All language subtitles for Chhatriwali.2023.1080p.ZEE5_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-RBB1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,625 --> 00:01:12,000 What a sense of humour! 2 00:01:17,916 --> 00:01:20,500 Where do you work, son? 3 00:01:21,500 --> 00:01:22,500 Actually... 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 I work at-- 5 00:01:24,166 --> 00:01:26,375 He works as a quality head in an MNC. 6 00:01:27,875 --> 00:01:29,000 I see. 7 00:01:30,041 --> 00:01:31,375 What's the name of the company? 8 00:01:32,250 --> 00:01:33,666 The name of the company-- 9 00:01:33,875 --> 00:01:36,000 It's a very big and reputed company. 10 00:01:37,916 --> 00:01:38,875 But what is it called? 11 00:01:39,125 --> 00:01:40,625 Um... 12 00:01:46,416 --> 00:01:47,250 Cando 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 Condoms. 14 00:02:01,000 --> 00:02:02,875 Mr Lamba, this job will ruin my life. 15 00:02:03,375 --> 00:02:04,625 I don't wish to do it any more. 16 00:02:05,166 --> 00:02:07,000 I am requesting you. 17 00:02:07,291 --> 00:02:08,791 No, I beg of you! 18 00:02:09,250 --> 00:02:10,791 I will also give you a raise. 19 00:02:11,416 --> 00:02:13,125 But please, don't quit this job. 20 00:02:13,375 --> 00:02:16,375 I will not stay even if this company is handed over to me. 21 00:02:16,750 --> 00:02:17,541 Please, don't say that. 22 00:02:17,750 --> 00:02:19,375 What should I tell my friends and relatives? 23 00:02:19,875 --> 00:02:21,000 What does he do? 24 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 He makes condoms. 25 00:02:24,791 --> 00:02:26,916 You don't have to berate the condoms. 26 00:02:26,916 --> 00:02:28,500 I am never getting married if I continue with this job. 27 00:02:28,750 --> 00:02:31,000 Of course, you will get married, 28 00:02:31,250 --> 00:02:33,041 but you will not find a job as noble as this. 29 00:02:33,375 --> 00:02:35,416 I am a college graduate, with Honours! 30 00:02:36,125 --> 00:02:37,500 And there is something called, honour. 31 00:02:37,875 --> 00:02:39,750 You will get honour here as well. 32 00:02:40,125 --> 00:02:41,666 The factory is filled with it. 33 00:02:42,250 --> 00:02:45,375 I will do anything but work at this seedy place. 34 00:02:46,875 --> 00:02:48,375 Get out of my way. Please! 35 00:02:48,625 --> 00:02:49,666 You'll get hurt. 36 00:02:56,291 --> 00:02:57,416 Shall I serve lunch? 37 00:03:06,375 --> 00:03:08,875 KARNAL 38 00:03:19,875 --> 00:03:23,000 Chemistry is very easy once you understand it. 39 00:03:23,625 --> 00:03:25,000 Can I show you something interesting? 40 00:03:25,250 --> 00:03:26,125 Yes, Ma'am. 41 00:03:26,875 --> 00:03:27,500 Do you really want to see it? 42 00:03:27,750 --> 00:03:28,500 Yes, Ma'am. -Yes, Ma'am. 43 00:03:28,875 --> 00:03:30,125 Can I have a rupee bill? -Sure. 44 00:03:31,041 --> 00:03:32,125 Here you go. 45 00:03:43,041 --> 00:03:45,666 Hey, now my father will kill me! 46 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 How did you do this magic trick? 47 00:03:56,375 --> 00:03:57,375 It's not a magic trick. 48 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 It's just chemistry. 49 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 Ethanol would have burnt the bill. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,500 So, we added some water. 51 00:04:03,791 --> 00:04:06,250 So, ethanol burnt away and the bill 52 00:04:06,625 --> 00:04:08,500 is intact! 53 00:04:09,125 --> 00:04:09,875 Come on! 54 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Write down the chemical formula of ethanol. 55 00:04:12,125 --> 00:04:14,041 Hey, what are you doing? -Mum needs it on the terrace. 56 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 Wait! Get back to the formula. 57 00:04:16,666 --> 00:04:18,750 Wait! Where are you going? 58 00:04:19,291 --> 00:04:20,125 Give it back. 59 00:04:20,250 --> 00:04:21,666 Praise the Lord! 60 00:04:22,166 --> 00:04:23,000 Wait! 61 00:04:23,416 --> 00:04:25,250 Here you go, Mum. -Oh, hell! 62 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Mum! 63 00:04:26,750 --> 00:04:27,666 Mum! 64 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 How many times have I told you 65 00:04:29,750 --> 00:04:32,625 that you can never be a gambler, let alone being a winner! 66 00:04:32,916 --> 00:04:34,916 Yesterday, you lost a jar in the game. 67 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 And yet, here we are. 68 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 Are you going to bet on us next? 69 00:04:39,250 --> 00:04:41,625 Your mother is about to pull a miracle. 70 00:04:42,250 --> 00:04:46,375 This move will win back everything I've lost. 71 00:04:46,500 --> 00:04:47,375 You'll see. -Sure! 72 00:04:47,541 --> 00:04:48,625 Hey, loser gang! 73 00:04:48,791 --> 00:04:50,625 Get lost from here! 74 00:04:50,875 --> 00:04:54,250 Else, I will make sure that you lose all your hair! 75 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Come on, get going. -Yes, sure. 76 00:04:55,625 --> 00:04:56,916 Just settle our account. 77 00:04:57,666 --> 00:04:58,541 Your account? 78 00:04:59,041 --> 00:05:01,916 You, low-life nuts! 79 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 You have some cheek! 80 00:05:03,250 --> 00:05:04,000 Come on, leave. 81 00:05:04,166 --> 00:05:05,125 Come on, let's go! 82 00:05:05,250 --> 00:05:06,000 Get the hell out of here. 83 00:05:07,291 --> 00:05:08,375 Hey, you-- 84 00:05:08,541 --> 00:05:09,666 Mum! 85 00:05:10,250 --> 00:05:12,625 How many times have I told you not to do this? 86 00:05:13,500 --> 00:05:14,625 I am managing it, right? 87 00:05:14,875 --> 00:05:15,375 Oh, sure. 88 00:05:15,541 --> 00:05:19,250 Your measly tutoring jobs are going to make us billionaires. 89 00:05:19,416 --> 00:05:20,291 Of course, not. 90 00:05:20,500 --> 00:05:24,416 Obviously, gambling is the best way to become a billionaire! 91 00:05:25,041 --> 00:05:26,250 A billionaire, it seems! 92 00:05:26,875 --> 00:05:28,041 I'm going for an interview. 93 00:05:29,250 --> 00:05:30,750 I will get a job in no time. 94 00:05:37,666 --> 00:05:39,125 Kill me, now! 95 00:05:59,250 --> 00:06:01,916 KALRA PUJA SHOP FOR EVERY DEVOTIONAL NEED 96 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 Greetings. 97 00:06:04,791 --> 00:06:06,125 Please, don't do that! 98 00:06:06,625 --> 00:06:09,125 An employer should not greet an employee like this. 99 00:06:09,500 --> 00:06:11,250 I say this every day, but you never listen. 100 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 Uncle, we are answerable to Him, 101 00:06:13,375 --> 00:06:15,916 this is where I earn the money, and this is how I earn my blessings. 102 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 God bless you. I'm going down, 103 00:06:17,750 --> 00:06:19,416 call me if you need anything. -Okay. 104 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Chotu! -Yes, sir. 105 00:06:21,291 --> 00:06:22,625 Go down and get a carton. 106 00:06:23,250 --> 00:06:25,250 There is an order to be delivered. I'll tell you the list. 107 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Dad, 108 00:06:27,541 --> 00:06:28,625 please, keep this. 109 00:06:33,125 --> 00:06:34,000 Rishi, 110 00:06:34,375 --> 00:06:36,000 'bhaiji' had called. 111 00:06:36,375 --> 00:06:40,125 He has asked you to attend Amit's engagement this evening. 112 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 Make sure that you don't forget it, 113 00:06:42,791 --> 00:06:44,916 or else the volcano named, 'bhaiji' will erupt once again. 114 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Yes, I will go. 115 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Chotu, note this down. 116 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Five thousand lamps, 117 00:06:51,791 --> 00:06:52,916 twenty-five kilos of almonds, 118 00:06:53,291 --> 00:06:54,500 ten thousand incense sticks, 119 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 two hundred kilos of ghee, 120 00:06:56,750 --> 00:06:57,625 Please, write it down. 121 00:06:57,791 --> 00:06:58,750 Yes, sir. -Okay. 122 00:06:59,166 --> 00:07:00,375 Two sacks of mango wood. 123 00:07:01,375 --> 00:07:03,875 Make sure it's mango wood, and not sandalwood. 124 00:07:04,041 --> 00:07:05,875 It's for a wedding, not a funeral. 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 It doesn't make any difference, sir. 126 00:07:08,000 --> 00:07:09,125 He is set for my doom. 127 00:07:09,750 --> 00:07:11,500 Are all the messages ready? 128 00:07:11,791 --> 00:07:13,875 Yes, the marketing campaign is ready to go. 129 00:07:14,125 --> 00:07:16,125 The messages of 'Good morning', 'Good afternoon', and 'Good evening' 130 00:07:16,291 --> 00:07:17,416 placed on the background images of Lords Ganesha, Goddess Laxmi, 131 00:07:17,625 --> 00:07:18,791 and Lord Shankar. 132 00:07:19,000 --> 00:07:20,125 The name of the shop, 133 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 'Kalra Puja Shop' will be at the bottom, 134 00:07:21,625 --> 00:07:22,666 along with your phone number. 135 00:07:22,875 --> 00:07:25,125 Add my name as well. -Okay, sir. 136 00:07:25,625 --> 00:07:26,875 Dad, 137 00:07:27,125 --> 00:07:29,375 please, give the bike keys to Pintu when he comes. 138 00:07:29,541 --> 00:07:31,375 He will get it serviced. I'll be back in a bit. 139 00:07:31,666 --> 00:07:32,750 Where are you going? 140 00:07:33,000 --> 00:07:33,916 Mahavir Nagar. 141 00:07:34,250 --> 00:07:36,875 A priest hasn't paid his dues. 142 00:07:37,166 --> 00:07:38,750 Instead, he just sends his blessings on WhatsApp. 143 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Let me seek his blessings in person. 144 00:07:52,291 --> 00:07:53,125 Please, take this seat. 145 00:07:53,750 --> 00:07:55,250 You must be tired from running after the bus. 146 00:07:55,500 --> 00:07:57,375 You must be getting late for work-- -Are you hitting on me? 147 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 Excuse me? 148 00:07:59,916 --> 00:08:01,375 You are misunderstanding me. 149 00:08:01,625 --> 00:08:03,541 I just saw that you-- -Really? 150 00:08:04,375 --> 00:08:07,041 Based on my clothes, you took me for a modern girl. 151 00:08:07,625 --> 00:08:08,791 And you assumed that I must be an easy girl. 152 00:08:09,041 --> 00:08:11,375 You give up your seat only for pretty girls, right? 153 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 That's not true. You are misunderstanding me... 154 00:09:03,500 --> 00:09:04,791 It's cut! 155 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 Dad, a bill of 2000 rupees! 156 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 Mr Lamba, 157 00:09:34,000 --> 00:09:35,125 look closely. 158 00:09:35,416 --> 00:09:37,250 It must be a 1000-rupee bill, gone obsolete after demonetization. 159 00:09:37,416 --> 00:09:38,541 No, it is a 2000-rupee bill. 160 00:09:39,291 --> 00:09:40,750 Wait, I'll just show you. 161 00:09:46,875 --> 00:09:47,750 Hey! 162 00:09:48,000 --> 00:09:49,250 Hey, you! 163 00:09:51,125 --> 00:09:52,125 Yes, you! 164 00:09:52,625 --> 00:09:53,500 Why are you cheating? 165 00:09:53,791 --> 00:09:55,125 Why did you use that rock? 166 00:09:56,750 --> 00:09:57,375 Hey! 167 00:10:01,541 --> 00:10:03,750 Dad, this string is like a hardened felon! 168 00:10:04,125 --> 00:10:05,250 It's just not cracking! 169 00:10:07,125 --> 00:10:08,000 Let’s try a bit harder. 170 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 It's just not breaking! 171 00:10:09,875 --> 00:10:10,875 Uncle! 172 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Uncle! 173 00:10:12,875 --> 00:10:13,666 Uncle! 174 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Uncle! 175 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Are you calling me? 176 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 Yes, you! 177 00:10:19,875 --> 00:10:23,375 If you don't know how to fly a kite, try a balloon! 178 00:10:24,041 --> 00:10:25,750 Why did you have to cheat using that rock? 179 00:10:25,916 --> 00:10:27,750 It's you who is cheating, not me! 180 00:10:28,041 --> 00:10:29,791 You are clearly using a metal string! 181 00:10:30,291 --> 00:10:31,375 Uncle, 182 00:10:31,791 --> 00:10:34,750 could a kite attached to a metal string ever fly? 183 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 Here's a thing, 184 00:10:36,500 --> 00:10:38,291 come on up and break it. 185 00:10:38,500 --> 00:10:42,000 If you succeed, you can have the 2000-rupee bill, 186 00:10:42,166 --> 00:10:44,625 otherwise, the bill will be ours. 187 00:10:45,125 --> 00:10:47,791 I'm coming up to show you. Just keep a slice of lemon ready! 188 00:10:48,041 --> 00:10:49,000 A lemon? 189 00:10:49,541 --> 00:10:50,875 Does she want to have a lemonade? 190 00:10:59,166 --> 00:11:00,000 Amazing! 191 00:11:00,375 --> 00:11:01,250 Isn't it amazing? 192 00:11:02,041 --> 00:11:04,125 How did you do this magic trick? 193 00:11:04,916 --> 00:11:06,125 It's not a trick, 194 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 it's just chemistry. 195 00:11:08,416 --> 00:11:09,500 I'll explain it. 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,916 'We have to apply C3H6 to increase the tensile strength of the string.' 197 00:11:14,250 --> 00:11:16,125 'C3H6 means, polypropylene.' 198 00:11:16,375 --> 00:11:17,875 'When you get the spool, 199 00:11:18,125 --> 00:11:22,750 just apply polypropylene along the entire length of the string.' 200 00:11:23,125 --> 00:11:25,541 'Polypropylene increases the strength of the string.' 201 00:11:26,041 --> 00:11:27,750 'And our string is ready!' 202 00:11:28,000 --> 00:11:30,250 'Just stick a 2000-rupee bill to your kite, 203 00:11:30,416 --> 00:11:31,750 and watch it soar into the sky!' 204 00:11:32,000 --> 00:11:33,291 It has been cut! 205 00:11:33,875 --> 00:11:34,875 Isn't it amazing? 206 00:11:35,166 --> 00:11:36,750 Come on, let me have my money. 207 00:11:38,125 --> 00:11:38,916 Sure. 208 00:11:39,125 --> 00:11:40,125 Please, hurry up! -Here. 209 00:11:41,250 --> 00:11:42,125 Thank you. 210 00:11:42,875 --> 00:11:46,250 This is what I like about the young generation. 211 00:11:46,791 --> 00:11:48,375 They include smallest of the detail 212 00:11:48,375 --> 00:11:50,625 while explaining a chemical reaction. 213 00:11:51,916 --> 00:11:53,791 By the way, what do you do? 214 00:11:54,000 --> 00:11:56,125 I am a college graduate in chemistry. 215 00:11:56,500 --> 00:11:59,666 But presently, I am working as a chemistry tutor. 216 00:12:00,541 --> 00:12:02,375 I can tutor your son. 217 00:12:02,750 --> 00:12:04,791 He will be able crack the toughest of the entrance tests, for sure! 218 00:12:05,416 --> 00:12:07,666 Otherwise, he will continue wasting his energy in these petty antics. 219 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 I must get going. 220 00:12:12,875 --> 00:12:13,875 Did you see that? 221 00:12:15,916 --> 00:12:18,791 Now, I don't have to run from pillar to post. 222 00:12:19,000 --> 00:12:21,041 The girl has been found! 223 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 But she is a girl. 224 00:12:31,750 --> 00:12:33,500 You are planning on offering her a job at the plant? 225 00:12:34,000 --> 00:12:35,625 Do you wish to get beaten up? 226 00:12:36,250 --> 00:12:37,166 Sattu, 227 00:12:37,750 --> 00:12:40,166 nowadays, there is no difference between genders. 228 00:12:41,000 --> 00:12:43,625 And I really like this quality about the young generation. 229 00:12:44,750 --> 00:12:45,875 Don't worry. 230 00:12:46,416 --> 00:12:47,375 I'll manage. 231 00:12:49,125 --> 00:12:51,250 Okay, then. You better manage it. 232 00:12:54,375 --> 00:12:56,625 CHANGE THE WRONG JOB TO THE RIGHT ONE. UPGRAD. 233 00:13:02,916 --> 00:13:03,875 Uncle! 234 00:13:04,875 --> 00:13:06,250 Oh, my! 235 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Aren't you the chemistry tutor? 236 00:13:09,375 --> 00:13:10,250 That's right. 237 00:13:10,916 --> 00:13:12,791 Since that day, 238 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 I knew that you will return with an offer. 239 00:13:15,541 --> 00:13:16,125 Right. 240 00:13:16,291 --> 00:13:18,500 The demonstration was quite powerful, right? 241 00:13:19,125 --> 00:13:20,041 Excuse me? 242 00:13:21,750 --> 00:13:24,375 So, was that demonstration given for my benefit? 243 00:13:25,666 --> 00:13:27,125 I am so stupid. 244 00:13:27,750 --> 00:13:29,375 I was stressed for no reason, 245 00:13:29,541 --> 00:13:31,250 and I kept wondering whether you'll agree to do it. 246 00:13:31,500 --> 00:13:32,625 What are you saying? 247 00:13:33,125 --> 00:13:34,875 Why wouldn't I do it? 248 00:13:36,166 --> 00:13:37,125 To be honest, 249 00:13:37,916 --> 00:13:40,625 there are no jobs available in this city. 250 00:13:41,625 --> 00:13:42,791 You know something? 251 00:13:43,000 --> 00:13:45,625 One should not turn down a job offer. 252 00:13:46,291 --> 00:13:47,166 Darling, 253 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 I really like this quality about the young generation. 254 00:13:51,166 --> 00:13:53,000 They don't accept an elapsing job, 255 00:13:53,250 --> 00:13:54,875 and they never turn down a potential job offer. 256 00:13:55,250 --> 00:13:55,750 That's true. 257 00:13:55,875 --> 00:13:57,291 After all, it's just chemistry. 258 00:13:57,500 --> 00:13:59,541 Absolutely! It's just chemistry. 259 00:13:59,791 --> 00:14:00,875 Nobody gets it. 260 00:14:01,375 --> 00:14:02,166 Uncle, 261 00:14:02,416 --> 00:14:04,000 theory, practicals, 262 00:14:04,375 --> 00:14:06,875 tests, everything will improve! 263 00:14:07,375 --> 00:14:09,375 You can stop worrying now. 264 00:14:11,291 --> 00:14:12,166 Darling, 265 00:14:12,375 --> 00:14:14,791 your passion and enthusiasm towards work 266 00:14:15,250 --> 00:14:17,875 has made my eyes well up. 267 00:14:18,666 --> 00:14:19,791 I do have passion. 268 00:14:20,000 --> 00:14:22,375 So, have you done these tests before? 269 00:14:22,625 --> 00:14:24,375 Yes, of course! 270 00:14:24,750 --> 00:14:27,041 Obviously, there are tests in chemistry. 271 00:14:27,250 --> 00:14:28,625 The Lord has answered my prayers. 272 00:14:29,250 --> 00:14:30,875 I was looking for a girl, just like you. 273 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 Come to the plant tomorrow, -Okay. 274 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 and get started with the work. -Yes. 275 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 Which plant? 276 00:14:36,500 --> 00:14:37,750 The plant... 277 00:14:38,916 --> 00:14:40,125 which produces my product. 278 00:14:40,916 --> 00:14:42,125 The product which needs to be tested. 279 00:14:42,291 --> 00:14:43,500 Which test? 280 00:14:44,625 --> 00:14:45,416 Um... 281 00:14:45,875 --> 00:14:47,166 Remember what you told me, 282 00:14:48,000 --> 00:14:49,750 about the tensile strength? 283 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 Uniform pressure. 284 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 It's about that. It's all the same. 285 00:14:55,500 --> 00:14:58,375 So, this isn't about chemistry tutoring for your son? 286 00:14:58,791 --> 00:14:59,875 Tutoring? 287 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 I was... 288 00:15:03,000 --> 00:15:05,125 offering you a job. 289 00:15:05,250 --> 00:15:06,625 What job? -Take a look. 290 00:15:07,000 --> 00:15:07,375 What is it? 291 00:15:07,375 --> 00:15:10,791 Here's my ad, 'Looking for a condom-quality tester’. 292 00:15:14,666 --> 00:15:15,541 Uncle, 293 00:15:15,875 --> 00:15:17,750 respect your age, at least! 294 00:15:17,875 --> 00:15:20,000 You should be ashamed of yourself, for making such propositions! 295 00:15:20,000 --> 00:15:21,916 Yes, initially, I did feel ashamed. 296 00:15:21,916 --> 00:15:24,291 When my father planted this idea in the plant. 297 00:15:25,041 --> 00:15:26,625 You are incorrigible! 298 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 But this is noble work. 299 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 It's noble work. -Noble work? 300 00:15:30,375 --> 00:15:32,125 Do you want me to gather people? Do you? 301 00:15:32,125 --> 00:15:34,500 Look, you have misunderstood me. 302 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 You don't have to make anyone try it on, 303 00:15:36,916 --> 00:15:38,625 you just have to test it. -Trying it on? 304 00:15:39,000 --> 00:15:42,750 Uncle, now I will test the tenacity of my shoe! 305 00:15:42,750 --> 00:15:45,000 Darling, there is an explosion of population 306 00:15:45,250 --> 00:15:47,375 in all of Karnal. -Let me show you. 307 00:15:47,916 --> 00:15:50,250 Please visit the plant, just once. 308 00:15:50,625 --> 00:15:51,916 Just once. -His plant! 309 00:15:52,541 --> 00:15:53,916 I need a person like you, 310 00:15:54,375 --> 00:15:55,875 for the quality control. 311 00:15:56,666 --> 00:15:58,125 It's just chemistry. 312 00:15:58,916 --> 00:16:00,875 And there will be an increment for you 313 00:16:01,125 --> 00:16:02,000 even before joining the company. 314 00:16:02,791 --> 00:16:04,125 Your salary will be 25,000 rupees. 315 00:16:04,875 --> 00:16:05,250 No! 316 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 No? But-- 317 00:16:06,750 --> 00:16:07,625 Okay, 318 00:16:08,125 --> 00:16:09,000 how about 30,000? 319 00:16:09,541 --> 00:16:10,250 No! 320 00:16:10,666 --> 00:16:11,500 Let's finalize it 321 00:16:11,791 --> 00:16:12,750 on 35,000. 322 00:16:13,166 --> 00:16:14,750 Uncle, 'no' means, no! ?? 323 00:16:14,875 --> 00:16:15,875 Don't you understand it? 324 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 I will take up any job, but this! 325 00:16:18,875 --> 00:16:19,750 Get lost! 326 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Do you want me to gather people? 327 00:16:21,291 --> 00:16:22,666 It’s a public service! 328 00:16:23,416 --> 00:16:25,875 Think about it. It’s a once-in-a-lifetime opportunity. 329 00:16:29,416 --> 00:16:32,250 "Here is my story." 330 00:16:32,416 --> 00:16:34,375 "Narrated by yours truly." 331 00:16:34,541 --> 00:16:36,541 "It's no fiction." 332 00:16:37,500 --> 00:16:40,375 "My story is not an ordinary one!" 333 00:16:40,541 --> 00:16:44,625 "But it happens in every household." 334 00:16:45,625 --> 00:16:49,250 "The gossip sprinkles, like rain showers!" 335 00:16:49,750 --> 00:16:53,291 "The taunting never stops, even on the home turf." 336 00:16:53,750 --> 00:16:55,750 "She'll save you from them." "She'll conceal it all." 337 00:16:55,750 --> 00:16:57,750 "She'll make you laugh." "She'll show you dreams." 338 00:16:57,750 --> 00:17:00,125 "She is here, to make the dreams come true!" 339 00:17:01,875 --> 00:17:04,000 "Chhatriwali!" 340 00:17:05,916 --> 00:17:08,500 "Chhatriwali!" 341 00:17:10,041 --> 00:17:13,125 "Chhatriwali!" 342 00:17:14,000 --> 00:17:17,250 "Chhatriwali!" 343 00:17:34,875 --> 00:17:36,000 Shuffle them, once again! 344 00:17:39,416 --> 00:17:40,875 My salary will be 50,000 rupees. 345 00:17:44,000 --> 00:17:45,125 Um... 50? 346 00:17:45,541 --> 00:17:46,625 Don't you think that's a lot? 347 00:17:47,041 --> 00:17:48,500 Alright. Find someone else. 348 00:17:48,666 --> 00:17:49,750 No! 349 00:17:51,375 --> 00:17:52,166 Agreed. 350 00:17:53,375 --> 00:17:54,250 Agreed. 351 00:17:58,250 --> 00:17:59,750 But I have a condition. 352 00:18:00,375 --> 00:18:02,750 Nobody should ever find out 353 00:18:03,250 --> 00:18:04,500 that I work here. 354 00:18:07,250 --> 00:18:08,041 Done. 355 00:18:09,166 --> 00:18:12,125 Not a soul outside this plant will know about it. 356 00:18:12,875 --> 00:18:14,500 But I have a condition as well. 357 00:18:15,250 --> 00:18:17,375 You will not quit this job 358 00:18:17,625 --> 00:18:19,250 for a year, at least. 359 00:18:22,375 --> 00:18:23,500 Get the papers ready. 360 00:18:23,875 --> 00:18:24,750 I'll start tomorrow. 361 00:18:32,500 --> 00:18:36,000 I like this quality about the young generation. 362 00:18:37,000 --> 00:18:38,500 Whatever might be the job, 363 00:18:40,500 --> 00:18:42,791 they never compromise on the salary. 364 00:18:55,125 --> 00:18:56,250 'Make a move!' 365 00:18:56,416 --> 00:18:57,250 'Make a move!' 366 00:18:57,250 --> 00:18:58,375 Mum! 367 00:18:59,125 --> 00:19:00,875 How the hell did she come? -Sanya is here. 368 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 Come on, get lost from here! 369 00:19:02,125 --> 00:19:03,000 Don't go in there. -Not there! 370 00:19:03,125 --> 00:19:05,375 Mum! -A bunch of morons! 371 00:19:06,166 --> 00:19:07,125 Ouch! 372 00:19:07,541 --> 00:19:08,750 God! -Mum! 373 00:19:08,916 --> 00:19:11,125 I am here. -Mum! 374 00:19:11,416 --> 00:19:13,125 Mum! Mum! 375 00:19:13,125 --> 00:19:14,750 I might slip and fall-- 376 00:19:14,750 --> 00:19:18,041 Mum, time to ditch the broom, 377 00:19:18,041 --> 00:19:19,500 we are getting a vacuum cleaner. 378 00:19:19,500 --> 00:19:20,250 Huh? 379 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 I got a job! 380 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 And just guess the salary! -Tell me. 381 00:19:24,625 --> 00:19:25,875 It's 50,000 rupees! 382 00:19:26,125 --> 00:19:27,916 Here you go! 383 00:19:28,916 --> 00:19:30,875 My child! 384 00:19:31,875 --> 00:19:34,500 You must go down and seek the blessings. 385 00:19:34,500 --> 00:19:35,375 Yes, of course. 386 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 Which company is it? 387 00:19:36,791 --> 00:19:37,875 It's... 388 00:19:38,041 --> 00:19:39,375 um... 389 00:19:40,916 --> 00:19:42,750 Do you know the umbrella company -Yeah. 390 00:19:43,125 --> 00:19:44,291 which makes umbrellas? 391 00:19:46,041 --> 00:19:46,916 That's the one. 392 00:19:47,875 --> 00:19:49,250 I have been appointed as the quality-control head. 393 00:19:49,375 --> 00:19:50,500 The quality-control head. -I see. 394 00:19:50,500 --> 00:19:54,125 I am so glad that you got a job at an umbrella company. 395 00:19:54,375 --> 00:19:56,875 Because the older designs of umbrellas 396 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 just... 397 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 come apart! 398 00:20:00,625 --> 00:20:03,041 And then, they begin to leak. 399 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 What a shame! 400 00:20:04,500 --> 00:20:06,166 And we end up getting drenched. 401 00:20:06,416 --> 00:20:07,250 True, isn't it? 402 00:20:07,250 --> 00:20:08,375 One more thing. 403 00:20:08,500 --> 00:20:11,375 Make sure, there are lots of designs and colours to choose from. 404 00:20:11,791 --> 00:20:14,625 I am just fed up with the polka dots. 405 00:20:15,125 --> 00:20:16,875 Don't worry, Mum. 406 00:20:17,250 --> 00:20:18,791 Not just colours and dots, 407 00:20:19,125 --> 00:20:20,291 I will make sure 408 00:20:20,875 --> 00:20:22,375 that these umbrellas have flavours as well! 409 00:20:22,625 --> 00:20:24,000 Okay, I'll go now. 410 00:20:26,375 --> 00:20:27,500 Auntie, 411 00:20:27,875 --> 00:20:30,000 how do they get flavours in umbrellas? 412 00:20:32,750 --> 00:20:33,791 Flavours? 413 00:20:38,291 --> 00:20:39,041 Darling, 414 00:20:39,291 --> 00:20:41,000 here's your uniform. 415 00:20:42,375 --> 00:20:43,625 From now on, this factory, 416 00:20:44,166 --> 00:20:45,375 its production, 417 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 as well as my life, 418 00:20:48,750 --> 00:20:49,916 depends on you. 419 00:20:53,625 --> 00:20:55,416 Please, come in. 420 00:20:55,666 --> 00:20:56,791 Come in. 421 00:20:58,125 --> 00:20:58,791 Here she is. 422 00:20:59,541 --> 00:21:00,291 Darling, 423 00:21:01,041 --> 00:21:02,375 this is our lab. 424 00:21:03,541 --> 00:21:04,916 Now, I'm going to tell you 425 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 about the problems we face here. 426 00:21:07,875 --> 00:21:10,000 For a perfectly functional condom, 427 00:21:10,500 --> 00:21:11,791 air, water, 428 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 and electric testing, 429 00:21:13,416 --> 00:21:15,375 are the most important tests. 430 00:21:16,125 --> 00:21:17,166 When a condom passes these tests, 431 00:21:17,291 --> 00:21:19,291 eventually, it results in a happy couple! 432 00:21:22,875 --> 00:21:23,750 It's started now. 433 00:21:28,500 --> 00:21:30,375 This is the air test. 434 00:21:32,375 --> 00:21:33,500 Please, twist it. 435 00:21:33,791 --> 00:21:34,375 Keep doing it. 436 00:21:34,500 --> 00:21:36,750 Now, press the lower part. 437 00:21:37,875 --> 00:21:40,000 No, not with your fingers, use your hand, like this. 438 00:21:40,291 --> 00:21:41,416 Do it this way. 439 00:21:42,916 --> 00:21:45,541 So that we can find if there is any leakage. 440 00:21:50,916 --> 00:21:52,916 I am sorry, darling. Really sorry. 441 00:21:54,000 --> 00:21:55,666 The entire problem is related to the leakage. 442 00:21:56,166 --> 00:21:57,916 Henceforth, you should manage it. 443 00:21:58,375 --> 00:21:59,541 I also wish that the quality becomes 444 00:21:59,750 --> 00:22:01,041 absolutely watertight! 445 00:22:03,625 --> 00:22:04,041 Sanya, 446 00:22:04,375 --> 00:22:05,375 how was the first day? 447 00:22:06,166 --> 00:22:06,791 Um... 448 00:22:07,375 --> 00:22:08,416 It was nice. Quite good. 449 00:22:09,875 --> 00:22:10,750 It was nice. 450 00:22:43,750 --> 00:22:44,666 What happened? 451 00:22:58,666 --> 00:23:02,625 Is this how you play? -Come on! 452 00:23:17,916 --> 00:23:18,666 Mr Lamba, 453 00:23:19,125 --> 00:23:20,625 I have to discuss something important with you. 454 00:23:21,125 --> 00:23:22,000 Darling, 455 00:23:22,166 --> 00:23:24,416 I just got your agreement franked. 456 00:23:24,541 --> 00:23:27,416 Now, you can't quit this job before a year-- 457 00:23:27,416 --> 00:23:29,000 Put them back, Mr Lamba. 458 00:23:29,166 --> 00:23:30,041 Just put them back. 459 00:23:30,666 --> 00:23:32,625 The entire stock of latex 460 00:23:32,875 --> 00:23:34,250 is degrading! 461 00:23:36,000 --> 00:23:36,666 Really? 462 00:23:37,125 --> 00:23:39,250 But the supplier has sent us tested stock. 463 00:23:40,000 --> 00:23:41,416 And it's well within the expiration date. 464 00:23:42,625 --> 00:23:43,750 I'm sure, that's true. 465 00:23:44,041 --> 00:23:45,791 But here, it's stored 466 00:23:45,916 --> 00:23:47,125 as if it's firewood! 467 00:23:49,125 --> 00:23:50,166 Mr Lamba, 468 00:23:51,375 --> 00:23:52,875 this is a chemically sensitive substance. 469 00:23:53,041 --> 00:23:54,916 It reacts with water as well as air. 470 00:23:55,416 --> 00:23:57,916 And the weakening of tensile and ductile strength 471 00:23:57,916 --> 00:23:59,125 causes the oops. 472 00:23:59,541 --> 00:24:00,625 Please, order a fresh stock. 473 00:24:01,041 --> 00:24:01,916 Mr Lamba, 474 00:24:02,041 --> 00:24:02,875 I'm leaving now. 475 00:24:03,291 --> 00:24:05,125 'I have to attend my friend's engagement party.' 476 00:24:37,166 --> 00:24:38,291 Which flavour is good? 477 00:24:39,166 --> 00:24:40,250 The pistachio flavour is nice. 478 00:24:41,625 --> 00:24:42,541 Hello. 479 00:24:43,291 --> 00:24:44,166 Hi. 480 00:24:45,750 --> 00:24:46,750 I'll have the pistachio flavour. 481 00:24:47,666 --> 00:24:51,000 Actually, I wanted to talk to you about something important. 482 00:24:52,875 --> 00:24:55,416 Do you want to apologize for chewing me out on the bus? 483 00:24:57,666 --> 00:24:58,666 It's okay. 484 00:24:59,500 --> 00:25:02,000 Anyway, there are no gentlemen left in this city. 485 00:25:02,916 --> 00:25:03,625 May I have it? 486 00:25:03,791 --> 00:25:04,541 You are right. 487 00:25:05,250 --> 00:25:07,250 And the remaining ones are in demand. 488 00:25:09,166 --> 00:25:10,125 Yes, I mean, 489 00:25:10,791 --> 00:25:12,291 everybody's getting married. 490 00:25:13,291 --> 00:25:13,916 That's true. 491 00:25:14,791 --> 00:25:16,625 These ladies have been hounding me 492 00:25:16,666 --> 00:25:17,916 with their questions, all evening. 493 00:25:19,541 --> 00:25:20,666 Do you see that lady? 494 00:25:21,416 --> 00:25:22,166 Which one? 495 00:25:22,291 --> 00:25:23,666 The one in magenta outfit. 496 00:25:24,166 --> 00:25:24,625 I see. 497 00:25:24,791 --> 00:25:26,041 She has too many questions. 498 00:25:26,625 --> 00:25:29,291 She has grilled me enough to trace my family tree. 499 00:25:30,666 --> 00:25:32,041 That's my mum. 500 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 Really? 501 00:25:38,250 --> 00:25:39,875 Actually, she seems to be a nice lady. 502 00:25:41,500 --> 00:25:42,541 She is very beautiful. 503 00:25:43,750 --> 00:25:44,791 Just like you. 504 00:25:48,291 --> 00:25:49,041 Hey, 505 00:25:49,666 --> 00:25:50,416 what's your name? 506 00:25:50,791 --> 00:25:51,416 I'm Rishi. 507 00:25:52,041 --> 00:25:52,791 Sanya. 508 00:25:53,041 --> 00:25:54,291 Nice to meet you. 509 00:25:54,541 --> 00:25:55,375 Same here. 510 00:25:56,000 --> 00:25:56,666 Once again. 511 00:25:57,875 --> 00:25:58,666 Once again. 512 00:25:59,666 --> 00:26:00,541 Honestly, 513 00:26:01,166 --> 00:26:03,416 the purpose of these weddings and functions 514 00:26:03,625 --> 00:26:05,166 is exactly this. 515 00:26:08,416 --> 00:26:10,916 To be honest, I am a bit averse to attend these weddings. 516 00:26:12,291 --> 00:26:14,666 But today, 517 00:26:16,791 --> 00:26:18,000 I'm glad to be here. 518 00:26:20,791 --> 00:26:22,166 You are working someplace, right? 519 00:26:22,291 --> 00:26:23,041 Yes. 520 00:26:23,416 --> 00:26:24,541 I am working. 521 00:26:24,750 --> 00:26:25,416 Which company? 522 00:26:25,666 --> 00:26:26,541 Um... 523 00:26:27,416 --> 00:26:28,541 The umbrella factory. 524 00:26:28,666 --> 00:26:29,291 I see. 525 00:26:29,500 --> 00:26:31,541 I work there as a quality-control head. 526 00:26:32,625 --> 00:26:33,291 That's great. 527 00:26:34,750 --> 00:26:37,375 I am not the brightest bulb when it comes to studying. 528 00:26:38,541 --> 00:26:39,916 Thanks to 'bhaiji', 529 00:26:40,125 --> 00:26:42,500 I own a shop, selling goods required for religious ceremonies. 530 00:26:43,541 --> 00:26:44,791 But when it comes to business, 531 00:26:44,791 --> 00:26:46,125 I'm sharper than Sherlock Holmes. 532 00:26:47,166 --> 00:26:48,291 Have you heard of, 'Kalra Puja Shop'? 533 00:26:48,416 --> 00:26:49,291 That's mine. 534 00:26:50,041 --> 00:26:50,541 I see. 535 00:26:52,541 --> 00:26:53,500 I'll show you a magic trick. 536 00:26:53,666 --> 00:26:54,125 Sure. 537 00:26:54,416 --> 00:26:55,916 Although I don't have your contact number, 538 00:26:56,291 --> 00:26:58,291 you will still receive my message. 539 00:27:03,291 --> 00:27:04,166 What does that mean? 540 00:27:07,416 --> 00:27:08,041 Magic! 541 00:27:09,166 --> 00:27:10,666 Kalra Puja Shop! 542 00:27:11,166 --> 00:27:12,041 That's the one! 543 00:27:12,541 --> 00:27:14,666 It's viral on all the family-WhatsApp groups. 544 00:27:23,666 --> 00:27:26,500 This message also has my contact number at the bottom. 545 00:27:27,291 --> 00:27:28,125 Personal. 546 00:27:30,875 --> 00:27:31,916 You can call me... 547 00:27:32,666 --> 00:27:34,416 if need be. 548 00:27:39,166 --> 00:27:39,916 So, 549 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 I'll call you. 550 00:27:45,000 --> 00:27:46,250 If need be. 551 00:27:59,291 --> 00:28:00,791 TICKET WINDOW 552 00:28:01,791 --> 00:28:06,541 "You are my safe haven." "You live in my heart." 553 00:28:07,125 --> 00:28:11,750 "Life is filled with happiness, because of you." 554 00:28:12,416 --> 00:28:17,041 "I don't know why, but I miss you every moment." 555 00:28:17,791 --> 00:28:22,541 "Express the feelings which you have been hiding." 556 00:28:23,416 --> 00:28:28,291 "I am living for you." 557 00:28:28,791 --> 00:28:33,416 "You bring sanity to my life." 558 00:28:34,041 --> 00:28:38,375 "You are the result of every blessing." 559 00:28:38,791 --> 00:28:43,750 "Every breath I take, belongs to you." 560 00:28:43,916 --> 00:28:46,541 "I want to be yours." 561 00:28:46,666 --> 00:28:49,041 "And I want you to be mine." 562 00:28:49,291 --> 00:28:51,791 "Wherever you go," 563 00:28:52,250 --> 00:28:54,416 "I want to be with you." 564 00:28:54,541 --> 00:28:57,166 "Be it a day or a night," 565 00:28:57,166 --> 00:28:59,666 "everything begins and ends with you." 566 00:28:59,791 --> 00:29:02,666 "When I am filled with doubt," 567 00:29:02,666 --> 00:29:04,791 "I think of you." 568 00:29:04,791 --> 00:29:06,875 "I'm in love with you." 569 00:29:10,166 --> 00:29:11,916 "I'm in love with you." 570 00:29:16,125 --> 00:29:20,000 "Your simplicity," 571 00:29:21,375 --> 00:29:25,791 "speaks volumes without saying a word." 572 00:29:26,291 --> 00:29:31,500 "You are the object of my affection, as well as ribbing!" 573 00:29:32,041 --> 00:29:37,791 "I found myself, when I fell in love with you." 574 00:29:38,041 --> 00:29:42,916 "I wish for your companionship." 575 00:29:43,375 --> 00:29:48,166 "I hope you know that I love you more than my life." 576 00:29:48,541 --> 00:29:53,291 "I am living my life, with you by my side." 577 00:29:53,416 --> 00:29:58,791 "Every breath I take, belongs to you." 578 00:29:59,041 --> 00:30:00,041 Serotonin? 579 00:30:00,791 --> 00:30:02,041 Do you know what is this? 580 00:30:02,416 --> 00:30:03,666 It's the happiness chemical. 581 00:30:04,166 --> 00:30:05,000 I know. 582 00:30:06,041 --> 00:30:07,666 I got it because I want you to be always happy. 583 00:30:15,541 --> 00:30:17,041 For the first time ever, 584 00:30:17,166 --> 00:30:19,666 Rishi has done something right. 585 00:30:21,666 --> 00:30:24,041 He has found an educated girl, like Sanya. 586 00:30:25,000 --> 00:30:27,041 She has a respectable job at an MNC. 587 00:30:27,541 --> 00:30:30,291 My head will always be held high with pride. 588 00:30:32,791 --> 00:30:34,541 This calls for a celebration! 589 00:30:34,666 --> 00:30:37,166 "I want to be yours." 590 00:30:37,291 --> 00:30:39,791 "And I want you to be mine." 591 00:30:39,916 --> 00:30:42,416 "Wherever you go," 592 00:30:43,041 --> 00:30:45,291 "I want to be with you." 593 00:30:45,416 --> 00:30:48,041 "Be it a day or a night," 594 00:30:48,041 --> 00:30:50,541 "everything begins and ends with you." 595 00:30:50,666 --> 00:30:53,416 "When I am filled with doubt," 596 00:30:53,791 --> 00:30:55,416 "I think of you." 597 00:30:55,416 --> 00:30:57,166 "I'm in love with you." 598 00:30:57,291 --> 00:30:58,916 "I'm in love with you." 599 00:31:00,750 --> 00:31:02,000 "I'm in love with you." 600 00:31:02,125 --> 00:31:03,791 "I'm in love with you." 601 00:31:10,666 --> 00:31:11,916 Mr Lamba, 602 00:31:12,416 --> 00:31:13,166 um... 603 00:31:14,166 --> 00:31:15,041 Actually... 604 00:31:15,666 --> 00:31:16,666 Here is... 605 00:31:21,666 --> 00:31:22,416 Darling, 606 00:31:23,416 --> 00:31:24,666 are you getting married? 607 00:31:25,916 --> 00:31:26,916 Congratulations! 608 00:31:27,375 --> 00:31:28,541 Thank you, Mr Lamba. 609 00:31:31,791 --> 00:31:33,916 Don't worry, darling. 610 00:31:35,000 --> 00:31:36,541 I won't be attending your wedding. 611 00:31:37,791 --> 00:31:38,916 Because I know that 612 00:31:39,291 --> 00:31:40,375 if I attend your wedding, 613 00:31:40,791 --> 00:31:43,166 it will result in a divorce even before it happens. 614 00:31:43,666 --> 00:31:44,291 Am I right? 615 00:31:48,041 --> 00:31:49,875 Tell me something. 616 00:31:50,416 --> 00:31:54,041 Have you told your future partner 617 00:31:54,416 --> 00:31:56,166 about your job? 618 00:31:58,916 --> 00:31:59,666 Darling, 619 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 you are about to begin a new chapter, 620 00:32:02,916 --> 00:32:05,125 and a new relationship. 621 00:32:06,46694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.