All language subtitles for Charlotte Mouille Ta Culotte 1981 France Marilyn Jess
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Alors.
2
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Oui.
3
00:03:37,650 --> 00:03:38,650
Qui demandez-vous.
4
00:03:38,820 --> 00:03:39,930
Allô c'est toi Françoise.
5
00:03:41,490 --> 00:03:42,490
Oui.
6
00:03:44,160 --> 00:03:46,080
Ah c'est toi scherrer.
7
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Oui.
8
00:03:49,020 --> 00:03:49,590
C'est toi
9
00:03:49,770 --> 00:03:50,770
Patrick.
10
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
Oui Patrick.
11
00:03:53,850 --> 00:03:55,410
Ah mon Amour enfin.
12
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Depuis le temps.
13
00:03:58,680 --> 00:03:59,730
Tu auras folle chérie.
14
00:04:00,630 --> 00:04:01,630
Il faut que tu viennes.
15
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
Je n'en peux plus.
16
00:04:03,810 --> 00:04:05,490
Je te désire comme
une folle tu sais.
17
00:04:07,650 --> 00:04:09,120
Mon mari est absent ce soir.
18
00:04:10,110 --> 00:04:11,110
Viens vers onze heures.
19
00:04:11,640 --> 00:04:13,110
Je te donnerai dans ma chambre
20
00:04:13,260 --> 00:04:14,260
comme d'habitude.
21
00:04:15,600 --> 00:04:17,070
Tu connais l'adresse mon Amour.
22
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
Je cherchais plus.
23
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
Je te la donne.
24
00:04:21,990 --> 00:04:22,990
Note bien.
25
00:04:25,560 --> 00:04:26,430
J'ai noté Eric
26
00:04:26,580 --> 00:04:27,300
vingt trois heures
27
00:04:27,450 --> 00:04:27,720
en.
28
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
Afrique.
29
00:04:30,810 --> 00:04:32,460
Et toi je t'aime Françoise.
30
00:04:37,860 --> 00:04:38,860
Monsieur alors.
31
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
Train.
32
00:04:47,940 --> 00:04:48,940
Pute.
33
00:04:49,380 --> 00:04:49,920
Et alors.
34
00:04:50,250 --> 00:04:50,880
Le soir
35
00:04:51,000 --> 00:04:52,260
avant de redescendre.
36
00:05:17,100 --> 00:05:17,550
Enfin
37
00:05:17,850 --> 00:05:19,110
fils sa fille Charlotte.
38
00:05:21,390 --> 00:05:22,390
Séparément.
39
00:05:23,610 --> 00:05:24,610
La porte de droite.
40
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
Aligné.
41
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
Compris.
42
00:06:11,981 --> 00:06:12,172
En.
43
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
Charge.
44
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
Extérieur.
45
00:06:16,230 --> 00:06:17,280
Ces deux hommes sont
46
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
touchés.
47
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Merde.
48
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Mais ne se réveille pas.
49
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
Ah.
50
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Ha.
51
00:07:46,071 --> 00:07:47,071
Ha.
52
00:07:47,119 --> 00:07:48,119
Ha.
53
00:07:48,208 --> 00:07:49,208
Ha.
54
00:07:49,418 --> 00:07:49,862
Ha.
55
00:07:50,289 --> 00:07:50,821
Ha.
56
00:07:51,272 --> 00:07:52,272
Ha.
57
00:07:56,010 --> 00:07:57,010
Alors.
58
00:08:07,830 --> 00:08:08,830
Bah.
59
00:08:11,640 --> 00:08:12,090
Non
60
00:08:12,330 --> 00:08:13,330
chérie.
61
00:08:13,650 --> 00:08:14,650
C'est trop tard rires.
62
00:08:15,570 --> 00:08:16,570
J'étais.
63
00:08:17,550 --> 00:08:18,550
Envieux.
64
00:08:18,970 --> 00:08:19,980
Oui je dois
65
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
mourir.
66
00:08:22,470 --> 00:08:23,470
Ah.
67
00:08:27,120 --> 00:08:27,480
A.
68
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
Enghien
69
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
que.
70
00:08:30,270 --> 00:08:30,420
Ce
71
00:08:30,672 --> 00:08:31,672
un kiwi.
72
00:08:34,110 --> 00:08:35,110
Ha.
73
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Ha.
74
00:08:36,898 --> 00:08:37,898
Ah.
75
00:08:38,460 --> 00:08:39,460
Ha.
76
00:08:39,630 --> 00:08:40,630
Ha.
77
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Ah.
78
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
Ah.
79
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
Ça va.
80
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Comme.
81
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
Ça ainsi.
82
00:08:55,064 --> 00:08:56,064
Oui.
83
00:08:57,150 --> 00:08:58,150
Syrie.
84
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
En.
85
00:09:01,800 --> 00:09:01,980
Deux
86
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Mille six.
87
00:09:04,170 --> 00:09:05,170
C'est bon.
88
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
On dit tout.
89
00:09:08,400 --> 00:09:08,610
Ah.
90
00:09:09,150 --> 00:09:09,360
Oui.
91
00:09:09,990 --> 00:09:10,260
Un.
92
00:09:10,590 --> 00:09:10,920
À.
93
00:09:11,468 --> 00:09:12,468
Un.
94
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Hein.
95
00:09:26,277 --> 00:09:27,277
Un.
96
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
Oui.
97
00:09:34,860 --> 00:09:35,342
Va jouer
98
00:09:35,460 --> 00:09:35,940
ainsi
99
00:09:36,090 --> 00:09:36,240
un
100
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
à jour.
101
00:09:40,350 --> 00:09:41,430
Samedi.
102
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Oui.
103
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
Ah.
104
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
Couche.
105
00:10:04,672 --> 00:10:05,672
Voilà.
106
00:10:33,142 --> 00:10:34,142
Oui.
107
00:12:20,992 --> 00:12:21,992
Ha.
108
00:12:22,185 --> 00:12:23,185
Ha.
109
00:12:23,332 --> 00:12:24,332
Ha.
110
00:12:33,112 --> 00:12:34,112
Oui.
111
00:12:38,302 --> 00:12:39,302
Ouf.
112
00:12:41,632 --> 00:12:42,632
Off.
113
00:12:42,832 --> 00:12:43,832
Ouf.
114
00:13:48,412 --> 00:13:49,412
Ça ne va pas dans
115
00:13:49,552 --> 00:13:50,552
sa hâte d'accoucher.
116
00:13:51,772 --> 00:13:52,772
Allez.
117
00:17:46,972 --> 00:17:47,972
Ah.
118
00:18:11,482 --> 00:18:13,072
Viens voir viens
voir je t'en prie.
119
00:18:13,822 --> 00:18:14,302
Papa
120
00:18:14,602 --> 00:18:15,472
papa debout
121
00:18:15,592 --> 00:18:16,162
debout
122
00:18:16,282 --> 00:18:17,282
maman baise.
123
00:18:17,632 --> 00:18:19,612
Baise debout va
pas sois un homme
124
00:18:19,732 --> 00:18:20,732
debout.
125
00:18:20,902 --> 00:18:22,072
Mais réveille-toi.
126
00:18:27,022 --> 00:18:28,782
Dis-moi Charlotte tu
commences à me fatiguer.
127
00:18:29,272 --> 00:18:30,312
Qu'est-ce que tu cherches.
128
00:18:31,042 --> 00:18:32,042
Prudemment.
129
00:18:32,842 --> 00:18:33,842
Faire ce que tu veux.
130
00:18:34,552 --> 00:18:34,972
Bonsoir.
131
00:18:35,392 --> 00:18:36,392
Bonne nuit Charlotte.
132
00:18:50,482 --> 00:18:52,762
Salope tu t'es bien
envoyé en l'air.
133
00:18:53,392 --> 00:18:54,502
Je vous en prie George
134
00:18:54,652 --> 00:18:55,652
montre-moi ça.
135
00:19:04,672 --> 00:19:05,932
Oui chérie a longtemps.
136
00:19:12,922 --> 00:19:13,922
Ah.
137
00:19:58,312 --> 00:19:58,522
Ma
138
00:19:58,732 --> 00:19:59,732
mère humaine.
139
00:20:05,002 --> 00:20:06,262
Ça n'a pas marché Julien.
140
00:20:06,592 --> 00:20:07,592
C'est vraiment chiant.
141
00:20:10,692 --> 00:20:11,692
Mais je viens d'arriver.
142
00:20:12,492 --> 00:20:13,014
Tu comprends
143
00:20:13,152 --> 00:20:15,822
s'ils s'engagent tous les deux
ils partiront chacun de leur côté.
144
00:20:17,082 --> 00:20:18,722
Et on pourrait rester
seuls tous les deux.
145
00:20:22,032 --> 00:20:24,012
J'en ai loupé la Maison
va samedi prochain.
146
00:20:24,522 --> 00:20:26,172
Je suis sûr que papa va craquer.
147
00:20:28,872 --> 00:20:30,152
Qu'est-ce que
t'en penses Julien.
148
00:20:30,432 --> 00:20:31,432
Cluny.
149
00:20:35,262 --> 00:20:36,262
Bonjour papa.
150
00:20:36,882 --> 00:20:38,322
Je te présente ma copine poupée.
151
00:20:38,922 --> 00:20:40,202
On vient travailler à la Maison.
152
00:20:40,752 --> 00:20:41,752
Bonjour monsieur.
153
00:20:42,192 --> 00:20:43,632
Bonjour ma petite.
154
00:20:45,162 --> 00:20:46,722
Papa était colonel à l'armée.
155
00:20:48,432 --> 00:20:49,452
Yep reste.
156
00:20:51,822 --> 00:20:53,022
Vous voulez là pour travailler
157
00:20:53,202 --> 00:20:54,202
pour progresser.
158
00:20:55,062 --> 00:20:56,142
Au plaisir de l'uniforme.
159
00:21:06,222 --> 00:21:07,222
Qui c'est que ça.
160
00:21:08,082 --> 00:21:08,382
Bien.
161
00:21:08,922 --> 00:21:09,942
Essayé tu verras.
162
00:21:12,342 --> 00:21:13,342
Mais tu mettras.
163
00:21:13,476 --> 00:21:14,476
En route.
164
00:21:14,592 --> 00:21:15,592
Je me déshabille.
165
00:21:18,544 --> 00:21:18,691
Qui
166
00:21:18,904 --> 00:21:20,352
n'oublie pas ce
que tu m'as promise.
167
00:21:21,462 --> 00:21:22,062
Ouais mais
168
00:21:22,212 --> 00:21:23,352
t'es sûr que ta mère.
169
00:21:23,952 --> 00:21:24,952
Voilà.
170
00:21:25,062 --> 00:21:26,412
Mais oui t'inquiète
pas au cas où.
171
00:21:27,012 --> 00:21:28,812
J'appellerais chez ma
tante et Elle arrivera
172
00:21:28,932 --> 00:21:29,292
à temps.
173
00:21:29,802 --> 00:21:30,312
Sur.
174
00:21:30,702 --> 00:21:31,702
Mon ami.
175
00:21:31,872 --> 00:21:32,622
Promis juré
176
00:21:32,802 --> 00:21:33,802
non.
177
00:21:35,442 --> 00:21:36,442
Avoue qu'il te plaît.
178
00:21:36,972 --> 00:21:37,302
Qui.
179
00:21:37,782 --> 00:21:38,782
Un colonel.
180
00:21:39,312 --> 00:21:40,312
Bon.
181
00:21:40,542 --> 00:21:41,542
Pas mal.
182
00:21:44,082 --> 00:21:45,082
J'aime bien les vieux.
183
00:21:45,552 --> 00:21:46,552
Tu as.
184
00:21:47,592 --> 00:21:48,882
Un certain charme.
185
00:21:50,232 --> 00:21:51,587
Puis ça ici fait en plus.
186
00:21:53,202 --> 00:21:53,472
Bon
187
00:21:53,652 --> 00:21:54,813
tu devras enlever ta culotte.
188
00:21:55,692 --> 00:21:56,862
Non tu prends Ceci ici
189
00:21:57,042 --> 00:21:58,572
trouvera ça sera
bien mieux comme ça.
190
00:22:00,492 --> 00:22:01,492
Si c'est ici.
191
00:22:02,052 --> 00:22:02,832
Enlève la
192
00:22:02,952 --> 00:22:03,952
boue.
193
00:22:08,022 --> 00:22:09,022
Chaussures.
194
00:22:09,372 --> 00:22:09,612
Nos.
195
00:22:10,225 --> 00:22:10,602
Chaussures
196
00:22:10,812 --> 00:22:11,812
sont au milieu.
197
00:22:16,692 --> 00:22:18,162
Tu vas voir c'est fantastique.
198
00:22:26,022 --> 00:22:27,022
Et là.
199
00:22:50,682 --> 00:22:51,682
Ceci.
200
00:23:13,812 --> 00:23:14,812
Facile a commencé.
201
00:23:15,312 --> 00:23:16,312
Cette année.
202
00:23:32,442 --> 00:23:33,442
D'accord.
203
00:23:37,872 --> 00:23:41,022
C'est comme ça que vous travaillez
avec vos devoirs mes filles.
204
00:23:42,792 --> 00:23:43,182
C'est bien la.
205
00:23:43,692 --> 00:23:43,872
Même
206
00:23:44,082 --> 00:23:45,082
chose papa.
207
00:23:48,912 --> 00:23:49,242
Tu sais
208
00:23:49,392 --> 00:23:49,632
que
209
00:23:49,752 --> 00:23:51,102
papa est un vieux cochon.
210
00:23:52,152 --> 00:23:54,192
La carte magnétique
lycéenne toute nue.
211
00:23:57,192 --> 00:23:58,692
Charlotte est interdit.
212
00:24:00,642 --> 00:24:03,222
Ne travaillez pas coupé
papa adore les fruits verts
213
00:24:03,402 --> 00:24:04,402
tenez.
214
00:24:04,512 --> 00:24:05,512
N'est-ce pas papa.
215
00:24:06,132 --> 00:24:07,572
Monsieur le colonel charras sol.
216
00:24:08,802 --> 00:24:11,592
C'est vrai monsieur colonel que
vous ne voulez pas que je me rhabille.
217
00:24:11,922 --> 00:24:12,922
Je vous.
218
00:25:57,432 --> 00:25:58,432
Comment.
219
00:26:00,072 --> 00:26:01,512
Maman n'est pas venue tantine.
220
00:26:04,362 --> 00:26:05,772
Non non non ce
n'est rien steria.
221
00:26:06,312 --> 00:26:07,312
Harvard.
222
00:26:30,102 --> 00:26:31,722
C'est trop bon j'ai
reçu cette gamine
223
00:26:31,902 --> 00:26:32,592
laisse-moi
224
00:26:32,862 --> 00:26:34,092
maintenant trouvez-moi
225
00:26:34,272 --> 00:26:36,642
traduction de fantastique
sur mon lit qui pourra le.
226
00:26:39,012 --> 00:26:40,012
Chili.
227
00:26:46,482 --> 00:26:47,482
Peut-être.
228
00:26:48,462 --> 00:26:49,462
Comment faire.
229
00:26:54,858 --> 00:26:55,858
Vite.
230
00:27:01,122 --> 00:27:03,252
Alors mes chéris mes
quelques piqûres à l'ouvrage
231
00:27:03,522 --> 00:27:04,522
vous n'êtes pas.
232
00:27:26,352 --> 00:27:26,952
Alors
233
00:27:27,252 --> 00:27:29,112
j'ai utilisé n'est pas rentré.
234
00:27:29,621 --> 00:27:29,801
J'ai
235
00:27:29,952 --> 00:27:30,952
faim.
236
00:27:31,392 --> 00:27:32,532
Je vais au restaurant.
237
00:27:35,712 --> 00:27:36,712
Je vais faire à manger.
238
00:27:37,632 --> 00:27:38,772
Poupées etc company.
239
00:27:41,892 --> 00:27:43,362
Si tu sentiments.
240
00:27:44,142 --> 00:27:46,872
Il faut absolument que maman
le voit te voir toi aussi.
241
00:27:47,472 --> 00:27:48,702
Trois c'est très important.
242
00:27:49,152 --> 00:27:50,152
Si ça marche
243
00:27:50,292 --> 00:27:53,382
toi et les autres chars et tout pour
revenir à la Maison quand tu voudras.
244
00:27:54,222 --> 00:27:55,222
Jury.
245
00:27:56,832 --> 00:27:57,432
Croix de bois.
246
00:27:57,762 --> 00:27:58,782
Si je mange un enfant.
247
00:29:51,199 --> 00:29:51,449
Ha.
248
00:29:52,089 --> 00:29:53,089
Ha.
249
00:29:53,155 --> 00:29:54,155
Ha.
250
00:29:54,672 --> 00:29:55,152
Ah.
251
00:29:55,673 --> 00:29:56,673
Ha.
252
00:29:57,462 --> 00:29:59,952
Soit c'est bon choix.
253
00:30:03,790 --> 00:30:04,932
Pas chaud.
254
00:30:06,402 --> 00:30:07,402
Pas.
255
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
À pas.
256
00:30:11,838 --> 00:30:12,838
Pas.
257
00:30:15,226 --> 00:30:16,226
Ha ha ha.
258
00:30:16,606 --> 00:30:17,176
Ha
259
00:30:17,418 --> 00:30:18,418
ha.
260
00:30:19,996 --> 00:30:20,996
Ah.
261
00:30:23,206 --> 00:30:24,206
Ah.
262
00:30:30,016 --> 00:30:31,016
Ah.
263
00:30:32,236 --> 00:30:33,236
Ha.
264
00:30:33,719 --> 00:30:34,719
Ah.
265
00:31:45,916 --> 00:31:46,916
Police.
266
00:31:51,286 --> 00:31:52,286
Mais vous savez.
267
00:31:56,026 --> 00:31:57,026
Vous croyez Mali.
268
00:31:57,646 --> 00:31:57,758
Mais
269
00:31:57,916 --> 00:31:58,916
surprise.
270
00:32:00,406 --> 00:32:00,706
Ça.
271
00:32:01,216 --> 00:32:02,216
Bouge pas.
272
00:32:08,866 --> 00:32:09,866
Mais là.
273
00:32:25,066 --> 00:32:26,066
Allez suivez-moi.
274
00:32:40,486 --> 00:32:41,486
C'était une fin.
275
00:32:43,336 --> 00:32:44,336
Trop bon pour un repas.
276
00:32:45,526 --> 00:32:46,666
Quelques jours plus acidulé.
277
00:32:50,956 --> 00:32:51,956
Merci.
278
00:32:55,366 --> 00:32:56,716
On a toutes des salopes.
279
00:33:05,086 --> 00:33:06,086
Non.
280
00:33:44,026 --> 00:33:45,026
Sans risque.
281
00:33:48,076 --> 00:33:49,576
Lisette Sharon sol.
282
00:33:50,951 --> 00:33:51,951
Ça va changer.
283
00:33:53,356 --> 00:33:54,356
Le succès.
284
00:33:56,146 --> 00:33:57,146
Parce que.
285
00:34:01,726 --> 00:34:02,726
Elle suce.
286
00:34:09,346 --> 00:34:09,916
Allez.
287
00:34:10,366 --> 00:34:11,566
Suce salope.
288
00:34:20,926 --> 00:34:21,926
Et comme ça.
289
00:34:23,626 --> 00:34:24,626
Hé.
290
00:34:30,256 --> 00:34:31,256
Ah.
291
00:35:32,176 --> 00:35:33,176
Pensez-vous en tant.
292
00:35:33,406 --> 00:35:34,406
Que tel.
293
00:35:35,146 --> 00:35:36,021
Catholique se
294
00:35:36,136 --> 00:35:36,496
ferait.
295
00:35:36,916 --> 00:35:38,316
Défoncer le cul
par une grosse bite.
296
00:35:39,136 --> 00:35:40,136
Pour toi.
297
00:35:40,846 --> 00:35:43,006
Sa forme attitude de défense.
298
00:35:44,026 --> 00:35:45,026
Allez.
299
00:35:45,166 --> 00:35:46,166
Présente bien.
300
00:35:47,176 --> 00:35:48,176
Moi.
301
00:36:02,716 --> 00:36:03,766
Ça salope.
302
00:36:24,106 --> 00:36:25,246
Gala s'envoyer en l'air.
303
00:36:25,696 --> 00:36:27,216
À la Maison je ne
peux même pas baiser.
304
00:36:35,326 --> 00:36:35,956
Puisque tu
305
00:36:36,256 --> 00:36:39,016
penses que Kim foret en
tant qu'être servi fier.
306
00:36:40,096 --> 00:36:41,096
Viens.
307
00:36:48,346 --> 00:36:49,636
Fouettez l'inspecteur.
308
00:36:50,176 --> 00:36:51,176
Eric.
309
00:37:05,380 --> 00:37:06,380
Un.
310
00:37:07,216 --> 00:37:08,216
Ha.
311
00:37:10,126 --> 00:37:11,126
Ah.
312
00:37:34,816 --> 00:37:35,816
Chienne.
313
00:38:37,216 --> 00:38:38,216
Oui.
314
00:38:41,467 --> 00:38:42,467
Oui.
315
00:38:55,816 --> 00:38:56,816
Pensez-vous.
316
00:38:58,576 --> 00:38:58,786
Ah.
317
00:38:59,146 --> 00:39:00,146
Oui.
318
00:39:20,656 --> 00:39:21,656
Où.
319
00:40:27,828 --> 00:40:28,128
Deux.
320
00:40:28,728 --> 00:40:29,728
Un.
321
00:40:50,928 --> 00:40:51,928
Un.
322
00:40:56,478 --> 00:40:57,478
Ah.
323
00:40:57,528 --> 00:40:58,528
Oui.
324
00:41:07,038 --> 00:41:08,088
Il était cinglé.
325
00:41:08,778 --> 00:41:09,778
N'est-ce pas chéri.
326
00:41:26,628 --> 00:41:27,628
Cela.
327
00:41:27,708 --> 00:41:28,708
Dit hein très bien.
328
00:41:29,148 --> 00:41:29,688
C'est vraiment
329
00:41:29,868 --> 00:41:30,868
parfait.
330
00:41:31,278 --> 00:41:32,928
Vous disiez ça mon frère
331
00:41:33,198 --> 00:41:34,758
branham eh bien on a du ménage.
332
00:41:38,448 --> 00:41:39,448
Pourquoi.
333
00:41:49,728 --> 00:41:50,868
Ça a du bon et des annonces
334
00:41:50,988 --> 00:41:51,648
sans Amour
335
00:41:51,888 --> 00:41:53,688
vrai mais la prochaine
fois tu amèneras mal.
336
00:41:54,468 --> 00:41:55,468
Promis chéri.
337
00:41:55,938 --> 00:41:57,528
On passait au
plaisir de rentrer.
338
00:42:16,038 --> 00:42:17,038
A marché.
339
00:42:17,628 --> 00:42:18,628
Ouais.
340
00:42:21,558 --> 00:42:25,038
Mon père a suivi une mère de famille
dans laquelle la société correspondant.
341
00:42:26,628 --> 00:42:27,628
C'est fantastique.
342
00:42:29,118 --> 00:42:30,118
A nous le plaisir.
343
00:42:31,848 --> 00:42:32,848
Raconte.
344
00:43:20,118 --> 00:43:21,118
C'est.
345
00:43:22,428 --> 00:43:23,428
Diversité.
346
00:43:34,128 --> 00:43:35,128
Ici.
347
00:44:02,268 --> 00:44:03,378
Scène difficile.
348
00:44:04,638 --> 00:44:06,678
Et j'ai fait ça comme
aucun homme ne l'a fait.
349
00:44:08,418 --> 00:44:09,418
Cet instrument.
350
00:44:10,934 --> 00:44:11,934
Un peu chacun.
351
00:44:12,721 --> 00:44:14,178
Tu verras tu sentiras rien.
352
00:44:14,688 --> 00:44:15,228
Et en plus
353
00:44:15,408 --> 00:44:16,408
tu vas jouir.
354
00:44:36,378 --> 00:44:37,378
Edito.
355
00:46:43,968 --> 00:46:44,238
Oh.
356
00:46:44,718 --> 00:46:45,718
Oui.
357
00:46:46,038 --> 00:46:47,038
A.
358
00:46:47,589 --> 00:46:48,589
Un.
359
00:46:48,768 --> 00:46:49,768
An.
360
00:46:54,348 --> 00:46:55,348
Ah.
361
00:46:59,478 --> 00:47:00,478
Ah.
362
00:47:01,008 --> 00:47:02,008
Ah.
363
00:47:07,098 --> 00:47:07,428
Un.
364
00:47:07,998 --> 00:47:08,998
Un.
365
00:47:12,802 --> 00:47:12,978
Ha
366
00:47:13,224 --> 00:47:13,457
ha
367
00:47:13,677 --> 00:47:13,864
ha
368
00:47:14,048 --> 00:47:15,048
ha.
369
00:47:24,018 --> 00:47:25,018
Hé.
370
00:47:27,198 --> 00:47:28,198
H.
371
00:48:06,978 --> 00:48:07,978
Mets-la plus loin.
372
00:48:10,758 --> 00:48:11,758
Hey.
373
00:48:12,618 --> 00:48:13,668
C'est un confinement.
374
00:48:14,328 --> 00:48:15,328
Dixit.
375
00:48:18,288 --> 00:48:19,288
Ah.
376
00:48:23,988 --> 00:48:25,098
Oui cette plaire.
377
00:48:52,254 --> 00:48:53,254
Ouf.
378
00:48:56,388 --> 00:48:57,388
Six.
379
00:49:01,548 --> 00:49:02,548
Un.
380
00:49:04,848 --> 00:49:05,848
Non.
381
00:49:07,146 --> 00:49:08,146
Jouir.
382
00:49:09,348 --> 00:49:10,348
Jouer avec moi.
383
00:49:10,818 --> 00:49:11,818
C'est.
384
00:49:12,168 --> 00:49:13,168
Fini.
385
00:49:22,758 --> 00:49:25,758
Quand je pense que mes parents sont
en train de glander au bord d'une route.
386
00:49:26,088 --> 00:49:27,088
Crois-tu vraiment.
387
00:49:27,948 --> 00:49:28,948
Comment.
388
00:50:39,084 --> 00:50:40,084
Vicieux.
389
00:50:40,584 --> 00:50:41,634
Vargas.
390
00:51:29,364 --> 00:51:30,364
Fin.
391
00:51:33,984 --> 00:51:35,274
Fausse couche.
392
00:51:43,734 --> 00:51:44,734
Hé.
393
00:51:51,084 --> 00:51:52,084
C'est inhumain.
394
00:52:18,324 --> 00:52:19,324
Tiens.
395
00:52:46,134 --> 00:52:47,034
Quand on habite chez vous
396
00:52:47,154 --> 00:52:47,574
maintenant
397
00:52:47,784 --> 00:52:48,784
est-ce que.
398
00:52:48,984 --> 00:52:51,594
Votre fille Charlotte est
en train de se faire dépuceler
399
00:52:51,864 --> 00:52:52,864
comment.
400
00:52:53,304 --> 00:52:55,674
Si vous creusez un peu
vous arriverez directement.
401
00:52:56,154 --> 00:52:57,234
À l'éclairer maintenant.
402
00:53:01,224 --> 00:53:02,124
Regarde-moi cette
403
00:53:02,244 --> 00:53:03,354
bande de pourceaux.
404
00:53:04,074 --> 00:53:05,074
Bien encadrés.
405
00:53:05,664 --> 00:53:06,664
Moralité vip.
406
00:53:07,524 --> 00:53:08,524
Mais au fait.
407
00:53:08,874 --> 00:53:10,104
Comment tu as su pour fille.
408
00:53:13,134 --> 00:53:14,214
Entre sa jumelle
409
00:53:14,454 --> 00:53:15,454
se cache rien.
410
00:54:29,634 --> 00:54:33,264
Je ne vois rien de tel que les vieilles
méthodes pour faire rentrer les jeunes filles
411
00:54:33,564 --> 00:54:34,564
dans le droit chemin.
412
00:54:34,704 --> 00:54:34,884
Et
413
00:54:35,154 --> 00:54:36,154
surtout ce droit.
414
00:54:36,594 --> 00:54:37,594
D'accord.
22322