Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,851 --> 00:01:01,102
Let me play with you.
2
00:01:02,812 --> 00:01:04,272
I want to play too.
3
00:01:42,185 --> 00:01:44,062
FINE DUST: BAD
UV RAYS - HUMIDITY
4
00:02:36,281 --> 00:02:38,283
SMOOTHIE MEAL
5
00:03:18,489 --> 00:03:19,699
How do I look, Geum-ja?
6
00:03:22,327 --> 00:03:23,411
Do I look alright?
7
00:03:39,469 --> 00:03:40,553
POOR CLEANING CHECKLIST
8
00:03:40,637 --> 00:03:42,847
DISARRANGED TOWELS
FINGERPRINTS ON A BUTTER KNIFE
9
00:03:42,931 --> 00:03:44,724
DRESSING ROOM NEEDS TO BE CLEANED AGAIN
10
00:04:30,186 --> 00:04:31,312
Please move along!
11
00:04:31,396 --> 00:04:33,106
-Please.
-Don't push.
12
00:04:33,231 --> 00:04:34,941
-Stop pushing!
-Let me get inside.
13
00:04:35,066 --> 00:04:37,443
-Gosh, seriously.
-Come on!
14
00:04:48,538 --> 00:04:49,372
Excuse me.
15
00:04:49,455 --> 00:04:53,543
The world we live in is filled with people
bumping into each other.
16
00:04:54,877 --> 00:04:58,589
We have no idea who grabbed
the handle of the subway
17
00:04:58,673 --> 00:05:01,259
or bus we were in today.
18
00:05:03,511 --> 00:05:05,680
We breathe in air exhaled by others.
19
00:05:10,727 --> 00:05:13,396
We stay where others used to be.
20
00:05:18,484 --> 00:05:21,321
This is just ordinary everyday life
to modern people
21
00:05:21,529 --> 00:05:23,573
but are you sure
there's no problem with this?
22
00:05:27,785 --> 00:05:30,455
MORE PATIENTS DIAGNOSED WITH MERS
PLEASE WEAR MASKS
23
00:05:31,664 --> 00:05:34,250
The quarantine system of this country
needs to be changed.
24
00:05:34,792 --> 00:05:35,877
It's a dangerous world.
25
00:05:37,545 --> 00:05:39,297
FINE DUST WARNING ISSUED
26
00:05:45,970 --> 00:05:47,013
Goodness.
27
00:05:47,221 --> 00:05:50,433
People are so insensitive to safety.
They're not even wearing masks.
28
00:05:57,231 --> 00:05:59,192
SUPER BACTERIA HAS SPREAD
ALL OVER THE WORLD
29
00:06:38,564 --> 00:06:40,775
Gosh, what a filthy way to
start the day.
30
00:06:42,026 --> 00:06:43,027
Jeez.
31
00:06:52,495 --> 00:06:54,205
How filthy.
32
00:07:03,589 --> 00:07:06,134
EPISODE 1
THE STORY OF HIM AND HER
33
00:07:18,521 --> 00:07:20,398
This huge world we're living in...
34
00:07:20,523 --> 00:07:22,733
is full of many different kinds of people
35
00:07:23,359 --> 00:07:27,321
as well as bacteria and viruses
that cause various diseases.
36
00:07:27,488 --> 00:07:29,198
We must protect ourselves
37
00:07:29,282 --> 00:07:32,076
from all kinds of bacteria and viruses
38
00:07:32,160 --> 00:07:33,661
that can threaten our survival.
39
00:07:34,328 --> 00:07:36,831
Like me.
40
00:07:41,752 --> 00:07:42,670
PICK ME UP
41
00:07:42,753 --> 00:07:44,463
DO NOT DISTURB OTHERS!
42
00:07:44,630 --> 00:07:46,132
IT'S LUCKY TO GO THROUGH ORDEALS.
43
00:07:46,215 --> 00:07:48,092
YOU CAN DO IT, GIL O-SOL!
44
00:07:55,516 --> 00:07:57,894
-I'd like to pay for this month.
-Sure.
45
00:07:58,019 --> 00:07:59,604
-I'm Park So-Hye.
-Yeah.
46
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
Here you go. Thank you.
47
00:08:15,536 --> 00:08:16,871
-You're hungry, right?
-Yeah.
48
00:08:18,122 --> 00:08:19,874
You are eating well.
49
00:08:19,957 --> 00:08:22,293
The youth unemployment rate is
seriously high.
50
00:08:22,502 --> 00:08:25,087
-And they are dating even here?
-You have something here.
51
00:08:27,715 --> 00:08:30,051
-People will see us.
-No, they won't.
52
00:08:31,385 --> 00:08:32,553
Jeez.
53
00:08:33,262 --> 00:08:35,848
You are the only person
who can protect yourself
54
00:08:35,932 --> 00:08:37,391
in this dangerous world,
55
00:08:37,934 --> 00:08:41,229
and I realized it a little earlier
than others do.
56
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
Money and time.
57
00:08:43,189 --> 00:08:46,859
If you invest your everything
and get a job in a company
58
00:08:46,943 --> 00:08:49,570
or pass the exam,
59
00:08:50,196 --> 00:08:51,739
will you be truly satisfied?
60
00:08:52,657 --> 00:08:53,824
In 2017,
61
00:08:54,700 --> 00:08:58,329
27.7 percent of bachelor's degree holders
left their jobs within a year.
62
00:08:58,496 --> 00:09:00,665
There were many reasons for this.
63
00:09:00,748 --> 00:09:02,083
Hey, look at Jang Seon-gyeol.
64
00:09:02,166 --> 00:09:04,794
-Isn't he awesome?
-He looks like an idol star.
65
00:09:05,127 --> 00:09:06,796
He probably has a girlfriend, right?
66
00:09:06,879 --> 00:09:09,006
I'm sure he does.
I mean, look at his face.
67
00:09:09,090 --> 00:09:11,467
I wish I was his girlfriend.
68
00:09:11,551 --> 00:09:14,011
Look at his fair skin and high bridge.
69
00:09:14,095 --> 00:09:15,680
He's so awesome.
70
00:09:15,846 --> 00:09:19,058
The young people who are sitting at a desk
right now, and
71
00:09:19,475 --> 00:09:22,812
studying "Passing Civil Service Exams"
or "How to Get a Job Successfully".
72
00:09:22,895 --> 00:09:24,939
Let me ask you, the youth of this country.
73
00:09:25,106 --> 00:09:26,399
Do you really believe that
74
00:09:26,941 --> 00:09:29,527
you belong to those positions?
75
00:09:29,902 --> 00:09:33,698
Figure out what you really want
and what you can do well.
76
00:09:34,323 --> 00:09:35,866
That should be the starting point.
77
00:09:36,909 --> 00:09:39,912
-What? He's totally bluffing away.
-Don't let others' judgment
78
00:09:40,204 --> 00:09:41,581
-and standards
-Yeah, right.
79
00:09:41,789 --> 00:09:44,875
confine your precious future.
80
00:09:46,752 --> 00:09:49,714
Just like how I started working on
what I wanted to do the most
81
00:09:50,840 --> 00:09:53,801
and knew I'd do well, a cleaning business.
82
00:10:33,007 --> 00:10:34,050
Oh, my.
83
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
Gosh, they're coming.
84
00:10:38,679 --> 00:10:40,514
Hi, Ju-yeon.
85
00:10:42,183 --> 00:10:43,309
Wait.
86
00:10:43,476 --> 00:10:45,644
-I'm appreciating a work of art.
-What?
87
00:10:46,896 --> 00:10:48,064
What's going on?
88
00:10:48,564 --> 00:10:49,815
What's all that fuss about?
89
00:10:49,899 --> 00:10:52,109
What do you think?
They're from Cleaning Fairy.
90
00:10:52,943 --> 00:10:53,861
Cleaning Fairy?
91
00:10:54,070 --> 00:10:56,947
You know.
They're all over social media these days.
92
00:10:57,073 --> 00:10:59,533
It's a cleaning service with hot guys.
You don't know?
93
00:10:59,825 --> 00:11:01,702
They advertise on home shopping channels.
94
00:11:03,788 --> 00:11:05,331
How would I know those things?
95
00:11:08,167 --> 00:11:12,171
I wish l could touch those biceps.
96
00:11:13,631 --> 00:11:15,091
They must be rock-hard, right?
97
00:11:22,640 --> 00:11:25,434
What's going on?
Why are you in a total daze?
98
00:11:26,811 --> 00:11:28,145
Hey, hang in there.
99
00:11:28,354 --> 00:11:29,730
It'll be over for you soon.
100
00:11:31,399 --> 00:11:33,776
You don't still have a crush on Do-jin,
do you?
101
00:11:34,527 --> 00:11:36,404
To me, Do-jin is...
102
00:11:36,570 --> 00:11:38,614
like an oasis in the desert.
103
00:11:39,198 --> 00:11:42,576
The only resting place for me
in this horrible reality.
104
00:11:43,661 --> 00:11:45,079
You're crazy.
105
00:11:45,287 --> 00:11:47,248
Hey, you see...
106
00:11:47,623 --> 00:11:51,210
As soon as I get a job,
I'll confess my feelings to him.
107
00:11:51,293 --> 00:11:52,461
That I like him.
108
00:11:53,796 --> 00:11:55,214
Oh, my gosh.
109
00:11:55,798 --> 00:11:57,508
Do whatever you want,
110
00:11:57,591 --> 00:11:58,968
but get changed first.
111
00:11:59,051 --> 00:12:01,387
I thought you were posing like
you're riding a horse
112
00:12:01,470 --> 00:12:03,556
because the knees are bagging out so much.
113
00:12:04,265 --> 00:12:07,101
Be honest. When was the last time
you washed your pants?
114
00:12:07,977 --> 00:12:09,770
Gosh, who cares?
115
00:12:10,187 --> 00:12:12,106
Wow, you can't even remember.
116
00:12:12,189 --> 00:12:14,650
I bet the pants can stand on its own
even without you.
117
00:12:15,359 --> 00:12:16,986
-Stop nagging me.
-Oh, right.
118
00:12:17,194 --> 00:12:20,072
I heard Do-jin got a job
at a home shopping network.
119
00:12:20,322 --> 00:12:21,824
What? He got a job?
120
00:12:23,617 --> 00:12:26,120
Thank you for listening.
This was Jang Seon-gyeol.
121
00:12:54,565 --> 00:12:56,817
Real-time comments are very positive.
122
00:12:56,942 --> 00:13:00,321
We also got an interview request
from a magazine during the lecture.
123
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
I don't think
I need any more TV appearance.
124
00:13:03,282 --> 00:13:06,660
I've already told them
that you won't do any more TV interviews.
125
00:13:07,077 --> 00:13:09,330
I disinfected the table
in the waiting room again.
126
00:13:09,413 --> 00:13:11,499
I left your clothes on top of the table.
127
00:13:11,874 --> 00:13:14,210
Are you heading back to the office,
Secretary Kwon?
128
00:13:14,293 --> 00:13:16,754
Yes, I have some things to take care of.
129
00:13:17,171 --> 00:13:19,924
By the way,
are you happy with your new housekeeper?
130
00:13:20,591 --> 00:13:22,092
Well, not bad.
131
00:13:22,510 --> 00:13:26,680
I'm not completely satisfied,
but just one sticky note isn't too bad.
132
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
It was difficult
to find that housekeeper.
133
00:13:29,683 --> 00:13:32,144
I hope that person stays for a long time.
134
00:13:32,686 --> 00:13:33,729
I hope so too.
135
00:13:34,772 --> 00:13:36,065
I also hope...
136
00:13:36,857 --> 00:13:39,860
that things go well with the lady
you're meeting today.
137
00:14:02,591 --> 00:14:05,970
Sir, would you like me to wipe the table
again for you?
138
00:14:06,470 --> 00:14:09,098
-No, it's okay. I'll do it.
-Okay.
139
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
Isn't she a news anchor?
140
00:14:34,665 --> 00:14:36,292
Kim Hye-won.
141
00:14:37,209 --> 00:14:38,586
She's so pretty.
142
00:14:43,382 --> 00:14:45,884
-Seon-gyeol.
-Oh, Hye-won.
143
00:14:46,218 --> 00:14:48,679
You're here already and
even got changed.
144
00:14:50,180 --> 00:14:51,181
Have a seat.
145
00:14:55,144 --> 00:14:57,563
It's nice to see you outside the studio.
146
00:14:58,439 --> 00:15:00,941
It was a live broadcast,
but you weren't nervous at all.
147
00:15:01,025 --> 00:15:03,569
You were better than me,
a professional anchor.
148
00:15:03,861 --> 00:15:06,780
It's all because you guided me well.
149
00:15:06,864 --> 00:15:08,824
People call you a veteran host
for a reason.
150
00:15:08,991 --> 00:15:10,826
Are you complimenting me now?
151
00:15:11,702 --> 00:15:12,953
I'm flattered.
152
00:15:25,883 --> 00:15:28,761
It looks like
she takes good care of herself.
153
00:15:29,553 --> 00:15:30,804
Well...
154
00:15:31,430 --> 00:15:34,391
Why don't we get out of here and go to...
155
00:15:39,438 --> 00:15:40,397
Are you all right?
156
00:15:41,023 --> 00:15:42,441
-Excuse me!
-No, wait.
157
00:15:42,733 --> 00:15:45,069
I'm fine. I got this.
158
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
Okay.
159
00:15:50,574 --> 00:15:53,369
I forgot
I had an important appointment.
160
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
Pardon? Earlier you said
you have no other plans.
161
00:15:57,373 --> 00:16:00,167
I'm sorry. I'll call you later.
162
00:16:00,668 --> 00:16:03,045
Oh, okay. You don't have my number, right?
163
00:16:03,921 --> 00:16:05,214
Where's my name card?
164
00:16:10,719 --> 00:16:12,471
What? He's gone?
165
00:16:13,681 --> 00:16:16,809
He just left... me?
166
00:16:17,101 --> 00:16:18,227
Why?
167
00:16:23,732 --> 00:16:26,485
SMOOTHIE MEAL
168
00:16:27,444 --> 00:16:30,739
My gosh, she probably hasn't cleaned
her ears for a long time.
169
00:16:30,948 --> 00:16:33,409
Geum-ja, you would've jumped on her
if you had seen it.
170
00:16:48,340 --> 00:16:49,967
Hey! Seon-gyeol!
171
00:16:50,676 --> 00:16:52,344
What? How did you come in?
172
00:16:52,886 --> 00:16:56,014
She swiped your extra key the other day.
173
00:16:56,098 --> 00:16:56,974
She's so fast.
174
00:16:57,182 --> 00:16:58,642
So what's the problem this time?
175
00:16:58,726 --> 00:17:00,769
Cuticles? Dead skin? Hair?
176
00:17:00,853 --> 00:17:02,312
What is it?
177
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
I don't want to see anyone.
178
00:17:04,314 --> 00:17:05,399
That's not true.
179
00:17:05,482 --> 00:17:07,609
It's not that you don't want to.
You just can't.
180
00:17:07,776 --> 00:17:10,696
Do you have any idea how hard it was
for me to arrange that date?
181
00:17:10,821 --> 00:17:12,156
You said you were interested.
182
00:17:12,239 --> 00:17:15,242
You said she'd take good care of herself
since she's a news anchor.
183
00:17:15,325 --> 00:17:16,660
-So what is it?
-Earwax.
184
00:17:17,161 --> 00:17:19,872
Her huge, yellow earwax caught my eyes.
How could I see her?
185
00:17:19,955 --> 00:17:22,124
Earwax? She had earwax?
186
00:17:26,503 --> 00:17:28,672
She looked so neat on TV.
187
00:17:29,173 --> 00:17:30,549
I understand him this time.
188
00:17:30,799 --> 00:17:33,051
Hey. Do you have no earwax?
189
00:17:33,135 --> 00:17:35,262
All humans have it.
190
00:17:35,345 --> 00:17:38,515
Some studies say it's actually better
for your health not to remove it.
191
00:17:38,599 --> 00:17:40,934
There have been articles too.
So what's the problem?
192
00:17:41,018 --> 00:17:42,311
I'm tired. Please leave.
193
00:17:43,771 --> 00:17:45,939
Call Hye-won tomorrow.
194
00:17:46,023 --> 00:17:48,233
Apologize to her and set up another date.
195
00:17:48,400 --> 00:17:50,611
I'm busy. I have to work early tomorrow.
196
00:17:50,736 --> 00:17:52,988
Why would you work so hard
for a cleaning company?
197
00:17:53,071 --> 00:17:54,656
A store would be better.
198
00:17:55,199 --> 00:17:56,450
It's embarrassing.
199
00:17:57,076 --> 00:17:58,994
But its sales has reached ten billion won.
200
00:17:59,077 --> 00:18:00,454
You shouldn't really say that.
201
00:18:01,079 --> 00:18:03,999
Then again, compared to AG Group,
it is like a convenience store.
202
00:18:10,631 --> 00:18:12,132
Why didn't you close the door?
203
00:18:12,216 --> 00:18:15,177
How many times do I have to tell you
it'll let dust inside?
204
00:18:17,638 --> 00:18:18,680
Geum-ja?
205
00:18:25,062 --> 00:18:27,523
You could easily inherit the company.
206
00:18:27,815 --> 00:18:29,775
What are you thinking?
207
00:18:30,234 --> 00:18:31,276
Have you seen Geum-ja?
208
00:18:31,652 --> 00:18:33,362
What? Geum-ja?
209
00:18:34,113 --> 00:18:35,405
Who's that?
210
00:18:37,866 --> 00:18:40,285
Were you hiding a girl somewhere?
211
00:18:40,619 --> 00:18:41,537
Is that it?
212
00:18:42,162 --> 00:18:42,996
Forget it.
213
00:18:43,163 --> 00:18:45,707
Seon-gyeol!
214
00:18:47,167 --> 00:18:49,545
Do-jin, congratulations on your new job.
215
00:18:50,754 --> 00:18:52,297
Is that too boring?
216
00:18:53,048 --> 00:18:54,424
Do-jin, many congrats!
217
00:18:55,717 --> 00:18:57,010
That's so plain.
218
00:18:58,470 --> 00:19:01,557
Do-jin, I'll miss you.
219
00:19:02,391 --> 00:19:04,560
You're amazing as always.
220
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
That's too straightforward.
221
00:19:13,902 --> 00:19:14,903
What is this?
222
00:19:16,989 --> 00:19:18,031
Who left it here?
223
00:19:24,663 --> 00:19:25,747
Who left...
224
00:19:29,626 --> 00:19:30,711
Is it broken?
225
00:19:36,466 --> 00:19:38,260
It looks so new.
226
00:19:43,557 --> 00:19:45,434
People these days...
227
00:19:45,684 --> 00:19:47,394
They don't appreciate things anymore.
228
00:19:47,477 --> 00:19:49,146
They take things for granted.
229
00:19:59,698 --> 00:20:00,699
Where did she go?
230
00:20:03,493 --> 00:20:04,661
What should I text him?
231
00:20:09,082 --> 00:20:11,376
Excuse me! Hold on!
232
00:20:12,169 --> 00:20:13,170
Hey!
233
00:20:15,464 --> 00:20:16,465
Hold on.
234
00:20:17,966 --> 00:20:19,760
-Me?
-Well...
235
00:20:20,427 --> 00:20:22,846
Have you seen something this big...
236
00:20:27,100 --> 00:20:28,101
What?
237
00:20:35,150 --> 00:20:36,568
Never mind. I'm sorry.
238
00:20:41,114 --> 00:20:42,532
What's with him?
239
00:20:45,744 --> 00:20:47,412
Why couldn't he wait a bit longer?
240
00:20:47,496 --> 00:20:49,373
I can get a job soon too.
241
00:20:53,627 --> 00:20:55,963
-What are you doing?
-You startled me!
242
00:20:58,131 --> 00:20:59,633
You're trying hard.
243
00:21:03,512 --> 00:21:05,514
Who's she? She looks like a guy.
244
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
She's my older brother.
245
00:21:10,769 --> 00:21:12,562
Dad, I'm home.
246
00:21:13,939 --> 00:21:15,649
So tired.
247
00:21:18,402 --> 00:21:19,903
Exhausted.
248
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
Dad.
249
00:21:32,708 --> 00:21:34,584
-Who are you?
-Wait!
250
00:21:35,544 --> 00:21:37,296
-What were you doing in there?
-Wait.
251
00:21:37,504 --> 00:21:39,131
Who are you?
252
00:21:39,214 --> 00:21:41,967
I can explain.
253
00:21:42,217 --> 00:21:45,053
Explain what? What are you doing
in my house, you pervert?
254
00:21:45,762 --> 00:21:48,432
-What are you doing--
-Calm down and listen to me.
255
00:21:48,515 --> 00:21:49,516
You pervert!
256
00:21:49,599 --> 00:21:51,476
What are you doing in my house, naked?
257
00:21:51,601 --> 00:21:53,103
-No, please.
-Come here!
258
00:21:55,522 --> 00:21:56,815
One million twenty-three...
259
00:21:58,025 --> 00:21:59,359
Gosh, so many stairs.
260
00:22:01,028 --> 00:22:02,029
O-sol.
261
00:22:04,906 --> 00:22:06,158
-Mr. Gil!
-What's going on?
262
00:22:06,241 --> 00:22:07,534
-Come here!
-What's wrong?
263
00:22:07,617 --> 00:22:10,412
Dad, who is this guy?
264
00:22:10,495 --> 00:22:11,955
I know what you're thinking.
265
00:22:12,080 --> 00:22:13,498
Hold on!
266
00:22:14,875 --> 00:22:16,752
-Dad!
-Mr. Gil!
267
00:22:17,377 --> 00:22:18,378
My back.
268
00:22:19,212 --> 00:22:22,049
My back. Please help me up.
269
00:22:25,010 --> 00:22:26,928
Gosh, it's cold.
270
00:22:27,012 --> 00:22:30,599
I told you to get a hot one.
This is too cold.
271
00:22:31,141 --> 00:22:33,352
This was the only cheap one they had.
272
00:22:33,435 --> 00:22:36,438
This is what you use when it's hot.
The wind is cold now.
273
00:22:36,938 --> 00:22:39,191
Why didn't you tell me before?
274
00:22:40,150 --> 00:22:42,861
If you moved into the rooftop room,
why did you shower here?
275
00:22:42,944 --> 00:22:44,237
Taking off all your clothes.
276
00:22:44,321 --> 00:22:46,448
Then, do you take a shower
with your clothes on?
277
00:22:47,491 --> 00:22:48,784
I mean...
278
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
Dad, are you okay?
279
00:22:53,914 --> 00:22:56,500
Leave me alone.
280
00:22:56,792 --> 00:23:00,420
O-sol, I think my back is broken.
281
00:23:01,630 --> 00:23:03,298
Don't be a crybaby.
282
00:23:03,632 --> 00:23:05,926
If your back was broken,
you'd be dead by now.
283
00:23:06,009 --> 00:23:07,719
You couldn't even lie down like that.
284
00:23:08,220 --> 00:23:10,722
What a temper you have for a girl!
285
00:23:10,806 --> 00:23:13,225
I told you to learn to keep your temper
under control!
286
00:23:13,850 --> 00:23:16,478
Why are you trying to sit up?
Just lie down.
287
00:23:20,565 --> 00:23:21,400
What's that?
288
00:23:22,818 --> 00:23:23,902
Did you steal it?
289
00:23:24,403 --> 00:23:26,196
What are you talking about?
290
00:23:26,404 --> 00:23:28,365
I just picked it up on my way home.
291
00:23:28,448 --> 00:23:29,950
Someone must have thrown it away.
292
00:23:30,700 --> 00:23:31,993
It still looks okay.
293
00:23:32,577 --> 00:23:35,789
It must be pretty expensive.
Should we fix it and sell it?
294
00:23:41,795 --> 00:23:44,548
-It's working.
-There you go. It's working.
295
00:23:45,423 --> 00:23:46,550
It's working, right?
296
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
Judging from its state,
297
00:23:50,887 --> 00:23:52,973
I think it belongs to someone.
298
00:23:54,057 --> 00:23:55,225
Shouldn't we return it?
299
00:23:55,517 --> 00:23:57,227
What are you talking about?
300
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
I found it in a pile of trash.
301
00:24:02,023 --> 00:24:03,150
It seems to work fine.
302
00:24:06,153 --> 00:24:08,071
Right there! Pause it!
303
00:24:11,533 --> 00:24:14,703
Can you zoom in? Zoom in.
304
00:24:14,911 --> 00:24:16,163
Zoom in.
305
00:24:17,080 --> 00:24:18,623
Or is there a way...
306
00:24:18,707 --> 00:24:22,252
to make the image clearer?
307
00:24:23,420 --> 00:24:24,880
Are you serious?
308
00:24:26,298 --> 00:24:29,092
We're not crime scene investigators.
309
00:24:29,718 --> 00:24:30,969
Just take a copy of this.
310
00:24:34,764 --> 00:24:36,641
LOST CLEANING ROBOT
ONE MILLION WON REWARD
311
00:24:36,725 --> 00:24:39,686
He's rich. Why is he making
such a big deal to find it?
312
00:24:39,811 --> 00:24:41,313
It doesn't even look that new.
313
00:24:44,065 --> 00:24:46,860
You shouldn't have that kind of attitude
at work.
314
00:24:46,985 --> 00:24:49,362
This job might look trivial to you,
315
00:24:49,529 --> 00:24:51,907
but for someone who has worked
in Chungmu-ro like me,
316
00:24:51,990 --> 00:24:53,408
image is everything.
317
00:24:53,867 --> 00:24:56,536
-He's so handsome.
-He looks so good.
318
00:24:57,537 --> 00:24:58,580
Just a second.
319
00:25:01,374 --> 00:25:02,209
Hi.
320
00:25:03,001 --> 00:25:05,295
-What's with him?
-What was that?
321
00:25:08,924 --> 00:25:10,509
Dong-hyeon, wait for me!
322
00:25:18,016 --> 00:25:19,601
ONE MILLION WON REWARD
NAME: GEUM-JA
323
00:25:33,114 --> 00:25:34,115
WE ARE SORRY...
324
00:25:38,411 --> 00:25:40,622
Hey, you're gonna get in trouble
with the manager
325
00:25:41,248 --> 00:25:43,458
I was supposed to go home 15 minutes ago.
326
00:25:44,501 --> 00:25:45,335
Is he watching?
327
00:25:50,423 --> 00:25:52,634
What a sad world that doesn't
recognize a talent.
328
00:25:52,717 --> 00:25:54,594
How many times has this happened already?
329
00:25:54,719 --> 00:25:57,138
Come on, this isn't the first time
you've failed.
330
00:25:57,639 --> 00:26:00,016
That's the problem.
This isn't the first time.
331
00:26:01,017 --> 00:26:04,437
I really want to know what it feels like
to pass the document screening.
332
00:26:04,563 --> 00:26:06,773
What is it that I don't have?
What's the problem?
333
00:26:07,607 --> 00:26:09,067
Pass what?
334
00:26:09,150 --> 00:26:10,944
Hey, to pass the screening,
335
00:26:11,027 --> 00:26:12,988
you have to be sexy, okay?
336
00:26:13,780 --> 00:26:15,824
-Sexy?
-Your cover letter or résumé,
337
00:26:15,907 --> 00:26:17,075
something has to be sexy.
338
00:26:17,325 --> 00:26:19,786
You're just easy all the way.
339
00:26:19,869 --> 00:26:21,413
Hey, wake up.
340
00:26:22,038 --> 00:26:25,250
Seriously. You're my only friend and
making me all riled up.
341
00:26:25,792 --> 00:26:26,835
Sorry.
342
00:26:28,920 --> 00:26:30,922
I have to pay the tuition soon too.
343
00:26:34,301 --> 00:26:36,845
Ju-yeon, don't you need a vacuum cleaner?
344
00:26:36,928 --> 00:26:39,306
The latest-model robot vacuum cleaner.
345
00:26:40,140 --> 00:26:41,766
You picked it up, didn't you?
346
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
What do you take me for?
347
00:26:43,977 --> 00:26:45,145
How about 100,000 won?
348
00:26:46,062 --> 00:26:48,356
-90,000.
-Hey!
349
00:26:50,233 --> 00:26:52,861
Hello? Hey, Dad.
350
00:26:53,403 --> 00:26:55,238
What? The hospital?
351
00:26:56,531 --> 00:26:59,034
I've told Mr. Park, so just go.
352
00:26:59,200 --> 00:27:01,202
He'll tell you what to do.
353
00:27:01,911 --> 00:27:03,121
Still, Dad...
354
00:27:03,413 --> 00:27:06,124
What? You're my daughter.
355
00:27:06,207 --> 00:27:08,460
Are you embarrassed of my job? Are you?
356
00:27:08,585 --> 00:27:10,628
That's not it.
357
00:27:10,837 --> 00:27:13,381
You know that I'm looking for a job,
right?
358
00:27:13,548 --> 00:27:15,925
I just got off work. If I go home now,
359
00:27:16,092 --> 00:27:19,679
I have to study English,
submit applications, and write my résumé.
360
00:27:20,221 --> 00:27:21,640
I have a ton of stuff to do.
361
00:27:21,723 --> 00:27:24,392
Since this is your fault,
you should be responsible.
362
00:27:25,226 --> 00:27:26,311
Why is this my fault?
363
00:27:26,394 --> 00:27:29,898
If you hadn't made that fuss yesterday,
I wouldn't be here in the first place.
364
00:27:33,068 --> 00:27:35,070
You're unbelievable.
365
00:27:35,403 --> 00:27:38,281
That was because of that guy
in the rooftop house.
366
00:27:38,907 --> 00:27:40,825
No matter how desperate you are for money,
367
00:27:40,909 --> 00:27:42,619
be careful choosing the tenant.
368
00:27:42,827 --> 00:27:46,247
Do you really want to accept a weirdo
when you have a daughter?
369
00:27:53,546 --> 00:27:55,882
Honey, I'll be back.
370
00:27:56,466 --> 00:27:58,510
You'd better not disappear from now on.
371
00:27:59,135 --> 00:28:00,428
I can't live without you!
372
00:28:01,971 --> 00:28:02,931
Don't cry.
373
00:28:03,264 --> 00:28:05,266
And don't forget to take your medicine.
374
00:28:06,893 --> 00:28:08,186
I'll see you next week.
375
00:28:08,895 --> 00:28:09,979
Let's go now.
376
00:28:15,276 --> 00:28:16,361
Hi.
377
00:28:16,444 --> 00:28:18,029
How is your dad? Is he okay?
378
00:28:19,948 --> 00:28:23,076
He'd better be careful for one day,
at least when his back is hurt.
379
00:28:23,368 --> 00:28:24,869
He's working too hard.
380
00:28:37,048 --> 00:28:39,134
There's a reason
you're unemployed at this age.
381
00:28:39,259 --> 00:28:40,301
I'm not unemployed.
382
00:28:41,219 --> 00:28:42,429
Then a Casanova?
383
00:28:42,887 --> 00:28:46,349
You can date all you want,
but don't make a scene here, okay?
384
00:28:56,568 --> 00:28:59,654
One, 10, 100... 1 million won?
385
00:29:01,531 --> 00:29:03,032
Yes!
386
00:29:17,589 --> 00:29:22,010
So you're saying there is no robot vacuum
among the new items that you found, right?
387
00:29:24,596 --> 00:29:26,514
Okay, thank you.
388
00:29:27,640 --> 00:29:32,437
PRESIDENT JANG SEON-GYEOL
389
00:29:41,321 --> 00:29:43,531
-Are you looking for Geum-ja?
-Who is this?
390
00:29:43,740 --> 00:29:46,951
Come to Escape Karaoke
behind Dongmyeong District Office now.
391
00:29:47,035 --> 00:29:48,328
And don't forget the reward!
392
00:29:48,661 --> 00:29:49,579
Hello?
393
00:29:57,754 --> 00:29:59,964
-You're so annoying.
-Let go of me.
394
00:30:00,507 --> 00:30:02,133
I told you I can make it.
395
00:30:06,137 --> 00:30:07,138
Crap.
396
00:30:12,060 --> 00:30:12,894
I'm sorry.
397
00:30:15,980 --> 00:30:17,148
Wait a minute.
398
00:30:17,649 --> 00:30:18,483
Yes?
399
00:30:20,860 --> 00:30:22,237
Do you think this is a gym?
400
00:30:23,071 --> 00:30:24,864
Does this look like a basketball hoop?
401
00:30:25,740 --> 00:30:28,034
If you want to apologize, do it properly.
402
00:30:28,326 --> 00:30:30,537
What do I look like? I'm a human too!
403
00:30:30,912 --> 00:30:32,080
Do you want to die?
404
00:30:34,457 --> 00:30:35,291
Is that Do-jin?
405
00:30:37,335 --> 00:30:40,463
-What is he doing here?
-I didn't hit you on purpose.
406
00:30:41,256 --> 00:30:42,257
Hey, are you okay?
407
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
-Just go.
-I'm sorry.
408
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
-He's a bit drunk.
-Please, just go.
409
00:30:46,636 --> 00:30:49,222
-Okay.
-I'd like to apologize instead.
410
00:30:50,014 --> 00:30:52,100
-I'm sorry.
-Just go.
411
00:30:53,518 --> 00:30:54,519
Let's go.
412
00:30:55,311 --> 00:30:56,312
Is he gone?
413
00:30:58,523 --> 00:31:00,525
Excuse me, this is...
414
00:31:03,278 --> 00:31:05,989
Are you... O-sol?
415
00:31:06,281 --> 00:31:07,949
Gosh, no...
416
00:31:08,575 --> 00:31:09,993
You're O-sol, right?
417
00:31:13,204 --> 00:31:14,581
I'm sorry.
418
00:31:19,586 --> 00:31:21,045
Excuse me. Hold on a minute!
419
00:31:21,129 --> 00:31:23,089
-Where are you going?
-You left this behind.
420
00:31:25,383 --> 00:31:26,384
Wait!
421
00:31:26,593 --> 00:31:28,386
-Move!
-Look at the horse!
422
00:31:29,178 --> 00:31:30,179
Hold on!
423
00:31:35,768 --> 00:31:37,812
I'm sorry.
424
00:31:38,980 --> 00:31:40,523
Please stop for a second.
425
00:31:41,316 --> 00:31:42,317
Hold on!
426
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
Hey, what are you gonna do
with the reward money?
427
00:31:52,243 --> 00:31:55,622
-Don't keep it for yourself.
-Don't worry and just follow me.
428
00:31:55,705 --> 00:31:57,707
I'll buy something nice
once I get the money.
429
00:31:58,666 --> 00:32:01,794
-Hey, what is that?
-It's a horse. Look!
430
00:32:02,337 --> 00:32:04,088
-What on earth is that?
-It's a horse.
431
00:32:04,422 --> 00:32:06,591
Move!
432
00:32:08,635 --> 00:32:10,094
This is awesome.
433
00:32:10,345 --> 00:32:12,430
-Let's follow them. Come on.
-Okay.
434
00:32:12,513 --> 00:32:13,348
Hurry up!
435
00:32:15,683 --> 00:32:16,851
Miss, hold on.
436
00:32:17,769 --> 00:32:18,770
Please, stop!
437
00:32:30,031 --> 00:32:32,283
Miss! Please stop for a second.
438
00:32:44,337 --> 00:32:45,630
DOLPHIN NIGHT CLUB
439
00:33:16,828 --> 00:33:19,622
-Hi, Horse!
-Hello, Horse!
440
00:33:19,831 --> 00:33:22,000
-Hello, Horse!
-Hello, Horse!
441
00:33:22,250 --> 00:33:25,169
-Hello, Horse!
-Nice to meet you, Horse!
442
00:33:25,420 --> 00:33:28,506
-Bye, Horse.
-Goodbye, Horse!
443
00:33:28,589 --> 00:33:30,633
"Escape Karaoke Room"?
444
00:33:30,925 --> 00:33:33,052
Escape? Where is it?
445
00:33:34,220 --> 00:33:35,513
ESCAPE KARAOKE ROOM
446
00:33:35,638 --> 00:33:36,806
There it is.
447
00:33:43,146 --> 00:33:44,147
What is that?
448
00:33:54,949 --> 00:33:57,535
What is this? A person?
449
00:34:01,581 --> 00:34:02,665
There it is!
450
00:34:03,166 --> 00:34:05,293
Are you okay? Are you hurt?
451
00:34:08,921 --> 00:34:09,964
But...
452
00:34:13,468 --> 00:34:14,302
What on earth...
453
00:34:18,431 --> 00:34:19,265
Oh, gosh.
454
00:34:43,372 --> 00:34:45,833
What are you doing? Excuse me.
455
00:34:47,376 --> 00:34:49,212
You're running away from an accident?
456
00:34:52,381 --> 00:34:53,382
Wait right there.
457
00:34:55,218 --> 00:34:58,721
Hey. How could you run away
after ruining my car like that?
458
00:35:02,433 --> 00:35:04,185
What are you doing?
459
00:35:05,561 --> 00:35:06,395
Hey.
460
00:35:15,488 --> 00:35:17,156
I can't believe this...
461
00:35:18,199 --> 00:35:19,492
Are you joking with me?
462
00:35:23,996 --> 00:35:24,831
You're sorry?
463
00:35:26,123 --> 00:35:29,001
And you're still joking around
behind that mask.
464
00:35:29,126 --> 00:35:30,044
Can you take it off?
465
00:35:32,296 --> 00:35:33,756
I can't take this anymore.
466
00:35:40,471 --> 00:35:41,347
You're a woman?
467
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
O-sol.
468
00:35:52,775 --> 00:35:55,236
Why are you looking at me like that?
469
00:35:55,486 --> 00:35:57,363
It wasn't my fault. You were the one...
470
00:35:57,572 --> 00:35:58,406
I'm sorry.
471
00:36:02,118 --> 00:36:03,244
You can call me.
472
00:36:07,540 --> 00:36:09,959
-Wait.
-Excuse me, I'm sorry.
473
00:36:11,460 --> 00:36:12,336
O-sol, wait.
474
00:36:15,381 --> 00:36:17,842
What's going on? Do they know each other?
475
00:36:19,260 --> 00:36:20,344
It was a girl?
476
00:36:41,782 --> 00:36:43,201
You want to die? Put that away.
477
00:36:46,245 --> 00:36:47,455
What's so funny?
478
00:36:48,164 --> 00:36:49,707
You'd better delete those!
479
00:37:01,344 --> 00:37:02,595
This is crazy.
480
00:37:49,308 --> 00:37:51,185
O-SOL'S ROOM
481
00:38:32,309 --> 00:38:35,229
I told them to disinfect the car
after doing the repairs.
482
00:38:35,313 --> 00:38:37,189
It'll probably take about a week.
483
00:38:37,398 --> 00:38:39,650
I'd like a brand-new car.
484
00:38:40,443 --> 00:38:43,696
Disinfecting the car won't completely
get rid of the bacteria.
485
00:38:44,155 --> 00:38:45,114
Yes, sir.
486
00:38:45,364 --> 00:38:48,200
Also, I'm asking you this just in case.
487
00:38:48,367 --> 00:38:50,870
If you want,
I'll look into finding a new housekeeper.
488
00:38:53,539 --> 00:38:56,167
It's all right. Just leave it.
489
00:39:00,921 --> 00:39:02,757
I've always been curious.
490
00:39:03,549 --> 00:39:05,760
Why are you so obsessed with
your vacuum cleaner?
491
00:39:06,052 --> 00:39:09,013
If you'd like a new one,
I can easily find a better one for you.
492
00:39:09,221 --> 00:39:10,389
I guess you don't know.
493
00:39:10,890 --> 00:39:12,892
It may look like nothing special,
494
00:39:13,142 --> 00:39:17,104
but an Italian expert built this vacuum
tube carefully and delicately by hand.
495
00:39:17,563 --> 00:39:18,773
It's limited-edition.
496
00:39:19,273 --> 00:39:21,192
You know what "limited-edition" is, right?
497
00:39:24,320 --> 00:39:25,404
I'll be off, then.
498
00:39:33,120 --> 00:39:34,205
Ms. Kim Geum-ja?
499
00:39:35,414 --> 00:39:36,457
Here you go.
500
00:39:39,043 --> 00:39:41,337
-It is for you, right?
-Yes, thank you.
501
00:39:41,420 --> 00:39:42,254
No problem.
502
00:39:45,216 --> 00:39:47,343
You're hospitalized.
What do you need that for?
503
00:39:47,468 --> 00:39:50,096
I told you to just tell me
if you ever need anything.
504
00:39:51,055 --> 00:39:53,307
I got this for you, not me.
505
00:39:54,850 --> 00:39:55,976
It's for me?
506
00:39:59,271 --> 00:40:01,524
Are you neglecting your duty already?
507
00:40:01,690 --> 00:40:04,735
I heard this is very popular these days.
508
00:40:04,819 --> 00:40:07,780
I thought it'd be useful for you
when I'm not around.
509
00:40:15,204 --> 00:40:17,623
I can't use things like that
because I don't trust it.
510
00:40:18,541 --> 00:40:19,667
So get better soon...
511
00:40:20,459 --> 00:40:22,086
so that you can come back home.
512
00:40:23,712 --> 00:40:25,131
Geum-ja, without you,
513
00:40:26,257 --> 00:40:28,008
my place just doesn't feel clean.
514
00:40:56,328 --> 00:40:57,872
I'm sorry I missed your call.
515
00:40:58,080 --> 00:41:01,584
Something urgent has come up.
I'll call you back another time.
516
00:41:29,487 --> 00:41:32,323
What... That... That horse head?
517
00:41:38,162 --> 00:41:42,750
A horse head?
It's so funny. Laughing my head off.
518
00:41:42,833 --> 00:41:43,959
That horse head...
519
00:41:51,091 --> 00:41:53,302
Gosh, this... That horse head...
520
00:41:53,385 --> 00:41:55,804
Hey, turn it off, will you?
521
00:41:56,430 --> 00:41:58,057
Gosh, I told you to turn it off.
522
00:41:59,183 --> 00:42:02,478
O-sol, you're amazing. That was hilarious.
My tummy hurts.
523
00:42:02,645 --> 00:42:05,272
Hey, I think you'll get a job.
524
00:42:05,397 --> 00:42:06,690
As a comedian.
525
00:42:07,149 --> 00:42:08,817
What if you get cast right away?
526
00:42:08,984 --> 00:42:10,986
That clip has already got over
100,000 views.
527
00:42:11,070 --> 00:42:12,321
100,000 or a million views,
528
00:42:12,404 --> 00:42:14,448
I do not care at all.
529
00:42:14,907 --> 00:42:17,451
Is that so?
Then why do you look so depressed?
530
00:42:20,454 --> 00:42:23,791
Why Do-jin of all people?
531
00:42:24,250 --> 00:42:26,502
Why did he have to be there
right at that moment?
532
00:42:30,381 --> 00:42:33,384
Hey, what can you do now?
It already happened.
533
00:42:33,592 --> 00:42:35,761
You should forget about him
534
00:42:35,844 --> 00:42:37,972
and focus on getting a job, O-sol.
535
00:42:38,180 --> 00:42:41,225
There's plenty of fish in the sea.
536
00:42:41,892 --> 00:42:43,769
For me, Do-jin is the only one.
I'd say no
537
00:42:43,852 --> 00:42:45,938
even if you bring me a truckload
of other guys.
538
00:42:46,188 --> 00:42:47,398
How devoted.
539
00:42:47,773 --> 00:42:49,775
What do you even like so much
about that guy?
540
00:42:50,025 --> 00:42:52,820
He got nothing to show off
from an objective point of view.
541
00:42:53,153 --> 00:42:54,154
That's right.
542
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
That's why I like him.
I like that he's an ordinary guy.
543
00:42:57,366 --> 00:43:00,661
-What do you mean?
-He's just an average guy,
544
00:43:00,911 --> 00:43:02,621
and that's what I like about him.
545
00:43:12,881 --> 00:43:15,259
Here's to our freshmen's bright future!
546
00:43:15,342 --> 00:43:16,760
-Cheers!
-Cheers!
547
00:43:17,761 --> 00:43:19,138
Oh, Do-jin is here.
548
00:43:20,806 --> 00:43:21,932
-Hello.
-Hello.
549
00:43:31,608 --> 00:43:32,943
2014 FRESHMEN WELCOMING PARTY
550
00:43:54,340 --> 00:43:56,467
It began from the “right to be let alone",
551
00:43:56,759 --> 00:43:59,219
which was established in 1888.
552
00:44:00,220 --> 00:44:03,349
The right to privacy was mentioned
before the 20th century even began,
553
00:44:03,432 --> 00:44:05,726
and the notion has been developed to
what it is now
554
00:44:05,934 --> 00:44:08,979
when the information orientated society
arrived in the 20th century.
555
00:44:09,271 --> 00:44:13,609
In order to protect
our privacy more effectively,
556
00:44:14,193 --> 00:44:16,987
we started to analyze
how personal information is managed
557
00:44:17,071 --> 00:44:18,989
in interpersonal relationships...
558
00:44:19,657 --> 00:44:21,450
Focus on the lecture, kiddo.
559
00:44:22,659 --> 00:44:25,496
He's kind and considerate,
560
00:44:25,954 --> 00:44:29,792
but he never makes it too obvious,
or pretends he doesn't know.
561
00:44:29,917 --> 00:44:31,543
That's why I fell for him.
562
00:44:32,211 --> 00:44:35,464
A guy like him cared about me,
and I liked him.
563
00:44:36,006 --> 00:44:38,842
What a bunch of crap!
564
00:44:39,343 --> 00:44:41,679
Hey, I'm trying to have
a serious conversation.
565
00:44:41,762 --> 00:44:43,138
Do you have to talk like that?
566
00:44:43,222 --> 00:44:45,974
It sounds like he's the type of guy
who's nice to every girl.
567
00:44:46,058 --> 00:44:49,103
Don't you think he's probably keeping
a ton of girls on the hook?
568
00:44:49,186 --> 00:44:50,229
You got the wrong idea.
569
00:44:50,312 --> 00:44:52,147
-I did not.
-Then why aren't you dating?
570
00:44:52,356 --> 00:44:53,649
It's been three years.
571
00:44:53,774 --> 00:44:57,277
From what I know,
he's dated a few girls for three years.
572
00:44:58,153 --> 00:45:00,531
It's just because Do-jin and I...
573
00:45:01,198 --> 00:45:03,701
I mean, it's just that the timing
wasn't right.
574
00:45:03,867 --> 00:45:05,661
You know what I mean.
We have something.
575
00:45:05,744 --> 00:45:07,579
There's definitely something between us.
576
00:45:07,663 --> 00:45:10,749
Sure, you'll grow old
if you keep waiting for the right time.
577
00:45:12,418 --> 00:45:15,212
By the way, what happened with that thing?
578
00:45:15,379 --> 00:45:17,464
-What thing?
-That accident. Did you meet him?
579
00:45:25,806 --> 00:45:26,974
JANG SEON-KYEOL
580
00:45:35,858 --> 00:45:38,902
She's probably been wearing those pants
for a week.
581
00:45:39,695 --> 00:45:41,780
And old kimchi stains.
582
00:45:43,282 --> 00:45:44,950
Cheap pork cutlets for lunch.
583
00:45:45,242 --> 00:45:47,327
Hair unwashed for at least three days.
584
00:46:02,217 --> 00:46:03,844
What are you doing?
585
00:46:04,011 --> 00:46:05,554
It's a sanitizer.
586
00:46:05,762 --> 00:46:08,182
Don't worry.
It's made with natural ingredients.
587
00:46:08,474 --> 00:46:09,600
It's harmless to humans.
588
00:46:13,520 --> 00:46:15,147
I'm really sorry about yesterday.
589
00:46:15,230 --> 00:46:18,108
I never even got to apologize properly.
590
00:46:18,442 --> 00:46:20,903
I'm usually very sensible and polite.
591
00:46:21,028 --> 00:46:22,654
Yesterday, I had reasons...
592
00:46:28,452 --> 00:46:30,078
What is this?
593
00:46:32,581 --> 00:46:34,041
PARTS - LABOR - TOTAL - CHARGES
594
00:46:37,586 --> 00:46:38,670
3.5 million won?
595
00:46:39,880 --> 00:46:41,048
Do you want to wire it?
596
00:46:41,298 --> 00:46:42,549
Or cash?
597
00:46:46,303 --> 00:46:49,473
I mean... It was just some trash.
598
00:46:49,598 --> 00:46:51,099
CAR INSPECTION AND REPAIR INVOICE
599
00:46:51,266 --> 00:46:54,520
It doesn't include the compensation
for my psychological injury.
600
00:46:54,811 --> 00:46:55,979
That trash...
601
00:46:56,939 --> 00:47:00,692
The trash made me suffer from body ache.
602
00:47:04,822 --> 00:47:09,785
Well, could I get a discount or something?
603
00:47:10,118 --> 00:47:12,371
As you can see, I'm trying to find...
604
00:47:13,622 --> 00:47:15,249
I'm still a student.
605
00:47:16,291 --> 00:47:17,960
I thought you were a street cleaner.
606
00:47:19,169 --> 00:47:21,296
It's a long story.
607
00:47:21,380 --> 00:47:24,174
If you could wait until I get a job...
608
00:47:24,258 --> 00:47:27,177
Hold on.
Didn't you just say you were a student?
609
00:47:28,303 --> 00:47:31,557
Students have to get a job, don't they?
610
00:47:34,101 --> 00:47:35,644
What's with that face?
611
00:47:36,436 --> 00:47:37,521
Nothing.
612
00:47:40,899 --> 00:47:42,025
Next month...
613
00:47:43,527 --> 00:47:47,739
I mean, can't you wait
until the end of this month?
614
00:47:48,490 --> 00:47:49,700
Please.
615
00:47:52,786 --> 00:47:53,912
You've seen...
616
00:47:55,539 --> 00:47:56,915
something like this, right?
617
00:47:59,042 --> 00:48:00,752
MISSING CLEANING ROBOT
618
00:48:00,794 --> 00:48:01,628
"Geum-ja?"
619
00:48:04,631 --> 00:48:05,674
This is...
620
00:48:06,091 --> 00:48:08,218
-It was you that threw it away?
-Threw it?
621
00:48:08,385 --> 00:48:10,220
Who would throw away something
like that?
622
00:48:10,304 --> 00:48:12,556
But it was in a pile of trash.
623
00:48:12,681 --> 00:48:16,226
Whatever. If you have it,
please give it back to me.
624
00:48:16,310 --> 00:48:19,271
Instead of asking someone else for money.
625
00:48:20,564 --> 00:48:23,233
Asking for money?
What are you talking about?
626
00:48:29,698 --> 00:48:32,117
It's you that made this person
contact me, isn't it?
627
00:48:33,076 --> 00:48:34,745
And that's what caused the accident.
628
00:48:37,748 --> 00:48:39,625
That's my brother's number.
629
00:48:39,708 --> 00:48:42,169
SOMETHING CAME UP.
I'LL GET IN TOUCH WITH YOU SOON.
630
00:48:43,337 --> 00:48:44,630
Gosh.
631
00:48:46,465 --> 00:48:49,343
I'm sorry.
There has been some misunderstanding.
632
00:48:49,468 --> 00:48:52,471
I'll return it to you right away.
633
00:48:52,721 --> 00:48:56,016
In return, can I get a discount?
634
00:48:56,725 --> 00:48:59,311
Just as much as the reward.
635
00:48:59,686 --> 00:49:00,938
Can I?
636
00:49:13,033 --> 00:49:14,242
Help me!
637
00:49:14,743 --> 00:49:16,328
Do you want to die?
638
00:49:16,578 --> 00:49:18,664
What were you going to do
with that money?
639
00:49:18,747 --> 00:49:19,956
What were you going to do?
640
00:49:20,040 --> 00:49:21,333
Hold on. Let go of me first.
641
00:49:21,416 --> 00:49:23,168
I might die.
642
00:49:23,543 --> 00:49:26,672
You should've told me right away
when you saw that poster.
643
00:49:26,880 --> 00:49:29,424
-You!
-Help!
644
00:49:29,508 --> 00:49:31,385
Be quiet.
645
00:49:31,510 --> 00:49:33,553
-Please.
-Hold on.
646
00:49:35,389 --> 00:49:37,432
-Help...
-Hi, Ju-yeon.
647
00:49:38,266 --> 00:49:40,769
What? A party for Do-jin?
648
00:49:42,187 --> 00:49:44,272
Are you crazy?
649
00:49:44,356 --> 00:49:46,316
How could I show up there?
650
00:49:46,400 --> 00:49:47,776
I can't. I'm not going.
651
00:49:47,859 --> 00:49:50,404
Ju-yeon! Help me! I'm dying.
652
00:49:50,487 --> 00:49:53,949
I just can't. Just go by yourself.
653
00:49:54,533 --> 00:49:56,660
It'd be too humiliating.
654
00:49:56,743 --> 00:49:57,994
I said I'm not going.
655
00:49:58,829 --> 00:49:59,871
Gosh.
656
00:50:03,625 --> 00:50:06,211
Oh, my. You look pretty today.
657
00:50:06,670 --> 00:50:09,256
You said you weren't coming.
658
00:50:10,590 --> 00:50:12,300
What's with you? You look so pretty.
659
00:50:12,384 --> 00:50:14,136
Hey, show me your teeth.
660
00:50:16,221 --> 00:50:17,055
Hey.
661
00:50:18,390 --> 00:50:19,975
-I shouldn't go in.
-Come on.
662
00:50:20,183 --> 00:50:21,018
O-sol.
663
00:50:21,977 --> 00:50:24,563
-O-sol. Hi.
-Come here.
664
00:50:24,771 --> 00:50:26,273
-Come here.
-Why are you late?
665
00:50:26,565 --> 00:50:28,775
-Come have a seat.
-We're sorry we're late.
666
00:50:29,317 --> 00:50:31,278
-Have a seat.
-It's been so long.
667
00:50:31,570 --> 00:50:32,738
It's been a while.
668
00:50:32,821 --> 00:50:34,281
-Hey!
-What?
669
00:50:34,906 --> 00:50:36,867
This seat is not taken.
670
00:50:42,039 --> 00:50:43,457
-Welcome.
-You ordered already?
671
00:50:44,458 --> 00:50:46,835
Guys, did you see that horse head video?
672
00:50:47,127 --> 00:50:49,087
Of course, I saw it. It's hilarious.
673
00:50:49,296 --> 00:50:51,381
You mean the one with the cart, right?
674
00:50:52,174 --> 00:50:53,258
You've all seen that?
675
00:50:53,633 --> 00:50:55,260
-Of course.
-It's so funny.
676
00:50:55,844 --> 00:50:57,637
-It's hilarious.
-Guys!
677
00:50:59,097 --> 00:51:02,059
Cut it out and drink.
We're here to drink, right?
678
00:51:02,642 --> 00:51:04,603
Fill your glasses.
679
00:51:04,770 --> 00:51:06,521
-Congratulations!
-Congratulations!
680
00:51:06,605 --> 00:51:08,857
-Cheers!
-Congratulations!
681
00:51:10,984 --> 00:51:11,902
It tastes good.
682
00:51:13,945 --> 00:51:16,156
-Let me fill your glass.
-Okay.
683
00:51:16,907 --> 00:51:17,908
Eat a lot.
684
00:51:21,369 --> 00:51:22,662
It's been such a long time.
685
00:51:27,501 --> 00:51:28,543
What was that?
686
00:51:29,169 --> 00:51:30,128
What did you just do?
687
00:51:30,212 --> 00:51:32,005
What's going on between you two?
688
00:51:32,088 --> 00:51:33,799
-What is it?
-That's called flirting.
689
00:51:33,882 --> 00:51:34,716
What's going on?
690
00:51:35,008 --> 00:51:37,719
-What is it?
-What's going on?
691
00:51:37,928 --> 00:51:41,056
-Is there something going on?
-Tell us.
692
00:51:41,139 --> 00:51:42,933
Tell us.
693
00:51:43,016 --> 00:51:43,850
Just drink.
694
00:51:43,934 --> 00:51:45,852
-Let's just drink.
-Drink.
695
00:52:04,037 --> 00:52:06,706
-What are you doing here alone?
-Do-jin.
696
00:52:07,290 --> 00:52:08,917
I just wanted some fresh air.
697
00:52:12,838 --> 00:52:14,631
I was so surprised that day.
698
00:52:16,466 --> 00:52:17,509
Ju-yeon told me
699
00:52:17,634 --> 00:52:20,011
you were filling in for your dad
because he was sick.
700
00:52:20,887 --> 00:52:21,888
Well...
701
00:52:23,890 --> 00:52:26,143
Other girls wouldn't have done that.
702
00:52:27,853 --> 00:52:29,563
It's so nice of you, O-sol.
703
00:52:34,609 --> 00:52:37,320
Come back in. Let's have another drink.
704
00:52:37,821 --> 00:52:39,322
I was waiting for you.
705
00:52:47,914 --> 00:52:49,124
He was waiting for me?
706
00:53:10,395 --> 00:53:11,897
Hey, what's wrong? Are you sick?
707
00:53:12,063 --> 00:53:13,815
I can't breathe. My heart...
708
00:53:14,357 --> 00:53:15,192
Heart?
709
00:53:16,067 --> 00:53:17,068
I can't breathe.
710
00:53:17,319 --> 00:53:20,447
Gosh. Did you drink too much again?
711
00:53:20,739 --> 00:53:22,365
Let me call an ambulance.
712
00:53:22,908 --> 00:53:24,075
Is it nice of me?
713
00:53:24,951 --> 00:53:26,828
He said it's nice of me.
714
00:53:29,414 --> 00:53:31,917
Ju-yeon, what should I do?
715
00:53:33,126 --> 00:53:35,420
I like Do-jin so much.
716
00:53:35,587 --> 00:53:37,297
What should I do?
717
00:53:42,010 --> 00:53:43,011
There you go again.
718
00:53:43,136 --> 00:53:45,472
This is a serious problem.
719
00:53:49,309 --> 00:53:50,727
My heart is beating so fast.
720
00:54:13,750 --> 00:54:15,585
THE COURAGE TO BE HONEST
DO-JIN
721
00:54:28,056 --> 00:54:32,060
Do-jin, thank you for
not telling the others.
722
00:54:34,312 --> 00:54:37,023
Also, congratulations on your new job.
723
00:54:43,947 --> 00:54:46,866
Do you want to come to my work tomorrow?
Let me buy you lunch.
724
00:54:58,795 --> 00:54:59,796
Come.
725
00:55:00,922 --> 00:55:03,550
-Welcome.
-Hi.
726
00:55:06,720 --> 00:55:08,221
Hey, stop it.
727
00:55:10,056 --> 00:55:14,811
So his messenger status says,
"The courage to be honest,"
728
00:55:14,894 --> 00:55:16,771
and the background music is "Confession"?
729
00:55:17,063 --> 00:55:18,231
That says it all.
730
00:55:19,899 --> 00:55:22,360
What do you think?
Wouldn't this be a provocative gift?
731
00:55:22,444 --> 00:55:24,654
This would make you get a hotel room
right away.
732
00:55:25,238 --> 00:55:27,490
You're crazy.
733
00:55:29,034 --> 00:55:31,327
But It's not even a special day.
734
00:55:31,411 --> 00:55:34,205
Giving him underwear as a present
wouldn't be too much?
735
00:55:34,622 --> 00:55:37,333
Hey. He wants to have lunch with you
736
00:55:37,417 --> 00:55:39,419
near his new workplace.
737
00:55:39,669 --> 00:55:41,254
What do you think that means?
738
00:55:41,504 --> 00:55:44,257
"I'm prepared now. Let's go out."
739
00:55:44,340 --> 00:55:46,384
That's what it means, you idiot.
740
00:55:46,509 --> 00:55:47,510
Really?
741
00:55:48,303 --> 00:55:50,638
Are you going to hesitate again
and miss the timing?
742
00:55:50,722 --> 00:55:52,891
No, of course not.
I can't let that happen.
743
00:55:53,933 --> 00:55:55,351
Focus!
744
00:55:55,435 --> 00:55:58,146
Hold this underwear in front of him,
and say in a shy voice,
745
00:55:58,480 --> 00:56:00,815
"It's day one for us going out, right?"
746
00:56:02,108 --> 00:56:03,485
Oh my gosh!
747
00:56:06,905 --> 00:56:10,033
Hey, are men's underwear really
this expensive?
748
00:56:10,367 --> 00:56:11,826
This is a month's worth of food.
749
00:56:12,118 --> 00:56:15,413
Hey, this is the appropriate one.
We are not students anymore.
750
00:56:19,626 --> 00:56:21,169
It's 3.5 million won.
751
00:56:21,294 --> 00:56:22,629
3.5 million won.
752
00:56:23,922 --> 00:56:25,799
3.5 million won.
753
00:56:26,132 --> 00:56:28,134
Hey, Miss Gil O-sol.
754
00:56:29,177 --> 00:56:31,471
It costs 3.5 million won.
755
00:56:32,263 --> 00:56:35,100
You have to pay back 3.5 million won
for the repair cost.
756
00:56:35,433 --> 00:56:36,684
3.5 million won.
757
00:56:37,477 --> 00:56:40,396
It costs 3.5 million won to repair my car.
758
00:56:41,147 --> 00:56:42,190
Three million and
759
00:56:44,234 --> 00:56:45,568
five hundred
760
00:56:46,736 --> 00:56:47,987
thousand won!
761
00:57:00,917 --> 00:57:02,919
Hey, does this one look okay?
762
00:57:03,002 --> 00:57:04,420
-Are you going to buy it?
-Yes.
763
00:57:04,504 --> 00:57:06,548
Come on. Excuse me, we'll take this one.
764
00:57:08,466 --> 00:57:09,676
Okay.
765
00:57:26,109 --> 00:57:27,360
Is something wrong?
766
00:57:34,451 --> 00:57:35,577
O-sol.
767
00:57:38,496 --> 00:57:39,539
I'm sorry I'm late.
768
00:57:40,039 --> 00:57:42,292
That's okay, I just arrived.
769
00:57:42,750 --> 00:57:44,377
Are you busy with work?
770
00:57:45,420 --> 00:57:47,380
Our models didn't show up today.
771
00:57:48,047 --> 00:57:48,965
They didn't show up?
772
00:57:50,592 --> 00:57:52,719
I'm sorry to hear that.
Did you take care of it?
773
00:57:52,802 --> 00:57:54,596
My manager is really pissed off.
774
00:57:55,180 --> 00:57:56,598
I've just started to work here.
775
00:57:57,390 --> 00:57:59,726
I'm sorry for calling you
all the way here.
776
00:58:00,602 --> 00:58:02,270
Don't worry about it.
777
00:58:02,395 --> 00:58:05,481
If you're busy,
I can just come back next time.
778
00:58:05,773 --> 00:58:10,028
O-sol, I'm sorry,
but can you do me a favor?
779
00:58:11,404 --> 00:58:12,739
A favor?
780
00:58:13,615 --> 00:58:16,743
A student? Student my foot!
781
00:58:17,243 --> 00:58:19,913
How dare you lie to me?
782
00:58:20,079 --> 00:58:21,539
You sneaky little woman.
783
00:58:21,748 --> 00:58:24,709
This goes perfect with drinks
and is also nutritious for children.
784
00:58:25,084 --> 00:58:28,630
Also, I'd like to recommend this
as a side dish as well.
785
00:58:28,755 --> 00:58:32,050
A ton of benefits are waiting
if you call now.
786
00:58:32,133 --> 00:58:35,345
She's really enjoying the food,
isn't she?
787
00:58:36,137 --> 00:58:37,347
Do you want to order?
788
00:58:37,972 --> 00:58:38,848
Who is that woman?
789
00:58:39,432 --> 00:58:41,726
...and our phones are ringing like crazy
right now.
790
00:58:41,851 --> 00:58:43,519
My goodness.
791
00:58:58,117 --> 00:59:00,662
Day one my foot.
792
00:59:11,089 --> 00:59:13,216
3.5 MILLION WON
THREE MISSED CALLS
793
00:59:19,097 --> 00:59:20,265
What do I do?
794
00:59:25,144 --> 00:59:27,647
Whatever, forget it. I don't care.
795
00:59:38,157 --> 00:59:43,871
DO-JIN
ONE NEW MESSAGE
796
00:59:44,038 --> 00:59:46,165
It was tough today, wasn't it? I'm sorry.
797
00:59:46,249 --> 00:59:47,417
You're my savior.
798
00:59:50,253 --> 00:59:53,298
I'm glad I was able to help, Do-jin.
799
00:59:55,383 --> 00:59:58,636
Thanks, O-sol. You're the only one
I can count on. Good night.
800
01:00:04,517 --> 01:00:05,852
Seriously...
801
01:00:06,394 --> 01:00:08,146
Am I the only one he can count on?
802
01:00:10,565 --> 01:00:12,775
Good night, Do-jin.
803
01:00:20,408 --> 01:00:21,701
I'm sorry.
804
01:00:22,160 --> 01:00:24,704
Something urgent came up yesterday.
805
01:00:25,580 --> 01:00:29,250
I'm really sorry. Yes.
806
01:00:31,419 --> 01:00:32,920
Oh, okay.
807
01:00:33,087 --> 01:00:35,465
After the last sell-out
at the home shopping channel,
808
01:00:35,548 --> 01:00:37,592
other channels are contacting us
continuously.
809
01:00:37,675 --> 01:00:39,218
I'll compare each channel--
810
01:00:39,761 --> 01:00:42,513
I'm busy in the morning.
Let's meet in the afternoon.
811
01:00:42,847 --> 01:00:45,683
Okay. By any chance...
812
01:00:46,017 --> 01:00:47,935
can you give me a discount--
813
01:00:48,811 --> 01:00:50,813
Hello?
814
01:00:52,565 --> 01:00:53,650
That jerk.
815
01:00:54,025 --> 01:00:56,069
How could he hang up
when I'm still talking?
816
01:00:56,152 --> 01:00:57,445
Get out of the way.
817
01:00:58,488 --> 01:00:59,530
What the...
818
01:01:02,033 --> 01:01:03,159
Is it broken?
819
01:01:07,330 --> 01:01:08,498
Goodness.
820
01:01:22,470 --> 01:01:23,930
Yes, Do-jin.
821
01:01:27,892 --> 01:01:28,893
What?
822
01:01:30,645 --> 01:01:31,854
Right now?
823
01:01:35,400 --> 01:01:37,777
No, of course, I have time.
824
01:01:39,153 --> 01:01:41,656
Sure, I'll be right there.
825
01:01:44,242 --> 01:01:46,327
Okay, Do-jin. See you later.
826
01:01:52,458 --> 01:01:54,502
What should I wear? Oh, right.
827
01:02:05,555 --> 01:02:07,598
What should I wear? My hair!
828
01:02:07,682 --> 01:02:08,975
JB HOME SHOPPING
829
01:02:12,770 --> 01:02:13,896
Miss Gil O-sol?
830
01:02:14,772 --> 01:02:17,066
Yes? Can I help you?
831
01:02:17,150 --> 01:02:18,109
Did you wait long?
832
01:02:18,234 --> 01:02:20,278
It's almost time to begin.
Let's go upstairs.
833
01:02:20,528 --> 01:02:22,613
Hold on. Begin what?
834
01:02:23,906 --> 01:02:27,452
I came here to meet Lee Do-jin,
who works here.
835
01:02:27,660 --> 01:02:29,537
I know, so we should hurry. Come on.
836
01:02:29,829 --> 01:02:32,206
Hold on. What... Why...
837
01:02:32,290 --> 01:02:34,625
You did it with food,
so you know what to do, right?
838
01:02:34,709 --> 01:02:35,877
It's not that different.
839
01:02:36,335 --> 01:02:39,172
The dressing room is on the right,
so you can change into this.
840
01:02:39,755 --> 01:02:41,799
I think there is a misunderstanding.
841
01:02:41,883 --> 01:02:43,634
I came because I have plans here.
842
01:02:44,010 --> 01:02:44,844
I know, so hurry.
843
01:02:44,969 --> 01:02:45,803
Sorry?
844
01:02:46,220 --> 01:02:47,597
There he comes. Do-jin.
845
01:02:49,599 --> 01:02:50,475
Do-jin.
846
01:02:53,311 --> 01:02:54,896
I think there's a misunderstanding.
847
01:02:54,979 --> 01:02:56,230
Can you explain it to her?
848
01:02:56,522 --> 01:02:59,484
O-sol, I'll explain later.
Go get changed first.
849
01:02:59,859 --> 01:03:01,861
-What?
-I'll see you after the show.
850
01:03:05,406 --> 01:03:07,950
I think we should keep our concept
851
01:03:08,034 --> 01:03:11,579
and add one more free gift
such as natural detergents
852
01:03:11,662 --> 01:03:13,498
or magic cleaning sponges.
853
01:03:14,665 --> 01:03:17,460
I'll discuss it with our PR Team
and get back to you.
854
01:03:17,543 --> 01:03:19,128
I really can't do this.
855
01:03:19,212 --> 01:03:20,755
I don't think this is a good idea.
856
01:03:20,838 --> 01:03:23,841
It's too late to back out now.
857
01:03:29,222 --> 01:03:30,056
Horse head?
858
01:03:32,892 --> 01:03:37,313
But I've never heard anything about this
and you just dragged me in here.
859
01:03:38,272 --> 01:03:39,357
You're unbelievable.
860
01:03:39,440 --> 01:03:41,317
Haven't you already agreed with Do-jin?
861
01:03:41,692 --> 01:03:44,654
-But I didn't--
-Do-jin told me that
862
01:03:44,737 --> 01:03:48,199
you'd help out with anything since
you're kind. That's why he called you.
863
01:03:48,324 --> 01:03:49,367
Am I wrong?
864
01:03:50,660 --> 01:03:51,786
Do-jin, where are you?
865
01:03:53,079 --> 01:03:54,789
Come over here and take care of this.
866
01:03:58,709 --> 01:04:00,503
O-sol, what are you doing?
867
01:04:01,671 --> 01:04:02,838
You're already dressed.
868
01:04:02,964 --> 01:04:05,049
We're starting soon.
Go stand in your position.
869
01:04:05,132 --> 01:04:05,967
Do-jin.
870
01:04:06,217 --> 01:04:08,261
-What is this, Do-jin?
-I'm sorry, Honey.
871
01:04:08,427 --> 01:04:10,888
I'll convince her,
so don't worry and get back to work.
872
01:04:12,515 --> 01:04:14,851
I even said I'd pay more
since she's a YouTube star.
873
01:04:19,397 --> 01:04:20,439
Do-jin...
874
01:04:20,940 --> 01:04:23,985
O-sol, what happened was...
875
01:04:24,902 --> 01:04:27,196
Get ready. One minute before we go on air.
876
01:04:31,325 --> 01:04:33,369
Let's finish the show first and--
877
01:04:33,452 --> 01:04:35,037
Is this what you called me for?
878
01:04:37,415 --> 01:04:40,668
You wanted to use me as a model
because I am a star on YouTube?
879
01:04:41,335 --> 01:04:45,131
Is this why you invited me for lunch
at your workplace?
880
01:04:45,256 --> 01:04:46,841
Don't get the wrong idea, O-sol.
881
01:04:47,008 --> 01:04:48,926
I heard about your situation.
882
01:04:49,093 --> 01:04:52,013
It's a high-paying gig,
so I thought it'd be win-win for us both.
883
01:04:52,221 --> 01:04:53,347
That's why I did it.
884
01:04:54,640 --> 01:04:57,059
Let's be honest.
This is better than the cleaning job.
885
01:04:57,184 --> 01:04:58,936
It's easier, and even the pay is--
886
01:04:59,020 --> 01:05:00,021
Jerk.
887
01:05:01,439 --> 01:05:02,440
What did you just say?
888
01:05:04,442 --> 01:05:05,860
You knew, didn't you?
889
01:05:06,861 --> 01:05:08,863
That I've had a crush on you
for a long time.
890
01:05:10,948 --> 01:05:13,784
Since the frosh week to now...
891
01:05:14,911 --> 01:05:16,245
I liked you. I really did.
892
01:05:19,790 --> 01:05:22,918
I've been so confused.
893
01:05:23,669 --> 01:05:26,130
I couldn't give up
because you kept giving me hope.
894
01:05:27,632 --> 01:05:29,967
And in the end,
you made me feel like a total idiot.
895
01:05:31,427 --> 01:05:34,472
One minute to the live broadcast.
I'll begin counting down.
896
01:05:38,434 --> 01:05:39,685
Thank you.
897
01:05:44,940 --> 01:05:46,150
At least now...
898
01:05:47,318 --> 01:05:49,445
Now, I understand,
so I thank you for that.
899
01:05:50,655 --> 01:05:53,866
I feel so stupid that I wasted three years
liking such a jerk,
900
01:05:55,493 --> 01:05:57,662
but I'm also very glad
that I can end it here.
901
01:06:00,081 --> 01:06:02,792
O-sol. Gil O-sol.
902
01:06:08,547 --> 01:06:10,675
I didn't expect we'd see...
903
01:07:06,731 --> 01:07:07,773
Excuse me.
904
01:07:10,568 --> 01:07:12,820
Here.
It's the thing you've been looking for.
905
01:07:20,119 --> 01:07:21,287
This is...
906
01:07:22,163 --> 01:07:25,041
I'll be in touch as soon as
I save enough money for the repairs.
907
01:07:35,968 --> 01:07:38,679
I guess we no longer need to revise
your afternoon schedule.
908
01:07:40,806 --> 01:07:41,807
Right.
909
01:07:44,351 --> 01:07:45,436
Please get in.
910
01:07:48,647 --> 01:07:51,609
-This is our fall promotion.
-Yes.
911
01:07:51,692 --> 01:07:54,403
As you can see,
these handsome guys from Cleaning Fairy
912
01:07:54,487 --> 01:07:56,572
will visit your place
and clean it inside out.
913
01:07:56,655 --> 01:07:58,574
Men rarely do housework
or clean the house,
914
01:07:58,657 --> 01:08:00,117
-and it upsets many ladies.
-Yes.
915
01:08:00,201 --> 01:08:01,952
Don't be upset, and don't worry.
916
01:08:02,036 --> 01:08:05,247
These handsome cleaning fairies
will visit you
917
01:08:05,372 --> 01:08:08,751
and make sure that your place is
always sparkling clean.
918
01:08:13,839 --> 01:08:15,007
Yes, honey.
919
01:08:15,883 --> 01:08:17,343
What do you want to eat?
920
01:08:17,426 --> 01:08:18,844
I'll make a reservation.
921
01:08:19,095 --> 01:08:21,222
Wait just a little longer, my baby.
922
01:08:21,305 --> 01:08:23,307
I'll pick you up
as soon as I can leave work.
923
01:08:24,475 --> 01:08:26,685
Gosh, my manager is calling again.
924
01:08:26,769 --> 01:08:28,521
Yes, I love you too.
925
01:08:29,522 --> 01:08:31,190
I'll call you later. I love you too.
926
01:08:31,273 --> 01:08:32,650
Are you looking for something?
927
01:08:33,818 --> 01:08:36,070
Did I forget to bring the disinfectant?
928
01:08:36,654 --> 01:08:37,780
I have it.
929
01:08:43,869 --> 01:08:44,995
Hey, Yeon-jeong.
930
01:08:45,454 --> 01:08:48,707
I'm a little busy today.
Can we meet tomorrow?
931
01:08:48,833 --> 01:08:51,127
We haven't met for a while and,
932
01:08:51,293 --> 01:08:54,380
you started to have wild thoughts.
933
01:08:56,215 --> 01:08:58,467
Yes. I love you. Kisses.
934
01:09:00,845 --> 01:09:02,888
What are you doing?
935
01:09:04,557 --> 01:09:08,144
I'm sorry, but there are some
disgusting bacteria in here.
936
01:09:08,727 --> 01:09:09,895
Let me finish up.
937
01:09:10,104 --> 01:09:12,857
Gosh, is this man crazy or what?
938
01:09:14,775 --> 01:09:16,485
Have you lost your mind?
939
01:09:20,698 --> 01:09:21,782
I need another one.
940
01:09:47,099 --> 01:09:48,350
Why did you do that?
941
01:09:48,434 --> 01:09:50,561
You're usually careful
in front of other people.
942
01:09:52,062 --> 01:09:53,981
Was there another human being in there?
943
01:09:54,899 --> 01:09:56,025
I didn't know.
944
01:10:10,789 --> 01:10:13,167
How dare he do that to you
when he has a girlfriend?
945
01:10:13,250 --> 01:10:15,461
Hey, no one knew.
946
01:10:15,544 --> 01:10:19,298
He totally looks like a good guy,
and he always smiles.
947
01:10:19,381 --> 01:10:21,467
He's a total piece of trash.
948
01:10:22,301 --> 01:10:23,510
Ju-yeon.
949
01:10:25,638 --> 01:10:26,513
Do you know this?
950
01:10:27,348 --> 01:10:30,726
What having a crush on someone
and underwear have in common.
951
01:10:31,268 --> 01:10:34,104
What having a crush on someone
and underwear have in common?
952
01:10:34,396 --> 01:10:39,818
Both of them become so nasty at the end.
953
01:10:40,694 --> 01:10:41,862
Like what happened to me.
954
01:10:42,905 --> 01:10:44,073
Do you find that funny?
955
01:10:48,285 --> 01:10:50,037
It's hilarious.
956
01:10:52,915 --> 01:10:53,791
Ju-yeon.
957
01:10:55,542 --> 01:10:56,669
You see,
958
01:10:57,336 --> 01:11:00,130
I've finally realized
why I'm struggling so much to get a job.
959
01:11:01,006 --> 01:11:02,800
What are you talking about?
960
01:11:03,926 --> 01:11:08,305
Well, I am such a poor judge of character.
961
01:11:08,555 --> 01:11:10,808
I'm so slow-witted.
962
01:11:11,266 --> 01:11:13,310
I wouldn't be good at anything.
963
01:11:14,186 --> 01:11:17,231
All those human resources people
I've dealt with have a good eye.
964
01:11:17,314 --> 01:11:19,483
Hey, why are you blaming yourself?
965
01:11:19,566 --> 01:11:22,653
He confused you,
so it is completely his fault.
966
01:11:26,323 --> 01:11:29,368
Hey, you probably know this.
967
01:11:31,787 --> 01:11:32,997
Racehorses.
968
01:11:33,747 --> 01:11:34,999
They wear...
969
01:11:37,084 --> 01:11:41,380
blinders right here so that they're
not distracted during the race.
970
01:11:42,006 --> 01:11:43,674
They can look ahead
and keep running.
971
01:11:46,093 --> 01:11:50,222
Without a reason or a goal,
972
01:11:51,724 --> 01:11:54,601
they start running
because they're startled
973
01:11:54,727 --> 01:11:56,854
by the sound of the starting pistol.
974
01:11:58,355 --> 01:12:00,899
And they keep running...
975
01:12:02,901 --> 01:12:06,530
They don't think.
They just keep on running.
976
01:12:07,906 --> 01:12:09,700
What on earth are you talking about?
977
01:12:10,451 --> 01:12:12,411
Are you already drunk? Just after this?
978
01:12:17,916 --> 01:12:20,919
I think that's what I've been like
this whole time...
979
01:12:22,379 --> 01:12:24,298
I had a crush on Do-jin.
980
01:12:26,633 --> 01:12:29,970
At the beginning,
I just fell for him.
981
01:12:32,431 --> 01:12:36,351
I kept going because I liked the way
it felt.
982
01:12:38,520 --> 01:12:39,980
Without thinking...
983
01:12:41,065 --> 01:12:42,858
without any reasons...
984
01:12:44,943 --> 01:12:47,821
-I just liked him.
-Hey.
985
01:12:48,155 --> 01:12:51,116
By the way, why aren't you giving me
the robot vacuum?
986
01:12:51,450 --> 01:12:52,368
What?
987
01:12:53,077 --> 01:12:54,203
I sent you the money.
988
01:12:54,286 --> 01:12:56,747
The famous French writer, Stendhal, said
989
01:12:57,247 --> 01:12:59,958
that when you are in love,
what you love is
990
01:13:00,542 --> 01:13:01,960
not the other person,
991
01:13:02,294 --> 01:13:05,506
but the narcissistic state of euphoria.
992
01:13:05,589 --> 01:13:06,882
It's nothing more than that.
993
01:13:08,926 --> 01:13:12,763
Looking back, the past three years of
my life have been just like that.
994
01:13:15,099 --> 01:13:17,518
The sheer fantasies
that I had about him
995
01:13:17,851 --> 01:13:20,437
made me laugh and shed tears.
996
01:13:21,688 --> 01:13:25,192
Why didn't I know then
how foolish all of that was?
997
01:13:29,446 --> 01:13:32,116
And now that I've woken up
from all these fantasies,
998
01:13:32,199 --> 01:13:34,243
I'm left with nothing
but a pair of underwear
999
01:13:34,326 --> 01:13:36,286
that cost a month's worth of food.
1000
01:13:52,719 --> 01:13:53,887
Gosh...
1001
01:13:57,975 --> 01:13:59,977
I must've been crazy.
1002
01:14:00,853 --> 01:14:05,274
Dad's been wearing underwear with holes
for the past ten years, and I didn't care.
1003
01:14:08,110 --> 01:14:10,779
Gosh, I can't believe
I bought that expensive thing.
1004
01:14:11,864 --> 01:14:13,282
I'm so crazy.
1005
01:14:22,040 --> 01:14:23,083
The bag!
1006
01:14:39,057 --> 01:14:40,184
YOU AND ME
1007
01:14:42,644 --> 01:14:45,814
I wanted to ask you out
from the moment I saw you.
1008
01:14:45,981 --> 01:14:48,650
It's day one for us going out, right?
1009
01:14:51,403 --> 01:14:52,404
My goodness.
1010
01:15:01,371 --> 01:15:02,831
No!
1011
01:15:05,459 --> 01:15:08,170
What is this?
1012
01:15:29,566 --> 01:15:31,151
Why are you wearing these?
1013
01:15:31,568 --> 01:15:34,363
If you don't send me the money this week,
I'll file a lawsuit.
1014
01:15:35,197 --> 01:15:37,199
Why is nothing working out?
1015
01:15:37,574 --> 01:15:40,786
Are you here to take the strength test
for the cleaning company?
1016
01:15:40,869 --> 01:15:43,872
I sent you to the US for treatment.
Now what? A cleaning company?
1017
01:15:43,956 --> 01:15:45,707
You haven't changed a bit
1018
01:15:45,916 --> 01:15:47,167
since I was little.
1019
01:15:47,542 --> 01:15:49,836
You got hurt too.
1020
01:15:49,920 --> 01:15:51,755
Did you hear that we have new employees?
1021
01:15:51,838 --> 01:15:53,715
One of them is really something.
1022
01:15:55,342 --> 01:15:56,426
I'm doomed.
72544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.