All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mindcage.2022.1080p.WEB.H264-NAISU-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,953 --> 00:00:43,782 [Thunder rumbling] 2 00:00:55,403 --> 00:00:56,447 [Blows air] 3 00:00:59,929 --> 00:01:03,324 [Thunder continues rumbling] 4 00:01:13,160 --> 00:01:14,378 [Door opens] 5 00:01:54,157 --> 00:01:56,420 [Thunder rumbling] 6 00:01:56,464 --> 00:02:00,337 [Rain falling] 7 00:02:19,791 --> 00:02:21,053 [Thunderclap] 8 00:02:26,189 --> 00:02:27,625 [Thunderclap] 9 00:02:37,896 --> 00:02:39,376 [Siren whoops] 10 00:02:44,686 --> 00:02:47,732 [Radio chatter] 11 00:02:57,960 --> 00:02:59,004 Jake. 12 00:02:59,527 --> 00:03:01,093 Dutch. 13 00:03:01,137 --> 00:03:03,270 Hey, you're not gonna like this one, Jake. 14 00:03:03,313 --> 00:03:04,662 Trust me. 15 00:03:05,533 --> 00:03:08,013 [Radio chatter] 16 00:03:22,245 --> 00:03:25,248 [Jingling] 17 00:03:45,399 --> 00:03:47,009 [Jake] Don't examine the body 18 00:03:47,052 --> 00:03:50,142 until a lead investigator is present. 19 00:03:51,231 --> 00:03:55,017 Understood. But you're half an hour late. 20 00:03:58,194 --> 00:04:00,283 [Jingling] 21 00:04:00,327 --> 00:04:03,243 The priest said that he'd never seen this woman in the church before. 22 00:04:06,028 --> 00:04:09,031 Just because he's a priest Don't mean he can't lie, Mary. 23 00:04:21,957 --> 00:04:23,524 Sage. 24 00:04:24,264 --> 00:04:25,482 Jake! 25 00:04:26,353 --> 00:04:27,354 Wait here. 26 00:04:31,967 --> 00:04:34,535 I already spoke with Dr. Loesch. 27 00:04:34,578 --> 00:04:37,146 The artist is right where he should be. 28 00:04:37,189 --> 00:04:40,367 Just wait till CSI finish this report. 29 00:04:40,410 --> 00:04:43,718 Can't start jumping into conclusions here. 30 00:04:55,991 --> 00:04:58,080 What were you guys talking about? 31 00:05:00,735 --> 00:05:02,998 Just some old demons. 32 00:05:09,570 --> 00:05:12,137 [Sirens wailing] 33 00:05:21,277 --> 00:05:22,757 [Door opens] 34 00:05:22,800 --> 00:05:25,847 St. Joseph's called again today. 35 00:05:29,459 --> 00:05:33,115 The doctors are giving him one week, maybe two at the most. 36 00:05:34,116 --> 00:05:35,465 You should go see him. 37 00:05:37,119 --> 00:05:39,817 - I can't handle that. - Mary, this is your dad. 38 00:05:39,861 --> 00:05:42,167 Can we please just not talk about this? 39 00:05:49,044 --> 00:05:51,481 [Recording] Before the biblical god created the world, 40 00:05:51,525 --> 00:05:54,092 he first created the heavens. 41 00:05:54,136 --> 00:05:57,226 And inside the heavens, he created the cherubim, 42 00:05:57,269 --> 00:05:59,315 the angels and the archangels. 43 00:05:59,359 --> 00:06:03,145 The archangels were essentially the highest rank of angels 44 00:06:03,188 --> 00:06:05,756 and the chief messengers of god himself. 45 00:06:05,800 --> 00:06:11,371 Among those archangels was a being known as Lucifer. 46 00:06:16,419 --> 00:06:18,987 [Sheriff] Both women were coated in a resinous substance. 47 00:06:19,030 --> 00:06:23,295 The lab confirmed it's the same compound used on previous victims. 48 00:06:23,339 --> 00:06:24,601 Previous victims? 49 00:06:24,645 --> 00:06:26,255 I think it's pretty safe to assume 50 00:06:26,298 --> 00:06:28,866 - we have a copycat on our hands here, folks. - Sir? 51 00:06:28,910 --> 00:06:31,434 One with a rather intimate knowledge of his predecessor. 52 00:06:31,478 --> 00:06:33,610 - Uh, excuse me, sheriff? - Yes, detective Kelly. 53 00:06:33,654 --> 00:06:36,241 I didn't realize that there were other murders connected to this case. 54 00:06:36,265 --> 00:06:38,354 I assumed Jake filled you in. 55 00:06:39,268 --> 00:06:40,835 It must've slipped his mind. 56 00:06:40,878 --> 00:06:43,403 Okay, here's the cliff's notes version. 57 00:06:43,446 --> 00:06:46,971 Five years ago, serial killer arnaud lefeuvre, 58 00:06:47,015 --> 00:06:51,149 aka "the artist," abducted and murdered six women. 59 00:06:51,193 --> 00:06:53,064 Prostitutes, sex workers. 60 00:06:54,892 --> 00:06:59,114 First, he poisoned and preserved them using a ricin extracted from castor beans. 61 00:06:59,157 --> 00:07:02,509 Then he'd arrange and decorate the corpses 62 00:07:02,552 --> 00:07:05,207 in lifelike poses using metal frames, 63 00:07:05,250 --> 00:07:08,776 leaving them to be found in various places around the city. 64 00:07:08,819 --> 00:07:12,214 He called them his "masterpieces." 65 00:07:12,257 --> 00:07:14,477 I do actually remember that. It was before finals, 66 00:07:14,521 --> 00:07:16,131 so the details are a little fuzzy. 67 00:07:16,174 --> 00:07:18,263 How did you guys end up catching him? 68 00:07:18,307 --> 00:07:20,614 Damn fine detective work is how. 69 00:07:22,267 --> 00:07:25,488 Done by damn fine detectives, one of whom is sitting right beside you. 70 00:09:08,722 --> 00:09:09,766 [Siren whoops] 71 00:09:10,680 --> 00:09:11,942 [Sighs] 72 00:09:11,986 --> 00:09:14,728 [Helicopter whirring] 73 00:09:14,771 --> 00:09:17,295 Hey. You might want to ease up on the caffeine there. 74 00:09:17,339 --> 00:09:18,838 It's the only thing keeping me vertical. 75 00:09:18,862 --> 00:09:21,822 Sleep hasn't been very restful for me lately. 76 00:09:21,865 --> 00:09:25,652 Ah.a railroad worker found her about an hour ago. 77 00:09:25,695 --> 00:09:28,872 [Radio chatter] 78 00:09:28,916 --> 00:09:31,440 [Officer] Need to get some photographs around here. 79 00:09:31,483 --> 00:09:32,746 [Jake sighs] 80 00:09:54,550 --> 00:09:57,771 [Sheriff] The city is still trying to recover from what happened five years ago. 81 00:09:57,814 --> 00:10:02,253 Last thing we need is some damn copycat reenacting this nightmare. 82 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Well, you're preaching to the choir, sir. 83 00:10:04,691 --> 00:10:09,652 Yeah. That's why I'm considering every option. 84 00:10:09,696 --> 00:10:13,438 - No way. Absolutely not. - Think objectively here, Jake. 85 00:10:13,482 --> 00:10:15,223 He's our best chance, and you know it. 86 00:10:15,266 --> 00:10:17,965 - Nobody would do this, sir. - Dutch has already volunteered. 87 00:10:18,008 --> 00:10:20,663 - Dutch? - Okay, sorry. Vo... volunteered for what? 88 00:10:22,012 --> 00:10:23,448 The artist. 89 00:10:24,798 --> 00:10:28,192 He wants to send Dutch in there to see the artist. 90 00:10:29,541 --> 00:10:33,154 Oh, well, that's a bold move, um, but worth a shot. 91 00:10:33,197 --> 00:10:35,199 I think that if you appeal to his ego, 92 00:10:35,243 --> 00:10:38,463 he would resent the fact that another lesser artist is copying his work. 93 00:10:39,595 --> 00:10:43,207 But I think Dutch needs some finesse. 94 00:10:44,731 --> 00:10:46,689 I would send someone else. 95 00:10:46,733 --> 00:10:49,126 Who do you have in mind, detective? 96 00:10:50,519 --> 00:10:53,565 Um, you're looking at her. 97 00:10:53,609 --> 00:10:56,307 My background is in psychology, so... 98 00:10:56,351 --> 00:10:58,135 I've read your file, Mary. 99 00:10:59,484 --> 00:11:01,791 Then what do you say? You won't regret this. 100 00:11:02,618 --> 00:11:05,229 Sir, she's not ready for this. 101 00:11:05,273 --> 00:11:08,189 You know what? I'm actually very capable of making my own decisions. 102 00:11:08,232 --> 00:11:09,669 Thank you. I won't let you down. 103 00:11:14,761 --> 00:11:17,546 I'll call Dr. Loesch, set it up this afternoon. 104 00:11:18,068 --> 00:11:19,417 Thank you. 105 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 I still deserve to be here, you know. 106 00:11:28,209 --> 00:11:30,559 So Don't even think about monopolizing the conversation. 107 00:11:30,602 --> 00:11:32,126 I get to ask some of the questions. 108 00:11:32,169 --> 00:11:35,999 All of them actually. I'm not going in with you. 109 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 What do you mean? 110 00:11:37,479 --> 00:11:39,655 Well, the artist is only going to play ball 111 00:11:39,699 --> 00:11:41,918 if we could somehow win his trust. 112 00:11:41,962 --> 00:11:46,880 That would be impossible with me in the room, considering our history. 113 00:11:46,923 --> 00:11:49,883 You mean what? Other than the arrest? Or... 114 00:11:49,926 --> 00:11:54,191 People will remember the artist for the way he murdered and preserved six women. 115 00:11:54,235 --> 00:11:56,716 But he actually took seven lives. 116 00:11:56,759 --> 00:11:58,630 What are you talking about? 117 00:12:03,157 --> 00:12:07,204 Zeke Anderson. My partner of 15 years. 118 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 And a good friend. 119 00:12:09,554 --> 00:12:13,297 The night we finally tracked down the artist, Zeke was killed. 120 00:12:14,908 --> 00:12:17,649 Jake, I'm so sorry. I... I had no idea. 121 00:12:18,738 --> 00:12:20,043 There's more. 122 00:12:23,090 --> 00:12:27,398 That night, we were pursuing the artist in a patrol car. 123 00:12:28,530 --> 00:12:31,925 We collided. Our vehicles flipped. 124 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 I must have lost consciousness for a moment 125 00:12:34,405 --> 00:12:37,104 because I Don't remember Zeke getting out. 126 00:12:38,670 --> 00:12:41,064 I just seen him standing next to the artist and... 127 00:12:42,849 --> 00:12:44,285 And what? 128 00:12:48,289 --> 00:12:51,161 Zeke doused himself in gasoline 129 00:12:51,205 --> 00:12:53,903 and set himself on fire. 130 00:13:07,830 --> 00:13:09,789 [Pendant jingling] 131 00:13:30,592 --> 00:13:33,421 [Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is monitored around the clock. 132 00:13:33,464 --> 00:13:38,295 He's actually the only resident of a psychiatric institution scheduled for execution. 133 00:13:38,339 --> 00:13:40,080 The court declared him sane, right? 134 00:13:40,123 --> 00:13:43,083 Yes, I read the mental evaluation presented at his trial. 135 00:13:43,126 --> 00:13:44,214 And you disagree? 136 00:13:44,258 --> 00:13:46,129 My opinion's irrelevant. 137 00:13:46,173 --> 00:13:49,654 The artist was transferred here to prevent any further self-harm. 138 00:13:50,264 --> 00:13:51,439 Self-harm? 139 00:13:51,482 --> 00:13:52,875 Slashing his wrists 140 00:13:52,919 --> 00:13:55,835 and painting on the walls in his own blood. 141 00:13:59,795 --> 00:14:00,840 Thank you. 142 00:14:25,212 --> 00:14:26,691 [Chains rattling] 143 00:14:46,233 --> 00:14:51,412 - Mr. Lefeuvre, my name is detective Mary Kelly. - I know who you are. 144 00:14:51,455 --> 00:14:55,677 - Sorry. Did someone tell you that I was coming? - Yes. A winged friend told me. 145 00:14:57,722 --> 00:14:59,507 Well, I'm sure someone like you 146 00:14:59,550 --> 00:15:03,511 has much better use of their time than conversing with birds. 147 00:15:03,554 --> 00:15:06,296 And who said anything about a bird? 148 00:15:08,864 --> 00:15:11,301 The reason for my visit today is actually because... 149 00:15:11,345 --> 00:15:13,521 Regarding the copycat, no doubt. 150 00:15:13,564 --> 00:15:18,439 I presume you'd hoped to pick at my brain on the matter. 151 00:15:18,482 --> 00:15:20,310 Yes, I was... 152 00:15:20,354 --> 00:15:22,878 I was hoping that you might familiarize yourself with the case. 153 00:15:22,922 --> 00:15:25,054 If you saw some photos of the victims, 154 00:15:25,098 --> 00:15:27,578 maybe you would notice something that could help us. 155 00:15:27,622 --> 00:15:30,451 And if I notice something, what would be in it for me? 156 00:15:30,494 --> 00:15:32,148 I just assumed a man like you 157 00:15:32,192 --> 00:15:34,542 wouldn't want his legacy tarnished by an impostor. 158 00:15:34,585 --> 00:15:36,326 That's semi-clever, Mary. 159 00:15:37,632 --> 00:15:41,201 I'm afraid you'll have to take a different tack with me. 160 00:15:41,244 --> 00:15:43,290 Okay, then, I will talk to Dr. Loesch 161 00:15:43,333 --> 00:15:45,379 and see if we can get you some better meal options. 162 00:15:45,422 --> 00:15:49,426 Two weeks before my execution, you think I'll be swayed by a new menu? 163 00:15:49,470 --> 00:15:51,167 Extending the time in the yard then? 164 00:15:51,211 --> 00:15:53,865 I abhor physical exertion of any kind. 165 00:15:55,955 --> 00:15:57,260 "No" again, I'm afraid. 166 00:15:57,304 --> 00:15:59,828 But let's cut to the chase, shall we? 167 00:15:59,871 --> 00:16:03,788 I want my death sentence commuted to life in prison. 168 00:16:03,832 --> 00:16:06,922 I'm afraid I don't have the authority to offer you that. 169 00:16:06,966 --> 00:16:11,796 You will have once we show the authorities something. 170 00:16:11,840 --> 00:16:12,884 May I? 171 00:16:33,383 --> 00:16:36,212 Photographs of my art macabre 172 00:16:36,256 --> 00:16:38,562 can still be seen on the Internet 173 00:16:38,606 --> 00:16:40,564 if one knows where to look, 174 00:16:40,608 --> 00:16:42,653 and then used to replicate my work. 175 00:16:42,697 --> 00:16:46,788 So, the suspect could be literally anyone. 176 00:16:46,831 --> 00:16:49,443 No, not anyone. 177 00:16:49,486 --> 00:16:51,053 The preservative was a match. 178 00:16:51,097 --> 00:16:53,142 Your formula, it was sealed by court order. 179 00:16:53,186 --> 00:16:55,231 It was never released to the public. 180 00:16:55,275 --> 00:16:57,842 So, this copycat, he knows far more than he should. 181 00:16:57,886 --> 00:17:02,499 Maybe it was someone that you knew from your past, someone that you confided in? 182 00:17:04,545 --> 00:17:07,069 Could you leave the file with me tonight? 183 00:17:07,113 --> 00:17:09,376 I'd like to study it in detail. 184 00:17:11,117 --> 00:17:13,423 I'll have Dr. Loesch bring it to your cell. 185 00:17:13,467 --> 00:17:15,556 In the meantime, I have prepared some questions 186 00:17:15,599 --> 00:17:17,210 that might help refresh your memory. 187 00:17:17,253 --> 00:17:20,474 That won't be necessary. My memory is absolute. 188 00:17:20,517 --> 00:17:23,042 But I would like your help with a different matter. 189 00:17:24,826 --> 00:17:26,871 - What is that? - My art supplies. 190 00:17:26,915 --> 00:17:30,875 They've been in the sheriff's department storage since my arrest. 191 00:17:30,919 --> 00:17:34,836 I want them back with permission to use them in my cell. 192 00:17:34,879 --> 00:17:39,406 I must have my art supplies, Mary, or we can't proceed. 193 00:17:39,449 --> 00:17:41,495 It's nonnegotiable. 194 00:17:43,932 --> 00:17:47,501 Reminder that my hour of death is fast approaching. 195 00:17:47,544 --> 00:17:48,589 Thank you, Mary. 196 00:17:50,721 --> 00:17:53,463 I'll see what I can do. 197 00:17:53,507 --> 00:17:57,032 Should you find anything, Dr. Loesch will provide you access to a phone. 198 00:17:57,076 --> 00:18:02,385 Mary, are you familiar with the archangel samael? 199 00:18:02,429 --> 00:18:05,127 Yes, but I outgrew fairy tales. 200 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 And then along comes Mary. 201 00:18:17,052 --> 00:18:18,749 [Door opens, closes] 202 00:18:26,192 --> 00:18:30,326 He knew I was coming. Someone on the inside must be feeding him information. 203 00:18:30,370 --> 00:18:33,329 What about our case? Is he willing to help? 204 00:18:33,373 --> 00:18:36,158 - Uh... [sighs] - What does he want? 205 00:18:36,202 --> 00:18:38,029 He wants his sentence commuted. 206 00:18:38,073 --> 00:18:40,684 - No damn way! - Okay. He might know something. 207 00:18:40,728 --> 00:18:42,208 Don't be naive, Mary. 208 00:18:42,251 --> 00:18:44,166 He only said what you wanted to hear. 209 00:18:44,210 --> 00:18:47,387 Naive? Wow. That was uncalled for. I'm sorry. 210 00:18:47,430 --> 00:18:50,085 But two weeks from now that bastard's gonna fry, 211 00:18:50,129 --> 00:18:52,435 and the world'll be a better place for it. 212 00:19:19,332 --> 00:19:22,509 [Sighs] I think we both could use a coffee. 213 00:19:22,552 --> 00:19:24,380 I'm okay. Thank you. 214 00:20:00,286 --> 00:20:01,287 [Gasps] 215 00:20:02,723 --> 00:20:04,681 [Muttering] 216 00:20:04,725 --> 00:20:07,249 Sir, step away from the vehicle right now. 217 00:20:07,293 --> 00:20:08,859 I'm not gonna ask you again. 218 00:20:15,170 --> 00:20:16,389 [Knock on window] 219 00:20:18,304 --> 00:20:20,523 Mind unlocking it? Yeah. Sorry. 220 00:20:21,568 --> 00:20:23,047 Thank you. 221 00:20:49,857 --> 00:20:52,860 Not a single print, trace of DNA. 222 00:20:53,904 --> 00:20:56,037 Same as the others five years ago. 223 00:21:17,885 --> 00:21:19,800 [Guard over intercom] Yeah, what is it? 224 00:21:19,843 --> 00:21:23,238 Tell Dr. Loesch I need to speak with detective Kelly. 225 00:21:32,291 --> 00:21:33,901 You have two minutes. 226 00:21:44,651 --> 00:21:46,870 Did you see that tattoo on her left shoulder? 227 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 [Jake] The sigil of baphomet? 228 00:21:48,916 --> 00:21:53,137 An inverted pentagram with a goat's head at the center. 229 00:21:53,181 --> 00:21:55,923 It represents carnality, I think. 230 00:21:57,228 --> 00:21:59,100 You're familiar with that stuff? 231 00:22:00,928 --> 00:22:03,104 Well, I'm familiar with the Piper, 232 00:22:03,147 --> 00:22:07,543 a brothel five minutes' drive from where her body was found. 233 00:22:07,587 --> 00:22:11,460 All the women working there have tattoos just like that. 234 00:22:12,418 --> 00:22:13,462 She was a hooker, Mary. 235 00:22:14,202 --> 00:22:17,074 [Cell phone vibrating] 236 00:22:18,249 --> 00:22:19,773 Detective Kelly. 237 00:22:19,816 --> 00:22:23,342 Thank you for reuniting me with my old paints, Mary. 238 00:22:23,385 --> 00:22:24,647 Very much appreciated. 239 00:22:25,648 --> 00:22:26,997 Prove it. 240 00:22:27,041 --> 00:22:28,521 Oh, I will. 241 00:22:28,564 --> 00:22:32,481 But first I want to make something perfectly clear. 242 00:22:32,525 --> 00:22:37,530 Whatever help I provide is for you and only for you. 243 00:22:38,879 --> 00:22:42,883 Not for your police friends, nor anybody else. Understood? 244 00:22:44,145 --> 00:22:45,189 Understood. 245 00:22:46,756 --> 00:22:51,326 Now, the copycat's latest victim, the crucified girl... 246 00:22:52,719 --> 00:22:56,549 Do you happen to know if the coroner clipped her wings? 247 00:22:57,201 --> 00:22:58,638 Why would that matter? 248 00:22:58,681 --> 00:23:00,770 Because she's going to need them. 249 00:23:00,814 --> 00:23:02,250 Why does she need them? 250 00:23:04,644 --> 00:23:06,559 Mr. Lefeuvre, why does she need her wings? 251 00:23:07,516 --> 00:23:10,084 For her journey into the afterlife. 252 00:23:25,360 --> 00:23:27,014 Forget something? 253 00:23:27,057 --> 00:23:29,277 Yeah, I need to look at these wings. 254 00:23:34,325 --> 00:23:36,327 What exactly did he say? 255 00:23:36,371 --> 00:23:39,200 Something about the wings. He implied that they were important somehow. 256 00:23:44,074 --> 00:23:46,381 There's something in here. I think it's glued. 257 00:23:53,475 --> 00:23:54,781 [Jake] What the hell is that? 258 00:23:55,608 --> 00:23:57,087 It's a nail Polish brush. 259 00:23:58,393 --> 00:24:00,221 This shade was discontinued years ago. 260 00:24:00,264 --> 00:24:02,199 You could tell all that just by looking at the cap? 261 00:24:02,223 --> 00:24:04,878 No, this is the exact shade that I wore in high school. 262 00:24:04,921 --> 00:24:07,010 My father hated me for wearing it. 263 00:24:07,054 --> 00:24:08,882 I'm gonna need to take this, okay? 264 00:24:10,013 --> 00:24:11,711 That brush was in there, sir. 265 00:24:12,581 --> 00:24:14,148 And you can confirm this? 266 00:24:14,191 --> 00:24:16,193 Still wondering about the coroner, though. 267 00:24:17,107 --> 00:24:19,196 Dr. Reed? What... what about him? 268 00:24:19,240 --> 00:24:23,505 Well, are you aware of him ever coming into contact with the artist, sir? 269 00:24:23,549 --> 00:24:27,596 What if he knew the brush was there all along and never said anything? 270 00:24:28,771 --> 00:24:31,034 Wh-why would he do something like that, Jake? 271 00:24:31,078 --> 00:24:33,689 I've known Dr. Reed for five years. 272 00:24:33,733 --> 00:24:37,388 Look, I think it's important that we just keep the artist talking, 273 00:24:37,432 --> 00:24:40,348 and I honestly think that we need to consider his commutation request. 274 00:24:40,391 --> 00:24:41,958 We're gonna need more than a brush 275 00:24:42,002 --> 00:24:44,091 to approach the governor, detective. 276 00:24:44,134 --> 00:24:48,399 But if you feel you're onto something, you keep going. 277 00:24:48,443 --> 00:24:50,445 You'll get all the support you need. 278 00:24:50,489 --> 00:24:54,536 How about we focus on catching the copycat so they both can fry? 279 00:25:02,979 --> 00:25:04,764 Hey, can I ask you something? 280 00:25:06,200 --> 00:25:08,985 The night the artist was arrested, what happened, exactly? 281 00:25:12,598 --> 00:25:17,777 Jake and Zeke were pursuing at a high rate of speed when Jake lost control. 282 00:25:17,820 --> 00:25:20,170 They crashed. Vehicle caught on fire. 283 00:25:20,214 --> 00:25:22,564 Jake made it out. Zeke died at the scene. 284 00:25:25,436 --> 00:25:27,569 Jake suffered bad burns on his left arm, 285 00:25:27,613 --> 00:25:29,832 but he still made the arrest, Mary. 286 00:26:29,196 --> 00:26:31,372 [The artist] Hello, Jacob. 287 00:26:31,415 --> 00:26:34,941 I suppose a firm handshake's out of the question. 288 00:26:36,159 --> 00:26:38,509 I'd rather shake hands with the devil. 289 00:26:39,946 --> 00:26:41,643 Careful what you wish for. 290 00:26:41,687 --> 00:26:44,690 Do you realize how batshit crazy you are? 291 00:26:44,733 --> 00:26:48,302 This is such misguided thinking, Jacob, 292 00:26:48,345 --> 00:26:52,611 especially from a person who's witnessed what you've witnessed. 293 00:26:52,654 --> 00:26:56,310 It's a pity, really. I do take comfort in one thing. 294 00:26:56,353 --> 00:27:00,357 Not only did Zeke finally see the light, 295 00:27:00,401 --> 00:27:02,359 he became it. 296 00:27:02,403 --> 00:27:03,752 Oh, yeah? 297 00:27:03,796 --> 00:27:05,624 I didn't lay a finger on him. 298 00:27:05,667 --> 00:27:08,539 Your partner set himself ablaze. 299 00:27:11,934 --> 00:27:12,979 Jake. 300 00:27:16,809 --> 00:27:17,853 Jake. 301 00:27:18,854 --> 00:27:20,421 Put your firearm down. 302 00:27:21,988 --> 00:27:23,032 Now. 303 00:27:32,738 --> 00:27:34,087 We need to have a talk. 304 00:27:46,447 --> 00:27:49,102 [Animal howls] 305 00:28:26,966 --> 00:28:29,577 Victim ID'd as Desiree washburne, age 26. 306 00:28:29,620 --> 00:28:31,797 Affiliated with the sex trade, by any chance? 307 00:28:31,840 --> 00:28:34,625 Says she worked for several online escort agencies. 308 00:28:34,669 --> 00:28:36,540 Three dead in three days. 309 00:28:36,584 --> 00:28:38,760 I really want to hurt this guy, Mary. 310 00:28:52,339 --> 00:28:54,254 [Deputy over radio] I need you to back up. 311 00:28:55,603 --> 00:28:58,649 [Radio chatter] 312 00:29:01,217 --> 00:29:02,958 [Water lapping] 313 00:29:12,228 --> 00:29:14,709 Sniffer dogs are working the woods, 314 00:29:14,753 --> 00:29:17,190 and Dutch is on foot and tire print duty. 315 00:29:17,233 --> 00:29:19,888 So, we should have entry and exit points in no time. 316 00:29:20,759 --> 00:29:23,239 Unless this guy can fly. Yeah. 317 00:29:23,936 --> 00:29:25,111 He's getting reckless. 318 00:29:25,154 --> 00:29:27,330 [Jake] No. More confident. 319 00:29:33,206 --> 00:29:35,686 [Jingling] 320 00:29:40,866 --> 00:29:42,998 [Insect buzzing] 321 00:29:44,217 --> 00:29:45,958 There's something underneath the nail. 322 00:29:46,001 --> 00:29:48,961 Uh, do you have some tweezers? 323 00:30:01,190 --> 00:30:03,236 [Insect buzzing] 324 00:30:08,937 --> 00:30:11,592 This is a needle from an antique compass. 325 00:30:11,635 --> 00:30:15,117 My partner Zeke had a compass just like it. 326 00:30:15,161 --> 00:30:18,773 Never saw him without it, Mary. Not once. 327 00:30:18,817 --> 00:30:23,169 But the day after he died, his wife came to collect his effects. 328 00:30:24,605 --> 00:30:26,259 No sign of the compass. 329 00:30:27,477 --> 00:30:29,088 Well, you Don't actually think that... 330 00:30:29,131 --> 00:30:31,655 First your nail Polish, now Zeke's needle. 331 00:30:32,352 --> 00:30:33,657 You tell me. 332 00:30:51,719 --> 00:30:53,852 How do you know it's not an act? 333 00:30:53,895 --> 00:30:56,680 [Dr. Loesch] He's suffered episodes like this since childhood. 334 00:30:58,769 --> 00:31:00,641 Do you have any theories as to the cause? 335 00:31:00,684 --> 00:31:05,341 At age ten, he sustained a blood clot on the brain after a fall. 336 00:31:05,385 --> 00:31:07,691 He spent the next two years in a wheelchair. 337 00:31:09,041 --> 00:31:10,738 The damaged regions of his brain 338 00:31:10,781 --> 00:31:13,436 were likely reaggravated at the time of his capture, 339 00:31:13,480 --> 00:31:16,178 due to use of excessive force by detective Doyle. 340 00:31:16,222 --> 00:31:19,442 No, I read the arrest report. There's no mention of any misconduct by Jake. 341 00:31:19,486 --> 00:31:23,142 It also doesn't mention he spent the next three months in therapy afterwards. 342 00:31:23,185 --> 00:31:26,754 - Lefeuvre? - No. Jake Doyle. 343 00:31:26,797 --> 00:31:28,843 I thought you knew. 344 00:31:36,285 --> 00:31:38,157 [Jake] Before he lit the match, 345 00:31:38,200 --> 00:31:40,420 Zeke looked right at me and laughed. 346 00:31:40,463 --> 00:31:45,555 And that laugh, a sound I never wanna hear again, it was pure evil. 347 00:31:45,599 --> 00:31:47,514 A pure evil laugh? 348 00:31:47,557 --> 00:31:51,735 Jacob, do you hear yourself? An evil laugh? 349 00:31:51,779 --> 00:31:56,523 I sincerely hope you did not put this into your incident report, 350 00:31:56,566 --> 00:32:00,788 because it makes you sound unreservedly insane.[Thunder rumbles] 351 00:32:00,831 --> 00:32:03,486 [Pop song playing][People laughing] 352 00:32:08,752 --> 00:32:13,757 ♪ Now there's hell to pay ♪ 353 00:32:15,716 --> 00:32:19,459 ♪ I'm nobody's angel ♪ 354 00:32:19,502 --> 00:32:21,200 [Patron] Yeah! 355 00:32:21,243 --> 00:32:26,640 ♪ Can't deny I belong on my knees ♪ 356 00:32:26,683 --> 00:32:30,949 ♪ heaven knows I'm ready to crawl ♪ 357 00:32:30,992 --> 00:32:35,431 - ♪ so please, please... ♪ - [Jingling] 358 00:32:36,737 --> 00:32:38,782 [Song continues playing] 359 00:32:40,045 --> 00:32:41,742 [Patrons] Whoo! 360 00:33:27,527 --> 00:33:28,919 Detective Kelly. 361 00:33:29,572 --> 00:33:31,226 [Scoffs] 362 00:33:31,270 --> 00:33:34,621 You knew. You knew about the nail Polish brush. 363 00:33:35,970 --> 00:33:37,928 Nail Polish brush? 364 00:33:37,972 --> 00:33:41,410 - You told me to go and look, and you said... - I told you where to look. 365 00:33:41,454 --> 00:33:46,067 - Not what you would find. - So, why the nail Polish brush, Mr. Lefeuvre? 366 00:33:46,111 --> 00:33:47,634 What is the significance? 367 00:33:50,724 --> 00:33:54,075 Because it's something I used to do. 368 00:33:54,119 --> 00:33:58,732 I would place a personal possession next to each body, 369 00:33:58,775 --> 00:34:01,430 and forensics missed it every time. 370 00:34:01,474 --> 00:34:03,998 It's an ancient burial practice. 371 00:34:04,042 --> 00:34:10,004 An object to accompany the dead on their journey to the afterlife. 372 00:34:10,048 --> 00:34:14,052 But you Don't believe in the afterlife, do you, Mary? 373 00:34:17,751 --> 00:34:22,669 [Scoffs] You know, a petition to commute your sentence has been drafted. 374 00:34:22,712 --> 00:34:24,975 I just doubt it ever reaches the governor's desk. 375 00:34:28,327 --> 00:34:31,765 By the way, Mary, you were correct. 376 00:34:31,808 --> 00:34:34,811 The copycat does know my work well. 377 00:34:34,855 --> 00:34:38,859 Maybe too well, which makes me wonder... 378 00:34:40,078 --> 00:34:42,254 If truth be told, Mary, 379 00:34:43,385 --> 00:34:46,780 I have a number of admirers. 380 00:34:46,823 --> 00:34:52,438 And I may have even met some of them before my arrest. 381 00:34:52,481 --> 00:34:57,660 And I may have even divulged some of my secrets to them. 382 00:34:59,314 --> 00:35:06,147 So, it is possible that among these letters, there is a likely suspect. 383 00:35:06,191 --> 00:35:09,890 I'm very happy to come help you look at those. 384 00:35:09,933 --> 00:35:13,763 Nobody looks through my correspondence except me. 385 00:35:15,156 --> 00:35:16,984 I'll need your word on that. 386 00:35:17,027 --> 00:35:20,030 You have my word on that. 387 00:35:22,076 --> 00:35:24,992 Mr. Lefeuvre, what do you know about a missing compass? 388 00:35:26,428 --> 00:35:28,735 I know nothing about a compass, Mary. 389 00:35:28,778 --> 00:35:32,956 A needle for one was found under the fingernail of the last victim. 390 00:35:33,000 --> 00:35:34,610 Photograph? 391 00:35:35,829 --> 00:35:36,873 Hmm. 392 00:35:47,754 --> 00:35:51,801 So, a compass missing its needle... 393 00:35:54,239 --> 00:35:56,371 Or a needle missing its compass. 394 00:35:56,415 --> 00:35:59,896 And what might that represent metaphorically, Mary? 395 00:36:00,462 --> 00:36:01,637 What? 396 00:36:02,943 --> 00:36:04,684 Disorientation. 397 00:36:04,727 --> 00:36:08,992 Or a lost soul struggling to find their way. 398 00:36:14,172 --> 00:36:15,521 Will you excuse me? 399 00:36:16,391 --> 00:36:18,567 I have some reading to do. 400 00:36:27,489 --> 00:36:30,884 [Cooing] 401 00:36:30,927 --> 00:36:33,191 [Chains rattling] 402 00:37:12,882 --> 00:37:14,057 [Gasps] 403 00:37:15,581 --> 00:37:17,235 I Don't wanna die. 404 00:37:18,975 --> 00:37:21,630 [Floorboards creak] 405 00:37:40,736 --> 00:37:42,912 [Thunder rumbling] 406 00:37:42,956 --> 00:37:44,392 [Dale] About your dad... 407 00:37:44,436 --> 00:37:46,742 They're giving him one week, maybe. 408 00:37:46,786 --> 00:37:49,919 [The artist] You Don't believe in the afterlife, do you, Mary? 409 00:37:49,963 --> 00:37:53,314 Or a lost soul struggling to find their way. 410 00:38:16,946 --> 00:38:19,601 Hey. [Sniffs] Ooh. What's that smell? 411 00:38:19,645 --> 00:38:22,952 - Smells like there's something burning. - Oh, that's the sage. 412 00:38:24,563 --> 00:38:25,607 The sage? 413 00:38:34,790 --> 00:38:35,791 Thank you. 414 00:38:36,792 --> 00:38:39,665 Um, so what's with the sage? 415 00:38:41,014 --> 00:38:42,842 Expels negative thought. 416 00:38:46,193 --> 00:38:49,239 Dale, I'm not getting into it about my dad again, okay? 417 00:38:49,283 --> 00:38:51,503 I wasn't gonna say a word about your dad. 418 00:38:51,546 --> 00:38:55,594 [Sighs] Sorry. I just... the case has been getting to me. 419 00:39:02,122 --> 00:39:03,341 Let's eat. 420 00:39:15,309 --> 00:39:17,137 [Dog barking] 421 00:39:20,532 --> 00:39:25,406 For my next demonstration, I'm going to need a volunteer. 422 00:39:28,540 --> 00:39:29,584 Ah. 423 00:39:30,324 --> 00:39:32,979 Please. Sit down. 424 00:39:33,022 --> 00:39:35,547 [Applause] 425 00:39:35,590 --> 00:39:37,070 Please, sit. 426 00:39:38,027 --> 00:39:39,420 Sit. 427 00:39:41,944 --> 00:39:47,036 Now, you are going to be what I wish you to be. 428 00:39:56,481 --> 00:39:58,004 [Whimpering] 429 00:39:58,874 --> 00:40:00,398 [Bones cracking] 430 00:40:04,402 --> 00:40:05,403 [Volunteer groans] 431 00:40:06,534 --> 00:40:09,232 [Groans] 432 00:40:09,276 --> 00:40:11,278 [Cracking continues] 433 00:40:17,327 --> 00:40:20,156 Hey, are you sure it's okay we're not taking that trip to Rome? 434 00:40:22,376 --> 00:40:25,684 Yeah. I know your work takes priority. 435 00:40:26,728 --> 00:40:27,903 [Glass shattering] 436 00:40:28,643 --> 00:40:29,688 What was that? 437 00:40:35,171 --> 00:40:36,434 [Gun clicks] 438 00:40:38,566 --> 00:40:41,613 [Dog barking in distance] 439 00:41:10,119 --> 00:41:12,861 - Sure it was the same guy? - [Mary] Yeah, I'm positive. He was... 440 00:41:12,905 --> 00:41:15,797 He just seemed really crazed, like he was under the influence of something. 441 00:41:15,821 --> 00:41:17,823 Could this be the killer that you're after? 442 00:41:17,866 --> 00:41:19,781 [Cell phone ringing] 443 00:41:19,825 --> 00:41:22,871 [Radio chatter] 444 00:41:29,661 --> 00:41:31,358 He struck again. 445 00:41:32,359 --> 00:41:33,882 Get some rest, Mary. 446 00:41:38,670 --> 00:41:39,845 I'm coming with you. 447 00:41:39,888 --> 00:41:43,283 [Helicopter whirring] 448 00:42:17,578 --> 00:42:23,410 The museum security says five hours are missing from the dome security footage. 449 00:42:24,542 --> 00:42:27,849 He took his time with this one. Wonder why. 450 00:42:37,990 --> 00:42:39,469 Jake. 451 00:42:41,036 --> 00:42:42,603 Is that what I think it is? 452 00:42:42,647 --> 00:42:44,997 Yeah. It's Zeke's compass, all right. 453 00:42:45,693 --> 00:42:47,260 Don't move it. 454 00:42:52,613 --> 00:42:54,267 This is Doyle. 455 00:42:54,310 --> 00:42:55,355 Evidence room. 456 00:43:17,682 --> 00:43:19,684 [Whirring] 457 00:43:50,018 --> 00:43:51,411 What is that? German? 458 00:43:51,454 --> 00:43:53,631 Uh, Dutch, I believe. 459 00:43:55,633 --> 00:43:59,332 "Het helse landschap." "The inferno landscape." 460 00:44:00,725 --> 00:44:02,117 Wait. What? 461 00:44:02,944 --> 00:44:04,729 You okay? 462 00:44:04,772 --> 00:44:09,342 Before Zeke died, he texted me this. 463 00:44:11,910 --> 00:44:13,825 [Mary] It's an art book. 464 00:44:13,868 --> 00:44:18,743 "The newly discovered work by 16th-century master hieronymus bosch." 465 00:44:19,874 --> 00:44:21,354 It says it's out of print. 466 00:44:21,397 --> 00:44:23,399 I know where we could find a copy. 467 00:44:26,489 --> 00:44:28,709 [Jake] The inferno landscape. 468 00:44:28,753 --> 00:44:33,496 I read it a couple of times, but never figured out what Zeke was trying to tell me. 469 00:44:47,293 --> 00:44:48,381 [Mary] Samael. 470 00:44:51,253 --> 00:44:53,821 The artist mentioned that name. 471 00:44:53,865 --> 00:44:57,259 Samael was a fallen angel cast into hell. 472 00:44:57,303 --> 00:45:00,872 But he's better known as... Lucifer, yeah. I'm familiar with the story. 473 00:45:10,882 --> 00:45:13,145 [Applause] 474 00:45:13,188 --> 00:45:17,279 We thank father linares for his testimony. 475 00:45:17,323 --> 00:45:20,021 The exorcisms he participated in 476 00:45:20,065 --> 00:45:22,850 during his final mission to Ethiopia 477 00:45:22,894 --> 00:45:28,464 provide us with a better understanding of the phenomena of possession. 478 00:45:34,079 --> 00:45:36,734 - What are we doing here? - I want you to meet an old friend. 479 00:45:37,735 --> 00:45:39,345 Enjoy. 480 00:45:42,914 --> 00:45:48,136 Thank you, father. Allow me to introduce my partner, Mary Kelly. 481 00:45:48,180 --> 00:45:53,489 Father, I was wondering if you could look into Mary's etheric aura. 482 00:45:53,533 --> 00:45:55,317 I believe she may need a healing. 483 00:45:55,361 --> 00:45:56,579 What are you talking about? 484 00:45:57,798 --> 00:46:00,975 She's been exposed to a negative force, 485 00:46:01,019 --> 00:46:03,543 the evil man at the center of our investigation. 486 00:46:03,586 --> 00:46:04,762 My god, I'm out of here. 487 00:46:05,937 --> 00:46:07,025 Mary, wait. 488 00:46:07,068 --> 00:46:08,417 What was that back there? 489 00:46:08,461 --> 00:46:09,810 Look, I was only trying to help. 490 00:46:09,854 --> 00:46:11,638 You're trying to help how?[Sighs] 491 00:46:11,681 --> 00:46:13,814 Look, I've been studying, learning new things. 492 00:46:13,858 --> 00:46:15,555 I want to share 'em with you. 493 00:46:15,598 --> 00:46:17,446 I thought you were different than Dutch and all the others. 494 00:46:17,470 --> 00:46:19,341 But I guess I was wrong. No, no, no. 495 00:46:19,385 --> 00:46:23,258 I am trying to catch a serial killer. You're wasting our time. 496 00:46:23,302 --> 00:46:25,304 Jake, you can believe whatever you want. 497 00:46:25,347 --> 00:46:27,480 What you read in your own time, that's your business. 498 00:46:27,523 --> 00:46:30,154 But when superstition starts interfering with the work, then I have a problem. 499 00:46:30,178 --> 00:46:32,746 If you want to be reassigned, just ask the sheriff. 500 00:46:32,790 --> 00:46:36,445 - I'm sure Dutch would welcome you with open arms... - that is not what I'm saying. 501 00:46:36,489 --> 00:46:41,102 Jake, this is not healthy, especially for you, okay? 502 00:46:45,019 --> 00:46:48,066 Hey, car's this way. I'm taking a walk. 503 00:46:48,631 --> 00:46:49,632 Mary. 504 00:46:52,810 --> 00:46:54,115 [Sighs] 505 00:46:57,292 --> 00:46:58,554 [Exhales] 506 00:47:18,096 --> 00:47:21,055 [Monitor beeping] 507 00:47:30,064 --> 00:47:32,110 [Dove cooing] 508 00:47:37,724 --> 00:47:38,856 [Horse whinnies] 509 00:47:41,510 --> 00:47:43,425 [Whinnies, grunts] 510 00:48:03,097 --> 00:48:05,926 [Beeping continues] 511 00:48:21,768 --> 00:48:23,639 Is he all right? 512 00:48:23,683 --> 00:48:26,860 Pulse and breathing are normal. He's fine. 513 00:48:26,904 --> 00:48:29,558 Yeah, you filed numerous reports to extend his stay. 514 00:48:29,602 --> 00:48:32,344 And I've read your report on his supposed self-harm. 515 00:48:32,387 --> 00:48:34,215 It's a little overstated, in my opinion. 516 00:48:34,259 --> 00:48:36,522 Do you have a medical degree? 517 00:48:36,565 --> 00:48:38,785 Just a master's in common sense. 518 00:48:38,828 --> 00:48:41,948 Do you want to level with me, or should I go to the board of directors instead? 519 00:48:45,400 --> 00:48:47,707 [Sighs] His mind fascinates me. 520 00:48:47,750 --> 00:48:50,188 I've been studying him ever since he arrived. 521 00:48:50,231 --> 00:48:52,930 At any rate, we both want him here for now. 522 00:49:01,590 --> 00:49:04,637 [Train horn blowing] 523 00:49:19,043 --> 00:49:21,959 [Over radio] Dispatch controller reynes sd751. 524 00:49:22,002 --> 00:49:24,459 Groundskeeper's truck used in lieutenant governor's abduction 525 00:49:24,483 --> 00:49:26,441 was just found outside parrie reserve. 526 00:49:26,485 --> 00:49:29,444 Located the vehicle. In standby and awaiting CSI. 527 00:49:31,142 --> 00:49:35,015 [Whistling] 528 00:49:35,059 --> 00:49:36,495 [Knocks] 529 00:49:36,538 --> 00:49:37,887 Come in. 530 00:49:39,237 --> 00:49:40,760 These were just dropped off. 531 00:49:40,803 --> 00:49:41,848 Thanks. 532 00:49:51,858 --> 00:49:53,903 Uh, ten minutes ago, sir. 533 00:49:54,948 --> 00:49:57,037 Yeah, yeah. I saw the photo myself. 534 00:49:57,081 --> 00:49:59,344 I forwarded them to your private email. 535 00:50:02,738 --> 00:50:04,697 Yeah. Yeah. 536 00:50:05,437 --> 00:50:07,091 Uh, yes.[Door closes] 537 00:50:07,134 --> 00:50:09,049 I believe it's our only option, actually. 538 00:50:09,093 --> 00:50:11,312 I mean, look... [scoffs] 539 00:50:11,356 --> 00:50:14,620 There's no guarantees here, but time is not our friend. 540 00:50:15,925 --> 00:50:17,797 Of course, governor. 541 00:50:17,840 --> 00:50:20,974 [Sighs] I had to inform the governor of all our options, 542 00:50:22,106 --> 00:50:24,108 including the artist's request. 543 00:50:24,151 --> 00:50:25,239 Damn it! 544 00:50:26,153 --> 00:50:27,198 You know, Jake, 545 00:50:27,241 --> 00:50:28,677 maybe you ought to think about 546 00:50:28,721 --> 00:50:30,636 sitting the rest of this one out. 547 00:50:30,679 --> 00:50:33,247 Take a little break, time for yourself. It'd be understandable. 548 00:50:33,291 --> 00:50:36,903 Look, lieutenant governor Diaz doesn't match the profile of any of the other victims. 549 00:50:36,946 --> 00:50:38,600 Are we sure that this is our guy? 550 00:50:38,644 --> 00:50:41,386 He abandoned his truck a couple blocks away. 551 00:50:41,429 --> 00:50:43,997 Inside, we found trace amounts of chloroform 552 00:50:44,041 --> 00:50:45,694 and the dove feathers... All matches. 553 00:50:45,738 --> 00:50:47,783 And then, there are these. 554 00:50:51,135 --> 00:50:56,096 Delivered to the psych institute via courier service. Addressed to arnaud lefeuvre. 555 00:50:58,229 --> 00:51:00,187 He's trying to prove himself to the master. 556 00:51:00,231 --> 00:51:01,275 Or... 557 00:51:03,451 --> 00:51:04,931 Or is he showing off? 558 00:51:05,975 --> 00:51:07,412 Boasting he can do better. 559 00:51:07,455 --> 00:51:10,110 I mean, the artist never targeted 560 00:51:10,154 --> 00:51:12,634 such a high-profile victim like this, detective. 561 00:51:12,678 --> 00:51:14,810 Regardless, I'm convinced... 562 00:51:14,854 --> 00:51:17,639 I'm convinced they've been communicating since the very beginning. 563 00:51:17,683 --> 00:51:21,121 Maybe using code to get past all the inspections. I Don't know. 564 00:51:21,165 --> 00:51:22,818 We're gonna know shortly, though. 565 00:51:22,862 --> 00:51:24,907 What are you talking about? 566 00:51:24,951 --> 00:51:26,779 Um, Dr. Loesch has agreed 567 00:51:26,822 --> 00:51:29,303 to, uh, help us take a closer look. 568 00:51:29,347 --> 00:51:31,436 No. I gave the artist my word. 569 00:51:31,479 --> 00:51:33,762 - I'm not gonna risk losing his trust right now. - He'll never know. 570 00:51:33,786 --> 00:51:35,222 Sure. Yeah. 571 00:51:40,488 --> 00:51:43,100 [Diaz crying] 572 00:51:53,197 --> 00:51:55,982 [Crying continues] 573 00:51:57,418 --> 00:51:59,638 No, please! 574 00:51:59,681 --> 00:52:00,943 No! 575 00:52:00,987 --> 00:52:03,120 - [Rain falling] - [Thunder rumbling] 576 00:52:16,220 --> 00:52:17,873 [Breathing heavily] 577 00:52:21,660 --> 00:52:23,140 [Roaring] 578 00:52:37,458 --> 00:52:38,720 What are you doing? 579 00:52:41,245 --> 00:52:42,507 Couldn't sleep. 580 00:52:59,524 --> 00:53:01,917 [Dr. Loesch] Your commutation order, signed by the governor. 581 00:53:01,961 --> 00:53:03,876 Effective under one condition: 582 00:53:03,919 --> 00:53:06,226 Lieutenant governor Diaz must be found alive. 583 00:53:06,270 --> 00:53:08,968 - What is this? - Medical checkup. 584 00:53:21,372 --> 00:53:23,156 Bullshit. 585 00:53:39,955 --> 00:53:41,609 [Dr. Loesch] You have 45 minutes. 586 00:53:41,653 --> 00:53:42,915 Yeah, that's plenty. 587 00:54:10,421 --> 00:54:12,336 Something familiar about that mug. 588 00:54:12,379 --> 00:54:14,425 Stay on task, detective. 589 00:54:14,468 --> 00:54:15,513 [Camera shutter clicks] 590 00:54:52,506 --> 00:54:55,509 He struck again.Hmm. 591 00:54:55,553 --> 00:55:01,036 I'm revisiting a childhood favorite. 592 00:55:01,080 --> 00:55:04,605 The ecstasy of Santa Teresa. Bernini. 593 00:55:05,650 --> 00:55:07,521 By the way, your friends were here. 594 00:55:07,565 --> 00:55:11,133 - It wasn't my idea. - And they left empty-handed. 595 00:55:11,177 --> 00:55:13,048 I tried to stop them. I... 596 00:55:13,092 --> 00:55:15,181 Do you remember I told you, Mary, 597 00:55:15,224 --> 00:55:17,401 that I would help you but not them? 598 00:55:22,667 --> 00:55:26,801 Oh, I took all my letters and burned them 599 00:55:26,845 --> 00:55:29,195 and flushed the ashes down the toilet. 600 00:55:35,027 --> 00:55:38,900 But not before committing them to memory. 601 00:55:41,816 --> 00:55:44,166 Mr. Lefeuvre, please. 602 00:55:44,210 --> 00:55:45,733 Tell me what you remember. 603 00:55:46,691 --> 00:55:48,954 You tell me something first, Mary. 604 00:55:49,694 --> 00:55:51,913 You tell me if you believe 605 00:55:51,957 --> 00:55:55,308 that a man who is free inside his own mind 606 00:55:55,352 --> 00:55:59,878 can truly be confined behind the bars of a prison. 607 00:56:03,229 --> 00:56:04,796 I Don't follow. 608 00:56:09,453 --> 00:56:11,324 The sketch. 609 00:56:15,241 --> 00:56:18,157 [Dog barking][Siren wailing] 610 00:56:18,200 --> 00:56:19,941 [Train horn blowing] 611 00:56:19,985 --> 00:56:21,378 [Knock on door] 612 00:56:24,903 --> 00:56:27,384 Boy, let's go. 613 00:56:27,427 --> 00:56:28,427 Come here. 614 00:56:29,429 --> 00:56:30,865 My two o'clock's here. 615 00:56:34,260 --> 00:56:35,783 Keep quiet. 616 00:57:20,045 --> 00:57:23,091 [Moaning in distance] 617 00:57:37,628 --> 00:57:40,065 [Moaning continues] 618 00:57:56,560 --> 00:57:59,171 - What are you doing? - What the hell did I tell ya, boy? 619 00:58:00,694 --> 00:58:02,217 Why did you do that? 620 00:58:02,261 --> 00:58:04,263 No more religious shit! Stop! 621 00:58:05,307 --> 00:58:07,309 - Ain't nothing but brainwashing. - Stop! 622 00:58:07,353 --> 00:58:10,878 I won't tolerate it. But I like the old masters' style. 623 00:58:10,922 --> 00:58:14,882 You wanna draw something, draw a dog or a real live person, for once! 624 00:58:21,585 --> 00:58:24,805 [Siren wailing] 625 00:58:28,635 --> 00:58:31,159 In the subsequent two years, 626 00:58:32,465 --> 00:58:35,337 I was confined to a wheelchair. 627 00:58:36,295 --> 00:58:37,514 But... 628 00:58:40,212 --> 00:58:44,259 [Loudly] Jake, you know all about that, Don't you? 629 00:58:44,999 --> 00:58:46,435 Jake! 630 00:58:46,479 --> 00:58:48,525 Come out, come out wherever you are. 631 00:58:54,008 --> 00:58:58,273 Mr. Lefeuvre, I am sure your childhood was very difficult, 632 00:58:58,317 --> 00:59:00,493 but time is of the essence right now. 633 00:59:00,537 --> 00:59:03,365 I need you to talk to me about the copycat. 634 00:59:03,409 --> 00:59:04,453 Please. 635 00:59:05,454 --> 00:59:08,109 I'm nearly out of sculpting Clay. 636 00:59:09,502 --> 00:59:12,679 I'll replenish that. Please talk to me about the copycat. 637 00:59:16,074 --> 00:59:18,772 The gentleman you seek 638 00:59:18,816 --> 00:59:21,601 is a forger of renaissance paintings, 639 00:59:21,645 --> 00:59:23,864 primarily religious in theme. 640 00:59:23,908 --> 00:59:28,695 I used to frequent a quaint little antique store called Langdon & sons. 641 00:59:28,739 --> 00:59:31,219 And they, more than occasionally, 642 00:59:31,263 --> 00:59:34,614 displayed some of his counterfeits there, Mary. 643 00:59:42,883 --> 00:59:43,928 [Door closes] 644 01:00:17,309 --> 01:00:18,310 We're not open yet. 645 01:00:18,353 --> 01:00:20,181 We're not customers. 646 01:00:20,225 --> 01:00:22,793 - Well, you just can't barge in here... - without a warrant? 647 01:00:22,836 --> 01:00:25,883 [Clock ticking] 648 01:00:35,806 --> 01:00:36,850 Jake. 649 01:00:39,679 --> 01:00:43,378 What about it? When the artist referenced a painting, he made a... 650 01:00:43,422 --> 01:00:44,989 Who painted this? 651 01:00:45,946 --> 01:00:47,905 He wished to remain anonymous. 652 01:00:47,948 --> 01:00:51,169 I paid him in cash and I never saw him again. 653 01:00:51,212 --> 01:00:53,214 We're gonna need to seize it as evidence. 654 01:01:03,529 --> 01:01:05,357 Hey, when did you get a search warrant? 655 01:01:05,400 --> 01:01:08,752 I didn't. I always keep a blank one handy. 656 01:01:08,795 --> 01:01:11,363 No one ever reads them. [Laughs] 657 01:01:16,107 --> 01:01:17,717 [Gunshot] 658 01:01:17,761 --> 01:01:20,459 If you knock on the devil's door, he'll answer. 659 01:01:20,502 --> 01:01:22,156 It's the freak who broke into my house! 660 01:01:23,941 --> 01:01:25,420 Mary, wait! 661 01:01:28,119 --> 01:01:29,163 Wait! 662 01:01:56,930 --> 01:01:59,454 [Homeless person] You should've listened to me, Mary! 663 01:02:02,066 --> 01:02:03,676 Put your hands above your head. 664 01:02:03,720 --> 01:02:05,286 - It's too late now, Mary. - Back off! 665 01:02:05,330 --> 01:02:08,202 - I will shoot. I will shoot. - Pull that trigger, Mary! 666 01:02:08,246 --> 01:02:10,552 You Don't have the guts to pull that trigger! 667 01:02:10,596 --> 01:02:12,598 I tried to warn you. 668 01:02:14,905 --> 01:02:16,254 No! 669 01:02:17,342 --> 01:02:18,473 [Thud] 670 01:02:24,349 --> 01:02:27,047 [Sheriff] Javier Salazar, the man who assaulted you, 671 01:02:27,091 --> 01:02:30,137 was employed at the institute until last year. 672 01:02:30,181 --> 01:02:32,226 Worked there as a nurse. 673 01:02:32,270 --> 01:02:35,534 We're comparing his DNA with the salivary DNA found on the envelope 674 01:02:35,577 --> 01:02:38,755 that contained lieutenant governor Diaz's photos. 675 01:02:38,798 --> 01:02:43,020 What we know already, he was in daily direct contact with the artist. 676 01:02:43,063 --> 01:02:46,371 He was the rn in charge of drug administration. 677 01:02:46,414 --> 01:02:48,939 I've already checked Salazar's record. 678 01:02:48,982 --> 01:02:51,289 He was let go due to his mental condition. 679 01:02:51,332 --> 01:02:53,247 Acute bipolarism, according to Dr. Loesch. 680 01:02:53,291 --> 01:02:56,381 Look, he sounds psychotic, so it's really hard to believe 681 01:02:56,424 --> 01:02:58,687 that he's capable of such elaborate murders. 682 01:02:58,731 --> 01:03:00,820 We won't know for sure until the DNA comes back, 683 01:03:00,864 --> 01:03:03,127 but I'm pretty damn confident he was our guy, Mary. 684 01:03:05,216 --> 01:03:07,827 We still have a missing woman, sir. 685 01:03:07,871 --> 01:03:10,743 The lab's running soil traces on Salazar's shoes. 686 01:03:10,787 --> 01:03:13,006 We want to pinpoint exactly where he's been. 687 01:03:14,312 --> 01:03:16,488 Any results on that painting? 688 01:03:34,680 --> 01:03:35,680 There. 689 01:03:37,248 --> 01:03:39,990 Thumb. Must have brushed the wet paint. 690 01:03:40,033 --> 01:03:41,774 [Thunder rumbling] 691 01:03:41,818 --> 01:03:44,690 [Rain falling] 692 01:03:44,733 --> 01:03:47,214 I offered Zeke a full confession, 693 01:03:47,258 --> 01:03:49,303 and all I asked for in return 694 01:03:49,347 --> 01:03:51,828 was for him to sit for his portrait. 695 01:03:51,871 --> 01:03:54,743 In fact, I would like to make the same offer to you. 696 01:03:54,787 --> 01:03:58,399 Of course, I'm perfectly capable of drawing from memory. 697 01:03:58,443 --> 01:04:00,619 Would you care to sit for me? 698 01:04:02,664 --> 01:04:04,710 [Chattering] 699 01:04:04,753 --> 01:04:07,104 [Radio chatter][Phone rings] 700 01:04:09,062 --> 01:04:11,064 Got a print on the painting, detective. 701 01:04:11,108 --> 01:04:13,260 Did you run it through AFIS, confirming it's Salazar's? 702 01:04:13,284 --> 01:04:15,112 Belongs to a woman, actually. 703 01:04:15,155 --> 01:04:18,942 We had her print on file from a prostitution arrest years ago. 704 01:04:18,985 --> 01:04:21,466 Name and address? It's all in there, detective. 705 01:04:22,423 --> 01:04:23,947 Hey. what's going on? 706 01:04:23,990 --> 01:04:25,644 I'll bring you up to speed en route. 707 01:04:25,687 --> 01:04:27,211 Take some backup. 708 01:04:30,910 --> 01:04:32,781 [Sirens wailing] 709 01:04:57,328 --> 01:05:00,026 [Sirens whoop][Radio chatter] 710 01:05:01,245 --> 01:05:06,250 [Doves cooing] 711 01:05:35,714 --> 01:05:39,370 [Chattering] 712 01:05:44,766 --> 01:05:46,290 You might want to see this. 713 01:05:59,694 --> 01:06:02,828 No, it can't be her. This body's been here for far too long. 714 01:06:02,871 --> 01:06:06,005 This level of desiccation would take years. 715 01:06:06,049 --> 01:06:08,051 [Insect buzzing] 716 01:06:08,094 --> 01:06:10,879 [Mary] He must have been testing the preservative on her. 717 01:06:10,923 --> 01:06:13,273 Turned this whole apartment into an art studio 718 01:06:13,317 --> 01:06:15,580 to measure the rate of decomposition. 719 01:06:21,368 --> 01:06:23,631 I wouldn't touch that if I were you. 720 01:06:23,675 --> 01:06:25,198 Poison? 721 01:06:25,242 --> 01:06:27,461 It's probably ricin extracted from castor beans. 722 01:06:27,505 --> 01:06:30,551 Same toxin he used on the other girls. 723 01:06:30,595 --> 01:06:32,771 A single drop can kill a horse. 724 01:06:37,994 --> 01:06:40,692 So, the bosch wasn't a bosch at all, 725 01:06:40,735 --> 01:06:43,912 but a forgery painted right here. 726 01:06:52,095 --> 01:06:55,272 Gotta be crawling with Salazar's DNA. 727 01:06:55,315 --> 01:06:56,882 I Don't think so. 728 01:07:00,625 --> 01:07:04,150 Welcome to the artist's home, Jake. 729 01:07:05,412 --> 01:07:07,371 He's playing games with us. 730 01:07:09,199 --> 01:07:11,244 He turned his own mother into a Guinea pig. 731 01:07:13,377 --> 01:07:15,640 [Cell phone vibrates] 732 01:07:16,945 --> 01:07:18,904 [Mary] Salazar's DNA... 733 01:07:19,470 --> 01:07:21,080 Not a match. 734 01:07:46,453 --> 01:07:48,325 [Siren wails] 735 01:07:56,811 --> 01:08:00,163 You knew that painting would take us to the apartment, 736 01:08:00,206 --> 01:08:02,252 and you wanted us to find your mother. 737 01:08:02,295 --> 01:08:06,647 - Why? - Because I wanted you to understand who I truly am. 738 01:08:06,691 --> 01:08:09,911 I have read every single public record 739 01:08:09,955 --> 01:08:12,784 with your name on it, including the court cases. 740 01:08:12,827 --> 01:08:15,526 I have a very good grasp on who you are. 741 01:08:15,569 --> 01:08:18,746 Did you ever think there may be truths about me, Mary, 742 01:08:18,790 --> 01:08:21,662 that are not contained in those files? 743 01:08:21,706 --> 01:08:24,491 This all began when I was working on a piece 744 01:08:24,535 --> 01:08:26,493 called the inferno landscape. 745 01:08:26,537 --> 01:08:28,756 And then I heard a voice, 746 01:08:28,800 --> 01:08:31,933 and that was the voice of the archangel samael. 747 01:08:31,977 --> 01:08:33,544 Why am I listening to this? 748 01:08:33,587 --> 01:08:36,764 And that voice opened my ears and my eyes 749 01:08:36,808 --> 01:08:38,897 to who I really am. 750 01:08:41,160 --> 01:08:43,423 You've given me nothing on the copycat. 751 01:08:43,467 --> 01:08:45,164 I'll let the governor know. 752 01:08:45,208 --> 01:08:48,515 Too bad for you. I can tell you exactly where to find him. 753 01:08:49,473 --> 01:08:51,214 Why should I believe you? 754 01:08:51,257 --> 01:08:53,085 What choice do you have? 755 01:08:53,129 --> 01:08:57,089 By the time I finish, you'll have his exact address. 756 01:08:57,133 --> 01:08:58,351 I promise you. 757 01:08:59,222 --> 01:09:00,745 Finish what? 758 01:09:00,788 --> 01:09:01,833 Sculpting. 759 01:09:03,226 --> 01:09:04,270 Sculpting you. 760 01:09:05,489 --> 01:09:07,665 You are a sick man. 761 01:09:07,708 --> 01:09:09,710 Because you Don't realize something. 762 01:09:09,754 --> 01:09:13,061 If the lieutenant governor dies, you're going to the chair. 763 01:09:15,760 --> 01:09:17,414 And you Don't care. 764 01:09:18,458 --> 01:09:20,199 What are you doing? 765 01:09:20,243 --> 01:09:21,244 Waiting. 766 01:09:23,071 --> 01:09:25,117 You can't be serious right now. 767 01:09:26,031 --> 01:09:27,337 Deathly. 768 01:09:29,991 --> 01:09:31,515 Make yourself comfortable. 769 01:09:33,865 --> 01:09:35,519 If you want that address. 770 01:09:41,307 --> 01:09:44,702 Here's the deal. You have ten minutes and not a second more. 771 01:09:44,745 --> 01:09:47,792 At the end of those ten minutes, you're giving me the address. 772 01:09:47,835 --> 01:09:50,360 Agreed. Shall we? 773 01:10:01,197 --> 01:10:04,765 The human form is a divine work 774 01:10:04,809 --> 01:10:07,115 of grace and proportion, 775 01:10:07,159 --> 01:10:09,640 but the same cannot be said, however, 776 01:10:09,683 --> 01:10:11,468 for the human mind, 777 01:10:12,338 --> 01:10:15,559 which is weak and corruptible. 778 01:10:15,602 --> 01:10:18,649 To create a sculpture is to solve a mystery. 779 01:10:19,824 --> 01:10:23,349 Every contour a destination, 780 01:10:23,393 --> 01:10:25,525 every gaze a road map, 781 01:10:26,439 --> 01:10:29,747 every expression and hollow 782 01:10:30,617 --> 01:10:32,967 the hidden address of the soul. 783 01:10:34,447 --> 01:10:37,842 Did you know, Mary, that when I first glimpse a person, 784 01:10:37,885 --> 01:10:41,149 their story is already revealed to me? 785 01:10:41,193 --> 01:10:45,371 And that yours is the tale of a young woman 786 01:10:45,415 --> 01:10:49,462 plagued by terrible scars from her childhood. 787 01:10:50,376 --> 01:10:52,117 We all have old wounds. 788 01:10:53,684 --> 01:10:57,601 Wounds are the trademark of warriors, wouldn't you agree? 789 01:10:59,733 --> 01:11:02,258 And god could have healed your wounds. 790 01:11:03,824 --> 01:11:06,958 But you turn your back on him. Why, Mary? 791 01:11:13,094 --> 01:11:15,053 My father. 792 01:11:15,096 --> 01:11:17,316 A man you haven't seen in many years, 793 01:11:18,535 --> 01:11:21,668 who you still, in fact, refuse to see. 794 01:11:21,712 --> 01:11:25,281 And all he wants to do is to be able to say goodbye to you. 795 01:11:28,501 --> 01:11:32,505 You're not guessing anymore. How do you know that? 796 01:11:32,549 --> 01:11:34,855 Why won't you see him, Mary? 797 01:11:36,640 --> 01:11:39,947 - You Don't know what he put me through. - What did he put you through? 798 01:11:39,991 --> 01:11:42,907 Did he abuse you as my mother abused me? 799 01:11:42,950 --> 01:11:44,474 No, no. 800 01:11:44,517 --> 01:11:46,954 You and I are not the same. 801 01:11:47,999 --> 01:11:50,218 That man, he never touched me. He... 802 01:11:52,046 --> 01:11:54,527 He would put his hand on the stove, and... 803 01:11:55,789 --> 01:11:58,226 He would say, "this is what happens to flesh in hell." 804 01:11:58,270 --> 01:12:00,185 And I couldn't stop him. 805 01:12:02,927 --> 01:12:05,625 And you can smell his burning skin? 806 01:12:08,019 --> 01:12:09,760 I still can. 807 01:12:09,803 --> 01:12:14,852 So, he made you responsible for the torment he was suffering. 808 01:12:17,420 --> 01:12:20,771 That is truly the stuff of nightmares, Mary. 809 01:12:23,600 --> 01:12:25,166 Tell me about them. 810 01:12:27,778 --> 01:12:29,345 They begin with falling. 811 01:12:31,042 --> 01:12:32,260 Falling where? 812 01:12:35,263 --> 01:12:36,700 Into flames. 813 01:12:40,051 --> 01:12:44,751 The burning was so real that I could still feel it when I woke up in the morning. 814 01:12:44,795 --> 01:12:47,711 Do you still have those nightmares, Mary? 815 01:12:50,627 --> 01:12:51,889 No. 816 01:12:53,717 --> 01:12:56,284 The moment I stopped believing in hell, they went away, 817 01:12:56,328 --> 01:12:58,722 and my father couldn't scare me with them anymore. 818 01:12:58,765 --> 01:13:02,334 But that made him try all the harder, didn't it, Mary? 819 01:13:03,204 --> 01:13:05,424 [Mary] He said I was possessed. 820 01:13:05,468 --> 01:13:09,297 That I needed help. And that's when he started dragging me to confession. 821 01:13:09,341 --> 01:13:12,126 And that's where you first seduced him? 822 01:13:12,170 --> 01:13:14,259 Right in the confessional booth? 823 01:13:15,869 --> 01:13:19,090 Seduced who? The priest who took your confessions. 824 01:13:19,133 --> 01:13:22,615 Father Dale. The one who now shares your bed. 825 01:13:26,445 --> 01:13:28,665 Who are you talking to? Who told you this? 826 01:13:28,708 --> 01:13:31,842 Do you know why he shares your bed, Mary? 827 01:13:32,495 --> 01:13:33,844 Do you? 828 01:13:33,887 --> 01:13:36,455 I Don't need to answer these questions. 829 01:13:36,499 --> 01:13:38,326 Would you like me to tell you why? 830 01:13:38,370 --> 01:13:39,415 Stop! Stop! 831 01:13:42,853 --> 01:13:44,463 We fell in love. 832 01:13:44,507 --> 01:13:45,595 Love? 833 01:13:47,510 --> 01:13:49,381 You fell in love? 834 01:13:49,425 --> 01:13:51,949 He chose a different life with me. 835 01:13:53,516 --> 01:13:55,866 So, it was true love, correct? 836 01:13:55,909 --> 01:13:57,171 Yes.uh-huh. 837 01:13:57,215 --> 01:13:59,391 And when you tell yourself that, Mary, 838 01:13:59,435 --> 01:14:01,349 - do you believe it? - Yes. 839 01:14:01,393 --> 01:14:03,351 You actually believe that? Yes. 840 01:14:03,395 --> 01:14:06,006 - I Don't think you do. - Yes, I do. 841 01:14:06,050 --> 01:14:10,010 Or didn't you, in fact, do it merely to spite your father? 842 01:14:13,884 --> 01:14:17,365 Thank you for sitting for me, Mary. 843 01:14:19,455 --> 01:14:21,457 It's very much appreciated. 844 01:14:23,110 --> 01:14:24,460 It's your turn. 845 01:14:25,939 --> 01:14:27,550 The address. Now. 846 01:14:27,593 --> 01:14:31,902 The address is 1522 Lola court. 847 01:14:32,903 --> 01:14:34,513 Was that loud enough? 848 01:14:34,557 --> 01:14:37,298 Or shall I repeat it for your colleagues? 849 01:14:37,342 --> 01:14:40,345 1522 Lola court. Come on, people! Let's go! 850 01:14:40,388 --> 01:14:43,435 [Sirens wailing] 851 01:14:46,830 --> 01:14:50,007 Mary, you're forgetting something. 852 01:14:54,315 --> 01:14:55,882 This is for you. 853 01:15:04,021 --> 01:15:06,284 And always remember, Mary, 854 01:15:06,327 --> 01:15:10,506 that the truth is only ever found within ourselves. 855 01:15:20,037 --> 01:15:21,647 [Door closes] 856 01:15:22,561 --> 01:15:23,780 Need a lift? 857 01:15:25,651 --> 01:15:27,523 Why didn't you go with the others? 858 01:15:27,566 --> 01:15:30,917 I figured those apes could handle an arrest without me for once. 859 01:15:30,961 --> 01:15:33,180 Yeah, but it's our case. One of us should've... 860 01:15:33,224 --> 01:15:35,792 I'd rather be here right now. 861 01:15:35,835 --> 01:15:37,489 Come on, Mary. 862 01:15:50,589 --> 01:15:53,897 [Diaz breathing shakily, crying] 863 01:15:53,940 --> 01:15:55,594 [Diaz] Oh, my god. 864 01:15:55,638 --> 01:15:58,336 [Sobbing] God. 865 01:16:03,559 --> 01:16:06,910 [Doves cooing] 866 01:16:11,784 --> 01:16:13,525 [Radio chatter] 867 01:16:23,535 --> 01:16:27,626 I just... I Don't understand how he knows all those things about my life. 868 01:16:27,670 --> 01:16:30,716 It's stuff that I've only ever told one other person, and... 869 01:16:35,286 --> 01:16:38,071 No. No, it can't be. 870 01:16:38,115 --> 01:16:40,683 He's just putting things in my head, right? 871 01:16:46,602 --> 01:16:49,909 "Truth is found within oneself." That's what he said. 872 01:16:49,953 --> 01:16:51,955 Who said what? 873 01:16:57,351 --> 01:16:59,397 Wait, what are you doing? 874 01:17:09,276 --> 01:17:13,150 Archibald, have you lost your mind? [Gasps] 875 01:17:14,847 --> 01:17:16,370 Son of a bitch. 876 01:17:27,077 --> 01:17:29,470 - I'll be damned. - 265 opal street. 877 01:17:29,514 --> 01:17:32,125 It's the right address. Do you know where this is? 878 01:17:32,169 --> 01:17:33,213 Yeah. 879 01:17:55,453 --> 01:17:56,672 [Sighs] 880 01:18:03,896 --> 01:18:05,942 [Animal calling] 881 01:18:17,214 --> 01:18:19,782 [Animals calling] 882 01:18:33,578 --> 01:18:35,362 [Hinge creaks] 883 01:18:45,764 --> 01:18:47,418 Anyone home? 884 01:19:03,564 --> 01:19:05,305 What the hell is all this? 885 01:19:06,829 --> 01:19:10,615 It's me. It's... It's my entire life. It's... 886 01:19:16,099 --> 01:19:17,535 "Infernum." 887 01:19:19,058 --> 01:19:21,321 I-It's Latin for "hell." 888 01:19:24,063 --> 01:19:27,110 Come on, Mary. We really need to call this in. 889 01:19:27,153 --> 01:19:29,721 Go ahead. I'm just gonna take a few pictures. 890 01:19:29,765 --> 01:19:31,157 I'll catch up, okay? 891 01:19:50,002 --> 01:19:51,395 [Sighs] 892 01:19:51,438 --> 01:19:54,093 Car 252 to dispatch. 893 01:19:57,793 --> 01:20:01,144 [Cell phone vibrating] 894 01:20:01,187 --> 01:20:03,886 Hi, you've reached Dale. Leave a message. 895 01:20:03,929 --> 01:20:07,759 [Distant crying] 896 01:20:11,763 --> 01:20:13,504 [Crying continues] 897 01:20:14,244 --> 01:20:15,723 [Floorboard creaks] 898 01:20:21,686 --> 01:20:24,210 [Breathing heavily] 899 01:20:29,346 --> 01:20:30,826 [Hinge creaks] 900 01:20:30,869 --> 01:20:33,263 [Doves cooing] 901 01:20:43,012 --> 01:20:44,578 [Clattering] 902 01:20:49,975 --> 01:20:53,674 [Distant crying continues] 903 01:21:09,081 --> 01:21:10,648 Governor Diaz? 904 01:21:10,691 --> 01:21:12,911 [Diaz] Yes. Who are you? 905 01:21:12,955 --> 01:21:15,348 I'm the one who's gonna get you out of here.Okay. 906 01:21:16,741 --> 01:21:19,439 - How do you unlock this? - The devil man. He has the key. 907 01:21:19,483 --> 01:21:21,093 - Where is he? - He's right there. 908 01:21:27,273 --> 01:21:29,449 [Crying, breathing shakily] 909 01:21:35,978 --> 01:21:37,675 [Breathing shakily] 910 01:21:37,718 --> 01:21:40,286 Step out with your hands above your head. 911 01:21:40,330 --> 01:21:41,330 Slowly. 912 01:21:43,376 --> 01:21:44,638 Mary. 913 01:21:50,122 --> 01:21:51,341 Jake? 914 01:21:52,385 --> 01:21:55,040 Well, yes. And no. 915 01:21:56,824 --> 01:22:00,002 [As the artist] I promised to help you find the killer, Mary. 916 01:22:00,045 --> 01:22:01,917 And here he is. 917 01:22:02,787 --> 01:22:04,180 Jake, what's wrong with you? 918 01:22:04,223 --> 01:22:06,443 Oh, Jake's not here right now. 919 01:22:06,486 --> 01:22:11,970 No prison can hold a man who's free inside himself. Remember, Mary? 920 01:22:12,014 --> 01:22:14,146 [Breathing shakily] 921 01:22:14,190 --> 01:22:15,800 Lefeuvre? 922 01:22:15,843 --> 01:22:17,584 That's right. 923 01:22:17,628 --> 01:22:20,413 [Breathing shakily] 924 01:22:25,723 --> 01:22:29,161 You still need to hear the rest of my story, Mary. 925 01:22:32,730 --> 01:22:36,386 [Children laughing, chattering] 926 01:23:05,284 --> 01:23:08,984 Mother destroyed all my art books, 927 01:23:09,027 --> 01:23:12,683 forcing me to find new subjects to draw. 928 01:23:24,173 --> 01:23:27,828 That's when I discovered my power. 929 01:23:27,872 --> 01:23:31,615 After capturing someone's likeness in a drawing, 930 01:23:33,051 --> 01:23:38,448 I can leave my own body and temporarily enter theirs. 931 01:23:46,630 --> 01:23:49,459 I kept it a secret for many years, 932 01:23:49,502 --> 01:23:51,548 fearing it to be a curse. 933 01:23:53,550 --> 01:23:56,770 Until the archangel samael 934 01:23:56,814 --> 01:23:58,250 revealed it was a gift... 935 01:23:58,294 --> 01:23:59,599 [Gun clicks] 936 01:23:59,643 --> 01:24:01,949 bestowed upon me 937 01:24:01,993 --> 01:24:04,387 when the spirit entered my body. 938 01:24:06,258 --> 01:24:08,608 I was born an angel, Mary. 939 01:24:10,480 --> 01:24:11,959 Angel of death. 940 01:24:12,003 --> 01:24:14,049 [Mary murmuring] 941 01:24:14,092 --> 01:24:16,138 Come back, come back, come back. 942 01:24:16,181 --> 01:24:18,357 Jake, please. Jake, come back. Please. 943 01:24:18,401 --> 01:24:19,576 No, no, no! 944 01:24:19,619 --> 01:24:20,664 [Grunts] 945 01:24:30,587 --> 01:24:33,459 [Breathing heavily] 946 01:24:37,681 --> 01:24:39,726 I have honored the contract. 947 01:24:40,988 --> 01:24:43,121 Lieutenant governor lives. 948 01:24:44,644 --> 01:24:47,430 And the killer will soon be dead. 949 01:24:48,561 --> 01:24:51,042 And I couldn't have done it without you. 950 01:24:56,613 --> 01:24:59,006 Now finish the job, Mary. 951 01:24:59,050 --> 01:25:00,878 One more, 952 01:25:02,445 --> 01:25:03,794 right here. 953 01:25:05,665 --> 01:25:07,145 Don't be afraid. 954 01:25:08,015 --> 01:25:10,192 [Breathing heavily] 955 01:25:18,591 --> 01:25:19,984 [As himself] Mary? 956 01:25:20,027 --> 01:25:21,986 [Jake gasping] 957 01:25:22,813 --> 01:25:23,857 Where am I? 958 01:25:30,037 --> 01:25:31,169 I'm so sorry. 959 01:25:32,910 --> 01:25:34,390 Jake, I'm so sorry. 960 01:25:36,696 --> 01:25:38,176 Jake, it was you. 961 01:25:51,058 --> 01:25:53,278 You were the copycat the whole time. 962 01:25:53,322 --> 01:25:55,062 [Breathing shakily] 963 01:25:56,542 --> 01:25:58,588 You gotta stop him, Mary. 964 01:26:01,678 --> 01:26:02,722 [Gasps] 965 01:26:08,511 --> 01:26:11,557 [Sirens wailing] 966 01:26:15,300 --> 01:26:18,390 Now, you're free to join your old partner, Jacob. 967 01:26:20,697 --> 01:26:22,089 Go. 968 01:26:28,531 --> 01:26:29,793 Go. 969 01:26:33,449 --> 01:26:35,146 The city can breathe easier 970 01:26:35,190 --> 01:26:38,584 thanks to detective Mary Kelly, whose courageous actions 971 01:26:38,628 --> 01:26:42,414 ended the killing spree of her former partner, Jake Doyle, 972 01:26:42,458 --> 01:26:44,634 and saved the life of lieutenant governor Diaz. 973 01:26:44,677 --> 01:26:46,984 [Clears throat]You, uh, wanted to see me, sir? 974 01:26:47,027 --> 01:26:51,858 I know it's not the happy ending we all wanted, detective. 975 01:26:54,252 --> 01:26:56,472 But you did save that woman's life. 976 01:26:58,430 --> 01:27:00,780 Psychologists are saying that Jake suffered from 977 01:27:00,824 --> 01:27:04,697 some kind of dissociative identity-type psychosis, 978 01:27:04,741 --> 01:27:08,092 possibly triggered from the... From the first case. 979 01:27:08,135 --> 01:27:11,530 That's why he thought he was the artist. 980 01:27:13,184 --> 01:27:14,881 Well, they are the experts. 981 01:27:18,233 --> 01:27:19,712 What do you think, Mary? 982 01:27:20,583 --> 01:27:22,193 You were there that night. 983 01:27:27,111 --> 01:27:29,156 What I think won't bring him back, sir. 984 01:27:34,814 --> 01:27:37,426 The Jake I knew wasn't capable of this. 985 01:27:38,427 --> 01:27:40,777 And I knew Jake for a long time. 986 01:27:48,350 --> 01:27:50,787 I just can't wrap my head around it. 987 01:27:55,531 --> 01:27:57,837 Whoever believes in me 988 01:27:57,881 --> 01:28:01,319 should not abide in the darkness. 989 01:28:04,148 --> 01:28:05,758 May the lord 990 01:28:05,802 --> 01:28:09,675 look kindly on you, 991 01:28:09,719 --> 01:28:11,111 Elias Kelly. 992 01:28:12,374 --> 01:28:16,465 In the name of the father and the son 993 01:28:16,508 --> 01:28:18,858 and the holy spirit. 994 01:28:18,902 --> 01:28:20,251 Amen. 995 01:28:29,913 --> 01:28:32,350 I'm glad you saw your father before he passed. 996 01:28:33,569 --> 01:28:35,005 Yeah. Me too. 997 01:28:41,141 --> 01:28:44,623 Um... Can you give me a minute? 998 01:28:45,755 --> 01:28:46,799 Yeah. 999 01:28:49,062 --> 01:28:51,978 - [Doves cooing] - [Whistling] 1000 01:28:55,242 --> 01:28:56,635 Dr. Loesch. 1001 01:28:58,289 --> 01:29:01,814 [As the artist] Let the earth rest lightly on him, Mary Kelly. 1002 01:29:05,688 --> 01:29:08,081 Did you know my father, Dr. Loesch? 1003 01:29:08,125 --> 01:29:10,997 No. I just wanted to see you. 1004 01:29:11,041 --> 01:29:13,304 No visits. No calls. 1005 01:29:13,348 --> 01:29:15,132 Not even a letter, Mary magdalene? 1006 01:29:18,483 --> 01:29:20,746 I was wondering when you'd show up. 1007 01:29:20,790 --> 01:29:23,227 I missed you too, Mary. 1008 01:29:25,838 --> 01:29:29,102 You never intended to kill the lieutenant governor, did you? 1009 01:29:29,146 --> 01:29:30,756 Very perceptive. 1010 01:29:30,800 --> 01:29:34,586 I was only giving her boss extra incentive to sign. 1011 01:29:34,630 --> 01:29:35,674 [Grunts] 1012 01:29:35,718 --> 01:29:36,849 No, Mary. 1013 01:29:38,155 --> 01:29:40,592 It's you who's going to be next. 1014 01:29:41,767 --> 01:29:43,943 Why the games? 1015 01:29:43,987 --> 01:29:46,427 You could have just sketched a guard and wheeled yourself out. 1016 01:29:46,468 --> 01:29:48,470 You could have escaped at any time. 1017 01:29:48,513 --> 01:29:52,212 To spend the rest of my life hunted like an animal? 1018 01:29:52,256 --> 01:29:54,040 I think not. 1019 01:29:54,084 --> 01:29:56,347 Escape has never been my intent, Mary. 1020 01:29:56,391 --> 01:29:59,350 In fact, there couldn't be a more ideal place for me 1021 01:29:59,394 --> 01:30:02,571 to continue my necessary work. 1022 01:30:04,181 --> 01:30:06,966 As I'll soon be returning the favor 1023 01:30:07,837 --> 01:30:10,753 when I purify your soul, Mary. 1024 01:30:10,796 --> 01:30:13,103 Today would have been the day. 1025 01:30:13,146 --> 01:30:16,846 Of my execution. Ironic, isn't it? 1026 01:30:16,889 --> 01:30:19,457 I think a little bit more than you realize. 1027 01:30:19,501 --> 01:30:21,894 And what's that supposed to imply? 1028 01:30:21,938 --> 01:30:24,157 I have a question for you. 1029 01:30:24,201 --> 01:30:26,856 Did you happen to sketch Dr. Loesch with a black pencil? 1030 01:30:26,899 --> 01:30:29,467 - I'm sorry? - A black charcoal pencil. 1031 01:30:29,511 --> 01:30:32,731 It was part of the art supplies that were delivered to your cell yesterday. 1032 01:30:32,775 --> 01:30:35,865 I think you might have thought that they were from some deranged fan, 1033 01:30:35,908 --> 01:30:37,606 but no, they were from me. 1034 01:30:37,649 --> 01:30:39,346 See, I noticed you had this habit 1035 01:30:39,390 --> 01:30:42,785 of chewing on the ends of your pencils. 1036 01:30:42,828 --> 01:30:45,875 Just added a couple drops of your special ingredient, 1037 01:30:45,918 --> 01:30:48,268 the same one that you used on your own mother. 1038 01:30:48,312 --> 01:30:49,356 You're bluffing. 1039 01:30:50,967 --> 01:30:53,360 I probably should have filed it with evidence, but... 1040 01:30:55,101 --> 01:30:58,235 I guess Jake taught me a few bad habits after all. 1041 01:30:59,454 --> 01:31:00,672 Have a good day. 1042 01:31:14,120 --> 01:31:15,470 [Grunts] 1043 01:31:17,950 --> 01:31:19,212 [Exhales] 1044 01:31:19,256 --> 01:31:22,302 [Labored breathing] 1045 01:31:24,827 --> 01:31:26,611 [Groaning] 1046 01:31:28,570 --> 01:31:30,876 [Gagging] 1047 01:31:32,399 --> 01:31:34,489 [Gasping] 1048 01:31:34,532 --> 01:31:36,360 [Coughing] 1049 01:31:36,403 --> 01:31:40,059 [Grunting, coughing] 1050 01:31:40,103 --> 01:31:41,539 [Clattering] 1051 01:31:44,411 --> 01:31:47,066 [Breathing heavily, gasps] 1052 01:31:53,551 --> 01:31:55,727 [Breathing heavily] 1053 01:32:00,384 --> 01:32:02,995 [Groans] 1054 01:32:32,547 --> 01:32:35,680 You know, I was thinking about that trip you wanted to take. 1055 01:32:35,724 --> 01:32:38,291 To Rome? Yeah, let's do it. 1056 01:34:03,115 --> 01:34:07,163 ["Eclipse the world" playing] 1057 01:34:12,211 --> 01:34:16,259 [Song continues playing] 1058 01:35:23,195 --> 01:35:25,241 [Song ends] 78561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.