All language subtitles for Body.at.Brighton.Rock.2019.1080p.Bl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,370 --> 00:01:36,455 VÄLKOMMEN TILL NATURCENTRUM ENTRÉ 2 00:01:36,622 --> 00:01:42,211 Vädret: En ny kallfront drar in över Truman och hänger kvar över helgen. 3 00:01:42,378 --> 00:01:45,047 I natt kan det bli ner till minus 4. 4 00:01:49,176 --> 00:01:51,053 Ta med extra vatten- 5 00:01:51,178 --> 00:01:54,015 -och räkna med fler förfrysningar. 6 00:01:54,390 --> 00:01:56,684 Var rädda om er. Håll er varma där ute. 7 00:02:10,364 --> 00:02:13,659 Ser ni vandrare, dra standardreglerna. 8 00:02:22,918 --> 00:02:24,837 Förlåt! 9 00:02:24,962 --> 00:02:29,133 Vi flyttar in kön till botanik- utställningen veckan ut. 10 00:03:03,793 --> 00:03:05,878 Hej. 11 00:03:07,880 --> 00:03:12,468 Det har också siktats flera björnar och pumor vid leder längst västerut. 12 00:03:12,635 --> 00:03:14,929 De söker föda inför vintern. 13 00:03:15,054 --> 00:03:18,891 Ni vill inte bli den födan, särskilt inte ni som ska långt ut. 14 00:03:19,016 --> 00:03:23,688 Okej, vi kör ett upprop. Säg "här", så kan vi avsluta sen. 15 00:03:23,854 --> 00:03:29,318 Inga skiftbyten. Det börjar bli för krångligt för kontoret att hantera. 16 00:03:29,485 --> 00:03:31,612 - Adam? - Här. 17 00:03:31,779 --> 00:03:33,781 - Craig? - Här. 18 00:03:33,948 --> 00:03:35,825 - Daniel? - Här. 19 00:03:35,950 --> 00:03:37,910 - Davey? - Här. 20 00:03:38,077 --> 00:03:41,330 - Var har du varit? - Jag missade bussen igen. 21 00:03:41,497 --> 00:03:43,457 - Maya? - Närvarande. 22 00:03:43,624 --> 00:03:46,877 Miss McColms, vad roligt att du kom. 23 00:03:47,003 --> 00:03:53,384 Vill du berätta vad som var så himla mycket viktigare än min morgoninfo? 24 00:03:53,551 --> 00:04:00,599 - Nej, kom fram och byt med mig. - Nej, ma'am, ni är så duktig. 25 00:04:02,143 --> 00:04:08,024 - Jag menar... jag menade inte... - Är man tidig så kommer man i tid. 26 00:04:08,190 --> 00:04:14,655 Är man inte här före mitt säkerhets- möte så dras minuter på ert tidkort. 27 00:04:14,822 --> 00:04:21,912 Jobben står på tavlan och utrustning finns i Örnrummet. Var rädda om er! 28 00:04:22,079 --> 00:04:25,458 Var rädda om er! 29 00:04:29,503 --> 00:04:33,382 - Vet du var du ska vara? - Nej, jag får kolla. 30 00:04:33,549 --> 00:04:37,219 Jag är i utställningen med Chip. Mitt span i en vecka nu. 31 00:04:37,386 --> 00:04:41,182 - Kolla på hans ansikte. Det är så... - Festprisse? 32 00:04:41,349 --> 00:04:45,019 - Ja, bing! Jag älskar det. - Du är inte ensam. 33 00:04:45,186 --> 00:04:49,732 - Hon skuggar alla jag tittar på. - Vi sätter dit henne. 34 00:04:49,899 --> 00:04:53,986 Wendy, nu dabbade du dig rejält. Försöker du få sparken? 35 00:04:54,153 --> 00:05:00,034 Vad menar du? Jag var ju ärlig. Det är enda gången jag har varit sen. 36 00:05:01,243 --> 00:05:04,163 - Vad? - Du är alltid sen. 37 00:05:04,288 --> 00:05:08,584 - Jag är inte alltid sen. - Det är gulligt att du tror det. 38 00:05:08,751 --> 00:05:12,505 Du är inte här i dag. Du skyltar på Hitchback Ridge. 39 00:05:12,672 --> 00:05:17,051 Nej, jag ska vara på utställningen och flörta med en quarterback. 40 00:05:17,218 --> 00:05:21,389 Jag är på utställningen. Ni måste sluta läsa det här fel. 41 00:05:21,597 --> 00:05:26,394 - Craigy...? - Nej. Jag byter inte med dig. 42 00:05:26,602 --> 00:05:31,023 Jag kan göra det. Du tar info-båset, så tar jag leden. 43 00:05:31,190 --> 00:05:34,944 Då får du se på Chip hela dan. 44 00:05:36,195 --> 00:05:39,907 Jag känner igen den minen. Det är din medömkansmin. 45 00:05:40,032 --> 00:05:42,243 - Nej! - Det är det. 46 00:05:42,410 --> 00:05:46,872 Okej, jag sköter det åt dig. - Maya tror inte att du klarar det. 47 00:05:46,998 --> 00:05:53,713 - Jag är lika kvalificerad som ni. - Jobbar du inte mest på barnleder? 48 00:05:53,921 --> 00:05:57,842 Spindeln som fick dig att hoppa 4,5 meter då? 49 00:05:57,967 --> 00:06:01,304 - Det var en svart änka. - En harkrank. 50 00:06:01,470 --> 00:06:04,849 Du får inte bli knäckt för det. Det är okej. 51 00:06:04,974 --> 00:06:08,811 - På lederna måste man vara tuffare. - Ja, härdig. 52 00:06:08,936 --> 00:06:14,734 - Härdig är ett suveränt ord. - Jag ska sätta upp skyltar på träd. 53 00:06:14,900 --> 00:06:20,865 - Nej, det är mycket svår terräng. - Du kan skita ner dina fina händer. 54 00:06:20,990 --> 00:06:25,911 Du är en inomhusunge, okej? Som... Davey. 55 00:06:26,912 --> 00:06:29,790 - Davey? - Davey...! 56 00:06:29,957 --> 00:06:35,546 - Vi byter. - Wow. Okej. Det är din begravning. 57 00:06:35,713 --> 00:06:39,592 - Tack, Davey! - Jösses. Lugna ner dig. 58 00:06:39,800 --> 00:06:43,971 Vi byter säckar, okej? Så du slipper gå till förrådet. 59 00:06:44,138 --> 00:06:51,187 - Du är säker på att du klarar det? - Ja då. Jag kommer klara det fint. 60 00:06:51,354 --> 00:06:54,106 Kanon. Då ses vi sen. 61 00:06:54,231 --> 00:06:57,902 Det är bara en skogsvandring. Hur svårt kan det vara? 62 00:07:04,951 --> 00:07:07,662 VANDRINGSLEDER 63 00:07:18,798 --> 00:07:22,551 PLANERA DIN VANDRING ! LÄTTAST - MEDEL - SVÅR 64 00:07:37,441 --> 00:07:39,568 BJÖRNOBSERVATIONER 65 00:07:43,614 --> 00:07:45,992 ELDA SÄKERT 66 00:09:16,958 --> 00:09:21,379 BLI INTE EN SIFFRA I STATISTIKEN GÅ ALDRIG ENSAM ! 67 00:10:14,598 --> 00:10:19,770 - Davey, du skrämde skiten ur mig! - Jag ropade ditt namn tre gånger. 68 00:10:19,937 --> 00:10:25,234 - Du tittade inte upp. Jag hjälper dig. - Det är lugnt. 69 00:10:25,443 --> 00:10:27,695 Jag klarar det. Tack. 70 00:10:29,947 --> 00:10:35,703 - Vad gör du här ute? - Fyller på hundbajspåse-behållarna. 71 00:10:40,082 --> 00:10:43,753 - Ända här ute? - Inte vanligtvis. 72 00:10:43,919 --> 00:10:47,798 Jag brukar hjälpa servicegruppen med elgrejer. 73 00:10:47,923 --> 00:10:53,929 Men jag glömde stänga en grind och en gräsklippare kraschade ett förråd. 74 00:10:54,096 --> 00:10:58,351 Så nu har jag hundbajspåse-tjänst. 75 00:11:06,943 --> 00:11:11,948 Känner du nånsin att det här inte är rätt jobb för dig? 76 00:11:12,073 --> 00:11:16,744 Nej. Jag är kanske inte den största killen i gruppen. 77 00:11:16,911 --> 00:11:20,665 De tycker kanske inte att jag är bäst för jobbet. 78 00:11:20,831 --> 00:11:26,087 Men jag vet att jag klarar det. Det är det viktigaste, inte sant? 79 00:11:26,253 --> 00:11:28,047 Jo. 80 00:11:31,258 --> 00:11:36,806 Ja, ja... Jag får väl fortsätta då. 81 00:11:36,931 --> 00:11:40,101 - Okej, visst. - Vi ses. 82 00:11:42,019 --> 00:11:46,816 Hey. Jag kan följa med dig om du vill. 83 00:11:46,941 --> 00:11:53,990 - För att jag trasslade till för dig. - Det är okej. Mindre jobb för mig nu. 84 00:11:54,907 --> 00:11:59,745 - Okej, okej. Jag ska nog också gå. - Okej, vi ses! 85 00:11:59,912 --> 00:12:06,168 - Se upp för ormar! - Okej, det ska jag göra. 86 00:13:50,773 --> 00:13:52,858 Här. 87 00:14:10,209 --> 00:14:14,088 Så var...? 88 00:14:17,883 --> 00:14:20,344 Okej, jag är alltså här. 89 00:14:41,365 --> 00:14:43,951 Jag kan ta mig upp dit. 90 00:15:11,145 --> 00:15:13,481 Är du vilse än? 91 00:15:18,027 --> 00:15:20,112 Milda makter. 92 00:15:20,321 --> 00:15:25,534 Nej, det går jättebra. 93 00:15:25,701 --> 00:15:29,288 Jo, jag glömde säga att det spökar i skogen. 94 00:15:29,455 --> 00:15:33,834 Säg inte det till henne! Då sticker hon lol 95 00:15:35,670 --> 00:15:40,091 Nu är ni taskiga. 96 00:18:20,251 --> 00:18:22,420 Så. 97 00:19:37,954 --> 00:19:39,580 På toppen! 98 00:19:47,630 --> 00:19:50,508 Vilken topp? Var tog du bilden? 99 00:19:54,762 --> 00:19:56,847 Hitchback. 100 00:19:56,973 --> 00:20:00,434 Vad yrar hon om? Jag är här. 101 00:20:01,936 --> 00:20:03,688 DET ÄR INTE HITCHBACK 102 00:20:18,035 --> 00:20:19,704 Dålig förbindelse 103 00:20:19,870 --> 00:20:21,455 Var är du? 104 00:20:56,699 --> 00:21:00,036 Jag vet inte. Jag tappade kartan. 105 00:21:03,706 --> 00:21:06,584 Vad gör jag? 106 00:21:06,751 --> 00:21:11,964 Gå tillbaka samma väg. Du kommer fram först i kväll. Har du ficklampan? 107 00:21:26,562 --> 00:21:28,314 Ja. 108 00:21:28,522 --> 00:21:33,611 En baggis. Men du får nog gå nu. Bara några timmar till solnedgången. 109 00:21:59,178 --> 00:22:01,430 Vem är det där bakom dig på bilden? 110 00:22:06,727 --> 00:22:08,813 Jävlar. 111 00:22:50,813 --> 00:22:53,524 Hey! Hallå! 112 00:22:53,691 --> 00:22:56,819 Är du okej där nere? 113 00:23:00,906 --> 00:23:02,700 Hallå?! 114 00:23:11,709 --> 00:23:13,586 Jävlar! 115 00:23:21,302 --> 00:23:23,387 Okej... 116 00:23:24,472 --> 00:23:27,183 Okej. Okej. 117 00:24:08,432 --> 00:24:10,559 Hallå? 118 00:24:17,775 --> 00:24:21,487 Jag... jag jobbar här i parken. 119 00:24:39,714 --> 00:24:41,841 Sir? 120 00:24:46,971 --> 00:24:48,931 Sir...? 121 00:25:59,460 --> 00:26:05,216 Hallå, det här är Wendy McColms. Är det nån där? Snälla, svara. 122 00:26:09,929 --> 00:26:17,228 Jag har en kod 0-3-0. Jag repeterar: Jag har en kod 0-3-0. Kom. 123 00:26:20,564 --> 00:26:23,943 Jag har ett jävla lik här! 124 00:26:27,530 --> 00:26:31,701 - APAC Kevin på basen. Kom. - Hej. Det här är Wendy McColms. 125 00:26:31,867 --> 00:26:37,999 Jag är på Hitchback, på andra sidan av toppen och jag har en kod 0-3-0. 126 00:26:38,165 --> 00:26:41,460 Du hörs dåligt, Wendy. Kan du repetera? 127 00:26:41,627 --> 00:26:46,007 Det är en man. Jag tror att han måste ha fallit... 128 00:26:46,173 --> 00:26:49,343 - Byt till kanal 3. - Okej. 129 00:26:52,054 --> 00:26:55,599 - Okej, kanal 3 här. - Är du säker på att han är 0-3-0? 130 00:26:55,766 --> 00:27:01,022 - Har du kollat puls och andning? - Ja, ja, definitivt. 131 00:27:01,188 --> 00:27:07,528 Han ser ut att ha legat här ett tag. Typ ett par dar kanske. 132 00:27:09,447 --> 00:27:14,076 Du står inte på nån led i dag. Du är inte godkänd för det än. 133 00:27:14,285 --> 00:27:20,166 Jag bytte med Maya Davis förut och... hon hade Hitchback. 134 00:27:22,126 --> 00:27:24,211 Fan. 135 00:27:24,378 --> 00:27:29,842 Faktiskt så är jag nog faktiskt inte på Hitchback. Jag tror inte det. 136 00:27:29,967 --> 00:27:35,056 Jag har inte min karta. Jag måste ha tappat den en bit ner på leden. 137 00:27:35,222 --> 00:27:40,227 Uppfattat. Okej, Wendy. Ser du några urskiljbara landmärken? 138 00:27:45,608 --> 00:27:52,281 Ja. Ja, jag ser Brighton Rock på andra sidan dalen. 139 00:27:52,448 --> 00:27:55,451 Uppfattat. Ser du nåt mer? 140 00:27:55,618 --> 00:27:58,871 Jag är uppe på en ås. Ett stort platt område. 141 00:27:58,996 --> 00:28:04,502 Bra plats när sökteamet kommer. Är nån annan där? Är fler skadade? 142 00:28:04,669 --> 00:28:11,092 Nej, nej, det är bara jag och han. Jag menar liket. Ingen annan är här. 143 00:28:11,258 --> 00:28:16,931 Åsen runt Brighton är lång. Vi larmar utkikarna och myndigheter. 144 00:28:17,098 --> 00:28:21,769 Var försiktig. Där finns rovdjur och det är kategori 3-terräng. 145 00:28:21,936 --> 00:28:28,067 Det kan ta tid att hitta dig. Säkra området och stanna kvar. 146 00:28:28,234 --> 00:28:31,654 Okej. Ska jag lägga ut en signal? 147 00:28:31,821 --> 00:28:36,742 Eller knyter jag en t-shirt i ett träd? Vad gör vi nu? 148 00:28:36,909 --> 00:28:42,123 Som sagt, en parkanställd måste säkra området. Du är långt ut. 149 00:28:42,290 --> 00:28:47,086 Kommer brandspanarna hit snart åtminstone? 150 00:28:47,253 --> 00:28:53,050 - Kommer någon hit snart? - Du är cirka 6 timmar från basen. 151 00:28:53,217 --> 00:28:57,179 Klockan är fyra nu. De når dig inte före kvällen. 152 00:28:57,346 --> 00:29:03,352 - Vid midnatt. Ska jag stanna till då? - Nej, du måste stanna till i morgon. 153 00:29:03,561 --> 00:29:07,732 Du är utrustad för nödlägen. Du klarar dig en natt. 154 00:29:07,857 --> 00:29:12,153 Fan heller! Är du helt galen? Jag stannar inte här med ett lik! 155 00:29:12,361 --> 00:29:16,574 Utan en exakt position bör du inte gå därifrån. 156 00:29:16,741 --> 00:29:21,871 Inte förrän vi kan skicka upp nån och det blir tyvärr först i morgon. 157 00:29:25,291 --> 00:29:28,919 Jävlar, jävlar, jävlar...! 158 00:29:31,464 --> 00:29:34,967 Wendy? Wendy. Det är Sandra. 159 00:29:35,134 --> 00:29:39,430 Lyssna. Nån måste stanna tills räddarna kan komma dit. 160 00:29:39,639 --> 00:29:43,893 De kommer inte upp i mörker. Det är inte säkert. 161 00:29:44,018 --> 00:29:50,733 - Och att jag stannar här är det? - Hellre det än att gå ner i blindo. 162 00:29:50,900 --> 00:29:57,490 Skogarna där uppe är milsvida. Går du vilse hittar vi dig aldrig. 163 00:29:57,657 --> 00:30:02,411 Men jag är inte skogvaktare eller certifierad tjänsteman. 164 00:30:02,578 --> 00:30:05,081 Jag är en parkguide. 165 00:30:05,247 --> 00:30:10,461 Jag plockar skräp, delar ut broschyrer och varnar ungdomar för skogsbrand. 166 00:30:10,628 --> 00:30:15,049 Nån måste stanna. Tro mig, jag är ledsen att det är du. 167 00:30:15,216 --> 00:30:22,014 De vet i vilket område du är. Stanna. Vi kommer så fort vi kan. 168 00:30:27,561 --> 00:30:32,525 Och, Wendy, du har inte rört eller flyttat den avlidne, va? 169 00:30:35,152 --> 00:30:40,616 - Nej. - Bra. Det är... jättebra. 170 00:30:40,783 --> 00:30:45,454 - Vad du än gör, se till att du... - Fan. 171 00:30:45,621 --> 00:30:49,333 Fan. Fan, fan, fan! Nej, nej, nej, nej! 172 00:30:50,710 --> 00:30:53,045 Du får inte, du får inte... 173 00:30:55,840 --> 00:30:58,551 Fan! 174 00:31:58,027 --> 00:32:00,071 Hallå? 175 00:32:03,741 --> 00:32:06,243 Är det nån där inne? 176 00:32:21,968 --> 00:32:25,346 Jag är anställd vid parkmyndigheten. 177 00:32:32,228 --> 00:32:36,607 Det är... det är olagligt att inte svara parkanställda. 178 00:32:41,070 --> 00:32:45,241 TÄND MIN ELD 179 00:38:11,317 --> 00:38:15,363 Herregud. Hey. Hey, är du okej? 180 00:38:34,924 --> 00:38:38,302 Jävlar. Vad gör jag? 181 00:38:40,388 --> 00:38:42,473 Fy fan. 182 00:38:49,105 --> 00:38:51,190 Fan. 183 00:38:55,486 --> 00:39:01,701 Vänta till i gryningen och gå upp på åsen. 184 00:39:02,785 --> 00:39:04,870 Okej. 185 00:39:22,054 --> 00:39:26,934 Okej. Ingen bryr sig. 186 00:39:27,059 --> 00:39:29,312 Ingen bryr sig. 187 00:39:48,706 --> 00:39:50,750 Okej... 188 00:41:18,504 --> 00:41:21,215 Är det nån där inne? 189 00:42:26,530 --> 00:42:30,534 Det här är Wendy igen till kontoret eller Kevin. 190 00:42:30,701 --> 00:42:34,622 Svara. Min radio dör snart. Hallå? 191 00:42:36,457 --> 00:42:38,751 Kom igen. 192 00:42:44,507 --> 00:42:47,051 Svara. 193 00:42:47,218 --> 00:42:49,303 Jävlar. 194 00:43:06,570 --> 00:43:12,285 Ja! Hallå, Wendy här till basen. Kom. 195 00:43:12,451 --> 00:43:16,664 Där är du! Hur går det? Har du säkrat området? Nåt att rapportera? 196 00:43:16,872 --> 00:43:23,129 Jag hittade ett tält 800 meter från kroppen, men det såg övergivet ut. 197 00:43:23,296 --> 00:43:28,301 - Uppfattat. Hittade du nåt mer? - Jag gick in och undersökte tältet. 198 00:43:28,467 --> 00:43:32,596 Gick du in i tältet? Det kan vara en brottsplats! 199 00:43:32,805 --> 00:43:35,099 Du skulle inte ha gjort det. 200 00:43:35,266 --> 00:43:42,607 Jag bara kollade om nån var skadad eller om det var nån i tältet. 201 00:43:42,773 --> 00:43:48,863 - Du kan ha kontaminerat bevis. - Bevis för vad? 202 00:43:48,946 --> 00:43:55,202 Han föll nog. Nio gånger av tio är det dödsorsaken här ute. Okej? 203 00:43:55,369 --> 00:43:59,915 Men därför måste coronern komma, så rör inget mer, okej? 204 00:44:00,124 --> 00:44:04,170 I morgon går du upp på åsen så sökteamet ser dig. 205 00:44:04,337 --> 00:44:07,465 De går iväg kort före gryningen. 206 00:44:10,343 --> 00:44:13,929 - Det är nån här. - Vad menar du? En till vandrare? 207 00:44:14,096 --> 00:44:18,935 Nej, det är bara en man. Han står och tittar på liket. 208 00:44:19,101 --> 00:44:22,396 Säg åt honom att gå bort. Därför är du där. 209 00:44:22,605 --> 00:44:27,485 Du sa att det kan vara en brottsplats och då kan ju han vara en mördare! 210 00:44:28,569 --> 00:44:31,155 Jävlar! Nej...! 211 00:45:00,810 --> 00:45:02,853 Fan. 212 00:46:03,080 --> 00:46:07,209 Jobbar du i parken? Lugn! Det är okej, det är okej. 213 00:46:07,668 --> 00:46:12,048 - Du är okej. Okej? - Vad gjorde du? Du ska inte vara här. 214 00:46:13,090 --> 00:46:16,552 - Jag har gått upp hit i åratal. - Nej, inte i skogen. 215 00:46:16,761 --> 00:46:21,557 - Där borta. Det har hänt en olycka. - Vem är han? 216 00:46:21,766 --> 00:46:25,603 Jag vet inte, en vandrare. Polisen är på väg. 217 00:46:25,770 --> 00:46:29,231 - När kommer de hit? - Snart. 218 00:46:39,116 --> 00:46:43,245 Sluta. Du måste gå. Det här är en brottsplats. 219 00:46:43,412 --> 00:46:46,415 Du sa ju att det var en olycka. 220 00:46:46,582 --> 00:46:50,544 Kanske, kanske inte. Därför måste du gå härifrån. 221 00:46:52,004 --> 00:46:55,591 Vad gör du? Du kontaminerar kvarlevorna. 222 00:46:55,800 --> 00:46:59,011 Jag tror inte att han har nåt emot det. 223 00:47:00,805 --> 00:47:03,557 Jag sa åt dig att sluta. 224 00:47:03,766 --> 00:47:05,810 Stanna precis där. 225 00:47:05,935 --> 00:47:12,233 Ska jag stanna här eller gå härifrån? Jag kan inte göra båda. 226 00:47:18,072 --> 00:47:21,617 Vad letade du efter? 227 00:47:21,784 --> 00:47:26,789 Jag vet hur fallskador ser ut. Bruten nacke, brutna ben. 228 00:47:26,914 --> 00:47:31,961 Och det här ser inte ut så. I alla fall inte bara som det. 229 00:47:32,128 --> 00:47:37,174 - Vad ser det ut som då? - Jag vet inte. Jag försökte se det. 230 00:47:37,341 --> 00:47:41,595 Jag letade efter en plånbok eller leg, men han har inget på sig. 231 00:47:41,804 --> 00:47:45,057 Men jag kände... 232 00:47:51,897 --> 00:47:55,651 - Den där funkar väl inte längre? - Nej, den är död. 233 00:47:55,818 --> 00:48:00,740 - Jag har en exakt likadan. - Har du en telefon? 234 00:48:00,906 --> 00:48:05,369 Inte på mig. Jag glömde den hemma. Jag har alltid fanskapet med mig. 235 00:48:05,536 --> 00:48:10,875 Det är farligt att vara här uppe utan ett kommunikationsmedel. 236 00:48:13,044 --> 00:48:17,381 - När skulle hjälpen komma, sa du? - Snart. 237 00:48:19,008 --> 00:48:22,845 Ja du, det blir mörkt rätt snart. 238 00:48:22,970 --> 00:48:26,307 Ja. De är här snart. 239 00:48:29,018 --> 00:48:32,313 Många stora djur här uppe. 240 00:48:33,481 --> 00:48:37,151 Det förvånar mig faktiskt att de inte har käkat på honom. 241 00:48:37,360 --> 00:48:40,404 Faktiskt så är det lite... 242 00:48:42,865 --> 00:48:47,828 Som skogvaktare måste jag be dig att lämna området omedelbart. 243 00:48:50,915 --> 00:48:53,709 Jag försöker bara hjälpa till. 244 00:48:53,876 --> 00:48:57,797 Vill du stanna här hela natten med ett lik, så är det din ensak. 245 00:48:57,964 --> 00:49:04,762 Men här vill man inte vara på natten. Särskilt inte en liten tös som du. 246 00:49:06,889 --> 00:49:12,895 Många rovdjur här uppe. Om du möter ett, spring inte. 247 00:49:13,020 --> 00:49:17,858 Du är fortfarande ett par snäpp ner på näringskedjan. Kom ihåg det. 248 00:49:20,194 --> 00:49:23,281 Ha en trevlig natt... skogvaktarn. 249 00:53:29,568 --> 00:53:31,946 Vad fan? 250 00:53:39,912 --> 00:53:41,914 Jävlar. 251 00:53:50,339 --> 00:53:52,883 Det här är... 252 00:56:11,564 --> 00:56:13,649 Fy fan. 253 00:56:15,234 --> 00:56:17,820 Vad fan? 254 00:56:42,720 --> 00:56:44,805 Okej. 255 00:56:57,234 --> 00:56:59,403 Hallå? 256 00:57:20,424 --> 00:57:22,927 Är det nån där? 257 00:57:34,522 --> 00:57:36,732 Fy fan för det här. 258 00:58:35,916 --> 00:58:39,086 TÄND MIN ELD 259 00:59:06,364 --> 00:59:08,074 ELDA SÄKERT 260 00:59:59,750 --> 01:00:01,794 Okej. 261 01:06:08,828 --> 01:06:11,163 Wendy? 262 01:06:12,540 --> 01:06:15,251 Wendy? 263 01:06:15,418 --> 01:06:20,423 Man måste bara vara tuffare. 264 01:06:21,549 --> 01:06:25,469 Maya tror inte att du klarar det. 265 01:06:25,636 --> 01:06:29,015 Går du vilse hittar vi dig aldrig. 266 01:06:29,181 --> 01:06:33,144 - Du är inte redo för det här. - Aldrig nånsin. 267 01:06:34,854 --> 01:06:39,191 Du kan skita ner dina fina händer. Du hoppade 4,5 meter. 268 01:06:39,358 --> 01:06:43,029 - Du jobbar mest med barnleder, va? - Tuffare. 269 01:06:43,195 --> 01:06:47,158 - Är du säker på att du klarar det? - Barnleder. 270 01:06:47,366 --> 01:06:53,456 - Din begravning. - Jag är ledsen att det är du. 271 01:10:57,074 --> 01:11:04,665 Du är bara celler, vävnad och atomer som bryts ner till sina beståndsdelar. 272 01:11:04,832 --> 01:11:08,294 Det är en helt naturlig process. 273 01:11:08,461 --> 01:11:14,258 Det finns inget att vara rädd för. Jag är inte rädd för dig. 274 01:11:16,427 --> 01:11:19,722 Jag är inte rädd för dig. 275 01:15:58,501 --> 01:16:00,795 Stanna! 276 01:16:01,796 --> 01:16:03,923 Sluta! 277 01:16:04,966 --> 01:16:07,468 Vänta. 278 01:16:08,552 --> 01:16:10,471 Stanna! 279 01:16:10,638 --> 01:16:13,432 Stanna! 280 01:16:46,757 --> 01:16:48,968 Herregud... 281 01:19:44,477 --> 01:19:46,395 Nej...! 282 01:21:32,585 --> 01:21:34,920 Det var så vi hittade dig. Vi såg dig uppe på toppen. 283 01:21:35,129 --> 01:21:40,760 I nästa stund slogs du med en björn. Otroligt att du slogs med björnjäveln! 284 01:21:41,260 --> 01:21:46,682 - Hur hittade de mig så fort? - Sandra fick polisen att gå tidigt. 285 01:21:46,849 --> 01:21:50,728 Vi följde topparna i månskenet nästan ända till Brighton Rock. 286 01:21:50,978 --> 01:21:54,273 Att vara tidig är att komma i tid. 287 01:21:57,735 --> 01:22:02,990 - Så ett fall då? - Nej, skadorna tyder på en björn. 288 01:22:03,199 --> 01:22:08,245 - Den stackaren levde nog då. - Wendy? Ska du inte sitta? Ditt ben... 289 01:22:08,412 --> 01:22:13,584 Han föll troligen efter det. Han har björnhår under naglarna. 290 01:22:15,294 --> 01:22:21,175 Du hade enorm tur. När björnen fått smak på blod skyr den inte människor. 291 01:22:21,342 --> 01:22:26,222 Den bodde i en grotta 400 meter bort. Väldigt revirhävdande så här års. 292 01:22:26,389 --> 01:22:32,228 Smart av dig att inte springa. Annars hade du slutat som han här. 293 01:22:32,395 --> 01:22:35,982 - Vem var han? - Red Baumgartner. 294 01:22:36,107 --> 01:22:39,568 En jägare från trakten. Försvann för ett tag sen. 295 01:22:39,777 --> 01:22:42,947 Han tältade. Antogs vara död. 296 01:22:45,116 --> 01:22:49,954 Det här kan inte vara han. Han var här. Jag pratade med honom. 297 01:22:50,079 --> 01:22:56,502 Du, vännen... Den du pratade med var inte han. 298 01:22:56,669 --> 01:23:00,631 - Han har legat död här i flera dar. - Nej. 299 01:23:00,798 --> 01:23:06,512 - Jag såg honom. Han hade en kniv... - Menar du den här kniven? 300 01:23:06,679 --> 01:23:09,640 Nej. Det är inte möjligt. 301 01:23:09,849 --> 01:23:14,353 Vi måste få hans avtryck till labbet för att vara helt säkra- 302 01:23:14,520 --> 01:23:16,897 -men fotona stämmer. 303 01:23:17,023 --> 01:23:19,567 Vi hittade den här i hans ficka. 304 01:23:19,734 --> 01:23:24,697 Den funkade otroligt nog efter att vi hade laddat den lite. 305 01:23:29,201 --> 01:23:33,956 Jag har gått hit i åratal. Jag har en exakt likadan. Många rovdjur här. 306 01:23:34,165 --> 01:23:35,958 Nej! 307 01:23:39,587 --> 01:23:43,090 Du har haft en jobbig natt. Du var duktig. 308 01:23:43,257 --> 01:23:46,385 Det finns inget att vara rädd för nu. 309 01:23:52,308 --> 01:23:54,560 Miss? Miss...? 310 01:23:56,646 --> 01:23:59,899 - Är hon okej? - Mår du bra? 311 01:24:00,024 --> 01:24:02,109 Wendy? 312 01:27:00,037 --> 01:27:03,165 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 313 01:27:03,332 --> 01:27:06,460 Ansvarig utgivare: Timo T. Lahtinen 25597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.