All language subtitles for His Holiness Dalai Lama – Escape To India (Part 1) _ The Great Escape Full Episode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions 00:17:24.125 --> 00:17:25.525 position:63% line:0% Sometimes from a fight. 00:00:17.085 --> 00:00:18.845 position:63% line:0% Sometimes from captivity. 00:00:21.645 --> 00:00:23.445 position:63% line:0% Sometimes from politics. 00:00:26.085 --> 00:00:27.685 position:63% line:0% Sometimes from a Government. 00:00:31.165 --> 00:00:32.725 position:63% line:0% Sometimes from the populace. 00:00:34.165 --> 00:00:36.005 position:63% line:0% Sometimes from the enemy. 00:00:37.685 --> 00:00:41.125 position:63% line:0% Sometimes from the people and sometimes from yourself 00:00:42.205 --> 00:00:44.325 position:63% line:0% You have to run away-- 00:00:46.485 --> 00:00:49.645 position:63% line:0% You have to make the Great Escape. 00:02:06.805 --> 00:02:10.525 position:63% line:0% I was directed to leave Tibet that night! 00:02:11.445 --> 00:02:12.845 position:63% line:0% The very same night! 00:02:40.645 --> 00:02:43.565 position:63% line:0% This incident dates back to my childhood. 00:02:44.205 --> 00:02:48.645 position:63% line:0% But, I still remember, I was waiting for someone that day. 00:03:11.845 --> 00:03:13.285 position:63% line:0% Lhamo! 00:03:14.925 --> 00:03:17.805 position:63% line:0% -Lhamo, where are you going? -I am going to Lhasa! 00:03:18.005 --> 00:03:19.685 position:63% line:0% You're going to Lhasa, are you? 00:03:20.125 --> 00:03:22.125 position:63% line:0% -Do you want to eat? -No, mom! 00:03:22.245 --> 00:03:23.405 position:63% line:0% They will be here soon. 00:03:24.445 --> 00:03:26.845 position:63% line:0% Then, you must eat your food. Lhasa is very far away. 00:03:26.965 --> 00:03:28.325 position:63% line:0% They will be here soon! 00:03:29.005 --> 00:03:30.325 position:63% line:0% -They are coming? -Yes! 00:03:30.525 --> 00:03:31.925 position:63% line:0% Who is coming, Lhamo? 00:03:32.725 --> 00:03:34.765 position:63% line:0% Do you want to see what mom has made for you? 00:03:35.725 --> 00:03:38.205 position:63% line:0% Lhamo, come let's eat together. 00:03:38.645 --> 00:03:39.365 position:63% line:0% Let's go. 00:04:44.565 --> 00:04:46.085 position:63% line:0% Did you do the pujas at the monastery? 00:04:47.885 --> 00:04:49.685 position:63% line:0% Yes father. All the pujas went very well. 00:04:51.925 --> 00:04:54.845 position:63% line:0% Dad! I want to go to Lhasa! 00:04:55.245 --> 00:04:56.965 position:63% line:0% - You want to go to Lhasa? -Yes! 00:04:57.045 --> 00:04:58.085 position:63% line:0% Oh the same thing again? 00:04:58.805 --> 00:04:59.845 position:63% line:0% Oh! 00:05:01.205 --> 00:05:02.685 position:63% line:0% They will be here soon. 00:05:03.365 --> 00:05:04.885 position:63% line:0% Oh! They are coming? 00:05:05.525 --> 00:05:07.605 position:63% line:0% All right! For now, let's eat. 00:05:08.045 --> 00:05:09.005 position:63% line:0% Okay? 00:05:10.685 --> 00:05:13.245 position:63% line:0% He has been talking about Lhasa all day long. 00:05:15.765 --> 00:05:18.045 position:63% line:0% Come on now! Lhamo and mom 00:05:18.805 --> 00:05:20.245 position:63% line:0% -are going to eat now. -Take this! 00:05:21.165 --> 00:05:22.045 position:63% line:0% Eat this. 00:05:22.965 --> 00:05:23.885 position:63% line:0% Take a bite. 00:05:25.165 --> 00:05:26.805 position:63% line:0% Lhamo, eat this. I'll be back in a moment. 00:05:26.885 --> 00:05:27.765 position:63% line:0% I'll see who it is. 00:05:32.725 --> 00:05:33.725 position:63% line:0% Please come in. 00:05:36.125 --> 00:05:37.445 position:63% line:0% These people are on their way to Lhasa. 00:05:38.085 --> 00:05:39.685 position:63% line:0% They want to stop here for a little while. 00:05:39.805 --> 00:05:41.565 position:63% line:0% I told them they can stay with us tonight. 00:05:42.005 --> 00:05:44.085 position:63% line:0% No problem. Do ask them to sit. Let me get tea. 00:05:44.165 --> 00:05:46.125 position:63% line:0% Please, sit down. 00:06:04.365 --> 00:06:06.405 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:06:24.165 --> 00:06:25.285 position:63% line:0% This is mine! 00:06:27.685 --> 00:06:28.565 position:63% line:0% Alright. 00:06:31.325 --> 00:06:33.925 position:63% line:0% You can have it. First, tell me, who I am? 00:06:38.645 --> 00:06:39.685 position:63% line:0% Sera Lama! 00:06:42.045 --> 00:06:44.565 position:63% line:0% I don't know how I recognized Sera Lama. 00:06:47.925 --> 00:06:50.245 position:63% line:0% Lhamo, this belongs to him! Please return it. 00:06:54.045 --> 00:06:55.685 position:63% line:0% Let's go to sleep. 00:07:05.445 --> 00:07:09.285 position:63% line:0% Sleep well little boy. 00:07:13.605 --> 00:07:16.965 position:63% line:0% Sweet dreams little boy. 00:07:40.645 --> 00:07:43.365 position:63% line:0% They placed a lot of similar looking objects before me. 00:07:47.125 --> 00:07:49.685 position:63% line:0% I recognized a few. 00:07:50.525 --> 00:07:51.605 position:63% line:0% This is mine. 00:07:55.725 --> 00:07:57.045 position:63% line:0% This is mine too. 00:08:01.805 --> 00:08:03.365 position:63% line:0% This is mine. 00:08:57.085 --> 00:08:58.765 position:63% line:0% Everything that I picked as mine 00:08:58.845 --> 00:09:00.325 position:63% line:0% actually belonged to the 13th Dalai Lama. 00:09:00.805 --> 00:09:02.205 position:63% line:0% Kundun! Your Holiness! 00:09:02.325 --> 00:09:06.805 position:63% line:0% Sera Lama had come to our village seeking Dalai Lama's 14th reincarnation. 00:09:08.525 --> 00:09:10.485 position:63% line:0% I was pronounced the 14th Dalai Lama. 00:09:10.805 --> 00:09:13.045 position:63% line:0% 'Kundun' which means holy presence. 00:09:26.965 --> 00:09:30.045 position:63% line:0% Tibet's tradition of Dalai Lama is almost 700 years old. 00:09:30.725 --> 00:09:32.325 position:63% line:0% The title 'Dalai Lama' 00:09:32.805 --> 00:09:36.765 position:63% line:0% meaning 'Ocean of Wisdom', was first accorded in the year 1578. 00:09:37.765 --> 00:09:41.325 position:63% line:0% When Mongol King Altan Khan and his entire tribe turned Buddhist 00:09:42.605 --> 00:09:45.565 position:63% line:0% he bestowed this title upon the 3rd Dalai Lama 00:09:45.805 --> 00:09:47.365 position:63% line:0% Sonam Gyatso! 00:09:48.245 --> 00:09:50.325 position:63% line:0% In exchange for Buddhist teaching 00:09:50.405 --> 00:09:53.325 position:63% line:0% the Mongol King promised to protect Tibetan Borders in return. 00:09:53.445 --> 00:09:55.885 position:63% line:0% Which he did. Since then, the Dalai Lama 00:09:56.005 --> 00:09:58.365 position:63% line:0% is known as the 'Buddha of Compassion' 00:09:58.445 --> 00:10:01.605 position:63% line:0% and is regarded as the protector of innocent souls. 00:10:02.325 --> 00:10:05.525 position:63% line:0% The Dalai Lama is the most revered spiritual leader of Tibet. 00:10:19.685 --> 00:10:25.365 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:25.485 --> 00:10:31.285 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:31.405 --> 00:10:37.245 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:37.365 --> 00:10:42.845 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:42.965 --> 00:10:48.445 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:48.565 --> 00:10:54.085 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:54.165 --> 00:10:57.725 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:10:57.845 --> 00:11:02.445 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:11:02.565 --> 00:11:05.965 position:63% line:0% -I bow to the Buddha. -I bow to the Buddha. 00:11:06.525 --> 00:11:09.125 position:63% line:0% -I bow to the Sangha. -I bow to the Sangha. 00:11:09.245 --> 00:11:12.125 position:63% line:0% -I bow to the Dharma. -I bow to the Dharma. 00:11:12.205 --> 00:11:13.685 position:63% line:0% Those days were quite difficult for me 00:11:14.205 --> 00:11:16.125 position:63% line:0% I missed my mother a lot 00:11:16.445 --> 00:11:18.925 position:63% line:0% I didn't like being the Dalai Lama. 00:11:20.445 --> 00:11:22.845 position:63% line:0% But, I loved some of the stories from Buddhism 00:11:24.325 --> 00:11:26.405 position:63% line:0% about how Buddhism travelled from 00:11:26.485 --> 00:11:28.805 position:63% line:0% India to Tibet 1100 years after Gautama Buddha. 00:11:32.525 --> 00:11:35.285 position:63% line:0% Back then, Tibetans followed another religion called 'Bon' 00:11:35.885 --> 00:11:40.285 position:63% line:0% but gradually, Buddhism seeped into the lives of almost all Tibetans. 00:11:40.565 --> 00:11:43.805 position:63% line:0% Everyone, from the Peasants to the tribal Tibetan warriors 00:11:44.125 --> 00:11:46.045 position:63% line:0% adopted Buddhism as a way of life. 00:11:48.965 --> 00:11:49.845 position:63% line:0% Mongolia-- 00:11:49.925 --> 00:11:51.445 position:63% line:0% Apart from religious texts 00:11:51.565 --> 00:11:54.445 position:63% line:0% I was also taught Geography, Philosophy, Logic 00:11:54.605 --> 00:11:58.925 position:63% line:0% Sanskrit, Science and Astrology. 00:11:59.525 --> 00:12:00.765 position:63% line:0% (Tibetan language) 00:12:00.845 --> 00:12:03.325 position:63% line:0% As time passed, I started to understand my lessons 00:12:03.525 --> 00:12:04.925 position:63% line:0% and I began to change. 00:12:05.005 --> 00:12:06.725 position:63% line:0% This is Tibet! 00:12:08.125 --> 00:12:09.925 position:63% line:0% And here lies China. 00:12:10.125 --> 00:12:10.885 position:63% line:0% China. 00:12:11.245 --> 00:12:12.445 position:63% line:0% And here is India. 00:12:13.645 --> 00:12:14.965 position:63% line:0% India! 00:12:15.085 --> 00:12:17.205 position:63% line:0% (Buddhist chant) 00:12:17.285 --> 00:12:20.045 position:63% line:0% We cannot always change difficult circumstances. 00:12:20.765 --> 00:12:22.645 position:63% line:0% But how we respond to it 00:12:23.165 --> 00:12:24.805 position:63% line:0% can always be changed. 00:12:26.805 --> 00:12:29.965 position:63% line:0% Positive thinking should be the order of life. 00:12:30.565 --> 00:12:33.485 position:63% line:0% We are not here to spread unhappiness. 00:12:33.845 --> 00:12:36.525 position:63% line:0% Tolerance, kindness and love 00:12:37.005 --> 00:12:39.925 position:63% line:0% are basic qualities that every human must possess. 00:12:43.605 --> 00:12:44.965 position:63% line:0% Lord Buddha 00:12:45.485 --> 00:12:47.085 position:63% line:0% after attaining enlightenment 00:12:47.525 --> 00:12:49.685 position:63% line:0% preached the 4 noble truths. 00:12:49.965 --> 00:12:52.805 position:63% line:0% Can you tell me what they are? 00:12:54.045 --> 00:12:56.685 position:63% line:0% -The truth of suffering. -The truth of suffering 00:12:56.885 --> 00:12:58.325 position:63% line:0% The truth of the cause of suffering. The truth of the cause of suffering. 00:12:58.405 --> 00:13:00.005 position:63% line:0% The truth of the end of suffering. The truth of the end of suffering. 00:13:00.565 --> 00:13:03.165 position:63% line:0% -The truth of the path that leads to the end of suffering. 00:13:03.245 --> 00:13:05.885 position:63% line:0% - The truth of the path that leads to the end of suffering 00:13:06.205 --> 00:13:07.165 position:63% line:0% Therefore? 00:13:07.405 --> 00:13:10.205 position:63% line:0% -Understand your misery. -Understand your misery. 00:13:10.525 --> 00:13:12.205 position:63% line:0% Give up the cause of your misery. 00:13:12.285 --> 00:13:13.885 position:63% line:0% Give up the cause of your misery. 00:13:13.965 --> 00:13:15.725 position:63% line:0% And follow the path of truth. 00:13:15.845 --> 00:13:17.365 position:63% line:0% Follow the path of truth. 00:13:18.325 --> 00:13:20.405 position:63% line:0% -This is the Truth. -Yes. 00:13:29.325 --> 00:13:30.205 position:63% line:0% Rinpoche! 00:13:31.125 --> 00:13:34.245 position:63% line:0% Why does China claim that Tibet is a part of China? 00:13:36.965 --> 00:13:39.285 position:63% line:0% That does not have an easy answer. 00:13:40.085 --> 00:13:42.925 position:63% line:0% However, I will try to explain as best as I can. 00:13:44.565 --> 00:13:46.645 position:63% line:0% After 200 years of enslavement by Manchuria 00:13:47.885 --> 00:13:52.005 position:63% line:0% In 1911, after the Chinese revolution, China became free. 00:13:54.565 --> 00:13:56.885 position:63% line:0% Under the leadership of Dr. Sun Yat Sen 00:13:56.965 --> 00:13:59.285 position:63% line:0% the Republic of China was established. 00:13:59.605 --> 00:14:03.045 position:63% line:0% That was the first government of modern China. 00:14:04.445 --> 00:14:06.125 position:63% line:0% Since then, China has been adamant that 00:14:06.725 --> 00:14:08.525 position:63% line:0% all the countries earlier enslaved by Manchuria 00:14:09.045 --> 00:14:10.445 position:63% line:0% rightfully belong to China. 00:14:11.925 --> 00:14:14.885 position:63% line:0% Mongolia might have been enslaved by Manchuria. 00:14:16.445 --> 00:14:20.045 position:63% line:0% However, Tibet was only a protectorate of Manchuria. 00:14:21.565 --> 00:14:23.565 position:63% line:0% Tibet has been free for thousands of years. 00:14:24.125 --> 00:14:25.045 position:63% line:0% And China 00:14:26.125 --> 00:14:28.965 position:63% line:0% is simply a neighbouring country, just like India. 00:14:32.085 --> 00:14:35.445 position:63% line:0% Now, Mao Tse Tung wishes to force Tibet 00:14:35.685 --> 00:14:37.445 position:63% line:0% to be a part of China. 00:14:38.725 --> 00:14:40.525 position:63% line:0% But isn't that wrong, Rinpoche? 00:14:41.205 --> 00:14:42.485 position:63% line:0% Absolutely, Kundun. 00:14:43.325 --> 00:14:45.365 position:63% line:0% But, so long as your studies are not completed 00:14:45.485 --> 00:14:47.485 position:63% line:0% and Tibet's throne has no leader on it 00:14:49.525 --> 00:14:51.285 position:63% line:0% The times are a little dangerous. 00:15:06.765 --> 00:15:09.205 position:63% line:0% Mother used to visit me every month. 00:15:09.325 --> 00:15:11.725 position:63% line:0% I would look forward to her visits. 00:15:12.045 --> 00:15:14.125 position:63% line:0% Now, my youngest brother 00:15:14.245 --> 00:15:16.325 position:63% line:0% Tenzin Choegyal used to come with her too. 00:15:27.045 --> 00:15:27.925 position:63% line:0% Kundun. 00:15:33.085 --> 00:15:35.885 position:63% line:0% And then, one day, Phala brought some bad news. 00:15:36.045 --> 00:15:39.925 position:63% line:0% 40,000 strong army of Communist China have reached East Tibet. 00:15:40.805 --> 00:15:43.885 position:63% line:0% We have news that they wish to advance to Lhasa. 00:15:44.845 --> 00:15:48.845 position:63% line:0% For now, Khampa warriors are holding them off. 00:15:49.525 --> 00:15:50.925 position:63% line:0% But for how long, Kundun? 00:15:51.645 --> 00:15:53.965 position:63% line:0% We have written to various countries for help. 00:15:54.845 --> 00:15:58.965 position:63% line:0% But, Britain says that India is now an independent country. 00:16:00.205 --> 00:16:03.445 position:63% line:0% Hence, Britain no longer has any troops stationed here. 00:16:05.005 --> 00:16:06.845 position:63% line:0% India recently became Independent. 00:16:07.285 --> 00:16:09.605 position:63% line:0% So they can't help us. 00:16:10.165 --> 00:16:11.685 position:63% line:0% America hasn't responded yet. 00:16:13.325 --> 00:16:15.525 position:63% line:0% Well, at least we know already 00:16:15.605 --> 00:16:19.445 position:63% line:0% that we will have to help ourselves. 00:16:20.845 --> 00:16:23.605 position:63% line:0% During that time of danger, Tibet needed unity. 00:16:24.525 --> 00:16:26.885 position:63% line:0% Kashag believed that it was time 00:16:27.525 --> 00:16:31.085 position:63% line:0% for me to ascend the throne of the Dalai Lama. 00:16:42.405 --> 00:16:46.685 position:63% line:0% Phala, every Dalai Lama was given at least 18 years. 00:16:47.325 --> 00:16:48.805 position:63% line:0% I am only 15. 00:16:48.925 --> 00:16:50.645 position:63% line:0% How can I lead Tibet? 00:16:51.605 --> 00:16:52.845 position:63% line:0% You are ready, Kundun. 00:16:53.925 --> 00:16:55.525 position:63% line:0% China has to be sent a message 00:16:55.965 --> 00:16:57.285 position:63% line:0% that Tibet now has a leader. 00:16:58.485 --> 00:17:01.845 position:63% line:0% Only you can boost the country's morale now. 00:17:02.805 --> 00:17:04.645 position:63% line:0% -But, Phala... -No. 00:17:04.765 --> 00:17:07.645 position:63% line:0% Look within. You have done this before. 00:17:08.605 --> 00:17:11.285 position:63% line:0% You have come back to us to show us the way. 00:17:13.565 --> 00:17:14.365 position:63% line:0% Phala. 00:17:14.605 --> 00:17:18.085 position:63% line:0% What if Sera Lama was wrong about me? 00:17:18.165 --> 00:17:19.925 position:63% line:0% No, Kundun. That's could not have happened. 00:17:21.325 --> 00:17:23.605 position:63% line:0% The 13th Dalai Lama left us many clues 00:17:24.125 --> 00:17:25.525 position:63% line:0% That pointed to you as the next Dalai Lama. 00:17:25.805 --> 00:17:28.085 position:63% line:0% We trust you completely. 00:18:53.165 --> 00:18:55.165 position:63% line:0% This is communism. 00:18:55.405 --> 00:18:57.525 position:63% line:0% This is communism. 00:18:57.965 --> 00:19:00.405 position:63% line:0% This is Mao Tse Tung. 00:19:00.485 --> 00:19:01.885 position:63% line:0% Mao Tse Tung. 00:19:02.005 --> 00:19:04.405 position:63% line:0% -Mao Tse Tung. -On the one hand, our religion 00:19:04.525 --> 00:19:08.725 position:63% line:0% taught me about sensitivity and restraint every day 00:19:08.845 --> 00:19:11.525 position:63% line:0% and on the other, our neighbour China. 00:19:11.645 --> 00:19:14.965 position:63% line:0% was testing this education at our borders. 00:19:15.285 --> 00:19:20.205 position:63% line:0% Remember, Communism is Mao Tse Tung. 00:19:25.725 --> 00:19:28.885 position:63% line:0% As time passed, China's threat to our independence grew. 00:19:29.525 --> 00:19:31.325 position:63% line:0% Then, one day, my eldest brother 00:19:31.845 --> 00:19:35.485 position:63% line:0% Taktser Rinpoche- Thubten Jigme Norbu came to see me. 00:19:36.645 --> 00:19:38.765 position:63% line:0% The Chinese want to make all of Tibet, communist. 00:19:41.525 --> 00:19:43.765 position:63% line:0% Khampa and Amdo are in a bad shape Kundun. 00:19:45.205 --> 00:19:46.365 position:63% line:0% In every monastery 00:19:47.405 --> 00:19:50.925 position:63% line:0% and even in schools, communism is being taught. 00:19:54.045 --> 00:19:56.125 position:63% line:0% They want to wipe out Buddhism, Kundun. 00:19:57.725 --> 00:20:02.125 position:63% line:0% They wish to make you acquiesce to this. 00:20:05.205 --> 00:20:06.885 position:63% line:0% For one and a half years 00:20:09.445 --> 00:20:11.165 position:63% line:0% in Taktser, they forbade 00:20:11.525 --> 00:20:15.405 position:63% line:0% me from practicing Buddhism, Kundun. 00:20:18.245 --> 00:20:19.285 position:63% line:0% Forgive me. 00:20:23.045 --> 00:20:24.485 position:63% line:0% I told them that-- 00:20:30.005 --> 00:20:31.005 position:63% line:0% I told them 00:20:31.925 --> 00:20:33.405 position:63% line:0% I will obey 00:20:34.125 --> 00:20:35.805 position:63% line:0% and will tell you to do the same. 00:20:37.645 --> 00:20:39.605 position:63% line:0% Otherwise they wouldn't have allowed me to come see you and 00:20:41.565 --> 00:20:45.245 position:63% line:0% you had to be informed, Kundun. 00:20:54.845 --> 00:20:56.765 position:63% line:0% I understand 00:20:56.845 --> 00:20:58.045 position:63% line:0% You must go away, Kundun. 00:20:59.365 --> 00:21:01.005 position:63% line:0% You should leave. 00:21:04.885 --> 00:21:07.805 position:63% line:0% Rinpoche was saying something of grave importance 00:21:08.005 --> 00:21:12.325 position:63% line:0% but, we could only offer our friendship to China. 00:21:17.045 --> 00:21:18.205 position:63% line:0% Lukhangwa. 00:21:19.725 --> 00:21:20.845 position:63% line:0% Tashi la. 00:21:22.245 --> 00:21:24.445 position:63% line:0% As of today, you are the prime ministers of Tibet. 00:21:25.525 --> 00:21:26.325 position:63% line:0% Kundun. 00:21:27.405 --> 00:21:29.165 position:63% line:0% For as long as I am out of Lhasa 00:21:29.725 --> 00:21:30.845 position:63% line:0% and even after that 00:21:32.325 --> 00:21:35.805 position:63% line:0% you will have the right to take decisions for Tibet. 00:21:37.765 --> 00:21:39.085 position:63% line:0% First of all, you 00:21:39.285 --> 00:21:41.965 position:63% line:0% must send a delegation to China with a message from me. 00:21:43.525 --> 00:21:44.605 position:63% line:0% Tell them 00:21:45.125 --> 00:21:47.885 position:63% line:0% that we are ready to negotiate and compromise. 00:21:49.085 --> 00:21:50.405 position:63% line:0% On the condition that 00:21:51.125 --> 00:21:53.925 position:63% line:0% their army shouldn't advance to Lhasa. 00:22:03.085 --> 00:22:05.565 position:63% line:0% On hearing my brother's news, it was decided 00:22:05.725 --> 00:22:09.805 position:63% line:0% that I would be taken closer to the border of India, to Yatung. 00:22:10.725 --> 00:22:13.125 position:63% line:0% The Dalai Lama had to be protected from all danger. 00:22:13.205 --> 00:22:14.485 position:63% line:0% That was the Kashag's decision 00:22:14.925 --> 00:22:17.085 position:63% line:0% and I had to obey. 00:22:41.925 --> 00:22:43.965 position:63% line:0% Today, we declare 00:22:44.045 --> 00:22:47.725 position:63% line:0% that we have signed an agreement with China. 00:22:48.205 --> 00:22:54.125 position:63% line:0% This 17 point agreement accepts that Tibet is a part of China. 00:22:54.485 --> 00:22:58.805 position:63% line:0% The honourable leadership of China will allow us full freedom. 00:22:59.245 --> 00:23:00.925 position:63% line:0% As per this agreement 00:23:01.005 --> 00:23:03.565 position:63% line:0% the Dalai Lama and Panchen Lama's positions-- 00:23:03.765 --> 00:23:05.525 position:63% line:0% I learnt later that 00:23:06.605 --> 00:23:09.285 position:63% line:0% before our delegation arrived in Peking 00:23:09.885 --> 00:23:12.525 position:63% line:0% China had this agreement drafted out. 00:23:12.965 --> 00:23:16.285 position:63% line:0% After many days of debate, and after issuing threats 00:23:16.885 --> 00:23:19.685 position:63% line:0% our delegation was forced to sign this agreement. 00:23:20.445 --> 00:23:22.245 position:63% line:0% The agreement also said that 00:23:22.605 --> 00:23:25.965 position:63% line:0% the Chinese would allow the Tibetan people 00:23:26.325 --> 00:23:27.645 position:63% line:0% to follow their religion. 00:23:27.925 --> 00:23:30.565 position:63% line:0% And no force or coercion will be used on them. 00:23:31.005 --> 00:23:35.125 position:63% line:0% But, we had lost our status as an independent country and our rights. 00:23:36.085 --> 00:23:38.725 position:63% line:0% The Tibetan delegation wasn't even given the chance 00:23:38.965 --> 00:23:41.005 position:63% line:0% to confer with me or 00:23:41.205 --> 00:23:43.365 position:63% line:0% contact anyone in the Lhasa government. 00:23:56.485 --> 00:23:57.205 position:63% line:0% Kundun. 00:24:00.085 --> 00:24:00.765 position:63% line:0% Phala. 00:24:01.765 --> 00:24:03.725 position:63% line:0% I've never met a Chinese official. 00:24:05.085 --> 00:24:07.525 position:63% line:0% I don't know what he'll be like or what he will say. 00:24:08.725 --> 00:24:10.605 position:63% line:0% And why is he coming here anyway? 00:24:11.445 --> 00:24:12.925 position:63% line:0% Why can't we meet him at Lhasa? 00:24:13.165 --> 00:24:15.605 position:63% line:0% He has specially gone out of his way 00:24:15.925 --> 00:24:18.445 position:63% line:0% to meet you here before heading to Lhasa. 00:24:19.005 --> 00:24:20.845 position:63% line:0% I have nothing to say to him. 00:24:21.725 --> 00:24:23.485 position:63% line:0% Please offer him tea as soon as he arrives. 00:24:24.605 --> 00:24:25.645 position:63% line:0% Which tea, Kundun? 00:24:26.485 --> 00:24:27.565 position:63% line:0% Chinese or Tibetan? 00:24:28.845 --> 00:24:29.885 position:63% line:0% Phala! 00:24:37.165 --> 00:24:38.405 position:63% line:0% Nyi Hao! (Chinese) 00:24:38.725 --> 00:24:39.725 position:63% line:0% Dalai Lama. 00:24:41.605 --> 00:24:43.045 position:63% line:0% Tashi Delek! 00:24:44.045 --> 00:24:45.405 position:63% line:0% Tashi Delek! 00:24:46.045 --> 00:24:47.965 position:63% line:0% I'm General Tang Tin Wuh 00:24:48.845 --> 00:24:52.965 position:63% line:0% representing Mao Tse Tung here in Lhasa. 00:24:57.645 --> 00:25:01.365 position:63% line:0% We are here to protect you from the imperialists. 00:25:02.965 --> 00:25:04.765 position:63% line:0% We are concerned about our people. 00:25:05.405 --> 00:25:06.525 position:63% line:0% Thank you. 00:25:07.725 --> 00:25:09.765 position:63% line:0% Please have some Chinese tea. 00:25:18.725 --> 00:25:19.565 position:63% line:0% Phala. 00:25:20.605 --> 00:25:22.085 position:63% line:0% The time has come for us to return to Lhasa. 00:25:22.285 --> 00:25:23.125 position:63% line:0% (Tibetan language) 00:25:24.885 --> 00:25:28.165 position:63% line:0% And here's the letter from the Chairman Mao Tse Tung 00:25:28.765 --> 00:25:31.885 position:63% line:0% welcoming you to our mother land. 00:25:44.365 --> 00:25:46.605 position:63% line:0% Nothing they said had any meaning now. 00:25:47.325 --> 00:25:49.685 position:63% line:0% Because, the Chinese had reached Lhasa. 00:27:29.525 --> 00:27:31.445 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:31.525 --> 00:27:33.525 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:33.605 --> 00:27:35.605 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:35.685 --> 00:27:37.805 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:38.045 --> 00:27:40.045 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:40.125 --> 00:27:41.965 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:42.045 --> 00:27:43.885 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:44.005 --> 00:27:45.885 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:45.965 --> 00:27:47.805 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:47.885 --> 00:27:49.525 position:63% line:0% 1.2.1 (Chinese) One Two One 00:27:49.605 --> 00:27:53.445 position:63% line:0% 1.2.3.4.5 (Tibetan) game being played. 00:27:53.525 --> 00:27:57.685 position:63% line:0% 1.2.3.4.5 (Tibetan) 00:27:57.765 --> 00:28:02.485 position:63% line:0% 1.2.3.4.5 (Tibetan) 00:28:02.685 --> 00:28:05.965 position:63% line:0% Chinese! 00:28:06.125 --> 00:28:08.485 position:63% line:0% Chinese! 00:28:09.965 --> 00:28:12.525 position:63% line:0% Your people were being openly hostile towards us. 00:28:13.445 --> 00:28:16.485 position:63% line:0% That's why we had to beat up a few. 00:28:18.165 --> 00:28:19.645 position:63% line:0% If they persist in their resistance 00:28:20.245 --> 00:28:21.965 position:63% line:0% we will have to take stricter action. 00:28:22.285 --> 00:28:25.205 position:63% line:0% General Chin, have you ever considered 00:28:25.805 --> 00:28:28.125 position:63% line:0% why they are being hostile? 00:28:28.885 --> 00:28:30.805 position:63% line:0% You arrived six months ago. 00:28:31.205 --> 00:28:32.605 position:63% line:0% There were 3000 of you. 00:28:33.005 --> 00:28:36.085 position:63% line:0% You took 2000 tonnes of grain from us right away. 00:28:36.685 --> 00:28:39.205 position:63% line:0% You said that you would bring about progress. 00:28:39.725 --> 00:28:40.805 position:63% line:0% But what did you do? 00:28:41.205 --> 00:28:43.285 position:63% line:0% You've appropriated land from the farmers 00:28:43.685 --> 00:28:46.525 position:63% line:0% and are using it to create roads for the movement of your forces. 00:28:47.445 --> 00:28:49.205 position:63% line:0% The roads are for everyone. 00:28:49.685 --> 00:28:50.885 position:63% line:0% Not only for us. 00:28:52.285 --> 00:28:53.365 position:63% line:0% In return 00:28:53.725 --> 00:28:56.685 position:63% line:0% why didn't you allot other land to the farmers? 00:28:57.165 --> 00:29:00.125 position:63% line:0% We don't have more land that can be farmed. 00:29:00.605 --> 00:29:02.085 position:63% line:0% On top of that, 3 months ago 00:29:02.565 --> 00:29:03.765 position:63% line:0% another 3000 people arrived. 00:29:04.504 --> 00:29:06.304 position:63% line:0% And you asked for another 2000 tonnes of grain. 00:29:06.928 --> 00:29:08.928 position:63% line:0% They didn't bring anything with them! 00:29:09.586 --> 00:29:12.466 position:63% line:0% General, Lhasa can't feed itself. 00:29:12.737 --> 00:29:13.897 position:63% line:0% We will suffer a famine. 00:29:15.165 --> 00:29:17.485 position:63% line:0% General, why did you come to Lhasa? 00:29:18.085 --> 00:29:19.245 position:63% line:0% To protect you! 00:29:19.713 --> 00:29:21.673 position:63% line:0% From whom General? From whom? 00:29:22.280 --> 00:29:23.880 position:63% line:0% We are not in any danger. 00:29:24.125 --> 00:29:25.165 position:63% line:0% Except from the Chinese! 00:29:26.765 --> 00:29:27.925 position:63% line:0% Your Holiness. 00:29:29.205 --> 00:29:33.365 position:63% line:0% You've signed the 17-point agreement. 00:29:34.205 --> 00:29:34.925 position:63% line:0% So, 00:29:36.485 --> 00:29:37.605 position:63% line:0% don't forget that. 00:29:37.845 --> 00:29:39.245 position:63% line:0% We're quite aware General 00:29:39.525 --> 00:29:41.525 position:63% line:0% of how that signature was procured. 00:29:43.525 --> 00:29:46.325 position:63% line:0% We aren't here to discuss that agreement. 00:29:47.725 --> 00:29:50.085 position:63% line:0% It is much too late for that. 00:29:51.885 --> 00:29:54.885 position:63% line:0% General, the other matter.. 00:29:55.325 --> 00:29:56.485 position:63% line:0% Oh yes. 00:29:57.485 --> 00:29:58.445 position:63% line:0% And yes 00:29:59.805 --> 00:30:04.725 position:63% line:0% Tibetans are banding together and singing anti-Chinese songs. 00:30:05.765 --> 00:30:07.205 position:63% line:0% That has to be stopped. 00:30:07.365 --> 00:30:08.805 position:63% line:0% Singing has to be stopped? 00:30:10.845 --> 00:30:11.965 position:63% line:0% In a few days 00:30:12.245 --> 00:30:14.325 position:63% line:0% even us breathing will become offensive to you, right? 00:30:15.005 --> 00:30:15.885 position:63% line:0% Mother-- 00:30:16.165 --> 00:30:16.725 position:63% line:0% General. 00:30:16.805 --> 00:30:17.765 position:63% line:0% I'm warning you. 00:30:18.765 --> 00:30:19.605 position:63% line:0% Please. 00:30:20.285 --> 00:30:21.205 position:63% line:0% Lukhangwa-- 00:30:28.045 --> 00:30:30.445 position:63% line:0% The 17 point agreement also states 00:30:31.005 --> 00:30:36.245 position:63% line:0% that you will not force my people to do anything that's against their will. 00:30:37.645 --> 00:30:40.565 position:63% line:0% If you expect us to keep our side of the promise 00:30:42.685 --> 00:30:43.805 position:63% line:0% what about you? 00:30:45.405 --> 00:30:47.765 position:63% line:0% I request you, please-- 00:30:48.605 --> 00:30:51.245 position:63% line:0% Do not disrupt the Tibetan way of life. 00:30:57.565 --> 00:30:58.485 position:63% line:0% General. 00:31:00.285 --> 00:31:02.165 position:63% line:0% Next time, do remember to take your shoes off outside. 00:31:14.445 --> 00:31:16.365 position:63% line:0% -Kids, are you happy? -Yes. 00:31:16.925 --> 00:31:18.245 position:63% line:0% Do you like Chinese being here? 00:31:18.485 --> 00:31:20.605 position:63% line:0% Yes. But 00:31:21.845 --> 00:31:24.245 position:63% line:0% - we don't like the new rule. - Which rule? 00:31:25.245 --> 00:31:29.565 position:63% line:0% Whenever a Chinese official is passing by, we have to clap. 00:31:36.965 --> 00:31:37.965 position:63% line:0% Let's go. 00:31:43.325 --> 00:31:46.085 position:63% line:0% Our persecution at the hands of the Chinese continued. 00:31:46.925 --> 00:31:50.445 position:63% line:0% They meddled with every aspect of Tibetan life. 00:31:55.605 --> 00:31:58.525 position:63% line:0% Ominous. Ominous. We spit on you. 00:31:58.605 --> 00:32:01.485 position:63% line:0% The peace loving Tibetan populace opposed this. 00:32:02.285 --> 00:32:03.885 position:63% line:0% But to no effect. 00:32:04.245 --> 00:32:06.085 position:63% line:0% Ominous. Ominous. We spit on you. 00:32:08.325 --> 00:32:11.765 position:63% line:0% Phala, tell General Chin Wuh 00:32:12.245 --> 00:32:14.405 position:63% line:0% I want to take a delegation to China. 00:32:17.445 --> 00:32:18.925 position:63% line:0% To meet Mao Tse Tung. 00:33:02.525 --> 00:33:04.925 position:63% line:0% Kundun, this is a newly built road. 00:33:07.645 --> 00:33:09.845 position:63% line:0% If the Chinese hadn't made this road 00:33:09.925 --> 00:33:12.085 position:63% line:0% perhaps, this journey would have taken months. 00:33:12.805 --> 00:33:15.525 position:63% line:0% Kundun, our people have certainly benefitted. 00:33:18.005 --> 00:33:20.045 position:63% line:0% However, perhaps our people never wished to travel to China. 00:33:21.405 --> 00:33:23.565 position:63% line:0% They were never asked what sort of progress they wished for. 00:33:26.085 --> 00:33:28.565 position:63% line:0% These roads are for the movement of the Chinese army. 00:33:29.845 --> 00:33:31.805 position:63% line:0% So, they can travel in to and out of Tibet. 00:33:35.245 --> 00:33:39.485 position:63% line:0% Moreover, a road is a convenience. 00:33:41.285 --> 00:33:42.445 position:63% line:0% Not necessarily development. 00:33:43.805 --> 00:33:45.125 position:63% line:0% When the people are so unhappy 00:33:46.445 --> 00:33:49.605 position:63% line:0% what good is this sort of development ? 00:34:19.005 --> 00:34:22.205 position:63% line:0% Welcome to the Motherland, Dalai Lama. 00:34:22.445 --> 00:34:23.325 position:63% line:0% Tashi Delek! 00:34:26.685 --> 00:34:29.165 position:63% line:0% May there be nothing but peace between our people. 00:34:38.965 --> 00:34:42.285 position:63% line:0% My generals in Lhasa, I hope they have not caused you 00:34:42.565 --> 00:34:44.285 position:63% line:0% any inconvenience Dalai Lama. 00:34:45.405 --> 00:34:47.045 position:63% line:0% My people in Lhasa hope 00:34:47.445 --> 00:34:48.845 position:63% line:0% that you will be fair to them. 00:34:50.285 --> 00:34:53.605 position:63% line:0% Do you know anything about communism, Dalai Lama? 00:34:54.525 --> 00:34:57.725 position:63% line:0% -Yes, we initiated some reforms-- -It means equality. 00:34:58.565 --> 00:35:00.565 position:63% line:0% It means sameness. 00:35:04.125 --> 00:35:05.765 position:63% line:0% It means to be fair. 00:35:06.445 --> 00:35:10.485 position:63% line:0% It means to kill everything that is imperialist. 00:35:10.805 --> 00:35:14.285 position:63% line:0% If I had my way people would not have names. 00:35:14.605 --> 00:35:15.765 position:63% line:0% Only numbers. 00:35:16.885 --> 00:35:18.445 position:63% line:0% I even proposed it. 00:35:23.365 --> 00:35:25.805 position:63% line:0% Dalai Lama, please have your tea. 00:35:33.605 --> 00:35:38.205 position:63% line:0% Dalai Lama, make sure that you see China properly. 00:35:39.045 --> 00:35:41.845 position:63% line:0% We will develop Tibet just like we did China. 00:35:43.165 --> 00:35:46.125 position:63% line:0% We want to show you what real progress is. 00:35:48.325 --> 00:35:51.125 position:63% line:0% We don't have too many needs, you see.. 00:35:52.645 --> 00:35:55.525 position:63% line:0% Dalai Lama, don't get me wrong. 00:35:56.125 --> 00:35:58.005 position:63% line:0% My mother was also Buddhist. 00:35:59.285 --> 00:36:00.965 position:63% line:0% So I can understand you. 00:36:01.685 --> 00:36:04.885 position:63% line:0% But I strongly believe that 00:36:10.405 --> 00:36:12.725 position:63% line:0% religion is poison. 00:36:14.165 --> 00:36:18.725 position:63% line:0% It undermines the race and retards the progress of the country. 00:36:19.565 --> 00:36:23.845 position:63% line:0% Dalai Lama, Tibet and Mongolia have been poisoned. 00:36:24.525 --> 00:36:28.805 position:63% line:0% They have to be cleaned. 00:36:35.845 --> 00:36:37.285 position:63% line:0% Goodbye, Dalai Lama. 00:36:38.525 --> 00:36:41.485 position:63% line:0% The Motherland will take care of you. 00:37:08.885 --> 00:37:10.965 position:63% line:0% Our religion wasn't poison. 00:37:12.685 --> 00:37:14.365 position:63% line:0% It was the basis of our lives. 00:37:15.445 --> 00:37:17.885 position:63% line:0% The basis of our thinking and of our non-violence. 00:37:18.645 --> 00:37:22.165 position:63% line:0% Its what gave meaning to our lives. 00:37:23.765 --> 00:37:27.405 position:63% line:0% What did development mean? The development of what? 00:37:28.685 --> 00:37:33.685 position:63% line:0% Buildings, roads.. But what about the mind? Of thinking and perception? 00:37:44.325 --> 00:37:47.405 position:63% line:0% I could sense what was to come in the future of Tibet. 00:37:49.605 --> 00:37:52.005 position:63% line:0% Non violent Tibetans were changing. 00:37:53.125 --> 00:37:55.325 position:63% line:0% Simple folk were leaving their homes 00:37:55.405 --> 00:37:57.485 position:63% line:0% and joining the Khampa warriors up in the mountains. 00:37:58.365 --> 00:38:00.165 position:63% line:0% The Khampas were the only people 00:38:00.245 --> 00:38:03.045 position:63% line:0% who had been fighting China for years. 00:38:12.765 --> 00:38:13.965 position:63% line:0% Monlam festival . 00:38:14.565 --> 00:38:17.085 position:63% line:0% The most important religious festival in Tibet. 00:38:19.725 --> 00:38:21.685 position:63% line:0% In that March of 1959, 00:38:22.205 --> 00:38:25.765 position:63% line:0% I was taking my spiritual studies exams. 00:38:47.645 --> 00:38:50.365 position:63% line:0% We wish to meet the Dalai Lama. It's urgent. 00:38:50.805 --> 00:38:53.245 position:63% line:0% What is it? Please tell me. 00:38:53.325 --> 00:38:55.205 position:63% line:0% How do you define emptiness? 00:38:56.765 --> 00:38:58.805 position:63% line:0% There are many fields of existence. 00:38:59.605 --> 00:39:03.485 position:63% line:0% The earth and universe work on the principle of cause and effect. 00:39:04.085 --> 00:39:05.685 position:63% line:0% That's the ultimate truth. 00:39:06.525 --> 00:39:09.245 position:63% line:0% This rule causes anguish to humans. 00:39:10.045 --> 00:39:14.125 position:63% line:0% Some people immerse themselves in sorrow and some don't 00:39:14.885 --> 00:39:16.365 position:63% line:0% and that is also the truth. 00:39:17.045 --> 00:39:18.365 position:63% line:0% Would you say that to the General? 00:39:18.445 --> 00:39:20.005 position:63% line:0% Please have him come out. 00:39:21.085 --> 00:39:22.965 position:63% line:0% I have an urgent message for him. 00:39:27.565 --> 00:39:29.405 position:63% line:0% Give me the message. 00:39:29.805 --> 00:39:32.165 position:63% line:0% The message will be delivered only to who it is meant for. 00:39:32.325 --> 00:39:33.525 position:63% line:0% Go in and tell him that. 00:39:36.765 --> 00:39:37.805 position:63% line:0% Phala. 00:39:40.445 --> 00:39:41.405 position:63% line:0% Please come this way. 00:39:48.605 --> 00:39:50.885 position:63% line:0% General Chin Wu and General Tan would like 00:39:51.365 --> 00:39:54.445 position:63% line:0% you to attend a theatre performance at the Chinese camp. 00:39:55.645 --> 00:39:57.685 position:63% line:0% Kundun, for such a small matter! 00:39:58.045 --> 00:40:00.045 position:63% line:0% They want to know when you can come. 00:40:04.285 --> 00:40:07.565 position:63% line:0% Please convey my apologies to them. 00:40:08.245 --> 00:40:10.885 position:63% line:0% And tell them that until my exams conclude 00:40:11.245 --> 00:40:12.885 position:63% line:0% I cannot give an answer. 00:40:17.405 --> 00:40:19.605 position:63% line:0% But, we were told to bring back a date. 00:40:21.845 --> 00:40:23.725 position:63% line:0% You will have to wait for a few more days. 00:40:40.445 --> 00:40:42.885 position:63% line:0% This has grown well. 00:40:42.965 --> 00:40:46.365 position:63% line:0% Please do continue to look after them. 00:40:50.925 --> 00:40:52.005 position:63% line:0% Tashi Delek! 00:40:55.125 --> 00:40:57.285 position:63% line:0% Prayers for Tara Devi 00:40:57.365 --> 00:40:59.125 position:63% line:0% Prayers for Tara Devi 00:41:03.645 --> 00:41:05.125 position:63% line:0% Prayers for Tara Devi 00:41:11.805 --> 00:41:14.605 position:63% line:0% Yes, That's me. Tashi Delek! 00:41:18.125 --> 00:41:19.245 position:63% line:0% Let me find out. 00:41:19.965 --> 00:41:20.845 position:63% line:0% I'll tell you right away. 00:41:24.365 --> 00:41:29.685 position:63% line:0% Compassion, the most sacred heart... 00:41:32.405 --> 00:41:33.405 position:63% line:0% Tenth. 00:41:34.525 --> 00:41:35.605 position:63% line:0% The tenth of March. 00:41:47.765 --> 00:41:51.045 position:63% line:0% The plan is simple. - CHINESE 00:41:52.445 --> 00:41:56.565 position:63% line:0% Here is Dalai Lama's residence, Norbulingka 00:41:57.285 --> 00:41:58.485 position:63% line:0% in this area. 00:41:58.765 --> 00:42:01.365 position:63% line:0% And this is the stone bridge 00:42:01.565 --> 00:42:02.725 position:63% line:0% over the Lhasa river. 00:42:02.805 --> 00:42:05.445 position:63% line:0% Here across the river is the military camp. 00:42:06.165 --> 00:42:10.485 position:63% line:0% And here is the theatre setup. 00:42:11.245 --> 00:42:14.725 position:63% line:0% Dapon has come. 00:42:19.085 --> 00:42:20.045 position:63% line:0% Bodyguard Dapon. 00:42:21.405 --> 00:42:24.965 position:63% line:0% The Dalai Lama will be coming here for a Chinese performance tomorrow. 00:42:26.085 --> 00:42:27.485 position:63% line:0% When he arrives 00:42:28.125 --> 00:42:29.845 position:63% line:0% he should have any guards with him. 00:42:30.365 --> 00:42:31.605 position:63% line:0% No guards? 00:42:32.205 --> 00:42:33.725 position:63% line:0% That's impossible, General. 00:42:34.725 --> 00:42:36.445 position:63% line:0% Whenever Kundun steps out 00:42:37.205 --> 00:42:39.685 position:63% line:0% he is escorted by at least 20 guards. 00:42:41.205 --> 00:42:42.085 position:63% line:0% Really? 00:42:42.965 --> 00:42:45.605 position:63% line:0% But, tomorrow, he can have only three. 00:42:47.165 --> 00:42:48.325 position:63% line:0% That too unarmed. 00:42:49.685 --> 00:42:50.845 position:63% line:0% But why? 00:42:51.085 --> 00:42:52.605 position:63% line:0% The bastard doesn't get it. 00:42:54.445 --> 00:42:55.765 position:63% line:0% Explain to him. 00:42:57.485 --> 00:43:00.485 position:63% line:0% If someone from the camp sees armed guards and fires 00:43:00.965 --> 00:43:02.725 position:63% line:0% who will be responsible? 00:43:04.925 --> 00:43:06.565 position:63% line:0% We don't want any problems. 00:43:07.685 --> 00:43:09.045 position:63% line:0% Do you understand? 00:43:13.485 --> 00:43:14.645 position:63% line:0% (Chinese language) 00:43:30.325 --> 00:43:33.325 position:63% line:0% Buddhist Prayer. 00:43:33.685 --> 00:43:38.365 position:63% line:0% Buddhist Prayer. 00:43:38.445 --> 00:43:39.565 position:63% line:0% Kundun! 00:43:41.085 --> 00:43:42.165 position:63% line:0% Kundun! 00:43:42.965 --> 00:43:45.525 position:63% line:0% You must not attend the event at the Chinese camp tomorrow. 00:43:47.165 --> 00:43:50.565 position:63% line:0% The Chinese plan to kidnap you. 00:43:56.565 --> 00:44:02.165 position:63% line:0% Buddhist Prayer. 44059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.