Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,531 --> 00:02:37,539
Subtitles by jayriavieock10
2
00:03:10,040 --> 00:03:13,066
[Wolf Howling]
3
00:03:13,143 --> 00:03:15,077
[Grunting]
4
00:03:18,448 --> 00:03:20,382
[Crowd Shouting]
[Man] Over there!
5
00:03:28,625 --> 00:03:31,151
Hey! There he goes.
6
00:03:34,197 --> 00:03:37,064
After him!
Into the forest!
7
00:03:41,972 --> 00:03:44,407
[Growling]
Aah!
8
00:03:47,644 --> 00:03:49,635
[Creaking]
9
00:03:57,454 --> 00:03:59,388
[Grunting]
10
00:04:20,777 --> 00:04:22,711
[Growling]
11
00:04:24,081 --> 00:04:26,982
He's gone inside.
Let's burn it down!
12
00:04:27,050 --> 00:04:29,781
[Shouting Continues]
13
00:04:29,853 --> 00:04:32,049
Stop where you are.
14
00:04:32,122 --> 00:04:36,116
What do you want here?
Go away!
15
00:04:36,193 --> 00:04:39,959
Give us the monster!
He destroyed our village!
16
00:04:40,030 --> 00:04:42,556
Monster? Ha!
17
00:04:42,633 --> 00:04:46,399
Do you think I created some
monster from dead body parts...
18
00:04:46,470 --> 00:04:49,531
I stole from the cemetery
or something?
19
00:04:49,606 --> 00:04:51,574
[Crowd Grumbling]
[Man] Blecch! No!
20
00:04:51,642 --> 00:04:53,576
We just thought
that maybe-—
21
00:04:53,644 --> 00:04:56,875
Ridiculous!
Now, shoo. Shoo!
22
00:04:56,947 --> 00:04:58,972
[Crowd Grumbling,
Complaining]
23
00:05:00,717 --> 00:05:02,651
Hmph.
24
00:05:03,787 --> 00:05:07,155
[Monster Growling]
25
00:05:07,224 --> 00:05:10,524
Now you've done it!
26
00:05:10,594 --> 00:05:13,529
They will be
watching us!
27
00:05:13,597 --> 00:05:17,830
Now we must leave this place
and start all over.
28
00:05:17,901 --> 00:05:21,860
And you know
what that means.
29
00:05:21,938 --> 00:05:23,872
[Frightened Growling]
30
00:05:26,510 --> 00:05:28,444
[Squeaking]
31
00:05:30,347 --> 00:05:32,338
[Frantic Muttering]
Yow! [Splattering]
32
00:05:32,416 --> 00:05:37,547
[Chuckles] Lucky
me. I have a spare.
33
00:05:39,222 --> 00:05:41,156
[Wolf Howling]
34
00:05:50,600 --> 00:05:52,534
[Squeaking]
35
00:05:59,342 --> 00:06:01,640
- [Roaring]
- [Screaming]
36
00:06:01,712 --> 00:06:03,646
[Roaring Continues]
37
00:06:03,714 --> 00:06:06,684
[Grunting]
38
00:06:06,750 --> 00:06:09,219
Sorry.
It's my arch supports.
39
00:06:09,286 --> 00:06:11,983
They throw off my whole
center of balance.
40
00:06:12,055 --> 00:06:15,150
You call this a monster?
Come on, Billy.
41
00:06:15,225 --> 00:06:17,319
I told you
this wouldn't be scary.
42
00:06:17,394 --> 00:06:20,728
Let's go on that Dragonland
ride again. [Blows Raspberry]
43
00:06:20,797 --> 00:06:25,325
Those gigantic, fire-breathing
serpents always make you wet your pants.
44
00:06:28,238 --> 00:06:30,400
Oop! [Chuckles] ls
everything all right?
45
00:06:30,474 --> 00:06:33,341
- Not too scary, was it?
- Are you kidding?
46
00:06:33,410 --> 00:06:35,344
We were more
frightened... [Raspberry]
47
00:06:35,412 --> 00:06:38,177
by "It's a Teeny-Weeny
World."
48
00:06:41,251 --> 00:06:46,382
Sorry, Mr. Yesman. Look, I
know I goofed up, but I'll do better.
49
00:06:46,456 --> 00:06:49,585
You pose no professional
threat to me, so I'll be frank.
50
00:06:49,659 --> 00:06:51,627
This was
your last goof-up!
51
00:06:51,695 --> 00:06:53,629
But, sir, I--
Face it!
52
00:06:53,697 --> 00:06:58,794
You're just not scary. Majestic Movie
Studio Park has a reputation to uphold.
53
00:06:58,869 --> 00:07:02,703
Besides, my job is on the
line. Give me your head.
54
00:07:10,580 --> 00:07:13,345
Yow!
Watch the electrodes.
55
00:07:13,416 --> 00:07:15,976
I'm bringing in a monster
expert from Europe.
56
00:07:16,052 --> 00:07:19,283
He's going to make this
attraction the terrifying experience...
57
00:07:19,356 --> 00:07:21,324
our public
expects it to be.
58
00:07:21,391 --> 00:07:24,383
Yeah, but wh-what about
me? I don't have insurance!
59
00:07:24,461 --> 00:07:28,125
- You're going back to your old job.
- No [ Stammering]
60
00:07:28,198 --> 00:07:31,259
Not... Sammy Squirrel!
61
00:07:31,334 --> 00:07:35,100
America's wackiest
cartoon rodent.
62
00:07:35,172 --> 00:07:37,539
Main entrance.
Be there.
63
00:07:37,607 --> 00:07:40,941
[Chuckles] Well, at
least I know all my lines.
64
00:07:41,011 --> 00:07:44,208
♪ Sammy, Sammy, Sammy
I'm a squirrel squirrel, squirrel ♪
65
00:07:44,281 --> 00:07:47,717
♪ Smartest little rodent
In the world, world, world ♪
66
00:07:47,784 --> 00:07:51,721
♪ I can do anything
if anybody can ♪
67
00:07:51,788 --> 00:07:53,256
♪ Last name is Squirrel ♪
[Screaming]
68
00:07:53,323 --> 00:07:55,485
♪ First name is
Sammy, Sammy, Sammy ♪
69
00:07:55,559 --> 00:07:57,493
♪ I'm a squirrel
squirrel, squirrel ♪
70
00:07:57,561 --> 00:08:00,724
♪ Smartest little rodent
In the world, world, world ♪
71
00:08:00,797 --> 00:08:03,892
♪ I can do anything- ♪♪
[Grunts]
72
00:08:03,967 --> 00:08:07,631
[Laughing] [Laughing]
Aw, isn't that cute?
73
00:08:07,704 --> 00:08:10,639
[Chattering] Hurry up,
now, hurry. Come on.
74
00:08:12,809 --> 00:08:15,608
[Woman] Excuse me,
I'm trying to get past you!
75
00:08:15,679 --> 00:08:18,444
Hello! Could you
move aside, please?
76
00:08:18,515 --> 00:08:22,782
[Chattering Continues]
77
00:08:22,853 --> 00:08:25,056
[Announcer On Loudspeaker] Ladies
and gentlemen! Majestic Movie Studios--
78
00:08:25,188 --> 00:08:27,452
Mommy! Mommy!
Let's go in here.
79
00:08:27,524 --> 00:08:29,583
[Announcer] ...starring
Alvin and the Chipmunks.
80
00:08:29,659 --> 00:08:31,889
Hurry!
The show is about to start.
81
00:08:31,962 --> 00:08:34,488
Move it! Move it!
Could you move down, please?
82
00:08:34,564 --> 00:08:38,159
- Could you all scoot down, please?
- Huh?
83
00:08:41,705 --> 00:08:44,003
[Announcer]
And now, ladies and gentlemen,
84
00:08:44,074 --> 00:08:47,100
♪ ♪ [Organ]
we remind you
to take heed and be cautious,
85
00:08:47,177 --> 00:08:51,045
because there are
things out there.
86
00:08:51,114 --> 00:08:55,176
♪ ♪ [Rock]
87
00:08:58,455 --> 00:09:00,583
Whoa-oa-oh!
88
00:09:09,299 --> 00:09:12,758
♪ You're all alone
in the middle of the night ♪
89
00:09:12,836 --> 00:09:16,204
♪ Something moves
in the cold moonlight ♪
90
00:09:16,273 --> 00:09:19,709
♪ You're tryin' not to scream
But you got to let it out ♪
91
00:09:19,776 --> 00:09:22,268
♪ And it makes you wanna
You wanna ♪
92
00:09:22,345 --> 00:09:25,576
♪ You wanna shout
There's things out there ♪
93
00:09:25,649 --> 00:09:29,176
♪ Sneakin' up behind you
Things out there ♪
94
00:09:29,252 --> 00:09:32,847
♪ That'll chill you to the bone
Those things out there ♪
95
00:09:32,923 --> 00:09:34,857
♪ You know
they're gonna find you ♪
96
00:09:34,925 --> 00:09:37,587
♪ No matter where you go
You know ♪
97
00:09:37,661 --> 00:09:41,359
♪ There's things out there ♪
[Moaning]
98
00:09:42,666 --> 00:09:45,829
♪ ♪
99
00:09:45,902 --> 00:09:49,896
♪ Runnin' through the graveyards
Bumpin' into trees ♪
100
00:09:49,973 --> 00:09:53,705
♪ Somethin' reaches up
and pulls you to your knees ♪
101
00:09:53,777 --> 00:09:57,077
♪ Try to get away
You don't know if you can ♪
102
00:09:57,147 --> 00:10:00,811
♪ And you're starin' at the
At the old Wolf Man ♪
103
00:10:00,884 --> 00:10:02,875
♪ There's things out there ♪
104
00:10:02,953 --> 00:10:04,944
♪ Sneakin' up behind you ♪
[Howling]
105
00:10:05,021 --> 00:10:08,321
♪ Things out there
Don't go out alone ♪
106
00:10:08,391 --> 00:10:10,359
♪ Those things out there ♪
107
00:10:10,427 --> 00:10:13,795
♪ You know they're gonna find you
No matter where you go ♪
108
00:10:13,863 --> 00:10:18,266
♪ You know
There's things out there ♪
109
00:10:19,836 --> 00:10:21,770
♪ Things that'll
chase you ♪
110
00:10:21,838 --> 00:10:23,772
♪ Things that?! eat you ♪
111
00:10:23,840 --> 00:10:27,538
♪ Things that'll jump out and
say they're glad to meet you ♪
112
00:10:27,610 --> 00:10:31,103
♪ Vampires, witches
Goblins and ghosts ♪
113
00:10:31,181 --> 00:10:34,082
♪ But you know the ones
that scare you the most ♪
114
00:10:36,353 --> 00:10:38,720
♪ Are those things out there ♪
115
00:10:38,788 --> 00:10:40,916
♪ Waitin' in the darkness ♪
116
00:10:40,991 --> 00:10:44,484
♪ Things out there
with the bright red eyes ♪
117
00:10:44,561 --> 00:10:48,259
♪ Things out there
Better watch where you're goin' ♪
118
00:10:48,331 --> 00:10:51,062
♪ 'Cause you never know when
there are Know when there are ♪
119
00:10:51,134 --> 00:10:53,660
♪ Know when there are
things out there ♪
120
00:10:53,737 --> 00:10:55,728
♪ And you know
the sky is fallin' ♪
121
00:10:55,805 --> 00:10:59,002
♪ Things out there
Better run for home ♪
122
00:10:59,075 --> 00:11:01,009
♪ There's things out there ♪
123
00:11:01,077 --> 00:11:03,011
♪ You can hear
your mommy calling ♪
124
00:11:03,079 --> 00:11:05,411
♪ You're never gonna know
when there are ♪
125
00:11:05,482 --> 00:11:08,918
♪ When there are
When there are things out there ♪
126
00:11:08,985 --> 00:11:14,651
♪ Things out there ♪
♪ Things out there ♪
127
00:11:14,724 --> 00:11:17,853
♪ Things out there ♪♪
128
00:11:17,927 --> 00:11:25,459
♪ ♪
129
00:11:25,535 --> 00:11:28,334
[Audience Cheering]
130
00:11:28,405 --> 00:11:31,204
[Announcer On PA] Ladies and
gentlemen, the next Chipmunk show
131
00:11:31,274 --> 00:11:33,606
will begin in one hour!
132
00:11:33,676 --> 00:11:36,270
- [Yelling]
- [Crying]
133
00:11:36,346 --> 00:11:38,678
[Chuckles]
Sorry about that.
134
00:11:38,748 --> 00:11:41,274
How dare you scare
my child? [Crying]
135
00:11:41,351 --> 00:11:44,343
What kind of a park are you
running here? [Whimpering]
136
00:11:44,421 --> 00:11:49,257
Oh, did "wittle Biwwy Wiwwy"
get scaredy-poo?
137
00:11:51,161 --> 00:11:55,223
- [Blows Raspberry]
- Gosh, Alvin. A-Are you okay?
138
00:11:55,298 --> 00:11:57,528
Y-Yeah. I think so. [Gasps]
139
00:11:57,600 --> 00:12:00,297
Where's my Cap?
140
00:12:00,370 --> 00:12:04,705
What happened, Alvin?
Trip over your ego?
141
00:12:04,774 --> 00:12:07,368
[Screaming]
142
00:12:07,444 --> 00:12:12,541
I bet Alvin would feel better
I-if I had something to eat.
143
00:12:12,615 --> 00:12:15,175
Why don't we find
a snack bar?
144
00:12:15,251 --> 00:12:18,551
Hello? A snack
bar? Are you kidding?
145
00:12:18,755 --> 00:12:21,224
We've got a whole
hour to kill...
146
00:12:21,291 --> 00:12:24,352
at the thrill-ride capital
of the universe,
147
00:12:24,427 --> 00:12:28,625
and you want to go
to a snack bar?
148
00:12:28,698 --> 00:12:30,792
Absolutely not.
149
00:12:30,867 --> 00:12:35,031
Th-This kills me to say it,
but Alvin's right.
150
00:12:35,105 --> 00:12:38,006
There's the 3-D show,
151
00:12:38,074 --> 00:12:40,065
the special effects lab...
152
00:12:40,143 --> 00:12:43,579
and the fabulously-
Oh, please, Simon.
153
00:12:43,646 --> 00:12:46,445
We're going
to Dragonland!
154
00:12:46,516 --> 00:12:50,111
[Woman] Hey, watch it!
[Woman #2] Hello, I'm sitting here!
155
00:12:51,621 --> 00:12:56,024
[Theodore] I don't want to
go to Dragonland! It's scary!
156
00:12:56,092 --> 00:13:00,154
No, no, no, no, no.
Not scary. Thrilling!
157
00:13:03,399 --> 00:13:05,561
Take 'er up!
158
00:13:05,635 --> 00:13:09,003
Easy now.
Up!
159
00:13:20,283 --> 00:13:23,617
Herr Yesman?
160
00:13:23,686 --> 00:13:27,919
- Eeh! Oh, you must be
Doctor F-F--
-That is right.
161
00:13:27,991 --> 00:13:31,552
Ted Yesman. Accent
on the first syllable.
162
00:13:31,628 --> 00:13:33,790
Welcome to Majestic,
Doctor!
163
00:13:33,863 --> 00:13:38,300
Thanks for coming to save
my job-- I mean, the studio.
164
00:13:38,368 --> 00:13:40,302
Sure.
165
00:13:40,370 --> 00:13:43,032
Here, here. Let
me get that for you.
166
00:13:43,106 --> 00:13:46,132
When I want your help,
I will ask for it.
167
00:13:46,209 --> 00:13:49,270
♪ Sammy, Sammy, Sammy
I'm a squirrel squirrel, squirrel ♪
168
00:13:49,345 --> 00:13:52,508
Yuck!
♪ The smartest little rodent
In the world, world, world ♪
169
00:13:52,582 --> 00:13:55,415
♪ I can do anything-- ♪♪
[Grunts]
170
00:13:55,485 --> 00:13:59,080
Stay away from me, you
irritating, singing vermin.
171
00:13:59,155 --> 00:14:03,820
I never liked you,
even as a small child.
172
00:14:03,893 --> 00:14:08,797
[Uneasy Chuckling] I can
see you're a decisive man.
173
00:14:08,865 --> 00:14:12,233
A man who knows what he wants.
-Take me to the castle now.
174
00:14:12,302 --> 00:14:15,636
Right away.
Absolutely! Posthaste!
175
00:14:16,873 --> 00:14:20,309
Lovely bag! Must have
cost an arm and a leg.
176
00:14:20,376 --> 00:14:24,711
Actually, an arm
and two legs.
177
00:14:27,617 --> 00:14:30,609
But I hate roller coasters!
178
00:14:30,687 --> 00:14:33,850
Well, Dragonland's
not a roller coaster.
179
00:14:33,923 --> 00:14:36,688
-Oh! Really?
-Really.
180
00:14:36,759 --> 00:14:41,720
A roller coaster just goes
up and down and around.
181
00:14:41,798 --> 00:14:44,768
Dragonland does
all of that, plus...
182
00:14:44,834 --> 00:14:48,464
it surrounds you with
incredibly realistic...
183
00:14:48,538 --> 00:14:51,405
fire-breathing,
mythical monsters...
184
00:14:51,474 --> 00:14:54,341
with yard-long,
razor-sharp teeth,
185
00:14:54,410 --> 00:14:58,404
and claws-- Mm-mm-mm!
-Silence, my little friend.
186
00:14:58,481 --> 00:15:01,109
You're scaring
Theodore to death.
187
00:15:01,184 --> 00:15:04,085
[Chuckling] Sorry,
Theodore. Are you okay?
188
00:15:04,153 --> 00:15:07,555
Nothing a little snack
couldn't cure.
189
00:15:07,624 --> 00:15:12,027
Dragonland's the best!
Wow! I'm goin' again!
190
00:15:12,095 --> 00:15:15,065
Yeah. Me too. I still
got hearing in one ear.
191
00:15:15,131 --> 00:15:16,621
No!
192
00:15:16,699 --> 00:15:21,637
Oh, quit fighting, pal. You're
gonna love this. Trust me!
193
00:15:23,106 --> 00:15:25,507
[Thunderclap]
194
00:15:25,575 --> 00:15:28,442
[Man] Hey, come on.
Open up. Open up!
195
00:15:28,511 --> 00:15:30,445
Silence!
[Gasping]
196
00:15:30,513 --> 00:15:35,849
- Can't you read English?
It's closed!
- [Screaming]
197
00:15:35,918 --> 00:15:39,047
Go on! Get! Shoo! Before I
turn you into luncheon meat!
198
00:15:39,122 --> 00:15:41,352
[Screaming]
199
00:15:42,759 --> 00:15:44,989
Whoa-ohh-ohhh!
200
00:15:47,397 --> 00:15:50,332
[Panting]
Uh, Herr Doctor,
201
00:15:50,400 --> 00:15:54,337
don't take this as a criticism,
but this is a tourist attraction.
202
00:15:54,404 --> 00:15:57,669
We usually try not
to threaten the guests.
203
00:15:57,740 --> 00:16:01,438
Und "have a nice day."
204
00:16:01,511 --> 00:16:03,570
That's the spirit!
205
00:16:12,255 --> 00:16:15,748
I want you
to go away now.
206
00:16:15,825 --> 00:16:18,556
[Giggling Nervously] Not
a problem. I can do that.
207
00:16:18,628 --> 00:16:20,562
[Gulping]
Consider me gone!
208
00:16:22,398 --> 00:16:24,560
[Rumbling] [Man]
Delivery for the doctor.
209
00:16:26,736 --> 00:16:29,569
Please.
This way.
210
00:16:31,541 --> 00:16:35,375
Und be careful.
[Thunderclap]
211
00:16:35,578 --> 00:16:37,603
[Alvin]
Hey, let's take the tram.
212
00:16:43,319 --> 00:16:45,447
- [Man Groaning]
- Hey! Watch it!
213
00:16:45,521 --> 00:16:47,922
[Theodore]
Sorry. Excuse me.
214
00:16:47,990 --> 00:16:51,551
[Theodore Grunting]
Ah! Mm. Ow!
215
00:16:53,129 --> 00:16:55,962
Dragonland,
here we come!
216
00:16:56,032 --> 00:16:59,127
[Coughing On P.A., Loudspeaker Squealing]
[Man On P.A.] Are we on?
217
00:16:59,202 --> 00:17:02,695
Hi!
Welcome to the Majestic
Movie Studio Tour,
218
00:17:02,772 --> 00:17:05,264
where fun and fantasy
and folks like you...
219
00:17:05,341 --> 00:17:07,332
find fabulous
filmland fulfillment...
220
00:17:07,410 --> 00:17:11,244
with your new friend, Phil--
that's me!
221
00:17:11,314 --> 00:17:14,375
[Phil]
Now, get your cameras ready,
222
00:17:14,450 --> 00:17:17,317
'cause we just might see
some celebrities today!
223
00:17:17,387 --> 00:17:20,220
- Would you like that?
- [Together] Yes!
224
00:17:20,289 --> 00:17:22,724
That's "Yes, Phil!"
225
00:17:22,792 --> 00:17:26,285
- [Together] Yes, Phil.
- Now, before we get going,
226
00:17:26,362 --> 00:17:28,694
is anybody here
a producer?
227
00:17:28,765 --> 00:17:30,859
- Hmm?
- Ahh.
228
00:17:30,933 --> 00:17:34,392
Mm-hmm.
Not even for cable?
229
00:17:34,470 --> 00:17:37,030
Well, okay.
[Sighs]
230
00:17:37,106 --> 00:17:40,701
You know, folks,
here in our little corner
of the Hollywood dream factory,
231
00:17:40,777 --> 00:17:44,975
we shoot over 500 hours
of TV shows and movies
in a year.
232
00:17:45,047 --> 00:17:48,642
And yet, incredibly
talented actors are reduced
to driving bus loads...
233
00:17:48,718 --> 00:17:52,348
of ungrateful vacationeers
on studio tours--
234
00:17:52,422 --> 00:17:56,586
Uh--
[ Coughs, Chuckles]
Well, then--
235
00:17:56,659 --> 00:18:01,256
Now, here's where they shot that unforgettable
scene in High Society Lowlifes...
236
00:18:01,330 --> 00:18:04,766
where Sir Arthur tells
Natasha he's leaving her!
237
00:18:04,834 --> 00:18:07,098
Oh!
It's one of my favorites!
238
00:18:08,738 --> 00:18:12,436
"I'm not the man
you want, Natasha.
239
00:18:12,508 --> 00:18:16,809
I'll only make you...
miserable."
240
00:18:16,879 --> 00:18:18,973
[Tourists Grumbling]
241
00:18:19,048 --> 00:18:22,040
- Uh, Phil, if I may--
- Hey!
242
00:18:23,119 --> 00:18:26,145
"I'm not the man
you want, Natasha.
243
00:18:26,222 --> 00:18:29,283
"I'll only make you...
miserable.
244
00:18:29,358 --> 00:18:35,024
You want someone who wants
to settle down and start a family."
245
00:18:35,097 --> 00:18:38,089
"Don't tell me
what I want, Arthur.
246
00:18:38,167 --> 00:18:41,262
"You're the only man
I've ever loved.
247
00:18:41,337 --> 00:18:43,806
[Tourists] Aww!
Will ever love."
248
00:18:43,873 --> 00:18:47,138
[Sniffling] Oh! Oh! This is
where the sister comes in.
249
00:18:47,210 --> 00:18:52,046
"Natasha! Natasha!
Daddy's gone!"
[Weeping]
250
00:18:52,114 --> 00:18:54,606
"No!"
251
00:18:54,684 --> 00:18:57,346
[Clapping, Cheering]
252
00:19:02,925 --> 00:19:07,089
Listen, you little... beaver,
or muskrat or whatever you are--
253
00:19:07,163 --> 00:19:09,427
Don't... touch...
the cap.
254
00:19:09,499 --> 00:19:13,595
Oh!
You think you can do
this job better than me?
255
00:19:13,669 --> 00:19:16,400
- Duh.
- [Tires Squealing]
256
00:19:16,472 --> 00:19:20,238
[Phil Screaming]
Whoa-ho!
257
00:19:21,310 --> 00:19:23,472
[Screaming]
258
00:19:25,481 --> 00:19:27,415
[Tourists]
Whoa!
259
00:19:27,483 --> 00:19:29,713
Aah!
260
00:19:36,425 --> 00:19:39,087
[Phil Screaming]
261
00:19:40,963 --> 00:19:44,092
Alvin, these people
are paying for a tour!
262
00:19:44,166 --> 00:19:46,157
At least give them one!
263
00:19:46,235 --> 00:19:49,830
No time, Simon. I'm
getting us to Dragonland.
264
00:19:52,241 --> 00:19:55,370
Remember, Miranda, you think you
just married the man of your dreams,
265
00:19:55,444 --> 00:19:58,436
only to discover it was
his evil twin brother...
266
00:19:58,514 --> 00:20:01,279
Who doesn't know that you're
his brother's fiance's twin sister.
267
00:20:01,350 --> 00:20:03,614
- Action!
- [Tires Screeching]
268
00:20:03,686 --> 00:20:06,383
To your left is
the New York street...
269
00:20:06,455 --> 00:20:10,483
where they shot
Guys and-- duh!
[Grunts]
270
00:20:16,265 --> 00:20:19,530
[Screaming]
271
00:20:23,606 --> 00:20:27,804
To your left is
a screaming bridesmaid.
272
00:20:27,877 --> 00:20:30,847
To your right is
the mother of the groom.
273
00:20:30,913 --> 00:20:33,007
You're driving right crazy.
274
00:20:33,082 --> 00:20:37,679
Straight ahead, that's international
star Miranda Burstynpfeiffer.
275
00:20:37,753 --> 00:20:40,188
Gee, she sure can jump.
276
00:20:43,926 --> 00:20:46,361
Who wants to go again?
277
00:20:46,429 --> 00:20:51,094
- [Crowd Cheering] Me! I will! I will!
- Give me that key, m-maggot!
278
00:20:51,167 --> 00:20:54,102
- [Crowd] Aww!
- Much better.
279
00:20:54,170 --> 00:20:58,835
But you might want to put
the emphasis on "maggot."
280
00:21:01,577 --> 00:21:04,069
[Shouting Good-byes]
281
00:21:06,582 --> 00:21:10,314
[Chuckling] Looks like we'll
have to walk to Dragonland.
282
00:21:10,386 --> 00:21:13,549
[Coughing] I don't want
to rain on your parade,
283
00:21:13,623 --> 00:21:15,557
but our show?
284
00:21:15,625 --> 00:21:20,563
We've got plenty of time.
I know a shortcut. Trust me.
285
00:21:22,632 --> 00:21:24,691
I hate it
when he says that.
286
00:21:29,939 --> 00:21:32,670
But they were due back
a half-hour ago!
287
00:21:32,742 --> 00:21:34,972
I could lose my job over this.
288
00:21:35,044 --> 00:21:40,676
[Dave] Gee, Mr. Yesman, I-I'm really
sorry. I can't imagine where they could be.
289
00:21:41,210 --> 00:21:43,879
Well, of course they want to
perform at the world premiere.
290
00:21:45,756 --> 00:21:48,481
I know you've got
a very hard job.
291
00:21:49,017 --> 00:21:52,744
No, I-I'm sure your mother
would be disappointed if you lost it.
292
00:21:54,430 --> 00:21:58,219
Mr. Yesman.
M-M-Mr.Yesman!
293
00:21:58,320 --> 00:22:01,165
I assure you that the
Chipmunks are professionals.
294
00:22:01,237 --> 00:22:03,729
It's not like them
to be late.
295
00:22:03,806 --> 00:22:06,571
Who am I kidding? "Late"
is Alvin's middle name.
296
00:22:06,642 --> 00:22:10,374
I better get to the theme park
and see if I can find them.
297
00:22:10,446 --> 00:22:13,609
[Man On P.A.] Ladles and gentlemen,
thank you for visiting me, Sammy Squirrel,
298
00:22:13,683 --> 00:22:15,947
at Majestic Movie Studio's
park.
299
00:22:16,018 --> 00:22:17,952
Come again soon.
300
00:22:25,361 --> 00:22:27,591
Hmm. Mm. Yeah.
301
00:22:27,663 --> 00:22:32,123
Arms, two.
Legs, two.
302
00:22:32,201 --> 00:22:35,501
Feet-- one!
303
00:22:35,571 --> 00:22:38,597
Now, where did I put that--
[Growling]
304
00:22:38,674 --> 00:22:40,608
- Herr Doctor?
- What now?
305
00:22:40,676 --> 00:22:42,440
Oh, my goodness.
306
00:22:42,511 --> 00:22:45,378
You've accomplished
quite a bit for one afternoon!
307
00:22:45,448 --> 00:22:49,976
- I do not like to waste time.
- And, uh, what are these?
308
00:22:50,052 --> 00:22:54,080
- Brains.
- [Laughing]
309
00:22:54,156 --> 00:22:56,989
Uh, how--
how realistic.
310
00:22:57,059 --> 00:23:00,393
Yes.
They are.
311
00:23:00,463 --> 00:23:02,932
What size shoe
do you wear?
312
00:23:02,998 --> 00:23:05,763
[Stammering] M-Me? Oh,
you don't want-- I mean--
313
00:23:05,835 --> 00:23:08,668
My right foot's
so much larger than my--
314
00:23:08,738 --> 00:23:11,969
I had to special order all
my-- W-Well, good night!
315
00:23:13,175 --> 00:23:16,770
[Footsteps Receding]
Ah! Never mind.
316
00:23:18,914 --> 00:23:21,246
Here it is.
317
00:23:34,230 --> 00:23:36,631
[Simon]
Great shortcut, Alvin.
318
00:23:36,699 --> 00:23:39,225
We've been walking
for hours,
319
00:23:39,301 --> 00:23:42,794
and I've yet to see
a single dragon.
320
00:23:42,872 --> 00:23:46,274
Yeah,
and I'm still hungry.
321
00:23:47,610 --> 00:23:49,840
[Gasps]
322
00:23:49,912 --> 00:23:52,347
Our show's
been canceled.
323
00:23:52,414 --> 00:23:55,213
What do you suggest
we do now,
324
00:23:55,284 --> 00:23:58,254
Mr. Reliable?
325
00:23:58,320 --> 00:24:01,017
Okay, okay, I admit it.
326
00:24:01,090 --> 00:24:03,582
We missed our show,
the park is closed,
327
00:24:03,659 --> 00:24:07,596
we're probably locked in,
and it's all my fault!
328
00:24:07,663 --> 00:24:10,598
There.
Are you happy?
329
00:24:10,666 --> 00:24:13,135
I'm just
fuzzy all over.
330
00:24:13,202 --> 00:24:16,365
[Whimpering] I can't
stay here all night!
331
00:24:16,438 --> 00:24:19,066
Teddy will get cold.
332
00:24:19,141 --> 00:24:22,475
Don't worry, Theodore.
So we're locked in overnight.
333
00:24:22,545 --> 00:24:25,105
[Chuckles] What's the
worst that can happen?
334
00:24:25,181 --> 00:24:27,149
[Growling]
335
00:24:27,216 --> 00:24:31,244
Well, I guess we could
starve to death.
336
00:24:31,320 --> 00:24:34,620
Or lions could escape
from their cages...
337
00:24:34,690 --> 00:24:36,658
and tear us
limb from limb!
338
00:24:36,725 --> 00:24:40,525
Or maybe the ghost of
some silent movie star...
339
00:24:40,596 --> 00:24:43,622
could wrap his cold,
green, lifeless hands...
340
00:24:43,699 --> 00:24:46,066
around our
little throats and--
341
00:24:46,135 --> 00:24:51,369
Or we find a phone, call
Dave and have him pick us up.
342
00:24:51,440 --> 00:24:53,807
I-I pick Simon's plan.
Oh, wait for me!
343
00:24:54,977 --> 00:24:57,571
[Alvin] Hey, why
don't I get to dial?
344
00:24:57,646 --> 00:25:01,241
[Panting]
Because it's my quarter,
345
00:25:01,317 --> 00:25:04,014
and Theodore
asked first!
346
00:25:04,086 --> 00:25:06,020
Oh!
[Dinging]
347
00:25:06,088 --> 00:25:08,022
Don't worry, Theodore.
348
00:25:08,090 --> 00:25:11,720
As soon as Dave answers,
our troubles are over!
349
00:25:11,794 --> 00:25:13,728
[Line Ringing]
It's ringing!
350
00:25:13,796 --> 00:25:16,788
Oh, please answer,
please answer, please answer!
351
00:25:20,536 --> 00:25:24,131
Theodore!
Simon!
352
00:25:24,206 --> 00:25:26,436
Alvin!
353
00:25:28,510 --> 00:25:30,774
He's not home.
354
00:25:30,846 --> 00:25:34,749
[Gasps, Shrieks]
We're all gonna die!
355
00:25:34,817 --> 00:25:36,842
[ Screaming,
Grunting]
356
00:25:37,920 --> 00:25:39,979
Hey, look!
357
00:25:40,055 --> 00:25:42,524
Sornebody's still here,
[Wolf Howling]
358
00:25:42,591 --> 00:25:45,026
As soon as
I know they're okay,
359
00:25:45,094 --> 00:25:47,859
I'm gonna kill them!
360
00:25:51,100 --> 00:25:53,034
[Grunting,
Mumbling]
361
00:26:03,279 --> 00:26:06,044
Alvin!
362
00:26:12,187 --> 00:26:14,713
[Gasps]
Alvin! Cut it out.
363
00:26:16,191 --> 00:26:19,627
You know it scares me.
[Sinister Chuckling] I know.
364
00:26:19,828 --> 00:26:22,798
[Muttering, indistinct]
Shh! Hear that?
365
00:26:22,865 --> 00:26:26,699
[Muttering Continues]
366
00:26:26,769 --> 00:26:30,763
[Dr. Frankenstein] ♪ The knee
bone's connected to the leg bone ♪
367
00:26:30,839 --> 00:26:33,968
♪ The leg bone's connected
to the f- ♪
368
00:26:34,043 --> 00:26:37,069
To this-- How does
that song go again?
369
00:26:37,146 --> 00:26:39,911
♪ Them bones, them bones
Them-- Mm-hmm ♪
370
00:26:39,982 --> 00:26:42,417
♪ Hey, da-da ♪
[Gasps] Shh!
371
00:26:42,484 --> 00:26:44,418
♪ Hey, da-da ♪
No!
372
00:26:44,486 --> 00:26:46,580
♪ Da-ding-ding an ankle ♪
373
00:26:46,655 --> 00:26:48,817
♪ Da-ding-ding the foot
Da-ding-ding the toe ♪
374
00:26:48,891 --> 00:26:50,484
♪ Da-ding-ding ♪
375
00:26:50,559 --> 00:26:53,995
- [Singsong Continues, Indistinct]
- [Gears clanking]
376
00:26:59,068 --> 00:27:03,665
[Theodore, Alvin Gasp]
Guys, it's just a costumed character.
377
00:27:03,739 --> 00:27:05,673
It's not real!
378
00:27:05,741 --> 00:27:08,574
Ah, mein liebchen!
379
00:27:08,644 --> 00:27:12,512
At last we are together again.
[Chuckles]
380
00:27:12,581 --> 00:27:15,346
This fool Yesman,
381
00:27:15,417 --> 00:27:18,512
hiring the real
Dr. Frankenstein...
382
00:27:18,587 --> 00:27:23,354
to make his little exhibit
more frightening! [Giggles]
383
00:27:23,425 --> 00:27:27,487
I think we will make it
frightening enough.
384
00:27:27,563 --> 00:27:29,497
Don't you?
385
00:27:29,565 --> 00:27:32,899
Alvin!
386
00:27:32,968 --> 00:27:35,096
Fellas!
387
00:27:36,972 --> 00:27:39,236
[Electricity Buzzing]
388
00:27:48,250 --> 00:27:50,014
[Humming]
389
00:27:50,085 --> 00:27:52,019
[Buzzing]
390
00:27:54,957 --> 00:27:57,187
[Dr. Frankenstein Cackling]
391
00:28:13,776 --> 00:28:17,974
[Laughing]
My fame is alive!
392
00:28:18,047 --> 00:28:21,483
- [Cackling Madly]
- [Swooning]
393
00:28:21,550 --> 00:28:24,212
[Thuds]
Theo? [Swoons]
394
00:28:24,286 --> 00:28:27,381
[Thuds]
[Laughing Hysterically]
395
00:28:29,992 --> 00:28:34,088
Hey!
Don't touch the cap.
396
00:28:34,163 --> 00:28:38,600
- [Screaming, Cackling]
- [Screaming]
397
00:28:38,667 --> 00:28:42,262
- [Grunting]
- Let's get out of here!
398
00:28:42,337 --> 00:28:45,500
[Grunting] After them!
They must not escape!
399
00:28:45,574 --> 00:28:47,975
[Growling]
Hurry! Hurry!
400
00:28:48,043 --> 00:28:49,977
Before they bring
the others!
401
00:28:50,045 --> 00:28:52,514
[Growling]
402
00:28:53,682 --> 00:28:56,708
Guys?
403
00:28:56,785 --> 00:28:59,254
Maybe they got locked
in their dressing room.
404
00:28:59,321 --> 00:29:02,154
A-A-Alvin?
Simon?
405
00:29:02,224 --> 00:29:04,249
[Screaming Hysterically]
406
00:29:05,327 --> 00:29:07,591
[Roaring]
407
00:29:07,663 --> 00:29:10,462
[Panting]
408
00:29:14,903 --> 00:29:17,065
[Moaning]
409
00:29:19,541 --> 00:29:21,635
Oh! My Teddy!
410
00:29:21,710 --> 00:29:24,145
- [Growling]
- [Gasping]
411
00:29:27,683 --> 00:29:30,482
Theodore, let's go!
[Growling]
412
00:29:32,554 --> 00:29:35,546
Where could they--
[Wolf Howling]
413
00:29:35,624 --> 00:29:39,322
Hey! Someone
must still be here.
414
00:29:41,964 --> 00:29:44,865
[Growling Continues]
415
00:29:46,535 --> 00:29:49,664
I-Is he g-g-gone?
416
00:29:51,140 --> 00:29:54,371
I think so.
[Growling]
417
00:29:54,443 --> 00:29:57,344
[Nervous Chuckling]
But I could be wrong!
418
00:29:58,413 --> 00:30:03,112
- [Both Screaming]
- [Grunting]
419
00:30:04,319 --> 00:30:08,051
[Growling]
[Whimpering]
420
00:30:08,123 --> 00:30:10,217
♪ Sammy, Sammy
I'm a squirrel
squirrel, squirrel ♪
421
00:30:10,292 --> 00:30:13,387
[Growling]
♪ The smartest little rodent
in the world, world, world
422
00:30:13,462 --> 00:30:16,397
[Roaring]
♪ I can do anything-- ♪♪
423
00:30:16,465 --> 00:30:19,799
- ♪♪ [Stops]
- [Alvin Screaming]
424
00:30:22,104 --> 00:30:25,699
Why are we stopping,
when every rational impulse...
425
00:30:25,774 --> 00:30:29,574
tells us to--
Oh, no.
426
00:30:29,645 --> 00:30:31,773
[Alvin]
Dragonland.
427
00:30:34,316 --> 00:30:37,684
Alvin?
Theodore?
428
00:30:37,753 --> 00:30:41,280
- Si-- Aaaah!
- Well, what do you want?
429
00:30:41,356 --> 00:30:44,223
I-I'm looking for
three little chipm-
430
00:30:44,293 --> 00:30:47,422
Come in. Come in!
431
00:30:47,496 --> 00:30:50,955
Tell me, are you
an organ donor?
432
00:30:54,203 --> 00:30:56,194
You can't be serious.
433
00:30:56,271 --> 00:30:58,933
[Chuckles]
Simon, don't you see?
434
00:30:59,007 --> 00:31:01,874
Even a monster wouldn't
think we were stupid enough...
435
00:31:01,944 --> 00:31:06,939
to take a thrill ride in the
middle of a life-or-death chase!
436
00:31:07,983 --> 00:31:11,442
Are we?
Well, yeah.
437
00:31:11,520 --> 00:31:14,182
But he doesn't know that.
Come on!
438
00:31:15,257 --> 00:31:18,750
[Growling]
439
00:31:26,235 --> 00:31:28,363
This is too creepy.
440
00:31:28,437 --> 00:31:30,804
I gotta get out of here.
441
00:31:30,872 --> 00:31:33,432
May I remind you that...
442
00:31:33,508 --> 00:31:36,739
there's an actual
monster back there!
443
00:31:36,812 --> 00:31:39,247
Oh, yeah.
I-I forgot.
444
00:31:39,314 --> 00:31:41,578
[Growling]
445
00:31:44,786 --> 00:31:49,121
[Sighs]
This is so cool!
446
00:31:51,526 --> 00:31:53,688
I'm not happy.
447
00:31:55,130 --> 00:31:57,064
Hey, look!
A phone.
448
00:31:57,132 --> 00:31:59,157
Maybe Dave's
home by now.
449
00:31:59,234 --> 00:32:01,396
He could bring the cops
and save us! [Beeping]
450
00:32:01,470 --> 00:32:04,565
No, Alvin! Wait!
That's not a ph--
451
00:32:04,640 --> 00:32:08,133
[Alvin On P.A.] Dave! You gotta
come get us. There's a monster after us.
452
00:32:08,210 --> 00:32:11,145
And we're hiding
in Dragonland!
453
00:32:11,213 --> 00:32:13,773
[Grunting]
Huh?
454
00:32:13,849 --> 00:32:16,477
[Snarling]
455
00:32:16,551 --> 00:32:21,546
[Giggles] Well, so much
for the hiding concept.
456
00:32:21,623 --> 00:32:26,060
Well, maybe the monster
doesn't understand English.
457
00:32:26,128 --> 00:32:28,927
Boy, that little
glass of yours...
458
00:32:28,997 --> 00:32:32,058
is always half full,
isn't it?
459
00:32:32,134 --> 00:32:35,695
[Giggles] Yeah--
What little glass?
460
00:32:35,771 --> 00:32:38,468
[Growling]
461
00:32:38,540 --> 00:32:41,305
- [Screaming]
- [Monster Growling]
462
00:32:43,545 --> 00:32:46,708
[Electricity Crackling]
[Blubbering]
463
00:32:46,782 --> 00:32:49,410
[Growling]
464
00:32:51,586 --> 00:32:54,647
Yes!
He missed!
465
00:33:01,596 --> 00:33:04,827
[Growling]
466
00:33:04,900 --> 00:33:09,667
[Dr. Frankenstein] Und add
one ounce of sleeping potion--
467
00:33:11,106 --> 00:33:14,098
Ah! Here, here!
The tea is ready.
468
00:33:18,480 --> 00:33:21,040
I'm really worried
about them.
469
00:33:21,116 --> 00:33:25,576
I understand. Ach! I have
a little monster of mine own.
470
00:33:25,654 --> 00:33:29,591
- [Cackling]
- I've looked everywhere.
471
00:33:29,658 --> 00:33:32,150
Calm yourself.
Relax.
472
00:33:32,227 --> 00:33:34,423
Drink your tea.
473
00:33:34,496 --> 00:33:38,524
I-I can't relax. Not until I
know the boys are okay.
474
00:33:38,600 --> 00:33:41,467
I am sure
they are fine.
475
00:33:41,536 --> 00:33:44,403
They probably just
found a little playmate.
476
00:33:44,473 --> 00:33:46,635
[Cackling]
I-I gotta go.
477
00:33:46,708 --> 00:33:48,904
They're out there
in the park somewhere.
478
00:33:48,977 --> 00:33:53,642
Wait! I, uh, have
a map of the place.
479
00:33:53,715 --> 00:33:55,649
This will help.
480
00:33:55,717 --> 00:34:00,883
By the way, do you
have both your kidneys?
481
00:34:04,960 --> 00:34:07,986
[Theodore] This isn't
real. It's just a ride.
482
00:34:08,063 --> 00:34:10,896
This isn't real.
It's just a ride.
483
00:34:10,966 --> 00:34:13,731
This isn't real!
It's just a ride!
484
00:34:13,802 --> 00:34:16,100
[Theodore Screaming]
485
00:34:16,171 --> 00:34:19,539
[Screaming Together]
[Monster Screaming]
486
00:34:29,451 --> 00:34:31,977
Tell me you don't
love this baby.
487
00:34:32,053 --> 00:34:33,987
Quite impressive.
[Growling]
488
00:34:34,055 --> 00:34:37,423
But I don't think we're
going to like the way it ends.
489
00:34:37,492 --> 00:34:40,792
Oh! He really
shouldn't be doing that.
490
00:34:40,862 --> 00:34:43,661
You're supposed
to sit down...
491
00:34:43,732 --> 00:34:47,691
and keep your hands
in the car at all times!
492
00:34:47,769 --> 00:34:50,670
Very helpful,
Theodore.
493
00:34:50,739 --> 00:34:52,867
We wouldn't want him
to get hurt...
494
00:34:52,941 --> 00:34:54,875
before
he could kill us!
495
00:34:54,943 --> 00:34:56,877
[Wheels Screeching]
496
00:34:56,945 --> 00:35:01,246
[Alvin Continues] Hang on, guys.
This is supposed to be the scariest part.
497
00:35:01,316 --> 00:35:05,776
[Monster Growls] Unless, of course,
you have a hideous monster chasing you.
498
00:35:05,854 --> 00:35:08,152
[Monster Growling]
499
00:35:11,426 --> 00:35:13,417
- [Screaming]
- [Screaming]
500
00:35:16,998 --> 00:35:20,662
Oh. I think
I lost my appetite.
501
00:35:20,735 --> 00:35:23,636
[Growling]
[Simon] Hey! Look at that.
502
00:35:23,705 --> 00:35:27,801
Doesn't he know it's just a-a ride?
[Alvin] Apparently not.
503
00:35:27,876 --> 00:35:30,208
He thinks he's
about to be eaten!
504
00:35:30,278 --> 00:35:33,578
- [Screeching]
- [Growling, Grunting]
505
00:35:35,951 --> 00:35:38,386
Man!
He's like cough syrup.
506
00:35:38,453 --> 00:35:41,047
He just
won't go down.
507
00:35:42,858 --> 00:35:46,954
[Dave] Gee, I-I didn't
realize how big the park is.
508
00:35:47,028 --> 00:35:49,122
Thanks for
your hospitality,
509
00:35:49,197 --> 00:35:51,131
but I-I really
better be going.
510
00:35:51,199 --> 00:35:54,294
You haven't... touched
your tea. [Chuckles]
511
00:35:54,369 --> 00:35:58,101
- Perhaps something to
make you sleep.
- No, thanks.
512
00:35:58,173 --> 00:36:01,939
- [Blows]
- I-I'm gonna check at home.
513
00:36:02,010 --> 00:36:04,069
Maybe they're
already back there.
514
00:36:04,145 --> 00:36:06,910
- Very well.
- Thanks again.
515
00:36:08,316 --> 00:36:10,250
Come again!
[Dart Sticks]
516
00:36:10,318 --> 00:36:13,948
Und bring your kidneys--
Kiddies. I mean your kiddies.
517
00:36:14,022 --> 00:36:15,956
[Groans]
518
00:36:17,659 --> 00:36:20,594
[Snoring]
519
00:36:22,964 --> 00:36:25,194
[Growling]
520
00:36:25,267 --> 00:36:27,565
[Grunting]
521
00:36:27,636 --> 00:36:31,436
[Cracking]
Oh, this isn't good.
522
00:36:31,506 --> 00:36:34,407
The potential energy
is building up...
523
00:36:34,476 --> 00:36:36,410
far beyond
the tolerances...
524
00:36:36,478 --> 00:36:39,004
for which this ride
was engineered.
525
00:36:39,080 --> 00:36:41,572
What does that mean
in English?
526
00:36:41,650 --> 00:36:45,484
I means unless he lets go
something's going to give,
527
00:36:45,554 --> 00:36:50,651
and we're going
to go way too... fast!
528
00:36:50,725 --> 00:36:53,285
[Screaming]
529
00:36:59,668 --> 00:37:01,602
[Screeching]
530
00:37:20,922 --> 00:37:23,016
Wow!
531
00:37:28,496 --> 00:37:31,090
Ah!
We made it!
532
00:37:31,166 --> 00:37:34,727
We're alive!
[Laughing]
533
00:37:34,803 --> 00:37:38,330
- I told you to trust me.
- Oh, please!
534
00:37:41,509 --> 00:37:44,001
[Growling]
535
00:37:49,417 --> 00:37:52,512
[Snarling]
536
00:37:54,378 --> 00:37:58,025
[Dave] Uh, Theodore's always
been so happy and sweet.
537
00:37:58,093 --> 00:38:00,152
Simon's the one
with the glasses.
538
00:38:00,228 --> 00:38:03,220
[Chuckles] Funny, I didn't
even know he needed them.
539
00:38:03,298 --> 00:38:06,632
A-And then of course,
there's Alvin. [Chuckles]
540
00:38:06,701 --> 00:38:09,432
Oh, this was the time Alvin
burned down the kitchen...
541
00:38:09,504 --> 00:38:11,666
making me
a Father's Day breakfast.
542
00:38:11,740 --> 00:38:15,301
[Female Officer] Oh, y-yeah, I remember
getting the call on that one.
543
00:38:15,377 --> 00:38:19,746
Oh, and here he is, just after he set the
lab rats free at the school open house.
544
00:38:19,814 --> 00:38:23,580
There I am.
[Chuckles] Oh!
545
00:38:23,652 --> 00:38:26,747
The one with the principal's
hands around your neck? Uh-huh.
546
00:38:26,821 --> 00:38:29,722
She's got quite a grip
for a woman her age.
547
00:38:29,791 --> 00:38:31,987
Well, Mr. Seville,
we'll be in touch.
548
00:38:32,060 --> 00:38:34,791
You betcha. And don't
worry, we'll do our best...
549
00:38:34,863 --> 00:38:38,629
to find your,
uh, ah, "boys."
550
00:38:38,700 --> 00:38:42,466
Do you need any more information?
Did I describe them okay?
551
00:38:42,537 --> 00:38:46,940
"Chipmunks with clothes on."
Yeah, that ought to do it.
552
00:38:47,008 --> 00:38:49,306
As soon as we hear
anything, we'll let you know--
553
00:38:49,377 --> 00:38:52,574
- Dave!
- Fellas!
554
00:38:52,647 --> 00:38:56,277
Oh!
Ah, that's gotta hurt.
555
00:38:57,519 --> 00:38:59,453
[Dave]
Thanks, officers.
556
00:38:59,521 --> 00:39:04,960
Uh, Dave? Dave?
I-I can't breathe.
557
00:39:05,026 --> 00:39:09,190
- Oh, sorry. Now--
- We know, Dave.
558
00:39:09,264 --> 00:39:11,699
[Together]
"Everybody on the couch."
559
00:39:18,440 --> 00:39:20,875
Where on Earth
have you boys been?
560
00:39:20,942 --> 00:39:22,808
- Well, we--
- Why didn't you call?
561
00:39:22,877 --> 00:39:25,812
- We tried!
- Didn't you stop to think
how worried I must have been?
562
00:39:25,880 --> 00:39:29,475
- Yeah, but we--
- Missed your show
and disappeared for hours!
563
00:39:29,551 --> 00:39:34,717
But Dave, you don't understand.
There was this huge, scary monster, see?
564
00:39:34,789 --> 00:39:37,383
- And every--
- Yeah, I know.
And it ate your homework.
565
00:39:37,459 --> 00:39:39,723
Huh?
Uh, what homework?
566
00:39:39,794 --> 00:39:44,231
- Good one, Dave.
But really, it was all--
- Alvin, please.
567
00:39:44,299 --> 00:39:47,564
I'm not in the mood
to hear about monsters.
568
00:39:47,635 --> 00:39:50,434
Now, until you're ready
to tell the truth,
569
00:39:50,505 --> 00:39:52,837
I don't want to hear
a peep out of any of you.
570
00:39:52,907 --> 00:39:56,070
- But--
- [Clears Throat]
571
00:39:56,144 --> 00:39:58,772
Good night.
572
00:39:58,847 --> 00:40:02,181
I can't believe it.
Dave didn't believe me.
573
00:40:02,250 --> 00:40:06,744
Yeah. Especially with your
track record for honesty.
574
00:40:06,821 --> 00:40:12,260
Can I help it if I don't stifle
my active imagination?
575
00:40:13,962 --> 00:40:16,522
[Whimpering]
My Teddy!
576
00:40:16,598 --> 00:40:19,158
I-I must
have dropped him.
577
00:40:19,234 --> 00:40:22,465
Well, we're not
going back for him.
578
00:40:22,537 --> 00:40:24,471
But, if we did,
579
00:40:24,539 --> 00:40:27,304
that monster wouldn't
stand a chance!
580
00:40:28,476 --> 00:40:31,070
Oh, wow!
I'm still scared.
581
00:40:31,146 --> 00:40:39,748
♪♪
582
00:40:39,821 --> 00:40:42,882
♪ What if a monster came
in the room tonight ♪
583
00:40:42,957 --> 00:40:44,948
♪ What would we do
What could we do ♪
584
00:40:45,026 --> 00:40:48,189
♪ If he tried to make your hair
turn white with fright ♪
585
00:40:48,263 --> 00:40:50,857
♪ What would you do
if it was you ♪
586
00:40:50,932 --> 00:40:54,095
♪ I'd drown him
with my soaker gun
Glue him to a chair ♪
587
00:40:54,169 --> 00:40:56,763
♪ Stick a dead skunk
in his pockets ♪
588
00:40:56,838 --> 00:40:59,739
♪ I'd knock him off his feet
with a judo sweep ♪
589
00:40:59,808 --> 00:41:02,072
♪ Blast him into space
on a rocket ♪
590
00:41:03,144 --> 00:41:06,546
♪ I'd send him to his doom ♪
591
00:41:06,614 --> 00:41:09,584
♪ If a monster
came in my room ♪
592
00:41:11,753 --> 00:41:16,190
Yo, zipper-face,
you want a piece of me?
593
00:41:16,257 --> 00:41:18,521
Y'all ready to rumble?
594
00:41:18,593 --> 00:41:21,528
Bring it on, brother!
595
00:41:21,596 --> 00:41:25,692
♪ But if a monster sat
on the edge of the bed
what would you do ♪
596
00:41:25,767 --> 00:41:27,394
♪ What could you do ♪
597
00:41:27,468 --> 00:41:30,062
♪ With a zipper in his neck
And bolts in his head ♪
598
00:41:30,138 --> 00:41:32,698
♪ If it was me
Well, let me see ♪
599
00:41:32,774 --> 00:41:35,800
♪ I'd multiply pi
times his height
and his weight ♪
600
00:41:35,877 --> 00:41:38,574
♪ To determine mathematically ♪
601
00:41:38,646 --> 00:41:41,377
♪ The way to alter
his molecular state ♪
602
00:41:41,449 --> 00:41:43,747
♪ And shrink him
to the size of a flea ♪
603
00:41:43,818 --> 00:41:48,415
♪ Then I'd fill him
full of dread ♪
604
00:41:48,489 --> 00:41:50,890
♪ lf a monster
sat on my bed ♪
605
00:41:52,861 --> 00:41:55,956
[Together]
♪ Ain't no monster
gonna put us down ♪
606
00:41:56,030 --> 00:41:58,192
♪ Uh-uh, no way ♪
607
00:41:58,266 --> 00:42:01,531
♪ We'll chase his face
right out of town ♪
608
00:42:01,603 --> 00:42:04,004
♪ That's what we say ♪
609
00:42:04,072 --> 00:42:07,098
♪ Ain't no monster
gonna put us down ♪
610
00:42:07,175 --> 00:42:09,337
♪ Uh-huh, that's right ♪
611
00:42:09,410 --> 00:42:12,607
♪ 'Cause we're
the meanest 'munks around ♪
612
00:42:12,680 --> 00:42:14,148
♪ We're tight ♪
613
00:42:14,215 --> 00:42:17,674
Simon! Theodore!
Alvin!
614
00:42:17,752 --> 00:42:19,686
Go to sleep!
615
00:42:19,754 --> 00:42:21,688
Okay!
616
00:42:21,756 --> 00:42:25,715
I am the Munkinator.
617
00:42:25,793 --> 00:42:28,785
♪ If a monster came in
and decided to stay ♪
618
00:42:28,863 --> 00:42:31,525
♪ That wouldn't be very nice ♪
619
00:42:31,599 --> 00:42:34,296
♪ We could ask him politely
to go away ♪
620
00:42:34,369 --> 00:42:36,633
♪ Are we 'munks
or are we mice ♪
621
00:42:36,704 --> 00:42:40,197
♪ I'll stick him in the ribs
with my pirate sword ♪
622
00:42:40,275 --> 00:42:42,801
♪ Shoot Silly String
at his head ♪
623
00:42:42,877 --> 00:42:45,539
♪ I'll use my blanket
like a matador ♪
624
00:42:45,613 --> 00:42:48,810
♪ I'll just hide under my bed ♪
[Simon, Alvin] No!
625
00:42:48,883 --> 00:42:52,513
[Together]
♪ We'll make
this place his tomb ♪
626
00:42:52,587 --> 00:42:54,578
♪ If a monster
comes in our room ♪
627
00:42:54,656 --> 00:42:57,990
♪ We'll send him to his doom ♪
628
00:42:58,059 --> 00:43:00,153
♪ If a monster
comes in our room ♪
629
00:43:00,228 --> 00:43:03,892
♪ We'll blow him up
Ka-boom ♪
630
00:43:03,965 --> 00:43:08,402
[Dave] I thought I told
you boys to go to sleep!
631
00:43:08,469 --> 00:43:12,064
♪♪
632
00:43:12,140 --> 00:43:14,131
[Softly] ♪ If a monster
comes in our room ♪
633
00:43:14,208 --> 00:43:17,303
♪ We'll send him
to his doom ♪
634
00:43:17,378 --> 00:43:19,710
♪ If a monster
comes in our room ♪
635
00:43:19,781 --> 00:43:22,944
♪ We'll blow him up ♪
Ka-boom!
636
00:43:23,017 --> 00:43:26,214
♪ If a monster
comes in our room ♪♪
637
00:43:30,058 --> 00:43:31,924
[Yawning]
Night.
638
00:43:34,762 --> 00:43:36,696
Night.
639
00:43:36,764 --> 00:43:38,698
Night.
640
00:43:38,766 --> 00:43:42,293
Oh, I hope Teddy's
okay out there.
641
00:43:47,208 --> 00:43:50,007
[Thunderclap]
642
00:43:51,079 --> 00:43:54,105
[Sniffs,
Growls]
643
00:43:56,351 --> 00:43:58,342
[Leaves Rustling]
644
00:44:01,322 --> 00:44:04,121
[Rustling]
645
00:44:04,192 --> 00:44:06,627
[Growling]
646
00:44:07,695 --> 00:44:10,562
[Dave]
Alvin! Go to sleep!
647
00:44:12,367 --> 00:44:14,301
[Growls, Yells]
648
00:44:14,369 --> 00:44:17,304
[Thud]
649
00:44:17,372 --> 00:44:20,205
Come on, fellas.
I thought I told you to--
650
00:44:20,274 --> 00:44:22,208
Huh?
651
00:44:27,615 --> 00:44:29,879
[Door Shuts]
652
00:44:31,619 --> 00:44:33,348
[Theodore Gasps]
Teddy!
653
00:44:35,289 --> 00:44:37,223
[Grunts]
654
00:44:46,334 --> 00:44:49,964
[Growls]
[Screams] Let go of me!
655
00:44:51,039 --> 00:44:52,973
[Thunderclap]
656
00:44:53,041 --> 00:44:55,510
[Whimpering]
What do you want?
657
00:44:58,079 --> 00:45:00,673
Oh, Teddy!
You're okay.
658
00:45:01,883 --> 00:45:04,682
Y-Y-You came
all this way...
659
00:45:04,752 --> 00:45:06,686
just to give him
back to me?
660
00:45:06,754 --> 00:45:08,745
[Gentle Growling]
661
00:45:11,059 --> 00:45:13,926
[Grunting,
Groaning]
662
00:45:22,670 --> 00:45:24,934
- Wait!
- Huh?
663
00:45:27,508 --> 00:45:29,533
You shouldn't be out
in this rain.
664
00:45:29,610 --> 00:45:31,738
You could catch a cold.
665
00:45:31,813 --> 00:45:35,408
Come on.
Friend.
666
00:45:35,483 --> 00:45:37,417
[Sighing]
Aww.
667
00:45:37,485 --> 00:45:43,254
My liebchen!
Where are you? Hello?
668
00:45:43,324 --> 00:45:45,452
Where could he be?
Hmph!
669
00:45:45,526 --> 00:45:48,496
[Muttering]
670
00:45:48,563 --> 00:45:51,089
Ah!
[Thunderclap]
671
00:45:51,165 --> 00:45:54,294
[Moaning]
Oh! Oh-ho.
672
00:45:54,368 --> 00:45:58,498
Such a headache!
[Gasps]
673
00:46:04,112 --> 00:46:06,604
[Screaming]
674
00:46:08,116 --> 00:46:11,711
Out of my way, imbecile!
675
00:46:11,786 --> 00:46:15,484
You miserable rodent!
I can't stand you.
676
00:46:15,556 --> 00:46:17,684
You don't even
look like a squirrel.
677
00:46:17,758 --> 00:46:19,692
Your silly hat, and--
678
00:46:19,760 --> 00:46:22,092
I hate you,
and what's more, I--
679
00:46:22,163 --> 00:46:27,033
- ♪♪ [Sammy's Theme]
- Oh, I hate that song.
680
00:46:27,101 --> 00:46:29,331
♪♪ [Continues]
681
00:46:30,404 --> 00:46:32,270
Yecch.
682
00:46:33,341 --> 00:46:36,743
[Deep Snoring]
683
00:46:36,811 --> 00:46:39,508
Theodore,
you're snoring again.
684
00:46:39,580 --> 00:46:41,674
[Snoring increases]
685
00:46:41,749 --> 00:46:43,683
Theodore, cut it out!
686
00:46:45,086 --> 00:46:49,182
[Deep Snoring
Continues]
687
00:47:03,104 --> 00:47:05,038
Oh, Simon?
688
00:47:05,106 --> 00:47:07,700
[Grumbles]
Uh, what?
689
00:47:07,775 --> 00:47:10,540
Take a peek
under Theodore's covers.
690
00:47:10,611 --> 00:47:13,308
What?
Just do it.
691
00:47:14,682 --> 00:47:16,616
[Yawning]
692
00:47:16,684 --> 00:47:18,618
[Snoring Continues]
693
00:47:20,354 --> 00:47:22,914
Well,
what do you see?
694
00:47:22,990 --> 00:47:26,790
- You mean, the--
ahem-- monster?
- Mm-hmm.
695
00:47:26,861 --> 00:47:28,829
But how?
How did he--
696
00:47:28,896 --> 00:47:32,332
I don't know, but we've
got to save Theodore.
697
00:47:32,400 --> 00:47:37,361
[Whispers] Okay, you yank
back the covers, and I'll--
698
00:47:37,438 --> 00:47:39,372
Huh?
699
00:47:42,443 --> 00:47:46,539
Wait! Don't hurt him.
He's a good guy.
700
00:47:46,614 --> 00:47:49,083
[Chuckles]
Well, of course he is.
701
00:47:49,150 --> 00:47:53,018
We just wanted to know if
you guys wanted to play...
702
00:47:53,087 --> 00:47:55,021
uh, baseball.
703
00:47:55,089 --> 00:47:58,525
Well, uh, maybe
after breakfast.
704
00:47:58,593 --> 00:48:00,425
[Dave] Fellas!
[Both Gasping]
705
00:48:00,494 --> 00:48:03,555
Guys, I gotta go.
Hey!
706
00:48:03,631 --> 00:48:07,158
Uh, I'm gonna try and get
you that big premiere again.
707
00:48:07,235 --> 00:48:09,169
And don't go anywhere!
708
00:48:09,237 --> 00:48:11,331
Miss Miller
will be here any minute.
709
00:48:11,405 --> 00:48:13,339
Whew!
[Sighs]
710
00:48:13,407 --> 00:48:16,172
[Door Opening,
Closing]
711
00:48:16,244 --> 00:48:19,874
[Car Door Closing,
Engine Starting]
712
00:48:19,947 --> 00:48:23,281
[Car Driving Away]
[Together] Whew!
713
00:48:27,154 --> 00:48:30,351
Ohh.
[Laughs]
714
00:48:30,424 --> 00:48:31,721
I don't get it.
715
00:48:31,792 --> 00:48:34,784
If he's such
a big, lovable lug,
716
00:48:34,862 --> 00:48:37,695
then why was he trying
to kill us?
717
00:48:37,765 --> 00:48:40,200
Perhaps he wasn't
trying to kill us.
718
00:48:40,268 --> 00:48:42,202
Hello!
719
00:48:42,270 --> 00:48:45,865
If he'd caught us last night, he'd
have cracked our little bodies...
720
00:48:45,940 --> 00:48:47,271
like this!
721
00:48:50,511 --> 00:48:52,946
[Gasps]
Uh-oh.
722
00:48:55,416 --> 00:48:58,010
Actually,
I-I think Alvin's right.
723
00:48:58,085 --> 00:49:03,353
Well, then may I ask why we're
fixing him a 12-egg omelet?
724
00:49:03,424 --> 00:49:07,520
Well, 'cause I think
he's got a really nice heart.
725
00:49:07,595 --> 00:49:12,431
He probably just acts like a monster
'cause everyone treats him like one.
726
00:49:21,575 --> 00:49:23,509
Uh-oh.
727
00:49:23,577 --> 00:49:26,012
[Glass Tinkling]
728
00:49:30,718 --> 00:49:32,652
Oh.
729
00:49:32,720 --> 00:49:34,347
[Woman]
Hello!
730
00:49:34,422 --> 00:49:37,756
Yoo-hoo! Hello!
Boys!
731
00:49:37,825 --> 00:49:39,259
[Gasps]
732
00:49:39,327 --> 00:49:41,591
[All Gasp]
Miss Miller!
733
00:49:42,897 --> 00:49:47,391
Well, Miss Miller!
So good to see you!
734
00:49:47,468 --> 00:49:51,496
- [Simon, Theodore Grunting]
- But Dave decided to stay home
today with his kiddies.
735
00:49:51,572 --> 00:49:52,561
What?
736
00:49:52,991 --> 00:49:57,807
Why, I turned down a lunch date
with my vacuum repairman.
737
00:49:57,878 --> 00:49:59,972
Now, listen here, David.
738
00:50:00,047 --> 00:50:03,642
If you wanna stay home and
play "monster" with your boys,
739
00:50:03,718 --> 00:50:05,880
then I expect
a phone call.
740
00:50:05,953 --> 00:50:09,287
Shame on you, David.
- Huh?
741
00:50:09,357 --> 00:50:12,622
Don't you give me
an attitude, young man.
742
00:50:12,693 --> 00:50:14,627
[Sniffing]
743
00:50:14,695 --> 00:50:16,959
Ohh!
What's burnin'?
744
00:50:17,031 --> 00:50:19,659
Well, thanks for
stopping by, Miss Miller.
745
00:50:19,734 --> 00:50:23,227
Ta-ta! And sorry you
can't stay for breakfast!
746
00:50:25,005 --> 00:50:27,269
Oh, was that close.
747
00:50:27,341 --> 00:50:30,777
[Groaning]
748
00:50:34,682 --> 00:50:36,616
[Alvin] Breakfast!
[Gasps]
749
00:50:36,684 --> 00:50:40,120
Ohh!
Oh, it's okay.
750
00:50:40,187 --> 00:50:42,519
Accidents happen.
751
00:50:42,590 --> 00:50:47,858
Anyone who's ever broken
something, raise your hand.
752
00:50:47,928 --> 00:50:50,761
Huh?
[Simon, Theadore] Alvin!
753
00:50:50,831 --> 00:50:52,663
I can't say
that I have.
754
00:50:52,733 --> 00:50:55,065
- [Together]
Alvin!
- Okay, okay.
755
00:50:55,136 --> 00:50:57,070
Maybe once.
756
00:50:57,138 --> 00:50:59,732
[Silverware Clatters
On Floor]
Or twice.
757
00:50:59,807 --> 00:51:01,741
[Groans]
758
00:51:01,809 --> 00:51:03,743
Poor guy.
759
00:51:03,811 --> 00:51:06,041
He really needs
a friend.
760
00:51:06,113 --> 00:51:08,548
And a tube
of super glue.
761
00:51:09,517 --> 00:51:11,542
[Chattering, Laughing]
762
00:51:11,619 --> 00:51:13,553
[Mother]
No, don't do that.
763
00:51:13,621 --> 00:51:17,285
Don't do that.
Stop. Now.
764
00:51:17,358 --> 00:51:19,292
[Footfalls]
765
00:51:19,360 --> 00:51:22,295
Aaaah!
[Sighs]
766
00:51:22,363 --> 00:51:24,627
Mommy! Aaah!
767
00:51:24,698 --> 00:51:27,633
[All Screaming]
768
00:51:28,869 --> 00:51:32,305
Hmm. A seven-letter word
meaning "creature."
769
00:51:32,373 --> 00:51:34,307
Monster!
770
00:51:34,375 --> 00:51:36,639
Of course.
Thank you, Janey.
771
00:51:36,710 --> 00:51:39,145
This should be
a perfect place...
772
00:51:39,213 --> 00:51:41,648
for our first
friendship lesson.
773
00:51:41,715 --> 00:51:44,082
[Grunting, Chuckling]
774
00:51:46,654 --> 00:51:48,418
[Snarls]
775
00:51:48,489 --> 00:51:50,423
[Wailing]
776
00:51:50,491 --> 00:51:53,153
No! No, Frankie!
It's hers!
777
00:51:53,227 --> 00:51:56,458
Give it back, Frankie.
Give it here.
778
00:51:58,098 --> 00:52:00,533
Here you go.
Sorry.
779
00:52:04,238 --> 00:52:06,605
[Blubbering]
780
00:52:06,674 --> 00:52:09,268
[Wailing]
781
00:52:09,343 --> 00:52:11,277
Okay.
782
00:52:11,345 --> 00:52:14,280
I know someone
who needs a time-out.
783
00:52:14,348 --> 00:52:19,445
Something tells me the mad doctor
didn't teach him much about sharing.
784
00:52:19,520 --> 00:52:22,956
Oh, boy.
He must be an only monster.
785
00:52:23,023 --> 00:52:30,555
♪
786
00:52:30,631 --> 00:52:34,727
[Chipmunks]
♪ If you wanna have friends ♪
787
00:52:34,802 --> 00:52:37,464
♪ Don't go steppin'
on their toes ♪
788
00:52:37,538 --> 00:52:41,532
♪ Don't tie 'em to a tree
kick 'em in the knees ♪
789
00:52:41,609 --> 00:52:44,203
♪ Or punch 'em in the nose ♪
790
00:52:44,278 --> 00:52:46,110
♪ If you wanna have friends ♪
791
00:52:46,180 --> 00:52:49,445
♪ If you wanna have friends ♪
♪ If you wanna have friends ♪
792
00:52:49,517 --> 00:52:52,111
♪ There's somethin'
you gotta learn ♪
793
00:52:52,186 --> 00:52:55,850
♪ Like how to keep your cool
Don't go actin' like a fool ♪
794
00:52:55,923 --> 00:52:58,449
♪ Learn to take your turn ♪
795
00:52:58,526 --> 00:53:02,861
♪ You gotta
learn to take your turn ♪
796
00:53:02,930 --> 00:53:06,594
♪ And if things
don't always go your way ♪
797
00:53:06,667 --> 00:53:10,501
♪ Don't be a punk, man
Get with the program ♪
798
00:53:10,571 --> 00:53:13,836
♪ The thing about buds that
you need to know is true ♪
799
00:53:13,908 --> 00:53:17,503
♪ It's two parts them
and one part you ♪
800
00:53:17,578 --> 00:53:19,979
♪ If you wanna be ♪
801
00:53:20,047 --> 00:53:21,811
♪ Then you gotta be ♪
802
00:53:21,882 --> 00:53:23,577
♪ If you wanna be ♪
803
00:53:23,651 --> 00:53:25,517
♪ Then you gotta be ♪
804
00:53:25,586 --> 00:53:28,783
♪ It's simple to be friends ♪
♪ If you wanna be ♪
805
00:53:28,856 --> 00:53:32,019
♪ It's an easy thing to do ♪
♪ Then you gotta be ♪
806
00:53:32,092 --> 00:53:36,051
♪ When you're walking
down the street
treat everyone you meet ♪
807
00:53:36,130 --> 00:53:39,532
♪ The way
they ought to treat you ♪
808
00:53:39,600 --> 00:53:42,695
♪ People come and people go ♪
809
00:53:42,770 --> 00:53:46,604
♪ But friends can last
for years ♪
810
00:53:46,674 --> 00:53:51,236
♪ Now, we've got each other
brother ♪
811
00:53:51,312 --> 00:53:54,282
♪ We're the four
"chipmunks-keteers" ♪
812
00:53:54,348 --> 00:53:58,342
♪ If you wanna, wanna
wanna, wanna, wanna be ♪
813
00:53:58,419 --> 00:54:01,514
♪ Then you gotta, gotta
gotta, gotta, gotta be ♪
814
00:54:01,589 --> 00:54:03,717
♪ It's delightful having friends ♪
♪ If you wanna, wanna ♪
815
00:54:03,791 --> 00:54:05,350
♪ Wanna, wanna, wanna be ♪
816
00:54:05,426 --> 00:54:07,190
♪ It's the righteous way to be ♪
♪ Then you gotta, gotta ♪
817
00:54:07,261 --> 00:54:08,695
♪ Gotta, gotta, gotta be ♪
818
00:54:08,762 --> 00:54:12,699
♪ Just take a look around at
all the friends you've found ♪
819
00:54:12,766 --> 00:54:15,633
♪ Like him ♪
♪And him ♪
♪ And me ♪
820
00:54:15,703 --> 00:54:18,832
♪ And when the party's over ♪
821
00:54:18,906 --> 00:54:22,433
♪ And the daytime ends ♪
822
00:54:23,577 --> 00:54:25,443
♪ We're still gonna be ♪
823
00:54:25,512 --> 00:54:27,002
♪ 'Cause we wanna be ♪
824
00:54:27,081 --> 00:54:28,571
♪ You know we're gonna be ♪
825
00:54:28,649 --> 00:54:32,347
♪ 'Cause we wanna, wanna, wanna
wanna, wanna be friends ♪
826
00:54:32,419 --> 00:54:34,251
♪ Wanna, wanna, wanna be ♪
827
00:54:34,321 --> 00:54:38,053
♪ If you wanna be
then you gotta be ♪
828
00:54:38,125 --> 00:54:41,720
♪ If you wanna be
then you gotta be ♪
829
00:54:41,795 --> 00:54:43,058
♪ Friends ♪♪
830
00:54:43,130 --> 00:54:45,565
[Bell jingling]
831
00:54:45,633 --> 00:54:50,127
So, there you have it. I'm filled
with terror and self-loathing,
832
00:54:50,204 --> 00:54:52,138
my job is hanging
by a thread...
833
00:54:52,206 --> 00:54:56,143
and I don't have anyone to entertain
at tonight's world premiere party.
834
00:54:56,210 --> 00:54:58,144
What do you think?
835
00:54:58,212 --> 00:55:01,147
Well, I can't help you
with your bed-wetting,
836
00:55:01,215 --> 00:55:04,150
but I can solve
your entertainment problem.
837
00:55:04,218 --> 00:55:08,587
I don't know. This premiere is the
biggest thing the studio's had in years.
838
00:55:08,656 --> 00:55:10,590
If it bombs--
839
00:55:10,658 --> 00:55:13,593
I know, I know.
You could lose your job.
840
00:55:13,661 --> 00:55:16,824
[Gasps] What have you heard?
Nothing. N-Nothing, really.
841
00:55:16,897 --> 00:55:19,992
Well...
They can't be late!
842
00:55:20,067 --> 00:55:22,229
I give you my word.
843
00:55:23,971 --> 00:55:28,306
Hey, Frankie, tomorrow I'm
gonna teach you how to speak.
844
00:55:29,376 --> 00:55:31,310
[Grunting]
845
00:55:34,281 --> 00:55:36,716
And I'm gonna teach him
how to skateboard.
846
00:55:36,784 --> 00:55:38,718
That'll be fun.
847
00:55:38,786 --> 00:55:40,948
[Beeping]
[Gasps]
848
00:55:41,021 --> 00:55:42,955
Dinner!
Yikes! We're late!
849
00:55:43,023 --> 00:55:46,118
We'd better get home
before Dave does!
850
00:55:46,193 --> 00:55:49,686
[Theodore] Let's fix
him his favorite lasagne.
851
00:55:52,299 --> 00:55:57,794
[Theodore] The ants in
France stay mainly in my pants.
852
00:55:57,871 --> 00:56:00,636
[Sniffling.
Muttering]
853
00:56:04,678 --> 00:56:06,669
Better.
854
00:56:08,716 --> 00:56:10,650
Uh-oh.
855
00:56:10,718 --> 00:56:12,686
Oww-eee!
856
00:56:12,753 --> 00:56:14,687
[Whimpering]
Oww-eee.
857
00:56:14,755 --> 00:56:17,349
Oww-eee.
Oww-eee.
858
00:56:17,424 --> 00:56:19,688
It's all right,
Frankie.
859
00:56:20,994 --> 00:56:23,361
It's all right.
860
00:56:23,430 --> 00:56:26,092
[Kisses, Chuckles]
861
00:56:27,301 --> 00:56:29,235
[Timer Bell Dings]
Voila.
862
00:56:29,303 --> 00:56:32,830
Dave's favorite lasagne
is ready.
863
00:56:32,906 --> 00:56:35,238
[Theodore]
No, Frankie!
864
00:56:35,309 --> 00:56:37,243
It's hot!
865
00:56:37,311 --> 00:56:40,804
[Sizzling]
Aaaah! Oww-eee!
866
00:56:42,182 --> 00:56:44,116
I'll get it.
867
00:56:44,184 --> 00:56:46,585
Might I suggest
oven mitts?
868
00:56:46,653 --> 00:56:49,054
[Dave] Fellas, I'm home!
Frankie! Outside!
869
00:56:53,961 --> 00:56:56,896
Huh?
[Groans]
870
00:56:58,465 --> 00:57:01,628
Huh?
[Sniffs]
871
00:57:01,702 --> 00:57:03,636
[Growls]
872
00:57:03,704 --> 00:57:06,935
Fellas, guess who's playing
at the premiere tonight?
873
00:57:07,007 --> 00:57:09,840
- Great!
- Mmm.
874
00:57:09,910 --> 00:57:13,471
Something smells great.
Lasagne?
875
00:57:15,048 --> 00:57:17,483
Simon? Theodore?
876
00:57:17,551 --> 00:57:19,986
W-What is it?
877
00:57:20,053 --> 00:57:22,647
Alvin would never go
anywhere without his cap.
878
00:57:22,723 --> 00:57:24,384
Where's Alvin?
879
00:57:24,458 --> 00:57:28,622
[Roars,
Sinister Chuckle]
880
00:57:28,695 --> 00:57:31,630
What is he doing?
881
00:57:31,698 --> 00:57:34,827
I think he wants
to play Charades.
882
00:57:34,902 --> 00:57:36,836
Ohh!
Hmm.
883
00:57:36,904 --> 00:57:39,168
No, No, Nanette?
The hunchback?
884
00:57:39,239 --> 00:57:41,173
[Muttering]
885
00:57:42,342 --> 00:57:44,538
[Sinister Chuckle]
[Gasps]
886
00:57:44,611 --> 00:57:47,137
The doctor
took Alvin!
887
00:57:48,649 --> 00:57:51,983
Guys, quit playing around.
You've got a premiere to get to.
888
00:57:52,052 --> 00:57:54,487
We're leaving right now.
889
00:57:54,555 --> 00:57:56,990
See you there.
[Monster Growls]
890
00:57:57,057 --> 00:57:59,992
Gee, Alvin sounds like
he's getting a cold.
891
00:58:04,364 --> 00:58:07,664
[Laughing, Chattering]
892
00:58:07,734 --> 00:58:10,226
[Dr. Frankenstein]
♪ I'm Sammy, Sammy, Sammy ♪
893
00:58:10,304 --> 00:58:12,966
♪ I'm a squirrel
squirrel, squirrel ♪
894
00:58:13,040 --> 00:58:16,305
♪ Smartest little rodent
in the whole dingy world ♪♪
895
00:58:16,376 --> 00:58:21,644
Ack! I can't get that
annoying song out of my head.
896
00:58:21,715 --> 00:58:24,810
You have ruined
my beloved monster,
897
00:58:24,885 --> 00:58:28,321
and I shall
have my revenge.
898
00:58:28,388 --> 00:58:31,016
You shall be
the raw material...
899
00:58:31,091 --> 00:58:34,083
in my latest experiment.
900
00:58:34,161 --> 00:58:36,823
Not so fast, mister.
901
00:58:36,897 --> 00:58:42,336
Don't you have to have a signed
permission slip from my parent or guardian?
902
00:58:44,404 --> 00:58:46,896
Joke while you can,
chipmunk.
903
00:58:46,974 --> 00:58:52,413
I am going to turn you
into a mindless zombie.
904
00:58:52,479 --> 00:58:57,041
Have you ever seen
a mindless zombie?
905
00:58:57,117 --> 00:59:00,382
Are you kidding?
I live in Hollywood.
906
00:59:00,454 --> 00:59:03,788
[Theodore] Hurry!
We gotta save Alvin!
907
00:59:08,829 --> 00:59:10,763
Finally!
908
00:59:10,831 --> 00:59:13,528
My fiendish formula
is finished!
909
00:59:13,600 --> 00:59:16,262
Try saying it
three times quickly.
910
00:59:17,404 --> 00:59:20,339
My fiendish finally
is formally f-f-fumpt.
911
00:59:20,407 --> 00:59:22,273
My final fingly fish--
912
00:59:22,342 --> 00:59:25,243
My fingle fumm--
formbilize-- femm--
913
00:59:25,312 --> 00:59:27,246
Never mind!
914
00:59:27,314 --> 00:59:29,578
You little pest!
915
00:59:29,650 --> 00:59:33,780
Drink this before it
eats through the beaker.
916
00:59:33,854 --> 00:59:37,313
No way.
It might stunt my growth.
917
00:59:37,391 --> 00:59:39,325
[Giggles]
918
00:59:39,393 --> 00:59:41,828
Quite the contrary.
919
00:59:41,895 --> 00:59:43,829
Excuse us. Monster.
Wow.
920
00:59:43,897 --> 00:59:46,161
Monster commg, through.
Hey!
921
00:59:46,233 --> 00:59:48,167
[Theodore]
Hurry!
922
00:59:48,235 --> 00:59:50,499
[Man]
Wait!
923
00:59:50,570 --> 00:59:53,005
Can I get a shot of you
with my wife?
924
00:59:53,073 --> 00:59:55,838
[Sighs]
All right.
925
00:59:58,578 --> 01:00:01,343
[Grunting]
926
01:00:01,415 --> 01:00:03,349
Wait!
927
01:00:03,417 --> 01:00:05,408
What now?
928
01:00:05,485 --> 01:00:08,921
[Chuckles]
Is this diet or regular?
929
01:00:10,390 --> 01:00:12,916
What's going on
in there?
930
01:00:12,993 --> 01:00:15,087
I don't know,
931
01:00:15,162 --> 01:00:16,926
but it's locked.
932
01:00:17,998 --> 01:00:20,092
[Alvin]
Wait!
933
01:00:21,168 --> 01:00:23,432
Hey!
There's another door.
934
01:00:23,503 --> 01:00:24,937
Yecch.
935
01:00:25,005 --> 01:00:26,939
Now for 50,000 volts...
936
01:00:27,007 --> 01:00:28,941
to complete the process.
937
01:00:29,009 --> 01:00:33,276
- [Gasps]
- You think the
other one was a monster?
938
01:00:33,347 --> 01:00:37,580
Wait till you see
what you turn into.
939
01:00:37,651 --> 01:00:40,086
[Grunting]
940
01:00:42,022 --> 01:00:44,081
[Panting]
It's no use.
941
01:00:44,157 --> 01:00:47,491
Oh, what are we
gonna do?
942
01:00:47,561 --> 01:00:50,496
[Laughing Hysterically]
943
01:00:52,733 --> 01:00:55,168
What's the matter
with us?
944
01:00:55,235 --> 01:00:57,169
Oh, Frankie!
945
01:00:57,237 --> 01:00:59,672
Frankie.
Bad door.
946
01:00:59,740 --> 01:01:01,868
[Roaring]
947
01:01:02,943 --> 01:01:05,241
[Electricity Zapping]
948
01:01:05,445 --> 01:01:07,743
[Continues Laughing]
949
01:01:12,152 --> 01:01:14,120
[Groaning]
950
01:01:14,187 --> 01:01:16,121
[Snorting]
951
01:01:16,189 --> 01:01:18,123
[Roaring]
952
01:01:18,191 --> 01:01:20,751
[Snarling]
953
01:01:30,337 --> 01:01:32,772
[Electrical Circuits
Humming, Winding Down]
954
01:01:33,907 --> 01:01:35,841
Wow.
955
01:01:35,909 --> 01:01:37,843
Alvin!
Are you okay?
956
01:01:37,911 --> 01:01:40,278
I-I think so-- Oww!
957
01:01:40,347 --> 01:01:43,282
[Groaning, Coughing]
958
01:01:44,418 --> 01:01:46,352
I don't get it.
959
01:01:46,420 --> 01:01:49,355
The formula I fed him
is foolproof.
960
01:01:49,423 --> 01:01:51,551
Perhaps another jolt.
961
01:01:51,625 --> 01:01:54,560
I don't believe
that's the problem.
962
01:01:54,628 --> 01:01:57,097
Wait a minute!
Give me that notebook!
963
01:01:57,164 --> 01:02:00,225
Over my dead body!
964
01:02:00,300 --> 01:02:03,668
You've come
to the right place.
965
01:02:03,737 --> 01:02:05,671
- Yaaah!
- This ought a stop him.
966
01:02:09,142 --> 01:02:11,076
[Shrieks]
967
01:02:11,144 --> 01:02:13,078
You're breaking my brains!
968
01:02:13,146 --> 01:02:15,581
[Growling]
969
01:02:15,649 --> 01:02:18,084
Hurry guys!
970
01:02:18,151 --> 01:02:21,086
My poor babies.
Papa's here.
971
01:02:22,222 --> 01:02:25,089
[Monster Growling]
972
01:02:26,493 --> 01:02:29,588
Alvin! Run!
973
01:02:29,663 --> 01:02:32,564
[All Panting]
974
01:02:34,968 --> 01:02:36,902
[Panting]
975
01:02:36,970 --> 01:02:40,031
You won't escape so easily,
976
01:02:40,107 --> 01:02:43,077
my little lab rat.
977
01:02:43,143 --> 01:02:46,238
[Snoring]
Alvin, what did
the doctor give you to drink?
978
01:02:46,313 --> 01:02:48,805
I don't know.
Some purple junk.
979
01:02:48,882 --> 01:02:52,682
Hmm.
"Cartoon Monster-Maker Frappe.
980
01:02:52,752 --> 01:02:56,313
"Serve cold
with 50,000-volt chaser.
981
01:02:56,389 --> 01:02:59,051
Then wait three minutes."
982
01:02:59,126 --> 01:03:01,060
Uh-Oh.
Hey, Alvin!
983
01:03:01,128 --> 01:03:03,062
Here's your cap.
984
01:03:03,130 --> 01:03:04,723
Huh?
985
01:03:04,798 --> 01:03:07,290
Aah! Aaaah!
986
01:03:07,367 --> 01:03:09,392
H-Help!
987
01:03:09,469 --> 01:03:11,665
Oh! Aaaah!
988
01:03:11,738 --> 01:03:13,672
Whoa-oa-aah!
989
01:03:22,983 --> 01:03:24,917
[Air Escaping]
990
01:03:27,988 --> 01:03:30,582
Don't touch that cap!
991
01:03:30,657 --> 01:03:32,182
Aah!
992
01:03:34,761 --> 01:03:36,695
Huh?
993
01:03:36,763 --> 01:03:39,858
What are you lookin' at,
big boy?
994
01:03:46,106 --> 01:03:48,837
[Groans, Yelps]
995
01:03:48,909 --> 01:03:51,344
- [Gasps]
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
996
01:03:51,411 --> 01:03:53,345
Whoo-hoo-hoo-hoo!
997
01:03:55,916 --> 01:03:59,181
[Laughs] I told
you we'd get wet!
998
01:04:09,696 --> 01:04:12,131
[Gasps] They've
disappeared again?
999
01:04:12,199 --> 01:04:14,293
No, no, no!
1000
01:04:14,367 --> 01:04:16,495
Tell me you're joking.
1001
01:04:16,570 --> 01:04:19,301
Mr. Seville,
you're not smiling.
1002
01:04:23,543 --> 01:04:25,477
Look at that.
1003
01:04:25,545 --> 01:04:28,981
Mr. Yesman, calm down.
I'm sure that--
1004
01:04:29,049 --> 01:04:33,611
I give you a second chance,
and this is how you repay me?
1005
01:04:33,687 --> 01:04:37,749
All right.
It's no more Mr. Yes Man.
1006
01:04:37,824 --> 01:04:42,955
Your chipmunks will never
eat nuts in this town again.
1007
01:04:43,029 --> 01:04:45,794
Take your hands off me.
1008
01:04:45,865 --> 01:04:48,300
You're frustrated.
I understand.
1009
01:04:48,368 --> 01:04:50,462
But do not threaten my boys.
1010
01:04:50,537 --> 01:04:54,030
They may be late,
but they're not monsters.
1011
01:04:54,107 --> 01:04:56,371
Whoo-hoo-hoo-hoo!
[All Screaming]
1012
01:04:56,443 --> 01:04:58,377
[Growls]
[Dave] Alvin?
1013
01:04:58,445 --> 01:05:01,745
Thank goodness!
He's coming!
1014
01:05:01,815 --> 01:05:03,579
Hah!
1015
01:05:03,650 --> 01:05:06,119
Right at us!
Ohhhh!
1016
01:05:09,356 --> 01:05:10,881
Aha!
1017
01:05:13,026 --> 01:05:14,960
[Laughs]
1018
01:05:15,028 --> 01:05:18,191
Anybody want ice?
1019
01:05:18,265 --> 01:05:19,858
[Simon]
Maybe Alvin's in here.
1020
01:05:21,268 --> 01:05:23,202
Hold it!
Chipmunks?
1021
01:05:24,204 --> 01:05:25,763
Chipmunks.
Chipmunks.
1022
01:05:25,839 --> 01:05:27,830
I-I'm sure
we're on the list.
1023
01:05:29,242 --> 01:05:31,973
Yep.
Go on in.
1024
01:05:41,388 --> 01:05:42,981
Oh, my.
1025
01:05:43,056 --> 01:05:46,219
Whoo-hoo-hoo! Whoo-hoo!
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1026
01:05:46,293 --> 01:05:49,729
We've got to stop Alvin
quickly, or our careers--
1027
01:05:49,796 --> 01:05:51,730
Are history!
1028
01:05:51,798 --> 01:05:54,233
And that's
my worst subject.
1029
01:05:54,301 --> 01:05:56,963
Well,
not counting math.
1030
01:05:57,037 --> 01:05:58,971
Eureka!
The antidote!
1031
01:05:59,039 --> 01:06:00,973
Great!
1032
01:06:01,041 --> 01:06:03,032
Oh, no.
1033
01:06:03,109 --> 01:06:07,376
I have no idea where
to find these ingredients.
1034
01:06:07,447 --> 01:06:12,351
"Inert marine ova, the
lower limbs of an amphibian,
1035
01:06:12,419 --> 01:06:14,615
bovine oral organs--"
1036
01:06:14,688 --> 01:06:17,623
Hey!
The buffet table!
1037
01:06:22,028 --> 01:06:26,124
Theodore, this is hardly
the time for a snack.
1038
01:06:26,199 --> 01:06:28,964
No! It's the antidote!
Look!
1039
01:06:29,035 --> 01:06:32,471
Caviar, frog's legs,
beef tongue--
1040
01:06:32,539 --> 01:06:33,973
Oh. yuck!
1041
01:06:34,040 --> 01:06:35,530
Uh, what else?
1042
01:06:35,608 --> 01:06:38,043
[Sinister Giggling]
1043
01:06:43,850 --> 01:06:46,649
[Laughing Hysterically]
1044
01:06:47,721 --> 01:06:50,315
Huh?
1045
01:07:03,236 --> 01:07:05,830
Alvin, what do you
think you're doing?
1046
01:07:07,807 --> 01:07:09,741
I-I need counseling.
1047
01:07:09,809 --> 01:07:12,335
[Whistles]
Quickly.
1048
01:07:14,147 --> 01:07:17,811
Out of my way!
I must get in!
1049
01:07:17,884 --> 01:07:19,852
You got an invitation?
1050
01:07:19,919 --> 01:07:22,354
No! But, uh--
1051
01:07:22,422 --> 01:07:23,947
[Gasps]
1052
01:07:24,023 --> 01:07:26,287
I'll have you fired
for this!
1053
01:07:26,359 --> 01:07:29,761
[Chuckles] Can't fire me.
My uncle's a producer.
1054
01:07:30,964 --> 01:07:33,092
[Splash,
Liquid Sloshing]
1055
01:07:33,166 --> 01:07:35,931
Now only one more item.
1056
01:07:36,002 --> 01:07:39,165
Gastropoda "escargota."
1057
01:07:40,440 --> 01:07:42,431
Got it!
1058
01:07:45,178 --> 01:07:48,113
[Theodore Gasps]
Olivia de Handlotion!
1059
01:07:48,181 --> 01:07:51,708
Oh, I loved you
in The Sun Also Sets...
1060
01:07:51,785 --> 01:07:53,844
and
To Kill a Hummingbird.
1061
01:07:53,920 --> 01:07:56,389
Oh, and Lady Evil.
1062
01:07:56,456 --> 01:07:59,517
You should have gotten
an Oscar for that one!
1063
01:07:59,592 --> 01:08:04,621
[Gasps] Yes!
That's what I told them!
1064
01:08:04,697 --> 01:08:06,461
You shouldn't
eat that.
1065
01:08:06,533 --> 01:08:09,400
You'll spoil
your girlish figure.
1066
01:08:09,469 --> 01:08:12,530
Oh!
You're absolutely right.
1067
01:08:12,605 --> 01:08:13,936
Gotcha!
1068
01:08:14,007 --> 01:08:15,941
What's with Alvin?
1069
01:08:16,009 --> 01:08:18,444
He's behaving like a--
like a--
1070
01:08:18,511 --> 01:08:20,980
Monster?
Exactly!
1071
01:08:21,047 --> 01:08:22,981
We know.
1072
01:08:24,050 --> 01:08:25,984
Mr. Seville!
1073
01:08:26,052 --> 01:08:28,612
Tell me you've got
everything under control.
1074
01:08:28,688 --> 01:08:30,918
[Chuckles]
Everything's fine.
1075
01:08:30,990 --> 01:08:32,958
There's nothing
to worry about.
1076
01:08:33,026 --> 01:08:35,620
[Chain Saw Revving]
Whoa!
1077
01:08:38,932 --> 01:08:42,698
Okay, who needs
a toothpick?
1078
01:08:42,769 --> 01:08:44,703
[Screaming]
[Yelling]
1079
01:08:51,444 --> 01:08:54,812
Now all we have to do
is catch Alvin...
1080
01:08:54,881 --> 01:08:57,816
and make him ingest
this miserable goo.
1081
01:08:57,884 --> 01:09:01,787
Yuck! Even I
wouldn't eat that mess.
1082
01:09:01,855 --> 01:09:04,688
Houston,
we have a problem.
1083
01:09:04,757 --> 01:09:09,024
Apparently this stuff won't
work unless Alvin eats it...
1084
01:09:09,095 --> 01:09:11,689
while he's upside-down.
1085
01:09:15,201 --> 01:09:17,135
[Crowd Cheering]
1086
01:09:18,605 --> 01:09:20,869
Do you see him
anywhere?
1087
01:09:20,940 --> 01:09:24,205
[Alvin] Whoo-hoo-hoo!
Unfortunately, yes.
1088
01:09:25,278 --> 01:09:27,804
[Alvin]
Hey! Buddy boy!
1089
01:09:27,881 --> 01:09:29,542
Hey
1090
01:09:29,616 --> 01:09:33,109
Can I have your autograph?
1091
01:09:34,420 --> 01:09:36,354
Sure, kid.
1092
01:09:37,690 --> 01:09:40,125
"Bud Wiley."
1093
01:09:40,193 --> 01:09:43,629
You stink!
[Laughing Hysterically]
1094
01:09:45,198 --> 01:09:46,666
Hey.
1095
01:09:46,733 --> 01:09:49,100
Hey!
1096
01:09:56,376 --> 01:09:59,710
Excuse me, darling.
1097
01:10:02,649 --> 01:10:04,583
Aah!
1098
01:10:04,651 --> 01:10:07,586
Nice try, Pops, but next
time change your cologne.
1099
01:10:08,988 --> 01:10:11,548
Yaaaah!
1100
01:10:12,625 --> 01:10:14,650
[Grunting]
1101
01:10:14,727 --> 01:10:18,823
Sammy to the rescue!
Nyuk-nyuk-nyuk!
1102
01:10:18,898 --> 01:10:22,027
Let go of me,
you disgusting...
1103
01:10:23,136 --> 01:10:27,073
yet compassionate
rodent.
1104
01:10:27,140 --> 01:10:29,074
[Alvin]
Look out!
1105
01:10:29,142 --> 01:10:31,736
[Guests Screaming,
Shouting]
1106
01:10:35,114 --> 01:10:38,049
Try and catch me,
Buddy boy!
1107
01:10:39,586 --> 01:10:41,520
Ice?
[Chuckles]
1108
01:10:44,924 --> 01:10:46,858
[Grunts]
[Alvin Laughing]
1109
01:10:49,929 --> 01:10:53,866
When I catch you, I'm
gonna make chipmunk stew!
1110
01:10:55,001 --> 01:10:57,936
Last one up's a
rotten egg! [ Laughs]
1111
01:10:58,004 --> 01:11:00,769
- [Grunting]
- [Dave] Alvin!
1112
01:11:00,840 --> 01:11:02,501
Be careful!
1113
01:11:04,243 --> 01:11:08,009
Buddy, Buddy, Buddy,
Buddy, Buddy-- Uh-oh.
1114
01:11:10,149 --> 01:11:13,084
[Crowd Screaming]
[Alvin Screaming]
1115
01:11:14,487 --> 01:11:16,421
Sammy to the rescue!
1116
01:11:16,489 --> 01:11:18,583
Nyuk-nyuk-nyuk!
1117
01:11:18,658 --> 01:11:20,922
[Bud] Help! Someone
get me down from here!
1118
01:11:22,128 --> 01:11:24,825
Ahem. May I borrow this?
[Gasps]
1119
01:11:28,067 --> 01:11:31,662
Here we go, pal,
and we only get one shot.
1120
01:11:34,407 --> 01:11:36,341
Hmm.
1121
01:11:41,481 --> 01:11:43,677
One...
1122
01:11:43,750 --> 01:11:46,185
two...
1123
01:11:46,252 --> 01:11:48,482
bombs away!
1124
01:11:50,657 --> 01:11:52,591
[Gulp]
1125
01:11:55,328 --> 01:11:57,626
[Groans, Gasps]
1126
01:11:57,697 --> 01:11:59,631
[Dave] No, no,
no! This can't be!
1127
01:11:59,699 --> 01:12:01,861
Hey, pal,
how'd we get up here?
1128
01:12:01,934 --> 01:12:03,868
[Grunting]
1129
01:12:03,936 --> 01:12:07,031
Oh, my gosh.
It's Bud Wiley!
1130
01:12:07,106 --> 01:12:10,940
You're my favorite.
Could I have your autograph?
1131
01:12:13,346 --> 01:12:16,179
[Bud Screaming]
1132
01:12:18,151 --> 01:12:19,983
Gotcha!
1133
01:12:22,989 --> 01:12:25,856
Guys,
grab the other end.
1134
01:12:26,893 --> 01:12:29,590
Aaaah!
1135
01:12:29,662 --> 01:12:31,596
[Both Screaming]
1136
01:12:32,832 --> 01:12:35,358
[Crowd Cheering]
1137
01:12:35,435 --> 01:12:37,369
Marvelous!
Oh. It was fabulous.
1138
01:12:37,437 --> 01:12:39,838
The best publicity stunt
I've ever seen.
1139
01:12:39,914 --> 01:12:42,226
Especially the part where
you screamed like a girl.
1140
01:12:42,251 --> 01:12:43,031
Huh?
1141
01:12:43,156 --> 01:12:45,844
Yes, that was phenomenal!
1142
01:12:45,912 --> 01:12:47,846
My job is saved.
1143
01:12:47,914 --> 01:12:50,815
I mean, thank goodness
Alvin is all right.
1144
01:12:50,883 --> 01:12:54,044
Perhaps h-he could still
perform?
1145
01:12:55,888 --> 01:12:59,882
Thanks, guys. Now let's give
'em a concert they won't forget.
1146
01:12:59,959 --> 01:13:01,620
[Yelps]
1147
01:13:01,694 --> 01:13:03,628
I'm too late!
1148
01:13:03,696 --> 01:13:06,290
Or am I?
1149
01:13:06,365 --> 01:13:09,801
Reversing the formula
takes a few minutes.
1150
01:13:09,869 --> 01:13:12,133
If I can just
zap him quick,
1151
01:13:12,205 --> 01:13:15,903
I'll have my zombie.
1152
01:13:17,143 --> 01:13:19,976
[Audience Chattering]
1153
01:13:20,046 --> 01:13:23,744
[Emcee] Ladies and gentlemen,
Alvin and the Chipmunks!
1154
01:13:23,816 --> 01:13:25,750
Wunderbar!
[Audience Cheering,
Applauding]
1155
01:13:25,818 --> 01:13:28,753
[Laughing]
It's working!
1156
01:13:29,889 --> 01:13:32,483
- Huh?
- [Roaring]
1157
01:13:32,558 --> 01:13:35,550
No! Don't!
Nice monster!
Nice monster!
1158
01:13:35,628 --> 01:13:38,620
Don't! Wait! Help me!
Somebody help me!
1159
01:13:38,698 --> 01:13:41,633
Whoa! I'm dizzy!
Don't do this!
1160
01:13:41,701 --> 01:13:43,760
No! Don't! Wait!
Aaah! [Grunting]
1161
01:13:44,837 --> 01:13:48,000
Aaaaaah! Ohhhhh!
1162
01:13:55,314 --> 01:13:58,807
Thank you
so very much.
1163
01:13:58,885 --> 01:14:01,320
Alvin!
You're still you!
1164
01:14:01,387 --> 01:14:04,084
Oh, Frankie!
You saved him!
1165
01:14:04,157 --> 01:14:06,216
[Chuckling]
1166
01:14:06,292 --> 01:14:08,727
[Gasping, Murmuring]
Oh, it's a monster!
1167
01:14:08,795 --> 01:14:11,059
He's hurting
that little chipmunk!
1168
01:14:11,130 --> 01:14:13,462
Oh, my gosh!
Theodore!
1169
01:14:13,533 --> 01:14:15,126
[Growling]
1170
01:14:15,201 --> 01:14:18,694
[All Shouting]
Get him! Get him!
1171
01:14:18,771 --> 01:14:21,866
[Continues Growling]
1172
01:14:27,880 --> 01:14:30,372
[Roaring]
1173
01:14:43,429 --> 01:14:46,364
- Huh?
- No!
1174
01:14:46,432 --> 01:14:49,026
Wait-- Ohh!
Outta the way, kid!
1175
01:14:49,101 --> 01:14:51,536
[Continues Roaring]
1176
01:14:51,604 --> 01:14:54,369
[Yelling, Screaming]
1177
01:14:55,575 --> 01:14:57,600
Put him down, Frankie.
1178
01:14:57,677 --> 01:15:00,169
Frankie, down.
1179
01:15:00,246 --> 01:15:03,181
[Grunts]
1180
01:15:04,617 --> 01:15:09,350
Now, anyone who lays
a hand on him, well, uh--
1181
01:15:09,422 --> 01:15:11,754
well,
you won't like it.
1182
01:15:11,824 --> 01:15:14,259
I-I mean,
you're just mean to him...
1183
01:15:14,327 --> 01:15:16,921
because he looks
like a monster.
1184
01:15:16,996 --> 01:15:22,435
But, well, how do you know
that I'm not the monster? [Roars]
1185
01:15:22,501 --> 01:15:26,938
What's that saying? You
can't judge a book by its pages?
1186
01:15:27,006 --> 01:15:28,940
[Whispers]
By its cover, Theodore.
1187
01:15:29,008 --> 01:15:30,942
Yeah.
1188
01:15:31,010 --> 01:15:34,503
So, well, maybe his cover
isn't so great,
1189
01:15:34,580 --> 01:15:37,606
but his pages
are really, um--
1190
01:15:37,683 --> 01:15:40,846
Uh, well,
you know what I mean.
1191
01:15:42,989 --> 01:15:46,254
[Grunting Happily]
1192
01:15:46,325 --> 01:15:49,659
[Imitates Grunting]
Too.
1193
01:15:51,564 --> 01:15:53,498
Thank you.
1194
01:15:54,667 --> 01:15:56,897
[Gasps]
1195
01:15:58,871 --> 01:16:01,806
You the monster!
[All Cheering]
1196
01:16:05,711 --> 01:16:08,908
Ohh.
[Groans]
1197
01:16:08,981 --> 01:16:11,916
[Gasps]
I'll get that Alvin yet,
1198
01:16:11,984 --> 01:16:15,249
as soon as I get rid of
this stupid costume.
1199
01:16:15,321 --> 01:16:18,655
Stupid--
Stupid thing--
1200
01:16:18,724 --> 01:16:20,658
No. No!
1201
01:16:20,726 --> 01:16:24,162
I'm trapped!
I'm doomed!
1202
01:16:24,230 --> 01:16:27,291
Doomed to be
Sammy Squirrel...
1203
01:16:27,366 --> 01:16:30,233
forever!
1204
01:16:31,537 --> 01:16:34,336
[Dr. Frankenstein] Is
everybody feeling Sammy?
1205
01:16:34,407 --> 01:16:36,603
Nyuk-nyuk!
How about you, kid?
1206
01:16:36,676 --> 01:16:38,667
[Mother]
Oh, dear!
1207
01:16:38,744 --> 01:16:40,678
Come on, Sammy.
1208
01:16:40,746 --> 01:16:44,512
Isn't it just about time
for your theme song? Hmm?
1209
01:16:44,583 --> 01:16:47,018
♪♪ [Upbeat Melody]
1210
01:16:47,086 --> 01:16:50,021
[Whimpering]
Not the theme song.
1211
01:16:50,089 --> 01:16:52,023
Hiya, folks.
1212
01:16:52,091 --> 01:16:55,083
[Murmuring, Laughing]
1213
01:16:55,161 --> 01:16:57,357
♪ I'm Sammy, Sammy, Sammy ♪
1214
01:16:57,430 --> 01:16:59,899
♪ I'm a squirrel
squirrel, squirrel ♪
1215
01:16:59,966 --> 01:17:02,060
♪ Smartest little-- ♪♪
Ugh.
1216
01:17:02,134 --> 01:17:04,762
[Sighs]
I hate my life.
1217
01:17:04,837 --> 01:17:08,102
[Chattering]
1218
01:17:08,307 --> 01:17:10,503
We've got an hour
till our next show.
1219
01:17:10,576 --> 01:17:13,602
Come on!
Let's go see Frankie!
1220
01:17:13,679 --> 01:17:17,843
Wasn't that great of the
park people to give him a job?
1221
01:17:17,917 --> 01:17:20,079
Hey!
We deserve the credit.
1222
01:17:20,152 --> 01:17:23,178
After all, we taught
him how to talk.
1223
01:17:23,255 --> 01:17:24,848
[Passengers Screaming,
Groaning]
1224
01:17:24,924 --> 01:17:26,858
[Tires Skidding]
Ohh!
1225
01:17:28,527 --> 01:17:31,963
[In Chipmunk Voice]
Anybody here from out of state?
1226
01:17:32,031 --> 01:17:34,591
[Tires Skid]
Ohh! Ohh!
1227
01:17:34,667 --> 01:17:37,659
Hey, there he is!
1228
01:17:39,138 --> 01:17:41,072
Whoa-ohh-ohh!
1229
01:17:41,140 --> 01:17:45,338
Unfortunately you also
taught him how to drive.
1230
01:17:45,411 --> 01:17:47,345
[Tires Skidding]
1231
01:17:51,917 --> 01:17:53,851
[Thunder Rumbling]
1232
01:17:53,919 --> 01:17:56,911
[Dr. Frankenstein]
♪ The foot bone is connected
to the leg bone ♪
1233
01:17:56,989 --> 01:18:00,448
♪ The leg bone's connected
to the f-- to the-- ♪♪
1234
01:18:00,526 --> 01:18:03,723
[Sighs]
How does that song go again?
1235
01:18:03,796 --> 01:18:06,493
[Chipmunks]
♪ Them bones, them bones ♪
♪ Ohhh ♪
1236
01:18:06,565 --> 01:18:09,000
♪ Them bones, them bones
Ooooh-ooh ♪
1237
01:18:09,268 --> 01:18:12,260
♪ Them bones, them bones ♪
♪ Ohhh ♪
1238
01:18:12,338 --> 01:18:14,705
♪ Let's all sing along ♪
1239
01:18:14,774 --> 01:18:17,334
♪ Dr Frankenstein
connected them dry bones ♪
1240
01:18:17,410 --> 01:18:20,141
♪ Dr Frankenstein
connected them dry bones ♪
1241
01:18:20,212 --> 01:18:23,113
♪ Dr Frankenstein
connected them dry bones ♪
1242
01:18:23,182 --> 01:18:25,776
♪ Let's all sing along ♪
1243
01:18:25,851 --> 01:18:28,513
♪ Your foot bone connected
to your ankle bone ♪
1244
01:18:28,587 --> 01:18:31,318
♪ Your ankle bone connected
to your leg bone ♪
1245
01:18:31,390 --> 01:18:34,052
♪ Your leg bone connected
to your knee bone ♪
1246
01:18:34,126 --> 01:18:36,652
♪ Let's all sing along ♪
1247
01:18:36,729 --> 01:18:39,460
♪ Your knee bone connected
to your thigh bone ♪
1248
01:18:39,532 --> 01:18:42,126
♪ Your thigh hone connected
to your hip bone ♪
1249
01:18:42,201 --> 01:18:45,171
♪ Your hip bone connected
to your backbone ♪
1250
01:18:45,237 --> 01:18:47,262
♪ Let's all sing along ♪
1251
01:18:47,339 --> 01:18:50,172
♪ Them bones, them bones
gonna walk around ♪
1252
01:18:50,242 --> 01:18:52,836
♪ Them bones, them bones
gonna walk around ♪
1253
01:18:52,912 --> 01:18:55,973
♪ Them bones, them bones
gonna walk around ♪
1254
01:18:56,048 --> 01:18:58,517
What a scary sight!
1255
01:18:58,584 --> 01:19:01,246
♪ Your backbone connected
to your shoulder bone ♪
1256
01:19:01,320 --> 01:19:03,948
♪ Your shoulder bone connected
to your neck bone ♪
1257
01:19:04,023 --> 01:19:07,186
♪ Your neck bone connected
to your head bone ♪
1258
01:19:07,259 --> 01:19:09,250
♪ And that's where
I hang my cap ♪
1259
01:19:09,328 --> 01:19:11,990
♪ Disconnect them bones
them dry bones ♪
1260
01:19:12,064 --> 01:19:15,193
♪ Disconnect them bones
them dry bones ♪
1261
01:19:15,267 --> 01:19:17,759
♪ Disconnect them bones
them dry bones ♪
1262
01:19:17,837 --> 01:19:20,397
♪ Let's all sing along ♪
1263
01:19:20,473 --> 01:19:23,101
♪ Your head bone connected
from your neck bone ♪
1264
01:19:23,175 --> 01:19:25,872
♪ Your neck bone connected
from your shoulder bone ♪
1265
01:19:25,945 --> 01:19:28,539
♪ Your shoulderbone connected
from your backbone ♪
1266
01:19:28,614 --> 01:19:31,242
♪ Your backbone connected
from your hip bone ♪
1267
01:19:31,317 --> 01:19:33,979
♪ Your hip bone connected
from your thigh bone ♪
1268
01:19:34,053 --> 01:19:36,715
♪ Your thigh bone connected
from your knee bone ♪
1269
01:19:36,789 --> 01:19:39,417
♪ Your knee bone connected
from your leg bone ♪
1270
01:19:39,492 --> 01:19:42,189
♪ Your leg bone connected
from your ankle bone ♪
1271
01:19:42,261 --> 01:19:44,696
♪ Your ankle bone connected
from your foot bone ♪
1272
01:19:44,763 --> 01:19:47,460
♪ Them bones, them bones ♪
♪ Ohhh ♪
1273
01:19:47,533 --> 01:19:50,093
♪ Them bones, them bones
Ooooh-ooh ♪
1274
01:19:50,169 --> 01:19:53,195
♪ Them bones, them bones ♪
♪ Ohhh ♪
1275
01:19:53,272 --> 01:19:55,764
♪ Let's all sing along ♪
1276
01:19:55,841 --> 01:19:58,572
,♪ And that's the end
of our song ♪
1277
01:19:58,644 --> 01:20:00,078
♪ And that's ♪
1278
01:20:00,146 --> 01:20:02,774
♪ The end ♪
1279
01:20:02,848 --> 01:20:07,183
♪ Of our song ♪♪
1280
01:20:07,253 --> 01:20:09,187
[Alvin]
Yeah!
94633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.