 --> 01:36:33,371
Welcome
681
01:36:34,247 --> 01:36:35,874
Cabbage
682
01:37:34,140 --> 01:37:35,350
I'm home.
683
01:37:36,643 --> 01:37:39,437
You didn't visit me once.
684
01:37:40,564 --> 01:37:41,773
I fixed it...
685
01:37:48,989 --> 01:37:50,031
Look...
686
01:37:54,578 --> 01:37:55,787
Thank you
687
01:37:59,583 --> 01:38:01,459
...for coming into this world
688
01:38:03,086 --> 01:38:04,296
Thank you.
689
01:38:07,757 --> 01:38:11,803
Takeru Satoh
690
01:38:14,764 --> 01:38:18,810
Aoi Miyazaki
691
01:38:21,813 --> 01:38:25,817
Gaku Hamada
692
01:38:43,209 --> 01:38:47,172
Eiji Okuda
693
01:38:50,342 --> 01:38:54,346
Mieko Harada
694
01:41:39,969 --> 01:41:42,972
Based on the original novel
695
01:41:42,972 --> 01:41:46,518
"SEKAI KARA NEKO GA KIETA NARA"
by Genki Kawamura
696
01:41:49,229 --> 01:41:53,274
Screenplay:
Yoshikazu Okada
697
01:41:56,486 --> 01:42:01,533
Directed by
Akira Nagai
43708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.