All language subtitles for Boogie.Nights.1997.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,430 --> 00:01:45,131 Hé, Maurice. - Jack. Jackie. Hoe gaat het ? 2 00:01:45,560 --> 00:01:48,807 En de mooie Miss Amber Waves. 3 00:01:49,148 --> 00:01:52,553 Waar was je nou ? - Met vakantie. 4 00:01:52,859 --> 00:01:56,264 Je mag nooit meer zo lang wegblijven. 5 00:01:56,572 --> 00:02:02,589 En jij bent het meest sexy wijf van het land. Ik hou van je. 6 00:02:03,078 --> 00:02:07,869 Charmeur. - Jullie krijgen zo mosselen van me. 7 00:02:08,250 --> 00:02:14,861 En Jack, ik ben er klaar voor. Geef me een rol en het wordt een hit. 8 00:02:15,382 --> 00:02:21,954 Chi-Chi, breng Jack en Amber naar hun tafel. Kom op, tempo. 9 00:02:22,889 --> 00:02:25,621 Hoe gaat het hier ? 10 00:02:25,894 --> 00:02:30,130 Schatje, wij gaan straks samen op de foto. Ik hou van je. 11 00:02:35,444 --> 00:02:40,235 We hebben je overal gezocht. - Ik was hier. 12 00:02:43,118 --> 00:02:46,207 Ik hou van je, Beck. 13 00:02:47,664 --> 00:02:50,595 Cowboy. - Is dat een cowboy ? 14 00:02:52,504 --> 00:02:56,898 Mooi, hè ? Ik vind het werelds. 15 00:03:00,803 --> 00:03:03,574 Aangeboden door Maurice. 16 00:03:03,847 --> 00:03:07,174 Mag ik een margarita ? - En ik een 7-Up. 17 00:03:10,522 --> 00:03:12,382 Dag, Rollergirl. 18 00:03:12,606 --> 00:03:15,220 Heb je nog gebeld ? - Vergeten. 19 00:03:15,483 --> 00:03:19,284 Morgen is het weekend en dan zie je haar nooit meer. 20 00:03:21,115 --> 00:03:24,282 Wat heb je ? - Ik moet plassen. 21 00:03:24,576 --> 00:03:26,596 Ga dan. 22 00:03:33,168 --> 00:03:36,019 Hoe gaat het ? - Ik moet plassen. 23 00:04:21,925 --> 00:04:25,173 Little Bill. - Amber, hoe gaat het ? 24 00:04:25,471 --> 00:04:30,419 Gaat het overmorgen nog door ? - Een dag later. 25 00:04:30,809 --> 00:04:34,531 Maar ik moet Rocky, Scotty en Kurt bellen. 26 00:04:34,854 --> 00:04:39,091 Ik wil een kleine crew. - Low-budget ? 27 00:04:42,446 --> 00:04:44,702 Is er een script ? 28 00:05:16,187 --> 00:05:19,275 Hoe gaat het ? - Goed. 29 00:05:19,566 --> 00:05:23,882 Hoe oud ben je ? - Ik heb een werkvergunning. 30 00:05:24,279 --> 00:05:27,368 Hoe lang werk je hier al ? - Een maand. 31 00:05:27,700 --> 00:05:31,777 Aangenomen door Maurice ? Kom je uit de buurt ? 32 00:05:32,121 --> 00:05:35,842 Canoga ? Reseda ? - Weet je waar Torrance ligt ? 33 00:05:36,208 --> 00:05:39,772 Ja. Hoe kom je hier ? - Met de bus. 34 00:05:40,922 --> 00:05:43,693 Wat wil je worden ? - Pardon ? 35 00:05:43,966 --> 00:05:47,212 Je komt helemaal met de bus uit Torrance. 36 00:05:47,511 --> 00:05:53,450 Hebben ze daar geen werk ? - Ja, maar dat wil ik niet. 37 00:06:01,442 --> 00:06:04,094 Vijf of tien ? 38 00:06:05,863 --> 00:06:11,723 Voor tien dollar trek ik me af. Alleen laten zien kost vijf. 39 00:06:12,870 --> 00:06:15,721 Betalen ze je daarvoor ? 40 00:06:16,040 --> 00:06:19,048 Heb je het vanavond al gedaan ? - Een paar keer. 41 00:06:19,334 --> 00:06:23,650 Kan je nog een keer ? - Als je tien dollar hebt wel. 42 00:06:26,217 --> 00:06:29,939 Ik heet Jack. - Eddie Adams. 43 00:06:30,303 --> 00:06:32,995 Eddie Adams uit Torrance. 44 00:06:33,265 --> 00:06:36,076 Jack Horner. Filmmaker. 45 00:06:36,352 --> 00:06:40,350 Ik maak seksfilms. Erotiek. 46 00:06:40,689 --> 00:06:45,797 Ik heb over je gelezen. Inside Amber is van jou, hè ? 47 00:06:46,862 --> 00:06:50,663 Dan weet je meteen dat ik je niet in de zeik neem. 48 00:06:50,991 --> 00:06:53,841 Ga je mee wat drinken ? 49 00:06:54,161 --> 00:06:59,467 Ik moet werken. - Je moet de huur betalen, hè ? 50 00:06:59,876 --> 00:07:04,667 Dat niet. Ik betaal geen huur, ik woon nog thuis. 51 00:07:05,756 --> 00:07:09,398 Hoe oud ben je ? - Zeventien. 52 00:07:11,261 --> 00:07:14,509 Een stuk goud van 17. 53 00:07:14,808 --> 00:07:19,202 Ik wil je aan iemand voorstellen. - Ik weet wie je bent. 54 00:07:19,561 --> 00:07:23,045 Ik zou graag meegaan en je neemt me niet in de... 55 00:07:23,399 --> 00:07:28,110 Zeik. - Maar ik laat Maurice niet stikken. 56 00:07:30,905 --> 00:07:35,696 Jij hebt iets in je broek dat er graag uit wil. 57 00:08:01,395 --> 00:08:05,275 Dank jullie wel. Ik hou van jullie. 58 00:08:05,607 --> 00:08:09,250 Hem laat je altijd binnen, begrepen ? 59 00:08:18,996 --> 00:08:23,866 Zal ik een eitje bakken ? - Nee, ik ga slapen. Welterusten. 60 00:08:24,251 --> 00:08:28,329 Welterusten, borstje van me. Word maar nog mooier. 61 00:09:02,664 --> 00:09:07,733 Tom, met mij. Ik weet dat het laat is. 62 00:09:08,127 --> 00:09:10,662 Is Andy daar ? 63 00:09:12,966 --> 00:09:17,361 Ik wil alleen maar mijn zoon gedag zeggen. 64 00:09:22,976 --> 00:09:27,292 Luister goed, Tom. Ik ken een advocaat. 65 00:09:27,690 --> 00:09:31,926 Dus als het moet sleep ik je voor de rechter. 66 00:09:35,781 --> 00:09:38,791 Tom, niet doen. Alsjeblieft. 67 00:10:40,388 --> 00:10:43,199 Wat doe jij nou ? 68 00:10:43,474 --> 00:10:47,630 Waar lijkt het op ? - Mag de deur dicht ? 69 00:10:48,687 --> 00:10:53,755 Of de deur dicht mag ? Dat is mijn vrouw, klootzak. 70 00:10:57,780 --> 00:11:01,700 Duvel op. Ga maar op de bank slapen. 71 00:11:02,034 --> 00:11:04,884 Ga door, kanjer. 72 00:12:40,884 --> 00:12:42,507 Perfect. 73 00:13:14,625 --> 00:13:19,812 Jezus. Je moet je eerst scheren. Je haalt me helemaal open. 74 00:13:26,970 --> 00:13:28,910 Morgen. 75 00:13:32,685 --> 00:13:36,723 Hoe was het op je werk ? Was je laat ? 76 00:13:37,064 --> 00:13:42,409 Als je in een nachtclub wil werken, zoek er dan een die dichterbij ligt. 77 00:13:45,072 --> 00:13:47,487 Ik moet naar m'n werk. 78 00:13:47,783 --> 00:13:49,724 De car-wash. 79 00:13:49,993 --> 00:13:54,468 Een car-wash en een nachtclub. En hoe zit het met school ? 80 00:14:05,634 --> 00:14:07,574 Dag, pa. 81 00:14:10,139 --> 00:14:13,386 Je krijgt dus twee keer zoveel bas... 82 00:14:13,684 --> 00:14:17,603 ... met de TK-421, die ook in deze set zit. 83 00:14:17,939 --> 00:14:21,502 Ik weet niet of ik wel zoveel bas wil. 84 00:14:21,859 --> 00:14:26,491 Je hebt gewoon veel bas nodig. Als je een goed geluid wil... 85 00:14:26,904 --> 00:14:29,636 ... moet je veel bas hebben. 86 00:14:29,909 --> 00:14:32,918 Dit is hi-fi. 87 00:14:33,704 --> 00:14:39,326 High fidelity. Dat betekent de hoogste kwaliteit. 88 00:14:39,752 --> 00:14:43,830 Hi-fi. Elke set moet dat hebben. 89 00:14:44,214 --> 00:14:49,599 Het is de prijs. - Ik heb deze thuis staan. Echt waar. 90 00:14:50,054 --> 00:14:53,142 Maar er zit wel een TK-421 in. 91 00:14:53,432 --> 00:14:57,984 En dat scheelt toch al gauw weer zo'n drie tot vier... 92 00:14:58,354 --> 00:15:04,451 ... quadra's per kanaal. Maar dat zijn allemaal technische praatjes. 93 00:15:05,361 --> 00:15:08,369 Je twijfelt nog, hé ? 94 00:15:08,697 --> 00:15:13,092 Weet je wat jij moet doen ? Een testritje maken. 95 00:15:13,494 --> 00:15:17,572 Buck kan het mooi vertellen, maar de TK-421 moet je horen. 96 00:15:17,915 --> 00:15:22,705 Ik stop er een 8-track in. Dan kan je het zelf horen. 97 00:15:27,716 --> 00:15:30,884 Hoor je dat ? Hoor je die bas ? 98 00:15:31,177 --> 00:15:33,592 Hoor je hem schoppen ? 99 00:15:33,889 --> 00:15:38,126 Hij draait gewoon in je maag. Om uit je bol te gaan, hé ? 100 00:15:38,476 --> 00:15:43,029 Als je deze set koopt zit er nog geen TK-421 in. 101 00:15:43,440 --> 00:15:47,003 Maar die kunnen we hier inbouwen voor weinig. 102 00:15:47,361 --> 00:15:50,172 Swing maar mee. 103 00:15:51,907 --> 00:15:54,402 Bedankt voor de moeite. 104 00:15:54,660 --> 00:15:56,996 Tot ziens, maat. 105 00:15:58,163 --> 00:16:03,231 Wat doe jij nou ? Ik heb het je toch gezegd ? 106 00:16:03,627 --> 00:16:07,586 Als je country draait, koopt niemand een set. 107 00:16:07,923 --> 00:16:11,764 Welke brother luistert nou naar die troep ? 108 00:16:12,094 --> 00:16:18,191 Ik heb je aangenomen in de hoop dat je wijven zou aantrekken. 109 00:16:18,684 --> 00:16:23,554 En dat is ook zo. Maar ik wil nu geen blunders meer. Duidelijk ? 110 00:16:24,815 --> 00:16:26,834 Duidelijk ? 111 00:16:27,109 --> 00:16:31,107 Ga nu maar die nieuwe 484-ers uitladen. 112 00:16:33,323 --> 00:16:35,739 Iedereen stil. 113 00:16:36,995 --> 00:16:42,459 Dit is het examen. Je mag de vragen pas omdraaien als ik het zeg. 114 00:16:42,916 --> 00:16:45,569 Alles van tafel. 115 00:16:45,835 --> 00:16:49,676 Ik wil alleen de vragenlijst en een potlood zien. 116 00:16:50,006 --> 00:16:53,926 Het gaat om hoofdstuk 17 tot en met 28. 117 00:16:54,595 --> 00:16:58,633 Hou je ogen alleen gericht op de vragenlijst. 118 00:16:58,974 --> 00:17:00,993 Klaar ? 119 00:17:01,267 --> 00:17:03,524 Begin maar. 120 00:17:44,978 --> 00:17:48,305 Liefje, is er wat ? Schat ? 121 00:17:49,067 --> 00:17:51,086 Is er iets ? 122 00:17:52,862 --> 00:17:56,030 Ik moet weg. - Ik wil nog een keer. 123 00:17:56,323 --> 00:17:59,649 Ik moet werken. - Neem me nog een keer. 124 00:17:59,952 --> 00:18:02,604 Moet ik op je springen ? 125 00:18:02,871 --> 00:18:05,722 Ik doe het hoor. 126 00:18:06,041 --> 00:18:09,129 Hoe graag wil je ? - Heel graag. 127 00:18:09,461 --> 00:18:12,707 Zeker weten ? Je vraagt erom. 128 00:18:29,773 --> 00:18:32,941 Je hebt zo'n mooie pik. 129 00:18:34,070 --> 00:18:37,079 Besef je wel hoe goed je bent ? 130 00:18:37,365 --> 00:18:41,284 In neuken. Met mij vrijen. 131 00:18:43,412 --> 00:18:47,965 Iedereen kan wel iets goed. Iedereen heeft een talent. 132 00:18:48,375 --> 00:18:50,790 Dat klopt. 133 00:18:52,379 --> 00:18:55,784 Iedereen heeft een gave. 134 00:19:00,679 --> 00:19:06,302 Ik wil een ster worden. Een grote, stralende ster. 135 00:19:06,769 --> 00:19:12,113 En dat zal ik worden ook. - Ik weet het. 136 00:19:12,523 --> 00:19:14,781 En nu ga ik. 137 00:19:15,737 --> 00:19:17,756 Bofkont. 138 00:20:39,403 --> 00:20:42,135 Wil je meerijden ? 139 00:20:42,406 --> 00:20:44,583 Ik moet een heel eind. 140 00:20:44,867 --> 00:20:48,747 Ken je me nog ? - Ja, ik ken je nog. 141 00:20:50,247 --> 00:20:52,860 Ga mee, schatje. 142 00:21:00,507 --> 00:21:02,685 Gave wagen, Jack. 143 00:21:07,598 --> 00:21:12,785 Ik wil maar zeggen dat je een heleboel... 144 00:21:13,187 --> 00:21:18,135 ... van die groene briefjes nodig hebt om zo'n ding te maken. 145 00:21:18,525 --> 00:21:22,683 Je hebt een camera nodig, film... 146 00:21:23,031 --> 00:21:29,049 ... belichting, geluid, ontwikkelen, synchronisatie, montage. 147 00:21:29,536 --> 00:21:35,792 Voordat je het weet heb je zo'n 20 tot 30 ruggen uitgegeven. 148 00:21:36,251 --> 00:21:39,419 Dat is een hoop geld. - Zeker weten. 149 00:21:39,713 --> 00:21:44,662 Maar als de film goed is, verdien je onnoemelijk veel. 150 00:21:45,053 --> 00:21:48,536 Heb je Jacks huis al gezien ? - Dat komt nog wel. 151 00:21:48,890 --> 00:21:51,384 Zeker weten. 152 00:21:51,642 --> 00:21:54,889 Er staan een stuk of 20 kerels om je heen... 153 00:21:55,187 --> 00:21:58,275 ... die voor de belichting zorgen. 154 00:21:58,607 --> 00:22:03,240 Maar je kan 's morgens, 's middags en 's avonds trainen. 155 00:22:03,654 --> 00:22:07,614 Het doet er niet toe, als de sappen maar stromen... 156 00:22:07,951 --> 00:22:11,791 ... naar je torpedo, naar de pret-zone. 157 00:22:12,122 --> 00:22:16,753 Je moet het publiek lokken. Met grote pikken, grote tieten... 158 00:22:17,167 --> 00:22:19,425 Daar gaan we weer. 159 00:22:19,711 --> 00:22:23,670 Maar hoe hou je ze binnen als ze klaargekomen zijn ? 160 00:22:24,007 --> 00:22:28,956 Met schoonheid en met goed acteren. 161 00:22:29,346 --> 00:22:35,048 Ik weet heus wel dat het hoofddoel het vullen van de stoelen is. 162 00:22:35,518 --> 00:22:39,834 Maar ik wil geen film maken waarbij ze gaan zitten, rukken... 163 00:22:40,232 --> 00:22:44,944 ... en voor het einde weer weg zijn. Het is mijn droom... 164 00:22:45,362 --> 00:22:48,450 ... en mijn plan een film te maken... 165 00:22:48,783 --> 00:22:52,346 ... waarvan het verhaal ze pakt... 166 00:22:52,661 --> 00:22:58,125 ... zodat ze na het spuiten gewoon blijven zitten. 167 00:22:58,584 --> 00:23:03,731 Ze willen niet eerder weg voordat ze weten hoe het afloopt. 168 00:23:06,383 --> 00:23:09,551 Zo'n film wil ik maken. 169 00:23:09,845 --> 00:23:13,487 En ik heb natuurlijk ook die films gemaakt... 170 00:23:13,807 --> 00:23:19,350 ... waarin een paar geintjes zitten en daarna iedereen erop los neukt. 171 00:23:19,771 --> 00:23:23,691 Maar het is mijn droom een film te maken... 172 00:23:25,027 --> 00:23:29,264 ... die oprecht is en goed... 173 00:23:29,656 --> 00:23:31,992 ... en dramatisch. 174 00:23:33,452 --> 00:23:36,540 Wil je een Fresca ? Echt niet ? 175 00:23:36,831 --> 00:23:41,463 Je hebt geen limoenen meer. - Kijk maar in de keuken. 176 00:23:43,420 --> 00:23:45,835 Ik ga naar bed. 177 00:23:46,090 --> 00:23:49,811 Welterusten, Jackie. Maak het niet te laat. 178 00:23:51,763 --> 00:23:55,246 Welterusten, Eddie. Leuk dat je er was. 179 00:23:57,266 --> 00:24:00,078 Je bent geweldig. - Dank je. 180 00:24:04,899 --> 00:24:07,750 Ze is de beste. 181 00:24:08,028 --> 00:24:13,571 Een geweldige moeder. Een moeder voor iedereen die liefde zoekt. 182 00:24:13,992 --> 00:24:16,329 Ze is aardig. 183 00:24:17,371 --> 00:24:22,676 Weet je wat ik denk ? Ik wil zaken met je doen. 184 00:24:24,503 --> 00:24:27,432 Wat vind jij ? - Heel graag. 185 00:24:28,549 --> 00:24:32,388 Hoe vind je Rollergirl ? - Geweldig. 186 00:24:33,512 --> 00:24:36,363 Wil je het met haar doen ? - Vrijen ? 187 00:24:37,725 --> 00:24:41,526 Ja, graag. Ze is een lekker stuk. 188 00:24:41,854 --> 00:24:45,655 Dat is ze zeker. - Je hebt echt geen limoenen meer. 189 00:24:45,984 --> 00:24:49,309 Ik koop ze morgen wel. Kom eens hier. 190 00:24:49,654 --> 00:24:53,454 Ik wil dat je naast Eddie gaat zitten. 191 00:24:53,782 --> 00:24:56,554 Gaan we weer neuken ? 192 00:24:57,786 --> 00:24:59,805 Wacht even. 193 00:25:12,760 --> 00:25:15,372 Klaar ? - Jij ? 194 00:25:20,559 --> 00:25:24,795 Doe je je schaatsen niet uit ? - Nee. 195 00:25:25,147 --> 00:25:27,997 En niet in me klaarkomen. 196 00:25:28,317 --> 00:25:31,168 Spuit maar over haar tieten. 197 00:25:56,262 --> 00:25:58,756 Waar was je ? - Nergens. 198 00:25:59,015 --> 00:26:04,557 Waar was je ? Bij dat sletje soms ? Sheryl Lynn ? 199 00:26:04,978 --> 00:26:10,838 Dat moet je niet zeggen. - Denk je dat je een grote vent bent ? 200 00:26:11,276 --> 00:26:13,929 Is ze je meisje ? - Nee, ze is niet... 201 00:26:14,196 --> 00:26:19,462 Ze is een smerige hoer. En je bent heus niet de enige. 202 00:26:19,868 --> 00:26:23,867 Waarom zeg je dat ? - Er wordt over haar gepraat. 203 00:26:24,206 --> 00:26:28,284 Ik weet heus wel wat je doet. Ik was je lakens. 204 00:26:28,669 --> 00:26:33,143 Of doe je andere dingen, met je muziek en die posters ? 205 00:26:33,507 --> 00:26:37,308 Wat heb je ? - Ga maar naar je hoertje. 206 00:26:37,636 --> 00:26:40,883 Ga maar naar je vriendinnetje. - Prima. 207 00:26:41,224 --> 00:26:43,877 Wat ga je doen ? - Ik zie wel. 208 00:26:44,143 --> 00:26:48,378 Je kan helemaal niets. Je bent altijd al een loser geweest. 209 00:26:48,772 --> 00:26:52,494 Je was zelfs te stom voor school. Dus wat wil je nou ? 210 00:26:52,818 --> 00:26:56,738 Misschien loop ik wel weg zodat je me nooit meer ziet. 211 00:26:57,073 --> 00:26:59,765 Ga die meid maar neuken. 212 00:27:01,201 --> 00:27:04,131 Wat doe je ? - Mijn spullen pakken. 213 00:27:04,413 --> 00:27:08,214 Dat zijn jouw spullen niet. Je hebt er niet voor betaald. 214 00:27:08,543 --> 00:27:13,017 Je hebt nergens voor betaald. Niets is hier van jou. 215 00:27:13,422 --> 00:27:18,450 Je gaat maar met wat je gekomen bent. 216 00:27:18,844 --> 00:27:22,882 Met niets. Helemaal niets. Hoor je me ? 217 00:27:23,224 --> 00:27:27,183 Waarom behandel je me zo ? Verdien ik dat ? 218 00:27:27,519 --> 00:27:30,053 Ga die hoer neuken. 219 00:27:30,314 --> 00:27:35,105 Denk je echt dat je ooit op zo'n poster komt te staan ? 220 00:27:35,486 --> 00:27:37,821 Zo beroemd word je niet. 221 00:27:38,113 --> 00:27:42,350 Je bent gewoon te stom. - Dat ben ik niet. 222 00:27:42,701 --> 00:27:46,186 Doe dat nou niet. Doe niet zo gemeen. 223 00:27:46,538 --> 00:27:49,310 Zo stom ben je nou. 224 00:27:49,583 --> 00:27:53,067 Je weet helemaal niet wat ik in mijn mars heb. 225 00:27:53,379 --> 00:27:59,159 Ik heb echt wel talenten. En ik ga ook wat bereiken. 226 00:27:59,593 --> 00:28:03,553 Doe niet zo gemeen. En haal me niet naar beneden. 227 00:28:16,402 --> 00:28:21,192 Eddie Adams uit Torrance. Ik wist dat je zou komen. 228 00:28:21,574 --> 00:28:24,583 Ben je met de bus ? - Het viel wel mee. 229 00:28:24,868 --> 00:28:28,036 Ik wil je aan wat mensen voorstellen. 230 00:28:35,253 --> 00:28:39,965 Van wat voor muziek hou je ? - Van alles. Rock, jazz, klassiek. 231 00:28:40,342 --> 00:28:44,420 Hier zijn een paar te gekke mensen. Buck en Becky. 232 00:28:44,805 --> 00:28:47,893 Ik ben Eddie Adams. - Buck Swope. 233 00:28:49,019 --> 00:28:53,254 Becky Barnett. - Is dit de nieuwe ? 234 00:28:53,647 --> 00:28:56,894 Wat een faccia, hé ? - Jazeker. 235 00:28:57,235 --> 00:29:00,164 Dat betekent gezicht, hé ? - Inderdaad. 236 00:29:03,241 --> 00:29:08,863 Fijne mensen. En hij is een goeie acteur. Hé, Reed. 237 00:29:10,080 --> 00:29:13,168 Dit is onze nieuweling van de straat. 238 00:29:16,253 --> 00:29:20,094 Reed Rothchild. - Blijf even hier. 239 00:29:21,216 --> 00:29:23,552 Maak iets voor hem. 240 00:29:24,470 --> 00:29:27,044 Leef je op straat ? 241 00:29:27,306 --> 00:29:29,920 Ik dacht dat Jack dat zei. 242 00:29:30,935 --> 00:29:34,023 Wil je wat drinken ? Een margarita ? 243 00:29:40,194 --> 00:29:43,599 Twee... vier... enzovoort. 244 00:29:46,825 --> 00:29:50,230 Mag ik je wat vragen ? Train je ? 245 00:29:50,579 --> 00:29:54,380 Dat is te zien. Hoeveel stoot je ? - 100. 246 00:29:54,708 --> 00:29:57,044 Heel goed. 247 00:29:57,337 --> 00:29:59,356 En jij ? 248 00:29:59,630 --> 00:30:01,569 Wat stoot jij ? 249 00:30:02,424 --> 00:30:04,364 175. 250 00:30:04,594 --> 00:30:06,850 Ik lul niet. 251 00:30:07,096 --> 00:30:09,708 Waar train je ? - In Torrance. 252 00:30:11,351 --> 00:30:16,299 Ga je wel eens naar Vince ? Nee, dan had ik je wel gezien. 253 00:30:16,689 --> 00:30:20,173 Ik wil wel eens naar Vince. 254 00:30:20,483 --> 00:30:22,582 Proef eens. 255 00:30:26,741 --> 00:30:28,998 Rock en roll. 256 00:30:30,787 --> 00:30:34,271 Heb je Star Wars gezien ? - Een keer of vier. 257 00:30:34,624 --> 00:30:38,266 Ze zeggen dat ik op Han Solo lijk. 258 00:30:40,839 --> 00:30:44,244 Wat druk je ? - Jij eerst. 259 00:30:45,300 --> 00:30:48,548 Ik vroeg het eerst. - Tegelijk. 260 00:30:50,806 --> 00:30:52,983 Klaar ? - Klaar. 261 00:30:56,646 --> 00:30:59,734 Je zei niets. - Jij ook niet. 262 00:31:00,024 --> 00:31:02,359 Jongens, kijk eens. 263 00:31:17,416 --> 00:31:20,899 Dank je, Johnny. Liefje, we gaan feesten. 264 00:31:21,253 --> 00:31:24,420 Je ziet er beeldschoon uit. 265 00:31:24,757 --> 00:31:28,400 Colonel, hoe gaat het ? - Hallo, Jack. 266 00:31:28,761 --> 00:31:35,096 Dit is een vriendin van me. Jack Horner, de beste regisseur. 267 00:31:35,559 --> 00:31:40,270 Heb je ook coke ? - Dat moet wel ergens liggen. 268 00:31:41,315 --> 00:31:45,156 Je hebt wel lef. - Ze is vreselijk verlegen. 269 00:31:50,532 --> 00:31:56,471 Hij bepaalt niet wat ik aantrek. - Het is uit de mode. 270 00:31:56,955 --> 00:32:01,113 Hij was kwaad vanwege die muziek. - Wat mankeert eraan ? 271 00:32:01,460 --> 00:32:04,627 De cowboy-look is uit de mode. - Het komt terug. 272 00:32:04,923 --> 00:32:08,802 Nee, het is helemaal uit. - Wat weet jij nou. 273 00:32:09,134 --> 00:32:13,529 Het is zo. En volgens mij denkt je baas er net zo over. 274 00:32:14,974 --> 00:32:19,210 Je moet een nieuwe look nemen. - Neem zelf een nieuwe look. 275 00:32:19,604 --> 00:32:22,376 Mijn look is prima. - Wat is die dan ? 276 00:32:22,648 --> 00:32:26,291 Choco-liefde. Honderd procent. 277 00:32:26,652 --> 00:32:30,295 Ik wil alleen maar je vriendin zijn. - Hou erover op. 278 00:32:32,408 --> 00:32:37,792 Ik ben maar een armoedzaaier uit Puerto Rico. Oké, ik heb die club. 279 00:32:38,206 --> 00:32:42,442 Maar als die kapot gaat, wat heb ik dan ? Helemaal niets. 280 00:32:42,834 --> 00:32:48,219 Ik wil iets om over op te scheppen. Ik wil tegen mijn vrienden zeggen:- 281 00:32:48,633 --> 00:32:53,859 Kijk mij eens. Ik heb altijd de mooiste vrouwen om me heen. 282 00:32:54,263 --> 00:32:57,826 Moet ik met Jack gaan praten ? - Ja. 283 00:32:58,183 --> 00:33:00,876 Waar heb ik het anders over ? 284 00:33:01,146 --> 00:33:05,461 Ga jij nou met Jack praten. Zeg tegen hem dat ik dit kan. 285 00:33:05,858 --> 00:33:10,411 Dus je wil in een film spelen ? Ik zal m'n best doen. 286 00:33:16,910 --> 00:33:19,999 Maurice, kan ik je spreken ? 287 00:33:24,126 --> 00:33:26,462 Mag ik meedoen ? 288 00:33:26,712 --> 00:33:28,810 Natuurlijk. 289 00:33:53,947 --> 00:33:57,432 Bommetje. - Nee, eerst een hoek. 290 00:34:04,167 --> 00:34:08,719 Was hij goed ? - Niet slecht. Maar ik zal het voordoen. 291 00:34:21,892 --> 00:34:23,674 Een salto. 292 00:34:40,828 --> 00:34:43,163 Gaat het ? 293 00:34:43,455 --> 00:34:46,108 Je moet verder doordraaien. 294 00:34:46,376 --> 00:34:48,791 Dat weet ik. 295 00:34:50,087 --> 00:34:53,571 Dat is nou precies wat ik bedoel. 296 00:34:53,883 --> 00:34:56,892 Draag wat je lekker vindt. 297 00:34:57,219 --> 00:35:01,376 Draag wat je lekker vindt. Maak je niet druk. 298 00:35:04,476 --> 00:35:06,496 Zal ik opnemen ? 299 00:35:10,065 --> 00:35:13,550 Kan je iets harder praten ? Wie ? 300 00:35:13,902 --> 00:35:16,991 Maggie ? Ken jij een Maggie ? - Nee. 301 00:35:17,322 --> 00:35:19,935 Er is hier geen Maggie. 302 00:35:20,200 --> 00:35:24,199 Je moeder ? Ogenblikje. 303 00:35:24,538 --> 00:35:26,716 Let even op. 304 00:35:29,377 --> 00:35:32,386 Is hier ene Maggie aanwezig ? 305 00:35:44,433 --> 00:35:46,848 Niet te geloven. 306 00:35:47,895 --> 00:35:52,210 Er is hier geen Maggie. Nee, geeft niks. 307 00:35:54,401 --> 00:35:57,886 Wie was dat ? - Een kind dat z'n moeder zoekt. 308 00:36:46,245 --> 00:36:49,255 Wat doe je ? - Wat denk je ? 309 00:36:49,540 --> 00:36:53,024 Dat is mijn vrouw. - Hou je kop, Bill. 310 00:36:53,377 --> 00:36:57,771 Je zet me voor schut. - Ja, kop dicht, Little Bill. 311 00:37:10,770 --> 00:37:13,264 Kurt, alles goed ? - Wat is er ? 312 00:37:13,522 --> 00:37:18,748 Dat kutwijf van me. Ze laat zich weer naaien en iedereen kijkt toe. 313 00:37:19,154 --> 00:37:24,102 Ik schaam me dood. - Dat snap ik. Maar luister... 314 00:37:24,533 --> 00:37:28,017 Ik ben bezig met een nieuwe zoomlens. 315 00:37:28,370 --> 00:37:32,924 Kan ik wat meer licht krijgen ? - Jack wil het minimaal houden. 316 00:37:33,292 --> 00:37:38,162 Dat betekent dat het camera- technisch meer werk is. 317 00:37:38,590 --> 00:37:42,311 Dat weet ik. - Ja, maar anderen weten dat niet. 318 00:37:42,676 --> 00:37:47,150 Ik denk dat Jack echt minimaal bedoelt. 319 00:37:47,556 --> 00:37:52,821 Ik begrijp het. Maar ik wil een film een stijl meegeven. 320 00:37:53,228 --> 00:37:56,079 Kan dit straks ? 321 00:37:56,357 --> 00:37:58,851 Moet je ergens naartoe ? 322 00:38:01,695 --> 00:38:06,763 Ik had gehoopt dat Rocky morgen die lens zou kunnen oppikken. 323 00:38:07,159 --> 00:38:12,623 Oké, ga maar. Wat dondert het. Het is maar camerawerk. 324 00:38:13,040 --> 00:38:16,761 Gaan we zeiken, Kurt ? - Nee, Little Bill. 325 00:38:17,127 --> 00:38:20,453 Mijn vrouw ligt op de weg met een reet in haar pik. 326 00:38:20,756 --> 00:38:25,072 M'n hoofd staat dus nu niet naar filmen. 327 00:38:25,469 --> 00:38:28,557 Oké, rustig maar. 328 00:38:28,889 --> 00:38:30,749 Begrepen. 329 00:38:43,779 --> 00:38:46,035 Waar is het ? 330 00:38:53,832 --> 00:38:57,474 Ze is ziek. - Wat is er gebeurd ? 331 00:38:57,836 --> 00:39:01,319 Ik heb niets gedaan. - Ademt ze nog ? 332 00:39:01,630 --> 00:39:04,480 Ze heeft te veel coke gebruikt. 333 00:39:04,800 --> 00:39:09,987 Een overdosis. - Verdomme. Regel het maar, Johnny. 334 00:39:10,389 --> 00:39:15,773 Breng haar naar het ziekenhuis. Leg haar maar voor de deur. 335 00:39:16,187 --> 00:39:19,276 Zorg dat niemand de limo ziet. 336 00:39:19,565 --> 00:39:24,039 Wat nou ? - Dit is al de tweede in twee dagen. 337 00:39:24,403 --> 00:39:27,332 Zorg dan eens voor beter spul. 338 00:39:28,824 --> 00:39:33,893 Shit, ze krijgt stuipen. - Genoeg geluld. Kom op. 339 00:39:34,288 --> 00:39:36,822 Niet doodgaan. 340 00:39:41,462 --> 00:39:44,470 De achterdeur, Johnny. - Duidelijk. 341 00:39:45,424 --> 00:39:47,285 Klotezooi. 342 00:39:52,056 --> 00:39:53,837 Opzij. 343 00:39:54,975 --> 00:39:57,667 Alles goed met haar ? - Sodemieter op. 344 00:40:28,217 --> 00:40:32,454 Scotty J, alles goed ? - Z'n gangetje. 345 00:40:32,805 --> 00:40:37,041 Wie is dat ? - Eddie, Scotty J. Ook een filmmaker. 346 00:40:39,062 --> 00:40:42,545 Ga je werken of... - Misschien. 347 00:40:42,857 --> 00:40:47,093 Heel goed. Waar ken je Jack van ? 348 00:40:47,444 --> 00:40:51,086 Want ik maak ook films. Dus als je een keer... 349 00:40:53,117 --> 00:40:56,522 Kom eens even. - Dus dat is hem. 350 00:40:56,871 --> 00:41:01,187 Ik moet even weg. Het was me een genoegen. 351 00:41:06,255 --> 00:41:10,492 Eddie Adams, dit is de Colonel. - Aangenaam. 352 00:41:10,884 --> 00:41:13,734 Eddie wil wel bij de film. 353 00:41:14,054 --> 00:41:19,518 Jack kan je alles wel vertellen, maar je moet wel je naam veranderen. 354 00:41:19,978 --> 00:41:23,620 Mijn naam ? - Het moet een blije naam zijn. 355 00:41:23,940 --> 00:41:26,593 Iets met pit. 356 00:41:26,860 --> 00:41:31,571 De Colonel financiert al onze films. 357 00:41:31,947 --> 00:41:35,589 Een heel belangrijk aspect. 358 00:41:35,951 --> 00:41:39,673 Jack zegt dat je een grote pik hebt. 359 00:41:39,997 --> 00:41:43,639 Ja, dat zal wel. - Mag ik hem zien ? 360 00:41:52,634 --> 00:41:55,802 Dank je, Eddie. - Geen dank. 361 00:42:24,708 --> 00:42:27,519 Wil je een gedicht horen ? 362 00:42:29,671 --> 00:42:32,997 Ik hou van jou. Jij houdt van mij. 363 00:42:33,300 --> 00:42:35,913 Samen zoeken we de honingbij. 364 00:42:36,178 --> 00:42:40,573 We zoeken de honingbij en vinden er een heleboel. 365 00:42:40,933 --> 00:42:44,021 Ze spelen... ze spelen... 366 00:42:44,353 --> 00:42:48,510 Maar de bijen steken niet, want jij houdt van mij. 367 00:42:49,693 --> 00:42:54,008 Heb jij dat geschreven ? - Ik schrijf ook liedjes. 368 00:42:58,701 --> 00:43:02,105 Amuseren jullie je ? - Ja, een te gek feest. 369 00:43:03,288 --> 00:43:07,683 Daar is mijn huis voor. Om je te amuseren. 370 00:43:14,925 --> 00:43:17,776 Maak eens wat belletjes. 371 00:43:20,889 --> 00:43:26,076 Jack, ik heb nagedacht over wat de Colonel zei over mijn naam. 372 00:43:26,478 --> 00:43:30,319 Heb jij een idee ? - Ik heb wel nagedacht. 373 00:43:30,649 --> 00:43:34,371 Weet jij iets ? - Ik heb wel een idee. 374 00:43:34,738 --> 00:43:38,380 Ik wil een naam die eruit springt. Vlijmscherp. 375 00:43:38,742 --> 00:43:43,532 Vlijmscherp. - In m'n dromen zie ik een bord. 376 00:43:43,912 --> 00:43:48,703 Met helderblauwe neonletters met een paarse omlijning. 377 00:43:49,085 --> 00:43:52,807 En dat licht van die naam is zo scherp... 378 00:43:53,172 --> 00:43:56,973 ... dat het lijkt of het bord explodeert. 379 00:44:05,684 --> 00:44:08,456 Dirk Diggler, staat erop. 380 00:44:09,605 --> 00:44:14,475 Je bent een geschenk uit de hemel, Dirk Diggler. 381 00:44:14,860 --> 00:44:19,651 Ik denk dat de engelen ons met jou gezegend hebben. 382 00:44:20,075 --> 00:44:22,094 Dirk Diggler. 383 00:44:31,210 --> 00:44:34,140 Hoe lang nog, Kurt ? - 30 minuten. 384 00:44:34,464 --> 00:44:38,779 Ik zie nog te veel schaduw. - Die heb je in het echte leven ook. 385 00:44:40,386 --> 00:44:43,394 Wil je het nog horen ? 386 00:44:44,682 --> 00:44:47,533 Dit is de situatie. 387 00:44:47,810 --> 00:44:53,194 Eén: Amber en Becky bellen hun managers voor nieuwe acteurs. 388 00:44:53,607 --> 00:44:58,477 Twee: Reed doet auditie bij Amber. Ze doen het en Becky kijkt toe. 389 00:44:58,863 --> 00:45:04,168 Drie: Becky masturbeert op de WC. Amber betrapt haar en doet mee. 390 00:45:04,576 --> 00:45:06,754 Vier... 391 00:45:07,830 --> 00:45:10,165 Wie is Dirk Diggler ? 392 00:45:10,457 --> 00:45:13,703 Dat is Eddie, dat nieuwe jochie van de club. 393 00:45:14,044 --> 00:45:18,202 Goeie naam. Dirk komt binnen en doet het met Becky. 394 00:45:18,549 --> 00:45:23,419 Nee, verander dat maar. Dirk doet auditie bij Amber. 395 00:45:25,305 --> 00:45:28,156 Schat, wat ga je doen ? - M'n vagina wassen. 396 00:45:28,434 --> 00:45:32,392 Hoe lang duurt dat ? - Twee tellen. Hij moet schoon zijn. 397 00:45:36,233 --> 00:45:39,163 Ik ben er weer. Ik ga weer... 398 00:45:50,373 --> 00:45:54,688 Ik kom je halen. Iedereen is zover. 399 00:45:59,632 --> 00:46:02,641 Kan je nog even wachten ? 400 00:46:08,892 --> 00:46:13,207 Ik ben weer terug. Ik ga weer acteren. 401 00:46:23,323 --> 00:46:25,659 Perfect. 402 00:46:32,873 --> 00:46:35,288 Je ziet er goed uit. 403 00:46:35,542 --> 00:46:38,116 En sexy. 404 00:46:43,926 --> 00:46:47,965 Ik vind je naam ook goed. Echt cool. 405 00:46:54,187 --> 00:46:56,286 Die kant op. 406 00:47:08,076 --> 00:47:11,085 Hoe gaat het ? - We gaan ervoor. 407 00:47:12,622 --> 00:47:14,958 Weet je het nog ? 408 00:47:15,208 --> 00:47:18,534 Je komt binnen en loopt hierheen. 409 00:47:18,837 --> 00:47:23,548 Ik zeg: Actie, Eddie. Dat is je teken. 410 00:47:23,925 --> 00:47:29,389 Je komt binnen, loopt naar Amber en wij gaan filmen. 411 00:47:29,847 --> 00:47:34,083 Gaan we meteen seksen ? - Is dat goed ? 412 00:47:34,436 --> 00:47:37,128 Vind jij het goed ? 413 00:47:41,358 --> 00:47:44,843 Wil je even repeteren ? - Nee, ik kan het wel. 414 00:47:45,196 --> 00:47:50,383 Dan filmen we de repetitie. - Mag ik nog wat vragen ? 415 00:47:50,784 --> 00:47:55,417 Zou je me van nu af aan Dirk Diggler willen noemen ? 416 00:47:56,457 --> 00:48:00,415 Natuurlijk. Sorry. - Geeft niet. 417 00:48:01,755 --> 00:48:03,853 We gaan ervoor. 418 00:48:04,089 --> 00:48:07,019 Wil je je tekst nog oefenen ? - Nee. 419 00:48:07,301 --> 00:48:09,835 Je ziet er goed uit. 420 00:48:10,095 --> 00:48:14,054 Moet ik doorgaan tot ik klaarkom ? - Ja, kom maar gewoon klaar. 421 00:48:14,391 --> 00:48:17,005 En waar ? - Waar wil je ? 422 00:48:17,269 --> 00:48:21,109 Zeg jij het maar. - Spuit het maar over m'n tieten. 423 00:48:21,440 --> 00:48:25,399 Trek hem eruit en spuit over m'n buik en m'n tieten. 424 00:48:31,451 --> 00:48:34,856 Alles goed ? - Ja, ik voel me prima. 425 00:48:35,205 --> 00:48:38,214 Maar ik wil dit gewoon goed doen. 426 00:48:38,500 --> 00:48:42,736 Is het goed als ik het er heel sexy laat uitzien ? 427 00:48:49,009 --> 00:48:53,483 Alles oké ? Je komt door deze deur binnen. Zodra je actie hoort. 428 00:48:53,848 --> 00:48:58,084 Ken je je tekst ? Als je wat vergeet, ga je gewoon door. 429 00:48:58,435 --> 00:49:01,919 Wil je een glas water ? - Nee hoor. 430 00:49:03,816 --> 00:49:05,914 Draaien, Scotty. 431 00:49:07,153 --> 00:49:09,330 Geluid loopt. 432 00:49:09,613 --> 00:49:11,949 Markeren. 433 00:49:12,242 --> 00:49:14,815 We zijn zover, baas. 434 00:49:15,994 --> 00:49:18,093 En... 435 00:49:19,541 --> 00:49:21,797 ... actie, Dirk. 436 00:49:26,213 --> 00:49:28,786 Hallo. Ben jij John ? 437 00:49:30,384 --> 00:49:32,997 Ze zijn vol lof over je. 438 00:49:33,262 --> 00:49:36,983 Ik werk hard. Ik zal u niet teleurstellen. 439 00:49:37,349 --> 00:49:39,526 Heb je specialiteiten ? 440 00:49:39,768 --> 00:49:44,083 Ik ben drie jaar marinier geweest. Ik kom net terug uit de oorlog. 441 00:49:44,440 --> 00:49:46,538 Je maakt een grapje. - Nee. 442 00:49:46,776 --> 00:49:51,884 Maar ik werd gek van al die kerels. - Hoe lang heb je geen vrouw gehad ? 443 00:49:52,282 --> 00:49:55,132 Heel lang. - Vreselijk. 444 00:49:56,076 --> 00:49:59,718 Maar ik ben weer terug en ik ga weer acteren. 445 00:50:00,080 --> 00:50:03,168 Deze film is heel belangrijk voor me. 446 00:50:03,459 --> 00:50:07,933 Als het geen hit wordt, schopt mijn huisbaas me eruit. 447 00:50:09,382 --> 00:50:13,301 Trek je broek uit. Ik wil zien hoe groot je bent. 448 00:50:47,127 --> 00:50:51,918 Je bent aangenomen, maar ik wil toch nog wat zekerheid hebben. 449 00:50:54,802 --> 00:50:57,653 Je hebt echt een enorme pik. 450 00:52:37,863 --> 00:52:42,337 De film is op. - Er moet een nieuwe rol in. 451 00:52:42,702 --> 00:52:44,721 Snel. 452 00:52:52,378 --> 00:52:55,941 Alles cool ? - We veranderen van camerahoek. 453 00:52:56,256 --> 00:52:59,741 Is het sexy ? - Geweldig. 454 00:53:00,052 --> 00:53:03,140 Je bent echt goed. - Is het lekker ? 455 00:53:11,897 --> 00:53:13,838 Geluid aan. 456 00:53:17,152 --> 00:53:19,330 Geluid loopt. 457 00:53:19,614 --> 00:53:21,713 Stilte. 458 00:53:25,870 --> 00:53:27,810 Markeren. 459 00:53:30,165 --> 00:53:32,184 Actie. 460 00:53:32,793 --> 00:53:35,486 We gaan liggen. 461 00:53:38,132 --> 00:53:40,467 Nog een keer. 462 00:53:47,142 --> 00:53:50,467 John, wat kan jij goed acteren. 463 00:54:01,739 --> 00:54:04,471 Wat kan jij goed acteren. 464 00:54:18,756 --> 00:54:22,398 Je bent geweldig. Kom je al klaar ? 465 00:54:22,718 --> 00:54:25,133 Kom maar in me. 466 00:54:25,429 --> 00:54:29,230 Ik ben geholpen. Kom maar in me klaar. 467 00:54:47,493 --> 00:54:49,671 Fantastisch. 468 00:54:49,954 --> 00:54:53,517 Cut. Geweldig. Goed gedaan. 469 00:54:56,585 --> 00:54:59,000 Was het sexy ? 470 00:55:01,174 --> 00:55:04,183 Hij neukt als een kampioen. 471 00:55:05,387 --> 00:55:09,108 Het orgasme staat er niet op. 472 00:55:09,473 --> 00:55:13,947 Hij kwam in haar klaar. Misschien hebben we nog wat liggen. 473 00:55:14,353 --> 00:55:17,836 Ben je gek geworden ? Dat lijkt er niet op. 474 00:55:19,818 --> 00:55:23,460 Ik kan wel nog een keer voor een close-up. 475 00:55:31,328 --> 00:55:33,586 Zeg maar Dirk. 476 00:55:36,500 --> 00:55:38,915 Deze zijn van hout. 477 00:55:39,421 --> 00:55:42,667 Te gek. - Is dat hagedis ? 478 00:55:43,007 --> 00:55:46,651 Nee, Italiaans. Ik moet ze hebben. 479 00:55:48,470 --> 00:55:50,252 Jongens. 480 00:55:50,515 --> 00:55:53,920 Ik vind ook dat we een band moeten beginnen. 481 00:56:02,943 --> 00:56:07,654 Hoe vind je m'n schoenen ? Samen met Reed en Scotty gekocht. 482 00:56:08,074 --> 00:56:12,943 Het is bewerkt leer meteen reptielen-print. 483 00:56:14,288 --> 00:56:16,703 Mogen we hete saus ? 484 00:56:18,000 --> 00:56:20,336 Help jezelf maar. 485 00:56:20,628 --> 00:56:23,321 Dit is Jaime Lynn. Scotty. 486 00:56:26,634 --> 00:56:30,791 Ben je een Leeuw ? Mijn vriendin wil je leren kennen. 487 00:56:31,181 --> 00:56:33,952 Dit is Raymond. - Hoe heet jij ? 488 00:56:35,685 --> 00:56:38,100 Becky Barnett. 489 00:56:38,396 --> 00:56:41,801 Raymond is een Leeuw. - En jij ? 490 00:56:42,108 --> 00:56:44,919 Vissen. - Ik ga niet om met Vissen. 491 00:56:45,195 --> 00:56:49,985 Wat een sexy shirt. - Het is geïmporteerd Italiaans nylon. 492 00:56:50,367 --> 00:56:53,771 En de print is een gelimiteerde editie. 493 00:56:54,120 --> 00:56:58,435 Het is ontworpen door een beroemde Italiaanse kunstenaar. 494 00:57:11,011 --> 00:57:14,020 En nu komt je kaart langzaam omhoog. 495 00:57:15,392 --> 00:57:17,727 Ruiten twee ? - Dat is hem. 496 00:57:17,976 --> 00:57:22,371 Maar ben je dan niet bang voor die kwade machten ? 497 00:57:22,731 --> 00:57:24,672 Nachten ? 498 00:57:24,900 --> 00:57:29,136 Nee, kwade machten. - Er is niks kwaads aan. 499 00:57:29,530 --> 00:57:33,251 Het is gegoochel. - Ja, heel goochem. 500 00:57:35,578 --> 00:57:39,617 Luister. We gaan proberen het in één keer te filmen. 501 00:57:39,957 --> 00:57:43,520 We beginnen zo en dan rol jij haar om. 502 00:57:43,877 --> 00:57:48,589 Je rolt met hem mee maar laat goed alle standjes zien, kan dat ? 503 00:57:48,966 --> 00:57:52,846 Rollergirl, sla je been eens... Nee, je linkerbeen. 504 00:57:53,178 --> 00:57:57,019 Er overheen. Goed. - En dan op z'n hondjes. 505 00:57:59,226 --> 00:58:03,937 Is het waterbed niet vervelend ? - Nee, Kurt. Te gek. 506 00:58:04,314 --> 00:58:07,165 Zullen we dan maar ? Oké, mensen. 507 00:58:08,903 --> 00:58:12,229 Jack, moet ik dat Spaanse accent nog doen ? 508 00:58:19,747 --> 00:58:24,221 Jack Horner heeft met nieuwkomer Dirk Diggler iets bijzonders. 509 00:58:24,586 --> 00:58:28,307 Weer een seksueel hoogstandje van Horner. 510 00:58:28,631 --> 00:58:34,649 Diggler is als duizend erecties. Zijn aanwezigheid straalt kracht uit. 511 00:58:35,138 --> 00:58:40,325 En eenmaal naakt barst hij nog vaker uit dan een actieve vulkaan. 512 00:58:40,726 --> 00:58:45,358 De lippen van Amber Waves weten Digglers geslacht te verwennen. 513 00:58:45,732 --> 00:58:50,443 De biceps van Reed Rothchild zijn een doorslaand succes... 514 00:58:50,861 --> 00:58:54,108 ... op de billen van Becky Barnett. 515 00:58:54,407 --> 00:58:58,129 We kunnen stellen dat het succes van Dirk Diggler... 516 00:58:58,453 --> 00:59:03,005 ... alleen maar kan groeien, groeien, groeien, groeien... 517 01:00:14,028 --> 01:00:16,957 Wat nog meer ? - Dat was alles. 518 01:00:17,240 --> 01:00:21,397 Kijk eens naar John Holmes. Ik denk... 519 01:00:22,411 --> 01:00:24,114 Vertel. 520 01:00:24,330 --> 01:00:27,577 Zoals die Johnny Wadd met vrouwen omgaat... 521 01:00:27,875 --> 01:00:31,835 Hij slaat ze altijd. En dat is gewoon niet cool. 522 01:00:32,172 --> 01:00:35,180 Niet sexy. Niet zoals het hoort. 523 01:00:35,508 --> 01:00:38,358 Deze vent is het type James Bond. 524 01:00:38,677 --> 01:00:42,597 Hij heeft stijl. Hij heeft de wereld gezien. 525 01:00:42,932 --> 01:00:46,575 Dat bevalt me. - Reed kan mijn partner spelen. 526 01:00:48,187 --> 01:00:51,354 Dat is nog beter. - Het wordt goed. 527 01:00:51,648 --> 01:00:56,676 En met jou als regisseur draaien we een hele serie. 528 01:00:59,948 --> 01:01:05,294 Als we terug zijn, zet dan de typemachine maar neer. 529 01:01:06,413 --> 01:01:09,818 Maar ik moet eerst met de Colonel praten. 530 01:01:10,167 --> 01:01:16,937 En jij moet hem ook overtuigen. - Ik doe alles wat ik moet doen. 531 01:01:18,884 --> 01:01:21,814 Heeft dat type een naam ? 532 01:01:22,097 --> 01:01:25,185 Zijn naam is Brock Landers. 533 01:01:25,516 --> 01:01:28,921 En z'n partner heet Chest Rockwell. 534 01:01:30,438 --> 01:01:32,537 Fantastische namen. 535 01:01:32,773 --> 01:01:36,771 De prijs voor de beste nieuwkomer gaat naar... 536 01:01:37,111 --> 01:01:39,962 Ja, mijn jongetje. Dirk Diggler. 537 01:01:40,280 --> 01:01:44,675 De prijs voor de beste pik gaat naar... natuurlijk, Dirk Diggler. 538 01:01:45,077 --> 01:01:47,334 En de beste acteur is... 539 01:01:47,579 --> 01:01:51,142 Ik hoop dat ik een keer met hem mag werken. 540 01:02:32,750 --> 01:02:35,283 Wat moet ik zeggen ? 541 01:02:35,545 --> 01:02:39,940 Het enige dat ik wil zeggen... 542 01:02:40,299 --> 01:02:44,020 ... is dat ik nog betere films ga maken. 543 01:02:45,429 --> 01:02:48,201 Kijk, wij maken deze films... 544 01:02:48,474 --> 01:02:52,433 ... en sommige mensen bestempelen ze als vunzig. 545 01:02:52,771 --> 01:02:57,086 Maar dat is niet zo. We kunnen onze films beter maken. 546 01:02:57,442 --> 01:03:00,926 En we kunnen ons publiek ermee helpen. 547 01:03:01,279 --> 01:03:05,674 We kunnen het nog beter doen. En jullie moeten me daarbij helpen. 548 01:03:06,075 --> 01:03:08,609 We blijven rock en rollen. 549 01:03:45,823 --> 01:03:48,594 Een tequila, puur. 550 01:03:51,371 --> 01:03:55,607 Ik heb 20 minuten op een tafel gewacht. 551 01:03:56,459 --> 01:03:59,864 Ben je alleen ? - Ja. Ik ben op bezoek in LA. 552 01:04:00,170 --> 01:04:03,259 Ze zeggen dat het eten hier goed is. 553 01:04:03,591 --> 01:04:08,976 Niks goed. Het is de beste zaak van LA. Het eten is fantastisch. 554 01:04:09,389 --> 01:04:14,853 Ik hoop het. Als ik niet gauw iets naar binnen krijg, val ik om. 555 01:04:16,688 --> 01:04:19,261 Nog steeds honger ? 556 01:04:19,523 --> 01:04:21,779 Ik sterf. 557 01:04:24,529 --> 01:04:27,300 Proef hier maar eens van. 558 01:04:38,751 --> 01:04:41,681 Het is echt zo. - Wat ? 559 01:04:42,588 --> 01:04:45,003 Jij bent Brock Landers. 560 01:05:40,188 --> 01:05:43,751 Bijna klaar. Het moet nog iets korter. 561 01:05:44,066 --> 01:05:48,540 Dat shotje met dat pistool kan eruit en verander de titel kaart. 562 01:05:48,946 --> 01:05:52,113 Ik wil dat die als het ware de zaal in vliegt. 563 01:05:52,408 --> 01:05:55,100 Doen we. - Heel goed. 564 01:05:58,623 --> 01:06:02,780 Ik vroeg dus om een hele lichte champagne. 565 01:06:03,127 --> 01:06:06,769 En toen gaf hij me dit. Proef maar eens. 566 01:06:07,131 --> 01:06:10,932 Dit moet goed spul zijn. Neem een slokje. 567 01:06:11,260 --> 01:06:13,438 Is dat niet licht ? 568 01:06:15,390 --> 01:06:18,953 Beeldschoon. - Ruim, hé ? 569 01:06:19,309 --> 01:06:24,100 Dat is handwerk. Echt Italiaans leer. Let op. 570 01:06:26,651 --> 01:06:29,818 Mijn initialen. - Hoe ben je daarop gekomen ? 571 01:06:30,113 --> 01:06:33,438 Ik dacht aan mijn naam. 572 01:06:33,741 --> 01:06:38,611 Bijna klaar. Ik heb wat poëzie gebruikt om de essentie te pakken. 573 01:06:38,997 --> 01:06:43,154 Fantastisch. - Daar zal wel over gepraat worden. 574 01:06:43,501 --> 01:06:48,292 Jessie heeft die ook gemaakt. En Buck is bezig met de installatie. 575 01:06:48,715 --> 01:06:53,267 En die lamp is van sterling zilver. Een tikje modern. 576 01:06:55,304 --> 01:06:57,086 Klaar ? 577 01:06:58,933 --> 01:07:03,487 Mijn dojo. - Een echte oosterse kamer. 578 01:07:03,854 --> 01:07:06,626 Je voelt de karate. 579 01:07:07,817 --> 01:07:12,449 En oud Chinees porselein. En mijn prijzen voor beste acteur. 580 01:07:17,118 --> 01:07:19,771 Zie je jezelf ? Mooi, hè ? 581 01:07:21,622 --> 01:07:27,006 Al mijn kleding. Gesorteerd op kleur en ontwerper. 582 01:07:27,462 --> 01:07:30,154 Dan hoef je niet na te denken. 583 01:07:31,925 --> 01:07:37,032 En dit is mijn pronkstuk. Ogen dicht. Klaar ? 584 01:07:43,937 --> 01:07:46,471 Is hij niet mooi ? 585 01:07:46,731 --> 01:07:49,344 Dit is het helemaal. 586 01:07:49,608 --> 01:07:52,617 Je verdient het. - Mooi, hé ? 587 01:07:52,946 --> 01:07:56,865 Zoiets moois zie je maar zelden. Ritje maken ? 588 01:08:05,959 --> 01:08:09,760 Je hebt ons erin geluisd. - Dat doe je maar met Raphael. 589 01:08:10,088 --> 01:08:12,503 Niet met Chest en Brock. 590 01:08:14,258 --> 01:08:18,494 Je bent niks waard. Je hebt je kans gehad. 591 01:08:23,392 --> 01:08:25,807 Ik vertrouwde hem. 592 01:08:26,854 --> 01:08:30,101 We hebben de zaak bijna opgelost. 593 01:08:31,442 --> 01:08:34,095 Gelukkig zijn de vrouwen veilig. 594 01:08:34,361 --> 01:08:37,370 Dan gaan we effe Saturday Night Beffen. 595 01:08:38,783 --> 01:08:42,268 Met Chest en Brock wordt niet gedold. 596 01:08:42,579 --> 01:08:47,053 Dit is echt de beste. - Het is een echte film. 597 01:08:49,084 --> 01:08:52,806 Het voelt goed aan. - Dat is jouw werk. 598 01:08:55,382 --> 01:09:00,331 Dit is de film waardoor ze me zullen herinneren. 599 01:09:31,544 --> 01:09:35,266 Het draait allemaal om liefde. 600 01:09:35,590 --> 01:09:38,836 Als je van iemand houdt ben je onaantastbaar. 601 01:09:39,134 --> 01:09:43,213 Mensen komen en gaan, problemen ook, maar als je... 602 01:09:43,556 --> 01:09:46,803 ... de liefde hebt gevonden... 603 01:09:47,142 --> 01:09:51,102 ... en het zit diep in je ziel... 604 01:09:52,899 --> 01:09:57,056 ... welk probleem kan je dan nog deren ? 605 01:09:58,697 --> 01:10:00,953 Snap je ? 606 01:10:02,158 --> 01:10:04,693 Ik heet Becky Barnett. 607 01:10:04,953 --> 01:10:07,962 Jerome. - Aangenaam. 608 01:10:08,915 --> 01:10:13,547 Wat doe je voor werk ? - Ik zit in de autohandel. 609 01:10:13,920 --> 01:10:18,949 Ik ben manager bij Pep Boys. - Heel goed. 610 01:10:19,843 --> 01:10:22,931 Je hebt een lieve lach, Becky. 611 01:10:39,362 --> 01:10:41,143 De Colonel. 612 01:10:42,949 --> 01:10:47,660 Floyd Gondolli. Fijn dat je er bent. Heel fijn. 613 01:10:48,037 --> 01:10:50,966 Je oogt gelukkig. - Het gaat goed. 614 01:10:51,249 --> 01:10:56,515 De jongens. Tommy, Pete. En de meisjes. Cyndi, Angie. 615 01:10:57,380 --> 01:11:01,854 Dit zijn de nieuwe sterren. Hele gewone mensen. 616 01:11:03,427 --> 01:11:08,218 We moeten met Jack praten. Laten we dit uit de wereld helpen. 617 01:11:09,392 --> 01:11:13,272 Wat voelde je ? Heb je research gedaan ? 618 01:11:13,605 --> 01:11:16,692 Waar hebben jullie het over ? - Niks bijzonders. 619 01:11:16,983 --> 01:11:19,082 Ga je even mee ? - Waarheen ? 620 01:11:19,361 --> 01:11:23,755 Dat is een verrassing. - Ja, dat is goed. Sorry, Jessie. 621 01:11:53,103 --> 01:11:56,428 Hallo, Buck. - Jessie, hoe gaat het ? 622 01:11:56,731 --> 01:11:59,067 Zit je alleen ? 623 01:12:03,112 --> 01:12:07,070 Todd Parker. - Rocking Reed Rothchild. 624 01:12:10,703 --> 01:12:15,493 Wat een lekkere wijven. - Aangeboden door Jack Horner. 625 01:12:15,875 --> 01:12:20,587 Daar wil ik wel even van proeven. - Michelle. Ik stel je wel voor. 626 01:12:20,964 --> 01:12:23,696 Ja, op mijn schoot. 627 01:12:23,967 --> 01:12:27,055 Ben je vrij ? - Op zaterdag dans ik nooit. 628 01:12:27,344 --> 01:12:30,195 Van wie is die Corvette ? - Van Dirk. 629 01:12:30,514 --> 01:12:34,394 Ik ben jaloers. Dat ding heeft een zes liter motor... 630 01:12:34,728 --> 01:12:37,340 ... 325 PK, een 4-10 koppelvermogen... 631 01:12:37,604 --> 01:12:43,544 ... tien laklagen en met de hand gepolijst. Een echte racewagen. 632 01:12:52,996 --> 01:12:57,311 Ik ben er wel blij mee. - Die look past wel bij je. 633 01:12:57,709 --> 01:13:01,351 Het is best wel origineel, weet je. 634 01:13:04,882 --> 01:13:07,139 Ik zet hem af. 635 01:13:11,096 --> 01:13:15,412 Waar hadden we het over ? - Olieverfschilderijen ? 636 01:13:19,438 --> 01:13:23,754 Zonsondergang. - Ja, ik hou van de zonsondergang. 637 01:13:24,110 --> 01:13:27,040 Zonsopgang is mooier. - Precies. 638 01:13:27,364 --> 01:13:31,995 Ik dacht dat ik de enige was. - Nee, ik vind dat ook. 639 01:13:33,202 --> 01:13:36,290 Heb je mijn stereoset al eens gehoord ? 640 01:13:36,623 --> 01:13:39,434 Ik ga mijn eigen zaak openen. 641 01:13:40,542 --> 01:13:42,720 Dat is mijn droom. 642 01:13:43,004 --> 01:13:47,162 Hi-fi stereo-installaties tegen weggeefprijzen. 643 01:13:47,550 --> 01:13:50,480 Buck's Super Stereo World. 644 01:13:50,762 --> 01:13:53,177 Wat een goed idee. 645 01:13:53,472 --> 01:13:57,352 In de jaren '80, dan gaat het gebeuren. 646 01:13:57,685 --> 01:14:00,377 Ja, in de jaren '80. 647 01:14:03,190 --> 01:14:06,516 Ik wil je vertellen hoeveel ik van je hou. 648 01:14:06,860 --> 01:14:10,899 Een nieuw jaar is het begin van nieuwe dingen... 649 01:14:11,240 --> 01:14:17,020 ... en ik wil dat je weet dat ik om je geef. Jij bent mijn schatje. 650 01:14:17,496 --> 01:14:23,198 Sinds ik m'n zoon kwijtraakte ben jij het geluk in mijn leven. 651 01:14:23,670 --> 01:14:26,995 Ik hou van je. - En ik hou van jou. 652 01:14:29,341 --> 01:14:32,984 1980, verdomme. Niet te geloven, hé ? 653 01:14:33,345 --> 01:14:37,503 Nee, en voordat je het weet is het 1990... 654 01:14:37,851 --> 01:14:40,701 ... en 2000. Kan je je voorstellen ? 655 01:14:41,020 --> 01:14:43,672 Vaarwel 1979. 656 01:14:43,940 --> 01:14:46,553 Hallo 1980. 657 01:14:47,736 --> 01:14:52,447 Je moet het heel snel en krachtig opsnuiven. 658 01:14:53,532 --> 01:14:55,235 Zo... 659 01:15:09,174 --> 01:15:12,024 Het brandt. - Lekker, hé ? 660 01:15:12,343 --> 01:15:16,659 Ik voel het in mijn keel. - Dat is juist het lekkerste. 661 01:15:17,057 --> 01:15:20,065 Net aspirine. - Nog één in je andere neusgat. 662 01:15:20,393 --> 01:15:22,927 Ik wil water. 663 01:15:23,188 --> 01:15:26,513 Eerst nog een snuifje en dan drinken. 664 01:15:32,655 --> 01:15:34,991 Ziet het er wel cool uit ? 665 01:15:39,996 --> 01:15:45,223 Ik wil het over de toekomst hebben. Wat betekent video voor ons vak ? 666 01:15:45,626 --> 01:15:50,496 Laten we eens kijken hoe we daar allemaal van kunnen profiteren. 667 01:15:50,881 --> 01:15:54,524 Ik verzorg al net zolang optredens in San Diego... 668 01:15:54,885 --> 01:15:59,122 ... als jij pornofilms maakt. - We kennen je biografie. 669 01:15:59,515 --> 01:16:04,147 Je staat van dienst is goed. - Waarom dan die weerstand ? 670 01:16:04,521 --> 01:16:08,360 Deze industrie gaat een omwenteling doormaken. 671 01:16:08,692 --> 01:16:11,502 Waarom bereiden we ons niet voor ? 672 01:16:11,778 --> 01:16:17,242 De Colonel heeft geld, jij hebt talent en ik weet alles van distributie. 673 01:16:17,701 --> 01:16:22,412 En dan heb ik nog die jonkies en die zijn echt superheet. 674 01:16:22,788 --> 01:16:26,708 Dit is de toekomst. Het is video. 675 01:16:27,043 --> 01:16:32,507 Jij komt op mijn feest om te praten over de toekomst ? 676 01:16:32,966 --> 01:16:36,450 En die toekomst is video en geen film ? 677 01:16:36,803 --> 01:16:40,208 Amateurs en geen professionals ? Ik maak films. 678 01:16:40,557 --> 01:16:44,793 Ik zal nooit op video filmen. En nog wat... 679 01:16:45,185 --> 01:16:50,293 Ik zal je ook nooit een acteur lenen die voor mij werkt. 680 01:16:51,818 --> 01:16:57,361 Ik doe niet moeilijk. Ik zie ze graag neuken op het witte doek. 681 01:16:57,782 --> 01:17:00,791 Maar ik hoef geen Oscar te winnen. 682 01:17:01,077 --> 01:17:06,264 Ik hou van simpele dingen als boter in m'n reet en een lollie in m'n mond. 683 01:17:06,666 --> 01:17:12,367 Je mag me pervers noemen, maar ik heb wel een doel. 684 01:17:12,797 --> 01:17:17,509 En dat doel is dat ik geld wil verdienen in deze wereld. 685 01:17:17,886 --> 01:17:23,587 Ik wil je niet kwetsen. Ik wil je alleen maar helpen. 686 01:17:24,017 --> 01:17:27,580 Hier hebben we het al zo vaak over gehad. 687 01:17:27,896 --> 01:17:31,617 Denk aan de toekomst. En aan de kosten. 688 01:17:31,983 --> 01:17:37,091 Luister, als het er kut uitziet dan is het ook kut. 689 01:17:37,488 --> 01:17:41,645 Niet zo halsstarrig, Jack. Het hoeft niet mooi te zijn. 690 01:17:42,035 --> 01:17:47,736 Film is gewoon te duur. En de theaters hebben al videoprojectors. 691 01:17:48,207 --> 01:17:51,691 Daar weet ik niks van. - Toch is het zo. 692 01:17:58,509 --> 01:18:01,320 Het nieuwe jaar begint zo. 693 01:18:02,639 --> 01:18:07,983 En dat wil ik vieren met vrienden. Misschien praten we er nog over. 694 01:18:16,236 --> 01:18:19,720 Scotty, alles goed ? - Het is bijna nieuwjaar. 695 01:18:21,866 --> 01:18:26,103 Heb je m'n nieuwe auto al gezien ? Hij staat voor de deur. 696 01:18:30,040 --> 01:18:33,683 Dit is mijn vriend Todd Parker. Dirk Diggler. 697 01:18:35,004 --> 01:18:39,953 Ik heb wel eens over hem verteld. Hij werkt in die striptent. 698 01:18:40,385 --> 01:18:43,236 Je bent dus een danser. - Ja, ik dans wat. 699 01:18:45,055 --> 01:18:51,073 Kom je nog of blijf je praten ? - We praten zo verder, oké ? 700 01:18:51,521 --> 01:18:53,620 Tot zo, Reed. 701 01:18:57,860 --> 01:19:01,423 Bij die lichtjes moet je je ogen dichtdoen. 702 01:19:01,740 --> 01:19:04,155 Volg mijn stem maar. 703 01:19:10,498 --> 01:19:14,339 Waar ? - Loop maar door. En kijk maar. 704 01:19:18,422 --> 01:19:24,678 Wil je hem van binnen zien ? Hij is gisteren gespoten dus pas op. 705 01:19:25,180 --> 01:19:28,823 Te gek, man. - Gaan we een stukje rijden ? 706 01:19:29,142 --> 01:19:31,874 Hoe lang hebben we nog ? 707 01:19:33,562 --> 01:19:37,046 Wat doe jij nou ? Waarom doe je dat ? 708 01:19:37,399 --> 01:19:40,567 Ik wilde weten of je me aardig vindt. 709 01:19:41,863 --> 01:19:44,951 Ja, ik vind je aardig. - Mag ik je kussen ? 710 01:19:46,034 --> 01:19:48,884 Mag ik je op je mond kussen ? Alsjeblieft ? 711 01:19:50,246 --> 01:19:54,205 Sorry, ik wilde je niet laten schrikken. 712 01:19:54,542 --> 01:19:56,641 Wil je mij kussen ? 713 01:19:57,712 --> 01:20:01,790 Wat mankeert je ? - Laat maar. Ik ben dronken. 714 01:20:02,132 --> 01:20:06,765 Ik ben gek. Ik ben helemaal lam. 715 01:20:07,137 --> 01:20:11,373 Ik ben hartstikke lam. Ik ben helemaal gestoord. 716 01:20:11,726 --> 01:20:14,458 Ga je mee naar binnen ? 717 01:20:14,728 --> 01:20:17,223 Hoe vind je mijn auto ? 718 01:20:19,108 --> 01:20:25,364 Als jij hem niet mooi vindt, dan breng ik hem terug. 719 01:20:28,785 --> 01:20:31,557 Hij is mooi. - Gelukkig nieuwjaar. 720 01:20:31,829 --> 01:20:35,392 Gelukkig nieuwjaar. - Ik hou van je. Echt waar. 721 01:20:36,418 --> 01:20:38,952 Ga je mee naar binnen ? 722 01:20:49,471 --> 01:20:53,549 Idioot. Stomme idioot die je bent. 723 01:20:56,103 --> 01:20:58,598 Stomme idioot. 724 01:21:24,757 --> 01:21:28,241 Twee minuten. 725 01:21:38,563 --> 01:21:41,136 Lachen, Little Bill. 726 01:21:53,703 --> 01:21:55,722 Champagne ? 727 01:21:55,996 --> 01:21:58,253 Gelukkig nieuwjaar. 728 01:22:13,306 --> 01:22:18,334 Kurt, heb je m'n vrouw gezien ? - Nee. Ze gaan zo aftellen. Kom op. 729 01:24:33,737 --> 01:24:39,201 Hoe zit het met Brock Landers en zijn agressie naar vrouwen toe ? 730 01:24:40,620 --> 01:24:43,708 Agressie ? Nee. 731 01:24:44,999 --> 01:24:48,642 Ik bedoel, als je agressie... 732 01:24:49,003 --> 01:24:53,239 ... of geweld ziet, dan hoort dat in de film. 733 01:24:56,552 --> 01:25:02,095 Als Brock Landers zijn wapen trekt doet hij dat met goede bedoelingen. 734 01:25:02,559 --> 01:25:05,489 Hij beschermt het Amerikaanse ideaal... 735 01:25:05,770 --> 01:25:10,639 ... en vecht voor de goede zaak in een verdorven samenleving. 736 01:25:11,026 --> 01:25:14,272 Wie heeft je gestuurd ? - Laat me los. 737 01:25:14,612 --> 01:25:17,621 Moet ik je voor je bek slaan ? 738 01:25:20,159 --> 01:25:22,733 Ik kom er wel achter. 739 01:25:25,540 --> 01:25:30,805 Amber, ik leef in deze wereld. Ik hou ook niet van geweld. 740 01:25:31,212 --> 01:25:36,280 Geweld is slecht. Maar als je geweld ziet in een film... 741 01:25:37,969 --> 01:25:41,770 Als films geweld veroorzaken... 742 01:25:42,097 --> 01:25:45,898 ... dan moeten we gewoon films verbieden. 743 01:25:46,226 --> 01:25:49,631 Mij best. Dan neuk ik wel in m'n eigen tijd. 744 01:25:49,981 --> 01:25:53,069 Ik kan nog meer. Ik kan goochelen. 745 01:25:53,359 --> 01:25:58,149 Misschien ga ik dat later wel doen. Eens ben ik toch ook uitgeneukt. 746 01:25:58,572 --> 01:26:04,115 Geweld is iets dat onze samenleving geselt. 747 01:26:05,080 --> 01:26:08,959 Waar het om gaat is dat ik een rol speel. 748 01:26:09,292 --> 01:26:14,756 Ik ben Dirk Diggler. Brock Landers is een rol. 749 01:26:15,923 --> 01:26:20,713 Ik vraag het heel netjes. Waar is Ringo, hoer ? 750 01:26:21,137 --> 01:26:22,998 Lazer op. 751 01:26:24,599 --> 01:26:28,677 Waarom ik van hem hou ? Hij is bijzonder. 752 01:26:29,062 --> 01:26:34,010 Hij kan je hard neuken en heel teder. Hij is de beste. 753 01:26:34,441 --> 01:26:38,995 Ik denk dat dat de reden is waarom ik dit doe. 754 01:26:39,363 --> 01:26:42,373 Ik heb duizenden brieven ontvangen... 755 01:26:42,701 --> 01:26:48,244 ... van mensen die zeggen dat ik hun seksleven beter heb gemaakt. 756 01:26:48,706 --> 01:26:54,486 Ik zeg niet: Neuk er maar op los. Nee, zorg dat je vrouw klaarkomt. 757 01:26:54,963 --> 01:26:59,832 Ze hadden miljoenen relaties kunnen redden. 758 01:27:00,260 --> 01:27:03,070 Ik heb er duizenden gered. 759 01:27:03,346 --> 01:27:09,364 Kijk, Jack zet de puntjes op de i als het om filmen en monteren gaat. 760 01:27:09,811 --> 01:27:13,612 Maar ik mag mijn eigen seksscènes bedenken... 761 01:27:13,939 --> 01:27:17,978 ... en ik mag zelf mijn personage ontwikkelen. 762 01:27:18,319 --> 01:27:24,021 Ik ken geen enkele regisseur die zijn acteurs zoveel vrijheid geeft. 763 01:27:26,535 --> 01:27:29,782 Hij mag niet zelf zijn scènes bedenken. 764 01:27:30,080 --> 01:27:33,722 Het is jaloezie. Het is achterbaksheid. 765 01:27:34,084 --> 01:27:36,697 Het is wraakzucht. 766 01:27:36,963 --> 01:27:40,209 Maar dat overkomt iedereen die aan de top staat. 767 01:27:40,508 --> 01:27:43,201 Net als Napoleon vroeger. 768 01:27:43,470 --> 01:27:47,548 Ze wilden hem en zijn Romeinse Rijk omverwerpen. 769 01:27:49,308 --> 01:27:52,119 De geschiedenis herhaalt zich. 770 01:27:52,394 --> 01:27:57,264 Ik weet dat de critici kijken en dat ze me kapot willen maken. 771 01:27:57,691 --> 01:28:01,017 Mag ik even iets tegen ze zeggen ? 772 01:28:03,281 --> 01:28:06,132 Ik ben gewoon zo geboren. 773 01:28:06,409 --> 01:28:10,804 Ik heb een gave en die gebruik ik niet alleen voor mezelf. 774 01:28:11,163 --> 01:28:14,568 En als je me daarom kapot wil maken, prima. 775 01:28:14,876 --> 01:28:18,716 Maar met jaloezie kom je nergens. 776 01:28:19,046 --> 01:28:21,223 Ik rock gewoon door. 777 01:28:21,883 --> 01:28:27,229 Dirk Diggler kijkt naar de toekomst maar vreest hem niet. 778 01:28:27,639 --> 01:28:29,975 Hij heeft vele hobby's. 779 01:28:30,224 --> 01:28:33,946 Film, poëzie, karate, muziek en dans. 780 01:28:34,311 --> 01:28:38,943 Een hartstochtelijke, mysterieuze man. Een wellustig mens. 781 01:28:49,159 --> 01:28:54,267 Dat is mijn gedicht voor jou. - Mooi. Je bent een echte regisseur. 782 01:28:54,666 --> 01:28:58,230 Heeft Jack hem al gezien ? - Jij bent de eerste. 783 01:28:58,586 --> 01:29:01,358 Echt heel goed, Amber. 784 01:29:03,591 --> 01:29:08,224 Maar wat eruit mag is dat stuk waarin Jack praat... 785 01:29:08,596 --> 01:29:11,130 Over je seksscènes ? 786 01:29:11,390 --> 01:29:15,943 En die zwarte band is ook niet waar. - Ja, dat regel ik wel. 787 01:29:17,439 --> 01:29:19,617 Hoe is hij geworden ? 788 01:29:29,034 --> 01:29:31,885 Niet zo snel. 789 01:29:32,704 --> 01:29:37,653 Jongens... Rustig aan, Colonel. Wat zeg je ? 790 01:29:42,297 --> 01:29:44,157 Ik kom er aan. 791 01:29:54,684 --> 01:29:57,494 Luister, Jack... 792 01:29:58,730 --> 01:30:04,986 Ik wil er niet luchtig over doen, maar ze leek ouder dan 15. 793 01:30:05,444 --> 01:30:09,601 Je zag het echt niet. Ik trapte er echt in. 794 01:30:09,990 --> 01:30:14,306 Ik heb het wel vaker gedaan. Hoe dan ook... 795 01:30:14,705 --> 01:30:18,624 Je gelooft me toch wel ? - Ja, ik geloof je. 796 01:30:18,957 --> 01:30:22,283 Ik neem haar mee naar huis... 797 01:30:22,628 --> 01:30:26,033 ... en ik zeg nog dat ze niet te veel coke moet snuiven. 798 01:30:26,382 --> 01:30:30,777 Ze snoof wel 20 lijntjes in vijf minuten. Als een stofzuiger. 799 01:30:31,178 --> 01:30:35,811 Ze snoof als een gek. Enfin, ze gaat aan de slag... 800 01:30:36,184 --> 01:30:40,657 ... en plotseling stopte ze. En het bloed stroomde eruit. 801 01:30:41,064 --> 01:30:44,706 Op de lakens en alles. Het gutste eruit. 802 01:30:46,736 --> 01:30:52,121 Je dacht dat ze ouder was, je hebt niets gedaan... 803 01:30:52,575 --> 01:30:56,653 Je hebt toch echt niets gedaan ? 804 01:30:57,037 --> 01:31:00,601 Nee, je kent me toch ? - Echt niet ? 805 01:31:06,923 --> 01:31:11,872 Maar ze hebben wel iets gevonden bij me thuis. 806 01:31:19,727 --> 01:31:23,370 Het is een zwakte van me. 807 01:31:23,731 --> 01:31:27,057 Ze zijn zo klein en lief. En aanbiddelijk. 808 01:31:27,401 --> 01:31:30,133 Ik kan het gewoon niet helpen. 809 01:31:30,446 --> 01:31:35,158 Jack, ik raak ze nooit aan. Absoluut, echt niet. 810 01:31:42,083 --> 01:31:45,013 Je vindt me vast een lul. 811 01:31:46,087 --> 01:31:50,956 Jack, luister naar me. Ik hou van je. Ik ben je vriend. 812 01:31:51,342 --> 01:31:57,440 Ik wil één ding van je horen. Zeg nou dat je mijn vriend bent. 813 01:31:57,932 --> 01:32:00,862 Ben ik je vriend ? Ben ik... 814 01:32:25,460 --> 01:32:27,796 Ik wil. - En ik ook. 815 01:32:33,259 --> 01:32:35,991 Ik verklaar jullie tot man en vrouw. 816 01:32:56,323 --> 01:32:58,738 Weet je wat ik denk ? 817 01:32:58,993 --> 01:33:02,992 Ik ben echt de ultieme Latijnse minnaar. 818 01:33:03,331 --> 01:33:08,281 Er is er niet één zoals ik. Als je eenmaal Maurice hebt gehad... 819 01:33:10,505 --> 01:33:12,841 Te gek, jongens. 820 01:33:13,132 --> 01:33:17,922 Eindelijk kan ik de zaak leiden. - En we gaan een huis kopen. 821 01:33:22,100 --> 01:33:25,822 Gaan jullie naar Bakersfield ? 822 01:33:26,187 --> 01:33:31,809 Jouw ouders wonen daar toch ? Jongens, ze gaan naar Bakersfield. 823 01:33:32,819 --> 01:33:34,601 Promotie. 824 01:33:36,781 --> 01:33:41,334 Dat kan ik ook. - Het is moeilijker dan je denkt. 825 01:33:41,703 --> 01:33:44,117 Dirk. Je bent er. 826 01:33:45,122 --> 01:33:48,527 Hoe gaat het ? - Goed. Wie is dat ? 827 01:33:48,876 --> 01:33:53,666 Ik ben Johnny Doe. Ben jij nou Dirk Diggler ? 828 01:33:55,759 --> 01:33:58,253 Het is me een genoegen. 829 01:33:59,679 --> 01:34:02,846 Johnny is ons nieuwe jochie. 830 01:34:03,183 --> 01:34:06,350 Hij wil wel de business in. 831 01:34:11,900 --> 01:34:14,156 Hij is moe. 832 01:34:15,195 --> 01:34:17,728 En verlegen. 833 01:34:18,947 --> 01:34:22,511 Het is dus een moeilijke business. 834 01:34:22,868 --> 01:34:29,560 Je hebt een mooi koppie. Er zijn veel mensen bij betrokken. 835 01:34:30,085 --> 01:34:33,014 En we werken ons allemaal te pletter. 836 01:34:33,296 --> 01:34:37,850 Alleen voor de belichting zijn er al zo'n 15 mensen aanwezig. 837 01:34:40,053 --> 01:34:43,617 Gebruik alleen de grote korrels. 838 01:34:46,768 --> 01:34:48,946 Hallo, jongens. 839 01:34:50,605 --> 01:34:53,535 Ik zei alleen hallo. - Wat jij wil. 840 01:34:58,238 --> 01:35:01,643 Alles oké ? - Hier word ik echt high van. 841 01:35:01,991 --> 01:35:04,248 Ja, tapijtdope. 842 01:35:04,536 --> 01:35:10,316 Vroeger versneden ze dit met tapijt. Ze mengden het in de badkuip... 843 01:35:10,750 --> 01:35:14,235 ... en dan gooiden ze er een stuk tapijt bij. 844 01:35:16,172 --> 01:35:20,250 Maar het is altijd nog beter dan die roze troep. 845 01:35:20,635 --> 01:35:23,288 Daar zitten vissenschubben in. 846 01:35:44,200 --> 01:35:48,832 Je ziet er goed uit. Je bent er klaar voor. 847 01:35:56,712 --> 01:35:58,890 Kom op. 848 01:36:01,592 --> 01:36:05,907 Ik ben een ster. M'n pik moet stijf worden. 849 01:36:06,263 --> 01:36:09,351 Klootzak, dit flik je me niet. 850 01:36:09,642 --> 01:36:12,651 Kom op. Ik ben een ster. 851 01:36:18,943 --> 01:36:21,556 Klaar ? 852 01:36:23,030 --> 01:36:25,960 Ik ben altijd klaar. 853 01:36:34,875 --> 01:36:37,290 Ik ben zover. 854 01:36:37,546 --> 01:36:40,872 Over 20 minuten. - Nee, het moet nu gebeuren. 855 01:36:41,174 --> 01:36:44,658 20 minuten. - Dus niet. 856 01:36:45,012 --> 01:36:48,892 M'n pik is er klaar voor. Ik wil nu neuken. 857 01:36:49,223 --> 01:36:52,233 20 minuten. - Wie moet ik neuken ? 858 01:36:52,519 --> 01:36:55,845 Wie gaat eerst ? Hij of ik ? - Ik ? 859 01:36:56,147 --> 01:36:58,998 Hou je bek. - Wat heb ik gedaan ? 860 01:36:59,275 --> 01:37:03,749 Jij bent geen acteur. Je hebt hier niets te zoeken. 861 01:37:04,154 --> 01:37:07,005 Ik ben hier de echte acteur. - Hou je kop. 862 01:37:08,033 --> 01:37:14,130 Nokken met die onzin. Ga binnen maar even afkoelen. 863 01:37:14,624 --> 01:37:18,781 Als je afgekoeld bent, gaan we filmen. 864 01:37:19,169 --> 01:37:21,505 Ik ben zover. - Niet nu. 865 01:37:21,756 --> 01:37:26,547 Ik zeg het niet nog een keer. - Je bent nu niet in staat. 866 01:37:26,927 --> 01:37:32,391 Staat ? De staat Californië ? - Je hebt twee dagen niet geslapen. 867 01:37:32,851 --> 01:37:36,572 Helemaal niet. - Zo zie je er wel uit. 868 01:37:36,938 --> 01:37:40,581 Ik ga je niet filmen want je ziet er niet uit. 869 01:37:40,942 --> 01:37:45,496 Jij hoeft mij niets te vertellen. Je bent mijn baas niet. 870 01:37:45,863 --> 01:37:49,110 Ben jij hier de koning ? En blijf van me af. 871 01:37:50,368 --> 01:37:55,237 En jij houdt ook je bek. Je bent mijn moeder niet. 872 01:37:58,710 --> 01:38:01,877 Ik ben er klaar voor. Ik wil filmen. 873 01:38:02,213 --> 01:38:05,935 Ik wil dat je weggaat. - Ik ben er klaar mee. 874 01:38:06,301 --> 01:38:10,933 Luister, jochie... - Niks jochie. Ik sla je zo verrot. 875 01:38:11,307 --> 01:38:13,721 Ik kan karate. 876 01:38:15,185 --> 01:38:18,273 Je bent ontslagen, vuile hufter. 877 01:38:21,733 --> 01:38:25,811 Ik ben hier de grote ster, en zo liggen de zaken. 878 01:38:26,196 --> 01:38:31,144 Ik wil neuken. Het is mijn pik, dus zorg dat iedereen klaar is. 879 01:38:32,369 --> 01:38:37,634 Ik heb jullie niet nodig. Krijg de pest. Jullie allemaal. 880 01:38:38,041 --> 01:38:42,119 Jij bent de koning niet. Ik ben de koning van Dirk. 881 01:38:42,461 --> 01:38:46,935 Zonder mij ben je niets. Ik heb je niet nodig. 882 01:38:47,342 --> 01:38:51,736 Het spijt me. Ik regel het wel. Ik praat wel met hem. 883 01:39:07,612 --> 01:39:11,928 Dirk, ben je klaar ? - Ik ben altijd klaar. 884 01:39:12,283 --> 01:39:16,757 Dirk Diggler demo. You Got The Touch, take 7. 885 01:39:17,747 --> 01:39:20,083 Pardon, Reed. 886 01:40:17,891 --> 01:40:21,138 Overheerst de bas niet te veel ? 887 01:40:22,270 --> 01:40:26,348 Niet echt. Het is allemaal wel in balans. 888 01:40:26,733 --> 01:40:31,365 De bas overstemt mij. Bas zachter en stem harder. 889 01:40:31,780 --> 01:40:34,631 Je hebt hem gehoord, Nick. 890 01:40:34,908 --> 01:40:37,837 Nog een keer ? - Ja, oké. 891 01:41:26,501 --> 01:41:28,520 Nog een keer. 892 01:41:36,177 --> 01:41:39,978 Dit is echt cool. Opnemen maar. 893 01:41:41,141 --> 01:41:43,476 Wil je het opnemen ? 894 01:41:43,727 --> 01:41:46,577 Gaat hij me in m'n kont neuken ? 895 01:41:46,855 --> 01:41:49,705 Wil je dat ? - Lijkt me lekker. 896 01:41:49,982 --> 01:41:52,556 Neuk haar in haar kont. 897 01:41:52,819 --> 01:41:54,918 Doen we, Jack. 898 01:42:02,078 --> 01:42:05,720 Ik ga een cursus pottenbakken doen. - Dat wil ik ook. 899 01:42:06,041 --> 01:42:10,752 Op maandag, woensdag en vrijdag. - Ik heb nog een idee. 900 01:42:12,212 --> 01:42:15,024 Ik wil m'n GED halen. Ken je dat ? 901 01:42:15,300 --> 01:42:19,853 Een soort highschooldiploma. - Ik heb nooit m'n school afgemaakt. 902 01:42:20,220 --> 01:42:24,021 Ik denk dat je gelijk hebt. - Moet je doen. 903 01:42:24,351 --> 01:42:27,913 Want als je iets wil, dan kan je het ook. 904 01:42:34,943 --> 01:42:37,637 Dat ben ik. - Heeft u de aanvraag ? 905 01:42:37,906 --> 01:42:40,440 Mooi. Komt u maar mee. 906 01:42:41,201 --> 01:42:44,368 Doen we dit ook vanuit een andere hoek ? 907 01:42:44,704 --> 01:42:49,336 Nee, gewoon doorgaan. Dit is video. We zien het straks wel. 908 01:42:49,750 --> 01:42:53,314 Summer, trek Sky's bikini broekje maar uit. 909 01:42:53,630 --> 01:42:58,182 Ja, en vingeren maar. Heel goed, lik dat broekje eens. 910 01:42:58,593 --> 01:43:03,462 Technisch is het in orde. Maar ik wil meer hartstocht zien. 911 01:43:03,848 --> 01:43:05,867 Ja, hoer. 912 01:43:06,685 --> 01:43:10,248 Heel goed. Lik m'n ballen. 913 01:43:10,563 --> 01:43:12,740 Neuk me. 914 01:43:13,899 --> 01:43:16,394 Wie is je baas, hoer ? 915 01:43:16,652 --> 01:43:18,989 Ik laat je leven. 916 01:43:22,117 --> 01:43:24,651 Ik ben er weer. 917 01:43:24,911 --> 01:43:27,010 Precies op tijd. 918 01:43:27,664 --> 01:43:29,762 Ik ben er weer. 919 01:43:30,666 --> 01:43:33,200 Waar bleef je zolang ? 920 01:43:44,764 --> 01:43:50,704 De klant is koning. De mensen willen weten wat ze kopen. 921 01:43:51,146 --> 01:43:56,530 En ik heb de hi-fi kennis om al die vragen te beantwoorden. 922 01:43:56,985 --> 01:44:01,063 Ik zit al zolang in dit vak, ik weet precies wat ze willen. 923 01:44:01,447 --> 01:44:05,010 En dat is die persoonlijke noot die we bieden. 924 01:44:09,706 --> 01:44:12,715 Ik mis mijn twee zoons. Kleine Andrew... 925 01:44:13,710 --> 01:44:18,421 ... en Dirk. Ik heb Dirk altijd als mijn kindje gezien. 926 01:44:18,840 --> 01:44:22,878 Mijn nieuwe kindje. Mis jij Dirk niet ? 927 01:44:23,886 --> 01:44:27,607 Die hufter heeft zoveel talent. 928 01:44:29,517 --> 01:44:32,922 Ik hou echt van die zak, Rollergirl. 929 01:44:35,856 --> 01:44:37,955 Ik hou van je, mam. 930 01:44:38,233 --> 01:44:41,242 Ik wil jou als mijn mam. 931 01:44:41,529 --> 01:44:46,083 Ik vraag het je gewoon, en dan zeg jij ja. 932 01:44:46,493 --> 01:44:50,055 Wil jij mijn mam zijn ? - Ja, liefje. 933 01:44:54,751 --> 01:44:59,462 Wacht nou even. We moeten die banden hebben, Burt. 934 01:44:59,840 --> 01:45:04,789 Nee, eerst betalen. - Dat slaat helemaal nergens op. 935 01:45:05,177 --> 01:45:10,720 We moeten ze eerst aan de platen- maatschappij laten horen. 936 01:45:11,142 --> 01:45:13,558 Precies. 937 01:45:13,812 --> 01:45:17,691 Dat is geen MP maar een JP. Jouw Probleem. 938 01:45:18,024 --> 01:45:22,419 Als je betaalt krijg je de banden. - Ik kan je niet meer volgen. 939 01:45:22,821 --> 01:45:25,553 Al dat vakjargon. JP, MP ? 940 01:45:25,824 --> 01:45:31,604 Ik weet alleen dat we geen contract krijgen als ze geen banden hebben. 941 01:45:32,038 --> 01:45:36,670 Technisch gezien zijn de banden van jou. 942 01:45:37,043 --> 01:45:39,815 Maar de magie die op die banden staat... 943 01:45:40,087 --> 01:45:44,166 ... die hart en ziel, die zijn van ons en niet van jou. 944 01:45:44,551 --> 01:45:48,352 En ik wil met die magie naar de platenmaatschappij. 945 01:45:48,680 --> 01:45:53,391 Ze zitten al een half uur te wachten. We staan voor lul. 946 01:46:00,609 --> 01:46:04,608 Ik wil dit niet meer. Laten we lol gaan maken. 947 01:46:04,946 --> 01:46:09,895 Laten we gaan. Het is afgelopen. Er zijn te veel toestanden. 948 01:46:10,285 --> 01:46:14,837 Te veel toestanden. Laten we gaan wandelen. 949 01:46:15,248 --> 01:46:18,812 Ik wil hier niet weg. - Ik ook niet. 950 01:46:19,169 --> 01:46:22,574 Ik hou van je. - En ik van jou, mam. 951 01:46:22,881 --> 01:46:28,661 Het is zo simpel als 1, 2, 3. Maar jij snapt er niets van, Burt. 952 01:46:29,095 --> 01:46:32,936 Jij geeft ons de banden, wij krijgen een contract... 953 01:46:33,266 --> 01:46:37,067 ... en daarna betalen we je. Heb je ze al beluisterd ? 954 01:46:37,395 --> 01:46:40,167 We krijgen zeker een contract. 955 01:46:40,440 --> 01:46:44,597 Ik begrijp het. Ik weet wat jullie willen. 956 01:46:44,944 --> 01:46:49,577 Maar het gaat niet door. Dit is een paradoxale situatie. 957 01:46:49,949 --> 01:46:55,334 Wat is dat ? Paradoxaal ? - Paradoxaal. Denk er maar over na. 958 01:46:56,914 --> 01:47:01,467 Weet je waar ik aan denk ? Ik ga jou een paar klappen verkopen. 959 01:47:01,877 --> 01:47:06,668 Scotty, neem hem mee. En jij ook bedankt voor je hulp. 960 01:47:17,727 --> 01:47:20,578 We kunnen niets voor u doen. 961 01:47:22,065 --> 01:47:26,025 Maar ik heb alle papieren. Alles is toch in orde ? 962 01:47:26,361 --> 01:47:30,676 Ja, maar we kunnen u geen lening verstrekken. 963 01:47:31,031 --> 01:47:34,436 Dat snap ik niet. Waarom niet ? 964 01:47:35,870 --> 01:47:40,343 Mr. Swope, u maakt porno. En daar doen wij geen zaken mee. 965 01:47:40,750 --> 01:47:44,709 Ik ben een acteur. - Het spijt me. 966 01:47:45,046 --> 01:47:51,539 Ik wil iets nieuws beginnen. Iets dat ik heel graag wil doen. 967 01:47:52,012 --> 01:47:56,247 Iets wat ik kan. Alstublieft. - Het spijt me. 968 01:47:56,600 --> 01:47:59,926 We hebben alles goed gedaan. - Wacht even. 969 01:48:00,270 --> 01:48:03,121 Laat mij nou maar. 970 01:48:03,398 --> 01:48:08,268 U heeft iets te zeggen en ik heb wat te zeggen. 971 01:48:08,652 --> 01:48:14,195 Als er iets is dat ik niet correct heb ingevuld, of vergeten ben... 972 01:48:14,617 --> 01:48:19,329 ... of dat ik erbij moet schrijven, vertel me dat dan. 973 01:48:19,747 --> 01:48:22,360 Het spijt me. 974 01:48:24,210 --> 01:48:27,378 U bent niet eerlijk. Dit is niet eerlijk. 975 01:48:27,714 --> 01:48:30,881 Wij financieren geen pornografie. 976 01:48:31,176 --> 01:48:35,055 Hou daarover op. Waarom doet u dat ? Ik ben een acteur. 977 01:48:35,388 --> 01:48:38,238 Het spijt me. 978 01:48:40,060 --> 01:48:42,989 Ik ben een acteur. 979 01:49:34,489 --> 01:49:38,290 Hoe zijn ze ? - Hetzelfde als altijd. 980 01:49:57,804 --> 01:50:00,299 Hallo, ben jij Maggie ? 981 01:50:00,558 --> 01:50:03,804 Kathleen O'Malley, de rechter. 982 01:50:06,021 --> 01:50:08,792 Heb je een advocaat ? - Nee. 983 01:50:11,818 --> 01:50:16,688 Dinsdagochtend, september 1983 984 01:50:27,709 --> 01:50:31,034 Edelachtbare. - Goedemorgen, raadsman. 985 01:50:51,733 --> 01:50:55,889 Jullie zijn zes jaar gescheiden ? - Sinds 1977. 986 01:50:56,279 --> 01:51:00,594 En de financiële afwikkeling is naar behoren afgewikkeld ? 987 01:51:02,827 --> 01:51:08,845 Dus waar het nu om gaat is de voogdij over Andrew. 988 01:51:11,503 --> 01:51:14,195 Wat is er toen besloten ? 989 01:51:14,464 --> 01:51:19,928 Andrew zou bij zijn vader gaan wonen en zijn moeder bezoeken... 990 01:51:20,344 --> 01:51:25,056 ... van zaterdagmiddag tot zondagavond. 991 01:51:25,433 --> 01:51:31,055 Hij mocht z'n moeder thuis bezoeken of op een andere fatsoenlijke plek. 992 01:51:31,480 --> 01:51:34,133 Was dat de afspraak ? 993 01:51:34,401 --> 01:51:38,360 Waarom is dat dan niet gebeurd ? - Dat is wel gebeurd. 994 01:51:38,697 --> 01:51:43,487 Twee keer. - Fatsoenlijke plek, staat er. 995 01:51:43,910 --> 01:51:49,215 En dat is niet een huis dat barst van de drugs en prostitutie. 996 01:51:49,624 --> 01:51:53,583 Mijn vrouw zit in de pornobusiness. 997 01:51:54,295 --> 01:51:58,690 Geen goede omgeving voor m'n zoon. - Nee, dat is niet waar. 998 01:51:59,050 --> 01:52:03,524 Mijn zoon is nooit blootgesteld aan drugs of porno. 999 01:52:03,930 --> 01:52:08,721 Mijn man denkt dat... - Ik heb het zelf gezien, Maggie. 1000 01:52:10,060 --> 01:52:14,376 Heeft u een klacht ingediend ? - Nee, niet officieel. 1001 01:52:14,774 --> 01:52:18,734 Maar de omstandigheden roepen om actie... 1002 01:52:19,070 --> 01:52:25,009 ... voor de veiligheid van het kind. - Het probleem is dat mijn ex... 1003 01:52:26,286 --> 01:52:29,374 Ze is ziek. Ze heeft hulp nodig. 1004 01:52:29,664 --> 01:52:33,623 Ze handelt in seks en drugs. - Ik gebruik geen drugs. 1005 01:52:33,960 --> 01:52:38,988 Ze heeft vaak problemen met justitie vanwege dit soort zaken. 1006 01:52:39,381 --> 01:52:44,924 Nee, niet meer. - Ben je wel eens gearresteerd ? 1007 01:52:49,476 --> 01:52:53,950 Wanneer was dat voor het laatst en wat was de aanklacht ? 1008 01:53:11,998 --> 01:53:15,482 Oké, we gaan een experiment doen. 1009 01:53:15,794 --> 01:53:19,120 Hallo, ik ben Jack Horner. 1010 01:53:19,838 --> 01:53:26,252 Ik zit in een schitterende limousine en we rijden op Sherman Way. 1011 01:53:26,721 --> 01:53:32,185 En naast me zit een beeldschone, getalenteerde actrice... 1012 01:53:32,602 --> 01:53:36,917 ... uit de sekswereld. Miss Rollergirl. 1013 01:53:38,692 --> 01:53:43,877 Ben je klaar voor het experiment ? - Zo klaar als tante Klaar. 1014 01:53:45,031 --> 01:53:49,069 Zoals ik al zei rijden we op Sherman Way... 1015 01:53:49,412 --> 01:53:53,450 ... en zijn we bezig met een zoektocht. 1016 01:53:53,790 --> 01:53:57,036 We zoeken een jonge dekhengst... 1017 01:53:57,376 --> 01:54:00,544 ... die bij ons wil instappen... 1018 01:54:00,881 --> 01:54:04,524 ... en het met Rollergirl gaat doen. 1019 01:54:04,843 --> 01:54:08,921 We gaan filmgeschiedenis schrijven... 1020 01:54:09,264 --> 01:54:11,996 ... op video. 1021 01:54:29,409 --> 01:54:32,497 Wacht je op iemand ? 1022 01:54:32,786 --> 01:54:37,933 Ja, maar ik denk niet dat ze nog komen. 1023 01:54:39,502 --> 01:54:42,352 Wil je in de auto wachten ? 1024 01:55:13,119 --> 01:55:15,415 Ik ben Joe. 1025 01:55:20,043 --> 01:55:22,775 Weet je wie ik ben ? 1026 01:55:27,342 --> 01:55:30,113 Ik ben Dirk Diggler. 1027 01:55:32,889 --> 01:55:36,294 Je bent gewoon iemand en ik help je. 1028 01:55:39,396 --> 01:55:43,592 Wat zie je hier ? - Ik zie een meisje. 1029 01:55:45,027 --> 01:55:48,630 En bevalt ze je ? - Jazeker. 1030 01:55:50,030 --> 01:55:55,692 Stap maar in. Stap in en schrijf met ons filmgeschiedenis. 1031 01:56:01,291 --> 01:56:04,063 Wat wil je doen ? 1032 01:56:04,337 --> 01:56:07,228 Het gaat erom wat jij wil. 1033 01:56:08,467 --> 01:56:11,159 Ik wil kijken. 1034 01:56:11,429 --> 01:56:14,437 Ik ben geen homo, maar... 1035 01:56:15,433 --> 01:56:19,035 Ik wil zien hoe je je aftrekt. 1036 01:56:19,852 --> 01:56:23,812 Misschien doe ik mee, maar ik ga eerst kijken. 1037 01:56:25,400 --> 01:56:27,696 20 dollar. 1038 01:56:29,404 --> 01:56:32,056 Ik heb maar tien. 1039 01:56:35,827 --> 01:56:38,163 Zit je op school ? 1040 01:56:38,413 --> 01:56:42,016 Ja. - Op welke school zit je ? 1041 01:56:44,294 --> 01:56:47,422 Is het erg als ik dat niet zeg ? 1042 01:56:50,049 --> 01:56:53,296 Ken je Rollergirl uit de film ? 1043 01:56:54,888 --> 01:57:00,114 Ons dispuut heeft al haar films gezien, ik studeer aan CSUN. 1044 01:57:00,518 --> 01:57:03,725 Schitterend. - Dit geloven ze nooit. 1045 01:57:04,773 --> 01:57:09,049 Rollergirl en ik hebben al zoveel films gemaakt. 1046 01:57:09,735 --> 01:57:12,823 Ken je me nog ? 1047 01:57:13,114 --> 01:57:16,559 We hebben samen op school gezeten. 1048 01:57:16,867 --> 01:57:19,836 Je heet Brandy, hè ? 1049 01:57:20,120 --> 01:57:23,090 Brandy, zo heet je toch ? 1050 01:57:24,666 --> 01:57:29,378 Ik weet niet waar je het over hebt. - Je heet toch Brandy ? 1051 01:57:40,725 --> 01:57:43,061 Doe het eens wat harder. 1052 01:57:51,945 --> 01:57:54,993 Sneller. Doe het sneller. 1053 01:58:03,289 --> 01:58:07,684 Nu zien we haar weer niet. Ga aan de andere kant liggen. 1054 01:58:09,671 --> 01:58:12,838 Doe het maar lekker sexy. 1055 01:58:19,598 --> 01:58:21,974 Hoor eens... 1056 01:58:22,225 --> 01:58:26,026 Het moet echt meer sexy. Niet zomaar erin rammen. 1057 01:58:26,354 --> 01:58:29,799 Dat is geen gat in de muur. Dat is Rollergirl. 1058 01:58:30,108 --> 01:58:32,246 Sneller. 1059 01:58:35,446 --> 01:58:37,624 Nog sneller. 1060 01:58:38,283 --> 01:58:40,935 Maak je hand nat. - Stil nou. 1061 01:58:43,705 --> 01:58:47,426 Wees nog meer sexy. Filmisch sexy. 1062 01:58:47,751 --> 01:58:50,363 Niet zomaar erin rammen. 1063 01:58:50,627 --> 01:58:54,587 Een beetje respect. Dat is Rollergirl. 1064 01:58:54,924 --> 01:58:58,290 Luister je ? - Ik weet wat ik doe. 1065 01:58:58,594 --> 01:59:03,345 Dit is belachelijk. - Goed. Stop maar. Stoppen. 1066 01:59:13,651 --> 01:59:19,550 Niet te geloven. Ik heb een stijve, je kan me tenminste aftrekken. 1067 01:59:19,991 --> 01:59:22,446 Wat zeg je ? 1068 01:59:23,495 --> 01:59:28,167 Je laat me niet zitten met een stijve. - Krijg de pest. 1069 01:59:30,794 --> 01:59:33,803 Dit is echt niet te geloven. 1070 01:59:35,381 --> 01:59:38,588 Je hebt het goed voor elkaar. 1071 01:59:39,176 --> 01:59:43,413 Je kan trots op jezelf zijn. Ik meen het. 1072 01:59:45,350 --> 01:59:48,557 Eikel. - Krijg de pest. 1073 01:59:49,522 --> 01:59:52,372 En jij maakt klotefilms. 1074 02:00:01,573 --> 02:00:06,404 Ik kan het niet. Ik krijg geen stijve. Sorry. 1075 02:00:10,250 --> 02:00:13,100 Dit doen we niet, flikker. 1076 02:00:22,512 --> 02:00:27,263 Haal hem eruit. Je hebt hier niets te zoeken. 1077 02:00:52,000 --> 02:00:57,780 Toon voortaan respect voor me. Respect, vuile klootzak. 1078 02:00:58,380 --> 02:01:02,142 Daar lig je nou. - Vuile flikker. 1079 02:01:02,469 --> 02:01:05,675 Denk je dat je kan neuken ? Je mag me niet neuken. 1080 02:01:05,972 --> 02:01:09,575 Je mag me niet eens aanraken. 1081 02:01:13,479 --> 02:01:16,567 Dit flik je nooit meer met je paardenlul. 1082 02:01:18,276 --> 02:01:20,494 Vuile flikker. 1083 02:01:24,532 --> 02:01:28,887 Je behandelt me met respect, klootzak. 1084 02:01:29,245 --> 02:01:31,858 Smerig stuk stront. 1085 02:01:33,541 --> 02:01:36,709 Sterf maar, tyfuslijer. 1086 02:02:15,834 --> 02:02:20,308 Wat wil je ? - Eentje met appel, met jam... 1087 02:02:20,671 --> 02:02:25,700 ... chocola met hagelslag en een berenklauw. 1088 02:02:28,972 --> 02:02:34,396 Hoe is het met mijn kung-fu vechter ? - Die schopt iedereen verrot. 1089 02:02:34,812 --> 02:02:37,187 Het is dus een jongen. 1090 02:02:40,442 --> 02:02:42,104 Zo terug. 1091 02:02:46,948 --> 02:02:50,907 Kan ik je helpen ? - Ja, ik wil er twaalf. 1092 02:02:55,247 --> 02:02:58,534 Doe maar twee berenklauwen. 1093 02:03:03,298 --> 02:03:05,594 Twee met glazuur. 1094 02:03:07,302 --> 02:03:12,489 Eentje met appel. Nee, niet die. Ja, die daar. 1095 02:03:17,811 --> 02:03:20,504 Twee chocola. 1096 02:03:22,526 --> 02:03:25,376 Twee ouderwetse. 1097 02:03:27,573 --> 02:03:32,047 Zijn die speciaal voor Kerstmis ? 1098 02:03:32,409 --> 02:03:37,952 Wat leuk. Geef me er maar twee met die kersthagelslag. 1099 02:03:40,042 --> 02:03:41,983 Leuk. 1100 02:03:45,548 --> 02:03:48,043 Hoeveel heb ik er ? - Elf. 1101 02:03:51,471 --> 02:03:55,350 Oké, maak de kassa maar leeg. En snel. 1102 02:03:56,267 --> 02:03:58,564 Hou je bek. 1103 02:03:58,812 --> 02:04:01,069 Schiet op. 1104 02:04:04,735 --> 02:04:08,100 Nee, eikel. De kluis ook. 1105 02:04:11,408 --> 02:04:13,586 Ik heb niet de hele avond. 1106 02:04:15,912 --> 02:04:19,000 Beweeg je niet. - Ik doe niets. 1107 02:04:19,290 --> 02:04:21,310 Bek dicht. 1108 02:04:25,755 --> 02:04:29,556 Beweeg je niet. En hou je bek. 1109 02:04:30,260 --> 02:04:32,715 Nee, niet doen. 1110 02:04:32,971 --> 02:04:35,464 Hou je bek. 1111 02:05:20,061 --> 02:05:24,258 DE WEG NAAR DE GOOT (nog één klusje) 1112 02:05:28,025 --> 02:05:32,419 Oké, dit wordt het helemaal. We gaan wat extra verdienen. 1113 02:05:32,781 --> 02:05:36,542 Hij heet Rahad Jackson en hij is rijker dan God. 1114 02:05:36,868 --> 02:05:39,678 Hij barst van de coke en heroïne. 1115 02:05:39,954 --> 02:05:43,477 Hij koopt alles wat mensen hem aanbieden. 1116 02:05:43,792 --> 02:05:46,958 En hij heeft altijd gasten. 1117 02:05:47,253 --> 02:05:51,489 Waar ken je hem van ? - Ik ken hem via Mutrex. 1118 02:05:51,840 --> 02:05:56,710 Hoe gaan we het doen ? - Ik bel hem op, oké ? 1119 02:05:57,097 --> 02:06:00,779 En dan zeg ik dat ik een halve kilo goed spul heb. 1120 02:06:01,101 --> 02:06:03,556 Heb je z'n nummer ? 1121 02:06:04,604 --> 02:06:07,851 Ik ga hem bellen en dan noem ik de prijs. 1122 02:06:08,149 --> 02:06:11,515 Hoeveel ? - Een halve kilo... 5000 dollar. 1123 02:06:11,821 --> 02:06:16,373 Dat delen we met z'n drieën. - Kan ik de Corvette laten maken. 1124 02:06:16,741 --> 02:06:20,977 We stoppen gewoon een halve kilo bakpoeder in een zak. 1125 02:06:21,328 --> 02:06:24,100 Dan gaan we er naartoe... 1126 02:06:24,374 --> 02:06:28,887 Boem, klaar. Een hele slimme manier om geld te jatten. 1127 02:06:30,088 --> 02:06:33,652 Heb je zijn adres ? - Ja, natuurlijk heb ik zijn adres. 1128 02:06:33,967 --> 02:06:36,382 Het was maar een vraag. 1129 02:06:36,970 --> 02:06:39,622 Wat als hij het gaat testen ? 1130 02:06:39,889 --> 02:06:42,779 Doet hij niet. - Hoe weet je dat ? 1131 02:06:43,058 --> 02:06:46,582 Dat weet ik gewoon. Absoluut zeker. 1132 02:06:46,896 --> 02:06:49,074 Wees maar voorzichtig. 1133 02:06:51,401 --> 02:06:55,796 Bemoei je er in godsnaam niet mee. Verdomme. 1134 02:06:58,408 --> 02:07:02,129 Goed... - Gooi het er maar in. 1135 02:07:04,330 --> 02:07:08,369 Ik ga niet alles doen. We gaan met z'n allen naar binnen. 1136 02:07:11,963 --> 02:07:15,328 Zijn jullie er klaar voor ? - Ik wel. 1137 02:07:16,427 --> 02:07:19,673 Ik ? Ik ben altijd klaar. 1138 02:07:22,098 --> 02:07:26,255 Wat is dat ? - Een pistool. Voor het geval... 1139 02:07:29,981 --> 02:07:34,099 Daar heb je niets over gezegd. - Heb jij ook een pistool ? 1140 02:07:36,196 --> 02:07:41,224 Gewoon erin en eruit. - Maar niet te snel, dat is verdacht. 1141 02:07:43,703 --> 02:07:45,564 Gaat het ? 1142 02:07:45,789 --> 02:07:48,759 Ik doe het woord wel. - Rustig maar. 1143 02:07:59,552 --> 02:08:02,403 Alles goed ? Kom binnen. 1144 02:08:25,494 --> 02:08:27,672 Hallo, Rahad. 1145 02:08:27,913 --> 02:08:30,328 Hallo, vrienden. 1146 02:08:30,583 --> 02:08:32,959 Wie is Todd ? - Ik. 1147 02:08:33,211 --> 02:08:37,685 We kennen elkaar van Party Boys. - Ja, kom verder. 1148 02:08:38,049 --> 02:08:42,286 Dat zijn Dirk en Reed. - Kom verder. Ga zitten. 1149 02:08:42,637 --> 02:08:45,568 Willen jullie een pilletje ? Of Coke ? 1150 02:08:45,850 --> 02:08:48,225 Echt niet ? 1151 02:08:50,520 --> 02:08:54,162 Hebben jullie wat voor me ? 1152 02:08:54,481 --> 02:08:57,886 Kijk eens. Ongeveer een halve kilo. 1153 02:08:59,070 --> 02:09:03,544 Eersteklas spul. Wil je het testen ? - Let maar niet op hem. 1154 02:09:03,908 --> 02:09:06,957 Je mag het testen. - Wacht even. 1155 02:09:08,163 --> 02:09:10,618 M'n lievelingsstuk. 1156 02:09:19,799 --> 02:09:22,135 Een wereldnummer. 1157 02:09:23,803 --> 02:09:25,862 Wat is je prijs ? 1158 02:09:41,071 --> 02:09:43,842 Ik dacht iets van vijf mille. 1159 02:09:45,658 --> 02:09:47,994 Vijf mille ? 1160 02:09:50,580 --> 02:09:52,956 Geen probleem. Cool. 1161 02:09:58,212 --> 02:10:01,260 Vijf mille. - Vijf mille. 1162 02:10:21,695 --> 02:10:23,991 Doen jullie mee ? 1163 02:10:24,238 --> 02:10:26,455 Nee, dank je. 1164 02:10:27,909 --> 02:10:31,314 Die zwarte heeft een pistool. 1165 02:10:40,045 --> 02:10:44,718 Laten we gaan. - Tel het geld maar in de auto. 1166 02:11:00,692 --> 02:11:04,611 Willen jullie iets heel bijzonders zien ? 1167 02:11:09,742 --> 02:11:12,513 Wat een schoonheid. 1168 02:11:13,830 --> 02:11:16,602 Hij is toch niet geladen ? - Nog niet. 1169 02:11:21,212 --> 02:11:24,340 Wil je niet op mij richten. 1170 02:11:26,969 --> 02:11:30,096 Denk je dat ik het niet durf ? 1171 02:11:30,388 --> 02:11:33,911 Denken jullie dat ? Dagen jullie me uit ? 1172 02:11:34,225 --> 02:11:36,284 Nee, dat hoeft niet. 1173 02:11:47,614 --> 02:11:50,385 Die koppies van jullie. 1174 02:11:53,496 --> 02:11:55,673 Wat nu ? 1175 02:11:56,832 --> 02:12:01,266 Ik maak zelf bandjes. Met al mijn favoriete nummers. 1176 02:12:01,628 --> 02:12:04,399 Welke is dit ? Nummer 11. 1177 02:12:04,672 --> 02:12:07,523 Als je een plaat koopt... 1178 02:12:07,801 --> 02:12:12,275 ... moet je luisteren naar de volgorde van de band. 1179 02:12:12,640 --> 02:12:15,055 En dat haat ik. 1180 02:12:15,308 --> 02:12:19,109 Ik wil zelf bepalen waar ik naar luister. 1181 02:12:27,612 --> 02:12:29,473 Kutding. 1182 02:12:30,532 --> 02:12:34,253 Dat is Cosmo. Een Chinees. 1183 02:12:34,577 --> 02:12:37,705 Daarom houdt hij zo van rotjes. 1184 02:13:12,366 --> 02:13:15,415 Ricky Springfield. Een maatje van me. 1185 02:13:31,884 --> 02:13:34,339 Todd, we gaan. 1186 02:14:19,307 --> 02:14:22,593 Meneer, we gaan ervandoor. 1187 02:14:22,894 --> 02:14:27,527 Jullie zijn er net. Blijf nou. - We moeten ergens heen. 1188 02:14:29,442 --> 02:14:32,214 We gaan nog niet weg. 1189 02:14:34,531 --> 02:14:38,094 We willen namelijk nog wat anders van je. 1190 02:14:44,499 --> 02:14:47,191 We willen nog wat van je. 1191 02:14:48,712 --> 02:14:51,563 Todd, wat doe je nou ? 1192 02:14:52,757 --> 02:14:55,648 In de slaapkamer... 1193 02:14:55,927 --> 02:14:59,569 ... onder het bed, in de kluis. 1194 02:14:59,889 --> 02:15:01,948 Snap je ? 1195 02:15:02,182 --> 02:15:05,905 Laten we nou gaan. - Hou je kop, Dirk. 1196 02:15:06,229 --> 02:15:09,080 Ik heb een heel goed plan. 1197 02:15:09,357 --> 02:15:12,485 Dit is een geintje, hè ? - Helemaal niet. 1198 02:15:12,777 --> 02:15:15,826 Ik wil de inhoud van de kluis. 1199 02:15:16,114 --> 02:15:22,330 Van de kluis in de slaapkamer die in de vloer verborgen zit. Meer niet. 1200 02:15:22,787 --> 02:15:27,895 Doe nou niet zo achterlijk. Meneer, we wisten hier niets vanaf. 1201 02:15:28,293 --> 02:15:31,658 Hou je bek. En blijf van je pistool af. 1202 02:15:31,963 --> 02:15:34,140 Blijf van je pistool af. 1203 02:15:47,771 --> 02:15:51,136 Naar de slaapkamer. - Wat doe je nou ? 1204 02:15:51,441 --> 02:15:54,925 De slaapkamer. - Todd, je bent gek geworden. 1205 02:15:55,236 --> 02:16:00,859 Hij heeft coke en poen in die kluis. Dat kunnen we niet laten liggen. 1206 02:16:01,285 --> 02:16:05,600 We zijn hierheen gegaan om iets te doen. Doen jullie mee ? 1207 02:16:05,954 --> 02:16:11,933 Todd, luister. Laten we nou gaan. Dit zouden we niet doen, Todd. 1208 02:16:12,421 --> 02:16:15,667 Daarom zijn we hier juist naartoe gegaan. 1209 02:16:15,965 --> 02:16:19,331 En we gaan het doen. 1210 02:16:20,388 --> 02:16:23,040 Todd, doe niet zo stom. 1211 02:16:28,477 --> 02:16:31,051 Kom maar, puppy's. 1212 02:16:34,526 --> 02:16:37,100 Ik maak jullie af. 1213 02:16:43,827 --> 02:16:46,796 Kom maar, puppy's. 1214 02:17:16,568 --> 02:17:19,062 Stomme klootzak. 1215 02:17:24,200 --> 02:17:26,814 Stomme klootzak. 1216 02:18:35,147 --> 02:18:38,235 Jack, wil je me helpen ? 1217 02:19:01,589 --> 02:19:04,994 Ik kom zeggen dat ik er spijt van heb. 1218 02:19:09,264 --> 02:19:12,907 Ik kom vragen of je me wil helpen. 1219 02:19:14,728 --> 02:19:17,262 Ik heb hulp nodig. 1220 02:19:20,609 --> 02:19:23,222 Het spijt me. 1221 02:19:26,489 --> 02:19:29,181 Ik heb hulp nodig. 1222 02:19:41,463 --> 02:19:44,076 Het spijt me, Jack. 1223 02:19:46,718 --> 02:19:49,648 Het spijt mij ook, jochie. 1224 02:19:54,101 --> 02:19:56,991 We beginnen gewoon opnieuw. 1225 02:20:01,107 --> 02:20:03,444 Stil maar. 1226 02:20:13,411 --> 02:20:15,668 Alles komt goed. 1227 02:20:23,004 --> 02:20:27,241 Hoor ik iemand korting zeggen ? Alleen dit weekend... 1228 02:20:27,592 --> 02:20:31,907 ... geeft Buck's Super Cool Stereo korting op de grote merken. 1229 02:20:32,262 --> 02:20:37,726 We zijn er klaar voor. Dus zorg dat je erbij bent en kom binnen. 1230 02:20:39,895 --> 02:20:41,717 Geef het door. 1231 02:20:41,940 --> 02:20:44,592 Cut. Uitstekend. 1232 02:20:44,859 --> 02:20:47,275 Buck, dat was te gek. 1233 02:21:06,589 --> 02:21:09,242 Kop dicht, Colonel. 1234 02:21:12,846 --> 02:21:14,826 Kop dicht. 1235 02:21:36,411 --> 02:21:39,024 Wacht eens even. 1236 02:21:39,289 --> 02:21:43,486 Daar staat een Q. En het is meteen G. 1237 02:22:13,865 --> 02:22:15,924 Wat nou ? 1238 02:22:16,618 --> 02:22:19,033 Ondeugend hoor. 1239 02:22:20,831 --> 02:22:24,989 Persen, Jessie. Klaar ? Persen... persen... persen... 1240 02:22:25,335 --> 02:22:27,869 Kom op, meisje. 1241 02:22:30,423 --> 02:22:35,491 Godallemachtig. - Niet vloeken, schat. 1242 02:22:36,888 --> 02:22:40,767 Nog één keer voor de dokter. Kom op, persen. 1243 02:22:44,312 --> 02:22:47,520 Hij heeft hem. - Het is een jongen. 1244 02:22:55,031 --> 02:22:57,684 We hebben geen haast hoor. 1245 02:23:06,751 --> 02:23:10,077 Zet die afzuiger aan. - Ruikt lekker, hè ? 1246 02:23:10,380 --> 02:23:14,299 Het stinkt. - Dit is de Puertoricaanse keuken. 1247 02:23:14,634 --> 02:23:18,554 De hele buurt klaagt. - Proef dit eens. 1248 02:23:18,888 --> 02:23:21,858 Nu niet. Ik proef straks wel. 1249 02:23:27,481 --> 02:23:31,520 Verplaats die troep in je kamer eens naar de andere kant. 1250 02:23:31,861 --> 02:23:35,899 Dan heb je in ieder geval één kant opgeruimd. En dat is mooi. 1251 02:23:38,533 --> 02:23:41,542 Johnny Weismuller. Mijn kampioen. 1252 02:23:44,372 --> 02:23:47,817 Zeg oom Jack eens gedag. 1253 02:23:48,125 --> 02:23:51,649 Word je later Olympisch kampioen ? 1254 02:23:57,302 --> 02:23:59,836 Pist hij niet in het zwembad ? - Nee. 1255 02:24:04,267 --> 02:24:08,622 Je set moet gemodificeerd worden. - Geen technisch gelul. 1256 02:24:08,981 --> 02:24:14,801 Want anders kan hij niet zo hard. - Hoeft niet. Ik hou niet van hard. 1257 02:24:15,237 --> 02:24:20,146 Ik wil mellow. Dat wil ik. Ik wil mellow. 1258 02:24:26,122 --> 02:24:28,498 Heel goed, liefje. 1259 02:24:38,259 --> 02:24:40,199 Klaar ? 1260 02:24:40,428 --> 02:24:43,913 We hebben alle tijd van de wereld. 1261 02:24:44,808 --> 02:24:47,104 Waar kijk je naar ? 1262 02:24:47,352 --> 02:24:50,361 Naar jou. - Je staart. 1263 02:24:50,648 --> 02:24:53,340 Weet je waarnaar ? 1264 02:24:53,609 --> 02:24:58,597 Naar het heetste mokkel van de hele wereld. 1265 02:25:28,144 --> 02:25:32,538 Ik ben hier al eens geweest. Ik was op zoek naar iets. 1266 02:25:32,897 --> 02:25:38,084 Een aanwijzing. En daarom ben ik hier teruggekomen. 1267 02:25:38,486 --> 02:25:41,575 Ja, hier ben ik. 1268 02:25:41,866 --> 02:25:46,181 Ik had ook het slachtoffer van Ringo kunnen worden. 1269 02:25:46,536 --> 02:25:51,564 Ik weet hoe het werkt. We doen allemaal wel eens iets verkeerds. 1270 02:25:51,958 --> 02:25:55,522 Iedereen heeft wel eens een schuldgevoel. 1271 02:25:55,837 --> 02:26:00,905 Dan heb je zin om je hersenen eruit te halen en schoon te spoelen. 1272 02:26:04,012 --> 02:26:09,396 Maar ik ga je helpen. Eerst gaan we op zoek naar de gaatjes. 1273 02:26:09,808 --> 02:26:14,125 En daarna worden we lekker nat. Doe je benen maar wijd. 1274 02:26:14,481 --> 02:26:17,924 Heel goed. Ken je me ? 1275 02:26:18,234 --> 02:26:20,530 Je kent mijn reputatie. 1276 02:26:20,780 --> 02:26:24,145 30 centimeter is veel. 1277 02:26:24,450 --> 02:26:28,251 Precies. Ik ben Brock Landers. 1278 02:26:29,162 --> 02:26:31,775 Dus ik zal aardig zijn. 1279 02:26:33,041 --> 02:26:35,891 Ik zal aardig zijn. 1280 02:26:36,795 --> 02:26:40,753 Ik vraag het nog één keer. 1281 02:26:41,091 --> 02:26:44,021 Waar is Ringo ? 1282 02:27:09,119 --> 02:27:11,297 Ik ben een ster. 1283 02:27:11,538 --> 02:27:14,230 Een ster... een ster... 1284 02:27:14,499 --> 02:27:17,785 Een grote, stralende ster. 1285 02:27:33,768 --> 02:27:35,590 Perfect. 99871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.