Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,430 --> 00:01:45,131
Hé, Maurice.
- Jack. Jackie. Hoe gaat het ?
2
00:01:45,560 --> 00:01:48,807
En de mooie Miss Amber Waves.
3
00:01:49,148 --> 00:01:52,553
Waar was je nou ?
- Met vakantie.
4
00:01:52,859 --> 00:01:56,264
Je mag nooit meer
zo lang wegblijven.
5
00:01:56,572 --> 00:02:02,589
En jij bent het meest sexy wijf
van het land. Ik hou van je.
6
00:02:03,078 --> 00:02:07,869
Charmeur.
- Jullie krijgen zo mosselen van me.
7
00:02:08,250 --> 00:02:14,861
En Jack, ik ben er klaar voor.
Geef me een rol en het wordt een hit.
8
00:02:15,382 --> 00:02:21,954
Chi-Chi, breng Jack en Amber
naar hun tafel. Kom op, tempo.
9
00:02:22,889 --> 00:02:25,621
Hoe gaat het hier ?
10
00:02:25,894 --> 00:02:30,130
Schatje, wij gaan straks samen
op de foto. Ik hou van je.
11
00:02:35,444 --> 00:02:40,235
We hebben je overal gezocht.
- Ik was hier.
12
00:02:43,118 --> 00:02:46,207
Ik hou van je, Beck.
13
00:02:47,664 --> 00:02:50,595
Cowboy.
- Is dat een cowboy ?
14
00:02:52,504 --> 00:02:56,898
Mooi, hè ?
Ik vind het werelds.
15
00:03:00,803 --> 00:03:03,574
Aangeboden door Maurice.
16
00:03:03,847 --> 00:03:07,174
Mag ik een margarita ?
- En ik een 7-Up.
17
00:03:10,522 --> 00:03:12,382
Dag, Rollergirl.
18
00:03:12,606 --> 00:03:15,220
Heb je nog gebeld ?
- Vergeten.
19
00:03:15,483 --> 00:03:19,284
Morgen is het weekend
en dan zie je haar nooit meer.
20
00:03:21,115 --> 00:03:24,282
Wat heb je ?
- Ik moet plassen.
21
00:03:24,576 --> 00:03:26,596
Ga dan.
22
00:03:33,168 --> 00:03:36,019
Hoe gaat het ?
- Ik moet plassen.
23
00:04:21,925 --> 00:04:25,173
Little Bill.
- Amber, hoe gaat het ?
24
00:04:25,471 --> 00:04:30,419
Gaat het overmorgen nog door ?
- Een dag later.
25
00:04:30,809 --> 00:04:34,531
Maar ik moet Rocky,
Scotty en Kurt bellen.
26
00:04:34,854 --> 00:04:39,091
Ik wil een kleine crew.
- Low-budget ?
27
00:04:42,446 --> 00:04:44,702
Is er een script ?
28
00:05:16,187 --> 00:05:19,275
Hoe gaat het ?
- Goed.
29
00:05:19,566 --> 00:05:23,882
Hoe oud ben je ?
- Ik heb een werkvergunning.
30
00:05:24,279 --> 00:05:27,368
Hoe lang werk je hier al ?
- Een maand.
31
00:05:27,700 --> 00:05:31,777
Aangenomen door Maurice ?
Kom je uit de buurt ?
32
00:05:32,121 --> 00:05:35,842
Canoga ? Reseda ?
- Weet je waar Torrance ligt ?
33
00:05:36,208 --> 00:05:39,772
Ja. Hoe kom je hier ?
- Met de bus.
34
00:05:40,922 --> 00:05:43,693
Wat wil je worden ?
- Pardon ?
35
00:05:43,966 --> 00:05:47,212
Je komt helemaal met de bus
uit Torrance.
36
00:05:47,511 --> 00:05:53,450
Hebben ze daar geen werk ?
- Ja, maar dat wil ik niet.
37
00:06:01,442 --> 00:06:04,094
Vijf of tien ?
38
00:06:05,863 --> 00:06:11,723
Voor tien dollar trek ik me af.
Alleen laten zien kost vijf.
39
00:06:12,870 --> 00:06:15,721
Betalen ze je daarvoor ?
40
00:06:16,040 --> 00:06:19,048
Heb je het vanavond al gedaan ?
- Een paar keer.
41
00:06:19,334 --> 00:06:23,650
Kan je nog een keer ?
- Als je tien dollar hebt wel.
42
00:06:26,217 --> 00:06:29,939
Ik heet Jack.
- Eddie Adams.
43
00:06:30,303 --> 00:06:32,995
Eddie Adams uit Torrance.
44
00:06:33,265 --> 00:06:36,076
Jack Horner. Filmmaker.
45
00:06:36,352 --> 00:06:40,350
Ik maak seksfilms.
Erotiek.
46
00:06:40,689 --> 00:06:45,797
Ik heb over je gelezen.
Inside Amber is van jou, hè ?
47
00:06:46,862 --> 00:06:50,663
Dan weet je meteen
dat ik je niet in de zeik neem.
48
00:06:50,991 --> 00:06:53,841
Ga je mee wat drinken ?
49
00:06:54,161 --> 00:06:59,467
Ik moet werken.
- Je moet de huur betalen, hè ?
50
00:06:59,876 --> 00:07:04,667
Dat niet. Ik betaal geen huur,
ik woon nog thuis.
51
00:07:05,756 --> 00:07:09,398
Hoe oud ben je ?
- Zeventien.
52
00:07:11,261 --> 00:07:14,509
Een stuk goud van 17.
53
00:07:14,808 --> 00:07:19,202
Ik wil je aan iemand voorstellen.
- Ik weet wie je bent.
54
00:07:19,561 --> 00:07:23,045
Ik zou graag meegaan
en je neemt me niet in de...
55
00:07:23,399 --> 00:07:28,110
Zeik.
- Maar ik laat Maurice niet stikken.
56
00:07:30,905 --> 00:07:35,696
Jij hebt iets in je broek
dat er graag uit wil.
57
00:08:01,395 --> 00:08:05,275
Dank jullie wel.
Ik hou van jullie.
58
00:08:05,607 --> 00:08:09,250
Hem laat je altijd binnen, begrepen ?
59
00:08:18,996 --> 00:08:23,866
Zal ik een eitje bakken ?
- Nee, ik ga slapen. Welterusten.
60
00:08:24,251 --> 00:08:28,329
Welterusten, borstje van me.
Word maar nog mooier.
61
00:09:02,664 --> 00:09:07,733
Tom, met mij.
Ik weet dat het laat is.
62
00:09:08,127 --> 00:09:10,662
Is Andy daar ?
63
00:09:12,966 --> 00:09:17,361
Ik wil alleen maar
mijn zoon gedag zeggen.
64
00:09:22,976 --> 00:09:27,292
Luister goed, Tom.
Ik ken een advocaat.
65
00:09:27,690 --> 00:09:31,926
Dus als het moet
sleep ik je voor de rechter.
66
00:09:35,781 --> 00:09:38,791
Tom, niet doen.
Alsjeblieft.
67
00:10:40,388 --> 00:10:43,199
Wat doe jij nou ?
68
00:10:43,474 --> 00:10:47,630
Waar lijkt het op ?
- Mag de deur dicht ?
69
00:10:48,687 --> 00:10:53,755
Of de deur dicht mag ?
Dat is mijn vrouw, klootzak.
70
00:10:57,780 --> 00:11:01,700
Duvel op.
Ga maar op de bank slapen.
71
00:11:02,034 --> 00:11:04,884
Ga door, kanjer.
72
00:12:40,884 --> 00:12:42,507
Perfect.
73
00:13:14,625 --> 00:13:19,812
Jezus. Je moet je eerst scheren.
Je haalt me helemaal open.
74
00:13:26,970 --> 00:13:28,910
Morgen.
75
00:13:32,685 --> 00:13:36,723
Hoe was het op je werk ?
Was je laat ?
76
00:13:37,064 --> 00:13:42,409
Als je in een nachtclub wil werken,
zoek er dan een die dichterbij ligt.
77
00:13:45,072 --> 00:13:47,487
Ik moet naar m'n werk.
78
00:13:47,783 --> 00:13:49,724
De car-wash.
79
00:13:49,993 --> 00:13:54,468
Een car-wash en een nachtclub.
En hoe zit het met school ?
80
00:14:05,634 --> 00:14:07,574
Dag, pa.
81
00:14:10,139 --> 00:14:13,386
Je krijgt dus twee keer zoveel bas...
82
00:14:13,684 --> 00:14:17,603
... met de TK-421,
die ook in deze set zit.
83
00:14:17,939 --> 00:14:21,502
Ik weet niet of ik wel
zoveel bas wil.
84
00:14:21,859 --> 00:14:26,491
Je hebt gewoon veel bas nodig.
Als je een goed geluid wil...
85
00:14:26,904 --> 00:14:29,636
... moet je veel bas hebben.
86
00:14:29,909 --> 00:14:32,918
Dit is hi-fi.
87
00:14:33,704 --> 00:14:39,326
High fidelity.
Dat betekent de hoogste kwaliteit.
88
00:14:39,752 --> 00:14:43,830
Hi-fi. Elke set moet dat hebben.
89
00:14:44,214 --> 00:14:49,599
Het is de prijs.
- Ik heb deze thuis staan. Echt waar.
90
00:14:50,054 --> 00:14:53,142
Maar er zit wel een TK-421 in.
91
00:14:53,432 --> 00:14:57,984
En dat scheelt toch al gauw
weer zo'n drie tot vier...
92
00:14:58,354 --> 00:15:04,451
... quadra's per kanaal. Maar dat
zijn allemaal technische praatjes.
93
00:15:05,361 --> 00:15:08,369
Je twijfelt nog, hé ?
94
00:15:08,697 --> 00:15:13,092
Weet je wat jij moet doen ?
Een testritje maken.
95
00:15:13,494 --> 00:15:17,572
Buck kan het mooi vertellen,
maar de TK-421 moet je horen.
96
00:15:17,915 --> 00:15:22,705
Ik stop er een 8-track in.
Dan kan je het zelf horen.
97
00:15:27,716 --> 00:15:30,884
Hoor je dat ?
Hoor je die bas ?
98
00:15:31,177 --> 00:15:33,592
Hoor je hem schoppen ?
99
00:15:33,889 --> 00:15:38,126
Hij draait gewoon in je maag.
Om uit je bol te gaan, hé ?
100
00:15:38,476 --> 00:15:43,029
Als je deze set koopt
zit er nog geen TK-421 in.
101
00:15:43,440 --> 00:15:47,003
Maar die kunnen we hier inbouwen
voor weinig.
102
00:15:47,361 --> 00:15:50,172
Swing maar mee.
103
00:15:51,907 --> 00:15:54,402
Bedankt voor de moeite.
104
00:15:54,660 --> 00:15:56,996
Tot ziens, maat.
105
00:15:58,163 --> 00:16:03,231
Wat doe jij nou ?
Ik heb het je toch gezegd ?
106
00:16:03,627 --> 00:16:07,586
Als je country draait,
koopt niemand een set.
107
00:16:07,923 --> 00:16:11,764
Welke brother luistert
nou naar die troep ?
108
00:16:12,094 --> 00:16:18,191
Ik heb je aangenomen in de hoop
dat je wijven zou aantrekken.
109
00:16:18,684 --> 00:16:23,554
En dat is ook zo. Maar ik wil nu
geen blunders meer. Duidelijk ?
110
00:16:24,815 --> 00:16:26,834
Duidelijk ?
111
00:16:27,109 --> 00:16:31,107
Ga nu maar die nieuwe 484-ers
uitladen.
112
00:16:33,323 --> 00:16:35,739
Iedereen stil.
113
00:16:36,995 --> 00:16:42,459
Dit is het examen. Je mag de vragen
pas omdraaien als ik het zeg.
114
00:16:42,916 --> 00:16:45,569
Alles van tafel.
115
00:16:45,835 --> 00:16:49,676
Ik wil alleen de vragenlijst
en een potlood zien.
116
00:16:50,006 --> 00:16:53,926
Het gaat om hoofdstuk 17
tot en met 28.
117
00:16:54,595 --> 00:16:58,633
Hou je ogen alleen gericht
op de vragenlijst.
118
00:16:58,974 --> 00:17:00,993
Klaar ?
119
00:17:01,267 --> 00:17:03,524
Begin maar.
120
00:17:44,978 --> 00:17:48,305
Liefje, is er wat ? Schat ?
121
00:17:49,067 --> 00:17:51,086
Is er iets ?
122
00:17:52,862 --> 00:17:56,030
Ik moet weg.
- Ik wil nog een keer.
123
00:17:56,323 --> 00:17:59,649
Ik moet werken.
- Neem me nog een keer.
124
00:17:59,952 --> 00:18:02,604
Moet ik op je springen ?
125
00:18:02,871 --> 00:18:05,722
Ik doe het hoor.
126
00:18:06,041 --> 00:18:09,129
Hoe graag wil je ?
- Heel graag.
127
00:18:09,461 --> 00:18:12,707
Zeker weten ? Je vraagt erom.
128
00:18:29,773 --> 00:18:32,941
Je hebt zo'n mooie pik.
129
00:18:34,070 --> 00:18:37,079
Besef je wel hoe goed je bent ?
130
00:18:37,365 --> 00:18:41,284
In neuken. Met mij vrijen.
131
00:18:43,412 --> 00:18:47,965
Iedereen kan wel iets goed.
Iedereen heeft een talent.
132
00:18:48,375 --> 00:18:50,790
Dat klopt.
133
00:18:52,379 --> 00:18:55,784
Iedereen heeft een gave.
134
00:19:00,679 --> 00:19:06,302
Ik wil een ster worden.
Een grote, stralende ster.
135
00:19:06,769 --> 00:19:12,113
En dat zal ik worden ook.
- Ik weet het.
136
00:19:12,523 --> 00:19:14,781
En nu ga ik.
137
00:19:15,737 --> 00:19:17,756
Bofkont.
138
00:20:39,403 --> 00:20:42,135
Wil je meerijden ?
139
00:20:42,406 --> 00:20:44,583
Ik moet een heel eind.
140
00:20:44,867 --> 00:20:48,747
Ken je me nog ?
- Ja, ik ken je nog.
141
00:20:50,247 --> 00:20:52,860
Ga mee, schatje.
142
00:21:00,507 --> 00:21:02,685
Gave wagen, Jack.
143
00:21:07,598 --> 00:21:12,785
Ik wil maar zeggen
dat je een heleboel...
144
00:21:13,187 --> 00:21:18,135
... van die groene briefjes
nodig hebt om zo'n ding te maken.
145
00:21:18,525 --> 00:21:22,683
Je hebt een camera nodig, film...
146
00:21:23,031 --> 00:21:29,049
... belichting, geluid, ontwikkelen,
synchronisatie, montage.
147
00:21:29,536 --> 00:21:35,792
Voordat je het weet heb je zo'n
20 tot 30 ruggen uitgegeven.
148
00:21:36,251 --> 00:21:39,419
Dat is een hoop geld.
- Zeker weten.
149
00:21:39,713 --> 00:21:44,662
Maar als de film goed is,
verdien je onnoemelijk veel.
150
00:21:45,053 --> 00:21:48,536
Heb je Jacks huis al gezien ?
- Dat komt nog wel.
151
00:21:48,890 --> 00:21:51,384
Zeker weten.
152
00:21:51,642 --> 00:21:54,889
Er staan een stuk of 20 kerels
om je heen...
153
00:21:55,187 --> 00:21:58,275
... die voor de belichting zorgen.
154
00:21:58,607 --> 00:22:03,240
Maar je kan 's morgens, 's middags
en 's avonds trainen.
155
00:22:03,654 --> 00:22:07,614
Het doet er niet toe,
als de sappen maar stromen...
156
00:22:07,951 --> 00:22:11,791
... naar je torpedo,
naar de pret-zone.
157
00:22:12,122 --> 00:22:16,753
Je moet het publiek lokken.
Met grote pikken, grote tieten...
158
00:22:17,167 --> 00:22:19,425
Daar gaan we weer.
159
00:22:19,711 --> 00:22:23,670
Maar hoe hou je ze binnen
als ze klaargekomen zijn ?
160
00:22:24,007 --> 00:22:28,956
Met schoonheid
en met goed acteren.
161
00:22:29,346 --> 00:22:35,048
Ik weet heus wel dat het hoofddoel
het vullen van de stoelen is.
162
00:22:35,518 --> 00:22:39,834
Maar ik wil geen film maken
waarbij ze gaan zitten, rukken...
163
00:22:40,232 --> 00:22:44,944
... en voor het einde weer weg zijn.
Het is mijn droom...
164
00:22:45,362 --> 00:22:48,450
... en mijn plan
een film te maken...
165
00:22:48,783 --> 00:22:52,346
... waarvan het verhaal ze pakt...
166
00:22:52,661 --> 00:22:58,125
... zodat ze na het spuiten
gewoon blijven zitten.
167
00:22:58,584 --> 00:23:03,731
Ze willen niet eerder weg
voordat ze weten hoe het afloopt.
168
00:23:06,383 --> 00:23:09,551
Zo'n film wil ik maken.
169
00:23:09,845 --> 00:23:13,487
En ik heb natuurlijk ook
die films gemaakt...
170
00:23:13,807 --> 00:23:19,350
... waarin een paar geintjes zitten
en daarna iedereen erop los neukt.
171
00:23:19,771 --> 00:23:23,691
Maar het is mijn droom
een film te maken...
172
00:23:25,027 --> 00:23:29,264
... die oprecht is en goed...
173
00:23:29,656 --> 00:23:31,992
... en dramatisch.
174
00:23:33,452 --> 00:23:36,540
Wil je een Fresca ?
Echt niet ?
175
00:23:36,831 --> 00:23:41,463
Je hebt geen limoenen meer.
- Kijk maar in de keuken.
176
00:23:43,420 --> 00:23:45,835
Ik ga naar bed.
177
00:23:46,090 --> 00:23:49,811
Welterusten, Jackie.
Maak het niet te laat.
178
00:23:51,763 --> 00:23:55,246
Welterusten, Eddie.
Leuk dat je er was.
179
00:23:57,266 --> 00:24:00,078
Je bent geweldig.
- Dank je.
180
00:24:04,899 --> 00:24:07,750
Ze is de beste.
181
00:24:08,028 --> 00:24:13,571
Een geweldige moeder. Een moeder
voor iedereen die liefde zoekt.
182
00:24:13,992 --> 00:24:16,329
Ze is aardig.
183
00:24:17,371 --> 00:24:22,676
Weet je wat ik denk ?
Ik wil zaken met je doen.
184
00:24:24,503 --> 00:24:27,432
Wat vind jij ?
- Heel graag.
185
00:24:28,549 --> 00:24:32,388
Hoe vind je Rollergirl ?
- Geweldig.
186
00:24:33,512 --> 00:24:36,363
Wil je het met haar doen ?
- Vrijen ?
187
00:24:37,725 --> 00:24:41,526
Ja, graag. Ze is een lekker stuk.
188
00:24:41,854 --> 00:24:45,655
Dat is ze zeker.
- Je hebt echt geen limoenen meer.
189
00:24:45,984 --> 00:24:49,309
Ik koop ze morgen wel.
Kom eens hier.
190
00:24:49,654 --> 00:24:53,454
Ik wil dat je naast Eddie
gaat zitten.
191
00:24:53,782 --> 00:24:56,554
Gaan we weer neuken ?
192
00:24:57,786 --> 00:24:59,805
Wacht even.
193
00:25:12,760 --> 00:25:15,372
Klaar ?
- Jij ?
194
00:25:20,559 --> 00:25:24,795
Doe je je schaatsen niet uit ?
- Nee.
195
00:25:25,147 --> 00:25:27,997
En niet in me klaarkomen.
196
00:25:28,317 --> 00:25:31,168
Spuit maar over haar tieten.
197
00:25:56,262 --> 00:25:58,756
Waar was je ?
- Nergens.
198
00:25:59,015 --> 00:26:04,557
Waar was je ? Bij dat sletje soms ?
Sheryl Lynn ?
199
00:26:04,978 --> 00:26:10,838
Dat moet je niet zeggen.
- Denk je dat je een grote vent bent ?
200
00:26:11,276 --> 00:26:13,929
Is ze je meisje ?
- Nee, ze is niet...
201
00:26:14,196 --> 00:26:19,462
Ze is een smerige hoer.
En je bent heus niet de enige.
202
00:26:19,868 --> 00:26:23,867
Waarom zeg je dat ?
- Er wordt over haar gepraat.
203
00:26:24,206 --> 00:26:28,284
Ik weet heus wel wat je doet.
Ik was je lakens.
204
00:26:28,669 --> 00:26:33,143
Of doe je andere dingen,
met je muziek en die posters ?
205
00:26:33,507 --> 00:26:37,308
Wat heb je ?
- Ga maar naar je hoertje.
206
00:26:37,636 --> 00:26:40,883
Ga maar naar je vriendinnetje.
- Prima.
207
00:26:41,224 --> 00:26:43,877
Wat ga je doen ?
- Ik zie wel.
208
00:26:44,143 --> 00:26:48,378
Je kan helemaal niets.
Je bent altijd al een loser geweest.
209
00:26:48,772 --> 00:26:52,494
Je was zelfs te stom voor school.
Dus wat wil je nou ?
210
00:26:52,818 --> 00:26:56,738
Misschien loop ik wel weg
zodat je me nooit meer ziet.
211
00:26:57,073 --> 00:26:59,765
Ga die meid maar neuken.
212
00:27:01,201 --> 00:27:04,131
Wat doe je ?
- Mijn spullen pakken.
213
00:27:04,413 --> 00:27:08,214
Dat zijn jouw spullen niet.
Je hebt er niet voor betaald.
214
00:27:08,543 --> 00:27:13,017
Je hebt nergens voor betaald.
Niets is hier van jou.
215
00:27:13,422 --> 00:27:18,450
Je gaat maar
met wat je gekomen bent.
216
00:27:18,844 --> 00:27:22,882
Met niets.
Helemaal niets. Hoor je me ?
217
00:27:23,224 --> 00:27:27,183
Waarom behandel je me zo ?
Verdien ik dat ?
218
00:27:27,519 --> 00:27:30,053
Ga die hoer neuken.
219
00:27:30,314 --> 00:27:35,105
Denk je echt dat je ooit
op zo'n poster komt te staan ?
220
00:27:35,486 --> 00:27:37,821
Zo beroemd word je niet.
221
00:27:38,113 --> 00:27:42,350
Je bent gewoon te stom.
- Dat ben ik niet.
222
00:27:42,701 --> 00:27:46,186
Doe dat nou niet.
Doe niet zo gemeen.
223
00:27:46,538 --> 00:27:49,310
Zo stom ben je nou.
224
00:27:49,583 --> 00:27:53,067
Je weet helemaal niet wat
ik in mijn mars heb.
225
00:27:53,379 --> 00:27:59,159
Ik heb echt wel talenten.
En ik ga ook wat bereiken.
226
00:27:59,593 --> 00:28:03,553
Doe niet zo gemeen.
En haal me niet naar beneden.
227
00:28:16,402 --> 00:28:21,192
Eddie Adams uit Torrance.
Ik wist dat je zou komen.
228
00:28:21,574 --> 00:28:24,583
Ben je met de bus ?
- Het viel wel mee.
229
00:28:24,868 --> 00:28:28,036
Ik wil je aan wat mensen
voorstellen.
230
00:28:35,253 --> 00:28:39,965
Van wat voor muziek hou je ?
- Van alles. Rock, jazz, klassiek.
231
00:28:40,342 --> 00:28:44,420
Hier zijn een paar te gekke mensen.
Buck en Becky.
232
00:28:44,805 --> 00:28:47,893
Ik ben Eddie Adams.
- Buck Swope.
233
00:28:49,019 --> 00:28:53,254
Becky Barnett.
- Is dit de nieuwe ?
234
00:28:53,647 --> 00:28:56,894
Wat een faccia, hé ?
- Jazeker.
235
00:28:57,235 --> 00:29:00,164
Dat betekent gezicht, hé ?
- Inderdaad.
236
00:29:03,241 --> 00:29:08,863
Fijne mensen. En hij is een
goeie acteur. Hé, Reed.
237
00:29:10,080 --> 00:29:13,168
Dit is onze nieuweling
van de straat.
238
00:29:16,253 --> 00:29:20,094
Reed Rothchild.
- Blijf even hier.
239
00:29:21,216 --> 00:29:23,552
Maak iets voor hem.
240
00:29:24,470 --> 00:29:27,044
Leef je op straat ?
241
00:29:27,306 --> 00:29:29,920
Ik dacht dat Jack dat zei.
242
00:29:30,935 --> 00:29:34,023
Wil je wat drinken ?
Een margarita ?
243
00:29:40,194 --> 00:29:43,599
Twee... vier... enzovoort.
244
00:29:46,825 --> 00:29:50,230
Mag ik je wat vragen ?
Train je ?
245
00:29:50,579 --> 00:29:54,380
Dat is te zien. Hoeveel stoot je ?
- 100.
246
00:29:54,708 --> 00:29:57,044
Heel goed.
247
00:29:57,337 --> 00:29:59,356
En jij ?
248
00:29:59,630 --> 00:30:01,569
Wat stoot jij ?
249
00:30:02,424 --> 00:30:04,364
175.
250
00:30:04,594 --> 00:30:06,850
Ik lul niet.
251
00:30:07,096 --> 00:30:09,708
Waar train je ?
- In Torrance.
252
00:30:11,351 --> 00:30:16,299
Ga je wel eens naar Vince ?
Nee, dan had ik je wel gezien.
253
00:30:16,689 --> 00:30:20,173
Ik wil wel eens naar Vince.
254
00:30:20,483 --> 00:30:22,582
Proef eens.
255
00:30:26,741 --> 00:30:28,998
Rock en roll.
256
00:30:30,787 --> 00:30:34,271
Heb je Star Wars gezien ?
- Een keer of vier.
257
00:30:34,624 --> 00:30:38,266
Ze zeggen dat ik op Han Solo lijk.
258
00:30:40,839 --> 00:30:44,244
Wat druk je ?
- Jij eerst.
259
00:30:45,300 --> 00:30:48,548
Ik vroeg het eerst.
- Tegelijk.
260
00:30:50,806 --> 00:30:52,983
Klaar ?
- Klaar.
261
00:30:56,646 --> 00:30:59,734
Je zei niets.
- Jij ook niet.
262
00:31:00,024 --> 00:31:02,359
Jongens, kijk eens.
263
00:31:17,416 --> 00:31:20,899
Dank je, Johnny.
Liefje, we gaan feesten.
264
00:31:21,253 --> 00:31:24,420
Je ziet er beeldschoon uit.
265
00:31:24,757 --> 00:31:28,400
Colonel, hoe gaat het ?
- Hallo, Jack.
266
00:31:28,761 --> 00:31:35,096
Dit is een vriendin van me.
Jack Horner, de beste regisseur.
267
00:31:35,559 --> 00:31:40,270
Heb je ook coke ?
- Dat moet wel ergens liggen.
268
00:31:41,315 --> 00:31:45,156
Je hebt wel lef.
- Ze is vreselijk verlegen.
269
00:31:50,532 --> 00:31:56,471
Hij bepaalt niet wat ik aantrek.
- Het is uit de mode.
270
00:31:56,955 --> 00:32:01,113
Hij was kwaad vanwege die muziek.
- Wat mankeert eraan ?
271
00:32:01,460 --> 00:32:04,627
De cowboy-look is uit de mode.
- Het komt terug.
272
00:32:04,923 --> 00:32:08,802
Nee, het is helemaal uit.
- Wat weet jij nou.
273
00:32:09,134 --> 00:32:13,529
Het is zo. En volgens mij denkt
je baas er net zo over.
274
00:32:14,974 --> 00:32:19,210
Je moet een nieuwe look nemen.
- Neem zelf een nieuwe look.
275
00:32:19,604 --> 00:32:22,376
Mijn look is prima.
- Wat is die dan ?
276
00:32:22,648 --> 00:32:26,291
Choco-liefde.
Honderd procent.
277
00:32:26,652 --> 00:32:30,295
Ik wil alleen maar je vriendin zijn.
- Hou erover op.
278
00:32:32,408 --> 00:32:37,792
Ik ben maar een armoedzaaier uit
Puerto Rico. Oké, ik heb die club.
279
00:32:38,206 --> 00:32:42,442
Maar als die kapot gaat,
wat heb ik dan ? Helemaal niets.
280
00:32:42,834 --> 00:32:48,219
Ik wil iets om over op te scheppen.
Ik wil tegen mijn vrienden zeggen:-
281
00:32:48,633 --> 00:32:53,859
Kijk mij eens. Ik heb altijd
de mooiste vrouwen om me heen.
282
00:32:54,263 --> 00:32:57,826
Moet ik met Jack gaan praten ?
- Ja.
283
00:32:58,183 --> 00:33:00,876
Waar heb ik het anders over ?
284
00:33:01,146 --> 00:33:05,461
Ga jij nou met Jack praten.
Zeg tegen hem dat ik dit kan.
285
00:33:05,858 --> 00:33:10,411
Dus je wil in een film spelen ?
Ik zal m'n best doen.
286
00:33:16,910 --> 00:33:19,999
Maurice, kan ik je spreken ?
287
00:33:24,126 --> 00:33:26,462
Mag ik meedoen ?
288
00:33:26,712 --> 00:33:28,810
Natuurlijk.
289
00:33:53,947 --> 00:33:57,432
Bommetje.
- Nee, eerst een hoek.
290
00:34:04,167 --> 00:34:08,719
Was hij goed ?
- Niet slecht. Maar ik zal het voordoen.
291
00:34:21,892 --> 00:34:23,674
Een salto.
292
00:34:40,828 --> 00:34:43,163
Gaat het ?
293
00:34:43,455 --> 00:34:46,108
Je moet verder doordraaien.
294
00:34:46,376 --> 00:34:48,791
Dat weet ik.
295
00:34:50,087 --> 00:34:53,571
Dat is nou precies wat ik bedoel.
296
00:34:53,883 --> 00:34:56,892
Draag wat je lekker vindt.
297
00:34:57,219 --> 00:35:01,376
Draag wat je lekker vindt.
Maak je niet druk.
298
00:35:04,476 --> 00:35:06,496
Zal ik opnemen ?
299
00:35:10,065 --> 00:35:13,550
Kan je iets harder praten ? Wie ?
300
00:35:13,902 --> 00:35:16,991
Maggie ? Ken jij een Maggie ?
- Nee.
301
00:35:17,322 --> 00:35:19,935
Er is hier geen Maggie.
302
00:35:20,200 --> 00:35:24,199
Je moeder ? Ogenblikje.
303
00:35:24,538 --> 00:35:26,716
Let even op.
304
00:35:29,377 --> 00:35:32,386
Is hier ene Maggie aanwezig ?
305
00:35:44,433 --> 00:35:46,848
Niet te geloven.
306
00:35:47,895 --> 00:35:52,210
Er is hier geen Maggie.
Nee, geeft niks.
307
00:35:54,401 --> 00:35:57,886
Wie was dat ?
- Een kind dat z'n moeder zoekt.
308
00:36:46,245 --> 00:36:49,255
Wat doe je ?
- Wat denk je ?
309
00:36:49,540 --> 00:36:53,024
Dat is mijn vrouw.
- Hou je kop, Bill.
310
00:36:53,377 --> 00:36:57,771
Je zet me voor schut.
- Ja, kop dicht, Little Bill.
311
00:37:10,770 --> 00:37:13,264
Kurt, alles goed ?
- Wat is er ?
312
00:37:13,522 --> 00:37:18,748
Dat kutwijf van me. Ze laat zich
weer naaien en iedereen kijkt toe.
313
00:37:19,154 --> 00:37:24,102
Ik schaam me dood.
- Dat snap ik. Maar luister...
314
00:37:24,533 --> 00:37:28,017
Ik ben bezig
met een nieuwe zoomlens.
315
00:37:28,370 --> 00:37:32,924
Kan ik wat meer licht krijgen ?
- Jack wil het minimaal houden.
316
00:37:33,292 --> 00:37:38,162
Dat betekent dat het camera-
technisch meer werk is.
317
00:37:38,590 --> 00:37:42,311
Dat weet ik.
- Ja, maar anderen weten dat niet.
318
00:37:42,676 --> 00:37:47,150
Ik denk dat Jack
echt minimaal bedoelt.
319
00:37:47,556 --> 00:37:52,821
Ik begrijp het. Maar ik wil een film
een stijl meegeven.
320
00:37:53,228 --> 00:37:56,079
Kan dit straks ?
321
00:37:56,357 --> 00:37:58,851
Moet je ergens naartoe ?
322
00:38:01,695 --> 00:38:06,763
Ik had gehoopt dat Rocky morgen
die lens zou kunnen oppikken.
323
00:38:07,159 --> 00:38:12,623
Oké, ga maar. Wat dondert het.
Het is maar camerawerk.
324
00:38:13,040 --> 00:38:16,761
Gaan we zeiken, Kurt ?
- Nee, Little Bill.
325
00:38:17,127 --> 00:38:20,453
Mijn vrouw ligt op de weg
met een reet in haar pik.
326
00:38:20,756 --> 00:38:25,072
M'n hoofd staat dus nu niet
naar filmen.
327
00:38:25,469 --> 00:38:28,557
Oké, rustig maar.
328
00:38:28,889 --> 00:38:30,749
Begrepen.
329
00:38:43,779 --> 00:38:46,035
Waar is het ?
330
00:38:53,832 --> 00:38:57,474
Ze is ziek.
- Wat is er gebeurd ?
331
00:38:57,836 --> 00:39:01,319
Ik heb niets gedaan.
- Ademt ze nog ?
332
00:39:01,630 --> 00:39:04,480
Ze heeft te veel coke gebruikt.
333
00:39:04,800 --> 00:39:09,987
Een overdosis.
- Verdomme. Regel het maar, Johnny.
334
00:39:10,389 --> 00:39:15,773
Breng haar naar het ziekenhuis.
Leg haar maar voor de deur.
335
00:39:16,187 --> 00:39:19,276
Zorg dat niemand de limo ziet.
336
00:39:19,565 --> 00:39:24,039
Wat nou ?
- Dit is al de tweede in twee dagen.
337
00:39:24,403 --> 00:39:27,332
Zorg dan eens voor beter spul.
338
00:39:28,824 --> 00:39:33,893
Shit, ze krijgt stuipen.
- Genoeg geluld. Kom op.
339
00:39:34,288 --> 00:39:36,822
Niet doodgaan.
340
00:39:41,462 --> 00:39:44,470
De achterdeur, Johnny.
- Duidelijk.
341
00:39:45,424 --> 00:39:47,285
Klotezooi.
342
00:39:52,056 --> 00:39:53,837
Opzij.
343
00:39:54,975 --> 00:39:57,667
Alles goed met haar ?
- Sodemieter op.
344
00:40:28,217 --> 00:40:32,454
Scotty J, alles goed ?
- Z'n gangetje.
345
00:40:32,805 --> 00:40:37,041
Wie is dat ?
- Eddie, Scotty J. Ook een filmmaker.
346
00:40:39,062 --> 00:40:42,545
Ga je werken of...
- Misschien.
347
00:40:42,857 --> 00:40:47,093
Heel goed.
Waar ken je Jack van ?
348
00:40:47,444 --> 00:40:51,086
Want ik maak ook films.
Dus als je een keer...
349
00:40:53,117 --> 00:40:56,522
Kom eens even.
- Dus dat is hem.
350
00:40:56,871 --> 00:41:01,187
Ik moet even weg.
Het was me een genoegen.
351
00:41:06,255 --> 00:41:10,492
Eddie Adams, dit is de Colonel.
- Aangenaam.
352
00:41:10,884 --> 00:41:13,734
Eddie wil wel bij de film.
353
00:41:14,054 --> 00:41:19,518
Jack kan je alles wel vertellen,
maar je moet wel je naam veranderen.
354
00:41:19,978 --> 00:41:23,620
Mijn naam ?
- Het moet een blije naam zijn.
355
00:41:23,940 --> 00:41:26,593
Iets met pit.
356
00:41:26,860 --> 00:41:31,571
De Colonel financiert al onze films.
357
00:41:31,947 --> 00:41:35,589
Een heel belangrijk aspect.
358
00:41:35,951 --> 00:41:39,673
Jack zegt dat je een grote pik hebt.
359
00:41:39,997 --> 00:41:43,639
Ja, dat zal wel.
- Mag ik hem zien ?
360
00:41:52,634 --> 00:41:55,802
Dank je, Eddie.
- Geen dank.
361
00:42:24,708 --> 00:42:27,519
Wil je een gedicht horen ?
362
00:42:29,671 --> 00:42:32,997
Ik hou van jou.
Jij houdt van mij.
363
00:42:33,300 --> 00:42:35,913
Samen zoeken we de honingbij.
364
00:42:36,178 --> 00:42:40,573
We zoeken de honingbij
en vinden er een heleboel.
365
00:42:40,933 --> 00:42:44,021
Ze spelen... ze spelen...
366
00:42:44,353 --> 00:42:48,510
Maar de bijen steken niet,
want jij houdt van mij.
367
00:42:49,693 --> 00:42:54,008
Heb jij dat geschreven ?
- Ik schrijf ook liedjes.
368
00:42:58,701 --> 00:43:02,105
Amuseren jullie je ?
- Ja, een te gek feest.
369
00:43:03,288 --> 00:43:07,683
Daar is mijn huis voor.
Om je te amuseren.
370
00:43:14,925 --> 00:43:17,776
Maak eens wat belletjes.
371
00:43:20,889 --> 00:43:26,076
Jack, ik heb nagedacht over wat
de Colonel zei over mijn naam.
372
00:43:26,478 --> 00:43:30,319
Heb jij een idee ?
- Ik heb wel nagedacht.
373
00:43:30,649 --> 00:43:34,371
Weet jij iets ?
- Ik heb wel een idee.
374
00:43:34,738 --> 00:43:38,380
Ik wil een naam die eruit springt.
Vlijmscherp.
375
00:43:38,742 --> 00:43:43,532
Vlijmscherp.
- In m'n dromen zie ik een bord.
376
00:43:43,912 --> 00:43:48,703
Met helderblauwe neonletters
met een paarse omlijning.
377
00:43:49,085 --> 00:43:52,807
En dat licht van die naam
is zo scherp...
378
00:43:53,172 --> 00:43:56,973
... dat het lijkt
of het bord explodeert.
379
00:44:05,684 --> 00:44:08,456
Dirk Diggler, staat erop.
380
00:44:09,605 --> 00:44:14,475
Je bent een geschenk
uit de hemel, Dirk Diggler.
381
00:44:14,860 --> 00:44:19,651
Ik denk dat de engelen
ons met jou gezegend hebben.
382
00:44:20,075 --> 00:44:22,094
Dirk Diggler.
383
00:44:31,210 --> 00:44:34,140
Hoe lang nog, Kurt ?
- 30 minuten.
384
00:44:34,464 --> 00:44:38,779
Ik zie nog te veel schaduw.
- Die heb je in het echte leven ook.
385
00:44:40,386 --> 00:44:43,394
Wil je het nog horen ?
386
00:44:44,682 --> 00:44:47,533
Dit is de situatie.
387
00:44:47,810 --> 00:44:53,194
Eén: Amber en Becky bellen hun
managers voor nieuwe acteurs.
388
00:44:53,607 --> 00:44:58,477
Twee: Reed doet auditie bij Amber.
Ze doen het en Becky kijkt toe.
389
00:44:58,863 --> 00:45:04,168
Drie: Becky masturbeert op de WC.
Amber betrapt haar en doet mee.
390
00:45:04,576 --> 00:45:06,754
Vier...
391
00:45:07,830 --> 00:45:10,165
Wie is Dirk Diggler ?
392
00:45:10,457 --> 00:45:13,703
Dat is Eddie,
dat nieuwe jochie van de club.
393
00:45:14,044 --> 00:45:18,202
Goeie naam. Dirk komt binnen
en doet het met Becky.
394
00:45:18,549 --> 00:45:23,419
Nee, verander dat maar.
Dirk doet auditie bij Amber.
395
00:45:25,305 --> 00:45:28,156
Schat, wat ga je doen ?
- M'n vagina wassen.
396
00:45:28,434 --> 00:45:32,392
Hoe lang duurt dat ?
- Twee tellen. Hij moet schoon zijn.
397
00:45:36,233 --> 00:45:39,163
Ik ben er weer.
Ik ga weer...
398
00:45:50,373 --> 00:45:54,688
Ik kom je halen.
Iedereen is zover.
399
00:45:59,632 --> 00:46:02,641
Kan je nog even wachten ?
400
00:46:08,892 --> 00:46:13,207
Ik ben weer terug.
Ik ga weer acteren.
401
00:46:23,323 --> 00:46:25,659
Perfect.
402
00:46:32,873 --> 00:46:35,288
Je ziet er goed uit.
403
00:46:35,542 --> 00:46:38,116
En sexy.
404
00:46:43,926 --> 00:46:47,965
Ik vind je naam ook goed.
Echt cool.
405
00:46:54,187 --> 00:46:56,286
Die kant op.
406
00:47:08,076 --> 00:47:11,085
Hoe gaat het ?
- We gaan ervoor.
407
00:47:12,622 --> 00:47:14,958
Weet je het nog ?
408
00:47:15,208 --> 00:47:18,534
Je komt binnen en loopt hierheen.
409
00:47:18,837 --> 00:47:23,548
Ik zeg: Actie, Eddie.
Dat is je teken.
410
00:47:23,925 --> 00:47:29,389
Je komt binnen, loopt naar Amber
en wij gaan filmen.
411
00:47:29,847 --> 00:47:34,083
Gaan we meteen seksen ?
- Is dat goed ?
412
00:47:34,436 --> 00:47:37,128
Vind jij het goed ?
413
00:47:41,358 --> 00:47:44,843
Wil je even repeteren ?
- Nee, ik kan het wel.
414
00:47:45,196 --> 00:47:50,383
Dan filmen we de repetitie.
- Mag ik nog wat vragen ?
415
00:47:50,784 --> 00:47:55,417
Zou je me van nu af aan
Dirk Diggler willen noemen ?
416
00:47:56,457 --> 00:48:00,415
Natuurlijk. Sorry.
- Geeft niet.
417
00:48:01,755 --> 00:48:03,853
We gaan ervoor.
418
00:48:04,089 --> 00:48:07,019
Wil je je tekst nog oefenen ?
- Nee.
419
00:48:07,301 --> 00:48:09,835
Je ziet er goed uit.
420
00:48:10,095 --> 00:48:14,054
Moet ik doorgaan tot ik klaarkom ?
- Ja, kom maar gewoon klaar.
421
00:48:14,391 --> 00:48:17,005
En waar ?
- Waar wil je ?
422
00:48:17,269 --> 00:48:21,109
Zeg jij het maar.
- Spuit het maar over m'n tieten.
423
00:48:21,440 --> 00:48:25,399
Trek hem eruit en spuit over
m'n buik en m'n tieten.
424
00:48:31,451 --> 00:48:34,856
Alles goed ?
- Ja, ik voel me prima.
425
00:48:35,205 --> 00:48:38,214
Maar ik wil dit gewoon goed doen.
426
00:48:38,500 --> 00:48:42,736
Is het goed als ik het er
heel sexy laat uitzien ?
427
00:48:49,009 --> 00:48:53,483
Alles oké ? Je komt door deze deur
binnen. Zodra je actie hoort.
428
00:48:53,848 --> 00:48:58,084
Ken je je tekst ? Als je wat vergeet,
ga je gewoon door.
429
00:48:58,435 --> 00:49:01,919
Wil je een glas water ?
- Nee hoor.
430
00:49:03,816 --> 00:49:05,914
Draaien, Scotty.
431
00:49:07,153 --> 00:49:09,330
Geluid loopt.
432
00:49:09,613 --> 00:49:11,949
Markeren.
433
00:49:12,242 --> 00:49:14,815
We zijn zover, baas.
434
00:49:15,994 --> 00:49:18,093
En...
435
00:49:19,541 --> 00:49:21,797
... actie, Dirk.
436
00:49:26,213 --> 00:49:28,786
Hallo. Ben jij John ?
437
00:49:30,384 --> 00:49:32,997
Ze zijn vol lof over je.
438
00:49:33,262 --> 00:49:36,983
Ik werk hard.
Ik zal u niet teleurstellen.
439
00:49:37,349 --> 00:49:39,526
Heb je specialiteiten ?
440
00:49:39,768 --> 00:49:44,083
Ik ben drie jaar marinier geweest.
Ik kom net terug uit de oorlog.
441
00:49:44,440 --> 00:49:46,538
Je maakt een grapje.
- Nee.
442
00:49:46,776 --> 00:49:51,884
Maar ik werd gek van al die kerels.
- Hoe lang heb je geen vrouw gehad ?
443
00:49:52,282 --> 00:49:55,132
Heel lang.
- Vreselijk.
444
00:49:56,076 --> 00:49:59,718
Maar ik ben weer terug
en ik ga weer acteren.
445
00:50:00,080 --> 00:50:03,168
Deze film is heel belangrijk
voor me.
446
00:50:03,459 --> 00:50:07,933
Als het geen hit wordt,
schopt mijn huisbaas me eruit.
447
00:50:09,382 --> 00:50:13,301
Trek je broek uit.
Ik wil zien hoe groot je bent.
448
00:50:47,127 --> 00:50:51,918
Je bent aangenomen, maar ik wil
toch nog wat zekerheid hebben.
449
00:50:54,802 --> 00:50:57,653
Je hebt echt een enorme pik.
450
00:52:37,863 --> 00:52:42,337
De film is op.
- Er moet een nieuwe rol in.
451
00:52:42,702 --> 00:52:44,721
Snel.
452
00:52:52,378 --> 00:52:55,941
Alles cool ?
- We veranderen van camerahoek.
453
00:52:56,256 --> 00:52:59,741
Is het sexy ?
- Geweldig.
454
00:53:00,052 --> 00:53:03,140
Je bent echt goed.
- Is het lekker ?
455
00:53:11,897 --> 00:53:13,838
Geluid aan.
456
00:53:17,152 --> 00:53:19,330
Geluid loopt.
457
00:53:19,614 --> 00:53:21,713
Stilte.
458
00:53:25,870 --> 00:53:27,810
Markeren.
459
00:53:30,165 --> 00:53:32,184
Actie.
460
00:53:32,793 --> 00:53:35,486
We gaan liggen.
461
00:53:38,132 --> 00:53:40,467
Nog een keer.
462
00:53:47,142 --> 00:53:50,467
John, wat kan jij goed acteren.
463
00:54:01,739 --> 00:54:04,471
Wat kan jij goed acteren.
464
00:54:18,756 --> 00:54:22,398
Je bent geweldig.
Kom je al klaar ?
465
00:54:22,718 --> 00:54:25,133
Kom maar in me.
466
00:54:25,429 --> 00:54:29,230
Ik ben geholpen.
Kom maar in me klaar.
467
00:54:47,493 --> 00:54:49,671
Fantastisch.
468
00:54:49,954 --> 00:54:53,517
Cut. Geweldig. Goed gedaan.
469
00:54:56,585 --> 00:54:59,000
Was het sexy ?
470
00:55:01,174 --> 00:55:04,183
Hij neukt als een kampioen.
471
00:55:05,387 --> 00:55:09,108
Het orgasme staat er niet op.
472
00:55:09,473 --> 00:55:13,947
Hij kwam in haar klaar.
Misschien hebben we nog wat liggen.
473
00:55:14,353 --> 00:55:17,836
Ben je gek geworden ?
Dat lijkt er niet op.
474
00:55:19,818 --> 00:55:23,460
Ik kan wel nog een keer
voor een close-up.
475
00:55:31,328 --> 00:55:33,586
Zeg maar Dirk.
476
00:55:36,500 --> 00:55:38,915
Deze zijn van hout.
477
00:55:39,421 --> 00:55:42,667
Te gek.
- Is dat hagedis ?
478
00:55:43,007 --> 00:55:46,651
Nee, Italiaans.
Ik moet ze hebben.
479
00:55:48,470 --> 00:55:50,252
Jongens.
480
00:55:50,515 --> 00:55:53,920
Ik vind ook dat we een band
moeten beginnen.
481
00:56:02,943 --> 00:56:07,654
Hoe vind je m'n schoenen ?
Samen met Reed en Scotty gekocht.
482
00:56:08,074 --> 00:56:12,943
Het is bewerkt leer
meteen reptielen-print.
483
00:56:14,288 --> 00:56:16,703
Mogen we hete saus ?
484
00:56:18,000 --> 00:56:20,336
Help jezelf maar.
485
00:56:20,628 --> 00:56:23,321
Dit is Jaime Lynn. Scotty.
486
00:56:26,634 --> 00:56:30,791
Ben je een Leeuw ?
Mijn vriendin wil je leren kennen.
487
00:56:31,181 --> 00:56:33,952
Dit is Raymond.
- Hoe heet jij ?
488
00:56:35,685 --> 00:56:38,100
Becky Barnett.
489
00:56:38,396 --> 00:56:41,801
Raymond is een Leeuw.
- En jij ?
490
00:56:42,108 --> 00:56:44,919
Vissen.
- Ik ga niet om met Vissen.
491
00:56:45,195 --> 00:56:49,985
Wat een sexy shirt.
- Het is geïmporteerd Italiaans nylon.
492
00:56:50,367 --> 00:56:53,771
En de print is een
gelimiteerde editie.
493
00:56:54,120 --> 00:56:58,435
Het is ontworpen door een beroemde
Italiaanse kunstenaar.
494
00:57:11,011 --> 00:57:14,020
En nu komt je kaart
langzaam omhoog.
495
00:57:15,392 --> 00:57:17,727
Ruiten twee ?
- Dat is hem.
496
00:57:17,976 --> 00:57:22,371
Maar ben je dan niet bang
voor die kwade machten ?
497
00:57:22,731 --> 00:57:24,672
Nachten ?
498
00:57:24,900 --> 00:57:29,136
Nee, kwade machten.
- Er is niks kwaads aan.
499
00:57:29,530 --> 00:57:33,251
Het is gegoochel.
- Ja, heel goochem.
500
00:57:35,578 --> 00:57:39,617
Luister. We gaan proberen het
in één keer te filmen.
501
00:57:39,957 --> 00:57:43,520
We beginnen zo
en dan rol jij haar om.
502
00:57:43,877 --> 00:57:48,589
Je rolt met hem mee maar laat goed
alle standjes zien, kan dat ?
503
00:57:48,966 --> 00:57:52,846
Rollergirl, sla je been eens...
Nee, je linkerbeen.
504
00:57:53,178 --> 00:57:57,019
Er overheen. Goed.
- En dan op z'n hondjes.
505
00:57:59,226 --> 00:58:03,937
Is het waterbed niet vervelend ?
- Nee, Kurt. Te gek.
506
00:58:04,314 --> 00:58:07,165
Zullen we dan maar ?
Oké, mensen.
507
00:58:08,903 --> 00:58:12,229
Jack, moet ik dat Spaanse accent
nog doen ?
508
00:58:19,747 --> 00:58:24,221
Jack Horner heeft met nieuwkomer
Dirk Diggler iets bijzonders.
509
00:58:24,586 --> 00:58:28,307
Weer een seksueel hoogstandje
van Horner.
510
00:58:28,631 --> 00:58:34,649
Diggler is als duizend erecties.
Zijn aanwezigheid straalt kracht uit.
511
00:58:35,138 --> 00:58:40,325
En eenmaal naakt barst hij nog vaker
uit dan een actieve vulkaan.
512
00:58:40,726 --> 00:58:45,358
De lippen van Amber Waves weten
Digglers geslacht te verwennen.
513
00:58:45,732 --> 00:58:50,443
De biceps van Reed Rothchild
zijn een doorslaand succes...
514
00:58:50,861 --> 00:58:54,108
... op de billen van Becky Barnett.
515
00:58:54,407 --> 00:58:58,129
We kunnen stellen dat het succes
van Dirk Diggler...
516
00:58:58,453 --> 00:59:03,005
... alleen maar kan groeien,
groeien, groeien, groeien...
517
01:00:14,028 --> 01:00:16,957
Wat nog meer ?
- Dat was alles.
518
01:00:17,240 --> 01:00:21,397
Kijk eens naar John Holmes.
Ik denk...
519
01:00:22,411 --> 01:00:24,114
Vertel.
520
01:00:24,330 --> 01:00:27,577
Zoals die Johnny Wadd
met vrouwen omgaat...
521
01:00:27,875 --> 01:00:31,835
Hij slaat ze altijd.
En dat is gewoon niet cool.
522
01:00:32,172 --> 01:00:35,180
Niet sexy.
Niet zoals het hoort.
523
01:00:35,508 --> 01:00:38,358
Deze vent is het type James Bond.
524
01:00:38,677 --> 01:00:42,597
Hij heeft stijl.
Hij heeft de wereld gezien.
525
01:00:42,932 --> 01:00:46,575
Dat bevalt me.
- Reed kan mijn partner spelen.
526
01:00:48,187 --> 01:00:51,354
Dat is nog beter.
- Het wordt goed.
527
01:00:51,648 --> 01:00:56,676
En met jou als regisseur
draaien we een hele serie.
528
01:00:59,948 --> 01:01:05,294
Als we terug zijn,
zet dan de typemachine maar neer.
529
01:01:06,413 --> 01:01:09,818
Maar ik moet eerst
met de Colonel praten.
530
01:01:10,167 --> 01:01:16,937
En jij moet hem ook overtuigen.
- Ik doe alles wat ik moet doen.
531
01:01:18,884 --> 01:01:21,814
Heeft dat type een naam ?
532
01:01:22,097 --> 01:01:25,185
Zijn naam is Brock Landers.
533
01:01:25,516 --> 01:01:28,921
En z'n partner heet Chest Rockwell.
534
01:01:30,438 --> 01:01:32,537
Fantastische namen.
535
01:01:32,773 --> 01:01:36,771
De prijs voor de beste
nieuwkomer gaat naar...
536
01:01:37,111 --> 01:01:39,962
Ja, mijn jongetje.
Dirk Diggler.
537
01:01:40,280 --> 01:01:44,675
De prijs voor de beste pik gaat
naar... natuurlijk, Dirk Diggler.
538
01:01:45,077 --> 01:01:47,334
En de beste acteur is...
539
01:01:47,579 --> 01:01:51,142
Ik hoop dat ik een keer
met hem mag werken.
540
01:02:32,750 --> 01:02:35,283
Wat moet ik zeggen ?
541
01:02:35,545 --> 01:02:39,940
Het enige dat ik wil zeggen...
542
01:02:40,299 --> 01:02:44,020
... is dat ik nog betere
films ga maken.
543
01:02:45,429 --> 01:02:48,201
Kijk, wij maken deze films...
544
01:02:48,474 --> 01:02:52,433
... en sommige mensen bestempelen
ze als vunzig.
545
01:02:52,771 --> 01:02:57,086
Maar dat is niet zo.
We kunnen onze films beter maken.
546
01:02:57,442 --> 01:03:00,926
En we kunnen ons publiek
ermee helpen.
547
01:03:01,279 --> 01:03:05,674
We kunnen het nog beter doen.
En jullie moeten me daarbij helpen.
548
01:03:06,075 --> 01:03:08,609
We blijven rock en rollen.
549
01:03:45,823 --> 01:03:48,594
Een tequila, puur.
550
01:03:51,371 --> 01:03:55,607
Ik heb 20 minuten
op een tafel gewacht.
551
01:03:56,459 --> 01:03:59,864
Ben je alleen ?
- Ja. Ik ben op bezoek in LA.
552
01:04:00,170 --> 01:04:03,259
Ze zeggen dat het eten hier goed is.
553
01:04:03,591 --> 01:04:08,976
Niks goed. Het is de beste zaak
van LA. Het eten is fantastisch.
554
01:04:09,389 --> 01:04:14,853
Ik hoop het. Als ik niet gauw iets
naar binnen krijg, val ik om.
555
01:04:16,688 --> 01:04:19,261
Nog steeds honger ?
556
01:04:19,523 --> 01:04:21,779
Ik sterf.
557
01:04:24,529 --> 01:04:27,300
Proef hier maar eens van.
558
01:04:38,751 --> 01:04:41,681
Het is echt zo.
- Wat ?
559
01:04:42,588 --> 01:04:45,003
Jij bent Brock Landers.
560
01:05:40,188 --> 01:05:43,751
Bijna klaar.
Het moet nog iets korter.
561
01:05:44,066 --> 01:05:48,540
Dat shotje met dat pistool kan eruit
en verander de titel kaart.
562
01:05:48,946 --> 01:05:52,113
Ik wil dat die als het ware
de zaal in vliegt.
563
01:05:52,408 --> 01:05:55,100
Doen we.
- Heel goed.
564
01:05:58,623 --> 01:06:02,780
Ik vroeg dus om een hele
lichte champagne.
565
01:06:03,127 --> 01:06:06,769
En toen gaf hij me dit.
Proef maar eens.
566
01:06:07,131 --> 01:06:10,932
Dit moet goed spul zijn.
Neem een slokje.
567
01:06:11,260 --> 01:06:13,438
Is dat niet licht ?
568
01:06:15,390 --> 01:06:18,953
Beeldschoon.
- Ruim, hé ?
569
01:06:19,309 --> 01:06:24,100
Dat is handwerk.
Echt Italiaans leer. Let op.
570
01:06:26,651 --> 01:06:29,818
Mijn initialen.
- Hoe ben je daarop gekomen ?
571
01:06:30,113 --> 01:06:33,438
Ik dacht aan mijn naam.
572
01:06:33,741 --> 01:06:38,611
Bijna klaar. Ik heb wat poëzie
gebruikt om de essentie te pakken.
573
01:06:38,997 --> 01:06:43,154
Fantastisch.
- Daar zal wel over gepraat worden.
574
01:06:43,501 --> 01:06:48,292
Jessie heeft die ook gemaakt.
En Buck is bezig met de installatie.
575
01:06:48,715 --> 01:06:53,267
En die lamp is van sterling zilver.
Een tikje modern.
576
01:06:55,304 --> 01:06:57,086
Klaar ?
577
01:06:58,933 --> 01:07:03,487
Mijn dojo.
- Een echte oosterse kamer.
578
01:07:03,854 --> 01:07:06,626
Je voelt de karate.
579
01:07:07,817 --> 01:07:12,449
En oud Chinees porselein.
En mijn prijzen voor beste acteur.
580
01:07:17,118 --> 01:07:19,771
Zie je jezelf ?
Mooi, hè ?
581
01:07:21,622 --> 01:07:27,006
Al mijn kleding.
Gesorteerd op kleur en ontwerper.
582
01:07:27,462 --> 01:07:30,154
Dan hoef je niet na te denken.
583
01:07:31,925 --> 01:07:37,032
En dit is mijn pronkstuk.
Ogen dicht. Klaar ?
584
01:07:43,937 --> 01:07:46,471
Is hij niet mooi ?
585
01:07:46,731 --> 01:07:49,344
Dit is het helemaal.
586
01:07:49,608 --> 01:07:52,617
Je verdient het.
- Mooi, hé ?
587
01:07:52,946 --> 01:07:56,865
Zoiets moois zie je maar zelden.
Ritje maken ?
588
01:08:05,959 --> 01:08:09,760
Je hebt ons erin geluisd.
- Dat doe je maar met Raphael.
589
01:08:10,088 --> 01:08:12,503
Niet met Chest en Brock.
590
01:08:14,258 --> 01:08:18,494
Je bent niks waard.
Je hebt je kans gehad.
591
01:08:23,392 --> 01:08:25,807
Ik vertrouwde hem.
592
01:08:26,854 --> 01:08:30,101
We hebben de zaak bijna opgelost.
593
01:08:31,442 --> 01:08:34,095
Gelukkig zijn de vrouwen veilig.
594
01:08:34,361 --> 01:08:37,370
Dan gaan we effe
Saturday Night Beffen.
595
01:08:38,783 --> 01:08:42,268
Met Chest en Brock
wordt niet gedold.
596
01:08:42,579 --> 01:08:47,053
Dit is echt de beste.
- Het is een echte film.
597
01:08:49,084 --> 01:08:52,806
Het voelt goed aan.
- Dat is jouw werk.
598
01:08:55,382 --> 01:09:00,331
Dit is de film
waardoor ze me zullen herinneren.
599
01:09:31,544 --> 01:09:35,266
Het draait allemaal om liefde.
600
01:09:35,590 --> 01:09:38,836
Als je van iemand houdt
ben je onaantastbaar.
601
01:09:39,134 --> 01:09:43,213
Mensen komen en gaan,
problemen ook, maar als je...
602
01:09:43,556 --> 01:09:46,803
... de liefde hebt gevonden...
603
01:09:47,142 --> 01:09:51,102
... en het zit diep in je ziel...
604
01:09:52,899 --> 01:09:57,056
... welk probleem kan je
dan nog deren ?
605
01:09:58,697 --> 01:10:00,953
Snap je ?
606
01:10:02,158 --> 01:10:04,693
Ik heet Becky Barnett.
607
01:10:04,953 --> 01:10:07,962
Jerome.
- Aangenaam.
608
01:10:08,915 --> 01:10:13,547
Wat doe je voor werk ?
- Ik zit in de autohandel.
609
01:10:13,920 --> 01:10:18,949
Ik ben manager bij Pep Boys.
- Heel goed.
610
01:10:19,843 --> 01:10:22,931
Je hebt een lieve lach, Becky.
611
01:10:39,362 --> 01:10:41,143
De Colonel.
612
01:10:42,949 --> 01:10:47,660
Floyd Gondolli.
Fijn dat je er bent. Heel fijn.
613
01:10:48,037 --> 01:10:50,966
Je oogt gelukkig.
- Het gaat goed.
614
01:10:51,249 --> 01:10:56,515
De jongens. Tommy, Pete.
En de meisjes. Cyndi, Angie.
615
01:10:57,380 --> 01:11:01,854
Dit zijn de nieuwe sterren.
Hele gewone mensen.
616
01:11:03,427 --> 01:11:08,218
We moeten met Jack praten.
Laten we dit uit de wereld helpen.
617
01:11:09,392 --> 01:11:13,272
Wat voelde je ?
Heb je research gedaan ?
618
01:11:13,605 --> 01:11:16,692
Waar hebben jullie het over ?
- Niks bijzonders.
619
01:11:16,983 --> 01:11:19,082
Ga je even mee ?
- Waarheen ?
620
01:11:19,361 --> 01:11:23,755
Dat is een verrassing.
- Ja, dat is goed. Sorry, Jessie.
621
01:11:53,103 --> 01:11:56,428
Hallo, Buck.
- Jessie, hoe gaat het ?
622
01:11:56,731 --> 01:11:59,067
Zit je alleen ?
623
01:12:03,112 --> 01:12:07,070
Todd Parker.
- Rocking Reed Rothchild.
624
01:12:10,703 --> 01:12:15,493
Wat een lekkere wijven.
- Aangeboden door Jack Horner.
625
01:12:15,875 --> 01:12:20,587
Daar wil ik wel even van proeven.
- Michelle. Ik stel je wel voor.
626
01:12:20,964 --> 01:12:23,696
Ja, op mijn schoot.
627
01:12:23,967 --> 01:12:27,055
Ben je vrij ?
- Op zaterdag dans ik nooit.
628
01:12:27,344 --> 01:12:30,195
Van wie is die Corvette ?
- Van Dirk.
629
01:12:30,514 --> 01:12:34,394
Ik ben jaloers.
Dat ding heeft een zes liter motor...
630
01:12:34,728 --> 01:12:37,340
... 325 PK,
een 4-10 koppelvermogen...
631
01:12:37,604 --> 01:12:43,544
... tien laklagen en met de hand
gepolijst. Een echte racewagen.
632
01:12:52,996 --> 01:12:57,311
Ik ben er wel blij mee.
- Die look past wel bij je.
633
01:12:57,709 --> 01:13:01,351
Het is best wel origineel,
weet je.
634
01:13:04,882 --> 01:13:07,139
Ik zet hem af.
635
01:13:11,096 --> 01:13:15,412
Waar hadden we het over ?
- Olieverfschilderijen ?
636
01:13:19,438 --> 01:13:23,754
Zonsondergang.
- Ja, ik hou van de zonsondergang.
637
01:13:24,110 --> 01:13:27,040
Zonsopgang is mooier.
- Precies.
638
01:13:27,364 --> 01:13:31,995
Ik dacht dat ik de enige was.
- Nee, ik vind dat ook.
639
01:13:33,202 --> 01:13:36,290
Heb je mijn stereoset al eens gehoord ?
640
01:13:36,623 --> 01:13:39,434
Ik ga mijn eigen zaak openen.
641
01:13:40,542 --> 01:13:42,720
Dat is mijn droom.
642
01:13:43,004 --> 01:13:47,162
Hi-fi stereo-installaties
tegen weggeefprijzen.
643
01:13:47,550 --> 01:13:50,480
Buck's Super Stereo World.
644
01:13:50,762 --> 01:13:53,177
Wat een goed idee.
645
01:13:53,472 --> 01:13:57,352
In de jaren '80,
dan gaat het gebeuren.
646
01:13:57,685 --> 01:14:00,377
Ja, in de jaren '80.
647
01:14:03,190 --> 01:14:06,516
Ik wil je vertellen
hoeveel ik van je hou.
648
01:14:06,860 --> 01:14:10,899
Een nieuw jaar is het begin
van nieuwe dingen...
649
01:14:11,240 --> 01:14:17,020
... en ik wil dat je weet dat ik
om je geef. Jij bent mijn schatje.
650
01:14:17,496 --> 01:14:23,198
Sinds ik m'n zoon kwijtraakte
ben jij het geluk in mijn leven.
651
01:14:23,670 --> 01:14:26,995
Ik hou van je.
- En ik hou van jou.
652
01:14:29,341 --> 01:14:32,984
1980, verdomme.
Niet te geloven, hé ?
653
01:14:33,345 --> 01:14:37,503
Nee, en voordat je het weet
is het 1990...
654
01:14:37,851 --> 01:14:40,701
... en 2000.
Kan je je voorstellen ?
655
01:14:41,020 --> 01:14:43,672
Vaarwel 1979.
656
01:14:43,940 --> 01:14:46,553
Hallo 1980.
657
01:14:47,736 --> 01:14:52,447
Je moet het heel snel
en krachtig opsnuiven.
658
01:14:53,532 --> 01:14:55,235
Zo...
659
01:15:09,174 --> 01:15:12,024
Het brandt.
- Lekker, hé ?
660
01:15:12,343 --> 01:15:16,659
Ik voel het in mijn keel.
- Dat is juist het lekkerste.
661
01:15:17,057 --> 01:15:20,065
Net aspirine.
- Nog één in je andere neusgat.
662
01:15:20,393 --> 01:15:22,927
Ik wil water.
663
01:15:23,188 --> 01:15:26,513
Eerst nog een snuifje
en dan drinken.
664
01:15:32,655 --> 01:15:34,991
Ziet het er wel cool uit ?
665
01:15:39,996 --> 01:15:45,223
Ik wil het over de toekomst hebben.
Wat betekent video voor ons vak ?
666
01:15:45,626 --> 01:15:50,496
Laten we eens kijken hoe we
daar allemaal van kunnen profiteren.
667
01:15:50,881 --> 01:15:54,524
Ik verzorg al net zolang optredens
in San Diego...
668
01:15:54,885 --> 01:15:59,122
... als jij pornofilms maakt.
- We kennen je biografie.
669
01:15:59,515 --> 01:16:04,147
Je staat van dienst is goed.
- Waarom dan die weerstand ?
670
01:16:04,521 --> 01:16:08,360
Deze industrie gaat een
omwenteling doormaken.
671
01:16:08,692 --> 01:16:11,502
Waarom bereiden we ons niet voor ?
672
01:16:11,778 --> 01:16:17,242
De Colonel heeft geld, jij hebt talent
en ik weet alles van distributie.
673
01:16:17,701 --> 01:16:22,412
En dan heb ik nog die jonkies
en die zijn echt superheet.
674
01:16:22,788 --> 01:16:26,708
Dit is de toekomst. Het is video.
675
01:16:27,043 --> 01:16:32,507
Jij komt op mijn feest
om te praten over de toekomst ?
676
01:16:32,966 --> 01:16:36,450
En die toekomst is video
en geen film ?
677
01:16:36,803 --> 01:16:40,208
Amateurs en geen professionals ?
Ik maak films.
678
01:16:40,557 --> 01:16:44,793
Ik zal nooit op video filmen.
En nog wat...
679
01:16:45,185 --> 01:16:50,293
Ik zal je ook nooit een acteur lenen
die voor mij werkt.
680
01:16:51,818 --> 01:16:57,361
Ik doe niet moeilijk. Ik zie ze
graag neuken op het witte doek.
681
01:16:57,782 --> 01:17:00,791
Maar ik hoef geen Oscar te winnen.
682
01:17:01,077 --> 01:17:06,264
Ik hou van simpele dingen als boter
in m'n reet en een lollie in m'n mond.
683
01:17:06,666 --> 01:17:12,367
Je mag me pervers noemen,
maar ik heb wel een doel.
684
01:17:12,797 --> 01:17:17,509
En dat doel is dat ik geld
wil verdienen in deze wereld.
685
01:17:17,886 --> 01:17:23,587
Ik wil je niet kwetsen.
Ik wil je alleen maar helpen.
686
01:17:24,017 --> 01:17:27,580
Hier hebben we het
al zo vaak over gehad.
687
01:17:27,896 --> 01:17:31,617
Denk aan de toekomst.
En aan de kosten.
688
01:17:31,983 --> 01:17:37,091
Luister, als het er kut uitziet
dan is het ook kut.
689
01:17:37,488 --> 01:17:41,645
Niet zo halsstarrig, Jack.
Het hoeft niet mooi te zijn.
690
01:17:42,035 --> 01:17:47,736
Film is gewoon te duur. En de
theaters hebben al videoprojectors.
691
01:17:48,207 --> 01:17:51,691
Daar weet ik niks van.
- Toch is het zo.
692
01:17:58,509 --> 01:18:01,320
Het nieuwe jaar begint zo.
693
01:18:02,639 --> 01:18:07,983
En dat wil ik vieren met vrienden.
Misschien praten we er nog over.
694
01:18:16,236 --> 01:18:19,720
Scotty, alles goed ?
- Het is bijna nieuwjaar.
695
01:18:21,866 --> 01:18:26,103
Heb je m'n nieuwe auto al gezien ?
Hij staat voor de deur.
696
01:18:30,040 --> 01:18:33,683
Dit is mijn vriend Todd Parker.
Dirk Diggler.
697
01:18:35,004 --> 01:18:39,953
Ik heb wel eens over hem verteld.
Hij werkt in die striptent.
698
01:18:40,385 --> 01:18:43,236
Je bent dus een danser.
- Ja, ik dans wat.
699
01:18:45,055 --> 01:18:51,073
Kom je nog of blijf je praten ?
- We praten zo verder, oké ?
700
01:18:51,521 --> 01:18:53,620
Tot zo, Reed.
701
01:18:57,860 --> 01:19:01,423
Bij die lichtjes
moet je je ogen dichtdoen.
702
01:19:01,740 --> 01:19:04,155
Volg mijn stem maar.
703
01:19:10,498 --> 01:19:14,339
Waar ?
- Loop maar door. En kijk maar.
704
01:19:18,422 --> 01:19:24,678
Wil je hem van binnen zien ?
Hij is gisteren gespoten dus pas op.
705
01:19:25,180 --> 01:19:28,823
Te gek, man.
- Gaan we een stukje rijden ?
706
01:19:29,142 --> 01:19:31,874
Hoe lang hebben we nog ?
707
01:19:33,562 --> 01:19:37,046
Wat doe jij nou ?
Waarom doe je dat ?
708
01:19:37,399 --> 01:19:40,567
Ik wilde weten
of je me aardig vindt.
709
01:19:41,863 --> 01:19:44,951
Ja, ik vind je aardig.
- Mag ik je kussen ?
710
01:19:46,034 --> 01:19:48,884
Mag ik je op je mond kussen ?
Alsjeblieft ?
711
01:19:50,246 --> 01:19:54,205
Sorry, ik wilde je niet
laten schrikken.
712
01:19:54,542 --> 01:19:56,641
Wil je mij kussen ?
713
01:19:57,712 --> 01:20:01,790
Wat mankeert je ?
- Laat maar. Ik ben dronken.
714
01:20:02,132 --> 01:20:06,765
Ik ben gek.
Ik ben helemaal lam.
715
01:20:07,137 --> 01:20:11,373
Ik ben hartstikke lam.
Ik ben helemaal gestoord.
716
01:20:11,726 --> 01:20:14,458
Ga je mee naar binnen ?
717
01:20:14,728 --> 01:20:17,223
Hoe vind je mijn auto ?
718
01:20:19,108 --> 01:20:25,364
Als jij hem niet mooi vindt,
dan breng ik hem terug.
719
01:20:28,785 --> 01:20:31,557
Hij is mooi.
- Gelukkig nieuwjaar.
720
01:20:31,829 --> 01:20:35,392
Gelukkig nieuwjaar.
- Ik hou van je. Echt waar.
721
01:20:36,418 --> 01:20:38,952
Ga je mee naar binnen ?
722
01:20:49,471 --> 01:20:53,549
Idioot.
Stomme idioot die je bent.
723
01:20:56,103 --> 01:20:58,598
Stomme idioot.
724
01:21:24,757 --> 01:21:28,241
Twee minuten.
725
01:21:38,563 --> 01:21:41,136
Lachen, Little Bill.
726
01:21:53,703 --> 01:21:55,722
Champagne ?
727
01:21:55,996 --> 01:21:58,253
Gelukkig nieuwjaar.
728
01:22:13,306 --> 01:22:18,334
Kurt, heb je m'n vrouw gezien ?
- Nee. Ze gaan zo aftellen. Kom op.
729
01:24:33,737 --> 01:24:39,201
Hoe zit het met Brock Landers
en zijn agressie naar vrouwen toe ?
730
01:24:40,620 --> 01:24:43,708
Agressie ? Nee.
731
01:24:44,999 --> 01:24:48,642
Ik bedoel, als je agressie...
732
01:24:49,003 --> 01:24:53,239
... of geweld ziet,
dan hoort dat in de film.
733
01:24:56,552 --> 01:25:02,095
Als Brock Landers zijn wapen trekt
doet hij dat met goede bedoelingen.
734
01:25:02,559 --> 01:25:05,489
Hij beschermt het Amerikaanse
ideaal...
735
01:25:05,770 --> 01:25:10,639
... en vecht voor de goede zaak
in een verdorven samenleving.
736
01:25:11,026 --> 01:25:14,272
Wie heeft je gestuurd ?
- Laat me los.
737
01:25:14,612 --> 01:25:17,621
Moet ik je voor je bek slaan ?
738
01:25:20,159 --> 01:25:22,733
Ik kom er wel achter.
739
01:25:25,540 --> 01:25:30,805
Amber, ik leef in deze wereld.
Ik hou ook niet van geweld.
740
01:25:31,212 --> 01:25:36,280
Geweld is slecht. Maar als je
geweld ziet in een film...
741
01:25:37,969 --> 01:25:41,770
Als films geweld veroorzaken...
742
01:25:42,097 --> 01:25:45,898
... dan moeten we gewoon
films verbieden.
743
01:25:46,226 --> 01:25:49,631
Mij best. Dan neuk ik wel
in m'n eigen tijd.
744
01:25:49,981 --> 01:25:53,069
Ik kan nog meer.
Ik kan goochelen.
745
01:25:53,359 --> 01:25:58,149
Misschien ga ik dat later wel doen.
Eens ben ik toch ook uitgeneukt.
746
01:25:58,572 --> 01:26:04,115
Geweld is iets
dat onze samenleving geselt.
747
01:26:05,080 --> 01:26:08,959
Waar het om gaat
is dat ik een rol speel.
748
01:26:09,292 --> 01:26:14,756
Ik ben Dirk Diggler.
Brock Landers is een rol.
749
01:26:15,923 --> 01:26:20,713
Ik vraag het heel netjes.
Waar is Ringo, hoer ?
750
01:26:21,137 --> 01:26:22,998
Lazer op.
751
01:26:24,599 --> 01:26:28,677
Waarom ik van hem hou ?
Hij is bijzonder.
752
01:26:29,062 --> 01:26:34,010
Hij kan je hard neuken
en heel teder. Hij is de beste.
753
01:26:34,441 --> 01:26:38,995
Ik denk dat dat de reden is
waarom ik dit doe.
754
01:26:39,363 --> 01:26:42,373
Ik heb duizenden brieven
ontvangen...
755
01:26:42,701 --> 01:26:48,244
... van mensen die zeggen dat ik
hun seksleven beter heb gemaakt.
756
01:26:48,706 --> 01:26:54,486
Ik zeg niet: Neuk er maar op los.
Nee, zorg dat je vrouw klaarkomt.
757
01:26:54,963 --> 01:26:59,832
Ze hadden miljoenen relaties
kunnen redden.
758
01:27:00,260 --> 01:27:03,070
Ik heb er duizenden gered.
759
01:27:03,346 --> 01:27:09,364
Kijk, Jack zet de puntjes op de i
als het om filmen en monteren gaat.
760
01:27:09,811 --> 01:27:13,612
Maar ik mag mijn eigen
seksscènes bedenken...
761
01:27:13,939 --> 01:27:17,978
... en ik mag zelf mijn
personage ontwikkelen.
762
01:27:18,319 --> 01:27:24,021
Ik ken geen enkele regisseur die
zijn acteurs zoveel vrijheid geeft.
763
01:27:26,535 --> 01:27:29,782
Hij mag niet zelf zijn scènes
bedenken.
764
01:27:30,080 --> 01:27:33,722
Het is jaloezie.
Het is achterbaksheid.
765
01:27:34,084 --> 01:27:36,697
Het is wraakzucht.
766
01:27:36,963 --> 01:27:40,209
Maar dat overkomt iedereen
die aan de top staat.
767
01:27:40,508 --> 01:27:43,201
Net als Napoleon vroeger.
768
01:27:43,470 --> 01:27:47,548
Ze wilden hem en zijn Romeinse Rijk
omverwerpen.
769
01:27:49,308 --> 01:27:52,119
De geschiedenis herhaalt zich.
770
01:27:52,394 --> 01:27:57,264
Ik weet dat de critici kijken
en dat ze me kapot willen maken.
771
01:27:57,691 --> 01:28:01,017
Mag ik even iets tegen ze zeggen ?
772
01:28:03,281 --> 01:28:06,132
Ik ben gewoon zo geboren.
773
01:28:06,409 --> 01:28:10,804
Ik heb een gave en die gebruik
ik niet alleen voor mezelf.
774
01:28:11,163 --> 01:28:14,568
En als je me daarom kapot wil
maken, prima.
775
01:28:14,876 --> 01:28:18,716
Maar met jaloezie kom je nergens.
776
01:28:19,046 --> 01:28:21,223
Ik rock gewoon door.
777
01:28:21,883 --> 01:28:27,229
Dirk Diggler kijkt naar de toekomst
maar vreest hem niet.
778
01:28:27,639 --> 01:28:29,975
Hij heeft vele hobby's.
779
01:28:30,224 --> 01:28:33,946
Film, poëzie, karate,
muziek en dans.
780
01:28:34,311 --> 01:28:38,943
Een hartstochtelijke, mysterieuze
man. Een wellustig mens.
781
01:28:49,159 --> 01:28:54,267
Dat is mijn gedicht voor jou.
- Mooi. Je bent een echte regisseur.
782
01:28:54,666 --> 01:28:58,230
Heeft Jack hem al gezien ?
- Jij bent de eerste.
783
01:28:58,586 --> 01:29:01,358
Echt heel goed, Amber.
784
01:29:03,591 --> 01:29:08,224
Maar wat eruit mag is dat stuk
waarin Jack praat...
785
01:29:08,596 --> 01:29:11,130
Over je seksscènes ?
786
01:29:11,390 --> 01:29:15,943
En die zwarte band is ook niet waar.
- Ja, dat regel ik wel.
787
01:29:17,439 --> 01:29:19,617
Hoe is hij geworden ?
788
01:29:29,034 --> 01:29:31,885
Niet zo snel.
789
01:29:32,704 --> 01:29:37,653
Jongens...
Rustig aan, Colonel. Wat zeg je ?
790
01:29:42,297 --> 01:29:44,157
Ik kom er aan.
791
01:29:54,684 --> 01:29:57,494
Luister, Jack...
792
01:29:58,730 --> 01:30:04,986
Ik wil er niet luchtig over doen,
maar ze leek ouder dan 15.
793
01:30:05,444 --> 01:30:09,601
Je zag het echt niet.
Ik trapte er echt in.
794
01:30:09,990 --> 01:30:14,306
Ik heb het wel vaker gedaan.
Hoe dan ook...
795
01:30:14,705 --> 01:30:18,624
Je gelooft me toch wel ?
- Ja, ik geloof je.
796
01:30:18,957 --> 01:30:22,283
Ik neem haar mee naar huis...
797
01:30:22,628 --> 01:30:26,033
... en ik zeg nog dat ze niet
te veel coke moet snuiven.
798
01:30:26,382 --> 01:30:30,777
Ze snoof wel 20 lijntjes in
vijf minuten. Als een stofzuiger.
799
01:30:31,178 --> 01:30:35,811
Ze snoof als een gek.
Enfin, ze gaat aan de slag...
800
01:30:36,184 --> 01:30:40,657
... en plotseling stopte ze.
En het bloed stroomde eruit.
801
01:30:41,064 --> 01:30:44,706
Op de lakens en alles.
Het gutste eruit.
802
01:30:46,736 --> 01:30:52,121
Je dacht dat ze ouder was,
je hebt niets gedaan...
803
01:30:52,575 --> 01:30:56,653
Je hebt toch echt niets gedaan ?
804
01:30:57,037 --> 01:31:00,601
Nee, je kent me toch ?
- Echt niet ?
805
01:31:06,923 --> 01:31:11,872
Maar ze hebben wel iets gevonden
bij me thuis.
806
01:31:19,727 --> 01:31:23,370
Het is een zwakte van me.
807
01:31:23,731 --> 01:31:27,057
Ze zijn zo klein en lief.
En aanbiddelijk.
808
01:31:27,401 --> 01:31:30,133
Ik kan het gewoon niet helpen.
809
01:31:30,446 --> 01:31:35,158
Jack, ik raak ze nooit aan.
Absoluut, echt niet.
810
01:31:42,083 --> 01:31:45,013
Je vindt me vast een lul.
811
01:31:46,087 --> 01:31:50,956
Jack, luister naar me.
Ik hou van je. Ik ben je vriend.
812
01:31:51,342 --> 01:31:57,440
Ik wil één ding van je horen.
Zeg nou dat je mijn vriend bent.
813
01:31:57,932 --> 01:32:00,862
Ben ik je vriend ? Ben ik...
814
01:32:25,460 --> 01:32:27,796
Ik wil.
- En ik ook.
815
01:32:33,259 --> 01:32:35,991
Ik verklaar jullie
tot man en vrouw.
816
01:32:56,323 --> 01:32:58,738
Weet je wat ik denk ?
817
01:32:58,993 --> 01:33:02,992
Ik ben echt de ultieme
Latijnse minnaar.
818
01:33:03,331 --> 01:33:08,281
Er is er niet één zoals ik.
Als je eenmaal Maurice hebt gehad...
819
01:33:10,505 --> 01:33:12,841
Te gek, jongens.
820
01:33:13,132 --> 01:33:17,922
Eindelijk kan ik de zaak leiden.
- En we gaan een huis kopen.
821
01:33:22,100 --> 01:33:25,822
Gaan jullie naar Bakersfield ?
822
01:33:26,187 --> 01:33:31,809
Jouw ouders wonen daar toch ?
Jongens, ze gaan naar Bakersfield.
823
01:33:32,819 --> 01:33:34,601
Promotie.
824
01:33:36,781 --> 01:33:41,334
Dat kan ik ook.
- Het is moeilijker dan je denkt.
825
01:33:41,703 --> 01:33:44,117
Dirk. Je bent er.
826
01:33:45,122 --> 01:33:48,527
Hoe gaat het ?
- Goed. Wie is dat ?
827
01:33:48,876 --> 01:33:53,666
Ik ben Johnny Doe.
Ben jij nou Dirk Diggler ?
828
01:33:55,759 --> 01:33:58,253
Het is me een genoegen.
829
01:33:59,679 --> 01:34:02,846
Johnny is ons nieuwe jochie.
830
01:34:03,183 --> 01:34:06,350
Hij wil wel de business in.
831
01:34:11,900 --> 01:34:14,156
Hij is moe.
832
01:34:15,195 --> 01:34:17,728
En verlegen.
833
01:34:18,947 --> 01:34:22,511
Het is dus een moeilijke business.
834
01:34:22,868 --> 01:34:29,560
Je hebt een mooi koppie.
Er zijn veel mensen bij betrokken.
835
01:34:30,085 --> 01:34:33,014
En we werken ons allemaal
te pletter.
836
01:34:33,296 --> 01:34:37,850
Alleen voor de belichting zijn
er al zo'n 15 mensen aanwezig.
837
01:34:40,053 --> 01:34:43,617
Gebruik alleen de grote korrels.
838
01:34:46,768 --> 01:34:48,946
Hallo, jongens.
839
01:34:50,605 --> 01:34:53,535
Ik zei alleen hallo.
- Wat jij wil.
840
01:34:58,238 --> 01:35:01,643
Alles oké ?
- Hier word ik echt high van.
841
01:35:01,991 --> 01:35:04,248
Ja, tapijtdope.
842
01:35:04,536 --> 01:35:10,316
Vroeger versneden ze dit met tapijt.
Ze mengden het in de badkuip...
843
01:35:10,750 --> 01:35:14,235
... en dan gooiden ze er
een stuk tapijt bij.
844
01:35:16,172 --> 01:35:20,250
Maar het is altijd nog beter
dan die roze troep.
845
01:35:20,635 --> 01:35:23,288
Daar zitten vissenschubben in.
846
01:35:44,200 --> 01:35:48,832
Je ziet er goed uit.
Je bent er klaar voor.
847
01:35:56,712 --> 01:35:58,890
Kom op.
848
01:36:01,592 --> 01:36:05,907
Ik ben een ster.
M'n pik moet stijf worden.
849
01:36:06,263 --> 01:36:09,351
Klootzak, dit flik je me niet.
850
01:36:09,642 --> 01:36:12,651
Kom op.
Ik ben een ster.
851
01:36:18,943 --> 01:36:21,556
Klaar ?
852
01:36:23,030 --> 01:36:25,960
Ik ben altijd klaar.
853
01:36:34,875 --> 01:36:37,290
Ik ben zover.
854
01:36:37,546 --> 01:36:40,872
Over 20 minuten.
- Nee, het moet nu gebeuren.
855
01:36:41,174 --> 01:36:44,658
20 minuten.
- Dus niet.
856
01:36:45,012 --> 01:36:48,892
M'n pik is er klaar voor.
Ik wil nu neuken.
857
01:36:49,223 --> 01:36:52,233
20 minuten.
- Wie moet ik neuken ?
858
01:36:52,519 --> 01:36:55,845
Wie gaat eerst ? Hij of ik ?
- Ik ?
859
01:36:56,147 --> 01:36:58,998
Hou je bek.
- Wat heb ik gedaan ?
860
01:36:59,275 --> 01:37:03,749
Jij bent geen acteur.
Je hebt hier niets te zoeken.
861
01:37:04,154 --> 01:37:07,005
Ik ben hier de echte acteur.
- Hou je kop.
862
01:37:08,033 --> 01:37:14,130
Nokken met die onzin.
Ga binnen maar even afkoelen.
863
01:37:14,624 --> 01:37:18,781
Als je afgekoeld bent,
gaan we filmen.
864
01:37:19,169 --> 01:37:21,505
Ik ben zover.
- Niet nu.
865
01:37:21,756 --> 01:37:26,547
Ik zeg het niet nog een keer.
- Je bent nu niet in staat.
866
01:37:26,927 --> 01:37:32,391
Staat ? De staat Californië ?
- Je hebt twee dagen niet geslapen.
867
01:37:32,851 --> 01:37:36,572
Helemaal niet.
- Zo zie je er wel uit.
868
01:37:36,938 --> 01:37:40,581
Ik ga je niet filmen
want je ziet er niet uit.
869
01:37:40,942 --> 01:37:45,496
Jij hoeft mij niets te vertellen.
Je bent mijn baas niet.
870
01:37:45,863 --> 01:37:49,110
Ben jij hier de koning ?
En blijf van me af.
871
01:37:50,368 --> 01:37:55,237
En jij houdt ook je bek.
Je bent mijn moeder niet.
872
01:37:58,710 --> 01:38:01,877
Ik ben er klaar voor.
Ik wil filmen.
873
01:38:02,213 --> 01:38:05,935
Ik wil dat je weggaat.
- Ik ben er klaar mee.
874
01:38:06,301 --> 01:38:10,933
Luister, jochie...
- Niks jochie. Ik sla je zo verrot.
875
01:38:11,307 --> 01:38:13,721
Ik kan karate.
876
01:38:15,185 --> 01:38:18,273
Je bent ontslagen, vuile hufter.
877
01:38:21,733 --> 01:38:25,811
Ik ben hier de grote ster,
en zo liggen de zaken.
878
01:38:26,196 --> 01:38:31,144
Ik wil neuken. Het is mijn pik,
dus zorg dat iedereen klaar is.
879
01:38:32,369 --> 01:38:37,634
Ik heb jullie niet nodig.
Krijg de pest. Jullie allemaal.
880
01:38:38,041 --> 01:38:42,119
Jij bent de koning niet.
Ik ben de koning van Dirk.
881
01:38:42,461 --> 01:38:46,935
Zonder mij ben je niets.
Ik heb je niet nodig.
882
01:38:47,342 --> 01:38:51,736
Het spijt me. Ik regel het wel.
Ik praat wel met hem.
883
01:39:07,612 --> 01:39:11,928
Dirk, ben je klaar ?
- Ik ben altijd klaar.
884
01:39:12,283 --> 01:39:16,757
Dirk Diggler demo.
You Got The Touch, take 7.
885
01:39:17,747 --> 01:39:20,083
Pardon, Reed.
886
01:40:17,891 --> 01:40:21,138
Overheerst de bas niet te veel ?
887
01:40:22,270 --> 01:40:26,348
Niet echt.
Het is allemaal wel in balans.
888
01:40:26,733 --> 01:40:31,365
De bas overstemt mij.
Bas zachter en stem harder.
889
01:40:31,780 --> 01:40:34,631
Je hebt hem gehoord, Nick.
890
01:40:34,908 --> 01:40:37,837
Nog een keer ?
- Ja, oké.
891
01:41:26,501 --> 01:41:28,520
Nog een keer.
892
01:41:36,177 --> 01:41:39,978
Dit is echt cool. Opnemen maar.
893
01:41:41,141 --> 01:41:43,476
Wil je het opnemen ?
894
01:41:43,727 --> 01:41:46,577
Gaat hij me in m'n kont neuken ?
895
01:41:46,855 --> 01:41:49,705
Wil je dat ?
- Lijkt me lekker.
896
01:41:49,982 --> 01:41:52,556
Neuk haar in haar kont.
897
01:41:52,819 --> 01:41:54,918
Doen we, Jack.
898
01:42:02,078 --> 01:42:05,720
Ik ga een cursus pottenbakken doen.
- Dat wil ik ook.
899
01:42:06,041 --> 01:42:10,752
Op maandag, woensdag en vrijdag.
- Ik heb nog een idee.
900
01:42:12,212 --> 01:42:15,024
Ik wil m'n GED halen.
Ken je dat ?
901
01:42:15,300 --> 01:42:19,853
Een soort highschooldiploma.
- Ik heb nooit m'n school afgemaakt.
902
01:42:20,220 --> 01:42:24,021
Ik denk dat je gelijk hebt.
- Moet je doen.
903
01:42:24,351 --> 01:42:27,913
Want als je iets wil,
dan kan je het ook.
904
01:42:34,943 --> 01:42:37,637
Dat ben ik.
- Heeft u de aanvraag ?
905
01:42:37,906 --> 01:42:40,440
Mooi. Komt u maar mee.
906
01:42:41,201 --> 01:42:44,368
Doen we dit ook
vanuit een andere hoek ?
907
01:42:44,704 --> 01:42:49,336
Nee, gewoon doorgaan. Dit is video.
We zien het straks wel.
908
01:42:49,750 --> 01:42:53,314
Summer, trek Sky's bikini broekje
maar uit.
909
01:42:53,630 --> 01:42:58,182
Ja, en vingeren maar.
Heel goed, lik dat broekje eens.
910
01:42:58,593 --> 01:43:03,462
Technisch is het in orde.
Maar ik wil meer hartstocht zien.
911
01:43:03,848 --> 01:43:05,867
Ja, hoer.
912
01:43:06,685 --> 01:43:10,248
Heel goed.
Lik m'n ballen.
913
01:43:10,563 --> 01:43:12,740
Neuk me.
914
01:43:13,899 --> 01:43:16,394
Wie is je baas, hoer ?
915
01:43:16,652 --> 01:43:18,989
Ik laat je leven.
916
01:43:22,117 --> 01:43:24,651
Ik ben er weer.
917
01:43:24,911 --> 01:43:27,010
Precies op tijd.
918
01:43:27,664 --> 01:43:29,762
Ik ben er weer.
919
01:43:30,666 --> 01:43:33,200
Waar bleef je zolang ?
920
01:43:44,764 --> 01:43:50,704
De klant is koning. De mensen
willen weten wat ze kopen.
921
01:43:51,146 --> 01:43:56,530
En ik heb de hi-fi kennis
om al die vragen te beantwoorden.
922
01:43:56,985 --> 01:44:01,063
Ik zit al zolang in dit vak,
ik weet precies wat ze willen.
923
01:44:01,447 --> 01:44:05,010
En dat is die persoonlijke noot
die we bieden.
924
01:44:09,706 --> 01:44:12,715
Ik mis mijn twee zoons.
Kleine Andrew...
925
01:44:13,710 --> 01:44:18,421
... en Dirk. Ik heb Dirk altijd
als mijn kindje gezien.
926
01:44:18,840 --> 01:44:22,878
Mijn nieuwe kindje.
Mis jij Dirk niet ?
927
01:44:23,886 --> 01:44:27,607
Die hufter heeft zoveel talent.
928
01:44:29,517 --> 01:44:32,922
Ik hou echt van die zak, Rollergirl.
929
01:44:35,856 --> 01:44:37,955
Ik hou van je, mam.
930
01:44:38,233 --> 01:44:41,242
Ik wil jou als mijn mam.
931
01:44:41,529 --> 01:44:46,083
Ik vraag het je gewoon,
en dan zeg jij ja.
932
01:44:46,493 --> 01:44:50,055
Wil jij mijn mam zijn ?
- Ja, liefje.
933
01:44:54,751 --> 01:44:59,462
Wacht nou even.
We moeten die banden hebben, Burt.
934
01:44:59,840 --> 01:45:04,789
Nee, eerst betalen.
- Dat slaat helemaal nergens op.
935
01:45:05,177 --> 01:45:10,720
We moeten ze eerst aan de platen-
maatschappij laten horen.
936
01:45:11,142 --> 01:45:13,558
Precies.
937
01:45:13,812 --> 01:45:17,691
Dat is geen MP maar een JP.
Jouw Probleem.
938
01:45:18,024 --> 01:45:22,419
Als je betaalt krijg je de banden.
- Ik kan je niet meer volgen.
939
01:45:22,821 --> 01:45:25,553
Al dat vakjargon.
JP, MP ?
940
01:45:25,824 --> 01:45:31,604
Ik weet alleen dat we geen contract
krijgen als ze geen banden hebben.
941
01:45:32,038 --> 01:45:36,670
Technisch gezien zijn de banden
van jou.
942
01:45:37,043 --> 01:45:39,815
Maar de magie
die op die banden staat...
943
01:45:40,087 --> 01:45:44,166
... die hart en ziel,
die zijn van ons en niet van jou.
944
01:45:44,551 --> 01:45:48,352
En ik wil met die magie
naar de platenmaatschappij.
945
01:45:48,680 --> 01:45:53,391
Ze zitten al een half uur
te wachten. We staan voor lul.
946
01:46:00,609 --> 01:46:04,608
Ik wil dit niet meer.
Laten we lol gaan maken.
947
01:46:04,946 --> 01:46:09,895
Laten we gaan. Het is afgelopen.
Er zijn te veel toestanden.
948
01:46:10,285 --> 01:46:14,837
Te veel toestanden.
Laten we gaan wandelen.
949
01:46:15,248 --> 01:46:18,812
Ik wil hier niet weg.
- Ik ook niet.
950
01:46:19,169 --> 01:46:22,574
Ik hou van je.
- En ik van jou, mam.
951
01:46:22,881 --> 01:46:28,661
Het is zo simpel als 1, 2, 3.
Maar jij snapt er niets van, Burt.
952
01:46:29,095 --> 01:46:32,936
Jij geeft ons de banden,
wij krijgen een contract...
953
01:46:33,266 --> 01:46:37,067
... en daarna betalen we je.
Heb je ze al beluisterd ?
954
01:46:37,395 --> 01:46:40,167
We krijgen zeker een contract.
955
01:46:40,440 --> 01:46:44,597
Ik begrijp het.
Ik weet wat jullie willen.
956
01:46:44,944 --> 01:46:49,577
Maar het gaat niet door.
Dit is een paradoxale situatie.
957
01:46:49,949 --> 01:46:55,334
Wat is dat ? Paradoxaal ?
- Paradoxaal. Denk er maar over na.
958
01:46:56,914 --> 01:47:01,467
Weet je waar ik aan denk ? Ik ga jou
een paar klappen verkopen.
959
01:47:01,877 --> 01:47:06,668
Scotty, neem hem mee.
En jij ook bedankt voor je hulp.
960
01:47:17,727 --> 01:47:20,578
We kunnen niets voor u doen.
961
01:47:22,065 --> 01:47:26,025
Maar ik heb alle papieren.
Alles is toch in orde ?
962
01:47:26,361 --> 01:47:30,676
Ja, maar we kunnen u
geen lening verstrekken.
963
01:47:31,031 --> 01:47:34,436
Dat snap ik niet.
Waarom niet ?
964
01:47:35,870 --> 01:47:40,343
Mr. Swope, u maakt porno.
En daar doen wij geen zaken mee.
965
01:47:40,750 --> 01:47:44,709
Ik ben een acteur.
- Het spijt me.
966
01:47:45,046 --> 01:47:51,539
Ik wil iets nieuws beginnen.
Iets dat ik heel graag wil doen.
967
01:47:52,012 --> 01:47:56,247
Iets wat ik kan. Alstublieft.
- Het spijt me.
968
01:47:56,600 --> 01:47:59,926
We hebben alles goed gedaan.
- Wacht even.
969
01:48:00,270 --> 01:48:03,121
Laat mij nou maar.
970
01:48:03,398 --> 01:48:08,268
U heeft iets te zeggen
en ik heb wat te zeggen.
971
01:48:08,652 --> 01:48:14,195
Als er iets is dat ik niet correct
heb ingevuld, of vergeten ben...
972
01:48:14,617 --> 01:48:19,329
... of dat ik erbij moet schrijven,
vertel me dat dan.
973
01:48:19,747 --> 01:48:22,360
Het spijt me.
974
01:48:24,210 --> 01:48:27,378
U bent niet eerlijk.
Dit is niet eerlijk.
975
01:48:27,714 --> 01:48:30,881
Wij financieren geen pornografie.
976
01:48:31,176 --> 01:48:35,055
Hou daarover op. Waarom doet u dat ?
Ik ben een acteur.
977
01:48:35,388 --> 01:48:38,238
Het spijt me.
978
01:48:40,060 --> 01:48:42,989
Ik ben een acteur.
979
01:49:34,489 --> 01:49:38,290
Hoe zijn ze ?
- Hetzelfde als altijd.
980
01:49:57,804 --> 01:50:00,299
Hallo, ben jij Maggie ?
981
01:50:00,558 --> 01:50:03,804
Kathleen O'Malley, de rechter.
982
01:50:06,021 --> 01:50:08,792
Heb je een advocaat ?
- Nee.
983
01:50:11,818 --> 01:50:16,688
Dinsdagochtend, september 1983
984
01:50:27,709 --> 01:50:31,034
Edelachtbare.
- Goedemorgen, raadsman.
985
01:50:51,733 --> 01:50:55,889
Jullie zijn zes jaar gescheiden ?
- Sinds 1977.
986
01:50:56,279 --> 01:51:00,594
En de financiële afwikkeling
is naar behoren afgewikkeld ?
987
01:51:02,827 --> 01:51:08,845
Dus waar het nu om gaat
is de voogdij over Andrew.
988
01:51:11,503 --> 01:51:14,195
Wat is er toen besloten ?
989
01:51:14,464 --> 01:51:19,928
Andrew zou bij zijn vader gaan
wonen en zijn moeder bezoeken...
990
01:51:20,344 --> 01:51:25,056
... van zaterdagmiddag
tot zondagavond.
991
01:51:25,433 --> 01:51:31,055
Hij mocht z'n moeder thuis bezoeken
of op een andere fatsoenlijke plek.
992
01:51:31,480 --> 01:51:34,133
Was dat de afspraak ?
993
01:51:34,401 --> 01:51:38,360
Waarom is dat dan niet gebeurd ?
- Dat is wel gebeurd.
994
01:51:38,697 --> 01:51:43,487
Twee keer.
- Fatsoenlijke plek, staat er.
995
01:51:43,910 --> 01:51:49,215
En dat is niet een huis dat barst
van de drugs en prostitutie.
996
01:51:49,624 --> 01:51:53,583
Mijn vrouw zit in de pornobusiness.
997
01:51:54,295 --> 01:51:58,690
Geen goede omgeving voor m'n zoon.
- Nee, dat is niet waar.
998
01:51:59,050 --> 01:52:03,524
Mijn zoon is nooit blootgesteld
aan drugs of porno.
999
01:52:03,930 --> 01:52:08,721
Mijn man denkt dat...
- Ik heb het zelf gezien, Maggie.
1000
01:52:10,060 --> 01:52:14,376
Heeft u een klacht ingediend ?
- Nee, niet officieel.
1001
01:52:14,774 --> 01:52:18,734
Maar de omstandigheden
roepen om actie...
1002
01:52:19,070 --> 01:52:25,009
... voor de veiligheid van het kind.
- Het probleem is dat mijn ex...
1003
01:52:26,286 --> 01:52:29,374
Ze is ziek. Ze heeft hulp nodig.
1004
01:52:29,664 --> 01:52:33,623
Ze handelt in seks en drugs.
- Ik gebruik geen drugs.
1005
01:52:33,960 --> 01:52:38,988
Ze heeft vaak problemen met justitie
vanwege dit soort zaken.
1006
01:52:39,381 --> 01:52:44,924
Nee, niet meer.
- Ben je wel eens gearresteerd ?
1007
01:52:49,476 --> 01:52:53,950
Wanneer was dat voor het laatst
en wat was de aanklacht ?
1008
01:53:11,998 --> 01:53:15,482
Oké, we gaan een experiment doen.
1009
01:53:15,794 --> 01:53:19,120
Hallo, ik ben Jack Horner.
1010
01:53:19,838 --> 01:53:26,252
Ik zit in een schitterende limousine
en we rijden op Sherman Way.
1011
01:53:26,721 --> 01:53:32,185
En naast me zit een beeldschone,
getalenteerde actrice...
1012
01:53:32,602 --> 01:53:36,917
... uit de sekswereld.
Miss Rollergirl.
1013
01:53:38,692 --> 01:53:43,877
Ben je klaar voor het experiment ?
- Zo klaar als tante Klaar.
1014
01:53:45,031 --> 01:53:49,069
Zoals ik al zei
rijden we op Sherman Way...
1015
01:53:49,412 --> 01:53:53,450
... en zijn we bezig
met een zoektocht.
1016
01:53:53,790 --> 01:53:57,036
We zoeken een jonge dekhengst...
1017
01:53:57,376 --> 01:54:00,544
... die bij ons wil instappen...
1018
01:54:00,881 --> 01:54:04,524
... en het met Rollergirl gaat doen.
1019
01:54:04,843 --> 01:54:08,921
We gaan filmgeschiedenis
schrijven...
1020
01:54:09,264 --> 01:54:11,996
... op video.
1021
01:54:29,409 --> 01:54:32,497
Wacht je op iemand ?
1022
01:54:32,786 --> 01:54:37,933
Ja, maar ik denk niet
dat ze nog komen.
1023
01:54:39,502 --> 01:54:42,352
Wil je in de auto wachten ?
1024
01:55:13,119 --> 01:55:15,415
Ik ben Joe.
1025
01:55:20,043 --> 01:55:22,775
Weet je wie ik ben ?
1026
01:55:27,342 --> 01:55:30,113
Ik ben Dirk Diggler.
1027
01:55:32,889 --> 01:55:36,294
Je bent gewoon iemand
en ik help je.
1028
01:55:39,396 --> 01:55:43,592
Wat zie je hier ?
- Ik zie een meisje.
1029
01:55:45,027 --> 01:55:48,630
En bevalt ze je ?
- Jazeker.
1030
01:55:50,030 --> 01:55:55,692
Stap maar in. Stap in en schrijf
met ons filmgeschiedenis.
1031
01:56:01,291 --> 01:56:04,063
Wat wil je doen ?
1032
01:56:04,337 --> 01:56:07,228
Het gaat erom wat jij wil.
1033
01:56:08,467 --> 01:56:11,159
Ik wil kijken.
1034
01:56:11,429 --> 01:56:14,437
Ik ben geen homo, maar...
1035
01:56:15,433 --> 01:56:19,035
Ik wil zien hoe je je aftrekt.
1036
01:56:19,852 --> 01:56:23,812
Misschien doe ik mee,
maar ik ga eerst kijken.
1037
01:56:25,400 --> 01:56:27,696
20 dollar.
1038
01:56:29,404 --> 01:56:32,056
Ik heb maar tien.
1039
01:56:35,827 --> 01:56:38,163
Zit je op school ?
1040
01:56:38,413 --> 01:56:42,016
Ja.
- Op welke school zit je ?
1041
01:56:44,294 --> 01:56:47,422
Is het erg als ik dat niet zeg ?
1042
01:56:50,049 --> 01:56:53,296
Ken je Rollergirl uit de film ?
1043
01:56:54,888 --> 01:57:00,114
Ons dispuut heeft al haar films
gezien, ik studeer aan CSUN.
1044
01:57:00,518 --> 01:57:03,725
Schitterend.
- Dit geloven ze nooit.
1045
01:57:04,773 --> 01:57:09,049
Rollergirl en ik hebben
al zoveel films gemaakt.
1046
01:57:09,735 --> 01:57:12,823
Ken je me nog ?
1047
01:57:13,114 --> 01:57:16,559
We hebben samen op school gezeten.
1048
01:57:16,867 --> 01:57:19,836
Je heet Brandy, hè ?
1049
01:57:20,120 --> 01:57:23,090
Brandy, zo heet je toch ?
1050
01:57:24,666 --> 01:57:29,378
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Je heet toch Brandy ?
1051
01:57:40,725 --> 01:57:43,061
Doe het eens wat harder.
1052
01:57:51,945 --> 01:57:54,993
Sneller. Doe het sneller.
1053
01:58:03,289 --> 01:58:07,684
Nu zien we haar weer niet.
Ga aan de andere kant liggen.
1054
01:58:09,671 --> 01:58:12,838
Doe het maar lekker sexy.
1055
01:58:19,598 --> 01:58:21,974
Hoor eens...
1056
01:58:22,225 --> 01:58:26,026
Het moet echt meer sexy.
Niet zomaar erin rammen.
1057
01:58:26,354 --> 01:58:29,799
Dat is geen gat in de muur.
Dat is Rollergirl.
1058
01:58:30,108 --> 01:58:32,246
Sneller.
1059
01:58:35,446 --> 01:58:37,624
Nog sneller.
1060
01:58:38,283 --> 01:58:40,935
Maak je hand nat.
- Stil nou.
1061
01:58:43,705 --> 01:58:47,426
Wees nog meer sexy.
Filmisch sexy.
1062
01:58:47,751 --> 01:58:50,363
Niet zomaar erin rammen.
1063
01:58:50,627 --> 01:58:54,587
Een beetje respect.
Dat is Rollergirl.
1064
01:58:54,924 --> 01:58:58,290
Luister je ?
- Ik weet wat ik doe.
1065
01:58:58,594 --> 01:59:03,345
Dit is belachelijk.
- Goed. Stop maar. Stoppen.
1066
01:59:13,651 --> 01:59:19,550
Niet te geloven. Ik heb een stijve,
je kan me tenminste aftrekken.
1067
01:59:19,991 --> 01:59:22,446
Wat zeg je ?
1068
01:59:23,495 --> 01:59:28,167
Je laat me niet zitten met een stijve.
- Krijg de pest.
1069
01:59:30,794 --> 01:59:33,803
Dit is echt niet te geloven.
1070
01:59:35,381 --> 01:59:38,588
Je hebt het goed voor elkaar.
1071
01:59:39,176 --> 01:59:43,413
Je kan trots op jezelf zijn.
Ik meen het.
1072
01:59:45,350 --> 01:59:48,557
Eikel.
- Krijg de pest.
1073
01:59:49,522 --> 01:59:52,372
En jij maakt klotefilms.
1074
02:00:01,573 --> 02:00:06,404
Ik kan het niet.
Ik krijg geen stijve. Sorry.
1075
02:00:10,250 --> 02:00:13,100
Dit doen we niet, flikker.
1076
02:00:22,512 --> 02:00:27,263
Haal hem eruit.
Je hebt hier niets te zoeken.
1077
02:00:52,000 --> 02:00:57,780
Toon voortaan respect voor me.
Respect, vuile klootzak.
1078
02:00:58,380 --> 02:01:02,142
Daar lig je nou.
- Vuile flikker.
1079
02:01:02,469 --> 02:01:05,675
Denk je dat je kan neuken ?
Je mag me niet neuken.
1080
02:01:05,972 --> 02:01:09,575
Je mag me niet eens aanraken.
1081
02:01:13,479 --> 02:01:16,567
Dit flik je nooit meer
met je paardenlul.
1082
02:01:18,276 --> 02:01:20,494
Vuile flikker.
1083
02:01:24,532 --> 02:01:28,887
Je behandelt me met respect,
klootzak.
1084
02:01:29,245 --> 02:01:31,858
Smerig stuk stront.
1085
02:01:33,541 --> 02:01:36,709
Sterf maar, tyfuslijer.
1086
02:02:15,834 --> 02:02:20,308
Wat wil je ?
- Eentje met appel, met jam...
1087
02:02:20,671 --> 02:02:25,700
... chocola met hagelslag
en een berenklauw.
1088
02:02:28,972 --> 02:02:34,396
Hoe is het met mijn kung-fu vechter ?
- Die schopt iedereen verrot.
1089
02:02:34,812 --> 02:02:37,187
Het is dus een jongen.
1090
02:02:40,442 --> 02:02:42,104
Zo terug.
1091
02:02:46,948 --> 02:02:50,907
Kan ik je helpen ?
- Ja, ik wil er twaalf.
1092
02:02:55,247 --> 02:02:58,534
Doe maar twee berenklauwen.
1093
02:03:03,298 --> 02:03:05,594
Twee met glazuur.
1094
02:03:07,302 --> 02:03:12,489
Eentje met appel.
Nee, niet die. Ja, die daar.
1095
02:03:17,811 --> 02:03:20,504
Twee chocola.
1096
02:03:22,526 --> 02:03:25,376
Twee ouderwetse.
1097
02:03:27,573 --> 02:03:32,047
Zijn die speciaal voor Kerstmis ?
1098
02:03:32,409 --> 02:03:37,952
Wat leuk. Geef me er maar twee
met die kersthagelslag.
1099
02:03:40,042 --> 02:03:41,983
Leuk.
1100
02:03:45,548 --> 02:03:48,043
Hoeveel heb ik er ?
- Elf.
1101
02:03:51,471 --> 02:03:55,350
Oké, maak de kassa maar leeg.
En snel.
1102
02:03:56,267 --> 02:03:58,564
Hou je bek.
1103
02:03:58,812 --> 02:04:01,069
Schiet op.
1104
02:04:04,735 --> 02:04:08,100
Nee, eikel. De kluis ook.
1105
02:04:11,408 --> 02:04:13,586
Ik heb niet de hele avond.
1106
02:04:15,912 --> 02:04:19,000
Beweeg je niet.
- Ik doe niets.
1107
02:04:19,290 --> 02:04:21,310
Bek dicht.
1108
02:04:25,755 --> 02:04:29,556
Beweeg je niet.
En hou je bek.
1109
02:04:30,260 --> 02:04:32,715
Nee, niet doen.
1110
02:04:32,971 --> 02:04:35,464
Hou je bek.
1111
02:05:20,061 --> 02:05:24,258
DE WEG NAAR DE GOOT
(nog één klusje)
1112
02:05:28,025 --> 02:05:32,419
Oké, dit wordt het helemaal.
We gaan wat extra verdienen.
1113
02:05:32,781 --> 02:05:36,542
Hij heet Rahad Jackson
en hij is rijker dan God.
1114
02:05:36,868 --> 02:05:39,678
Hij barst van de coke en heroïne.
1115
02:05:39,954 --> 02:05:43,477
Hij koopt alles
wat mensen hem aanbieden.
1116
02:05:43,792 --> 02:05:46,958
En hij heeft altijd gasten.
1117
02:05:47,253 --> 02:05:51,489
Waar ken je hem van ?
- Ik ken hem via Mutrex.
1118
02:05:51,840 --> 02:05:56,710
Hoe gaan we het doen ?
- Ik bel hem op, oké ?
1119
02:05:57,097 --> 02:06:00,779
En dan zeg ik dat ik een halve kilo
goed spul heb.
1120
02:06:01,101 --> 02:06:03,556
Heb je z'n nummer ?
1121
02:06:04,604 --> 02:06:07,851
Ik ga hem bellen
en dan noem ik de prijs.
1122
02:06:08,149 --> 02:06:11,515
Hoeveel ?
- Een halve kilo... 5000 dollar.
1123
02:06:11,821 --> 02:06:16,373
Dat delen we met z'n drieën.
- Kan ik de Corvette laten maken.
1124
02:06:16,741 --> 02:06:20,977
We stoppen gewoon een halve kilo
bakpoeder in een zak.
1125
02:06:21,328 --> 02:06:24,100
Dan gaan we er naartoe...
1126
02:06:24,374 --> 02:06:28,887
Boem, klaar. Een hele slimme manier
om geld te jatten.
1127
02:06:30,088 --> 02:06:33,652
Heb je zijn adres ?
- Ja, natuurlijk heb ik zijn adres.
1128
02:06:33,967 --> 02:06:36,382
Het was maar een vraag.
1129
02:06:36,970 --> 02:06:39,622
Wat als hij het gaat testen ?
1130
02:06:39,889 --> 02:06:42,779
Doet hij niet.
- Hoe weet je dat ?
1131
02:06:43,058 --> 02:06:46,582
Dat weet ik gewoon.
Absoluut zeker.
1132
02:06:46,896 --> 02:06:49,074
Wees maar voorzichtig.
1133
02:06:51,401 --> 02:06:55,796
Bemoei je er in godsnaam niet mee.
Verdomme.
1134
02:06:58,408 --> 02:07:02,129
Goed...
- Gooi het er maar in.
1135
02:07:04,330 --> 02:07:08,369
Ik ga niet alles doen.
We gaan met z'n allen naar binnen.
1136
02:07:11,963 --> 02:07:15,328
Zijn jullie er klaar voor ?
- Ik wel.
1137
02:07:16,427 --> 02:07:19,673
Ik ? Ik ben altijd klaar.
1138
02:07:22,098 --> 02:07:26,255
Wat is dat ?
- Een pistool. Voor het geval...
1139
02:07:29,981 --> 02:07:34,099
Daar heb je niets over gezegd.
- Heb jij ook een pistool ?
1140
02:07:36,196 --> 02:07:41,224
Gewoon erin en eruit.
- Maar niet te snel, dat is verdacht.
1141
02:07:43,703 --> 02:07:45,564
Gaat het ?
1142
02:07:45,789 --> 02:07:48,759
Ik doe het woord wel.
- Rustig maar.
1143
02:07:59,552 --> 02:08:02,403
Alles goed ? Kom binnen.
1144
02:08:25,494 --> 02:08:27,672
Hallo, Rahad.
1145
02:08:27,913 --> 02:08:30,328
Hallo, vrienden.
1146
02:08:30,583 --> 02:08:32,959
Wie is Todd ?
- Ik.
1147
02:08:33,211 --> 02:08:37,685
We kennen elkaar van Party Boys.
- Ja, kom verder.
1148
02:08:38,049 --> 02:08:42,286
Dat zijn Dirk en Reed.
- Kom verder. Ga zitten.
1149
02:08:42,637 --> 02:08:45,568
Willen jullie een pilletje ?
Of Coke ?
1150
02:08:45,850 --> 02:08:48,225
Echt niet ?
1151
02:08:50,520 --> 02:08:54,162
Hebben jullie wat voor me ?
1152
02:08:54,481 --> 02:08:57,886
Kijk eens.
Ongeveer een halve kilo.
1153
02:08:59,070 --> 02:09:03,544
Eersteklas spul. Wil je het testen ?
- Let maar niet op hem.
1154
02:09:03,908 --> 02:09:06,957
Je mag het testen.
- Wacht even.
1155
02:09:08,163 --> 02:09:10,618
M'n lievelingsstuk.
1156
02:09:19,799 --> 02:09:22,135
Een wereldnummer.
1157
02:09:23,803 --> 02:09:25,862
Wat is je prijs ?
1158
02:09:41,071 --> 02:09:43,842
Ik dacht iets van vijf mille.
1159
02:09:45,658 --> 02:09:47,994
Vijf mille ?
1160
02:09:50,580 --> 02:09:52,956
Geen probleem. Cool.
1161
02:09:58,212 --> 02:10:01,260
Vijf mille.
- Vijf mille.
1162
02:10:21,695 --> 02:10:23,991
Doen jullie mee ?
1163
02:10:24,238 --> 02:10:26,455
Nee, dank je.
1164
02:10:27,909 --> 02:10:31,314
Die zwarte heeft een pistool.
1165
02:10:40,045 --> 02:10:44,718
Laten we gaan.
- Tel het geld maar in de auto.
1166
02:11:00,692 --> 02:11:04,611
Willen jullie iets heel
bijzonders zien ?
1167
02:11:09,742 --> 02:11:12,513
Wat een schoonheid.
1168
02:11:13,830 --> 02:11:16,602
Hij is toch niet geladen ?
- Nog niet.
1169
02:11:21,212 --> 02:11:24,340
Wil je niet op mij richten.
1170
02:11:26,969 --> 02:11:30,096
Denk je dat ik het niet durf ?
1171
02:11:30,388 --> 02:11:33,911
Denken jullie dat ?
Dagen jullie me uit ?
1172
02:11:34,225 --> 02:11:36,284
Nee, dat hoeft niet.
1173
02:11:47,614 --> 02:11:50,385
Die koppies van jullie.
1174
02:11:53,496 --> 02:11:55,673
Wat nu ?
1175
02:11:56,832 --> 02:12:01,266
Ik maak zelf bandjes.
Met al mijn favoriete nummers.
1176
02:12:01,628 --> 02:12:04,399
Welke is dit ? Nummer 11.
1177
02:12:04,672 --> 02:12:07,523
Als je een plaat koopt...
1178
02:12:07,801 --> 02:12:12,275
... moet je luisteren naar de
volgorde van de band.
1179
02:12:12,640 --> 02:12:15,055
En dat haat ik.
1180
02:12:15,308 --> 02:12:19,109
Ik wil zelf bepalen
waar ik naar luister.
1181
02:12:27,612 --> 02:12:29,473
Kutding.
1182
02:12:30,532 --> 02:12:34,253
Dat is Cosmo.
Een Chinees.
1183
02:12:34,577 --> 02:12:37,705
Daarom houdt hij zo van rotjes.
1184
02:13:12,366 --> 02:13:15,415
Ricky Springfield.
Een maatje van me.
1185
02:13:31,884 --> 02:13:34,339
Todd, we gaan.
1186
02:14:19,307 --> 02:14:22,593
Meneer, we gaan ervandoor.
1187
02:14:22,894 --> 02:14:27,527
Jullie zijn er net. Blijf nou.
- We moeten ergens heen.
1188
02:14:29,442 --> 02:14:32,214
We gaan nog niet weg.
1189
02:14:34,531 --> 02:14:38,094
We willen namelijk nog wat
anders van je.
1190
02:14:44,499 --> 02:14:47,191
We willen nog wat van je.
1191
02:14:48,712 --> 02:14:51,563
Todd, wat doe je nou ?
1192
02:14:52,757 --> 02:14:55,648
In de slaapkamer...
1193
02:14:55,927 --> 02:14:59,569
... onder het bed, in de kluis.
1194
02:14:59,889 --> 02:15:01,948
Snap je ?
1195
02:15:02,182 --> 02:15:05,905
Laten we nou gaan.
- Hou je kop, Dirk.
1196
02:15:06,229 --> 02:15:09,080
Ik heb een heel goed plan.
1197
02:15:09,357 --> 02:15:12,485
Dit is een geintje, hè ?
- Helemaal niet.
1198
02:15:12,777 --> 02:15:15,826
Ik wil de inhoud van de kluis.
1199
02:15:16,114 --> 02:15:22,330
Van de kluis in de slaapkamer die in
de vloer verborgen zit. Meer niet.
1200
02:15:22,787 --> 02:15:27,895
Doe nou niet zo achterlijk.
Meneer, we wisten hier niets vanaf.
1201
02:15:28,293 --> 02:15:31,658
Hou je bek.
En blijf van je pistool af.
1202
02:15:31,963 --> 02:15:34,140
Blijf van je pistool af.
1203
02:15:47,771 --> 02:15:51,136
Naar de slaapkamer.
- Wat doe je nou ?
1204
02:15:51,441 --> 02:15:54,925
De slaapkamer.
- Todd, je bent gek geworden.
1205
02:15:55,236 --> 02:16:00,859
Hij heeft coke en poen in die kluis.
Dat kunnen we niet laten liggen.
1206
02:16:01,285 --> 02:16:05,600
We zijn hierheen gegaan
om iets te doen. Doen jullie mee ?
1207
02:16:05,954 --> 02:16:11,933
Todd, luister. Laten we nou gaan.
Dit zouden we niet doen, Todd.
1208
02:16:12,421 --> 02:16:15,667
Daarom zijn we hier juist
naartoe gegaan.
1209
02:16:15,965 --> 02:16:19,331
En we gaan het doen.
1210
02:16:20,388 --> 02:16:23,040
Todd, doe niet zo stom.
1211
02:16:28,477 --> 02:16:31,051
Kom maar, puppy's.
1212
02:16:34,526 --> 02:16:37,100
Ik maak jullie af.
1213
02:16:43,827 --> 02:16:46,796
Kom maar, puppy's.
1214
02:17:16,568 --> 02:17:19,062
Stomme klootzak.
1215
02:17:24,200 --> 02:17:26,814
Stomme klootzak.
1216
02:18:35,147 --> 02:18:38,235
Jack, wil je me helpen ?
1217
02:19:01,589 --> 02:19:04,994
Ik kom zeggen
dat ik er spijt van heb.
1218
02:19:09,264 --> 02:19:12,907
Ik kom vragen of je me wil helpen.
1219
02:19:14,728 --> 02:19:17,262
Ik heb hulp nodig.
1220
02:19:20,609 --> 02:19:23,222
Het spijt me.
1221
02:19:26,489 --> 02:19:29,181
Ik heb hulp nodig.
1222
02:19:41,463 --> 02:19:44,076
Het spijt me, Jack.
1223
02:19:46,718 --> 02:19:49,648
Het spijt mij ook, jochie.
1224
02:19:54,101 --> 02:19:56,991
We beginnen gewoon opnieuw.
1225
02:20:01,107 --> 02:20:03,444
Stil maar.
1226
02:20:13,411 --> 02:20:15,668
Alles komt goed.
1227
02:20:23,004 --> 02:20:27,241
Hoor ik iemand korting zeggen ?
Alleen dit weekend...
1228
02:20:27,592 --> 02:20:31,907
... geeft Buck's Super Cool Stereo
korting op de grote merken.
1229
02:20:32,262 --> 02:20:37,726
We zijn er klaar voor. Dus zorg
dat je erbij bent en kom binnen.
1230
02:20:39,895 --> 02:20:41,717
Geef het door.
1231
02:20:41,940 --> 02:20:44,592
Cut. Uitstekend.
1232
02:20:44,859 --> 02:20:47,275
Buck, dat was te gek.
1233
02:21:06,589 --> 02:21:09,242
Kop dicht, Colonel.
1234
02:21:12,846 --> 02:21:14,826
Kop dicht.
1235
02:21:36,411 --> 02:21:39,024
Wacht eens even.
1236
02:21:39,289 --> 02:21:43,486
Daar staat een Q.
En het is meteen G.
1237
02:22:13,865 --> 02:22:15,924
Wat nou ?
1238
02:22:16,618 --> 02:22:19,033
Ondeugend hoor.
1239
02:22:20,831 --> 02:22:24,989
Persen, Jessie. Klaar ?
Persen... persen... persen...
1240
02:22:25,335 --> 02:22:27,869
Kom op, meisje.
1241
02:22:30,423 --> 02:22:35,491
Godallemachtig.
- Niet vloeken, schat.
1242
02:22:36,888 --> 02:22:40,767
Nog één keer voor de dokter.
Kom op, persen.
1243
02:22:44,312 --> 02:22:47,520
Hij heeft hem.
- Het is een jongen.
1244
02:22:55,031 --> 02:22:57,684
We hebben geen haast hoor.
1245
02:23:06,751 --> 02:23:10,077
Zet die afzuiger aan.
- Ruikt lekker, hè ?
1246
02:23:10,380 --> 02:23:14,299
Het stinkt.
- Dit is de Puertoricaanse keuken.
1247
02:23:14,634 --> 02:23:18,554
De hele buurt klaagt.
- Proef dit eens.
1248
02:23:18,888 --> 02:23:21,858
Nu niet.
Ik proef straks wel.
1249
02:23:27,481 --> 02:23:31,520
Verplaats die troep in je kamer
eens naar de andere kant.
1250
02:23:31,861 --> 02:23:35,899
Dan heb je in ieder geval één kant
opgeruimd. En dat is mooi.
1251
02:23:38,533 --> 02:23:41,542
Johnny Weismuller.
Mijn kampioen.
1252
02:23:44,372 --> 02:23:47,817
Zeg oom Jack eens gedag.
1253
02:23:48,125 --> 02:23:51,649
Word je later Olympisch kampioen ?
1254
02:23:57,302 --> 02:23:59,836
Pist hij niet in het zwembad ?
- Nee.
1255
02:24:04,267 --> 02:24:08,622
Je set moet gemodificeerd worden.
- Geen technisch gelul.
1256
02:24:08,981 --> 02:24:14,801
Want anders kan hij niet zo hard.
- Hoeft niet. Ik hou niet van hard.
1257
02:24:15,237 --> 02:24:20,146
Ik wil mellow. Dat wil ik.
Ik wil mellow.
1258
02:24:26,122 --> 02:24:28,498
Heel goed, liefje.
1259
02:24:38,259 --> 02:24:40,199
Klaar ?
1260
02:24:40,428 --> 02:24:43,913
We hebben alle tijd van de wereld.
1261
02:24:44,808 --> 02:24:47,104
Waar kijk je naar ?
1262
02:24:47,352 --> 02:24:50,361
Naar jou.
- Je staart.
1263
02:24:50,648 --> 02:24:53,340
Weet je waarnaar ?
1264
02:24:53,609 --> 02:24:58,597
Naar het heetste mokkel
van de hele wereld.
1265
02:25:28,144 --> 02:25:32,538
Ik ben hier al eens geweest.
Ik was op zoek naar iets.
1266
02:25:32,897 --> 02:25:38,084
Een aanwijzing. En daarom ben ik
hier teruggekomen.
1267
02:25:38,486 --> 02:25:41,575
Ja, hier ben ik.
1268
02:25:41,866 --> 02:25:46,181
Ik had ook het slachtoffer
van Ringo kunnen worden.
1269
02:25:46,536 --> 02:25:51,564
Ik weet hoe het werkt. We doen
allemaal wel eens iets verkeerds.
1270
02:25:51,958 --> 02:25:55,522
Iedereen heeft wel eens
een schuldgevoel.
1271
02:25:55,837 --> 02:26:00,905
Dan heb je zin om je hersenen eruit
te halen en schoon te spoelen.
1272
02:26:04,012 --> 02:26:09,396
Maar ik ga je helpen. Eerst gaan
we op zoek naar de gaatjes.
1273
02:26:09,808 --> 02:26:14,125
En daarna worden we lekker nat.
Doe je benen maar wijd.
1274
02:26:14,481 --> 02:26:17,924
Heel goed. Ken je me ?
1275
02:26:18,234 --> 02:26:20,530
Je kent mijn reputatie.
1276
02:26:20,780 --> 02:26:24,145
30 centimeter is veel.
1277
02:26:24,450 --> 02:26:28,251
Precies.
Ik ben Brock Landers.
1278
02:26:29,162 --> 02:26:31,775
Dus ik zal aardig zijn.
1279
02:26:33,041 --> 02:26:35,891
Ik zal aardig zijn.
1280
02:26:36,795 --> 02:26:40,753
Ik vraag het nog één keer.
1281
02:26:41,091 --> 02:26:44,021
Waar is Ringo ?
1282
02:27:09,119 --> 02:27:11,297
Ik ben een ster.
1283
02:27:11,538 --> 02:27:14,230
Een ster... een ster...
1284
02:27:14,499 --> 02:27:17,785
Een grote, stralende ster.
1285
02:27:33,768 --> 02:27:35,590
Perfect.
99871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.