All language subtitles for Clean With Passion For Now 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,851 --> 00:01:01,102 Let me play with you. 2 00:01:02,812 --> 00:01:04,272 I want to play too. 3 00:01:42,185 --> 00:01:44,062 FINE DUST: BAD UV RAYS - HUMIDITY 4 00:02:36,281 --> 00:02:38,283 SMOOTHIE MEAL 5 00:03:18,489 --> 00:03:19,699 How do I look, Geum-ja? 6 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 Do I look alright? 7 00:03:39,469 --> 00:03:40,553 POOR CLEANING CHECKLIST 8 00:03:40,637 --> 00:03:42,847 DISARRANGED TOWELS FINGERPRINTS ON A BUTTER KNIFE 9 00:03:42,931 --> 00:03:44,724 DRESSING ROOM NEEDS TO BE CLEANED AGAIN 10 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 Please move along! 11 00:04:31,396 --> 00:04:33,106 -Please. -Don't push. 12 00:04:33,231 --> 00:04:34,941 -Stop pushing!  -Let me get inside. 13 00:04:35,066 --> 00:04:37,443 -Gosh, seriously.  -Come on! 14 00:04:48,538 --> 00:04:49,372 Excuse me. 15 00:04:49,455 --> 00:04:53,543 The world we live in is filled with people bumping into each other. 16 00:04:54,877 --> 00:04:58,589 We have no idea who grabbed the handle of the subway 17 00:04:58,673 --> 00:05:01,259 or bus we were in today. 18 00:05:03,511 --> 00:05:05,680 We breathe in air exhaled by others. 19 00:05:10,727 --> 00:05:13,396 We stay where others used to be.  20 00:05:18,484 --> 00:05:21,321 This is just ordinary everyday life to modern people 21 00:05:21,529 --> 00:05:23,573 but are you sure there's no problem with this? 22 00:05:27,785 --> 00:05:30,455 MORE PATIENTS DIAGNOSED WITH MERS PLEASE WEAR MASKS 23 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 The quarantine system of this country needs to be changed. 24 00:05:34,792 --> 00:05:35,877 It's a dangerous world. 25 00:05:37,545 --> 00:05:39,297 FINE DUST WARNING ISSUED 26 00:05:45,970 --> 00:05:47,013 Goodness. 27 00:05:47,221 --> 00:05:50,433 People are so insensitive to safety. They're not even wearing masks. 28 00:05:57,231 --> 00:05:59,192 SUPER BACTERIA HAS SPREAD ALL OVER THE WORLD 29 00:06:38,564 --> 00:06:40,775 Gosh, what a filthy way to  start the day. 30 00:06:42,026 --> 00:06:43,027 Jeez. 31 00:06:52,495 --> 00:06:54,205 How filthy. 32 00:07:03,589 --> 00:07:06,134 EPISODE 1 THE STORY OF HIM AND HER 33 00:07:18,521 --> 00:07:20,398 This huge world we're living in... 34 00:07:20,523 --> 00:07:22,733 is full of many different kinds of people 35 00:07:23,359 --> 00:07:27,321 as well as bacteria and viruses that cause various diseases. 36 00:07:27,488 --> 00:07:29,198 We must protect ourselves 37 00:07:29,282 --> 00:07:32,076 from all kinds of bacteria and viruses 38 00:07:32,160 --> 00:07:33,661 that can threaten our survival. 39 00:07:34,328 --> 00:07:36,831 Like me. 40 00:07:41,752 --> 00:07:42,670 PICK ME UP 41 00:07:42,753 --> 00:07:44,463 DO NOT DISTURB OTHERS! 42 00:07:44,630 --> 00:07:46,132 IT'S LUCKY TO GO THROUGH ORDEALS. 43 00:07:46,215 --> 00:07:48,092 YOU CAN DO IT, GIL O-SOL! 44 00:07:55,516 --> 00:07:57,894 -I'd like to pay for this month.  -Sure. 45 00:07:58,019 --> 00:07:59,604 -I'm Park So-Hye. -Yeah. 46 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 Here you go. Thank you. 47 00:08:15,536 --> 00:08:16,871 -You're hungry, right?  -Yeah. 48 00:08:18,122 --> 00:08:19,874 You are eating well. 49 00:08:19,957 --> 00:08:22,293 The youth unemployment rate is seriously high. 50 00:08:22,502 --> 00:08:25,087 -And they are dating even here? -You have something here. 51 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 -People will see us.  -No, they won't. 52 00:08:31,385 --> 00:08:32,553 Jeez. 53 00:08:33,262 --> 00:08:35,848 You are the only person who can protect yourself 54 00:08:35,932 --> 00:08:37,391 in this dangerous world, 55 00:08:37,934 --> 00:08:41,229 and I realized it a little earlier than others do. 56 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 Money and time. 57 00:08:43,189 --> 00:08:46,859 If you invest your everything and get a job in a company 58 00:08:46,943 --> 00:08:49,570 or pass the exam, 59 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 will you be truly satisfied? 60 00:08:52,657 --> 00:08:53,824 In 2017, 61 00:08:54,700 --> 00:08:58,329 27.7 percent of bachelor's degree holders left their jobs within a year. 62 00:08:58,496 --> 00:09:00,665 There were many reasons for this. 63 00:09:00,748 --> 00:09:02,083 Hey, look at Jang Seon-gyeol. 64 00:09:02,166 --> 00:09:04,794 -Isn't he awesome? -He looks like an idol star. 65 00:09:05,127 --> 00:09:06,796 He probably has a girlfriend, right? 66 00:09:06,879 --> 00:09:09,006 I'm sure he does. I mean, look at his face. 67 00:09:09,090 --> 00:09:11,467 I wish I was his girlfriend. 68 00:09:11,551 --> 00:09:14,011 Look at his fair skin and high bridge. 69 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 He's so awesome. 70 00:09:15,846 --> 00:09:19,058 The young people who are sitting at a desk right now, and 71 00:09:19,475 --> 00:09:22,812 studying "Passing Civil Service Exams" or "How to Get a Job Successfully". 72 00:09:22,895 --> 00:09:24,939 Let me ask you, the youth of this country. 73 00:09:25,106 --> 00:09:26,399 Do you really believe that 74 00:09:26,941 --> 00:09:29,527 you belong to those positions? 75 00:09:29,902 --> 00:09:33,698 Figure out what you really want and what you can do well. 76 00:09:34,323 --> 00:09:35,866 That should be the starting point. 77 00:09:36,909 --> 00:09:39,912 -What? He's totally bluffing away.  -Don't let others' judgment 78 00:09:40,204 --> 00:09:41,581 -and standards  -Yeah, right. 79 00:09:41,789 --> 00:09:44,875 confine your precious future. 80 00:09:46,752 --> 00:09:49,714 Just like how I started working on what I wanted to do the most 81 00:09:50,840 --> 00:09:53,801 and knew I'd do well, a cleaning business. 82 00:10:33,007 --> 00:10:34,050 Oh, my. 83 00:10:35,468 --> 00:10:37,845 Gosh, they're coming. 84 00:10:38,679 --> 00:10:40,514 Hi, Ju-yeon. 85 00:10:42,183 --> 00:10:43,309 Wait. 86 00:10:43,476 --> 00:10:45,644 -I'm appreciating a work of art. -What? 87 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 What's going on? 88 00:10:48,564 --> 00:10:49,815 What's all that fuss about? 89 00:10:49,899 --> 00:10:52,109 What do you think? They're from Cleaning Fairy. 90 00:10:52,943 --> 00:10:53,861 Cleaning Fairy? 91 00:10:54,070 --> 00:10:56,947 You know. They're all over social media these days. 92 00:10:57,073 --> 00:10:59,533 It's a cleaning service with hot guys.  You don't know? 93 00:10:59,825 --> 00:11:01,702 They advertise on home shopping channels. 94 00:11:03,788 --> 00:11:05,331 How would I know those things? 95 00:11:08,167 --> 00:11:12,171 I wish l could touch those biceps. 96 00:11:13,631 --> 00:11:15,091 They must be rock-hard, right? 97 00:11:22,640 --> 00:11:25,434 What's going on? Why are you in a total daze? 98 00:11:26,811 --> 00:11:28,145 Hey, hang in there. 99 00:11:28,354 --> 00:11:29,730 It'll be over for you soon. 100 00:11:31,399 --> 00:11:33,776 You don't still have a crush on Do-jin, do you? 101 00:11:34,527 --> 00:11:36,404 To me, Do-jin is... 102 00:11:36,570 --> 00:11:38,614 like an oasis in the desert. 103 00:11:39,198 --> 00:11:42,576 The only resting place for me in this horrible reality. 104 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 You're crazy. 105 00:11:45,287 --> 00:11:47,248 Hey, you see... 106 00:11:47,623 --> 00:11:51,210 As soon as I get a job, I'll confess my feelings to him. 107 00:11:51,293 --> 00:11:52,461 That I like him. 108 00:11:53,796 --> 00:11:55,214 Oh, my gosh. 109 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 Do whatever you want, 110 00:11:57,591 --> 00:11:58,968 but get changed first. 111 00:11:59,051 --> 00:12:01,387 I thought you were posing like you're riding a horse 112 00:12:01,470 --> 00:12:03,556 because the knees are bagging out so much. 113 00:12:04,265 --> 00:12:07,101 Be honest. When was the last time you washed your pants? 114 00:12:07,977 --> 00:12:09,770 Gosh, who cares? 115 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 Wow, you can't even remember. 116 00:12:12,189 --> 00:12:14,650 I bet the pants can stand on its own even without you. 117 00:12:15,359 --> 00:12:16,986 -Stop nagging me.  -Oh, right. 118 00:12:17,194 --> 00:12:20,072 I heard Do-jin got a job at a home shopping network. 119 00:12:20,322 --> 00:12:21,824 What? He got a job? 120 00:12:23,617 --> 00:12:26,120 Thank you for listening. This was Jang Seon-gyeol. 121 00:12:54,565 --> 00:12:56,817 Real-time comments are very positive. 122 00:12:56,942 --> 00:13:00,321 We also got an interview request from a magazine during the lecture. 123 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 I don't think I need any more TV appearance. 124 00:13:03,282 --> 00:13:06,660 I've already told them that you won't do any more TV interviews. 125 00:13:07,077 --> 00:13:09,330 I disinfected the table in the waiting room again. 126 00:13:09,413 --> 00:13:11,499 I left your clothes on top of the table. 127 00:13:11,874 --> 00:13:14,210 Are you heading back to the office, Secretary Kwon? 128 00:13:14,293 --> 00:13:16,754 Yes, I have some things to take care of. 129 00:13:17,171 --> 00:13:19,924 By the way, are you happy with your new housekeeper? 130 00:13:20,591 --> 00:13:22,092 Well, not bad. 131 00:13:22,510 --> 00:13:26,680 I'm not completely satisfied, but just one sticky note isn't too bad. 132 00:13:27,348 --> 00:13:29,225 It was difficult to find that housekeeper. 133 00:13:29,683 --> 00:13:32,144 I hope that person stays for a long time. 134 00:13:32,686 --> 00:13:33,729 I hope so too. 135 00:13:34,772 --> 00:13:36,065 I also hope... 136 00:13:36,857 --> 00:13:39,860 that things go well with the lady you're meeting today. 137 00:14:02,591 --> 00:14:05,970 Sir, would you like me to wipe the table again for you? 138 00:14:06,470 --> 00:14:09,098 -No, it's okay. I'll do it.  -Okay. 139 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 Isn't she a news anchor?  140 00:14:34,665 --> 00:14:36,292 Kim Hye-won. 141 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 She's so pretty. 142 00:14:43,382 --> 00:14:45,884 -Seon-gyeol. -Oh, Hye-won. 143 00:14:46,218 --> 00:14:48,679 You're here already and even got changed. 144 00:14:50,180 --> 00:14:51,181 Have a seat. 145 00:14:55,144 --> 00:14:57,563 It's nice to see you outside the studio. 146 00:14:58,439 --> 00:15:00,941 It was a live broadcast, but you weren't nervous at all. 147 00:15:01,025 --> 00:15:03,569 You were better than me, a professional anchor. 148 00:15:03,861 --> 00:15:06,780 It's all because you guided me well. 149 00:15:06,864 --> 00:15:08,824 People call you a veteran host for a reason. 150 00:15:08,991 --> 00:15:10,826 Are you complimenting me now? 151 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 I'm flattered. 152 00:15:25,883 --> 00:15:28,761 It looks like she takes good care of herself. 153 00:15:29,553 --> 00:15:30,804 Well... 154 00:15:31,430 --> 00:15:34,391 Why don't we get out of here and go to... 155 00:15:39,438 --> 00:15:40,397 Are you all right? 156 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 -Excuse me! -No, wait. 157 00:15:42,733 --> 00:15:45,069 I'm fine. I got this. 158 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 Okay. 159 00:15:50,574 --> 00:15:53,369 I forgot I had an important appointment. 160 00:15:53,494 --> 00:15:56,038 Pardon? Earlier you said you have no other plans. 161 00:15:57,373 --> 00:16:00,167 I'm sorry. I'll call you later. 162 00:16:00,668 --> 00:16:03,045 Oh, okay. You don't have my number, right? 163 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 Where's my name card? 164 00:16:10,719 --> 00:16:12,471 What? He's gone? 165 00:16:13,681 --> 00:16:16,809 He just left... me? 166 00:16:17,101 --> 00:16:18,227 Why? 167 00:16:23,732 --> 00:16:26,485 SMOOTHIE MEAL 168 00:16:27,444 --> 00:16:30,739 My gosh, she probably hasn't cleaned her ears for a long time. 169 00:16:30,948 --> 00:16:33,409 Geum-ja, you would've jumped on her if you had seen it. 170 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 Hey! Seon-gyeol! 171 00:16:50,676 --> 00:16:52,344 What? How did you come in? 172 00:16:52,886 --> 00:16:56,014 She swiped your extra key the other day. 173 00:16:56,098 --> 00:16:56,974 She's so fast. 174 00:16:57,182 --> 00:16:58,642 So what's the problem this time? 175 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 Cuticles? Dead skin? Hair? 176 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 What is it? 177 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 I don't want to see anyone. 178 00:17:04,314 --> 00:17:05,399 That's not true. 179 00:17:05,482 --> 00:17:07,609 It's not that you don't want to. You just can't. 180 00:17:07,776 --> 00:17:10,696 Do you have any idea how hard it was for me to arrange that date? 181 00:17:10,821 --> 00:17:12,156 You said you were interested. 182 00:17:12,239 --> 00:17:15,242 You said she'd take good care of herself since she's a news anchor. 183 00:17:15,325 --> 00:17:16,660 -So what is it?  -Earwax. 184 00:17:17,161 --> 00:17:19,872 Her huge, yellow earwax caught my eyes. How could I see her? 185 00:17:19,955 --> 00:17:22,124 Earwax? She had earwax? 186 00:17:26,503 --> 00:17:28,672 She looked so neat on TV. 187 00:17:29,173 --> 00:17:30,549 I understand him this time. 188 00:17:30,799 --> 00:17:33,051 Hey. Do you have no earwax? 189 00:17:33,135 --> 00:17:35,262 All humans have it. 190 00:17:35,345 --> 00:17:38,515 Some studies say it's actually better for your health not to remove it. 191 00:17:38,599 --> 00:17:40,934 There have been articles too. So what's the problem? 192 00:17:41,018 --> 00:17:42,311 I'm tired. Please leave. 193 00:17:43,771 --> 00:17:45,939 Call Hye-won tomorrow. 194 00:17:46,023 --> 00:17:48,233 Apologize to her and set up another date. 195 00:17:48,400 --> 00:17:50,611 I'm busy. I have to work early tomorrow. 196 00:17:50,736 --> 00:17:52,988 Why would you work so hard for a cleaning company? 197 00:17:53,071 --> 00:17:54,656 A store would be better. 198 00:17:55,199 --> 00:17:56,450 It's embarrassing. 199 00:17:57,076 --> 00:17:58,994 But its sales has reached ten billion won. 200 00:17:59,077 --> 00:18:00,454 You shouldn't really say that. 201 00:18:01,079 --> 00:18:03,999 Then again, compared to AG Group, it is like a convenience store. 202 00:18:10,631 --> 00:18:12,132 Why didn't you close the door? 203 00:18:12,216 --> 00:18:15,177 How many times do I have to tell you it'll let dust inside? 204 00:18:17,638 --> 00:18:18,680 Geum-ja? 205 00:18:25,062 --> 00:18:27,523 You could easily inherit the company. 206 00:18:27,815 --> 00:18:29,775 What are you thinking? 207 00:18:30,234 --> 00:18:31,276 Have you seen Geum-ja? 208 00:18:31,652 --> 00:18:33,362 What? Geum-ja? 209 00:18:34,113 --> 00:18:35,405 Who's that? 210 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 Were you hiding a girl somewhere? 211 00:18:40,619 --> 00:18:41,537 Is that it? 212 00:18:42,162 --> 00:18:42,996 Forget it. 213 00:18:43,163 --> 00:18:45,707 Seon-gyeol! 214 00:18:47,167 --> 00:18:49,545 Do-jin, congratulations on your new job. 215 00:18:50,754 --> 00:18:52,297 Is that too boring? 216 00:18:53,048 --> 00:18:54,424 Do-jin, many congrats! 217 00:18:55,717 --> 00:18:57,010 That's so plain. 218 00:18:58,470 --> 00:19:01,557 Do-jin, I'll miss you. 219 00:19:02,391 --> 00:19:04,560 You're amazing as always. 220 00:19:06,395 --> 00:19:07,813 That's too straightforward. 221 00:19:13,902 --> 00:19:14,903 What is this? 222 00:19:16,989 --> 00:19:18,031 Who left it here? 223 00:19:24,663 --> 00:19:25,747 Who left... 224 00:19:29,626 --> 00:19:30,711 Is it broken? 225 00:19:36,466 --> 00:19:38,260 It looks so new. 226 00:19:43,557 --> 00:19:45,434 People these days... 227 00:19:45,684 --> 00:19:47,394 They don't appreciate things anymore. 228 00:19:47,477 --> 00:19:49,146 They take things for granted. 229 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 Where did she go? 230 00:20:03,493 --> 00:20:04,661 What should I text him? 231 00:20:09,082 --> 00:20:11,376 Excuse me! Hold on! 232 00:20:12,169 --> 00:20:13,170 Hey! 233 00:20:15,464 --> 00:20:16,465 Hold on. 234 00:20:17,966 --> 00:20:19,760 -Me? -Well... 235 00:20:20,427 --> 00:20:22,846 Have you seen something this big... 236 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 What? 237 00:20:35,150 --> 00:20:36,568 Never mind. I'm sorry. 238 00:20:41,114 --> 00:20:42,532 What's with him? 239 00:20:45,744 --> 00:20:47,412 Why couldn't he wait a bit longer? 240 00:20:47,496 --> 00:20:49,373 I can get a job soon too. 241 00:20:53,627 --> 00:20:55,963 -What are you doing?  -You startled me! 242 00:20:58,131 --> 00:20:59,633 You're trying hard. 243 00:21:03,512 --> 00:21:05,514 Who's she? She looks like a guy. 244 00:21:07,391 --> 00:21:08,433 She's my older brother. 245 00:21:10,769 --> 00:21:12,562 Dad, I'm home. 246 00:21:13,939 --> 00:21:15,649 So tired. 247 00:21:18,402 --> 00:21:19,903 Exhausted. 248 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 Dad. 249 00:21:32,708 --> 00:21:34,584 -Who are you?  -Wait! 250 00:21:35,544 --> 00:21:37,296 -What were you doing in there?  -Wait. 251 00:21:37,504 --> 00:21:39,131 Who are you? 252 00:21:39,214 --> 00:21:41,967 I can explain. 253 00:21:42,217 --> 00:21:45,053 Explain what? What are you doing in my house, you pervert? 254 00:21:45,762 --> 00:21:48,432 -What are you doing-- -Calm down and listen to me. 255 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 You pervert! 256 00:21:49,599 --> 00:21:51,476 What are you doing in my house, naked? 257 00:21:51,601 --> 00:21:53,103 -No, please.  -Come here! 258 00:21:55,522 --> 00:21:56,815 One million twenty-three... 259 00:21:58,025 --> 00:21:59,359 Gosh, so many stairs. 260 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 O-sol. 261 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 -Mr. Gil!  -What's going on? 262 00:22:06,241 --> 00:22:07,534 -Come here!  -What's wrong? 263 00:22:07,617 --> 00:22:10,412 Dad, who is this guy? 264 00:22:10,495 --> 00:22:11,955 I know what you're thinking. 265 00:22:12,080 --> 00:22:13,498 Hold on! 266 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 -Dad! -Mr. Gil! 267 00:22:17,377 --> 00:22:18,378 My back. 268 00:22:19,212 --> 00:22:22,049 My back. Please help me up. 269 00:22:25,010 --> 00:22:26,928 Gosh, it's cold. 270 00:22:27,012 --> 00:22:30,599 I told you to get a hot one. This is too cold. 271 00:22:31,141 --> 00:22:33,352 This was the only cheap one they had. 272 00:22:33,435 --> 00:22:36,438 This is what you use when it's hot. The wind is cold now. 273 00:22:36,938 --> 00:22:39,191 Why didn't you tell me before? 274 00:22:40,150 --> 00:22:42,861 If you moved into the rooftop room, why did you shower here? 275 00:22:42,944 --> 00:22:44,237 Taking off all your clothes. 276 00:22:44,321 --> 00:22:46,448 Then, do you take a shower with your clothes on? 277 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 I mean... 278 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 Dad, are you okay? 279 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 Leave me alone. 280 00:22:56,792 --> 00:23:00,420 O-sol, I think my back is broken. 281 00:23:01,630 --> 00:23:03,298 Don't be a crybaby. 282 00:23:03,632 --> 00:23:05,926 If your back was broken, you'd be dead by now. 283 00:23:06,009 --> 00:23:07,719 You couldn't even lie down like that. 284 00:23:08,220 --> 00:23:10,722 What a temper you have for a girl! 285 00:23:10,806 --> 00:23:13,225 I told you to learn to keep your temper under control! 286 00:23:13,850 --> 00:23:16,478 Why are you trying to sit up? Just lie down. 287 00:23:20,565 --> 00:23:21,400 What's that? 288 00:23:22,818 --> 00:23:23,902 Did you steal it? 289 00:23:24,403 --> 00:23:26,196 What are you talking about? 290 00:23:26,404 --> 00:23:28,365 I just picked it up on my way home. 291 00:23:28,448 --> 00:23:29,950 Someone must have thrown it away. 292 00:23:30,700 --> 00:23:31,993 It still looks okay. 293 00:23:32,577 --> 00:23:35,789 It must be pretty expensive. Should we fix it and sell it? 294 00:23:41,795 --> 00:23:44,548 -It's working.  -There you go. It's working. 295 00:23:45,423 --> 00:23:46,550 It's working, right? 296 00:23:48,802 --> 00:23:50,804 Judging from its state, 297 00:23:50,887 --> 00:23:52,973 I think it belongs to someone. 298 00:23:54,057 --> 00:23:55,225 Shouldn't we return it? 299 00:23:55,517 --> 00:23:57,227 What are you talking about? 300 00:23:57,561 --> 00:24:00,564 I found it in a pile of trash. 301 00:24:02,023 --> 00:24:03,150 It seems to work fine. 302 00:24:06,153 --> 00:24:08,071 Right there! Pause it! 303 00:24:11,533 --> 00:24:14,703 Can you zoom in? Zoom in. 304 00:24:14,911 --> 00:24:16,163 Zoom in. 305 00:24:17,080 --> 00:24:18,623 Or is there a way... 306 00:24:18,707 --> 00:24:22,252 to make the image clearer? 307 00:24:23,420 --> 00:24:24,880 Are you serious? 308 00:24:26,298 --> 00:24:29,092 We're not crime scene investigators. 309 00:24:29,718 --> 00:24:30,969 Just take a copy of this. 310 00:24:34,764 --> 00:24:36,641 LOST CLEANING ROBOT ONE MILLION WON REWARD 311 00:24:36,725 --> 00:24:39,686 He's rich. Why is he making such a big deal to find it? 312 00:24:39,811 --> 00:24:41,313 It doesn't even look that new. 313 00:24:44,065 --> 00:24:46,860 You shouldn't have that kind of attitude at work. 314 00:24:46,985 --> 00:24:49,362 This job might look trivial to you, 315 00:24:49,529 --> 00:24:51,907 but for someone who has worked in Chungmu-ro like me, 316 00:24:51,990 --> 00:24:53,408 image is everything. 317 00:24:53,867 --> 00:24:56,536 -He's so handsome.  -He looks so good. 318 00:24:57,537 --> 00:24:58,580 Just a second. 319 00:25:01,374 --> 00:25:02,209 Hi. 320 00:25:03,001 --> 00:25:05,295 -What's with him?  -What was that? 321 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 Dong-hyeon, wait for me! 322 00:25:18,016 --> 00:25:19,601 ONE MILLION WON REWARD NAME: GEUM-JA 323 00:25:33,114 --> 00:25:34,115 WE ARE SORRY... 324 00:25:38,411 --> 00:25:40,622 Hey, you're gonna get in trouble with the manager 325 00:25:41,248 --> 00:25:43,458 I was supposed to go home 15 minutes ago. 326 00:25:44,501 --> 00:25:45,335 Is he watching? 327 00:25:50,423 --> 00:25:52,634 What a sad world that doesn't recognize a talent. 328 00:25:52,717 --> 00:25:54,594 How many times has this happened already? 329 00:25:54,719 --> 00:25:57,138 Come on, this isn't the first time you've failed. 330 00:25:57,639 --> 00:26:00,016 That's the problem. This isn't the first time. 331 00:26:01,017 --> 00:26:04,437 I really want to know what it feels like to pass the document screening. 332 00:26:04,563 --> 00:26:06,773 What is it that I don't have? What's the problem? 333 00:26:07,607 --> 00:26:09,067 Pass what? 334 00:26:09,150 --> 00:26:10,944 Hey, to pass the screening, 335 00:26:11,027 --> 00:26:12,988 you have to be sexy, okay? 336 00:26:13,780 --> 00:26:15,824 -Sexy? -Your cover letter or résumé, 337 00:26:15,907 --> 00:26:17,075 something has to be sexy. 338 00:26:17,325 --> 00:26:19,786 You're just easy all the way. 339 00:26:19,869 --> 00:26:21,413 Hey, wake up. 340 00:26:22,038 --> 00:26:25,250 Seriously. You're my only friend and making me all riled up. 341 00:26:25,792 --> 00:26:26,835 Sorry. 342 00:26:28,920 --> 00:26:30,922 I have to pay the tuition soon too. 343 00:26:34,301 --> 00:26:36,845 Ju-yeon, don't you need a vacuum cleaner? 344 00:26:36,928 --> 00:26:39,306 The latest-model robot vacuum cleaner. 345 00:26:40,140 --> 00:26:41,766 You picked it up, didn't you? 346 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 What do you take me for? 347 00:26:43,977 --> 00:26:45,145 How about 100,000 won? 348 00:26:46,062 --> 00:26:48,356 -90,000. -Hey! 349 00:26:50,233 --> 00:26:52,861 Hello? Hey, Dad. 350 00:26:53,403 --> 00:26:55,238 What? The hospital? 351 00:26:56,531 --> 00:26:59,034 I've told Mr. Park, so just go. 352 00:26:59,200 --> 00:27:01,202 He'll tell you what to do. 353 00:27:01,911 --> 00:27:03,121 Still, Dad... 354 00:27:03,413 --> 00:27:06,124 What? You're my daughter. 355 00:27:06,207 --> 00:27:08,460 Are you embarrassed of my job? Are you? 356 00:27:08,585 --> 00:27:10,628 That's not it. 357 00:27:10,837 --> 00:27:13,381 You know that I'm looking for a job, right? 358 00:27:13,548 --> 00:27:15,925 I just got off work. If I go home now, 359 00:27:16,092 --> 00:27:19,679 I have to study English, submit applications, and write my résumé. 360 00:27:20,221 --> 00:27:21,640 I have a ton of stuff to do. 361 00:27:21,723 --> 00:27:24,392 Since this is your fault, you should be responsible. 362 00:27:25,226 --> 00:27:26,311 Why is this my fault? 363 00:27:26,394 --> 00:27:29,898 If you hadn't made that fuss yesterday, I wouldn't be here in the first place. 364 00:27:33,068 --> 00:27:35,070 You're unbelievable. 365 00:27:35,403 --> 00:27:38,281 That was because of that guy in the rooftop house. 366 00:27:38,907 --> 00:27:40,825 No matter how desperate you are for money, 367 00:27:40,909 --> 00:27:42,619 be careful choosing the tenant. 368 00:27:42,827 --> 00:27:46,247 Do you really want to accept a weirdo when you have a daughter? 369 00:27:53,546 --> 00:27:55,882 Honey, I'll be back. 370 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 You'd better not disappear from now on. 371 00:27:59,135 --> 00:28:00,428 I can't live without you! 372 00:28:01,971 --> 00:28:02,931 Don't cry. 373 00:28:03,264 --> 00:28:05,266 And don't forget to take your medicine. 374 00:28:06,893 --> 00:28:08,186 I'll see you next week. 375 00:28:08,895 --> 00:28:09,979 Let's go now. 376 00:28:15,276 --> 00:28:16,361 Hi. 377 00:28:16,444 --> 00:28:18,029 How is your dad? Is he okay? 378 00:28:19,948 --> 00:28:23,076 He'd better be careful for one day,  at least when his back is hurt. 379 00:28:23,368 --> 00:28:24,869 He's working too hard. 380 00:28:37,048 --> 00:28:39,134 There's a reason you're unemployed at this age. 381 00:28:39,259 --> 00:28:40,301 I'm not unemployed. 382 00:28:41,219 --> 00:28:42,429 Then a Casanova? 383 00:28:42,887 --> 00:28:46,349 You can date all you want, but don't make a scene here, okay? 384 00:28:56,568 --> 00:28:59,654 One, 10, 100... 1 million won? 385 00:29:01,531 --> 00:29:03,032 Yes! 386 00:29:17,589 --> 00:29:22,010 So you're saying there is no robot vacuum among the new items that you found, right? 387 00:29:24,596 --> 00:29:26,514 Okay, thank you. 388 00:29:27,640 --> 00:29:32,437 PRESIDENT JANG SEON-GYEOL 389 00:29:41,321 --> 00:29:43,531 -Are you looking for Geum-ja?  -Who is this? 390 00:29:43,740 --> 00:29:46,951 Come to Escape Karaoke behind Dongmyeong District Office now. 391 00:29:47,035 --> 00:29:48,328 And don't forget the reward! 392 00:29:48,661 --> 00:29:49,579 Hello? 393 00:29:57,754 --> 00:29:59,964 -You're so annoying.  -Let go of me. 394 00:30:00,507 --> 00:30:02,133 I told you I can make it. 395 00:30:06,137 --> 00:30:07,138 Crap. 396 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 I'm sorry. 397 00:30:15,980 --> 00:30:17,148 Wait a minute.  398 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Yes? 399 00:30:20,860 --> 00:30:22,237 Do you think this is a gym? 400 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 Does this look like a basketball hoop? 401 00:30:25,740 --> 00:30:28,034 If you want to apologize, do it properly. 402 00:30:28,326 --> 00:30:30,537 What do I look like? I'm a human too! 403 00:30:30,912 --> 00:30:32,080 Do you want to die? 404 00:30:34,457 --> 00:30:35,291 Is that Do-jin? 405 00:30:37,335 --> 00:30:40,463 -What is he doing here? -I didn't hit you on purpose. 406 00:30:41,256 --> 00:30:42,257 Hey, are you okay? 407 00:30:42,549 --> 00:30:44,384 -Just go. -I'm sorry. 408 00:30:44,551 --> 00:30:46,386 -He's a bit drunk.  -Please, just go. 409 00:30:46,636 --> 00:30:49,222 -Okay. -I'd like to apologize instead. 410 00:30:50,014 --> 00:30:52,100 -I'm sorry.  -Just go. 411 00:30:53,518 --> 00:30:54,519 Let's go. 412 00:30:55,311 --> 00:30:56,312 Is he gone? 413 00:30:58,523 --> 00:31:00,525 Excuse me, this is... 414 00:31:03,278 --> 00:31:05,989 Are you... O-sol? 415 00:31:06,281 --> 00:31:07,949 Gosh, no... 416 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 You're O-sol, right? 417 00:31:13,204 --> 00:31:14,581 I'm sorry. 418 00:31:19,586 --> 00:31:21,045 Excuse me. Hold on a minute! 419 00:31:21,129 --> 00:31:23,089 -Where are you going? -You left this behind. 420 00:31:25,383 --> 00:31:26,384 Wait! 421 00:31:26,593 --> 00:31:28,386 -Move! -Look at the horse! 422 00:31:29,178 --> 00:31:30,179 Hold on! 423 00:31:35,768 --> 00:31:37,812 I'm sorry. 424 00:31:38,980 --> 00:31:40,523 Please stop for a second. 425 00:31:41,316 --> 00:31:42,317 Hold on! 426 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 Hey, what are you gonna do with the reward money? 427 00:31:52,243 --> 00:31:55,622 -Don't keep it for yourself.  -Don't worry and just follow me. 428 00:31:55,705 --> 00:31:57,707 I'll buy something nice once I get the money. 429 00:31:58,666 --> 00:32:01,794 -Hey, what is that?  -It's a horse. Look! 430 00:32:02,337 --> 00:32:04,088 -What on earth is that?  -It's a horse. 431 00:32:04,422 --> 00:32:06,591 Move! 432 00:32:08,635 --> 00:32:10,094 This is awesome. 433 00:32:10,345 --> 00:32:12,430 -Let's follow them. Come on.  -Okay. 434 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 Hurry up! 435 00:32:15,683 --> 00:32:16,851 Miss, hold on. 436 00:32:17,769 --> 00:32:18,770 Please, stop! 437 00:32:30,031 --> 00:32:32,283 Miss! Please stop for a second. 438 00:32:44,337 --> 00:32:45,630 DOLPHIN NIGHT CLUB 439 00:33:16,828 --> 00:33:19,622 -Hi, Horse! -Hello, Horse! 440 00:33:19,831 --> 00:33:22,000 -Hello, Horse!  -Hello, Horse! 441 00:33:22,250 --> 00:33:25,169 -Hello, Horse!  -Nice to meet you, Horse! 442 00:33:25,420 --> 00:33:28,506 -Bye, Horse.  -Goodbye, Horse! 443 00:33:28,589 --> 00:33:30,633 "Escape Karaoke Room"? 444 00:33:30,925 --> 00:33:33,052 Escape? Where is it? 445 00:33:34,220 --> 00:33:35,513 ESCAPE KARAOKE ROOM 446 00:33:35,638 --> 00:33:36,806 There it is. 447 00:33:43,146 --> 00:33:44,147 What is that? 448 00:33:54,949 --> 00:33:57,535 What is this? A person? 449 00:34:01,581 --> 00:34:02,665 There it is! 450 00:34:03,166 --> 00:34:05,293 Are you okay? Are you hurt? 451 00:34:08,921 --> 00:34:09,964 But... 452 00:34:13,468 --> 00:34:14,302 What on earth... 453 00:34:18,431 --> 00:34:19,265 Oh, gosh. 454 00:34:43,372 --> 00:34:45,833 What are you doing? Excuse me. 455 00:34:47,376 --> 00:34:49,212 You're running away from an accident? 456 00:34:52,381 --> 00:34:53,382 Wait right there. 457 00:34:55,218 --> 00:34:58,721 Hey. How could you run away after ruining my car like that? 458 00:35:02,433 --> 00:35:04,185 What are you doing? 459 00:35:05,561 --> 00:35:06,395 Hey. 460 00:35:15,488 --> 00:35:17,156 I can't believe this... 461 00:35:18,199 --> 00:35:19,492 Are you joking with me? 462 00:35:23,996 --> 00:35:24,831 You're sorry? 463 00:35:26,123 --> 00:35:29,001 And you're still joking around behind that mask. 464 00:35:29,126 --> 00:35:30,044 Can you take it off? 465 00:35:32,296 --> 00:35:33,756 I can't take this anymore. 466 00:35:40,471 --> 00:35:41,347 You're a woman? 467 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 O-sol. 468 00:35:52,775 --> 00:35:55,236 Why are you looking at me like that? 469 00:35:55,486 --> 00:35:57,363 It wasn't my fault. You were the one... 470 00:35:57,572 --> 00:35:58,406 I'm sorry. 471 00:36:02,118 --> 00:36:03,244 You can call me. 472 00:36:07,540 --> 00:36:09,959 -Wait. -Excuse me, I'm sorry. 473 00:36:11,460 --> 00:36:12,336 O-sol, wait. 474 00:36:15,381 --> 00:36:17,842 What's going on? Do they know each other? 475 00:36:19,260 --> 00:36:20,344 It was a girl? 476 00:36:41,782 --> 00:36:43,201 You want to die? Put that away. 477 00:36:46,245 --> 00:36:47,455 What's so funny? 478 00:36:48,164 --> 00:36:49,707 You'd better delete those! 479 00:37:01,344 --> 00:37:02,595 This is crazy. 480 00:37:49,308 --> 00:37:51,185 O-SOL'S ROOM 481 00:38:32,309 --> 00:38:35,229 I told them to disinfect the car after doing the repairs. 482 00:38:35,313 --> 00:38:37,189 It'll probably take about a week. 483 00:38:37,398 --> 00:38:39,650 I'd like a brand-new car. 484 00:38:40,443 --> 00:38:43,696 Disinfecting the car won't completely get rid of the bacteria. 485 00:38:44,155 --> 00:38:45,114 Yes, sir. 486 00:38:45,364 --> 00:38:48,200 Also, I'm asking you this just in case. 487 00:38:48,367 --> 00:38:50,870 If you want, I'll look into finding a new housekeeper. 488 00:38:53,539 --> 00:38:56,167 It's all right. Just leave it. 489 00:39:00,921 --> 00:39:02,757 I've always been curious. 490 00:39:03,549 --> 00:39:05,760 Why are you so obsessed with your vacuum cleaner? 491 00:39:06,052 --> 00:39:09,013 If you'd like a new one, I can easily find a better one for you. 492 00:39:09,221 --> 00:39:10,389 I guess you don't know. 493 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 It may look like nothing special, 494 00:39:13,142 --> 00:39:17,104 but an Italian expert built this vacuum tube carefully and delicately by hand. 495 00:39:17,563 --> 00:39:18,773 It's limited-edition. 496 00:39:19,273 --> 00:39:21,192 You know what "limited-edition" is, right? 497 00:39:24,320 --> 00:39:25,404 I'll be off, then. 498 00:39:33,120 --> 00:39:34,205 Ms. Kim Geum-ja? 499 00:39:35,414 --> 00:39:36,457 Here you go. 500 00:39:39,043 --> 00:39:41,337 -It is for you, right?  -Yes, thank you. 501 00:39:41,420 --> 00:39:42,254 No problem. 502 00:39:45,216 --> 00:39:47,343 You're hospitalized. What do you need that for? 503 00:39:47,468 --> 00:39:50,096 I told you to just tell me if you ever need anything. 504 00:39:51,055 --> 00:39:53,307 I got this for you, not me. 505 00:39:54,850 --> 00:39:55,976 It's for me? 506 00:39:59,271 --> 00:40:01,524 Are you neglecting your duty already? 507 00:40:01,690 --> 00:40:04,735 I heard this is very popular these days. 508 00:40:04,819 --> 00:40:07,780 I thought it'd be useful for you when I'm not around. 509 00:40:15,204 --> 00:40:17,623 I can't use things like that because I don't trust it. 510 00:40:18,541 --> 00:40:19,667 So get better soon... 511 00:40:20,459 --> 00:40:22,086 so that you can come back home. 512 00:40:23,712 --> 00:40:25,131 Geum-ja, without you, 513 00:40:26,257 --> 00:40:28,008 my place just doesn't feel clean. 514 00:40:56,328 --> 00:40:57,872 I'm sorry I missed your call. 515 00:40:58,080 --> 00:41:01,584 Something urgent has come up. I'll call you back another time. 516 00:41:29,487 --> 00:41:32,323 What... That... That horse head? 517 00:41:38,162 --> 00:41:42,750 A horse head? It's so funny. Laughing my head off. 518 00:41:42,833 --> 00:41:43,959 That horse head... 519 00:41:51,091 --> 00:41:53,302 Gosh, this... That horse head... 520 00:41:53,385 --> 00:41:55,804 Hey, turn it off, will you? 521 00:41:56,430 --> 00:41:58,057 Gosh, I told you to turn it off. 522 00:41:59,183 --> 00:42:02,478 O-sol, you're amazing. That was hilarious. My tummy hurts. 523 00:42:02,645 --> 00:42:05,272 Hey, I think you'll get a job. 524 00:42:05,397 --> 00:42:06,690 As a comedian. 525 00:42:07,149 --> 00:42:08,817 What if you get cast right away? 526 00:42:08,984 --> 00:42:10,986 That clip has already got over 100,000 views. 527 00:42:11,070 --> 00:42:12,321 100,000 or a million views, 528 00:42:12,404 --> 00:42:14,448 I do not care at all. 529 00:42:14,907 --> 00:42:17,451 Is that so? Then why do you look so depressed? 530 00:42:20,454 --> 00:42:23,791 Why Do-jin of all people? 531 00:42:24,250 --> 00:42:26,502 Why did he have to be there right at that moment? 532 00:42:30,381 --> 00:42:33,384 Hey, what can you do now? It already happened. 533 00:42:33,592 --> 00:42:35,761 You should forget about him 534 00:42:35,844 --> 00:42:37,972 and focus on getting a job, O-sol. 535 00:42:38,180 --> 00:42:41,225 There's plenty of fish in the sea. 536 00:42:41,892 --> 00:42:43,769 For me, Do-jin is the only one. I'd say no 537 00:42:43,852 --> 00:42:45,938 even if you bring me a truckload of other guys. 538 00:42:46,188 --> 00:42:47,398 How devoted. 539 00:42:47,773 --> 00:42:49,775 What do you even like so much about that guy? 540 00:42:50,025 --> 00:42:52,820 He got nothing to show off from an objective point of view. 541 00:42:53,153 --> 00:42:54,154 That's right. 542 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 That's why I like him. I like that he's an ordinary guy. 543 00:42:57,366 --> 00:43:00,661 -What do you mean?  -He's just an average guy, 544 00:43:00,911 --> 00:43:02,621 and that's what I like about him. 545 00:43:12,881 --> 00:43:15,259 Here's to our freshmen's bright future! 546 00:43:15,342 --> 00:43:16,760 -Cheers! -Cheers! 547 00:43:17,761 --> 00:43:19,138 Oh, Do-jin is here. 548 00:43:20,806 --> 00:43:21,932 -Hello. -Hello. 549 00:43:31,608 --> 00:43:32,943 2014 FRESHMEN WELCOMING PARTY 550 00:43:54,340 --> 00:43:56,467 It began from the “right to be let alone", 551 00:43:56,759 --> 00:43:59,219 which was established in 1888. 552 00:44:00,220 --> 00:44:03,349 The right to privacy was mentioned before the 20th century even began, 553 00:44:03,432 --> 00:44:05,726 and the notion has been developed to what it is now 554 00:44:05,934 --> 00:44:08,979 when the information orientated society arrived in the 20th century. 555 00:44:09,271 --> 00:44:13,609 In order to protect our privacy more effectively, 556 00:44:14,193 --> 00:44:16,987 we started to analyze how personal information is managed 557 00:44:17,071 --> 00:44:18,989 in interpersonal relationships... 558 00:44:19,657 --> 00:44:21,450 Focus on the lecture, kiddo. 559 00:44:22,659 --> 00:44:25,496 He's kind and considerate, 560 00:44:25,954 --> 00:44:29,792 but he never makes it too obvious, or pretends he doesn't know. 561 00:44:29,917 --> 00:44:31,543 That's why I fell for him. 562 00:44:32,211 --> 00:44:35,464 A guy like him cared about me, and I liked him. 563 00:44:36,006 --> 00:44:38,842 What a bunch of crap! 564 00:44:39,343 --> 00:44:41,679 Hey, I'm trying to have a serious conversation. 565 00:44:41,762 --> 00:44:43,138 Do you have to talk like that? 566 00:44:43,222 --> 00:44:45,974 It sounds like he's the type of guy who's nice to every girl. 567 00:44:46,058 --> 00:44:49,103 Don't you think he's probably keeping a ton of girls on the hook? 568 00:44:49,186 --> 00:44:50,229 You got the wrong idea. 569 00:44:50,312 --> 00:44:52,147 -I did not.  -Then why aren't you dating? 570 00:44:52,356 --> 00:44:53,649 It's been three years. 571 00:44:53,774 --> 00:44:57,277 From what I know, he's dated a few girls for three years. 572 00:44:58,153 --> 00:45:00,531 It's just because Do-jin and I... 573 00:45:01,198 --> 00:45:03,701 I mean, it's just that the timing wasn't right. 574 00:45:03,867 --> 00:45:05,661 You know what I mean. We have something. 575 00:45:05,744 --> 00:45:07,579 There's definitely something between us. 576 00:45:07,663 --> 00:45:10,749 Sure, you'll grow old if you keep waiting for the right time. 577 00:45:12,418 --> 00:45:15,212 By the way, what happened with that thing? 578 00:45:15,379 --> 00:45:17,464 -What thing?  -That accident. Did you meet him? 579 00:45:25,806 --> 00:45:26,974 JANG SEON-KYEOL 580 00:45:35,858 --> 00:45:38,902 She's probably been wearing those pants for a week. 581 00:45:39,695 --> 00:45:41,780 And old kimchi stains. 582 00:45:43,282 --> 00:45:44,950 Cheap pork cutlets for lunch. 583 00:45:45,242 --> 00:45:47,327 Hair unwashed for at least three days. 584 00:46:02,217 --> 00:46:03,844 What are you doing? 585 00:46:04,011 --> 00:46:05,554 It's a sanitizer. 586 00:46:05,762 --> 00:46:08,182 Don't worry. It's made with natural ingredients. 587 00:46:08,474 --> 00:46:09,600 It's harmless to humans. 588 00:46:13,520 --> 00:46:15,147 I'm really sorry about yesterday. 589 00:46:15,230 --> 00:46:18,108 I never even got to apologize properly. 590 00:46:18,442 --> 00:46:20,903 I'm usually very sensible and polite. 591 00:46:21,028 --> 00:46:22,654 Yesterday, I had reasons... 592 00:46:28,452 --> 00:46:30,078 What is this? 593 00:46:32,581 --> 00:46:34,041 PARTS - LABOR - TOTAL - CHARGES 594 00:46:37,586 --> 00:46:38,670 3.5 million won? 595 00:46:39,880 --> 00:46:41,048 Do you want to wire it? 596 00:46:41,298 --> 00:46:42,549 Or cash? 597 00:46:46,303 --> 00:46:49,473 I mean... It was just some trash. 598 00:46:49,598 --> 00:46:51,099 CAR INSPECTION AND REPAIR INVOICE 599 00:46:51,266 --> 00:46:54,520 It doesn't include the compensation for my psychological injury. 600 00:46:54,811 --> 00:46:55,979 That trash... 601 00:46:56,939 --> 00:47:00,692 The trash made me suffer from body ache. 602 00:47:04,822 --> 00:47:09,785 Well, could I get a discount or something? 603 00:47:10,118 --> 00:47:12,371 As you can see, I'm trying to find... 604 00:47:13,622 --> 00:47:15,249 I'm still a student. 605 00:47:16,291 --> 00:47:17,960 I thought you were a street cleaner. 606 00:47:19,169 --> 00:47:21,296 It's a long story. 607 00:47:21,380 --> 00:47:24,174 If you could wait until I get a job... 608 00:47:24,258 --> 00:47:27,177 Hold on. Didn't you just say you were a student? 609 00:47:28,303 --> 00:47:31,557 Students have to get a job, don't they? 610 00:47:34,101 --> 00:47:35,644 What's with that face? 611 00:47:36,436 --> 00:47:37,521 Nothing. 612 00:47:40,899 --> 00:47:42,025 Next month... 613 00:47:43,527 --> 00:47:47,739 I mean, can't you wait until the end of this month? 614 00:47:48,490 --> 00:47:49,700 Please. 615 00:47:52,786 --> 00:47:53,912 You've seen... 616 00:47:55,539 --> 00:47:56,915 something like this, right? 617 00:47:59,042 --> 00:48:00,752 MISSING CLEANING ROBOT 618 00:48:00,794 --> 00:48:01,628 "Geum-ja?" 619 00:48:04,631 --> 00:48:05,674 This is... 620 00:48:06,091 --> 00:48:08,218 -It was you that threw it away?  -Threw it? 621 00:48:08,385 --> 00:48:10,220 Who would throw away something like that? 622 00:48:10,304 --> 00:48:12,556 But it was in a pile of trash. 623 00:48:12,681 --> 00:48:16,226 Whatever. If you have it, please give it back to me. 624 00:48:16,310 --> 00:48:19,271 Instead of asking someone else for money. 625 00:48:20,564 --> 00:48:23,233 Asking for money? What are you talking about? 626 00:48:29,698 --> 00:48:32,117 It's you that made this person contact me, isn't it? 627 00:48:33,076 --> 00:48:34,745 And that's what caused the accident. 628 00:48:37,748 --> 00:48:39,625 That's my brother's number. 629 00:48:39,708 --> 00:48:42,169 SOMETHING CAME UP. I'LL GET IN TOUCH WITH YOU SOON. 630 00:48:43,337 --> 00:48:44,630 Gosh. 631 00:48:46,465 --> 00:48:49,343 I'm sorry. There has been some misunderstanding. 632 00:48:49,468 --> 00:48:52,471 I'll return it to you right away. 633 00:48:52,721 --> 00:48:56,016 In return, can I get a discount? 634 00:48:56,725 --> 00:48:59,311 Just as much as the reward. 635 00:48:59,686 --> 00:49:00,938 Can I? 636 00:49:13,033 --> 00:49:14,242 Help me! 637 00:49:14,743 --> 00:49:16,328 Do you want to die? 638 00:49:16,578 --> 00:49:18,664 What were you going to do with that money? 639 00:49:18,747 --> 00:49:19,956 What were you going to do? 640 00:49:20,040 --> 00:49:21,333 Hold on. Let go of me first. 641 00:49:21,416 --> 00:49:23,168 I might die. 642 00:49:23,543 --> 00:49:26,672 You should've told me right away when you saw that poster. 643 00:49:26,880 --> 00:49:29,424 -You! -Help! 644 00:49:29,508 --> 00:49:31,385 Be quiet. 645 00:49:31,510 --> 00:49:33,553 -Please. -Hold on. 646 00:49:35,389 --> 00:49:37,432 -Help... -Hi, Ju-yeon. 647 00:49:38,266 --> 00:49:40,769 What? A party for Do-jin? 648 00:49:42,187 --> 00:49:44,272 Are you crazy? 649 00:49:44,356 --> 00:49:46,316 How could I show up there? 650 00:49:46,400 --> 00:49:47,776 I can't. I'm not going. 651 00:49:47,859 --> 00:49:50,404 Ju-yeon! Help me! I'm dying. 652 00:49:50,487 --> 00:49:53,949 I just can't. Just go by yourself. 653 00:49:54,533 --> 00:49:56,660 It'd be too humiliating. 654 00:49:56,743 --> 00:49:57,994 I said I'm not going. 655 00:49:58,829 --> 00:49:59,871 Gosh. 656 00:50:03,625 --> 00:50:06,211 Oh, my. You look pretty today. 657 00:50:06,670 --> 00:50:09,256 You said you weren't coming. 658 00:50:10,590 --> 00:50:12,300 What's with you? You look so pretty. 659 00:50:12,384 --> 00:50:14,136 Hey, show me your teeth. 660 00:50:16,221 --> 00:50:17,055 Hey. 661 00:50:18,390 --> 00:50:19,975 -I shouldn't go in. -Come on. 662 00:50:20,183 --> 00:50:21,018 O-sol. 663 00:50:21,977 --> 00:50:24,563 -O-sol. Hi. -Come here. 664 00:50:24,771 --> 00:50:26,273 -Come here.  -Why are you late? 665 00:50:26,565 --> 00:50:28,775 -Come have a seat.  -We're sorry we're late. 666 00:50:29,317 --> 00:50:31,278 -Have a seat.  -It's been so long. 667 00:50:31,570 --> 00:50:32,738 It's been a while. 668 00:50:32,821 --> 00:50:34,281 -Hey! -What? 669 00:50:34,906 --> 00:50:36,867 This seat is not taken. 670 00:50:42,039 --> 00:50:43,457 -Welcome. -You ordered already? 671 00:50:44,458 --> 00:50:46,835 Guys, did you see that horse head video? 672 00:50:47,127 --> 00:50:49,087 Of course, I saw it. It's hilarious. 673 00:50:49,296 --> 00:50:51,381 You mean the one with the cart, right? 674 00:50:52,174 --> 00:50:53,258 You've all seen that? 675 00:50:53,633 --> 00:50:55,260 -Of course.  -It's so funny. 676 00:50:55,844 --> 00:50:57,637 -It's hilarious.  -Guys! 677 00:50:59,097 --> 00:51:02,059 Cut it out and drink. We're here to drink, right? 678 00:51:02,642 --> 00:51:04,603 Fill your glasses. 679 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 -Congratulations! -Congratulations! 680 00:51:06,605 --> 00:51:08,857 -Cheers! -Congratulations! 681 00:51:10,984 --> 00:51:11,902 It tastes good. 682 00:51:13,945 --> 00:51:16,156 -Let me fill your glass.  -Okay. 683 00:51:16,907 --> 00:51:17,908 Eat a lot. 684 00:51:21,369 --> 00:51:22,662 It's been such a long time. 685 00:51:27,501 --> 00:51:28,543 What was that? 686 00:51:29,169 --> 00:51:30,128 What did you just do? 687 00:51:30,212 --> 00:51:32,005 What's going on between you two? 688 00:51:32,088 --> 00:51:33,799 -What is it? -That's called flirting. 689 00:51:33,882 --> 00:51:34,716 What's going on? 690 00:51:35,008 --> 00:51:37,719 -What is it?  -What's going on? 691 00:51:37,928 --> 00:51:41,056 -Is there something going on?  -Tell us. 692 00:51:41,139 --> 00:51:42,933 Tell us. 693 00:51:43,016 --> 00:51:43,850 Just drink. 694 00:51:43,934 --> 00:51:45,852 -Let's just drink.  -Drink. 695 00:52:04,037 --> 00:52:06,706 -What are you doing here alone?  -Do-jin. 696 00:52:07,290 --> 00:52:08,917 I just wanted some fresh air. 697 00:52:12,838 --> 00:52:14,631 I was so surprised that day. 698 00:52:16,466 --> 00:52:17,509 Ju-yeon told me 699 00:52:17,634 --> 00:52:20,011 you were filling in for your dad because he was sick. 700 00:52:20,887 --> 00:52:21,888 Well... 701 00:52:23,890 --> 00:52:26,143 Other girls wouldn't have done that. 702 00:52:27,853 --> 00:52:29,563 It's so nice of you, O-sol. 703 00:52:34,609 --> 00:52:37,320 Come back in. Let's have another drink. 704 00:52:37,821 --> 00:52:39,322 I was waiting for you. 705 00:52:47,914 --> 00:52:49,124 He was waiting for me? 706 00:53:10,395 --> 00:53:11,897 Hey, what's wrong? Are you sick? 707 00:53:12,063 --> 00:53:13,815 I can't breathe. My heart...  708 00:53:14,357 --> 00:53:15,192 Heart? 709 00:53:16,067 --> 00:53:17,068 I can't breathe. 710 00:53:17,319 --> 00:53:20,447 Gosh. Did you drink too much again? 711 00:53:20,739 --> 00:53:22,365 Let me call an ambulance. 712 00:53:22,908 --> 00:53:24,075 Is it nice of me? 713 00:53:24,951 --> 00:53:26,828 He said it's nice of me. 714 00:53:29,414 --> 00:53:31,917 Ju-yeon, what should I do? 715 00:53:33,126 --> 00:53:35,420 I like Do-jin so much. 716 00:53:35,587 --> 00:53:37,297 What should I do? 717 00:53:42,010 --> 00:53:43,011 There you go again. 718 00:53:43,136 --> 00:53:45,472 This is a serious problem. 719 00:53:49,309 --> 00:53:50,727 My heart is beating so fast. 720 00:54:13,750 --> 00:54:15,585 THE COURAGE TO BE HONEST DO-JIN 721 00:54:28,056 --> 00:54:32,060 Do-jin, thank you for not telling the others. 722 00:54:34,312 --> 00:54:37,023 Also, congratulations on your new job. 723 00:54:43,947 --> 00:54:46,866 Do you want to come to my work tomorrow? Let me buy you lunch. 724 00:54:58,795 --> 00:54:59,796 Come. 725 00:55:00,922 --> 00:55:03,550 -Welcome. -Hi. 726 00:55:06,720 --> 00:55:08,221 Hey, stop it. 727 00:55:10,056 --> 00:55:14,811 So his messenger status says, "The courage to be honest," 728 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 and the background music is "Confession"? 729 00:55:17,063 --> 00:55:18,231 That says it all. 730 00:55:19,899 --> 00:55:22,360 What do you think? Wouldn't this be a provocative gift? 731 00:55:22,444 --> 00:55:24,654 This would make you get a hotel room right away. 732 00:55:25,238 --> 00:55:27,490 You're crazy. 733 00:55:29,034 --> 00:55:31,327 But It's not even a special day. 734 00:55:31,411 --> 00:55:34,205 Giving him underwear as a present wouldn't be too much? 735 00:55:34,622 --> 00:55:37,333 Hey. He wants to have lunch with you 736 00:55:37,417 --> 00:55:39,419 near his new workplace. 737 00:55:39,669 --> 00:55:41,254 What do you think that means? 738 00:55:41,504 --> 00:55:44,257 "I'm prepared now. Let's go out." 739 00:55:44,340 --> 00:55:46,384 That's what it means, you idiot. 740 00:55:46,509 --> 00:55:47,510 Really? 741 00:55:48,303 --> 00:55:50,638 Are you going to hesitate again and miss the timing? 742 00:55:50,722 --> 00:55:52,891 No, of course not. I can't let that happen. 743 00:55:53,933 --> 00:55:55,351 Focus! 744 00:55:55,435 --> 00:55:58,146 Hold this underwear in front of him, and say in a shy voice, 745 00:55:58,480 --> 00:56:00,815 "It's day one for us going out, right?" 746 00:56:02,108 --> 00:56:03,485 Oh my gosh! 747 00:56:06,905 --> 00:56:10,033 Hey, are men's underwear really this expensive? 748 00:56:10,367 --> 00:56:11,826 This is a month's worth of food. 749 00:56:12,118 --> 00:56:15,413 Hey, this is the appropriate one. We are not students anymore. 750 00:56:19,626 --> 00:56:21,169 It's 3.5 million won. 751 00:56:21,294 --> 00:56:22,629 3.5 million won. 752 00:56:23,922 --> 00:56:25,799 3.5 million won. 753 00:56:26,132 --> 00:56:28,134 Hey, Miss Gil O-sol. 754 00:56:29,177 --> 00:56:31,471 It costs 3.5 million won. 755 00:56:32,263 --> 00:56:35,100 You have to pay back 3.5 million won for the repair cost. 756 00:56:35,433 --> 00:56:36,684 3.5 million won. 757 00:56:37,477 --> 00:56:40,396 It costs 3.5 million won to repair my car. 758 00:56:41,147 --> 00:56:42,190 Three million and 759 00:56:44,234 --> 00:56:45,568 five hundred 760 00:56:46,736 --> 00:56:47,987 thousand won! 761 00:57:00,917 --> 00:57:02,919 Hey, does this one look okay? 762 00:57:03,002 --> 00:57:04,420 -Are you going to buy it?  -Yes. 763 00:57:04,504 --> 00:57:06,548 Come on. Excuse me, we'll take this one. 764 00:57:08,466 --> 00:57:09,676 Okay. 765 00:57:26,109 --> 00:57:27,360 Is something wrong? 766 00:57:34,451 --> 00:57:35,577 O-sol. 767 00:57:38,496 --> 00:57:39,539 I'm sorry I'm late. 768 00:57:40,039 --> 00:57:42,292 That's okay, I just arrived. 769 00:57:42,750 --> 00:57:44,377 Are you busy with work? 770 00:57:45,420 --> 00:57:47,380 Our models didn't show up today. 771 00:57:48,047 --> 00:57:48,965 They didn't show up? 772 00:57:50,592 --> 00:57:52,719 I'm sorry to hear that. Did you take care of it? 773 00:57:52,802 --> 00:57:54,596 My manager is really pissed off. 774 00:57:55,180 --> 00:57:56,598 I've just started to work here. 775 00:57:57,390 --> 00:57:59,726 I'm sorry for calling you all the way here. 776 00:58:00,602 --> 00:58:02,270 Don't worry about it. 777 00:58:02,395 --> 00:58:05,481 If you're busy, I can just come back next time. 778 00:58:05,773 --> 00:58:10,028 O-sol, I'm sorry, but can you do me a favor? 779 00:58:11,404 --> 00:58:12,739 A favor? 780 00:58:13,615 --> 00:58:16,743 A student? Student my foot! 781 00:58:17,243 --> 00:58:19,913 How dare you lie to me? 782 00:58:20,079 --> 00:58:21,539 You sneaky little woman. 783 00:58:21,748 --> 00:58:24,709 This goes perfect with drinks and is also nutritious for children. 784 00:58:25,084 --> 00:58:28,630 Also, I'd like to recommend this as a side dish as well. 785 00:58:28,755 --> 00:58:32,050 A ton of benefits are waiting if you call now. 786 00:58:32,133 --> 00:58:35,345 She's really enjoying the food, isn't she? 787 00:58:36,137 --> 00:58:37,347 Do you want to order? 788 00:58:37,972 --> 00:58:38,848 Who is that woman? 789 00:58:39,432 --> 00:58:41,726 ...and our phones are ringing like crazy right now. 790 00:58:41,851 --> 00:58:43,519 My goodness. 791 00:58:58,117 --> 00:59:00,662 Day one my foot. 792 00:59:11,089 --> 00:59:13,216 3.5 MILLION WON THREE MISSED CALLS 793 00:59:19,097 --> 00:59:20,265 What do I do? 794 00:59:25,144 --> 00:59:27,647 Whatever, forget it. I don't care. 795 00:59:38,157 --> 00:59:43,871 DO-JIN ONE NEW MESSAGE 796 00:59:44,038 --> 00:59:46,165 It was tough today, wasn't it? I'm sorry. 797 00:59:46,249 --> 00:59:47,417 You're my savior. 798 00:59:50,253 --> 00:59:53,298 I'm glad I was able to help, Do-jin. 799 00:59:55,383 --> 00:59:58,636 Thanks, O-sol. You're the only one I can count on. Good night. 800 01:00:04,517 --> 01:00:05,852 Seriously... 801 01:00:06,394 --> 01:00:08,146 Am I the only one he can count on? 802 01:00:10,565 --> 01:00:12,775 Good night, Do-jin. 803 01:00:20,408 --> 01:00:21,701 I'm sorry. 804 01:00:22,160 --> 01:00:24,704 Something urgent came up yesterday. 805 01:00:25,580 --> 01:00:29,250 I'm really sorry. Yes. 806 01:00:31,419 --> 01:00:32,920 Oh, okay. 807 01:00:33,087 --> 01:00:35,465 After the last sell-out at the home shopping channel, 808 01:00:35,548 --> 01:00:37,592 other channels are contacting us continuously. 809 01:00:37,675 --> 01:00:39,218 I'll compare each channel-- 810 01:00:39,761 --> 01:00:42,513 I'm busy in the morning. Let's meet in the afternoon. 811 01:00:42,847 --> 01:00:45,683 Okay. By any chance... 812 01:00:46,017 --> 01:00:47,935 can you give me a discount-- 813 01:00:48,811 --> 01:00:50,813 Hello? 814 01:00:52,565 --> 01:00:53,650 That jerk. 815 01:00:54,025 --> 01:00:56,069 How could he hang up when I'm still talking? 816 01:00:56,152 --> 01:00:57,445 Get out of the way. 817 01:00:58,488 --> 01:00:59,530 What the... 818 01:01:02,033 --> 01:01:03,159 Is it broken? 819 01:01:07,330 --> 01:01:08,498 Goodness. 820 01:01:22,470 --> 01:01:23,930 Yes, Do-jin. 821 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 What? 822 01:01:30,645 --> 01:01:31,854 Right now? 823 01:01:35,400 --> 01:01:37,777 No, of course, I have time. 824 01:01:39,153 --> 01:01:41,656 Sure, I'll be right there. 825 01:01:44,242 --> 01:01:46,327 Okay, Do-jin. See you later. 826 01:01:52,458 --> 01:01:54,502 What should I wear? Oh, right. 827 01:02:05,555 --> 01:02:07,598 What should I wear? My hair! 828 01:02:07,682 --> 01:02:08,975 JB HOME SHOPPING 829 01:02:12,770 --> 01:02:13,896 Miss Gil O-sol? 830 01:02:14,772 --> 01:02:17,066 Yes? Can I help you? 831 01:02:17,150 --> 01:02:18,109 Did you wait long? 832 01:02:18,234 --> 01:02:20,278 It's almost time to begin. Let's go upstairs. 833 01:02:20,528 --> 01:02:22,613 Hold on. Begin what? 834 01:02:23,906 --> 01:02:27,452 I came here to meet Lee Do-jin, who works here. 835 01:02:27,660 --> 01:02:29,537 I know, so we should hurry. Come on. 836 01:02:29,829 --> 01:02:32,206 Hold on. What... Why... 837 01:02:32,290 --> 01:02:34,625 You did it with food, so you know what to do, right? 838 01:02:34,709 --> 01:02:35,877 It's not that different. 839 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 The dressing room is on the right, so you can change into this. 840 01:02:39,755 --> 01:02:41,799 I think there is a misunderstanding. 841 01:02:41,883 --> 01:02:43,634 I came because I have plans here. 842 01:02:44,010 --> 01:02:44,844 I know, so hurry.  843 01:02:44,969 --> 01:02:45,803 Sorry? 844 01:02:46,220 --> 01:02:47,597 There he comes. Do-jin. 845 01:02:49,599 --> 01:02:50,475 Do-jin. 846 01:02:53,311 --> 01:02:54,896 I think there's a misunderstanding. 847 01:02:54,979 --> 01:02:56,230 Can you explain it to her? 848 01:02:56,522 --> 01:02:59,484 O-sol, I'll explain later. Go get changed first. 849 01:02:59,859 --> 01:03:01,861 -What? -I'll see you after the show. 850 01:03:05,406 --> 01:03:07,950 I think we should keep our concept 851 01:03:08,034 --> 01:03:11,579 and add one more free gift such as natural detergents 852 01:03:11,662 --> 01:03:13,498 or magic cleaning sponges. 853 01:03:14,665 --> 01:03:17,460 I'll discuss it with our PR Team and get back to you. 854 01:03:17,543 --> 01:03:19,128 I really can't do this. 855 01:03:19,212 --> 01:03:20,755 I don't think this is a good idea. 856 01:03:20,838 --> 01:03:23,841 It's too late to back out now. 857 01:03:29,222 --> 01:03:30,056 Horse head? 858 01:03:32,892 --> 01:03:37,313 But I've never heard anything about this and you just dragged me in here. 859 01:03:38,272 --> 01:03:39,357 You're unbelievable. 860 01:03:39,440 --> 01:03:41,317 Haven't you already agreed with Do-jin? 861 01:03:41,692 --> 01:03:44,654 -But I didn't-- -Do-jin told me that 862 01:03:44,737 --> 01:03:48,199 you'd help out with anything since you're kind. That's why he called you. 863 01:03:48,324 --> 01:03:49,367 Am I wrong? 864 01:03:50,660 --> 01:03:51,786 Do-jin, where are you? 865 01:03:53,079 --> 01:03:54,789 Come over here and take care of this. 866 01:03:58,709 --> 01:04:00,503 O-sol, what are you doing? 867 01:04:01,671 --> 01:04:02,838 You're already dressed. 868 01:04:02,964 --> 01:04:05,049 We're starting soon. Go stand in your position. 869 01:04:05,132 --> 01:04:05,967 Do-jin. 870 01:04:06,217 --> 01:04:08,261 -What is this, Do-jin?  -I'm sorry, Honey. 871 01:04:08,427 --> 01:04:10,888 I'll convince her, so don't worry and get back to work. 872 01:04:12,515 --> 01:04:14,851 I even said I'd pay more since she's a YouTube star. 873 01:04:19,397 --> 01:04:20,439 Do-jin... 874 01:04:20,940 --> 01:04:23,985 O-sol, what happened was... 875 01:04:24,902 --> 01:04:27,196 Get ready. One minute before we go on air. 876 01:04:31,325 --> 01:04:33,369 Let's finish the show first and-- 877 01:04:33,452 --> 01:04:35,037 Is this what you called me for? 878 01:04:37,415 --> 01:04:40,668 You wanted to use me as a model because I am a star on YouTube? 879 01:04:41,335 --> 01:04:45,131 Is this why you invited me for lunch at your workplace? 880 01:04:45,256 --> 01:04:46,841 Don't get the wrong idea, O-sol. 881 01:04:47,008 --> 01:04:48,926 I heard about your situation. 882 01:04:49,093 --> 01:04:52,013 It's a high-paying gig, so I thought it'd be win-win for us both. 883 01:04:52,221 --> 01:04:53,347 That's why I did it. 884 01:04:54,640 --> 01:04:57,059 Let's be honest. This is better than the cleaning job. 885 01:04:57,184 --> 01:04:58,936 It's easier, and even the pay is-- 886 01:04:59,020 --> 01:05:00,021 Jerk. 887 01:05:01,439 --> 01:05:02,440 What did you just say? 888 01:05:04,442 --> 01:05:05,860 You knew, didn't you? 889 01:05:06,861 --> 01:05:08,863 That I've had a crush on you for a long time. 890 01:05:10,948 --> 01:05:13,784 Since the frosh week to now... 891 01:05:14,911 --> 01:05:16,245 I liked you. I really did. 892 01:05:19,790 --> 01:05:22,918 I've been so confused. 893 01:05:23,669 --> 01:05:26,130 I couldn't give up because you kept giving me hope. 894 01:05:27,632 --> 01:05:29,967 And in the end, you made me feel like a total idiot. 895 01:05:31,427 --> 01:05:34,472 One minute to the live broadcast. I'll begin counting down. 896 01:05:38,434 --> 01:05:39,685 Thank you. 897 01:05:44,940 --> 01:05:46,150 At least now... 898 01:05:47,318 --> 01:05:49,445 Now, I understand, so I thank you for that. 899 01:05:50,655 --> 01:05:53,866 I feel so stupid that I wasted three years liking such a jerk, 900 01:05:55,493 --> 01:05:57,662 but I'm also very glad that I can end it here. 901 01:06:00,081 --> 01:06:02,792 O-sol. Gil O-sol. 902 01:06:08,547 --> 01:06:10,675 I didn't expect we'd see... 903 01:07:06,731 --> 01:07:07,773 Excuse me. 904 01:07:10,568 --> 01:07:12,820 Here. It's the thing you've been looking for. 905 01:07:20,119 --> 01:07:21,287 This is... 906 01:07:22,163 --> 01:07:25,041 I'll be in touch as soon as I save enough money for the repairs. 907 01:07:35,968 --> 01:07:38,679 I guess we no longer need to revise your afternoon schedule. 908 01:07:40,806 --> 01:07:41,807 Right. 909 01:07:44,351 --> 01:07:45,436 Please get in. 910 01:07:48,647 --> 01:07:51,609 -This is our fall promotion.  -Yes. 911 01:07:51,692 --> 01:07:54,403 As you can see, these handsome guys from Cleaning Fairy 912 01:07:54,487 --> 01:07:56,572 will visit your place and clean it inside out. 913 01:07:56,655 --> 01:07:58,574 Men rarely do housework or clean the house, 914 01:07:58,657 --> 01:08:00,117 -and it upsets many ladies. -Yes. 915 01:08:00,201 --> 01:08:01,952 Don't be upset, and don't worry. 916 01:08:02,036 --> 01:08:05,247 These handsome cleaning fairies will visit you 917 01:08:05,372 --> 01:08:08,751 and make sure that your place is always sparkling clean. 918 01:08:13,839 --> 01:08:15,007 Yes, honey. 919 01:08:15,883 --> 01:08:17,343 What do you want to eat? 920 01:08:17,426 --> 01:08:18,844 I'll make a reservation. 921 01:08:19,095 --> 01:08:21,222 Wait just a little longer, my baby. 922 01:08:21,305 --> 01:08:23,307 I'll pick you up as soon as I can leave work. 923 01:08:24,475 --> 01:08:26,685 Gosh, my manager is calling again. 924 01:08:26,769 --> 01:08:28,521 Yes, I love you too. 925 01:08:29,522 --> 01:08:31,190 I'll call you later. I love you too. 926 01:08:31,273 --> 01:08:32,650 Are you looking for something? 927 01:08:33,818 --> 01:08:36,070 Did I forget to bring the disinfectant? 928 01:08:36,654 --> 01:08:37,780 I have it. 929 01:08:43,869 --> 01:08:44,995 Hey, Yeon-jeong. 930 01:08:45,454 --> 01:08:48,707 I'm a little busy today. Can we meet tomorrow? 931 01:08:48,833 --> 01:08:51,127 We haven't met for a while and, 932 01:08:51,293 --> 01:08:54,380 you started to have wild thoughts. 933 01:08:56,215 --> 01:08:58,467 Yes. I love you. Kisses. 934 01:09:00,845 --> 01:09:02,888 What are you doing? 935 01:09:04,557 --> 01:09:08,144 I'm sorry, but there are some disgusting bacteria in here. 936 01:09:08,727 --> 01:09:09,895 Let me finish up. 937 01:09:10,104 --> 01:09:12,857 Gosh, is this man crazy or what? 938 01:09:14,775 --> 01:09:16,485 Have you lost your mind? 939 01:09:20,698 --> 01:09:21,782 I need another one. 940 01:09:47,099 --> 01:09:48,350 Why did you do that? 941 01:09:48,434 --> 01:09:50,561 You're usually careful in front of other people. 942 01:09:52,062 --> 01:09:53,981 Was there another human being in there? 943 01:09:54,899 --> 01:09:56,025 I didn't know. 944 01:10:10,789 --> 01:10:13,167 How dare he do that to you when he has a girlfriend? 945 01:10:13,250 --> 01:10:15,461 Hey, no one knew. 946 01:10:15,544 --> 01:10:19,298 He totally looks like a good guy, and he always smiles. 947 01:10:19,381 --> 01:10:21,467 He's a total piece of trash. 948 01:10:22,301 --> 01:10:23,510 Ju-yeon. 949 01:10:25,638 --> 01:10:26,513 Do you know this? 950 01:10:27,348 --> 01:10:30,726 What having a crush on someone and underwear have in common. 951 01:10:31,268 --> 01:10:34,104 What having a crush on someone and underwear have in common? 952 01:10:34,396 --> 01:10:39,818 Both of them become so nasty at the end. 953 01:10:40,694 --> 01:10:41,862 Like what happened to me. 954 01:10:42,905 --> 01:10:44,073 Do you find that funny? 955 01:10:48,285 --> 01:10:50,037 It's hilarious. 956 01:10:52,915 --> 01:10:53,791 Ju-yeon. 957 01:10:55,542 --> 01:10:56,669 You see, 958 01:10:57,336 --> 01:11:00,130 I've finally realized why I'm struggling so much to get a job. 959 01:11:01,006 --> 01:11:02,800 What are you talking about? 960 01:11:03,926 --> 01:11:08,305 Well, I am such a poor judge of character. 961 01:11:08,555 --> 01:11:10,808 I'm so slow-witted. 962 01:11:11,266 --> 01:11:13,310 I wouldn't be good at anything. 963 01:11:14,186 --> 01:11:17,231 All those human resources people I've dealt with have a good eye. 964 01:11:17,314 --> 01:11:19,483 Hey, why are you blaming yourself? 965 01:11:19,566 --> 01:11:22,653 He confused you, so it is completely his fault. 966 01:11:26,323 --> 01:11:29,368 Hey, you probably know this. 967 01:11:31,787 --> 01:11:32,997 Racehorses. 968 01:11:33,747 --> 01:11:34,999 They wear... 969 01:11:37,084 --> 01:11:41,380 blinders right here so that they're not distracted during the race. 970 01:11:42,006 --> 01:11:43,674 They can look ahead and keep running. 971 01:11:46,093 --> 01:11:50,222 Without a reason or a goal, 972 01:11:51,724 --> 01:11:54,601 they start running because they're startled 973 01:11:54,727 --> 01:11:56,854 by the sound of the starting pistol. 974 01:11:58,355 --> 01:12:00,899 And they keep running... 975 01:12:02,901 --> 01:12:06,530 They don't think. They just keep on running. 976 01:12:07,906 --> 01:12:09,700 What on earth are you talking about? 977 01:12:10,451 --> 01:12:12,411 Are you already drunk? Just after this? 978 01:12:17,916 --> 01:12:20,919 I think that's what I've been like this whole time... 979 01:12:22,379 --> 01:12:24,298 I had a crush on Do-jin. 980 01:12:26,633 --> 01:12:29,970 At the beginning, I just fell for him. 981 01:12:32,431 --> 01:12:36,351 I kept going because I liked the way it felt. 982 01:12:38,520 --> 01:12:39,980 Without thinking... 983 01:12:41,065 --> 01:12:42,858 without any reasons... 984 01:12:44,943 --> 01:12:47,821 -I just liked him.  -Hey. 985 01:12:48,155 --> 01:12:51,116 By the way, why aren't you giving me the robot vacuum? 986 01:12:51,450 --> 01:12:52,368 What? 987 01:12:53,077 --> 01:12:54,203 I sent you the money. 988 01:12:54,286 --> 01:12:56,747 The famous French writer, Stendhal, said 989 01:12:57,247 --> 01:12:59,958 that when you are in love, what you love is 990 01:13:00,542 --> 01:13:01,960 not the other person, 991 01:13:02,294 --> 01:13:05,506 but the narcissistic state of euphoria. 992 01:13:05,589 --> 01:13:06,882 It's nothing more than that. 993 01:13:08,926 --> 01:13:12,763 Looking back, the past three years of my life have been just like that. 994 01:13:15,099 --> 01:13:17,518 The sheer fantasies that I had about him 995 01:13:17,851 --> 01:13:20,437 made me laugh and shed tears. 996 01:13:21,688 --> 01:13:25,192 Why didn't I know then how foolish all of that was? 997 01:13:29,446 --> 01:13:32,116 And now that I've woken up from all these fantasies, 998 01:13:32,199 --> 01:13:34,243 I'm left with nothing but a pair of underwear  999 01:13:34,326 --> 01:13:36,286 that cost a month's worth of food. 1000 01:13:52,719 --> 01:13:53,887 Gosh... 1001 01:13:57,975 --> 01:13:59,977 I must've been crazy. 1002 01:14:00,853 --> 01:14:05,274 Dad's been wearing underwear with holes for the past ten years, and I didn't care. 1003 01:14:08,110 --> 01:14:10,779 Gosh, I can't believe I bought that expensive thing. 1004 01:14:11,864 --> 01:14:13,282 I'm so crazy. 1005 01:14:22,040 --> 01:14:23,083 The bag! 1006 01:14:39,057 --> 01:14:40,184 YOU AND ME 1007 01:14:42,644 --> 01:14:45,814 I wanted to ask you out from the moment I saw you. 1008 01:14:45,981 --> 01:14:48,650 It's day one for us going out, right? 1009 01:14:51,403 --> 01:14:52,404 My goodness. 1010 01:15:01,371 --> 01:15:02,831 No! 1011 01:15:05,459 --> 01:15:08,170 What is this? 1012 01:15:29,566 --> 01:15:31,151 Why are you wearing these? 1013 01:15:31,568 --> 01:15:34,363 If you don't send me the money this week, I'll file a lawsuit. 1014 01:15:35,197 --> 01:15:37,199 Why is nothing working out? 1015 01:15:37,574 --> 01:15:40,786 Are you here to take the strength test for the cleaning company? 1016 01:15:40,869 --> 01:15:43,872 I sent you to the US for treatment. Now what? A cleaning company? 1017 01:15:43,956 --> 01:15:45,707 You haven't changed a bit 1018 01:15:45,916 --> 01:15:47,167 since I was little. 1019 01:15:47,542 --> 01:15:49,836 You got hurt too. 1020 01:15:49,920 --> 01:15:51,755 Did you hear that we have new employees? 1021 01:15:51,838 --> 01:15:53,715 One of them is really something. 1022 01:15:55,342 --> 01:15:56,426 I'm doomed. 72544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.