All language subtitles for An.Eye.For.An.Eye.1966.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:03,676 [upbeat music] 2 00:00:21,676 --> 00:00:22,607 [dramatic music] 3 00:00:22,641 --> 00:00:25,365 [clock ticking] 4 00:00:27,090 --> 00:00:32,262 [gentle guitar music] [man whistles softly] 5 00:01:53,984 --> 00:01:55,778 [Katie screaming] 6 00:01:55,813 --> 00:01:56,709 [objects clattering] 7 00:01:56,744 --> 00:01:59,330 [baby crying] 8 00:02:00,088 --> 00:02:01,537 - Ike, let's go! 9 00:02:02,399 --> 00:02:04,157 - Cut out that damn crying! 10 00:02:04,192 --> 00:02:07,019 [woman crying] 11 00:02:07,053 --> 00:02:08,295 I'll fix her. 12 00:02:10,019 --> 00:02:12,157 [glass shattering] [suspenseful music] 13 00:02:12,192 --> 00:02:14,019 Burn the outside. 14 00:02:14,053 --> 00:02:16,639 [baby crying] 15 00:02:17,605 --> 00:02:20,399 [dramatic music] 16 00:02:23,743 --> 00:02:26,950 [Katie crying] [baby crying] 17 00:02:26,984 --> 00:02:31,123 [woman screaming] [gunfire blasting] 18 00:02:31,157 --> 00:02:34,329 [suspenseful music] 19 00:03:08,845 --> 00:03:11,501 [gentle music] 20 00:03:12,811 --> 00:03:16,087 [flames crackling] 21 00:03:16,122 --> 00:03:18,845 [ominous music] 22 00:03:19,776 --> 00:03:22,707 [suspenseful music] 23 00:03:29,983 --> 00:03:33,328 [horse whinnying] 24 00:03:33,362 --> 00:03:34,776 - Katie! 25 00:03:34,811 --> 00:03:35,673 Bill! 26 00:03:51,224 --> 00:03:52,569 [Talion grunts] [glass shatters] 27 00:03:52,604 --> 00:03:55,638 [suspenseful music] 28 00:04:25,844 --> 00:04:26,706 Katie! 29 00:04:32,775 --> 00:04:35,190 [somber music] 30 00:04:35,224 --> 00:04:38,259 [birds chirping] 31 00:05:31,533 --> 00:05:32,774 - Howdy. 32 00:05:32,809 --> 00:05:34,464 [speech stammering] 33 00:05:34,498 --> 00:05:37,223 You're Mr. Talion, ain't you? 34 00:05:38,361 --> 00:05:41,843 I figured that I'd find you here. 35 00:05:41,878 --> 00:05:44,154 I come to do you a favor. 36 00:05:44,189 --> 00:05:45,567 Of course, it's got a price, 37 00:05:45,602 --> 00:05:48,464 but I figured it's worth it to you. 38 00:05:55,878 --> 00:05:58,705 - What are you talking about? 39 00:05:58,740 --> 00:05:59,602 - Well, 40 00:06:00,740 --> 00:06:03,188 I know who done this. 41 00:06:04,257 --> 00:06:06,464 I thought you'd like to know, 42 00:06:06,498 --> 00:06:11,705 and that you'd be willing to pay me 43 00:06:13,084 --> 00:06:15,119 a little something for the information. 44 00:06:18,567 --> 00:06:19,188 Well... 45 00:06:19,222 --> 00:06:20,704 - Who did it? 46 00:06:20,739 --> 00:06:22,049 - Well... 47 00:06:22,084 --> 00:06:24,739 [gun clicking] 48 00:06:26,188 --> 00:06:27,670 For God's sakes. 49 00:06:29,049 --> 00:06:31,326 You wouldn't shoot an unarmed man. 50 00:06:32,773 --> 00:06:35,257 - I know you're gonna make a real big splatter this close. 51 00:06:36,566 --> 00:06:37,842 - If you shoot me, 52 00:06:37,877 --> 00:06:39,566 you never will know who done it. 53 00:06:43,049 --> 00:06:45,842 Ike Slant and the Beetson brothers. 54 00:06:45,877 --> 00:06:48,808 [Trumbull gasping] 55 00:06:56,290 --> 00:06:57,532 - Where are they now? 56 00:06:58,808 --> 00:07:00,256 - I don't know. 57 00:07:00,290 --> 00:07:03,118 I heard them talking about how they done this 58 00:07:03,152 --> 00:07:04,532 to get even with you. 59 00:07:04,566 --> 00:07:07,497 As God is my judge, that's all I know. 60 00:07:07,532 --> 00:07:08,428 That's all I know. 61 00:07:08,463 --> 00:07:10,945 I don't know where they went. 62 00:07:10,979 --> 00:07:13,910 [Trumbull gasping] 63 00:07:15,566 --> 00:07:18,221 - I think you just better get the hell out of here, Mister. 64 00:07:25,670 --> 00:07:28,394 [gentle music] 65 00:07:39,910 --> 00:07:40,772 Come on. 66 00:07:41,876 --> 00:07:44,531 [gentle music] 67 00:08:04,565 --> 00:08:06,910 [calm music] 68 00:08:11,634 --> 00:08:14,841 [dogs howling faintly] 69 00:09:07,978 --> 00:09:10,461 This is a real nice camp you got here. 70 00:09:11,771 --> 00:09:13,150 - It ain't ordinary, 71 00:09:13,185 --> 00:09:14,702 a stranger walking up on me like you just done. 72 00:09:15,944 --> 00:09:16,806 - Well... 73 00:09:17,977 --> 00:09:20,012 - Maybe you ain't ordinary. 74 00:09:20,046 --> 00:09:23,392 - Well, I've been called a lot of things. 75 00:09:31,461 --> 00:09:32,908 - You didn't walk way out here? 76 00:09:32,943 --> 00:09:34,564 - No, that's... 77 00:09:36,150 --> 00:09:38,357 [laughs] That's right, I guess I didn't. 78 00:09:39,219 --> 00:09:41,012 Dolly and my outfit 79 00:09:41,046 --> 00:09:42,667 are out there behind the brush. 80 00:09:44,081 --> 00:09:45,426 You mind if we share your camp with you? 81 00:09:45,461 --> 00:09:46,323 - Dolly? 82 00:09:47,977 --> 00:09:49,392 Well, no. 83 00:09:49,426 --> 00:09:51,288 No, I guess it'll be all right. 84 00:09:51,323 --> 00:09:54,323 - Well, good, I'll just bring her in to meet you. 85 00:10:02,908 --> 00:10:08,218 Well, girl, it looks like we got company for a change, huh? 86 00:10:10,632 --> 00:10:12,943 I would like for you to meet my friend Dolly. 87 00:10:12,977 --> 00:10:14,287 Dolly, this is... 88 00:10:15,184 --> 00:10:16,322 What did you say your name was? 89 00:10:16,356 --> 00:10:17,770 - Put her over there. 90 00:10:19,736 --> 00:10:20,736 - All right. 91 00:10:27,873 --> 00:10:29,598 [horse grunting] 92 00:10:29,632 --> 00:10:32,425 [frogs croaking] 93 00:10:50,149 --> 00:10:52,735 [dog howling] 94 00:11:24,183 --> 00:11:26,114 Can you shoot that thing straight? 95 00:11:31,183 --> 00:11:34,321 [gunfire blasting] 96 00:11:38,700 --> 00:11:39,631 Straight enough. 97 00:11:41,424 --> 00:11:43,148 You practice like this every night, hmm? 98 00:11:43,183 --> 00:11:44,252 - [chuckles] No. 99 00:11:45,424 --> 00:11:47,493 Sometimes I get it done earlier in the day, 100 00:11:48,321 --> 00:11:50,079 but it always gets done, 101 00:11:50,114 --> 00:11:51,252 one way or another. 102 00:11:53,044 --> 00:11:55,561 - That's a real fancy rig you got there, boy. 103 00:11:57,906 --> 00:11:59,321 - I earned it. 104 00:11:59,355 --> 00:12:01,458 - I'll just bet you did. 105 00:12:01,492 --> 00:12:02,596 Benny Wallace? 106 00:12:04,183 --> 00:12:05,561 [chuckles] 107 00:12:05,596 --> 00:12:07,872 - Didn't expect the word to travel so far. 108 00:12:07,906 --> 00:12:09,285 - Oh, word about bounty hunters, 109 00:12:09,320 --> 00:12:11,665 that travels pretty far pretty fast. 110 00:12:12,872 --> 00:12:14,527 It'll always beat you home, boy. 111 00:12:15,596 --> 00:12:17,182 - I have no home. 112 00:12:20,492 --> 00:12:22,630 By the way, you haven't told me your name. 113 00:12:26,251 --> 00:12:27,699 - My name is Talion. 114 00:12:31,043 --> 00:12:32,423 - Talion? 115 00:12:32,458 --> 00:12:34,285 I've been waiting a long time to meet you. 116 00:12:35,734 --> 00:12:37,871 - Sure, I've done my share of practicing too, boy. 117 00:12:39,389 --> 00:12:41,768 I never went in much for an audience though. 118 00:12:43,389 --> 00:12:46,527 You ever notice a man gets to the top of the heap, 119 00:12:46,561 --> 00:12:47,940 there's always somebody clamoring up 120 00:12:47,974 --> 00:12:49,527 to try and take his place. 121 00:12:51,733 --> 00:12:53,354 - Takes a little doing. 122 00:12:53,389 --> 00:12:55,009 - Well, I don't guess you figure 123 00:12:55,043 --> 00:12:56,871 anybody's got that much doing in them. 124 00:12:56,905 --> 00:12:58,216 - You just turn around. 125 00:13:00,836 --> 00:13:02,216 - You'll get your chance. 126 00:13:07,320 --> 00:13:09,802 - What are you doing in this territory anyway? 127 00:13:12,871 --> 00:13:13,802 - I'm just looking. 128 00:13:15,182 --> 00:13:17,147 - Well, I heard you quit bounty hunting. 129 00:13:18,526 --> 00:13:20,526 You getting a little rusty, ain't you? 130 00:13:20,560 --> 00:13:23,560 Especially for Ike Slant and them Beetson brothers. 131 00:13:27,733 --> 00:13:28,698 - Could be. 132 00:13:28,733 --> 00:13:31,077 [sleeping bag rustling] 133 00:13:31,112 --> 00:13:33,767 - [scoffs] Ike Slant's a top gun. 134 00:13:33,802 --> 00:13:35,284 - "A top gun," no. 135 00:13:36,871 --> 00:13:38,871 No, Ike Slant is the top gun, boy. 136 00:13:40,284 --> 00:13:42,664 He's smart that's why the Beetson brothers 137 00:13:42,698 --> 00:13:43,733 are his insurance. 138 00:13:44,939 --> 00:13:45,904 You wanna be smart? 139 00:13:47,215 --> 00:13:48,664 You be my insurance. 140 00:13:49,698 --> 00:13:50,732 I'll be yours. 141 00:13:52,560 --> 00:13:54,422 - You ain't getting no help from me. 142 00:13:54,457 --> 00:13:57,250 - Oh, you figure on taking all three of them by yourself? 143 00:13:57,284 --> 00:13:59,870 - I ain't splitting that reward money with nobody. 144 00:13:59,904 --> 00:14:01,904 - Oh, I figured we could 145 00:14:03,353 --> 00:14:05,422 decide on that after we got it. 146 00:14:07,663 --> 00:14:08,525 - Yeah. 147 00:14:09,250 --> 00:14:10,594 Yeah, we could at that. 148 00:14:13,766 --> 00:14:15,284 It's kind of hard to figure. 149 00:14:17,732 --> 00:14:18,663 Talion needs help. 150 00:14:22,628 --> 00:14:24,801 - I just wanna make sure they all die, son. 151 00:14:24,835 --> 00:14:27,421 [tense music] 152 00:14:37,972 --> 00:14:38,835 Goodnight, boy. 153 00:14:38,870 --> 00:14:41,697 [tense music] 154 00:14:41,732 --> 00:14:44,525 [dramatic music] 155 00:14:49,938 --> 00:14:52,525 [dog howling] 156 00:14:57,490 --> 00:15:00,283 [dramatic music] 157 00:15:02,559 --> 00:15:05,352 [birds chirping] 158 00:15:08,869 --> 00:15:09,972 - [Benny] I heard you've been known 159 00:15:10,007 --> 00:15:11,387 to get up from the wrong side. 160 00:15:11,421 --> 00:15:13,800 - Dolly ain't got no wrong sides. 161 00:15:13,834 --> 00:15:14,938 [Benny chuckling] 162 00:15:14,972 --> 00:15:16,249 - It just don't look right. 163 00:15:16,283 --> 00:15:18,386 - Draw, bounty hunter. 164 00:15:21,662 --> 00:15:23,386 The wrong side, huh? 165 00:15:24,627 --> 00:15:25,662 Come on. 166 00:15:25,696 --> 00:15:28,558 [birds chirping] 167 00:15:35,869 --> 00:15:38,524 [gentle music] 168 00:16:05,661 --> 00:16:08,248 [tense music] 169 00:16:21,695 --> 00:16:24,350 [gentle music] 170 00:16:39,350 --> 00:16:40,661 - You intend going in? 171 00:16:41,902 --> 00:16:43,281 - Well, may as well. 172 00:16:43,316 --> 00:16:44,419 - Could be they just circled around, 173 00:16:44,454 --> 00:16:45,626 and that's where they're at. 174 00:16:45,661 --> 00:16:46,454 - Yeah, could be. 175 00:16:47,316 --> 00:16:48,626 Let's not ask too many questions 176 00:16:48,661 --> 00:16:50,109 when we get down there. 177 00:16:50,143 --> 00:16:51,868 If they've been there, we'll know it. 178 00:16:56,247 --> 00:16:57,385 Let's go by that shack. 179 00:16:57,419 --> 00:16:58,488 Come on. 180 00:16:58,523 --> 00:17:01,247 [gentle music] 181 00:17:20,178 --> 00:17:21,556 - Howdy, stranger. 182 00:17:21,591 --> 00:17:22,556 - Howdy. - Howdy. 183 00:17:25,039 --> 00:17:26,453 - [Jo-Hi] I'm Jo-Hi. 184 00:17:26,487 --> 00:17:28,591 - Well, Jo-Hi, who's the big boss around here? 185 00:17:28,625 --> 00:17:29,901 - You're talking to him. 186 00:17:29,936 --> 00:17:32,660 - Oh, this is your place, huh? 187 00:17:32,694 --> 00:17:34,143 Do you mind if we step down 188 00:17:34,178 --> 00:17:35,660 and stretch our legs a little bit? 189 00:17:35,694 --> 00:17:36,660 - Not a bit of it. 190 00:17:36,694 --> 00:17:38,074 You're welcome to. 191 00:17:38,109 --> 00:17:40,142 - Thank you. - Thank you. 192 00:17:40,177 --> 00:17:41,315 Is there anybody else around here? 193 00:17:41,349 --> 00:17:43,487 - Sure, my sister and my pa. 194 00:17:43,522 --> 00:17:44,694 They work for me. 195 00:17:44,729 --> 00:17:46,108 - Yeah, I got an idea 196 00:17:46,142 --> 00:17:47,729 you ain't easy to work for either, huh? 197 00:17:47,763 --> 00:17:48,625 - [Jo-Hi] I'm fair. 198 00:17:49,798 --> 00:17:51,694 - Well, you wanna show us around a little bit? 199 00:17:51,729 --> 00:17:52,832 - Sure, come in the house. 200 00:17:52,867 --> 00:17:53,729 - Okay. 201 00:18:06,108 --> 00:18:07,349 Howdy, ma'am. 202 00:18:08,142 --> 00:18:09,177 - Howdy. 203 00:18:10,073 --> 00:18:11,556 Could I help you? 204 00:18:11,591 --> 00:18:12,762 - My name's Quince. 205 00:18:12,797 --> 00:18:13,831 Brian Quince. - Mr. Quince. 206 00:18:13,866 --> 00:18:15,384 - Anchor, fur buyer, 207 00:18:15,418 --> 00:18:17,211 calligrapher, Justice of the Peace, 208 00:18:17,246 --> 00:18:18,728 et cetera, et cetera. 209 00:18:18,762 --> 00:18:19,866 This is my daughter Bri, 210 00:18:19,900 --> 00:18:21,900 and I see you've met the boss. 211 00:18:23,177 --> 00:18:24,521 - I'm Bill Tyler, Mr. Quince, 212 00:18:24,555 --> 00:18:26,280 and this is my partner Bill Waters. 213 00:18:26,315 --> 00:18:28,659 - Oh, a couple of Bills, huh? 214 00:18:28,693 --> 00:18:31,762 Say, it seems a might peculiar, don't it? 215 00:18:32,831 --> 00:18:34,142 - Don't let Dad scare you. 216 00:18:34,177 --> 00:18:35,555 I can handle him. 217 00:18:35,590 --> 00:18:37,383 - Oh, that's the way the wind blows, is it? 218 00:18:37,417 --> 00:18:39,142 If I were you, young fella, 219 00:18:39,177 --> 00:18:41,108 I'd be mighty careful. 220 00:18:41,142 --> 00:18:44,417 We don't get many young men passing through here. 221 00:18:44,452 --> 00:18:46,659 [chuckles] 222 00:18:47,521 --> 00:18:49,659 Say, you fellas must be hungry. 223 00:18:49,693 --> 00:18:50,693 - Yes, sir, we are. 224 00:18:52,107 --> 00:18:53,521 - Well, nothing much happens around here, 225 00:18:53,555 --> 00:18:55,900 and we kind of look forward to mealtime. 226 00:18:55,935 --> 00:18:58,107 Sometimes get to it a might early. 227 00:18:59,590 --> 00:19:02,417 Bri, do you think maybe you could warm up something now? 228 00:19:04,072 --> 00:19:05,107 - All right. 229 00:19:06,521 --> 00:19:09,279 - Say, you fellas got business in the territory? 230 00:19:09,314 --> 00:19:11,141 - Well, sir, my partner and me are 231 00:19:11,176 --> 00:19:14,072 kind of looking for new fields. 232 00:19:14,107 --> 00:19:15,452 I thought we might try a little mining. 233 00:19:15,486 --> 00:19:16,865 I understand this is the country for it here. 234 00:19:16,899 --> 00:19:18,245 - You ain't no miner. 235 00:19:18,279 --> 00:19:20,141 - Well, now, Jo-Hi. 236 00:19:20,865 --> 00:19:21,865 - Am I wrong? 237 00:19:23,383 --> 00:19:25,141 - Well, you figure I'm too old to learn? 238 00:19:25,176 --> 00:19:27,417 - [Jo-Hi] Well, there's a lot to learn. 239 00:19:27,452 --> 00:19:29,554 - Maybe you could learn me? 240 00:19:29,589 --> 00:19:30,934 - Not too good. 241 00:19:30,968 --> 00:19:33,899 Running this post takes about all my time. 242 00:19:33,934 --> 00:19:35,107 - Yes, and there's a lot of chores 243 00:19:35,141 --> 00:19:37,210 to be done in the back room. 244 00:19:37,245 --> 00:19:38,865 - You're right. 245 00:19:38,899 --> 00:19:40,313 Plan to do them tomorrow morning. 246 00:19:41,485 --> 00:19:43,934 Well, if you wanna learn about mining, 247 00:19:43,968 --> 00:19:45,382 I'll get you started. 248 00:19:46,244 --> 00:19:48,382 - Well, all right, what do I do? 249 00:19:48,416 --> 00:19:50,968 - I start my day's work at 5:30. 250 00:19:51,003 --> 00:19:52,796 Meet me out in the corral. 251 00:19:52,830 --> 00:19:53,692 - I'll be there. 252 00:19:54,830 --> 00:19:56,692 - I better put a check on Bri. 253 00:19:56,727 --> 00:20:00,106 - Well, good. 254 00:20:07,416 --> 00:20:09,244 - How long you been working for him? 255 00:20:09,278 --> 00:20:11,520 - Ever since the day he was born. 256 00:20:24,347 --> 00:20:26,760 - Seems our new friends have been accepted. 257 00:20:28,175 --> 00:20:30,726 - I gave you some on your birthday. 258 00:20:30,760 --> 00:20:32,175 - Yes, you did. 259 00:20:40,519 --> 00:20:41,450 - More coffee? 260 00:20:41,484 --> 00:20:42,795 - [Benny] Yeah, I'll have some. 261 00:20:42,829 --> 00:20:45,484 - Hmm, no thank you, Mr. Quince. 262 00:20:45,519 --> 00:20:46,657 - [Bri] Jo-Hi. 263 00:20:48,036 --> 00:20:49,175 - [Benny] Thank you. 264 00:20:50,691 --> 00:20:51,519 - Let me help. 265 00:20:51,553 --> 00:20:52,415 All right? 266 00:20:59,243 --> 00:21:01,933 That's not like eating on the trail, is it? 267 00:21:01,967 --> 00:21:03,553 - Well, goodnight. 268 00:21:04,726 --> 00:21:05,657 - Well, goodnight. 269 00:21:08,139 --> 00:21:10,243 - [Bri] Oh, uh, Jo-Hi. 270 00:21:11,553 --> 00:21:12,415 Thank you. 271 00:21:14,208 --> 00:21:15,897 - Yeah, thank you very much, Jo-Hi. 272 00:21:15,932 --> 00:21:16,794 Thanks a lot. 273 00:21:23,415 --> 00:21:26,381 - Never knew Jo-Hi to jelly bean strangers before. 274 00:21:29,415 --> 00:21:31,208 - Where'd he get a name like Jo-Hi? 275 00:21:31,243 --> 00:21:33,794 - Oh, it's just how he is and always has been 276 00:21:33,828 --> 00:21:35,277 so dang high and mighty. 277 00:21:36,483 --> 00:21:38,243 Everybody's always called him Jo-Hi. 278 00:21:39,725 --> 00:21:42,380 Hey, it's time an old man locked up and went to bed. 279 00:21:43,243 --> 00:21:44,863 - Bed sounds like a good idea. 280 00:21:46,794 --> 00:21:48,863 Thank you very much, Miss Bri. 281 00:21:48,897 --> 00:21:50,208 - [Bri] You're welcome. 282 00:21:55,587 --> 00:21:57,414 - [Talion] Mr. Quince. 283 00:21:58,276 --> 00:22:01,001 Ike Slant, do you know him? 284 00:22:01,035 --> 00:22:03,138 - So, he is coming back. 285 00:22:03,173 --> 00:22:06,276 My, he turned out bad, real bad. 286 00:22:06,311 --> 00:22:07,965 Always knew he would. 287 00:22:08,000 --> 00:22:10,449 Got a circular on him just the other day. 288 00:22:12,449 --> 00:22:14,794 Kind of thought he'd be headed this way. 289 00:22:16,173 --> 00:22:18,725 Good thing they put you boys right on him. 290 00:22:18,759 --> 00:22:22,104 You know, I could tell, the way you handled your guns, 291 00:22:22,138 --> 00:22:23,138 you knew how to use them. 292 00:22:23,173 --> 00:22:24,862 - Oh, yeah. 293 00:22:24,896 --> 00:22:27,689 - And, keeping your badges hid that way is a good idea. 294 00:22:29,724 --> 00:22:31,655 Oh, I won't let on. 295 00:22:31,689 --> 00:22:33,104 You boys federal? 296 00:22:34,276 --> 00:22:36,138 Well, we're, um... 297 00:22:36,173 --> 00:22:38,276 Sort of... - It doesn't matter. 298 00:22:38,311 --> 00:22:41,276 Anybody but that old Duff from Sortie Wells. 299 00:22:41,311 --> 00:22:42,896 He was a good sheriff in his day, 300 00:22:42,931 --> 00:22:44,482 but he ain't no match for Ike Slant. 301 00:22:44,517 --> 00:22:46,448 - Is this what you're looking for? 302 00:22:47,173 --> 00:22:48,862 - Why, yes. 303 00:22:48,896 --> 00:22:51,689 I see Ike's traveling with a couple of bad ones, too. 304 00:22:51,724 --> 00:22:53,344 - Yeah. 305 00:22:53,379 --> 00:22:54,689 - How soon you figure it'll be before he gets here? 306 00:22:54,724 --> 00:22:56,138 - Oh, he's here. 307 00:22:56,173 --> 00:22:57,310 - You sure of that? 308 00:22:57,344 --> 00:22:59,000 - We tracked him all the way. 309 00:22:59,034 --> 00:23:01,069 - He's probably going out to his old place. 310 00:23:01,104 --> 00:23:02,758 - Where's that? 311 00:23:02,793 --> 00:23:04,655 - Well, it's pretty much out of the way from here. 312 00:23:04,689 --> 00:23:06,172 I could draw you a map. 313 00:23:06,206 --> 00:23:07,344 - We'd be obliged. 314 00:23:08,965 --> 00:23:09,827 - Here. 315 00:23:10,827 --> 00:23:12,206 Now we're right here. 316 00:23:12,241 --> 00:23:14,103 Now you cut across the flats in this direction 317 00:23:14,137 --> 00:23:16,448 near Boulder Creek through Boulder Canyon. 318 00:23:16,482 --> 00:23:18,137 Ike's place is right over here. 319 00:23:18,172 --> 00:23:19,241 You just go right down here, around, 320 00:23:19,275 --> 00:23:20,758 and come right up back of it. 321 00:23:22,448 --> 00:23:24,033 - Thank you very much, Mr. Quince. 322 00:23:24,068 --> 00:23:25,137 - You're welcome. 323 00:23:27,379 --> 00:23:28,792 - I'll bed the horses in. 324 00:23:33,861 --> 00:23:34,895 [gentle music] 325 00:23:34,930 --> 00:23:37,723 [horse grunting] 326 00:23:54,792 --> 00:23:55,826 Excuse me, I... 327 00:23:57,861 --> 00:23:59,137 I didn't knock. 328 00:24:04,274 --> 00:24:06,171 Could you tell me what time it is? 329 00:24:06,205 --> 00:24:07,619 - Right there. 330 00:24:07,654 --> 00:24:08,654 - Oh, there it is. 331 00:24:10,033 --> 00:24:11,136 Yeah, well... 332 00:24:11,171 --> 00:24:12,826 [clock ticking] 333 00:24:12,861 --> 00:24:14,861 Say, that sure is a beautiful clock. 334 00:24:17,378 --> 00:24:19,378 Yeah, I hadn't noticed that before. 335 00:24:22,032 --> 00:24:22,998 That's a beautiful clock. 336 00:24:23,032 --> 00:24:23,894 That's... 337 00:24:25,619 --> 00:24:26,757 That's some clock, huh? 338 00:24:28,585 --> 00:24:30,032 That's a good one. 339 00:24:30,067 --> 00:24:32,102 - Yes, yes, it is. 340 00:24:34,205 --> 00:24:36,309 - Oh, I'll bet that keeps good time, too. 341 00:24:36,343 --> 00:24:37,687 - Oh, yes, yes, it does. 342 00:24:37,722 --> 00:24:38,585 - Yeah. 343 00:24:42,240 --> 00:24:43,309 Well, goodnight then. 344 00:24:43,343 --> 00:24:45,032 - Mr. Talion. - Yeah. 345 00:24:45,067 --> 00:24:49,102 - That clock there it strikes on the hour, 346 00:24:49,136 --> 00:24:51,171 and it's almost eight o'clock. 347 00:24:52,205 --> 00:24:53,309 The chiming's lovely. 348 00:24:53,343 --> 00:24:54,825 Won't you stay and listen? 349 00:24:56,446 --> 00:24:58,446 - [Talion] Yeah, I'd like to very much. 350 00:24:58,480 --> 00:24:59,377 - Good. 351 00:24:59,411 --> 00:25:00,480 - [Talion] Can I help you? 352 00:25:00,515 --> 00:25:01,377 - Yes. 353 00:25:02,446 --> 00:25:03,653 There you go. 354 00:25:03,687 --> 00:25:04,687 - Thank you. 355 00:25:06,756 --> 00:25:08,239 - [Bris] Well, now, 356 00:25:08,273 --> 00:25:10,549 how do you like Tillumuck? 357 00:25:10,584 --> 00:25:11,446 - Fine. 358 00:25:14,135 --> 00:25:15,170 Tillumuck? 359 00:25:16,308 --> 00:25:17,860 - [Bri] Oh, this valley is Tillumuck. 360 00:25:17,894 --> 00:25:20,101 - Oh, oh, oh, yeah, yeah. 361 00:25:20,135 --> 00:25:22,135 - [Bris] Named after an Indian chief. 362 00:25:25,101 --> 00:25:27,480 - Were you named after an Indian chief, too? 363 00:25:27,515 --> 00:25:28,273 - Me? 364 00:25:28,308 --> 00:25:30,135 Of course not. Why? 365 00:25:30,170 --> 00:25:31,308 - Well, you got some pretty funny names around here. 366 00:25:31,342 --> 00:25:34,687 You know, Jo-Hi, and Tillumuck. 367 00:25:36,273 --> 00:25:38,653 I never meet no Bris before either. 368 00:25:39,928 --> 00:25:42,135 - Well, I was supposed to be a boy, 369 00:25:42,170 --> 00:25:45,170 called Brian after my father. 370 00:25:45,204 --> 00:25:47,962 Only the folks named me Brianna. 371 00:25:47,997 --> 00:25:49,480 Bri for short. 372 00:25:49,515 --> 00:25:52,170 [gentle music] 373 00:25:53,721 --> 00:25:55,893 - You like it here? 374 00:25:55,928 --> 00:25:57,893 - Oh, I was born here. 375 00:26:00,790 --> 00:26:04,204 - [Talion] So, you've lived all your life in... 376 00:26:04,239 --> 00:26:06,686 Tillumuck. - Tillumuck. 377 00:26:06,721 --> 00:26:08,238 Yes, all my life. 378 00:26:10,755 --> 00:26:11,686 Where's your home? 379 00:26:15,238 --> 00:26:16,376 - Well, I was... 380 00:26:20,652 --> 00:26:23,307 - Do you think that you'll be staying a while? 381 00:26:25,996 --> 00:26:27,376 - Well, I can't really say about that. 382 00:26:27,410 --> 00:26:29,548 Bill, he's sort of my partner. 383 00:26:31,755 --> 00:26:32,858 You know, I'll have to hear 384 00:26:32,892 --> 00:26:34,272 what he's got to say about that. 385 00:26:35,996 --> 00:26:37,721 - Where might you be going, then? 386 00:26:39,169 --> 00:26:40,307 - Well, we've got some business 387 00:26:40,341 --> 00:26:41,823 that's got to be done with. 388 00:26:45,100 --> 00:26:46,134 - Oh. 389 00:26:50,582 --> 00:26:52,789 - Maybe on the way back I could stop by? 390 00:26:58,892 --> 00:26:59,754 - Maybe? 391 00:27:01,238 --> 00:27:03,307 - Well, it ain't a question of not wanting to. 392 00:27:06,996 --> 00:27:09,375 It's just that we've got to do something. 393 00:27:11,100 --> 00:27:14,134 Then if I can, I'll come back. 394 00:27:14,169 --> 00:27:16,720 - You know, you really seem old enough 395 00:27:16,754 --> 00:27:19,375 to do what you please. 396 00:27:20,754 --> 00:27:23,513 [clock chiming] 397 00:27:27,685 --> 00:27:30,892 - Yes, sir, that is sure some beautiful clock. 398 00:27:30,927 --> 00:27:33,858 [Talion chuckling] 399 00:27:34,926 --> 00:27:37,099 Well, 400 00:27:37,133 --> 00:27:38,616 I think I better get to bed. 401 00:27:43,202 --> 00:27:44,685 Thanks, the meal was fine. 402 00:27:46,753 --> 00:27:47,616 - Bill? 403 00:27:48,822 --> 00:27:50,444 I... 404 00:27:50,478 --> 00:27:51,650 Well, goodnight. 405 00:27:54,788 --> 00:27:56,546 - Ms. Bri, I do wanna come back. 406 00:27:58,271 --> 00:28:00,512 - Well, you'll be welcome. 407 00:28:00,546 --> 00:28:03,202 [gentle music] 408 00:28:21,305 --> 00:28:23,167 - Well, Mr. Bill, that's about 409 00:28:23,201 --> 00:28:25,615 all I know about finding gold. 410 00:28:25,650 --> 00:28:26,926 - Uh-huh. 411 00:28:26,960 --> 00:28:28,339 Well, thanks, Jo-Hi. 412 00:28:28,374 --> 00:28:29,995 That gives me a good start. 413 00:28:30,028 --> 00:28:31,581 - Do you really wanna be a miner? 414 00:28:32,443 --> 00:28:33,753 - [Talion] Well, I don't know. 415 00:28:33,788 --> 00:28:34,788 It seems like a good idea. 416 00:28:34,822 --> 00:28:36,443 - Not to me it don't. 417 00:28:36,477 --> 00:28:37,891 - It don't. 418 00:28:37,925 --> 00:28:39,132 What do you wanna be when you grow up? 419 00:28:39,167 --> 00:28:40,581 - [Jo-Hi] Well, I don't know. 420 00:28:40,615 --> 00:28:42,684 I'll just have to wait till I grow up. 421 00:28:43,615 --> 00:28:45,028 - Well, that's... 422 00:28:45,063 --> 00:28:46,132 That will happen, Jo-Hi. 423 00:28:46,167 --> 00:28:48,201 You don't have to rush that. 424 00:28:48,236 --> 00:28:50,305 - You know, Mr. Bill, they ain't fooling me. 425 00:28:50,339 --> 00:28:53,201 I don't really run this place at all. 426 00:28:54,374 --> 00:28:55,683 - [Talion] Well, it appears to me you do. 427 00:28:55,718 --> 00:28:57,132 - Well, in some ways I do, 428 00:28:57,167 --> 00:28:59,856 but they won't even let me carry a gun. 429 00:28:59,890 --> 00:29:01,270 - A gun? 430 00:29:01,305 --> 00:29:02,408 - [Jo-Hi] Sure, how are you gonna 431 00:29:02,443 --> 00:29:03,752 run anything without a gun? 432 00:29:03,787 --> 00:29:05,132 - Well, you don't need a gun. 433 00:29:05,167 --> 00:29:06,270 What would you do with one if you had it? 434 00:29:06,305 --> 00:29:07,339 - What do you do with yours? 435 00:29:09,718 --> 00:29:10,821 - Well, that's different. 436 00:29:10,856 --> 00:29:11,994 I'm on the trail and everything. 437 00:29:12,028 --> 00:29:13,373 I use mine. 438 00:29:13,407 --> 00:29:16,614 I shoot rabbits and deer, you know, to eat. 439 00:29:16,649 --> 00:29:19,304 - You got a rifle in your saddle for that. 440 00:29:20,994 --> 00:29:21,856 - Yeah. 441 00:29:23,132 --> 00:29:24,545 Hey, I'll tell you what. 442 00:29:24,580 --> 00:29:26,476 I'll whittle you a make-believe gun. 443 00:29:26,511 --> 00:29:28,166 - [Jo-Hi] I ain't gonna do no good with a wooden gun. 444 00:29:28,200 --> 00:29:30,131 - No, I'm gonna whittle it so good, 445 00:29:30,166 --> 00:29:32,925 that only you and I will know that it isn't real. 446 00:29:32,959 --> 00:29:34,131 - Can you make it that good? 447 00:29:34,166 --> 00:29:35,269 - Yeah, I can. 448 00:29:35,304 --> 00:29:36,718 - And only me and you will know? 449 00:29:36,752 --> 00:29:38,407 - Just us. 450 00:29:38,442 --> 00:29:39,338 Okay? 451 00:29:39,373 --> 00:29:40,338 Now, my partner Bill and I, 452 00:29:40,373 --> 00:29:41,545 we have to leave today, 453 00:29:41,580 --> 00:29:43,200 but when we get back, 454 00:29:44,097 --> 00:29:45,373 I'll give you the gun, okay? 455 00:29:46,235 --> 00:29:47,649 Let's get inside, it's cold. 456 00:29:54,027 --> 00:29:55,200 Howdy. - Hey. 457 00:29:55,235 --> 00:29:56,924 Oh, by the way, Quince. 458 00:29:56,958 --> 00:29:59,751 I saw Ike Slant with two strangers. 459 00:29:59,786 --> 00:30:00,751 - [Talion] Where? 460 00:30:00,786 --> 00:30:02,442 - Up near Box Canyon. 461 00:30:02,476 --> 00:30:04,889 You gonna send to Sortie Wells for Sheriff Wilson? 462 00:30:04,924 --> 00:30:06,200 - Well, I could, Harry, 463 00:30:06,235 --> 00:30:08,544 but that won't be necessary. 464 00:30:13,682 --> 00:30:14,648 - Let's get moving. 465 00:30:22,027 --> 00:30:24,613 Well, we'll sure drop by before long. 466 00:30:24,648 --> 00:30:25,924 - Will you really? 467 00:30:25,958 --> 00:30:27,234 - I will, anyhow. 468 00:30:28,682 --> 00:30:31,682 - Oh, I almost forgot. 469 00:30:31,717 --> 00:30:33,130 I packed a lunch for you. 470 00:30:33,165 --> 00:30:34,441 It's in on the table. 471 00:30:36,027 --> 00:30:36,889 - Oh, well... 472 00:30:37,786 --> 00:30:38,648 Thanks. 473 00:30:41,820 --> 00:30:42,682 - Hey. 474 00:30:50,165 --> 00:30:51,888 - How did you know we'd be leaving today? 475 00:30:51,923 --> 00:30:53,613 - [Bri] Jo-Hi told me. 476 00:30:53,648 --> 00:30:54,510 - Oh. 477 00:30:57,165 --> 00:30:58,888 That's quite a boy. 478 00:30:58,923 --> 00:31:00,510 - Yes, he is. 479 00:31:00,544 --> 00:31:02,613 He thinks you're quite a man. 480 00:31:03,681 --> 00:31:04,681 I agree with him. 481 00:31:07,923 --> 00:31:10,199 It'll take quite a man. 482 00:31:20,061 --> 00:31:21,337 - Yeah, I bet it will. 483 00:31:26,854 --> 00:31:30,819 Do you put up a lunch for every 484 00:31:30,854 --> 00:31:32,543 stranger who comes through town? 485 00:31:34,164 --> 00:31:37,129 - No, but I always figure 486 00:31:37,164 --> 00:31:38,612 I'd know who to cook for. 487 00:32:25,164 --> 00:32:26,267 - We'll take a look at the ground 488 00:32:26,302 --> 00:32:28,164 this game's gonna be played on. 489 00:32:28,198 --> 00:32:29,611 Box Canyon's up ahead. 490 00:32:35,060 --> 00:32:37,197 Well, well, well, wrong side, hmm? 491 00:32:44,094 --> 00:32:45,370 - I just thought I'd see how it felt. 492 00:32:45,404 --> 00:32:48,128 - Uh-huh. 493 00:32:48,163 --> 00:32:50,473 How'd it feel, Benny? 494 00:32:50,508 --> 00:32:51,128 - All right. 495 00:32:51,163 --> 00:32:52,163 - All right. 496 00:32:52,197 --> 00:32:53,818 - You poking fun at me? 497 00:32:53,853 --> 00:32:55,439 - I wouldn't do a thing like that. 498 00:32:55,473 --> 00:32:57,921 - So help me, Talion! - You just stay loose, boy. 499 00:32:57,955 --> 00:33:00,473 You ought to learn to laugh a little bit. 500 00:33:00,508 --> 00:33:02,024 You got plenty of time to be serious. 501 00:33:02,059 --> 00:33:03,921 - Uh-huh, well, when that time comes, 502 00:33:03,955 --> 00:33:05,128 you better be ready. 503 00:33:11,128 --> 00:33:12,197 - You see how you are, boy. 504 00:33:12,232 --> 00:33:13,473 You're always threatening me. 505 00:33:15,610 --> 00:33:16,748 - That ain't no threat. 506 00:33:18,163 --> 00:33:19,783 It's Benny Wallace you're talking to. 507 00:33:19,817 --> 00:33:21,094 - Oh, yeah. 508 00:33:21,955 --> 00:33:23,817 Bounty hunter, hmm? 509 00:33:23,852 --> 00:33:25,163 - The number one bounty hunter! 510 00:33:25,197 --> 00:33:26,301 What's your number? 511 00:33:26,335 --> 00:33:27,955 - Look when I call you that, 512 00:33:27,990 --> 00:33:29,335 I'm calling myself the same thing, 513 00:33:29,369 --> 00:33:31,232 because I've killed for money, too, 514 00:33:31,266 --> 00:33:33,576 but I ain't gonna make up any fancy names for it. 515 00:33:35,576 --> 00:33:37,300 Now let's get to it. 516 00:33:43,541 --> 00:33:45,541 [sighs] 517 00:33:57,162 --> 00:33:59,783 [ax pounding] 518 00:34:20,851 --> 00:34:23,644 [dramatic music] 519 00:35:02,644 --> 00:35:04,230 I don't see Slant. 520 00:35:05,609 --> 00:35:07,092 Do you think we could've passed him on the way in here? 521 00:35:09,126 --> 00:35:10,195 - Let's take the Beetsons now, 522 00:35:10,230 --> 00:35:11,884 and wait for Slant down there. 523 00:35:11,919 --> 00:35:12,747 - No. 524 00:35:12,781 --> 00:35:13,644 - Why not? 525 00:35:14,884 --> 00:35:16,126 - Because Ike Slant spent 526 00:35:16,161 --> 00:35:17,884 the first 20 years of his life 527 00:35:17,919 --> 00:35:19,506 in this part of the country. 528 00:35:19,540 --> 00:35:21,506 I bet he's got a dozen ways to get in this canyon, 529 00:35:21,540 --> 00:35:22,953 and each one of them gives him as good a look 530 00:35:22,988 --> 00:35:24,299 as we get right now. 531 00:35:26,333 --> 00:35:28,643 If everything don't look just right to him, 532 00:35:30,022 --> 00:35:31,850 we'd have to go a long ways to find him again. 533 00:35:37,126 --> 00:35:39,712 [tense music] 534 00:35:45,677 --> 00:35:48,539 [horse galloping] 535 00:36:13,883 --> 00:36:15,125 [rock thudding] 536 00:36:15,160 --> 00:36:17,745 [tense music] 537 00:36:31,745 --> 00:36:33,263 - We got company. 538 00:36:45,504 --> 00:36:47,056 [sighs] 539 00:36:47,091 --> 00:36:49,400 - What would be your idea? 540 00:36:54,607 --> 00:36:57,228 - It appears to me that if we split up, 541 00:36:58,676 --> 00:37:00,849 one of us come in from them broken rocks on the right, 542 00:37:00,883 --> 00:37:03,435 the other corners in from that smooth flat rock on the left, 543 00:37:03,469 --> 00:37:06,538 we'd have them in a pretty good crossfire. 544 00:37:06,573 --> 00:37:07,435 And then if we... 545 00:37:09,331 --> 00:37:11,573 You got any idea of taking them in alive? 546 00:37:12,882 --> 00:37:13,745 - No. 547 00:37:16,159 --> 00:37:17,297 - All right, then. 548 00:37:20,504 --> 00:37:22,366 If we don't get them all on the first crack, 549 00:37:22,400 --> 00:37:24,813 they'd have to come by one of us on their way out. 550 00:37:27,951 --> 00:37:29,055 With their horses set up there 551 00:37:29,090 --> 00:37:30,882 pretty close behind them, 552 00:37:30,917 --> 00:37:32,055 I guess it'd be they'd high-tail it 553 00:37:32,090 --> 00:37:33,606 out that ravine to the left. 554 00:37:34,331 --> 00:37:37,779 [tense dramatic music] 555 00:37:39,193 --> 00:37:41,366 - You know, you could live a long time. 556 00:37:43,710 --> 00:37:44,572 - I will. 557 00:37:45,537 --> 00:37:48,124 [tense music] 558 00:37:54,020 --> 00:37:54,986 - It's time. 559 00:37:55,020 --> 00:37:58,192 [suspenseful music] 560 00:38:07,813 --> 00:38:11,192 [bandits laughing] 561 00:38:11,227 --> 00:38:16,434 [suspenseful music] [bandits muttering] 562 00:38:17,916 --> 00:38:20,399 - It's been a long ride, Ike. 563 00:38:25,158 --> 00:38:28,019 - I didn't think you'd ever find me. 564 00:38:28,054 --> 00:38:29,123 You alone? 565 00:38:30,227 --> 00:38:32,123 - [Talion] Don't bet on it. 566 00:38:32,158 --> 00:38:37,123 - Oh, I can't hardly believe that. 567 00:38:38,227 --> 00:38:39,365 - Believe it, Ike. 568 00:38:44,812 --> 00:38:45,674 - Well now, 569 00:38:46,605 --> 00:38:47,743 just who do you suppose 570 00:38:47,778 --> 00:38:49,536 would be a-riding with you? 571 00:38:49,571 --> 00:38:51,571 - [Benny] The name's Benny Wallace. 572 00:38:59,812 --> 00:39:00,674 - Talion. 573 00:39:02,054 --> 00:39:04,364 I never expected to see you again. 574 00:39:08,019 --> 00:39:10,502 I thought you'd hung up your guns. 575 00:39:10,536 --> 00:39:11,433 - I did, Ike, 576 00:39:13,122 --> 00:39:14,743 but you put it back in my hand. 577 00:39:18,881 --> 00:39:20,398 Ike, why my wife and my boy? 578 00:39:20,433 --> 00:39:21,398 Why not me? 579 00:39:22,329 --> 00:39:23,191 - Why? 580 00:39:24,122 --> 00:39:27,502 Oh, I just wanted to give you 581 00:39:27,536 --> 00:39:30,260 a little something to live with for a while. 582 00:39:32,433 --> 00:39:35,088 I'm gonna give you something else to live with 583 00:39:35,122 --> 00:39:36,536 for a little bit. 584 00:39:37,984 --> 00:39:39,260 Remember that day that 585 00:39:40,571 --> 00:39:42,604 we was waiting for you to come down? 586 00:39:44,433 --> 00:39:47,226 We sort up struck up a little friendship 587 00:39:47,260 --> 00:39:48,639 with that wife of yours. 588 00:39:51,157 --> 00:39:52,880 If I hadn't have burnt that cabin, 589 00:39:52,915 --> 00:39:55,226 you'd have found a whole lot worse. 590 00:39:56,708 --> 00:39:59,708 [gunfire blasting] 591 00:40:11,294 --> 00:40:12,949 Make a run for it, boys. 592 00:40:12,984 --> 00:40:13,846 I'll cover you. 593 00:40:20,156 --> 00:40:21,742 [gunfire blasting] 594 00:40:21,777 --> 00:40:24,432 [man grunting] 595 00:40:28,259 --> 00:40:29,121 [gunfire blasting] 596 00:40:29,156 --> 00:40:30,948 [man grunting] 597 00:40:30,983 --> 00:40:34,087 [gunfire blasting] 598 00:40:34,983 --> 00:40:38,156 [gunfire blasting] 599 00:40:41,672 --> 00:40:43,294 [gun clicking] 600 00:40:43,328 --> 00:40:46,501 [gunfire blasting] [bullet ricochets] 601 00:40:46,535 --> 00:40:49,052 [gunfire blasting] 602 00:40:49,087 --> 00:40:52,294 [footsteps running] 603 00:40:53,603 --> 00:40:56,534 [gunfire blasting] 604 00:41:05,845 --> 00:41:08,776 [gunfire blasting] 605 00:41:10,156 --> 00:41:14,845 [suspenseful music] [gunfire blasting] 606 00:41:17,879 --> 00:41:20,534 [gentle music] 607 00:41:28,845 --> 00:41:31,465 [somber music] 608 00:42:04,671 --> 00:42:07,326 [gun clicking] 609 00:42:11,947 --> 00:42:14,740 [Benny groaning] 610 00:42:16,326 --> 00:42:19,568 - Well, did you have a good sleep? 611 00:42:20,947 --> 00:42:25,844 It's about time you was coming to. 612 00:42:25,878 --> 00:42:28,981 - How long has it been? 613 00:42:29,015 --> 00:42:30,119 [sighing] 614 00:42:30,154 --> 00:42:31,775 - It's been a couple of days. 615 00:42:31,809 --> 00:42:32,912 - [Benny] A couple of days? 616 00:42:32,946 --> 00:42:34,119 How come you're still here? 617 00:42:36,395 --> 00:42:37,843 - Our job ain't done yet. 618 00:42:39,981 --> 00:42:40,946 Ike Slant got away. 619 00:42:40,981 --> 00:42:41,843 How you feeling? 620 00:42:43,257 --> 00:42:45,361 - Outside of a headache, pretty good. 621 00:42:46,877 --> 00:42:49,050 I ain't seeing just right yet. 622 00:42:49,085 --> 00:42:50,119 You okay? 623 00:42:51,085 --> 00:42:52,464 - I got nicked a little bit. 624 00:42:52,499 --> 00:42:54,567 Here try some of my pot-hellion. 625 00:42:54,601 --> 00:42:56,739 You'll either see straight or go blind. 626 00:43:00,946 --> 00:43:01,808 - My boots. 627 00:43:02,877 --> 00:43:03,981 What you done with my boots? 628 00:43:04,015 --> 00:43:04,981 - All right, take it easy. 629 00:43:05,015 --> 00:43:05,429 I'll get your boots. 630 00:43:26,774 --> 00:43:28,153 - Think Slant went far? 631 00:43:29,049 --> 00:43:30,325 - I can't really tell. 632 00:43:31,532 --> 00:43:33,291 When he gets to his feet the way he did, 633 00:43:33,325 --> 00:43:34,601 I'd say he might be feeling pretty good by now. 634 00:43:35,498 --> 00:43:37,705 - Well, why didn't you find out? 635 00:43:37,739 --> 00:43:39,429 From all the blabber I heard, 636 00:43:39,463 --> 00:43:42,945 it appears to me nothing would stop you from finding out. 637 00:43:42,980 --> 00:43:44,153 - If that had been the thing to do, Ben, 638 00:43:44,187 --> 00:43:45,567 I would have done it. 639 00:43:45,601 --> 00:43:48,118 Now, as soon as you gonna feel like moving, 640 00:43:48,153 --> 00:43:50,532 we've got some money to pick up. 641 00:43:50,567 --> 00:43:52,084 - I'm ready. 642 00:43:52,118 --> 00:43:54,532 - All right, I'll hitch up the Beetson horses. 643 00:44:01,394 --> 00:44:03,531 [sighing] 644 00:44:14,118 --> 00:44:16,842 [Benny sighing] 645 00:44:29,945 --> 00:44:32,117 I can still saddle my own horse, Ben. 646 00:44:33,152 --> 00:44:35,290 - Oh, sure. 647 00:45:13,634 --> 00:45:14,599 [Ben groaning] 648 00:45:14,634 --> 00:45:17,290 [horse grunts] 649 00:45:18,806 --> 00:45:19,668 Hey! 650 00:45:20,806 --> 00:45:21,668 Talion! 651 00:45:22,668 --> 00:45:23,530 - Whoa. 652 00:45:30,772 --> 00:45:32,220 Benny, what's the matter? 653 00:45:32,254 --> 00:45:33,220 - I can't see out of... 654 00:45:33,254 --> 00:45:34,116 - Hold it, hold it. 655 00:45:34,151 --> 00:45:34,979 Take it easy. 656 00:45:35,013 --> 00:45:35,806 Take it easy. 657 00:45:38,944 --> 00:45:39,806 All right. 658 00:45:41,151 --> 00:45:42,737 All right, just calm down, kid, it'll pass. 659 00:45:42,772 --> 00:45:44,220 We got you on your feet too soon. 660 00:45:51,082 --> 00:45:52,151 Let's see if I can find a place 661 00:45:52,185 --> 00:45:53,496 for us around here to camp. 662 00:45:55,220 --> 00:45:56,736 Stand still and don't move. 663 00:46:02,943 --> 00:46:04,323 Take hold of my shoulder. 664 00:46:05,151 --> 00:46:06,012 Don't spook up, Ben. 665 00:46:06,047 --> 00:46:07,874 Let's just walk. 666 00:46:10,254 --> 00:46:11,667 Now we're going through some brush. 667 00:46:11,702 --> 00:46:13,323 Here we go. 668 00:46:13,358 --> 00:46:14,220 Come on. 669 00:46:17,702 --> 00:46:19,840 [frogs croaking] 670 00:46:19,874 --> 00:46:22,805 [insects chirping] 671 00:46:31,012 --> 00:46:31,874 - Talion? 672 00:46:34,564 --> 00:46:35,426 Talion? 673 00:46:37,082 --> 00:46:38,529 - [Talion] Yeah, what is it, kid? 674 00:46:41,184 --> 00:46:42,943 - I thought you'd gone. 675 00:46:42,978 --> 00:46:45,115 - No. 676 00:46:45,150 --> 00:46:46,702 I'm not gonna leave you, Ben. 677 00:46:47,874 --> 00:46:49,288 Not for a while, anyway. 678 00:46:51,046 --> 00:46:52,288 - I ain't forgetting. 679 00:46:53,150 --> 00:46:54,598 - You ain't forgetting what? 680 00:47:00,804 --> 00:47:02,702 You still looking to gun me? 681 00:47:02,735 --> 00:47:03,598 - That's right. 682 00:47:05,460 --> 00:47:07,735 [chuckling] 683 00:47:26,563 --> 00:47:28,563 - All right, kid, it's time get up. 684 00:47:30,770 --> 00:47:31,977 - You better go on alone. 685 00:47:32,011 --> 00:47:32,977 I'll wait for you here. 686 00:47:33,011 --> 00:47:34,115 - Slant might come back. 687 00:47:34,150 --> 00:47:35,115 I'll saddle your horse. 688 00:47:35,150 --> 00:47:36,150 I'll lead you in. 689 00:47:38,356 --> 00:47:40,183 - What do you think you're gonna do? 690 00:47:40,218 --> 00:47:42,632 Come and lead me same as them? 691 00:47:42,666 --> 00:47:43,735 Well, you ain't, 692 00:47:43,770 --> 00:47:45,459 not Benny Wallace. 693 00:47:45,494 --> 00:47:48,597 Benny Wallace ain't gonna be led around like no blind man! 694 00:47:48,632 --> 00:47:50,010 - Look, boy, we play this thing right. 695 00:47:50,045 --> 00:47:51,114 Nobody needs to know anything. 696 00:47:51,149 --> 00:47:52,287 I'll stick by you every second. 697 00:47:52,321 --> 00:47:53,494 All you have to do is make out 698 00:47:53,528 --> 00:47:55,114 like you can see as good as ever. 699 00:47:55,149 --> 00:47:56,770 Now I'm not gonna let anybody near you! 700 00:47:58,321 --> 00:47:59,976 When we get into town, 701 00:48:00,010 --> 00:48:01,425 find a doc, fix you up. 702 00:48:05,252 --> 00:48:06,907 - Look you sure you can shoot for both of us? 703 00:48:06,941 --> 00:48:08,838 - I can shoot for both of us. 704 00:48:08,872 --> 00:48:10,528 We're going on a walk. 705 00:48:10,563 --> 00:48:12,838 Close enough so you can touch me anytime you want. 706 00:48:14,700 --> 00:48:15,700 How about it? 707 00:48:18,149 --> 00:48:19,287 Come on, all right? 708 00:48:43,976 --> 00:48:45,424 Whoa. 709 00:48:45,458 --> 00:48:46,734 - We here? 710 00:48:46,769 --> 00:48:47,734 - Yeah, we're here. 711 00:48:47,769 --> 00:48:48,665 Here hold the trim, boy. 712 00:48:51,665 --> 00:48:53,424 All right, now we're gonna have to watch ourselves 713 00:48:53,458 --> 00:48:55,803 when we sign that deposition for the reward. 714 00:48:55,838 --> 00:48:57,182 You just follow my lead. 715 00:49:03,182 --> 00:49:04,837 - Well, what are we waiting for? 716 00:49:04,871 --> 00:49:05,975 - I'm gonna fix my saddle. 717 00:49:06,009 --> 00:49:07,355 You just hold your horses now. 718 00:49:21,217 --> 00:49:24,320 [Talion grunting] 719 00:49:39,768 --> 00:49:40,940 - Well, is it all right? 720 00:49:40,975 --> 00:49:41,940 - Yeah, it's all right. 721 00:49:41,975 --> 00:49:44,250 Now just settle down. 722 00:50:02,526 --> 00:50:03,595 Okay, we got her. 723 00:50:09,147 --> 00:50:11,078 Give me back the trail board, Ben. 724 00:50:13,423 --> 00:50:14,250 Let's go. 725 00:50:25,698 --> 00:50:28,285 [dog barking] 726 00:50:33,594 --> 00:50:34,905 - Well, howdy. 727 00:50:34,939 --> 00:50:36,491 What have we got here? 728 00:50:36,525 --> 00:50:37,456 - Hi, Mr. Bill. 729 00:50:37,491 --> 00:50:39,078 You got my gun? 730 00:50:39,112 --> 00:50:40,801 - My name is Talion. 731 00:50:40,836 --> 00:50:42,698 This here is Benny Wallace. 732 00:50:44,147 --> 00:50:45,147 I got two packages here, 733 00:50:45,181 --> 00:50:47,078 worth just $500 apiece. 734 00:50:47,974 --> 00:50:49,353 Charley and Jonas Beetson. 735 00:50:51,215 --> 00:50:52,870 They're all yours. 736 00:50:52,905 --> 00:50:54,249 How long will this take? 737 00:50:55,387 --> 00:50:57,353 - It won't take any longer than we can help. 738 00:51:00,077 --> 00:51:02,594 Can anybody here recognize the Beetson brothers? 739 00:51:03,663 --> 00:51:04,525 - I could. 740 00:51:23,800 --> 00:51:25,111 It's them, all right. 741 00:51:27,180 --> 00:51:29,077 I thought the Beetson boys 742 00:51:29,111 --> 00:51:31,387 was traveling with Ike Slant. 743 00:51:32,766 --> 00:51:34,111 - You know, one of these days 744 00:51:34,146 --> 00:51:35,593 you're gonna know more than you want to. 745 00:51:35,628 --> 00:51:38,353 - I'll send a telegram for verification. 746 00:51:38,387 --> 00:51:39,731 They'll authorize me to pay 747 00:51:39,766 --> 00:51:41,180 if they're still worth anything. 748 00:51:41,215 --> 00:51:43,111 You can come back tomorrow morning. 749 00:51:43,146 --> 00:51:44,146 - Much obliged, Mr. Quince. 750 00:51:44,180 --> 00:51:45,628 Is there a doc in town? 751 00:51:45,662 --> 00:51:47,524 - He come through from Marble, twice a year. 752 00:51:47,559 --> 00:51:50,077 I'm authorized to sign death certificates. 753 00:51:52,904 --> 00:51:54,800 - Okay, kid, let's go. 754 00:52:04,869 --> 00:52:07,455 [dog barking] 755 00:52:11,835 --> 00:52:15,179 - Always heard Talion never wore a glove on his gun hand. 756 00:52:16,593 --> 00:52:18,490 I ain't got no love for bounty hunters, 757 00:52:18,524 --> 00:52:21,559 but I'd just as soon they brought in Ike Slant, too. 758 00:52:21,593 --> 00:52:23,559 - He forgot my gun. 759 00:52:23,593 --> 00:52:25,730 - You get your mind off of guns, son. 760 00:52:26,696 --> 00:52:28,386 He lied to me, too. 761 00:52:28,421 --> 00:52:30,352 - I don't think he wanted to. 762 00:52:34,868 --> 00:52:36,076 - Whoa, whoa. 763 00:52:37,696 --> 00:52:38,661 Never guessed a thing. 764 00:52:38,696 --> 00:52:40,317 You did good, kid. 765 00:52:40,352 --> 00:52:43,110 - Do you think we'll be able to pull it off tomorrow? 766 00:52:43,145 --> 00:52:44,937 - Well, tomorrow's gonna be tougher than today, 767 00:52:44,972 --> 00:52:47,214 but we got this far. 768 00:52:47,248 --> 00:52:48,696 We ought to get the prize. 769 00:52:50,006 --> 00:52:51,523 - I can't figure you out. 770 00:52:51,558 --> 00:52:53,179 All you'd have to do was just ride off, 771 00:52:53,214 --> 00:52:55,937 and you could have a $1,000 for yourself. 772 00:52:55,972 --> 00:52:57,696 - Well, I didn't earn it by myself. 773 00:52:57,730 --> 00:53:00,903 - How long do you think you can lead a blind man around? 774 00:53:00,937 --> 00:53:02,454 - Until that doctor in Marble fixes you up, 775 00:53:02,489 --> 00:53:04,178 I guess you're just gonna have to 776 00:53:04,213 --> 00:53:05,489 leave it to me, kid. 777 00:53:07,144 --> 00:53:08,213 Come on, now. 778 00:53:10,696 --> 00:53:11,558 Duck your head. 779 00:53:24,489 --> 00:53:28,729 - You sign that and you can take your money and clear out. 780 00:53:28,764 --> 00:53:30,385 - That'll suit us fine. 781 00:53:30,420 --> 00:53:33,109 - Clearing out of places is something we're used to. 782 00:53:46,282 --> 00:53:48,764 - Here, Ben, make your mark. 783 00:54:19,212 --> 00:54:20,695 - [Brian] Here's your money. 784 00:54:30,695 --> 00:54:32,901 - All right, everybody, how about a little party on us? 785 00:54:32,935 --> 00:54:33,901 Come on, Benny, let's go. 786 00:54:33,935 --> 00:54:35,728 [objects rattling] 787 00:54:35,763 --> 00:54:37,143 It's okay, kid, let's go. 788 00:54:55,108 --> 00:54:56,349 - Mr. Talion. 789 00:54:57,108 --> 00:54:58,246 Psst, Mr. Talion. 790 00:54:58,281 --> 00:55:00,246 - [Talion] Get out my way. 791 00:55:00,280 --> 00:55:03,108 - I expect you wanna find Slant before he finds you. 792 00:55:04,487 --> 00:55:05,452 I can help. 793 00:55:07,659 --> 00:55:09,832 - You got something to say then say it. 794 00:55:11,176 --> 00:55:13,625 - How you gonna get the glove off fast enough? 795 00:55:16,107 --> 00:55:17,728 - You got any other problems? 796 00:55:26,934 --> 00:55:29,521 [dog barking] 797 00:55:36,142 --> 00:55:38,693 - Wallace signed like a blind man. 798 00:55:42,383 --> 00:55:44,796 I know someone who'd like to hear about this. 799 00:55:51,934 --> 00:55:53,762 - What's he in such a rush about? 800 00:55:54,969 --> 00:55:57,003 - He's gonna tell Ike Slant. 801 00:55:57,038 --> 00:55:58,073 - Tell him what? 802 00:55:59,073 --> 00:56:02,142 - Dad, Ben he can't even see. 803 00:56:02,176 --> 00:56:03,280 - Well, of course, he can't see. 804 00:56:03,313 --> 00:56:05,382 You think your dad's blind, too? 805 00:56:07,142 --> 00:56:08,520 - I'm gonna warn them. 806 00:56:08,555 --> 00:56:10,417 - You're gonna do nothing of the kind. 807 00:56:11,796 --> 00:56:13,486 What's the matter with you, girl? 808 00:56:13,520 --> 00:56:15,107 You've been going on here for years, 809 00:56:15,141 --> 00:56:16,658 saying none of the young men around here 810 00:56:16,693 --> 00:56:18,106 are good enough for you, 811 00:56:18,141 --> 00:56:19,762 and now you take up with a bounty hunter. 812 00:56:19,796 --> 00:56:22,106 You've got no call to warn anybody. 813 00:56:22,141 --> 00:56:24,451 - Dad, they can't protect themselves. 814 00:56:24,486 --> 00:56:26,175 - That's good. 815 00:56:26,210 --> 00:56:28,624 We'll be well off with them two man killers out of here. 816 00:56:28,658 --> 00:56:31,727 - You'd just as soon they'd brought in Ike Slant. 817 00:56:31,762 --> 00:56:34,106 - That's true, but there's the law to do that. 818 00:56:34,141 --> 00:56:35,486 - Oh, the law. 819 00:56:35,520 --> 00:56:37,382 You won't even call in the sheriff. 820 00:56:37,417 --> 00:56:39,244 The last thing he wants to do is to face Ike Slant. 821 00:56:39,279 --> 00:56:40,968 - We'll settle our own affair. 822 00:56:41,002 --> 00:56:42,106 - Will we? 823 00:56:43,002 --> 00:56:44,899 - Bri, a good man just don't 824 00:56:44,933 --> 00:56:46,520 hunt down other men to make a living. 825 00:56:46,555 --> 00:56:49,175 Now, you get them two out of your mind. 826 00:56:49,210 --> 00:56:51,864 Their riding out of here is the end of it for them. 827 00:56:52,795 --> 00:56:53,657 It ain't for you. 828 00:57:04,623 --> 00:57:07,416 [horse trotting] 829 00:57:16,623 --> 00:57:18,312 - Ike? 830 00:57:18,347 --> 00:57:19,174 Ike? 831 00:57:19,209 --> 00:57:20,864 It's Trumbull, Ike. 832 00:57:25,416 --> 00:57:26,278 Ike? 833 00:57:27,381 --> 00:57:28,450 Ike? 834 00:57:28,485 --> 00:57:31,347 [door banging] [Trumbull gasps] 835 00:57:31,381 --> 00:57:32,243 Hey. 836 00:57:33,450 --> 00:57:36,036 I knew you'd come to your old cabin, 837 00:57:36,071 --> 00:57:37,416 if'n you was able. 838 00:57:37,450 --> 00:57:39,140 - What do you mean if I was able? 839 00:57:39,174 --> 00:57:40,863 Look, Trumbull, I know you pretty well, 840 00:57:40,898 --> 00:57:44,174 and you ain't the least bit concerned with my health, 841 00:57:44,209 --> 00:57:46,485 so what's on your mind and how much is it gone cost me? 842 00:57:46,519 --> 00:57:49,243 - Well, I thought you'd be interested in knowing 843 00:57:49,278 --> 00:57:52,760 that Talion and Benny Wallace 844 00:57:54,140 --> 00:57:55,553 brought the Beetson brothers in dead. 845 00:57:57,622 --> 00:57:58,725 - Get to the point. 846 00:57:58,760 --> 00:58:01,105 - Well, don't get excited. 847 00:58:01,140 --> 00:58:04,449 You know, it's a long ride up here. 848 00:58:04,484 --> 00:58:08,484 Long cold ride. 849 00:58:09,863 --> 00:58:10,829 - Here that ought to get you back. 850 00:58:10,863 --> 00:58:11,829 Now, get to talking. 851 00:58:13,174 --> 00:58:15,346 - Like I said they rode into the trading post 852 00:58:15,380 --> 00:58:19,587 with poor old Jonas and Charley dead for the bounty. 853 00:58:21,173 --> 00:58:24,760 But, I knew all along that they didn't get you, 854 00:58:24,794 --> 00:58:26,346 but you got them. 855 00:58:27,277 --> 00:58:28,311 - They're alive, ain't they? 856 00:58:28,346 --> 00:58:30,139 - Mm-hmm, they're alive, 857 00:58:30,173 --> 00:58:31,449 but they ain't whole. 858 00:58:32,311 --> 00:58:33,863 Talion's got no gun hand, 859 00:58:35,242 --> 00:58:37,760 and Wallace is blind. 860 00:58:42,449 --> 00:58:44,035 - Where they at? 861 00:58:44,070 --> 00:58:45,931 - I don't know, Ike. 862 00:58:45,966 --> 00:58:47,346 - You get the rest of this 863 00:58:47,380 --> 00:58:49,862 when you find Benny and Talion for me. 864 00:58:49,897 --> 00:58:51,793 - Uh-huh. 865 00:58:51,828 --> 00:58:52,690 Uh-huh. 866 00:58:53,793 --> 00:58:54,655 I'll find them. 867 00:59:05,897 --> 00:59:08,552 [gun clicking] 868 00:59:18,000 --> 00:59:20,793 [groaning] 869 00:59:20,828 --> 00:59:22,379 [gun clicks] 870 00:59:22,414 --> 00:59:25,586 - I guess Slant knows what's happening by now. 871 00:59:25,621 --> 00:59:26,828 When you going after him? 872 00:59:29,759 --> 00:59:31,138 Well, you can handle Ike. 873 00:59:32,035 --> 00:59:33,552 Why do you keep practicing for? 874 00:59:36,138 --> 00:59:37,793 Well, you're Talion, ain't you? 875 00:59:43,138 --> 00:59:45,103 [Talion sighing] 876 00:59:45,138 --> 00:59:46,207 - Well, I guess, I ain't, kid. 877 00:59:46,241 --> 00:59:47,793 - What? - Not anymore. 878 00:59:51,138 --> 00:59:53,103 Give me your hand. 879 00:59:53,138 --> 00:59:54,207 Take it easy. 880 00:59:56,103 --> 00:59:57,414 - Your gun hand? 881 00:59:57,448 --> 00:59:59,103 - Yep. 882 00:59:59,138 --> 01:00:00,552 - You mean you were supposed to be taking care of me, 883 01:00:00,586 --> 01:00:02,138 and you can't even take care of yourself? 884 01:00:02,172 --> 01:00:04,103 - Well, you're here, ain't you? 885 01:00:04,138 --> 01:00:07,172 - Yeah, but how could you take that kind of a chance? 886 01:00:07,207 --> 01:00:08,345 - That bounty money may have to 887 01:00:08,379 --> 01:00:10,207 carry us for a long spill, kid. 888 01:00:13,069 --> 01:00:14,310 - What comes next? 889 01:00:15,585 --> 01:00:18,310 - I get Ike Slant that's what comes next. 890 01:00:18,344 --> 01:00:21,654 - [scoffs] Ike Slant's still good as ever. 891 01:00:21,689 --> 01:00:22,965 We got to get out of here! 892 01:00:22,999 --> 01:00:24,378 - Get out of here, where? 893 01:00:24,413 --> 01:00:25,999 If I thought we had a chance 894 01:00:26,034 --> 01:00:27,103 to make it to that doc in Marble, 895 01:00:27,138 --> 01:00:28,240 we wouldn't be holding up here, 896 01:00:28,275 --> 01:00:29,689 but we ain't got that chance. 897 01:00:29,723 --> 01:00:32,413 Slant could gun us down any place in between. 898 01:00:32,447 --> 01:00:34,896 No, I've got to get him here. 899 01:00:34,930 --> 01:00:37,102 - [scoffs] You're crazy. 900 01:00:37,137 --> 01:00:39,309 We can't stay here and wait for him to slaughter us! 901 01:00:39,344 --> 01:00:40,930 - All right then get out! 902 01:00:40,965 --> 01:00:42,447 Go on! - Stop it! 903 01:00:43,585 --> 01:00:45,275 I'd give you my gun hand if I could. 904 01:00:48,964 --> 01:00:50,551 - Yeah, I know you would, kid. 905 01:00:54,929 --> 01:00:56,860 Your hand and my eyes together, hmm? 906 01:01:02,929 --> 01:01:04,240 It might work. 907 01:01:06,688 --> 01:01:08,309 - [Benny] You are crazy. 908 01:01:08,344 --> 01:01:10,757 - Probably, but I think we'd better find out. 909 01:01:14,550 --> 01:01:15,964 A little bit more. 910 01:01:15,998 --> 01:01:17,275 Whoa, right there. 911 01:01:17,309 --> 01:01:19,757 The way you're facing is 12 o'clock. 912 01:01:19,791 --> 01:01:21,343 You just listen for my voice. 913 01:01:23,929 --> 01:01:25,791 I'm going to 12 o'clock. 914 01:01:25,826 --> 01:01:27,102 Now just listen for it. 915 01:01:27,137 --> 01:01:29,446 I'm gonna move around now. 916 01:01:29,481 --> 01:01:30,343 You pick it up. 917 01:01:37,068 --> 01:01:38,895 Three. Go. 918 01:01:38,929 --> 01:01:40,412 [gun clicks] That's five. 919 01:01:43,239 --> 01:01:44,688 - I tell you it won't work. 920 01:01:44,722 --> 01:01:47,067 - [Talion] You haven't given it a chance, Ben. 921 01:01:47,101 --> 01:01:48,997 - Ain't nobody's gonna tell me when to draw. 922 01:01:49,032 --> 01:01:50,101 It's foolish, anyway. 923 01:01:50,136 --> 01:01:51,515 I don't know where to shoot. 924 01:01:52,894 --> 01:01:54,308 - It'll work all you have to do 925 01:01:54,343 --> 01:01:55,722 is keep the clock in your head, Ben. 926 01:01:55,757 --> 01:01:57,412 That's all you see is the clock. 927 01:01:59,928 --> 01:02:02,963 [birds chirping] 928 01:02:02,997 --> 01:02:04,859 That's all you're watching is the clock. 929 01:02:06,550 --> 01:02:07,515 Let's try it again. 930 01:02:09,136 --> 01:02:10,756 Remember, you've only got 10 points to hit from, 931 01:02:10,790 --> 01:02:13,136 five minutes before 12 until five minutes after 12. 932 01:02:13,170 --> 01:02:15,687 The way you're facing is 12 o'clock.. 933 01:02:15,721 --> 01:02:17,205 I'm at 12 o'clock. 934 01:02:18,997 --> 01:02:21,239 Okay, now I'm gonna move around the clock. 935 01:02:22,928 --> 01:02:24,859 You find me with your gun. 936 01:02:26,205 --> 01:02:27,687 I'm moving from minute to minute. 937 01:02:34,618 --> 01:02:35,480 Four. 938 01:02:36,859 --> 01:02:38,687 Go. [gun clicks] 939 01:02:38,721 --> 01:02:39,583 That's better! 940 01:02:46,342 --> 01:02:47,204 Two. 941 01:02:48,031 --> 01:02:50,618 Go. [gun clicks] 942 01:02:57,996 --> 01:02:59,169 Take your time, kid. 943 01:03:02,031 --> 01:03:03,824 Fifty-eight. [gun clicks] 944 01:03:03,858 --> 01:03:05,066 Wait for my go. 945 01:03:10,135 --> 01:03:11,100 Just take your time. 946 01:03:11,135 --> 01:03:11,962 Take your time, Ben. 947 01:03:11,996 --> 01:03:12,720 Take it easy. 948 01:03:18,582 --> 01:03:19,445 Fifty-five. 949 01:03:23,755 --> 01:03:26,342 Go. [gun clicks] 950 01:03:28,824 --> 01:03:30,238 And another thing we don't go 951 01:03:30,273 --> 01:03:31,755 unless we've got our man on level ground. 952 01:03:33,238 --> 01:03:35,100 - Well, how do we make sure of that? 953 01:03:35,789 --> 01:03:37,479 [Talion sighing] 954 01:03:37,513 --> 01:03:38,410 - He'll come to us. 955 01:03:38,444 --> 01:03:39,686 We'll have to pick the place. 956 01:03:42,789 --> 01:03:44,444 Three. 957 01:03:44,479 --> 01:03:47,168 Go. [gun clicks] 958 01:03:51,099 --> 01:03:52,789 Right here, right here. 959 01:03:52,824 --> 01:03:55,099 Just follow my voice that's 12:00. 960 01:03:55,134 --> 01:03:56,168 All right. 961 01:03:58,410 --> 01:04:00,444 [sighs] I'll tell you what, kid. 962 01:04:00,479 --> 01:04:01,444 Let's take a rest. 963 01:04:02,789 --> 01:04:03,755 - I hope we can... - Now stop it. 964 01:04:03,789 --> 01:04:05,065 You're doing great. 965 01:04:05,099 --> 01:04:06,582 - It just don't feel right. 966 01:04:06,617 --> 01:04:08,030 - Nevermind how it feels. 967 01:04:08,065 --> 01:04:09,788 Just make sure you shoot straight. 968 01:04:09,823 --> 01:04:11,788 - It's the damn clock. 969 01:04:11,823 --> 01:04:13,341 I can't see it. 970 01:04:13,375 --> 01:04:15,548 - Put your hand on my shoulder. 971 01:04:15,582 --> 01:04:18,444 [dramatic music] 972 01:04:36,719 --> 01:04:38,409 Now stick your right arm out. 973 01:04:39,892 --> 01:04:41,134 Do you know where you are? 974 01:04:50,823 --> 01:04:52,030 - Not long ago you was one man 975 01:04:52,064 --> 01:04:54,064 I had to prove myself against. 976 01:04:54,098 --> 01:04:56,616 Now I'm depending on you for my life. 977 01:04:56,650 --> 01:04:58,994 [gentle music] 978 01:04:59,029 --> 01:05:00,685 - A lot of things we think we have to prove 979 01:05:00,719 --> 01:05:02,064 that don't need proving at all. 980 01:05:02,098 --> 01:05:03,512 Stick your right hand out. 981 01:05:05,994 --> 01:05:06,856 - Thank you. 982 01:05:09,305 --> 01:05:11,340 How'd you get to be a bounty hunter? 983 01:05:16,167 --> 01:05:18,616 - Well, I guess I was doing some proving of my own. 984 01:05:20,167 --> 01:05:21,615 It was a way of making a living, 985 01:05:21,649 --> 01:05:23,271 staying on the right side of the ledger. 986 01:05:23,305 --> 01:05:26,064 - [chuckling] That ain't exactly what I mean. 987 01:05:30,133 --> 01:05:31,753 - You know my story. 988 01:05:31,787 --> 01:05:33,167 - I know your reputation. 989 01:05:33,960 --> 01:05:35,305 Why, everybody knows it, 990 01:05:36,477 --> 01:05:38,236 but you don't seem to be such a... 991 01:05:39,442 --> 01:05:40,580 - Such a what? 992 01:05:42,753 --> 01:05:44,339 Such a killer? 993 01:05:46,133 --> 01:05:48,546 You know what people are saying about Benny Wallace? 994 01:05:51,064 --> 01:05:52,615 - We was talking about you. 995 01:05:52,649 --> 01:05:54,753 - Yeah, we sure was talking about me, wasn't we? 996 01:05:58,718 --> 01:06:03,373 Well, some kids are good at breaking horses. 997 01:06:03,408 --> 01:06:05,235 Other kids are good at farming. 998 01:06:06,408 --> 01:06:08,408 I guess I was kind of quick with my hands. 999 01:06:11,753 --> 01:06:15,235 Pa let me strap on his .44 once. 1000 01:06:16,442 --> 01:06:18,132 When I was a kid, I did some practicing. 1001 01:06:20,993 --> 01:06:22,373 A couple of years later, 1002 01:06:22,408 --> 01:06:23,442 a man gave me a reason to use it. 1003 01:06:26,511 --> 01:06:27,821 Seems like somebody's been trying 1004 01:06:27,855 --> 01:06:29,132 to lay me down ever since. 1005 01:06:32,063 --> 01:06:34,270 - Where does it all come out, Talion? 1006 01:06:38,132 --> 01:06:39,683 - Don't you know? 1007 01:06:45,993 --> 01:06:47,786 - We better get back to practicing. 1008 01:06:49,407 --> 01:06:54,614 [shrubs rustling] [dramatic music] 1009 01:06:56,132 --> 01:06:57,165 - Stay still. 1010 01:07:03,821 --> 01:07:06,683 [horses grunting] 1011 01:07:08,683 --> 01:07:09,890 [horse galloping] 1012 01:07:09,923 --> 01:07:11,096 [gun clicking] 1013 01:07:11,131 --> 01:07:14,096 [dramatic music] 1014 01:07:29,647 --> 01:07:30,785 [gun clicks] It's me, kid. 1015 01:07:30,820 --> 01:07:32,027 Somebody paid us a call. 1016 01:07:32,062 --> 01:07:33,372 - Who was it? - I can't tell, 1017 01:07:33,407 --> 01:07:34,992 but chances are before the day's out, 1018 01:07:35,027 --> 01:07:36,613 Ike Slant will know where we are. 1019 01:07:38,269 --> 01:07:39,647 We're gonna have to break camp and make another one. 1020 01:07:42,820 --> 01:07:44,613 I think I'm gonna leave that clock. 1021 01:07:46,131 --> 01:07:47,371 It'll give Slant something to think about. 1022 01:07:51,337 --> 01:07:53,509 [telegraph machine clicking] 1023 01:07:53,544 --> 01:07:55,027 [gunfire blasting] 1024 01:07:55,062 --> 01:07:57,785 [Ike chuckling] 1025 01:08:04,130 --> 01:08:07,337 Well, now ain't that a lot better? 1026 01:08:07,371 --> 01:08:09,613 Got ourselves a little privacy. 1027 01:08:11,371 --> 01:08:14,578 Bri, why don't you get me a bottle? 1028 01:08:25,750 --> 01:08:26,613 Well? 1029 01:08:30,888 --> 01:08:31,991 - Here. 1030 01:08:32,026 --> 01:08:33,681 - That's more like it, old man. 1031 01:08:37,922 --> 01:08:40,577 Well, what are you yahoos a-gaping at? 1032 01:08:40,612 --> 01:08:43,371 Ain't you ever seen a man have a drink before? 1033 01:08:47,853 --> 01:08:49,095 [gruff laughter] 1034 01:08:49,130 --> 01:08:51,268 No, I reckon you ain't. 1035 01:08:51,302 --> 01:08:53,784 There ain't a man in the whole bunch. 1036 01:09:02,612 --> 01:09:05,474 Why didn't you bring me my bottle, honey? 1037 01:09:05,508 --> 01:09:07,612 Ain't old Ike good enough for you? 1038 01:09:07,646 --> 01:09:08,577 - No! 1039 01:09:08,612 --> 01:09:09,715 [Ike laughs] 1040 01:09:09,750 --> 01:09:11,681 - You got a lot of spunk. 1041 01:09:11,715 --> 01:09:12,819 That's more than I can say 1042 01:09:12,853 --> 01:09:14,439 for the rest of this outfit. 1043 01:09:15,612 --> 01:09:18,819 Hey, what else do you know how to do? 1044 01:09:18,853 --> 01:09:20,405 - A couple of things. 1045 01:09:20,439 --> 01:09:23,163 [Ike screaming] 1046 01:09:24,612 --> 01:09:25,715 - Ike. 1047 01:09:25,750 --> 01:09:28,163 Ike, I seen Talion and Wallace. 1048 01:09:29,267 --> 01:09:31,439 - Where? - About a mile south of here. 1049 01:09:31,474 --> 01:09:32,887 - How long ago? 1050 01:09:32,921 --> 01:09:34,025 - Yesterday, I was taking all day. 1051 01:09:34,060 --> 01:09:35,714 I went to your shack first. 1052 01:09:35,749 --> 01:09:38,714 - Well, it looks like I got a couple of things to do, 1053 01:09:38,749 --> 01:09:40,543 but don't worry, honey, 1054 01:09:40,576 --> 01:09:41,645 I'm gonna be back. 1055 01:09:43,956 --> 01:09:46,060 - All right, four. 1056 01:09:46,094 --> 01:09:48,060 Go. [gun clicks] 1057 01:09:48,094 --> 01:09:49,921 Damn it, that's three, kid, not four! 1058 01:09:49,956 --> 01:09:51,542 I said four, not three! 1059 01:09:51,576 --> 01:09:52,438 Four. 1060 01:09:54,129 --> 01:09:55,956 - Well, why don't you try it? 1061 01:09:55,990 --> 01:09:57,645 Go ahead try it! 1062 01:09:57,680 --> 01:09:59,094 - Yeah, I know it's tough. 1063 01:10:00,335 --> 01:10:01,749 Just get the picture of the clock in your head. 1064 01:10:01,783 --> 01:10:02,818 Just see the clock. 1065 01:10:04,852 --> 01:10:06,507 All right, one. 1066 01:10:06,542 --> 01:10:07,404 Go. 1067 01:10:10,197 --> 01:10:11,611 Pat Garrett Jr. 1068 01:10:11,645 --> 01:10:13,680 Stubborn Pat, huh? 1069 01:10:13,714 --> 01:10:14,611 - What did you... 1070 01:10:16,128 --> 01:10:17,404 You looked in my boot! 1071 01:10:18,231 --> 01:10:19,680 You found out my name! 1072 01:10:21,438 --> 01:10:22,335 - Crazy. 1073 01:10:23,920 --> 01:10:25,783 What the hell are you doing, kid? 1074 01:10:25,818 --> 01:10:29,093 [Benny grunting] 1075 01:10:29,128 --> 01:10:31,886 - Don't you never call me Pat Garrett Jr.! 1076 01:10:31,920 --> 01:10:33,266 Never! 1077 01:10:33,300 --> 01:10:34,817 Where are you? [gunfire blasting] 1078 01:10:34,851 --> 01:10:37,093 [gunfire blasting] 1079 01:10:37,128 --> 01:10:37,989 [gun clicking] 1080 01:10:38,024 --> 01:10:39,300 Where are you? 1081 01:10:40,231 --> 01:10:41,197 - What's the matter with you? 1082 01:10:41,231 --> 01:10:42,438 You out of your head? 1083 01:10:47,713 --> 01:10:49,300 - Don't call me that name! 1084 01:10:49,335 --> 01:10:51,197 - [Talion] Why not that's your name, ain't it? 1085 01:10:52,059 --> 01:10:54,817 - Yes, it's my name. 1086 01:10:54,851 --> 01:10:56,231 It's my old man's name. 1087 01:10:57,024 --> 01:10:58,541 Pat Garrett, 1088 01:10:58,575 --> 01:11:01,300 Sheriff, Fargo Wells. 1089 01:11:02,472 --> 01:11:02,851 - [Talion] Well, what's that got... 1090 01:11:04,437 --> 01:11:06,093 You got something against sheriffs or something? 1091 01:11:06,128 --> 01:11:07,955 - I made more money bringing in one man 1092 01:11:07,989 --> 01:11:09,679 than he does bringing in five, 1093 01:11:09,713 --> 01:11:13,024 and he says I'm wrong for being a bounty hunter! 1094 01:11:13,059 --> 01:11:15,817 [Benny gasping deeply] 1095 01:11:15,851 --> 01:11:20,851 - Oh, I see. 1096 01:11:21,920 --> 01:11:23,161 It could be he's right, kid. 1097 01:11:23,196 --> 01:11:24,851 - How do you figure that? 1098 01:11:24,886 --> 01:11:26,265 - [Talion] Because he's got something 1099 01:11:26,299 --> 01:11:27,679 that you and I ain't gonna ever have. 1100 01:11:27,713 --> 01:11:30,541 - He's got one of these same as you and me. 1101 01:11:30,575 --> 01:11:32,437 Outside of that tin star he wears-- 1102 01:11:32,472 --> 01:11:33,816 - That tin star makes all the difference in the world! 1103 01:11:33,850 --> 01:11:35,472 He's the law, kid! 1104 01:11:35,506 --> 01:11:36,679 You ain't ever gonna know what that feels like! 1105 01:11:36,713 --> 01:11:38,092 - I don't need to! 1106 01:11:38,127 --> 01:11:40,023 What did he get for killing Billy the Kid? 1107 01:11:40,058 --> 01:11:42,575 The most wanted man in the territory. 1108 01:11:42,610 --> 01:11:45,230 A 150 bucks a month that's what he got, 1109 01:11:45,988 --> 01:11:47,575 and he looks down on me. 1110 01:11:48,919 --> 01:11:50,092 Kicked me out for being a bounty hunter 1111 01:11:50,127 --> 01:11:51,472 that's what he did! 1112 01:11:51,506 --> 01:11:52,816 - Maybe inside you think he's right, huh? 1113 01:11:52,850 --> 01:11:54,230 Maybe that's why you got so sore 1114 01:11:54,265 --> 01:11:56,403 when I called you Pat Garrett Jr.? 1115 01:11:56,437 --> 01:11:58,161 - I told you not to call me that name. 1116 01:11:58,196 --> 01:12:00,747 I ain't gonna tell you no more. 1117 01:12:00,781 --> 01:12:02,299 - Will you grow up? 1118 01:12:03,299 --> 01:12:04,919 If you don't like the name, 1119 01:12:04,954 --> 01:12:06,230 why do you wear it in your boots? 1120 01:12:06,265 --> 01:12:07,230 - Ain't hardly nobody outside of you 1121 01:12:07,265 --> 01:12:08,265 knows my real name. 1122 01:12:09,747 --> 01:12:12,747 I kind of figured when it come time to bury me I ought to... 1123 01:12:14,092 --> 01:12:15,505 Well, he is my father! 1124 01:12:22,505 --> 01:12:25,367 [dramatic music] 1125 01:13:02,160 --> 01:13:03,573 - Hit in your marks. 1126 01:13:03,608 --> 01:13:04,780 You don't have to be in so much of a hurry 1127 01:13:04,815 --> 01:13:05,504 if you hit the marks. 1128 01:13:07,333 --> 01:13:08,815 Two. 1129 01:13:08,849 --> 01:13:09,815 Go. 1130 01:13:09,849 --> 01:13:11,022 [gunfire blasting] 1131 01:13:11,057 --> 01:13:12,091 That's on it. 1132 01:13:16,366 --> 01:13:17,228 One. 1133 01:13:18,435 --> 01:13:19,194 Go. 1134 01:13:19,228 --> 01:13:21,091 [gunfire blasting] 1135 01:13:21,126 --> 01:13:23,194 A little to the left, but you would have had him. 1136 01:13:25,884 --> 01:13:26,746 Four. 1137 01:13:27,953 --> 01:13:28,987 Go. 1138 01:13:29,021 --> 01:13:30,159 [gunfire blasting] 1139 01:13:30,194 --> 01:13:32,677 [horse grunting] [brush rustling] 1140 01:13:32,711 --> 01:13:34,159 You were right on it, kid. 1141 01:13:35,056 --> 01:13:36,366 Come on, let's take a rest. 1142 01:13:41,125 --> 01:13:43,194 You keep it up just like you did, 1143 01:13:43,228 --> 01:13:46,021 right now we got nothing to worry about. 1144 01:13:46,056 --> 01:13:48,539 - I'm wondering how this thing will work in action? 1145 01:13:48,573 --> 01:13:51,021 Always seem to me what you don't expect is what you get. 1146 01:13:51,056 --> 01:13:52,642 - Well, that works two ways. 1147 01:13:52,676 --> 01:13:54,779 Ike Slant is gonna get something he doesn't expect. 1148 01:13:56,710 --> 01:13:58,952 I'm going on in to Quince's. 1149 01:13:58,986 --> 01:14:00,435 I think it might be a little bit smart 1150 01:14:00,470 --> 01:14:02,297 for us to find out what Slant's up to. 1151 01:14:02,332 --> 01:14:03,641 - You're probably right. 1152 01:14:03,676 --> 01:14:05,090 Let's go. 1153 01:14:05,125 --> 01:14:06,745 - Well, I'd like the company, kid, 1154 01:14:06,779 --> 01:14:08,332 but I might have to leave there in a little bit of a hurry. 1155 01:14:08,366 --> 01:14:10,400 I think I can do that better by myself. 1156 01:14:11,263 --> 01:14:12,710 You just keep out of sight. 1157 01:14:12,745 --> 01:14:14,159 I should be back by midnight. 1158 01:14:14,194 --> 01:14:15,641 - Don't push it too far. 1159 01:14:15,676 --> 01:14:16,641 - Not a chance. 1160 01:14:17,952 --> 01:14:20,090 - Talion. - Yeah? 1161 01:14:20,125 --> 01:14:22,365 - Why'd Slant kill your wife and boy? 1162 01:14:27,814 --> 01:14:29,158 - When I was bounty hunting, 1163 01:14:29,193 --> 01:14:30,607 I picked up $500 for his kid brother. 1164 01:14:45,296 --> 01:14:48,262 - Quince, pour me a drink. 1165 01:14:49,469 --> 01:14:52,744 Hey, where's that pretty little ole gal of yours? 1166 01:14:54,089 --> 01:14:55,813 - You stay away from Bri, you hear? 1167 01:14:57,158 --> 01:14:59,089 - I reckon that'll be up to me, won't it? 1168 01:15:00,572 --> 01:15:02,331 And the next time you bring me any information, 1169 01:15:02,365 --> 01:15:03,985 you see it that you get it here in time to do me some good. 1170 01:15:04,020 --> 01:15:05,640 - Well, now what's the matter, Ike? 1171 01:15:05,675 --> 01:15:07,606 I thought we was friends. - I ain't paying you to think. 1172 01:15:07,640 --> 01:15:11,433 Anyhow, I ain't too sure you didn't warn them two fellas. 1173 01:15:11,468 --> 01:15:12,951 - [Trumbull] Ike, I didn't even talk-- 1174 01:15:12,985 --> 01:15:15,296 - Shut up! 1175 01:15:15,331 --> 01:15:18,744 Hey, you ain't sorry that they didn't bring me 1176 01:15:18,778 --> 01:15:20,295 in on that trail board alongside of 1177 01:15:20,330 --> 01:15:22,882 poor old Charley and Jonas, are you? 1178 01:15:22,916 --> 01:15:24,502 Let me tell you something, Trumbull. 1179 01:15:24,537 --> 01:15:27,985 There ain't nobody gonna bring Ike Slant in. 1180 01:15:28,020 --> 01:15:30,226 Least of all a blind man and a cripple. 1181 01:15:30,261 --> 01:15:31,882 - Now you listen to me, Ike! 1182 01:15:31,916 --> 01:15:33,123 I want you to get this straight right here! 1183 01:15:33,157 --> 01:15:34,020 - Get out of here! 1184 01:15:34,055 --> 01:15:35,123 - All right! 1185 01:15:35,157 --> 01:15:36,123 - I don't want your company! 1186 01:15:36,157 --> 01:15:39,295 [glass shattering] 1187 01:15:46,123 --> 01:15:49,261 [Trumbull gasping] 1188 01:15:50,675 --> 01:15:52,330 - You tell your friend 1189 01:15:52,364 --> 01:15:55,088 that Benny and me will meet him here tomorrow at sundown. 1190 01:15:55,123 --> 01:15:56,777 - Tomorrow at sundown. 1191 01:15:56,812 --> 01:15:58,881 - That's right, but I don't want you to tell him right now. 1192 01:15:58,915 --> 01:16:00,433 When you leave here, 1193 01:16:00,468 --> 01:16:02,399 you walk straightaway from the trading post. 1194 01:16:02,433 --> 01:16:04,674 - I can walk anywhere you want me to walk. 1195 01:16:05,674 --> 01:16:06,537 - Goodbye. 1196 01:16:19,054 --> 01:16:20,088 - Talion. 1197 01:16:20,950 --> 01:16:22,501 [gentle music] 1198 01:16:22,536 --> 01:16:23,984 Talion. 1199 01:16:24,019 --> 01:16:27,157 Talion. - What are you doing here? 1200 01:16:27,192 --> 01:16:29,363 - Well, I came to warn you. 1201 01:16:29,398 --> 01:16:31,054 He knows. 1202 01:16:31,088 --> 01:16:32,846 Slant, he knows. 1203 01:16:35,019 --> 01:16:36,777 Well, you don't have to fight him. 1204 01:16:38,054 --> 01:16:39,087 You can't fight him. 1205 01:16:39,122 --> 01:16:40,156 - Shh, shh. 1206 01:16:40,191 --> 01:16:41,363 Just calm down. 1207 01:16:45,501 --> 01:16:47,432 You ought to be getting some sleep. 1208 01:16:49,018 --> 01:16:51,260 - What was Trumbull doing here? 1209 01:16:53,053 --> 01:16:54,743 - He's delivering a message for me. 1210 01:16:57,432 --> 01:16:58,294 - Slant. 1211 01:17:01,087 --> 01:17:04,707 Talion, I know why you feel the way you do, 1212 01:17:04,742 --> 01:17:06,501 and I understand it. 1213 01:17:08,707 --> 01:17:10,294 Well, couldn't you forget it? 1214 01:17:10,329 --> 01:17:12,673 Couldn't you please forget it? 1215 01:17:12,707 --> 01:17:13,569 - No, no. 1216 01:17:17,294 --> 01:17:19,432 It'll all be over tomorrow, all right? 1217 01:17:23,053 --> 01:17:25,053 - Tomorrow, mm-hmm. 1218 01:17:25,087 --> 01:17:27,742 [gentle music] 1219 01:17:45,466 --> 01:17:48,190 [frog croaking] 1220 01:17:49,811 --> 01:17:50,948 [Talion whistling] 1221 01:17:50,982 --> 01:17:53,052 [gun clicking] 1222 01:17:53,086 --> 01:17:56,052 - [Talion] Hey, kid, it's Talion. 1223 01:18:02,775 --> 01:18:04,224 - Been gone a long time. 1224 01:18:05,017 --> 01:18:06,052 What happened? 1225 01:18:10,362 --> 01:18:11,775 - Slant's waiting for us. 1226 01:18:12,844 --> 01:18:13,706 - You saw him? 1227 01:18:16,086 --> 01:18:17,534 - Yeah, at Quince's he didn't see me. 1228 01:18:17,568 --> 01:18:19,293 He was too busy. 1229 01:18:20,706 --> 01:18:23,499 He was talking about a blind man and a cripple, Ben. 1230 01:18:26,052 --> 01:18:27,121 - When? 1231 01:18:27,155 --> 01:18:28,637 - [Talion] Tomorrow at sundown. 1232 01:18:28,672 --> 01:18:29,637 At Quince's. 1233 01:18:29,672 --> 01:18:31,190 - At Quince's? 1234 01:18:31,224 --> 01:18:32,224 - You said he'd have to come to us. 1235 01:18:32,259 --> 01:18:33,844 - Yeah, he still will. 1236 01:18:36,017 --> 01:18:37,982 [sighing] 1237 01:18:38,017 --> 01:18:39,327 I better get some rest. 1238 01:18:40,121 --> 01:18:41,223 We'll leave about noon. 1239 01:18:41,258 --> 01:18:42,568 That'll get us there on time. 1240 01:18:43,810 --> 01:18:46,706 [insects chirping] 1241 01:19:02,361 --> 01:19:05,534 - I guess tomorrow we'll wind things up one way or another. 1242 01:19:09,189 --> 01:19:11,465 We've been together for quite a while now. 1243 01:19:12,878 --> 01:19:15,223 I figure if things go okay tomorrow, 1244 01:19:16,912 --> 01:19:18,223 we could stay together. 1245 01:19:25,671 --> 01:19:26,740 A while, anyway. 1246 01:19:28,809 --> 01:19:31,533 [Talion laughs] 1247 01:19:48,498 --> 01:19:49,981 - [Ike] Trumbull? 1248 01:19:50,016 --> 01:19:51,051 - What? 1249 01:19:54,981 --> 01:19:56,395 What do you want? 1250 01:19:56,429 --> 01:19:58,291 - I got a little chore for you. 1251 01:19:59,498 --> 01:20:02,257 - You know, I don't understand you, Ike. 1252 01:20:02,291 --> 01:20:03,671 One minute you throwing me out, 1253 01:20:03,705 --> 01:20:06,050 and the next minute you got a chore for me. 1254 01:20:07,842 --> 01:20:09,153 - There's a bonus in it. 1255 01:20:09,911 --> 01:20:10,980 - Yeah? 1256 01:20:11,015 --> 01:20:12,326 How much bonus? 1257 01:20:14,877 --> 01:20:18,050 - Three-hundred in gold for nothing. 1258 01:20:20,188 --> 01:20:23,395 [Trumbull giggling] 1259 01:20:24,946 --> 01:20:28,257 - Three-hundred in gold for something. 1260 01:20:33,188 --> 01:20:35,084 What do I have to do to lay my hands 1261 01:20:35,119 --> 01:20:37,015 on that kind of money? 1262 01:20:37,050 --> 01:20:38,704 - Now you know as well as I do 1263 01:20:38,739 --> 01:20:40,463 that they ain't gonna face me. 1264 01:20:40,497 --> 01:20:41,911 How can they? 1265 01:20:41,946 --> 01:20:43,119 - It didn't seem like Talion was fooling. 1266 01:20:44,704 --> 01:20:47,050 - Well, I hope he does show up. 1267 01:20:47,084 --> 01:20:50,221 [sighs] I'll kill the both of them, 1268 01:20:50,256 --> 01:20:52,359 a couple of cripples. 1269 01:20:52,394 --> 01:20:55,083 I just wanna show this whole stinking town 1270 01:20:55,118 --> 01:20:57,325 just what I can do to them two. 1271 01:20:57,359 --> 01:20:59,290 I'll tell you what we'll do. 1272 01:20:59,325 --> 01:21:01,394 If they do happen to ride in here... 1273 01:21:01,428 --> 01:21:04,221 [dramatic music] 1274 01:21:17,463 --> 01:21:20,325 [horse whinnying] 1275 01:21:21,841 --> 01:21:24,014 - Is it about sundown? 1276 01:21:24,049 --> 01:21:26,979 - Yeah, just about. 1277 01:21:27,014 --> 01:21:30,394 - Talion, I'd like to ride in, 1278 01:21:30,428 --> 01:21:31,325 like I could. 1279 01:21:34,049 --> 01:21:35,118 - Hell, yes, kid. 1280 01:21:36,221 --> 01:21:37,359 Put your hand out. 1281 01:21:41,014 --> 01:21:42,634 All right? 1282 01:21:42,669 --> 01:21:46,427 - Yeah. 1283 01:21:46,462 --> 01:21:47,772 - Let's go. 1284 01:21:47,807 --> 01:21:48,669 Come on. 1285 01:21:53,807 --> 01:21:55,186 Duck your head. 1286 01:21:58,669 --> 01:22:01,531 [dramatic music] 1287 01:22:08,738 --> 01:22:10,082 - Look, look. [snapping] 1288 01:22:10,117 --> 01:22:11,324 Two riders. 1289 01:22:11,358 --> 01:22:13,703 Hey, it's them, all right. 1290 01:22:14,944 --> 01:22:15,807 - Move. 1291 01:22:17,531 --> 01:22:20,393 [dramatic music] 1292 01:22:28,668 --> 01:22:30,599 Why, they're crazy. 1293 01:22:30,633 --> 01:22:31,702 - They stopped. 1294 01:22:31,737 --> 01:22:33,048 - Jo-Hi. 1295 01:22:33,082 --> 01:22:34,702 Here stay under there, boy. 1296 01:22:40,944 --> 01:22:42,220 - Quarter to your left. 1297 01:22:46,013 --> 01:22:50,288 Hold up. 1298 01:22:50,323 --> 01:22:52,392 Corral fence is right in front of you. 1299 01:22:53,564 --> 01:22:58,426 Just step down we're walking from here. 1300 01:23:07,150 --> 01:23:09,116 Don't draw before I say go. 1301 01:23:11,633 --> 01:23:14,461 I got to have time to get him down on level ground. 1302 01:23:16,633 --> 01:23:19,392 - But you're sure you'll know when he's gonna draw? 1303 01:23:21,943 --> 01:23:24,150 - Bad hand don't change what a man knows. 1304 01:23:25,323 --> 01:23:27,116 I'll keep giving you his position. 1305 01:23:27,874 --> 01:23:29,943 Don't get ahead of me. 1306 01:23:29,977 --> 01:23:32,047 I'll give you plenty of time. 1307 01:23:33,701 --> 01:23:35,081 Duck your horse's head. 1308 01:23:35,116 --> 01:23:36,770 Come along the corral fence to your right. 1309 01:23:39,701 --> 01:23:42,081 Duck again it's in the way. 1310 01:23:49,047 --> 01:23:51,012 Just walk to your left. 1311 01:23:51,047 --> 01:23:54,081 [dramatic music] 1312 01:24:29,046 --> 01:24:30,632 Turn to your left. 1313 01:24:34,149 --> 01:24:36,322 A little further. 1314 01:24:36,356 --> 01:24:37,218 Hold it. 1315 01:24:42,253 --> 01:24:44,391 That's your 12 o'clock. 1316 01:24:52,838 --> 01:24:53,735 Slant! 1317 01:24:57,080 --> 01:24:59,080 - [Brian] Bri, get away from the window. 1318 01:25:02,804 --> 01:25:03,666 - [Talion] Slant. 1319 01:25:16,148 --> 01:25:17,631 - Where is he, Talion? 1320 01:25:17,666 --> 01:25:19,183 What's happening? 1321 01:25:22,183 --> 01:25:24,045 - [Talion] He's 58 on the porch. 1322 01:25:25,700 --> 01:25:30,286 - Well, you two cripples gonna talk all day? 1323 01:25:30,321 --> 01:25:33,045 You made an awful mistake riding in here. 1324 01:25:33,079 --> 01:25:34,424 I'll guarantee you. 1325 01:25:34,459 --> 01:25:36,768 You ain't gone leave this town alive. 1326 01:25:39,148 --> 01:25:40,768 What's holding you back, boys? 1327 01:25:46,837 --> 01:25:47,699 - Fifty-nine. 1328 01:25:52,699 --> 01:25:53,699 Fifty-seven. 1329 01:26:00,906 --> 01:26:02,079 Fifty-five. 1330 01:26:02,114 --> 01:26:03,458 Don't move. 1331 01:26:05,320 --> 01:26:06,699 He's still on the porch. 1332 01:26:07,768 --> 01:26:09,216 - How you gonna get him down? 1333 01:26:13,320 --> 01:26:14,147 - I'm not. 1334 01:26:15,320 --> 01:26:17,285 He'll make his own mistake before long. 1335 01:26:19,010 --> 01:26:20,768 - You two just gonna stand there? 1336 01:26:28,216 --> 01:26:30,078 - He's coming down. 1337 01:26:45,664 --> 01:26:46,596 Fifty-four. 1338 01:26:50,044 --> 01:26:51,836 Fifty-two he's off your clock now. 1339 01:26:54,113 --> 01:26:55,560 - Should we make a new 12? 1340 01:26:56,423 --> 01:26:58,182 - Nah, he'll come back into it. 1341 01:27:04,871 --> 01:27:05,733 Fifty-five. 1342 01:27:07,905 --> 01:27:08,767 Fifty-eight. 1343 01:27:12,009 --> 01:27:13,044 He's on 12. 1344 01:27:15,526 --> 01:27:16,422 One minute after. 1345 01:27:17,422 --> 01:27:18,284 Two. 1346 01:27:25,077 --> 01:27:26,181 He's got a notion. 1347 01:27:31,836 --> 01:27:32,698 No, not quite. 1348 01:27:34,284 --> 01:27:36,181 - It's gonna be a real pleasure killing you two. 1349 01:27:37,353 --> 01:27:39,595 - [Talion] A blind man and a cripple, Ike? 1350 01:27:40,766 --> 01:27:41,835 - [Ike] Yeah. 1351 01:27:43,250 --> 01:27:44,112 - Two. 1352 01:27:45,697 --> 01:27:46,904 Benny. 1353 01:27:46,939 --> 01:27:49,697 Go! [gunfire blasting] 1354 01:27:49,732 --> 01:27:52,663 [gunfire blasting] 1355 01:28:00,870 --> 01:28:02,663 [Bri screaming] 1356 01:28:02,697 --> 01:28:04,525 - [Bri] Jo-Hi! 1357 01:28:04,559 --> 01:28:05,421 - No! 1358 01:28:07,973 --> 01:28:10,421 - You all right, Mr. Talion? 1359 01:28:12,387 --> 01:28:15,112 - Yeah, I'm all right, Jo-Hi. 1360 01:28:39,145 --> 01:28:41,834 [wind blowing] 1361 01:29:03,593 --> 01:29:04,456 Mr. Quince. 1362 01:29:06,180 --> 01:29:08,076 Will you take care of him for me? 1363 01:29:26,282 --> 01:29:31,489 [sighs] For the marker his name is Pat Garrett Jr. 1364 01:29:49,558 --> 01:29:50,420 - Talion? 1365 01:29:57,971 --> 01:30:00,420 Where are you going? 1366 01:30:03,317 --> 01:30:04,902 - Bri, this gun killed my wife. 1367 01:30:04,937 --> 01:30:06,041 It killed my son. 1368 01:30:06,075 --> 01:30:07,455 It killed that boy over there. 1369 01:30:12,419 --> 01:30:15,144 It ain't gonna kill you, too. 1370 01:30:22,937 --> 01:30:24,626 Come here, Dolly. 1371 01:30:24,661 --> 01:30:25,730 - Mr. Talion! 1372 01:30:26,868 --> 01:30:28,247 - Yeah, Jo-Hi? 1373 01:30:28,281 --> 01:30:30,592 - I'd like for you to stay, Mr. Talion, 1374 01:30:30,626 --> 01:30:32,212 but I guess you got to go. 1375 01:30:33,178 --> 01:30:34,592 - Yeah, I guess I do. 1376 01:30:34,626 --> 01:30:36,419 - Did you forget my gun? 1377 01:30:38,419 --> 01:30:40,454 - Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi. 1378 01:30:45,454 --> 01:30:46,316 Jo-Hi. 1379 01:30:47,350 --> 01:30:48,212 Come here. 1380 01:30:56,212 --> 01:30:58,143 - The same as yours. 1381 01:30:59,281 --> 01:31:00,143 - Yeah. 1382 01:31:02,109 --> 01:31:03,625 It's just littler. 1383 01:31:03,660 --> 01:31:09,040 [gentle guitar music] [man whistles softly] 1384 01:31:34,177 --> 01:31:37,798 [gentle guitar strumming] 1385 01:31:38,777 --> 01:31:43,888 Synchronization R.O.D. 92437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.