All language subtitles for Charlotte Mouille Ta Culotte 1981 France Marilyn Jess

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,200 --> 00:03:35,200 Alors. 2 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 Oui. 3 00:03:37,650 --> 00:03:38,650 Qui demandez-vous. 4 00:03:38,820 --> 00:03:39,930 Allô c'est toi Françoise. 5 00:03:41,490 --> 00:03:42,490 Oui. 6 00:03:44,160 --> 00:03:46,080 Ah c'est toi scherrer. 7 00:03:47,610 --> 00:03:48,610 Oui. 8 00:03:49,020 --> 00:03:49,590 C'est toi 9 00:03:49,770 --> 00:03:50,770 Patrick. 10 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 Oui Patrick. 11 00:03:53,850 --> 00:03:55,410 Ah mon Amour enfin. 12 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Depuis le temps. 13 00:03:58,680 --> 00:03:59,730 Tu auras folle chérie. 14 00:04:00,630 --> 00:04:01,630 Il faut que tu viennes. 15 00:04:01,770 --> 00:04:02,770 Je n'en peux plus. 16 00:04:03,810 --> 00:04:05,490 Je te désire comme une folle tu sais. 17 00:04:07,650 --> 00:04:09,120 Mon mari est absent ce soir. 18 00:04:10,110 --> 00:04:11,110 Viens vers onze heures. 19 00:04:11,640 --> 00:04:13,110 Je te donnerai dans ma chambre 20 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 comme d'habitude. 21 00:04:15,600 --> 00:04:17,070 Tu connais l'adresse mon Amour. 22 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 Je cherchais plus. 23 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 Je te la donne. 24 00:04:21,990 --> 00:04:22,990 Note bien. 25 00:04:25,560 --> 00:04:26,430 J'ai noté Eric 26 00:04:26,580 --> 00:04:27,300 vingt trois heures 27 00:04:27,450 --> 00:04:27,720 en. 28 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 Afrique. 29 00:04:30,810 --> 00:04:32,460 Et toi je t'aime Françoise. 30 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 Monsieur alors. 31 00:04:39,810 --> 00:04:40,810 Train. 32 00:04:47,940 --> 00:04:48,940 Pute. 33 00:04:49,380 --> 00:04:49,920 Et alors. 34 00:04:50,250 --> 00:04:50,880 Le soir 35 00:04:51,000 --> 00:04:52,260 avant de redescendre. 36 00:05:17,100 --> 00:05:17,550 Enfin 37 00:05:17,850 --> 00:05:19,110 fils sa fille Charlotte. 38 00:05:21,390 --> 00:05:22,390 Séparément. 39 00:05:23,610 --> 00:05:24,610 La porte de droite. 40 00:05:28,110 --> 00:05:29,110 Aligné. 41 00:06:05,550 --> 00:06:06,550 Compris. 42 00:06:11,981 --> 00:06:12,172 En. 43 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Charge. 44 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 Extérieur. 45 00:06:16,230 --> 00:06:17,280 Ces deux hommes sont 46 00:06:17,430 --> 00:06:18,430 touchés. 47 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 Merde. 48 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Mais ne se réveille pas. 49 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 Ah. 50 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 Ha. 51 00:07:46,071 --> 00:07:47,071 Ha. 52 00:07:47,119 --> 00:07:48,119 Ha. 53 00:07:48,208 --> 00:07:49,208 Ha. 54 00:07:49,418 --> 00:07:49,862 Ha. 55 00:07:50,289 --> 00:07:50,821 Ha. 56 00:07:51,272 --> 00:07:52,272 Ha. 57 00:07:56,010 --> 00:07:57,010 Alors. 58 00:08:07,830 --> 00:08:08,830 Bah. 59 00:08:11,640 --> 00:08:12,090 Non 60 00:08:12,330 --> 00:08:13,330 chérie. 61 00:08:13,650 --> 00:08:14,650 C'est trop tard rires. 62 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 J'étais. 63 00:08:17,550 --> 00:08:18,550 Envieux. 64 00:08:18,970 --> 00:08:19,980 Oui je dois 65 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 mourir. 66 00:08:22,470 --> 00:08:23,470 Ah. 67 00:08:27,120 --> 00:08:27,480 A. 68 00:08:27,840 --> 00:08:28,840 Enghien 69 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 que. 70 00:08:30,270 --> 00:08:30,420 Ce 71 00:08:30,672 --> 00:08:31,672 un kiwi. 72 00:08:34,110 --> 00:08:35,110 Ha. 73 00:08:35,280 --> 00:08:36,280 Ha. 74 00:08:36,898 --> 00:08:37,898 Ah. 75 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 Ha. 76 00:08:39,630 --> 00:08:40,630 Ha. 77 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Ah. 78 00:08:43,110 --> 00:08:44,110 Ah. 79 00:08:48,120 --> 00:08:49,120 Ça va. 80 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 Comme. 81 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 Ça ainsi. 82 00:08:55,064 --> 00:08:56,064 Oui. 83 00:08:57,150 --> 00:08:58,150 Syrie. 84 00:08:59,190 --> 00:09:00,190 En. 85 00:09:01,800 --> 00:09:01,980 Deux 86 00:09:02,190 --> 00:09:03,190 Mille six. 87 00:09:04,170 --> 00:09:05,170 C'est bon. 88 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 On dit tout. 89 00:09:08,400 --> 00:09:08,610 Ah. 90 00:09:09,150 --> 00:09:09,360 Oui. 91 00:09:09,990 --> 00:09:10,260 Un. 92 00:09:10,590 --> 00:09:10,920 À. 93 00:09:11,468 --> 00:09:12,468 Un. 94 00:09:19,140 --> 00:09:20,140 Hein. 95 00:09:26,277 --> 00:09:27,277 Un. 96 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 Oui. 97 00:09:34,860 --> 00:09:35,342 Va jouer 98 00:09:35,460 --> 00:09:35,940 ainsi 99 00:09:36,090 --> 00:09:36,240 un 100 00:09:36,420 --> 00:09:37,420 à jour. 101 00:09:40,350 --> 00:09:41,430 Samedi. 102 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Oui. 103 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Ah. 104 00:09:58,230 --> 00:09:59,230 Couche. 105 00:10:04,672 --> 00:10:05,672 Voilà. 106 00:10:33,142 --> 00:10:34,142 Oui. 107 00:12:20,992 --> 00:12:21,992 Ha. 108 00:12:22,185 --> 00:12:23,185 Ha. 109 00:12:23,332 --> 00:12:24,332 Ha. 110 00:12:33,112 --> 00:12:34,112 Oui. 111 00:12:38,302 --> 00:12:39,302 Ouf. 112 00:12:41,632 --> 00:12:42,632 Off. 113 00:12:42,832 --> 00:12:43,832 Ouf. 114 00:13:48,412 --> 00:13:49,412 Ça ne va pas dans 115 00:13:49,552 --> 00:13:50,552 sa hâte d'accoucher. 116 00:13:51,772 --> 00:13:52,772 Allez. 117 00:17:46,972 --> 00:17:47,972 Ah. 118 00:18:11,482 --> 00:18:13,072 Viens voir viens voir je t'en prie. 119 00:18:13,822 --> 00:18:14,302 Papa 120 00:18:14,602 --> 00:18:15,472 papa debout 121 00:18:15,592 --> 00:18:16,162 debout 122 00:18:16,282 --> 00:18:17,282 maman baise. 123 00:18:17,632 --> 00:18:19,612 Baise debout va pas sois un homme 124 00:18:19,732 --> 00:18:20,732 debout. 125 00:18:20,902 --> 00:18:22,072 Mais réveille-toi. 126 00:18:27,022 --> 00:18:28,782 Dis-moi Charlotte tu commences à me fatiguer. 127 00:18:29,272 --> 00:18:30,312 Qu'est-ce que tu cherches. 128 00:18:31,042 --> 00:18:32,042 Prudemment. 129 00:18:32,842 --> 00:18:33,842 Faire ce que tu veux. 130 00:18:34,552 --> 00:18:34,972 Bonsoir. 131 00:18:35,392 --> 00:18:36,392 Bonne nuit Charlotte. 132 00:18:50,482 --> 00:18:52,762 Salope tu t'es bien envoyé en l'air. 133 00:18:53,392 --> 00:18:54,502 Je vous en prie George 134 00:18:54,652 --> 00:18:55,652 montre-moi ça. 135 00:19:04,672 --> 00:19:05,932 Oui chérie a longtemps. 136 00:19:12,922 --> 00:19:13,922 Ah. 137 00:19:58,312 --> 00:19:58,522 Ma 138 00:19:58,732 --> 00:19:59,732 mère humaine. 139 00:20:05,002 --> 00:20:06,262 Ça n'a pas marché Julien. 140 00:20:06,592 --> 00:20:07,592 C'est vraiment chiant. 141 00:20:10,692 --> 00:20:11,692 Mais je viens d'arriver. 142 00:20:12,492 --> 00:20:13,014 Tu comprends 143 00:20:13,152 --> 00:20:15,822 s'ils s'engagent tous les deux ils partiront chacun de leur côté. 144 00:20:17,082 --> 00:20:18,722 Et on pourrait rester seuls tous les deux. 145 00:20:22,032 --> 00:20:24,012 J'en ai loupé la Maison va samedi prochain. 146 00:20:24,522 --> 00:20:26,172 Je suis sûr que papa va craquer. 147 00:20:28,872 --> 00:20:30,152 Qu'est-ce que t'en penses Julien. 148 00:20:30,432 --> 00:20:31,432 Cluny. 149 00:20:35,262 --> 00:20:36,262 Bonjour papa. 150 00:20:36,882 --> 00:20:38,322 Je te présente ma copine poupée. 151 00:20:38,922 --> 00:20:40,202 On vient travailler à la Maison. 152 00:20:40,752 --> 00:20:41,752 Bonjour monsieur. 153 00:20:42,192 --> 00:20:43,632 Bonjour ma petite. 154 00:20:45,162 --> 00:20:46,722 Papa était colonel à l'armée. 155 00:20:48,432 --> 00:20:49,452 Yep reste. 156 00:20:51,822 --> 00:20:53,022 Vous voulez là pour travailler 157 00:20:53,202 --> 00:20:54,202 pour progresser. 158 00:20:55,062 --> 00:20:56,142 Au plaisir de l'uniforme. 159 00:21:06,222 --> 00:21:07,222 Qui c'est que ça. 160 00:21:08,082 --> 00:21:08,382 Bien. 161 00:21:08,922 --> 00:21:09,942 Essayé tu verras. 162 00:21:12,342 --> 00:21:13,342 Mais tu mettras. 163 00:21:13,476 --> 00:21:14,476 En route. 164 00:21:14,592 --> 00:21:15,592 Je me déshabille. 165 00:21:18,544 --> 00:21:18,691 Qui 166 00:21:18,904 --> 00:21:20,352 n'oublie pas ce que tu m'as promise. 167 00:21:21,462 --> 00:21:22,062 Ouais mais 168 00:21:22,212 --> 00:21:23,352 t'es sûr que ta mère. 169 00:21:23,952 --> 00:21:24,952 Voilà. 170 00:21:25,062 --> 00:21:26,412 Mais oui t'inquiète pas au cas où. 171 00:21:27,012 --> 00:21:28,812 J'appellerais chez ma tante et Elle arrivera 172 00:21:28,932 --> 00:21:29,292 à temps. 173 00:21:29,802 --> 00:21:30,312 Sur. 174 00:21:30,702 --> 00:21:31,702 Mon ami. 175 00:21:31,872 --> 00:21:32,622 Promis juré 176 00:21:32,802 --> 00:21:33,802 non. 177 00:21:35,442 --> 00:21:36,442 Avoue qu'il te plaît. 178 00:21:36,972 --> 00:21:37,302 Qui. 179 00:21:37,782 --> 00:21:38,782 Un colonel. 180 00:21:39,312 --> 00:21:40,312 Bon. 181 00:21:40,542 --> 00:21:41,542 Pas mal. 182 00:21:44,082 --> 00:21:45,082 J'aime bien les vieux. 183 00:21:45,552 --> 00:21:46,552 Tu as. 184 00:21:47,592 --> 00:21:48,882 Un certain charme. 185 00:21:50,232 --> 00:21:51,587 Puis ça ici fait en plus. 186 00:21:53,202 --> 00:21:53,472 Bon 187 00:21:53,652 --> 00:21:54,813 tu devras enlever ta culotte. 188 00:21:55,692 --> 00:21:56,862 Non tu prends Ceci ici 189 00:21:57,042 --> 00:21:58,572 trouvera ça sera bien mieux comme ça. 190 00:22:00,492 --> 00:22:01,492 Si c'est ici. 191 00:22:02,052 --> 00:22:02,832 Enlève la 192 00:22:02,952 --> 00:22:03,952 boue. 193 00:22:08,022 --> 00:22:09,022 Chaussures. 194 00:22:09,372 --> 00:22:09,612 Nos. 195 00:22:10,225 --> 00:22:10,602 Chaussures 196 00:22:10,812 --> 00:22:11,812 sont au milieu. 197 00:22:16,692 --> 00:22:18,162 Tu vas voir c'est fantastique. 198 00:22:26,022 --> 00:22:27,022 Et là. 199 00:22:50,682 --> 00:22:51,682 Ceci. 200 00:23:13,812 --> 00:23:14,812 Facile a commencé. 201 00:23:15,312 --> 00:23:16,312 Cette année. 202 00:23:32,442 --> 00:23:33,442 D'accord. 203 00:23:37,872 --> 00:23:41,022 C'est comme ça que vous travaillez avec vos devoirs mes filles. 204 00:23:42,792 --> 00:23:43,182 C'est bien la. 205 00:23:43,692 --> 00:23:43,872 Même 206 00:23:44,082 --> 00:23:45,082 chose papa. 207 00:23:48,912 --> 00:23:49,242 Tu sais 208 00:23:49,392 --> 00:23:49,632 que 209 00:23:49,752 --> 00:23:51,102 papa est un vieux cochon. 210 00:23:52,152 --> 00:23:54,192 La carte magnétique lycéenne toute nue. 211 00:23:57,192 --> 00:23:58,692 Charlotte est interdit. 212 00:24:00,642 --> 00:24:03,222 Ne travaillez pas coupé papa adore les fruits verts 213 00:24:03,402 --> 00:24:04,402 tenez. 214 00:24:04,512 --> 00:24:05,512 N'est-ce pas papa. 215 00:24:06,132 --> 00:24:07,572 Monsieur le colonel charras sol. 216 00:24:08,802 --> 00:24:11,592 C'est vrai monsieur colonel que vous ne voulez pas que je me rhabille. 217 00:24:11,922 --> 00:24:12,922 Je vous. 218 00:25:57,432 --> 00:25:58,432 Comment. 219 00:26:00,072 --> 00:26:01,512 Maman n'est pas venue tantine. 220 00:26:04,362 --> 00:26:05,772 Non non non ce n'est rien steria. 221 00:26:06,312 --> 00:26:07,312 Harvard. 222 00:26:30,102 --> 00:26:31,722 C'est trop bon j'ai reçu cette gamine 223 00:26:31,902 --> 00:26:32,592 laisse-moi 224 00:26:32,862 --> 00:26:34,092 maintenant trouvez-moi 225 00:26:34,272 --> 00:26:36,642 traduction de fantastique sur mon lit qui pourra le. 226 00:26:39,012 --> 00:26:40,012 Chili. 227 00:26:46,482 --> 00:26:47,482 Peut-être. 228 00:26:48,462 --> 00:26:49,462 Comment faire. 229 00:26:54,858 --> 00:26:55,858 Vite. 230 00:27:01,122 --> 00:27:03,252 Alors mes chéris mes quelques piqûres à l'ouvrage 231 00:27:03,522 --> 00:27:04,522 vous n'êtes pas. 232 00:27:26,352 --> 00:27:26,952 Alors 233 00:27:27,252 --> 00:27:29,112 j'ai utilisé n'est pas rentré. 234 00:27:29,621 --> 00:27:29,801 J'ai 235 00:27:29,952 --> 00:27:30,952 faim. 236 00:27:31,392 --> 00:27:32,532 Je vais au restaurant. 237 00:27:35,712 --> 00:27:36,712 Je vais faire à manger. 238 00:27:37,632 --> 00:27:38,772 Poupées etc company. 239 00:27:41,892 --> 00:27:43,362 Si tu sentiments. 240 00:27:44,142 --> 00:27:46,872 Il faut absolument que maman le voit te voir toi aussi. 241 00:27:47,472 --> 00:27:48,702 Trois c'est très important. 242 00:27:49,152 --> 00:27:50,152 Si ça marche 243 00:27:50,292 --> 00:27:53,382 toi et les autres chars et tout pour revenir à la Maison quand tu voudras. 244 00:27:54,222 --> 00:27:55,222 Jury. 245 00:27:56,832 --> 00:27:57,432 Croix de bois. 246 00:27:57,762 --> 00:27:58,782 Si je mange un enfant. 247 00:29:51,199 --> 00:29:51,449 Ha. 248 00:29:52,089 --> 00:29:53,089 Ha. 249 00:29:53,155 --> 00:29:54,155 Ha. 250 00:29:54,672 --> 00:29:55,152 Ah. 251 00:29:55,673 --> 00:29:56,673 Ha. 252 00:29:57,462 --> 00:29:59,952 Soit c'est bon choix. 253 00:30:03,790 --> 00:30:04,932 Pas chaud. 254 00:30:06,402 --> 00:30:07,402 Pas. 255 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 À pas. 256 00:30:11,838 --> 00:30:12,838 Pas. 257 00:30:15,226 --> 00:30:16,226 Ha ha ha. 258 00:30:16,606 --> 00:30:17,176 Ha 259 00:30:17,418 --> 00:30:18,418 ha. 260 00:30:19,996 --> 00:30:20,996 Ah. 261 00:30:23,206 --> 00:30:24,206 Ah. 262 00:30:30,016 --> 00:30:31,016 Ah. 263 00:30:32,236 --> 00:30:33,236 Ha. 264 00:30:33,719 --> 00:30:34,719 Ah. 265 00:31:45,916 --> 00:31:46,916 Police. 266 00:31:51,286 --> 00:31:52,286 Mais vous savez. 267 00:31:56,026 --> 00:31:57,026 Vous croyez Mali. 268 00:31:57,646 --> 00:31:57,758 Mais 269 00:31:57,916 --> 00:31:58,916 surprise. 270 00:32:00,406 --> 00:32:00,706 Ça. 271 00:32:01,216 --> 00:32:02,216 Bouge pas. 272 00:32:08,866 --> 00:32:09,866 Mais là. 273 00:32:25,066 --> 00:32:26,066 Allez suivez-moi. 274 00:32:40,486 --> 00:32:41,486 C'était une fin. 275 00:32:43,336 --> 00:32:44,336 Trop bon pour un repas. 276 00:32:45,526 --> 00:32:46,666 Quelques jours plus acidulé. 277 00:32:50,956 --> 00:32:51,956 Merci. 278 00:32:55,366 --> 00:32:56,716 On a toutes des salopes. 279 00:33:05,086 --> 00:33:06,086 Non. 280 00:33:44,026 --> 00:33:45,026 Sans risque. 281 00:33:48,076 --> 00:33:49,576 Lisette Sharon sol. 282 00:33:50,951 --> 00:33:51,951 Ça va changer. 283 00:33:53,356 --> 00:33:54,356 Le succès. 284 00:33:56,146 --> 00:33:57,146 Parce que. 285 00:34:01,726 --> 00:34:02,726 Elle suce. 286 00:34:09,346 --> 00:34:09,916 Allez. 287 00:34:10,366 --> 00:34:11,566 Suce salope. 288 00:34:20,926 --> 00:34:21,926 Et comme ça. 289 00:34:23,626 --> 00:34:24,626 Hé. 290 00:34:30,256 --> 00:34:31,256 Ah. 291 00:35:32,176 --> 00:35:33,176 Pensez-vous en tant. 292 00:35:33,406 --> 00:35:34,406 Que tel. 293 00:35:35,146 --> 00:35:36,021 Catholique se 294 00:35:36,136 --> 00:35:36,496 ferait. 295 00:35:36,916 --> 00:35:38,316 Défoncer le cul par une grosse bite. 296 00:35:39,136 --> 00:35:40,136 Pour toi. 297 00:35:40,846 --> 00:35:43,006 Sa forme attitude de défense. 298 00:35:44,026 --> 00:35:45,026 Allez. 299 00:35:45,166 --> 00:35:46,166 Présente bien. 300 00:35:47,176 --> 00:35:48,176 Moi. 301 00:36:02,716 --> 00:36:03,766 Ça salope. 302 00:36:24,106 --> 00:36:25,246 Gala s'envoyer en l'air. 303 00:36:25,696 --> 00:36:27,216 À la Maison je ne peux même pas baiser. 304 00:36:35,326 --> 00:36:35,956 Puisque tu 305 00:36:36,256 --> 00:36:39,016 penses que Kim foret en tant qu'être servi fier. 306 00:36:40,096 --> 00:36:41,096 Viens. 307 00:36:48,346 --> 00:36:49,636 Fouettez l'inspecteur. 308 00:36:50,176 --> 00:36:51,176 Eric. 309 00:37:05,380 --> 00:37:06,380 Un. 310 00:37:07,216 --> 00:37:08,216 Ha. 311 00:37:10,126 --> 00:37:11,126 Ah. 312 00:37:34,816 --> 00:37:35,816 Chienne. 313 00:38:37,216 --> 00:38:38,216 Oui. 314 00:38:41,467 --> 00:38:42,467 Oui. 315 00:38:55,816 --> 00:38:56,816 Pensez-vous. 316 00:38:58,576 --> 00:38:58,786 Ah. 317 00:38:59,146 --> 00:39:00,146 Oui. 318 00:39:20,656 --> 00:39:21,656 Où. 319 00:40:27,828 --> 00:40:28,128 Deux. 320 00:40:28,728 --> 00:40:29,728 Un. 321 00:40:50,928 --> 00:40:51,928 Un. 322 00:40:56,478 --> 00:40:57,478 Ah. 323 00:40:57,528 --> 00:40:58,528 Oui. 324 00:41:07,038 --> 00:41:08,088 Il était cinglé. 325 00:41:08,778 --> 00:41:09,778 N'est-ce pas chéri. 326 00:41:26,628 --> 00:41:27,628 Cela. 327 00:41:27,708 --> 00:41:28,708 Dit hein très bien. 328 00:41:29,148 --> 00:41:29,688 C'est vraiment 329 00:41:29,868 --> 00:41:30,868 parfait. 330 00:41:31,278 --> 00:41:32,928 Vous disiez ça mon frère 331 00:41:33,198 --> 00:41:34,758 branham eh bien on a du ménage. 332 00:41:38,448 --> 00:41:39,448 Pourquoi. 333 00:41:49,728 --> 00:41:50,868 Ça a du bon et des annonces 334 00:41:50,988 --> 00:41:51,648 sans Amour 335 00:41:51,888 --> 00:41:53,688 vrai mais la prochaine fois tu amèneras mal. 336 00:41:54,468 --> 00:41:55,468 Promis chéri. 337 00:41:55,938 --> 00:41:57,528 On passait au plaisir de rentrer. 338 00:42:16,038 --> 00:42:17,038 A marché. 339 00:42:17,628 --> 00:42:18,628 Ouais. 340 00:42:21,558 --> 00:42:25,038 Mon père a suivi une mère de famille dans laquelle la société correspondant. 341 00:42:26,628 --> 00:42:27,628 C'est fantastique. 342 00:42:29,118 --> 00:42:30,118 A nous le plaisir. 343 00:42:31,848 --> 00:42:32,848 Raconte. 344 00:43:20,118 --> 00:43:21,118 C'est. 345 00:43:22,428 --> 00:43:23,428 Diversité. 346 00:43:34,128 --> 00:43:35,128 Ici. 347 00:44:02,268 --> 00:44:03,378 Scène difficile. 348 00:44:04,638 --> 00:44:06,678 Et j'ai fait ça comme aucun homme ne l'a fait. 349 00:44:08,418 --> 00:44:09,418 Cet instrument. 350 00:44:10,934 --> 00:44:11,934 Un peu chacun. 351 00:44:12,721 --> 00:44:14,178 Tu verras tu sentiras rien. 352 00:44:14,688 --> 00:44:15,228 Et en plus 353 00:44:15,408 --> 00:44:16,408 tu vas jouir. 354 00:44:36,378 --> 00:44:37,378 Edito. 355 00:46:43,968 --> 00:46:44,238 Oh. 356 00:46:44,718 --> 00:46:45,718 Oui. 357 00:46:46,038 --> 00:46:47,038 A. 358 00:46:47,589 --> 00:46:48,589 Un. 359 00:46:48,768 --> 00:46:49,768 An. 360 00:46:54,348 --> 00:46:55,348 Ah. 361 00:46:59,478 --> 00:47:00,478 Ah. 362 00:47:01,008 --> 00:47:02,008 Ah. 363 00:47:07,098 --> 00:47:07,428 Un. 364 00:47:07,998 --> 00:47:08,998 Un. 365 00:47:12,802 --> 00:47:12,978 Ha 366 00:47:13,224 --> 00:47:13,457 ha 367 00:47:13,677 --> 00:47:13,864 ha 368 00:47:14,048 --> 00:47:15,048 ha. 369 00:47:24,018 --> 00:47:25,018 Hé. 370 00:47:27,198 --> 00:47:28,198 H. 371 00:48:06,978 --> 00:48:07,978 Mets-la plus loin. 372 00:48:10,758 --> 00:48:11,758 Hey. 373 00:48:12,618 --> 00:48:13,668 C'est un confinement. 374 00:48:14,328 --> 00:48:15,328 Dixit. 375 00:48:18,288 --> 00:48:19,288 Ah. 376 00:48:23,988 --> 00:48:25,098 Oui cette plaire. 377 00:48:52,254 --> 00:48:53,254 Ouf. 378 00:48:56,388 --> 00:48:57,388 Six. 379 00:49:01,548 --> 00:49:02,548 Un. 380 00:49:04,848 --> 00:49:05,848 Non. 381 00:49:07,146 --> 00:49:08,146 Jouir. 382 00:49:09,348 --> 00:49:10,348 Jouer avec moi. 383 00:49:10,818 --> 00:49:11,818 C'est. 384 00:49:12,168 --> 00:49:13,168 Fini. 385 00:49:22,758 --> 00:49:25,758 Quand je pense que mes parents sont en train de glander au bord d'une route. 386 00:49:26,088 --> 00:49:27,088 Crois-tu vraiment. 387 00:49:27,948 --> 00:49:28,948 Comment. 388 00:50:39,084 --> 00:50:40,084 Vicieux. 389 00:50:40,584 --> 00:50:41,634 Vargas. 390 00:51:29,364 --> 00:51:30,364 Fin. 391 00:51:33,984 --> 00:51:35,274 Fausse couche. 392 00:51:43,734 --> 00:51:44,734 Hé. 393 00:51:51,084 --> 00:51:52,084 C'est inhumain. 394 00:52:18,324 --> 00:52:19,324 Tiens. 395 00:52:46,134 --> 00:52:47,034 Quand on habite chez vous 396 00:52:47,154 --> 00:52:47,574 maintenant 397 00:52:47,784 --> 00:52:48,784 est-ce que. 398 00:52:48,984 --> 00:52:51,594 Votre fille Charlotte est en train de se faire dépuceler 399 00:52:51,864 --> 00:52:52,864 comment. 400 00:52:53,304 --> 00:52:55,674 Si vous creusez un peu vous arriverez directement. 401 00:52:56,154 --> 00:52:57,234 À l'éclairer maintenant. 402 00:53:01,224 --> 00:53:02,124 Regarde-moi cette 403 00:53:02,244 --> 00:53:03,354 bande de pourceaux. 404 00:53:04,074 --> 00:53:05,074 Bien encadrés. 405 00:53:05,664 --> 00:53:06,664 Moralité vip. 406 00:53:07,524 --> 00:53:08,524 Mais au fait. 407 00:53:08,874 --> 00:53:10,104 Comment tu as su pour fille. 408 00:53:13,134 --> 00:53:14,214 Entre sa jumelle 409 00:53:14,454 --> 00:53:15,454 se cache rien. 410 00:54:29,634 --> 00:54:33,264 Je ne vois rien de tel que les vieilles méthodes pour faire rentrer les jeunes filles 411 00:54:33,564 --> 00:54:34,564 dans le droit chemin. 412 00:54:34,704 --> 00:54:34,884 Et 413 00:54:35,154 --> 00:54:36,154 surtout ce droit. 414 00:54:36,594 --> 00:54:37,594 D'accord. 22322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.