All language subtitles for [SubtitleTools.com] Good.Time.2017.1080p.BluRay.x264-BLOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,688 --> 00:01:18,813 Okay, Nick, 2 00:01:18,897 --> 00:01:20,897 we're getting close to the end. 3 00:01:20,980 --> 00:01:23,105 But we're moving into a new section now, 4 00:01:23,188 --> 00:01:25,397 what they call sentence interpretation. 5 00:01:25,813 --> 00:01:26,897 Do you understand that? 6 00:01:29,313 --> 00:01:32,272 You know what those... what interpreting a sentence means? 7 00:01:34,022 --> 00:01:34,938 No. 8 00:01:35,980 --> 00:01:37,438 It's just a fancy word 9 00:01:37,522 --> 00:01:40,480 for telling what the words mean to you. 10 00:01:40,563 --> 00:01:41,855 - Okay. - Okay. 11 00:01:41,938 --> 00:01:42,938 And what these are, 12 00:01:43,022 --> 00:01:45,897 these are common expressions that people 13 00:01:45,980 --> 00:01:46,897 sometimes say. 14 00:01:47,230 --> 00:01:49,105 You might hear it out on the street, 15 00:01:49,188 --> 00:01:51,105 you might've seen it on TV, 16 00:01:51,188 --> 00:01:52,647 uh, maybe a friend, 17 00:01:52,730 --> 00:01:53,647 maybe your grandmother. 18 00:01:54,272 --> 00:01:56,438 So, I'm going to read you a few of those, okay? 19 00:01:56,522 --> 00:01:57,647 - Okay. - All right. 20 00:01:58,313 --> 00:01:59,272 Uh, the first one is, 21 00:01:59,355 --> 00:02:02,522 "Don't count your chickens before they hatch." 22 00:02:03,397 --> 00:02:05,063 What does that mean to you, that expression? 23 00:02:05,147 --> 00:02:07,647 "Don't count your chickens before they hatch?" 24 00:02:08,563 --> 00:02:09,772 Don't count your chickens. 25 00:02:12,188 --> 00:02:13,105 Okay. 26 00:02:17,397 --> 00:02:18,605 What are you writing down? 27 00:02:19,147 --> 00:02:21,897 Well, the reason I'm asking you the questions is 28 00:02:21,980 --> 00:02:23,105 because I'm supposed to write... 29 00:02:23,188 --> 00:02:24,272 You know, write down the answers... 30 00:02:24,355 --> 00:02:25,563 Yeah, but that's what I'm saying. 31 00:02:25,647 --> 00:02:26,772 Why are you writing that down? 32 00:02:27,063 --> 00:02:28,980 So, in case I forget it later. 33 00:02:29,063 --> 00:02:31,855 But I don't like people talking about me after I go places. 34 00:02:32,230 --> 00:02:34,272 I don't blame you. I'm not... And I'm not talking about you. 35 00:02:34,355 --> 00:02:36,147 This is just for me. These are my own notes. 36 00:02:36,438 --> 00:02:37,730 No one sees them but me. 37 00:02:37,813 --> 00:02:39,313 I don't like it, but... 38 00:02:39,397 --> 00:02:40,313 Uh, here's another one, 39 00:02:41,397 --> 00:02:44,647 "It's the squeaky wheel that gets the grease." 40 00:02:45,313 --> 00:02:47,688 What does that expression mean to you? 41 00:02:54,855 --> 00:02:56,022 You ever heard that before? 42 00:02:59,980 --> 00:03:00,897 Nick? 43 00:03:02,688 --> 00:03:03,980 Okay, Nick, you know what? 44 00:03:04,063 --> 00:03:06,480 Why don't we skip this section and just move on to the next one? 45 00:03:06,563 --> 00:03:08,730 It's actually more fun. It's easier. 46 00:03:08,813 --> 00:03:10,147 It's called word comparisons. 47 00:03:10,230 --> 00:03:12,938 It's two words that don't appear to be connected, 48 00:03:13,022 --> 00:03:15,397 and then you say what you think when you hear 49 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 the two words together. Okay? 50 00:03:17,563 --> 00:03:18,563 Okay. 51 00:03:18,647 --> 00:03:20,647 All right. First one is, 52 00:03:20,730 --> 00:03:22,522 cat and mouse. 53 00:03:23,480 --> 00:03:25,688 What does that make you think? 54 00:03:25,772 --> 00:03:27,105 They don't like each other. 55 00:03:28,188 --> 00:03:29,480 That's right. They're kind of 56 00:03:30,063 --> 00:03:31,688 enemies against each other, right? 57 00:03:31,772 --> 00:03:33,105 That's what I said. 58 00:03:33,188 --> 00:03:34,647 Okay, um... 59 00:03:36,355 --> 00:03:41,313 How about scissors and a cooking pan? 60 00:03:42,230 --> 00:03:43,855 You can hurt yourself with both. 61 00:03:44,730 --> 00:03:45,647 Okay. 62 00:03:50,355 --> 00:03:52,022 How about salt and water? 63 00:03:53,938 --> 00:03:54,855 The beach. 64 00:03:55,272 --> 00:03:56,313 The beach. 65 00:03:56,397 --> 00:03:57,438 That's a good answer. 66 00:04:04,563 --> 00:04:05,522 Um... 67 00:04:06,313 --> 00:04:09,230 Do you mind, could we go back to the scissors and the cooking pan? 68 00:04:09,313 --> 00:04:10,230 Um... 69 00:04:10,938 --> 00:04:12,105 When you said you can hurt yourself, 70 00:04:12,188 --> 00:04:13,563 what were you... What did you mean? 71 00:04:13,647 --> 00:04:15,647 Do you ever think about hurting yourself? 72 00:04:18,230 --> 00:04:21,688 Why did you think of being hurt? 73 00:04:21,772 --> 00:04:24,022 Because I touched the pan, and I hurt my hand. 74 00:04:24,522 --> 00:04:25,563 Oh, well, that makes perfect sense. 75 00:04:25,647 --> 00:04:26,563 What happened? 76 00:04:30,647 --> 00:04:31,980 Do you remember when it was? 77 00:04:38,438 --> 00:04:39,980 Do you not want to talk about this? 78 00:04:43,188 --> 00:04:44,688 I was sitting there and trying to eat. 79 00:04:45,313 --> 00:04:47,313 And she started yelling at me, and pushing me, 80 00:04:47,397 --> 00:04:49,147 and just telling me I can't eat food. 81 00:04:49,438 --> 00:04:50,772 That was your grandmother who was saying that? 82 00:04:50,855 --> 00:04:52,147 Yeah, and then she threw stuff at me. 83 00:04:52,230 --> 00:04:53,688 - She threw things at you? - Yeah. 84 00:04:53,772 --> 00:04:55,897 Then I picked up the pan, and I threw it at her. 85 00:04:55,980 --> 00:04:57,772 You threw it at your grandmother? 86 00:04:57,855 --> 00:04:58,897 I threw it at the wall. 87 00:04:59,272 --> 00:05:01,105 Oh, you weren't trying to hit your grandmother? 88 00:05:08,813 --> 00:05:10,813 Did you burn yourself when you threw the pan? 89 00:05:15,188 --> 00:05:16,105 Nick? 90 00:05:20,772 --> 00:05:23,438 Nick, it's good that we should talk about this. 91 00:05:23,522 --> 00:05:25,105 This is good stuff - we're talking about. 92 00:05:27,397 --> 00:05:28,480 - Excuse me. - You Peter? 93 00:05:28,563 --> 00:05:30,147 Yes, I am. We're in the middle of a session. Hello? 94 00:05:30,230 --> 00:05:31,063 Nick, what are you doing? 95 00:05:31,147 --> 00:05:32,272 We're in the middle of something here. 96 00:05:32,355 --> 00:05:33,355 - The middle of... - Come on, get up! 97 00:05:33,438 --> 00:05:34,647 - Hey, Nick, Nick... - He's asking me about 98 00:05:34,730 --> 00:05:35,730 the stuff, the pan, 99 00:05:35,813 --> 00:05:36,813 - and the chicken. - Wait, please! 100 00:05:36,897 --> 00:05:38,605 How would you like it if I made you cry, huh? 101 00:05:38,688 --> 00:05:40,397 - Would you like that? - No, I would not. But... 102 00:05:40,480 --> 00:05:42,022 They told me I had to do this. 103 00:05:42,105 --> 00:05:43,105 Get up. Let's go. Let's go! 104 00:05:43,188 --> 00:05:45,188 But he wrote... He has all my stuff! 105 00:05:45,272 --> 00:05:47,063 Rip that shit up then! 106 00:05:47,147 --> 00:05:49,397 This is my work. This is my stuff, okay? 107 00:05:49,480 --> 00:05:50,355 Oh, shame on you, Connie. 108 00:05:50,438 --> 00:05:51,897 - Shame on me? Shame on you. - You're not helping. 109 00:05:51,980 --> 00:05:53,188 Shame on you! 110 00:05:53,272 --> 00:05:54,480 - Come on. - Janice, please, 111 00:05:54,563 --> 00:05:56,313 could you send Mark and Matthew right away? 112 00:06:11,022 --> 00:06:12,230 Is that what you think you are? 113 00:06:12,730 --> 00:06:13,730 What? 114 00:06:23,272 --> 00:06:24,230 Jesus Christ. 115 00:06:24,313 --> 00:06:27,022 I'm sorry. It's just that Grandma said that... 116 00:06:27,105 --> 00:06:28,688 I don't wanna hear about Grandma anymore, all right? 117 00:06:29,188 --> 00:06:30,105 Fuck Grandma, Nicky. 118 00:06:30,605 --> 00:06:32,938 It's just you and me. I'm your friend, all right? 119 00:06:40,688 --> 00:06:41,855 I love you, all right? 120 00:07:06,605 --> 00:07:08,688 Stop it. Stop it. Stop messing with it. 121 00:07:09,188 --> 00:07:10,188 Next? 122 00:09:06,272 --> 00:09:07,480 What are you thinking about? 123 00:09:07,563 --> 00:09:08,897 Nothing. 124 00:09:14,813 --> 00:09:16,522 It's almost over. 125 00:09:55,438 --> 00:09:56,480 Stay calm. 126 00:10:02,980 --> 00:10:05,188 No, no. No running. 127 00:10:07,647 --> 00:10:08,772 Hey. 128 00:10:08,855 --> 00:10:10,813 - The mask. - What about it? 129 00:10:10,897 --> 00:10:12,730 The mask. I want to take it off. 130 00:10:12,813 --> 00:10:14,688 - Huh? - I want to take off the mask. 131 00:10:14,772 --> 00:10:17,230 We'll take it off in two minutes. Two minutes. 132 00:10:17,313 --> 00:10:18,730 It's all finished now, and everything's great. 133 00:10:20,147 --> 00:10:21,188 Nick! Nick! 134 00:10:22,438 --> 00:10:24,355 - Where? - Down this alley. 135 00:10:28,480 --> 00:10:29,772 Start taking your shit off. 136 00:10:36,522 --> 00:10:37,563 It's not coming off. 137 00:10:37,980 --> 00:10:39,355 It's not coming off. 138 00:10:40,188 --> 00:10:41,730 Connie, help! Help! I can't breathe. 139 00:10:41,813 --> 00:10:42,855 I can't breathe. 140 00:10:42,938 --> 00:10:44,022 Remember how we did it? 141 00:10:44,105 --> 00:10:45,313 Fingers under the flap and pull up. 142 00:10:45,855 --> 00:10:46,980 Push it up. Push it up! 143 00:10:47,063 --> 00:10:48,980 Push it up, push it up! Push it up! 144 00:10:51,605 --> 00:10:52,980 You were fucking incredible. 145 00:10:53,272 --> 00:10:54,855 You were incredible. Do you understand? 146 00:10:55,230 --> 00:10:56,397 - Yeah. - I'm serious. 147 00:10:56,480 --> 00:10:57,563 You think I could have done it 148 00:10:57,647 --> 00:10:59,480 without you standing next to me, being strong? 149 00:10:59,563 --> 00:11:00,605 No. 150 00:11:00,688 --> 00:11:01,772 Are you feelin' this? 151 00:11:01,855 --> 00:11:03,647 Are you feeling as good as I'm feeling right now? 152 00:11:03,730 --> 00:11:05,647 - Yeah, I'm cold. - You're cold? 153 00:11:05,730 --> 00:11:07,230 - Yeah. - Hey, fuck it. 154 00:11:07,313 --> 00:11:08,772 - Let's get to Virginia, man. - All right. 155 00:11:37,022 --> 00:11:38,063 What the fuck? 156 00:11:40,438 --> 00:11:41,855 Nick! Nick! Come here. 157 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 Stay with me. 158 00:11:43,563 --> 00:11:44,563 Where'd he go? 159 00:11:44,647 --> 00:11:45,813 Where are you? 160 00:11:45,897 --> 00:11:46,938 Is he at the bank? 161 00:11:47,022 --> 00:11:48,647 You circling around? I'm on the corner. 162 00:11:48,730 --> 00:11:49,772 I'm on the corner where you dropped me off. 163 00:11:49,855 --> 00:11:50,938 You gotta get back here right now. 164 00:11:52,855 --> 00:11:54,188 I'm outside the Mango Rico. 165 00:11:54,730 --> 00:11:56,147 Yes, yes, yes, yes. 166 00:11:57,605 --> 00:11:58,605 He's here? 167 00:12:01,063 --> 00:12:02,605 - Get in the car. - Yeah. 168 00:12:08,188 --> 00:12:10,563 I'm so sorry, dude. The cops, they moved me here, they moved me there. 169 00:12:10,647 --> 00:12:11,480 Don't worry about it. 170 00:12:11,563 --> 00:12:12,563 Let's go. 171 00:12:13,230 --> 00:12:14,397 Are we still going to the Port Authority? 172 00:12:14,480 --> 00:12:17,022 Yes, nothing's changed, exact same place. 173 00:12:40,938 --> 00:12:41,938 You wanna hold it? 174 00:12:43,522 --> 00:12:44,438 Yeah. I don't care. 175 00:12:54,230 --> 00:12:55,188 What was that sound? 176 00:13:00,272 --> 00:13:02,397 What the fuck did you do? 177 00:13:25,272 --> 00:13:27,397 My face. My face. 178 00:13:27,480 --> 00:13:30,897 My face, my face. My face is burning. 179 00:13:30,980 --> 00:13:32,313 - My face is burning. - Your face isn't burning. 180 00:13:32,397 --> 00:13:33,688 - My face is burning. - Hey, look at me, look at me. 181 00:13:33,772 --> 00:13:34,938 - Connie, my face is burning. - Look at me. 182 00:13:35,022 --> 00:13:36,355 Your face isn't burning. You'll be all right. 183 00:13:36,438 --> 00:13:37,480 Look, look, look. 184 00:13:37,563 --> 00:13:38,605 My face. 185 00:13:38,688 --> 00:13:41,188 - My face, Connie. My... - Just breathe, just breathe. 186 00:13:41,938 --> 00:13:43,813 - We going for a walk? - No, no. 187 00:13:46,855 --> 00:13:48,105 I think I'm gonna throw up. 188 00:13:48,438 --> 00:13:50,938 You're not going to fucking throw up. Come on. 189 00:13:52,230 --> 00:13:53,272 I'm gonna throw up. 190 00:13:53,355 --> 00:13:54,563 No. What did I just tell you? 191 00:13:54,647 --> 00:13:55,480 I don't know. 192 00:13:55,563 --> 00:13:56,563 I told you you're not going to throw up, 193 00:13:56,647 --> 00:13:58,022 so you're not going to throw up, all right? 194 00:13:59,772 --> 00:14:01,480 You're not. 195 00:14:02,105 --> 00:14:03,147 Count to 30. 196 00:14:03,230 --> 00:14:04,980 One, two, three... 197 00:14:05,063 --> 00:14:07,397 Keep counting! 198 00:14:10,313 --> 00:14:12,063 It's an emergency. I gotta use the bathroom. 199 00:14:12,147 --> 00:14:13,522 Hey, hey, hey! No, no, no, no. 200 00:14:13,605 --> 00:14:15,522 Bathrooms are for customers only. 201 00:14:15,605 --> 00:14:16,772 Hey, customers only. 202 00:14:21,355 --> 00:14:22,438 Hey. 203 00:14:22,522 --> 00:14:23,522 Yes, I'm gonna get something. 204 00:14:23,605 --> 00:14:24,730 Just give me five minutes. 205 00:14:24,813 --> 00:14:26,230 No, no. Open up now! 206 00:14:26,313 --> 00:14:28,272 Just wash that shit off your face real quick. 207 00:14:29,647 --> 00:14:31,480 Nick, what the fuck are you doing? Get in the sink. 208 00:14:32,563 --> 00:14:33,772 Jesus Christ. 209 00:14:33,855 --> 00:14:35,897 - Put your hands up. - Come out! 210 00:14:36,272 --> 00:14:37,855 - Take it off. - Yeah. 211 00:14:38,688 --> 00:14:39,813 In five seconds, I'll call the police! 212 00:14:39,897 --> 00:14:41,730 Get off anything with red or pink dye, okay? 213 00:14:41,813 --> 00:14:43,313 My brother is mentally handicapped. 214 00:14:43,397 --> 00:14:46,272 A bucket of paint fell off a construction truck and hit him on the head. 215 00:14:46,355 --> 00:14:49,022 I'm gonna come out in one second. It's an emergency, all right? 216 00:14:49,105 --> 00:14:50,313 Please, just give me five minutes. 217 00:14:50,397 --> 00:14:52,855 - It burns, it burns. - Stop, stop it. 218 00:14:52,938 --> 00:14:54,688 The pants got dye all over them. Got to get them off. 219 00:14:54,772 --> 00:14:55,772 I like these pants. 220 00:14:55,855 --> 00:14:57,813 I don't care if you like them. Gotta get them off right now. 221 00:14:58,438 --> 00:15:01,022 You got sweatpants underneath. That's why you wore them. 222 00:15:01,105 --> 00:15:03,105 Hurry up. Lace them up. 223 00:15:03,188 --> 00:15:04,188 Look for anything... 224 00:15:04,272 --> 00:15:06,438 - Yes, yes, yes, please. - Come out now! 225 00:15:39,313 --> 00:15:40,688 Just keep your head down. 226 00:15:50,147 --> 00:15:52,355 Gonna pull back up on us. Just don't say anything, all right? 227 00:15:52,647 --> 00:15:53,980 - Okay. - Don't look at them. 228 00:15:54,188 --> 00:15:55,230 Don't be scared. 229 00:15:55,313 --> 00:15:57,355 - All right. - Let me do all the talking. 230 00:16:01,605 --> 00:16:02,938 Hey fellas, where we going? 231 00:16:03,022 --> 00:16:04,355 Can I talk to you for a minute? 232 00:16:04,438 --> 00:16:05,897 First of all, could you take your hoodie off for me? 233 00:16:05,980 --> 00:16:07,230 Why? What did we do wrong? 234 00:16:07,313 --> 00:16:09,230 Hey. You with the black sweatshirt. 235 00:16:09,313 --> 00:16:10,938 Yo, my man, turn around! 236 00:16:11,022 --> 00:16:12,147 He's all right. We didn't do anything wrong. 237 00:16:12,230 --> 00:16:13,355 Yo, oh, oh! Get back here! 238 00:16:23,397 --> 00:16:24,647 NYPD. Stop! 239 00:16:29,730 --> 00:16:30,772 Nick, let's go! 240 00:16:54,897 --> 00:16:56,063 Nick! 241 00:17:03,980 --> 00:17:04,980 Connie! 242 00:17:06,188 --> 00:17:07,355 Stop! Stop! 243 00:17:07,438 --> 00:17:08,605 You're under... 244 00:17:20,938 --> 00:17:23,063 NYPD. You are not getting up. 245 00:17:23,147 --> 00:17:24,897 Sir, I need you to get up! 246 00:17:28,563 --> 00:17:31,230 Thanks for the welcome. 247 00:17:51,605 --> 00:17:52,522 Yo, CO! 248 00:17:53,355 --> 00:17:54,897 Let me talk to the fucking captain, man. 249 00:17:54,980 --> 00:17:55,938 I've been here for four days! 250 00:17:56,313 --> 00:17:58,772 - Get off the bars! - Fuck! 251 00:18:05,563 --> 00:18:06,897 Stop fighting! 252 00:18:07,813 --> 00:18:09,688 Stop fighting! Get the captain. 253 00:18:12,230 --> 00:18:13,480 Stop fighting. 254 00:18:13,563 --> 00:18:15,855 Stop fighting or chemical bleach will be utilized. 255 00:18:20,063 --> 00:18:21,188 Stop fighting. 256 00:18:42,855 --> 00:18:45,022 The judge is gonna ask her about Connie. 257 00:18:45,105 --> 00:18:47,480 And if she says to the judge, "I can't talk about that." 258 00:18:47,563 --> 00:18:49,730 He's gonna say, "Then go away, I'm not going to help Nick." 259 00:18:50,063 --> 00:18:53,522 She needs to keep the judge happy, answer his questions. 260 00:18:53,605 --> 00:18:55,855 She can't do that unless you answer 261 00:18:55,938 --> 00:18:57,938 - her questions first. - I don't like to. I don't want to. 262 00:18:58,022 --> 00:19:00,313 The point is, it doesn't matter what you tell me. 263 00:19:00,397 --> 00:19:01,397 It doesn't matter what you say. 264 00:19:01,480 --> 00:19:03,313 It doesn't matter what we do in this time together. 265 00:19:03,397 --> 00:19:06,355 Nothing that you and I do here is going to get your brother in trouble. 266 00:19:06,438 --> 00:19:07,438 Why do you keep asking about him? 267 00:19:07,522 --> 00:19:08,355 Because, you know what? 268 00:19:08,438 --> 00:19:11,355 The thing is, is that I don't think you're as responsible 269 00:19:11,438 --> 00:19:13,355 for this as you believe that you are. 270 00:19:37,230 --> 00:19:38,563 That money was for us. 271 00:19:38,647 --> 00:19:40,313 And he was going to buy me a farm, 272 00:19:40,397 --> 00:19:42,105 and we were gonna live in the woods. 273 00:19:42,188 --> 00:19:43,980 And I was going to be able to do whatever I wanted, 274 00:19:44,063 --> 00:19:45,272 when I wanted, okay? 275 00:19:45,355 --> 00:19:46,730 You don't love me, okay? 276 00:19:46,813 --> 00:19:48,730 He loves me. Connie loves me! 277 00:19:48,813 --> 00:19:50,647 - Talking all day on the phone, man. - You don't know what love is! 278 00:19:50,730 --> 00:19:51,730 Yo, son, can you please hurry up? 279 00:19:51,813 --> 00:19:53,397 I don't want to talk to you no more! Okay? 280 00:19:53,480 --> 00:19:54,522 That was for us. 281 00:19:54,605 --> 00:19:55,897 - Hey, yo... - He did it for us. 282 00:19:55,980 --> 00:19:57,647 I'm talking to my grandmother, okay? 283 00:20:17,730 --> 00:20:20,897 16,480. You need another ten grand. 284 00:20:21,230 --> 00:20:22,605 You can't do anything with this? 285 00:20:22,688 --> 00:20:24,063 This stuff is dirty. It's nasty. 286 00:20:24,147 --> 00:20:25,522 You can't clean it? You can't do nothing with it? 287 00:20:25,605 --> 00:20:27,480 Nah, nah, nah. Come on. It's all garbage. 288 00:20:27,980 --> 00:20:29,230 You get another ten grand, 289 00:20:29,313 --> 00:20:31,022 I'll get the judge to sign the order. 290 00:20:31,105 --> 00:20:33,313 And that's it. I'll have the order waiting for you. 291 00:20:33,397 --> 00:20:34,313 Your brother will get out. 292 00:20:35,438 --> 00:20:36,688 Go get the ten grand. 293 00:20:49,563 --> 00:20:50,772 We're gonna watch Empire. 294 00:20:50,855 --> 00:20:52,230 What the fuck are you doing? 295 00:20:52,313 --> 00:20:53,980 I was watching this channel. You can't do that. 296 00:20:54,063 --> 00:20:55,397 I was watching something in it before. 297 00:20:55,480 --> 00:20:57,105 You do not rock on this TV, man. 298 00:20:57,563 --> 00:20:58,397 Hey, yo, man. 299 00:20:58,480 --> 00:21:01,438 If I was you, I wouldn't fuck with the TV. Just leave it alone. 300 00:21:01,522 --> 00:21:02,772 - Don't talk to me, all right. 301 00:21:02,855 --> 00:21:04,022 I don't like you, all right? 302 00:21:04,105 --> 00:21:05,313 - Don't talk to me. - You got that green... 303 00:21:05,397 --> 00:21:06,605 Nobody was in here before. 304 00:21:06,688 --> 00:21:08,397 I'm allowed to watch whatever I want. 305 00:21:08,480 --> 00:21:09,980 Yo, my man. Don't touch that TV! 306 00:21:10,563 --> 00:21:11,438 - Man, this is some... 307 00:21:13,022 --> 00:21:14,397 What the fuck is you doing, man? 308 00:21:16,563 --> 00:21:17,522 Give me that shit. 309 00:21:17,605 --> 00:21:19,272 Are you not entertained, huh? 310 00:21:19,355 --> 00:21:20,813 Not entertained? 311 00:21:20,897 --> 00:21:22,272 I told you I was gonna get you, 312 00:21:22,355 --> 00:21:23,813 You bitch motherfucker! 313 00:22:11,605 --> 00:22:14,063 - I got it! - No, no, I'm here. 314 00:22:14,730 --> 00:22:16,147 - Who is it? - It's Connie. 315 00:22:16,980 --> 00:22:17,938 Con... 316 00:22:18,022 --> 00:22:19,730 No, no, no, no. 317 00:22:19,813 --> 00:22:22,855 Ma... Mama, I called him down. 318 00:22:22,938 --> 00:22:24,980 Wait a minute. How'd you get in the building? 319 00:22:25,063 --> 00:22:26,938 - I invited him up. - They didn't call up. 320 00:22:27,022 --> 00:22:28,938 The doorman recognized me. 321 00:22:29,022 --> 00:22:30,063 He's not coming in here. 322 00:22:30,147 --> 00:22:31,438 Yes, he is. Please. 323 00:22:31,522 --> 00:22:33,355 Well, I can just come back later, Loren. 324 00:22:35,647 --> 00:22:36,480 Hey. 325 00:22:36,563 --> 00:22:37,938 Connie, we're having dinner. 326 00:22:38,022 --> 00:22:39,147 And I think 327 00:22:39,230 --> 00:22:40,688 - if you could just... - I... I can leave. 328 00:22:40,772 --> 00:22:41,855 No, no, no. 329 00:22:41,938 --> 00:22:44,105 - Go to my room. - This is a very bad time for us. 330 00:22:45,313 --> 00:22:46,355 What's wrong with you? 331 00:22:46,438 --> 00:22:47,688 What's wrong with you? 332 00:22:47,772 --> 00:22:50,522 How rude! I would never treat one of your friends this way. 333 00:22:50,605 --> 00:22:52,105 - Look at you! - What? 334 00:22:52,188 --> 00:22:54,438 - Yes. - I'm begging you to shut your mouth! 335 00:22:54,522 --> 00:22:57,313 - Shut my mouth? - Please, please... 336 00:22:58,563 --> 00:23:00,897 Would you just please go look at yourself in the mirror? 337 00:23:02,272 --> 00:23:04,647 Just look at yourself. This morning you were fine. 338 00:23:04,730 --> 00:23:06,230 What are you talking about? 339 00:23:06,313 --> 00:23:08,272 I'm fine right now. This is your problem. 340 00:23:08,355 --> 00:23:10,063 Would you just do me a favor? 341 00:23:10,147 --> 00:23:11,147 - You know what? - What? 342 00:23:11,230 --> 00:23:12,397 Call Dr. Klienman. 343 00:23:12,480 --> 00:23:13,855 Why don't you call him? 344 00:23:13,938 --> 00:23:15,730 I have a friend over. 345 00:23:15,813 --> 00:23:17,980 Mom, I want to stop this conversation. 346 00:23:18,438 --> 00:23:19,772 - Yes, yes. - I am stopping it! 347 00:23:19,855 --> 00:23:21,522 - Yes. - I'm zipping it! 348 00:23:21,605 --> 00:23:23,230 And I'm gonna go visit with my friend. 349 00:23:23,313 --> 00:23:25,230 - Yes. - You get a hold of yourself! 350 00:23:25,313 --> 00:23:26,897 - Do that. - Fucking freak! 351 00:23:30,688 --> 00:23:32,147 Puerto Vallarta. 352 00:23:32,855 --> 00:23:35,397 They have the best, best hotels. I love it there. 353 00:23:35,480 --> 00:23:37,605 There's a Grand Miramar Resort and Spa. 354 00:23:37,688 --> 00:23:40,272 You can drink right in the pool. It's like they have a whole bar. 355 00:23:41,105 --> 00:23:43,647 Ah, fuck. The flight's too long. 356 00:23:43,730 --> 00:23:45,063 It's like eight hours. 357 00:23:45,563 --> 00:23:47,022 Okay, that's all right. 358 00:23:47,563 --> 00:23:48,938 What about Florida? 359 00:23:49,688 --> 00:23:50,563 Or hey, hey, hey. 360 00:23:50,647 --> 00:23:53,230 - Can you just put it down for a second? - Costa Rica. 361 00:23:53,313 --> 00:23:55,855 Just put it down for a second. I gotta come clean with you about something. 362 00:23:56,355 --> 00:23:57,272 What? 363 00:23:59,730 --> 00:24:01,272 So, I told you about my brother, yeah? 364 00:24:01,355 --> 00:24:02,272 Yeah. 365 00:24:03,147 --> 00:24:06,438 I told you about the program he's forced to attend and how he shouldn't be there. 366 00:24:06,522 --> 00:24:07,355 Yeah. 367 00:24:07,438 --> 00:24:08,980 And how everybody involved with it doesn't know 368 00:24:09,063 --> 00:24:10,938 what the fuck they're doing, and he fucking hates it. 369 00:24:11,022 --> 00:24:12,730 Hey, Costa Rica's only four and a half hours... 370 00:24:12,813 --> 00:24:14,480 Please, could you just put it down for two seconds. 371 00:24:14,563 --> 00:24:16,230 Just listen to what I'm saying. 372 00:24:20,063 --> 00:24:20,980 Look, 373 00:24:22,897 --> 00:24:25,480 something happened, I don't know exactly what. 374 00:24:25,563 --> 00:24:26,980 But one of the therapists was abusing him, 375 00:24:27,063 --> 00:24:30,230 and I guess he must have lashed out violently, and he really hurt the guy. 376 00:24:32,188 --> 00:24:35,313 Now this guy's gonna press charges. 377 00:24:35,397 --> 00:24:36,397 My brother's been arrested. 378 00:24:36,480 --> 00:24:37,647 He's being held at Riker's Island. 379 00:24:37,730 --> 00:24:39,688 Oh, my God, that's awful. 380 00:24:39,772 --> 00:24:40,855 I know. 381 00:24:42,272 --> 00:24:43,272 You have no idea. 382 00:24:44,230 --> 00:24:46,938 I've just gotta get him out of there before something bad happens. 383 00:24:48,605 --> 00:24:50,063 See, he could get killed in there. 384 00:24:54,188 --> 00:24:56,147 I'm just a little short on the bail money right now. 385 00:24:56,730 --> 00:24:57,855 How short? 386 00:24:59,063 --> 00:25:00,813 It's like a few thousand. 387 00:25:01,438 --> 00:25:02,772 Okay. That's not bad. 388 00:25:03,230 --> 00:25:06,688 That's why I was just hoping your mom's credit card could cover the rest of it. 389 00:25:09,272 --> 00:25:10,813 Oh. Um... 390 00:25:13,063 --> 00:25:16,022 Look, it's just to get him out of Riker's. It's like a temporary loan. 391 00:25:16,438 --> 00:25:17,480 You'd get it right back. 392 00:25:19,272 --> 00:25:22,147 Any judge is gonna dismiss this as soon as he gets to court. 393 00:25:22,938 --> 00:25:23,855 Yeah. 394 00:25:25,272 --> 00:25:26,188 Okay? 395 00:25:26,688 --> 00:25:27,813 What, and our trip? 396 00:25:28,605 --> 00:25:30,147 We'll go after? 397 00:25:31,272 --> 00:25:33,522 Seriously, that's your response to what I just told you? 398 00:25:35,438 --> 00:25:36,563 That's your response? 399 00:25:37,188 --> 00:25:41,022 Um, I mean, I'm thinking about your brother, too. 400 00:25:41,105 --> 00:25:42,022 Yo! 401 00:25:42,980 --> 00:25:45,605 We gotta make a different stop. It's still Queens. It's, uh... 402 00:25:46,438 --> 00:25:48,938 82nd and Queens Boulevard. 403 00:25:49,397 --> 00:25:50,522 It's near the Union Turnpike. 404 00:25:50,980 --> 00:25:52,397 Eric, he's coming. 405 00:25:53,772 --> 00:25:54,688 What'd I tell ya? 406 00:25:54,938 --> 00:25:55,855 Couple of hours, right? 407 00:25:56,313 --> 00:25:57,688 Yeah. You got the full ten? 408 00:25:58,438 --> 00:25:59,355 10,000? 409 00:25:59,855 --> 00:26:01,480 - $10,000. - Yeah. 410 00:26:02,188 --> 00:26:03,772 - You do credit, right? - Yeah. Yeah. 411 00:26:04,063 --> 00:26:06,105 Wait. $10,000? 412 00:26:07,980 --> 00:26:08,813 Yeah. 413 00:26:08,897 --> 00:26:10,230 You said it was like a couple thousand dollars. 414 00:26:10,313 --> 00:26:11,147 It's a loan. 415 00:26:11,230 --> 00:26:13,772 You get it back the same time as the three. What's the difference? 416 00:26:14,522 --> 00:26:16,355 It's like $7,000 difference, you know. 417 00:26:16,438 --> 00:26:19,563 It's for my brother. You're gonna get it back the same day. Right? Right? 418 00:26:19,647 --> 00:26:20,688 Yeah, yeah, she'll get it back. 419 00:26:20,772 --> 00:26:21,688 You'll get it back. 420 00:26:22,730 --> 00:26:23,647 Are we cool? 421 00:26:26,355 --> 00:26:28,313 - It's for my brother. - Yeah, I know, I know. 422 00:26:28,897 --> 00:26:29,813 It's fine. It's fine. 423 00:26:30,063 --> 00:26:31,938 Can you put it through now? I wanna get him out tonight. 424 00:26:32,022 --> 00:26:34,730 Tonight? It's 8:35. 425 00:26:34,813 --> 00:26:36,397 Judges go to dinner at 9:00. 426 00:26:36,480 --> 00:26:37,813 So what? What's the problem? 427 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Can you not make a call? 428 00:26:39,938 --> 00:26:41,022 They go to dinner. 429 00:26:41,105 --> 00:26:43,272 It's only 20 minutes to do the bond, prepare the paperwork... 430 00:26:43,355 --> 00:26:44,272 - You got 20 minutes. 431 00:26:44,355 --> 00:26:45,897 Can't you at least see what's possible? 432 00:26:46,230 --> 00:26:48,605 - She's paying already. - I got you. You're being pushy. 433 00:26:51,438 --> 00:26:52,355 Thank you. 434 00:26:57,522 --> 00:26:58,647 Hi, Bobby, how are you? 435 00:27:00,355 --> 00:27:01,688 Yeah, I know, I know. 436 00:27:01,772 --> 00:27:04,022 Sorry. I just have a client that walked in. 437 00:27:05,230 --> 00:27:06,647 Wanted me to post a bond now. 438 00:27:09,188 --> 00:27:10,688 Yeah, can you just check, please? 439 00:27:13,522 --> 00:27:15,772 Last name N-I-K-A-S. Nikolas. 440 00:27:17,147 --> 00:27:18,397 You think the judge will wait? 441 00:27:20,647 --> 00:27:21,938 Come on, just ask. 442 00:27:22,647 --> 00:27:23,563 We good? 443 00:27:23,897 --> 00:27:25,022 It's pretty late for this. 444 00:27:25,105 --> 00:27:26,813 Sorry, it's taking longer. The new system... 445 00:27:26,897 --> 00:27:29,105 I know. Those chips are such a... 446 00:27:30,230 --> 00:27:31,397 They're the bane of my existence. 447 00:27:31,480 --> 00:27:32,480 Ah... 448 00:27:33,188 --> 00:27:35,188 Hold on. He's not on... 449 00:27:35,272 --> 00:27:36,605 He's not on the calendar for tonight. 450 00:27:36,688 --> 00:27:37,813 What's the calendar? 451 00:27:39,105 --> 00:27:40,022 Where is he? 452 00:27:40,605 --> 00:27:42,105 Do you see anything there, any notations? 453 00:27:43,563 --> 00:27:44,605 He's at Elmhurst. 454 00:27:45,147 --> 00:27:46,063 Lovely. 455 00:27:46,147 --> 00:27:47,480 - Elmhurst. - Elmhurst, the hospital? 456 00:27:47,730 --> 00:27:48,980 Yeah, like where sick people go. 457 00:27:49,063 --> 00:27:51,188 What's... What's wrong with him? 458 00:27:51,688 --> 00:27:53,230 They're not gonna tell us. It's privileged information. 459 00:27:53,313 --> 00:27:55,230 - Does this mean we're not going? - He's not gonna be arraigned. 460 00:27:55,313 --> 00:27:56,355 'cause they've got him in the hospital. 461 00:27:56,438 --> 00:27:57,397 Can we still go away? 462 00:27:57,730 --> 00:28:00,647 Until he gets a medical clearance, they're not going to put him on the calendar. 463 00:28:00,730 --> 00:28:01,772 When's that going to be? 464 00:28:02,147 --> 00:28:03,688 Bobby, give me a second. Bear with me. 465 00:28:03,772 --> 00:28:05,105 When did he get put in the hospital? 466 00:28:05,188 --> 00:28:06,147 Eric, the card is declined. 467 00:28:07,480 --> 00:28:10,897 I think maybe you're punching it in wrong, or something, 'cause I just used it. 468 00:28:11,480 --> 00:28:13,105 What the fuck is wrong with your card? 469 00:28:13,188 --> 00:28:14,188 I have no idea. 470 00:28:14,272 --> 00:28:15,355 You can call the bank. 471 00:28:15,438 --> 00:28:16,438 I do wanna call them. 472 00:28:17,063 --> 00:28:19,105 I will dial for you, and you do it. 473 00:28:19,188 --> 00:28:20,813 Hold on, Bobby. What do you want to do? 474 00:28:20,897 --> 00:28:22,230 Can you not call someone? 475 00:28:22,522 --> 00:28:25,397 Give me a second. I'll call Corrections. I'll see what I can find out. 476 00:28:26,230 --> 00:28:27,522 I'm going to punch the numbers, and then... 477 00:28:27,772 --> 00:28:30,897 Fuck! It's my mom. 478 00:28:32,438 --> 00:28:34,855 I'm so sorry. I'm so sorry. 479 00:28:35,897 --> 00:28:36,813 Hi, Mom. 480 00:28:37,022 --> 00:28:39,980 Did you, um, cancel the card? 481 00:28:40,813 --> 00:28:41,730 Did you can... 482 00:28:42,688 --> 00:28:44,022 Do you want to talk to them? 483 00:28:44,105 --> 00:28:45,480 Mom! Sorry, sorry. 484 00:28:45,563 --> 00:28:47,355 - Mom, I'm sorry, I'm sorry. - Calm down. 485 00:28:47,438 --> 00:28:48,438 No, no, no, of course, of course. 486 00:28:48,522 --> 00:28:50,022 Mom, Mom, Mom, please listen to me. 487 00:28:50,105 --> 00:28:51,897 I'm at a legitimate... 488 00:28:52,355 --> 00:28:54,272 It's a bail bonds place. So the thing is this... 489 00:28:54,355 --> 00:28:55,355 - Mom, Mom, Mom. - Hold on. 490 00:28:55,438 --> 00:28:58,022 - We get the money back! Mom. - I'll call you back, Bobby. 491 00:28:59,022 --> 00:29:00,147 Chaos. Hold on a second. 492 00:29:00,230 --> 00:29:01,480 Can you take that outside? 493 00:29:01,563 --> 00:29:03,438 Sorry. Excuse me, sir. It's a legitimate loan. 494 00:29:03,522 --> 00:29:06,563 Okay. We've got ten minutes, decide. What do you want to do? 495 00:29:06,647 --> 00:29:09,313 Look. It's a fucking disaster. I didn't know she was going to be like this. 496 00:29:09,397 --> 00:29:11,397 I don't like people yelling in my office. 497 00:29:11,480 --> 00:29:14,188 I understand, I understand. Just let me get back the money from earlier, 498 00:29:14,272 --> 00:29:15,772 and I'll come back with the rest in full. 499 00:29:16,063 --> 00:29:18,855 The money in my safe? No, that stays in the safe. 500 00:29:19,605 --> 00:29:21,688 You want to get your brother out, you bring me the other ten grand. 501 00:29:22,272 --> 00:29:23,188 That's how it works. 502 00:29:23,272 --> 00:29:24,272 Come on, man. Give me a break, please. 503 00:29:24,355 --> 00:29:25,272 I'm giving you a break. 504 00:29:26,397 --> 00:29:28,355 That money stays in the safe. That's mine. 505 00:29:28,855 --> 00:29:30,855 You get the other ten, I'll get your brother out. 506 00:29:31,480 --> 00:29:33,188 You are so good. 507 00:29:33,272 --> 00:29:36,355 Please, this isn't your fault. 508 00:29:36,438 --> 00:29:39,897 I just wanted to do a good thing for somebody. 509 00:31:10,230 --> 00:31:11,313 Hey, man, what's with all the cops? 510 00:31:12,230 --> 00:31:13,147 What do you mean? 511 00:31:13,730 --> 00:31:14,813 There's cops everywhere. 512 00:31:15,855 --> 00:31:17,772 Cops outside my dad's room. 513 00:31:18,397 --> 00:31:19,480 All right, what floor is he on? 514 00:31:20,272 --> 00:31:21,272 Five. 515 00:31:21,855 --> 00:31:23,355 There's not supposed to be any prisoners on five. 516 00:31:23,438 --> 00:31:24,480 They're supposed to be on six. 517 00:31:24,980 --> 00:31:26,147 Supposed to be on six? 518 00:31:26,730 --> 00:31:27,855 That's unacceptable. 519 00:31:41,313 --> 00:31:42,605 Excuse me. 520 00:31:42,688 --> 00:31:43,897 Where's the nearest bathroom? 521 00:31:44,272 --> 00:31:45,397 Down the hall, to the left. 522 00:31:45,480 --> 00:31:46,397 Thank you. 523 00:32:31,397 --> 00:32:32,313 Hey. 524 00:32:33,022 --> 00:32:34,730 Something just scared the shit out of me, man. 525 00:32:35,563 --> 00:32:38,188 - What? - I was sleeping with my dad down the hall. 526 00:32:38,980 --> 00:32:41,272 Who's dying, so I'm already half freaked out already. 527 00:32:42,063 --> 00:32:45,647 And, uh, all the TV channels started changing on their own. 528 00:32:45,980 --> 00:32:47,022 When I get up, it stops. 529 00:32:47,105 --> 00:32:49,105 When I sit back down, they all start changing again. 530 00:32:50,022 --> 00:32:51,563 So I... 531 00:32:52,480 --> 00:32:53,563 What the fuck is that? 532 00:32:54,022 --> 00:32:55,480 I don't know what to tell you, man. 533 00:32:59,772 --> 00:33:03,647 Fuck, man. I'm think I'm losing my mind. I've been here 48 hours straight. 534 00:33:04,938 --> 00:33:06,272 Want something from the vending machine? 535 00:33:06,355 --> 00:33:08,147 Nah, I'm good. Thank you. 536 00:33:20,938 --> 00:33:21,855 Hello? 537 00:33:31,355 --> 00:33:32,397 Hello? 538 00:34:13,063 --> 00:34:15,605 Going down to vending to get some coffee. You want some? 539 00:34:16,647 --> 00:34:17,897 Yeah, get me a coffee. 540 00:34:19,188 --> 00:34:20,105 I'll see you in a sec. 541 00:36:45,272 --> 00:36:46,188 Excuse me, ma'am. 542 00:36:47,147 --> 00:36:48,813 Do you mind if I put my brother on first? 543 00:36:48,897 --> 00:36:50,813 It's so cold, and he doesn't have a jacket or anything. 544 00:36:51,480 --> 00:36:52,772 - Is that all right? - You don't mind? 545 00:36:53,397 --> 00:36:54,313 All right. 546 00:36:54,730 --> 00:36:56,480 Thank you so much. God bless you. 547 00:36:56,980 --> 00:36:58,980 Turn him to the side. There you go. 548 00:37:01,938 --> 00:37:02,855 All right. 549 00:37:03,272 --> 00:37:04,272 Thank you. 550 00:37:04,772 --> 00:37:06,897 Ready? 551 00:37:06,980 --> 00:37:08,063 Hey, can we get on now? 552 00:37:08,147 --> 00:37:09,355 Yeah, you guys can get on. 553 00:37:11,063 --> 00:37:12,188 Just go in this way. 554 00:37:17,522 --> 00:37:18,813 Okay. 555 00:37:20,855 --> 00:37:21,772 There we go. 556 00:37:23,105 --> 00:37:25,438 All right. 557 00:37:26,188 --> 00:37:28,147 Push it. There you go. 558 00:38:03,188 --> 00:38:04,605 6180 Woodhaven. 559 00:38:04,688 --> 00:38:06,730 That's ours. Close to the building, please. 560 00:38:06,813 --> 00:38:07,813 Okay. 561 00:38:11,438 --> 00:38:13,813 - Regal Garden. - That's us. That's us. 562 00:38:29,272 --> 00:38:30,647 220 Fourth Avenue. 563 00:38:33,730 --> 00:38:35,980 Okay. Thank you so much. 564 00:38:39,105 --> 00:38:40,230 Excuse me. 565 00:38:41,355 --> 00:38:42,522 - Good night. - Thank you. 566 00:38:42,605 --> 00:38:43,855 I hope you feel better. 567 00:38:44,438 --> 00:38:45,355 You, too. 568 00:38:45,522 --> 00:38:47,605 - Hope he does, too. - Okay now... 569 00:38:49,063 --> 00:38:50,022 Bring your feet up. 570 00:38:54,313 --> 00:38:55,397 Hey, yo! 571 00:38:55,980 --> 00:38:58,772 I only had three stops. I didn't know about a fourth. 572 00:38:59,438 --> 00:39:00,980 That's odd, man. I definitely called. 573 00:39:01,230 --> 00:39:03,230 This dispatch be messing me up. 574 00:39:03,313 --> 00:39:05,480 It's all good. We only live a few blocks from here. 575 00:39:05,855 --> 00:39:07,272 That's why I figured you were leaving us last. 576 00:39:08,563 --> 00:39:10,438 A few blocks. What, like two blocks? 577 00:39:10,522 --> 00:39:14,313 Like a literal two blocks or a "15 minutes" two blocks? 578 00:39:14,730 --> 00:39:15,980 Two blocks. It's right there. 579 00:39:17,772 --> 00:39:18,813 All right, I got you. 580 00:39:19,188 --> 00:39:20,355 Thank you. 581 00:39:20,980 --> 00:39:22,647 All right, say when. 582 00:39:23,230 --> 00:39:24,147 Uh... 583 00:39:26,105 --> 00:39:27,355 It's just down here on the right. 584 00:39:27,438 --> 00:39:29,063 It's the one with the driveway. 585 00:39:29,147 --> 00:39:30,772 - You don't got to pull in. - Oh, yeah? 586 00:39:30,855 --> 00:39:31,938 I'll just push him from here. 587 00:39:37,772 --> 00:39:38,980 Perfect, thanks, man. 588 00:39:39,063 --> 00:39:39,980 Yep. 589 00:39:52,105 --> 00:39:53,897 - Crystal? - Hmm? 590 00:39:54,438 --> 00:39:56,105 Look for me, do not open. 591 00:39:56,605 --> 00:39:57,938 Who's this? I don't know. 592 00:39:58,938 --> 00:40:00,188 Every second! 593 00:40:03,688 --> 00:40:04,730 Can I help you? 594 00:40:04,813 --> 00:40:05,813 Hey, what's up? 595 00:40:05,897 --> 00:40:07,897 Is there an older couple that lives here? 596 00:40:08,438 --> 00:40:09,605 - Annie? - I just got dropped off 597 00:40:09,688 --> 00:40:10,980 - by the Access... - Oh, Lord! 598 00:40:11,272 --> 00:40:12,730 What happened again? 599 00:40:12,813 --> 00:40:14,188 Somebody at the door for you. 600 00:40:14,980 --> 00:40:15,897 Who is it? 601 00:40:15,980 --> 00:40:17,563 I don't know. Some white guy. 602 00:40:19,855 --> 00:40:20,938 Uh... 603 00:40:21,355 --> 00:40:23,355 I'm hoping you recognize me from the Access-A-Ride. 604 00:40:23,563 --> 00:40:24,480 Yeah. 605 00:40:25,313 --> 00:40:27,605 The driver just dropped us off on our house on 23rd, 606 00:40:27,688 --> 00:40:29,022 and I can't find my keys anywhere. 607 00:40:29,105 --> 00:40:32,105 And my brother doesn't have a jacket, and it's freezing. 608 00:40:32,938 --> 00:40:34,647 Is there any way I can use your phone? 609 00:40:34,730 --> 00:40:35,897 Just for, like, two minutes? 610 00:40:36,272 --> 00:40:37,688 That's okay. That's okay. 611 00:40:39,230 --> 00:40:40,063 God bless you. 612 00:40:40,147 --> 00:40:41,605 - God bless you. - Come in. 613 00:40:41,938 --> 00:40:43,105 It's so cold. 614 00:40:43,188 --> 00:40:44,105 It's freezing. 615 00:40:45,272 --> 00:40:46,105 All right. 616 00:40:55,563 --> 00:40:56,730 This is the phone, okay? 617 00:40:56,813 --> 00:40:58,730 If you use the phone, do not unplug. 618 00:40:58,813 --> 00:40:59,813 Okay. 619 00:40:59,897 --> 00:41:01,230 The battery no good. 620 00:41:01,647 --> 00:41:03,355 - It's messed up, okay? - Okay. 621 00:41:07,063 --> 00:41:07,938 Thank you. 622 00:41:10,730 --> 00:41:11,647 Uh... 623 00:41:14,480 --> 00:41:15,980 Oh, God damn it. 624 00:41:16,313 --> 00:41:20,188 Mom, it's Connie. Nick and I are locked out of the house, 625 00:41:20,272 --> 00:41:22,897 and I don't have my keys or my wallet or anything. 626 00:41:23,855 --> 00:41:28,438 So we're gonna wait at the Dunkin' Donuts until you get off work. 627 00:41:28,522 --> 00:41:32,813 But if you get this message, can you call me back at... 628 00:41:32,897 --> 00:41:33,980 What's the number here? 629 00:41:34,063 --> 00:41:36,647 - 917. - 917. 630 00:41:36,730 --> 00:41:38,647 - 718. - 718. 631 00:41:38,730 --> 00:41:40,480 - 63. - 63. 632 00:41:40,563 --> 00:41:42,813 - 17. - 17. 633 00:41:43,563 --> 00:41:44,897 So, yeah, call me back if you get this 634 00:41:44,980 --> 00:41:46,272 in the next, like, five minutes. 635 00:41:46,355 --> 00:41:47,272 Okay. 636 00:41:51,438 --> 00:41:53,230 Um, can I just leave him here 637 00:41:53,313 --> 00:41:55,022 for, like, ten minutes while I go break a window? 638 00:41:55,105 --> 00:41:56,022 Why? 639 00:41:56,105 --> 00:41:57,230 Why? 640 00:41:57,313 --> 00:41:59,188 - So I can get into my house. - What window? 641 00:41:59,522 --> 00:42:00,813 Uh, my window. 642 00:42:00,897 --> 00:42:02,438 - My window! Not yours. - Why did you not call 643 00:42:02,522 --> 00:42:04,147 - a locksmith? - Because I don't have 644 00:42:04,230 --> 00:42:05,813 any money in my... I don't have my wallet. 645 00:42:05,897 --> 00:42:06,938 I don't have any money either. 646 00:42:07,022 --> 00:42:08,438 No, no. I understand. 647 00:42:09,480 --> 00:42:11,355 Um... Could I... 648 00:42:12,272 --> 00:42:14,105 Could I borrow some clothes for him? Because I... 649 00:42:14,188 --> 00:42:16,022 How many hours does your mother work? 650 00:42:16,522 --> 00:42:17,938 Well, she gets off at, like, 7:00, so she'll be back 651 00:42:18,022 --> 00:42:19,105 at, like, 7:30. 652 00:42:19,522 --> 00:42:21,188 But... Um, I hoping she gets my message. 653 00:42:21,272 --> 00:42:24,855 If you want, I can give you a room, not you, for your brother. 654 00:42:25,272 --> 00:42:26,522 You wait until your mother 655 00:42:27,022 --> 00:42:28,688 - came back from work. - Yeah? 656 00:42:28,772 --> 00:42:29,688 Yeah. 657 00:42:30,022 --> 00:42:33,063 It's gonna be a long time. That's like, seven hours. But is that okay? 658 00:42:33,147 --> 00:42:34,480 Let me show you the room. 659 00:42:34,813 --> 00:42:36,522 Why, thank you so much. That's... 660 00:42:36,605 --> 00:42:38,397 Let me show you the room. 661 00:42:40,938 --> 00:42:41,855 Come with me. 662 00:42:52,397 --> 00:42:56,272 But, sorry, the light doesn't work. We have the TV, okay? 663 00:43:04,647 --> 00:43:06,522 Okay. Leave him there. 664 00:43:06,605 --> 00:43:08,063 Come with me. 665 00:43:15,438 --> 00:43:17,647 Come. I've been sitting on the couch, 666 00:43:18,938 --> 00:43:20,105 watching TV. 667 00:43:20,855 --> 00:43:23,772 The remote doesn't work, okay? It's no good. If you want to change the channel, 668 00:43:23,855 --> 00:43:25,188 you go in the box, okay? 669 00:43:25,272 --> 00:43:27,022 Okay, I can just sit here, it's fine. Thank you so much. 670 00:43:27,105 --> 00:43:28,063 Okay, okay, that's enough. 671 00:43:28,147 --> 00:43:29,188 Crystal? 672 00:43:29,772 --> 00:43:30,605 Yes? 673 00:43:30,688 --> 00:43:31,980 Come on, baby. 674 00:43:39,022 --> 00:43:39,938 Listen. 675 00:43:40,272 --> 00:43:41,563 - I have work tomorrow. - Mm-hmm. 676 00:43:42,022 --> 00:43:43,772 I'm going to take my medicine to sleep, okay? 677 00:43:43,855 --> 00:43:44,772 Mm-hmm. 678 00:43:45,355 --> 00:43:46,897 Put your phone down, Crystal! 679 00:43:47,688 --> 00:43:49,438 Always giving me problems with the phone! 680 00:43:50,105 --> 00:43:51,647 Stop the phone, okay? 681 00:43:51,730 --> 00:43:54,272 All the time you're doing that to me. When I'm talking to you, 682 00:43:54,355 --> 00:43:55,772 I don't want your eye in the phone. 683 00:43:55,855 --> 00:43:58,522 You have to watch me, eyes to eyes. 684 00:43:58,605 --> 00:43:59,605 Okay. Okay. 685 00:44:21,897 --> 00:44:23,605 Shit. 686 00:44:41,980 --> 00:44:43,105 Um, I'm sorry, 687 00:44:43,188 --> 00:44:45,022 I just need to look for something really quickly. 688 00:44:45,480 --> 00:44:48,147 Yeah, it's fine. Just don't, uh... Just try not to wake him up. 689 00:44:55,938 --> 00:44:57,105 Um... 690 00:44:57,772 --> 00:44:58,938 What's that in your hair? 691 00:45:02,980 --> 00:45:04,938 This? I found some hair dye in your bathroom. 692 00:45:05,938 --> 00:45:07,272 You dyed your hair? 693 00:45:10,563 --> 00:45:11,563 Yeah. 694 00:45:12,980 --> 00:45:14,272 Just kind of a weirdo. 695 00:45:16,313 --> 00:45:19,355 I hope that's not the one from the bottom of the cabinet. 696 00:45:21,272 --> 00:45:22,605 - Hold on a second. - I don't know what color 697 00:45:22,688 --> 00:45:24,272 - your hair is gonna turn out. - I hope you don't mind. 698 00:45:24,355 --> 00:45:25,688 I took your mom's phone in here. 699 00:45:25,772 --> 00:45:27,313 That's not my mom. That's my grandmother, 700 00:45:27,397 --> 00:45:28,980 and I don't care what you do with that lady's phone. 701 00:45:29,063 --> 00:45:30,563 As long as you don't bring it back... 702 00:45:30,647 --> 00:45:33,272 Sorry, this is my mother. I just need to take this. 703 00:45:33,522 --> 00:45:35,272 Okay. 704 00:45:35,355 --> 00:45:36,480 Hey, I said hold on 705 00:45:36,563 --> 00:45:37,813 - for a second. - Hold on to what? 706 00:45:37,897 --> 00:45:39,688 You don't understand. Everything's falling apart. 707 00:45:39,772 --> 00:45:40,855 No. Stop it. 708 00:45:41,147 --> 00:45:42,647 Stop what? Where are you? 709 00:45:42,730 --> 00:45:44,438 - I'm with Nick right now. - What? 710 00:45:44,938 --> 00:45:46,438 Oh, great. So you got your brother back, 711 00:45:46,522 --> 00:45:47,730 and now you don't need me? 712 00:45:47,813 --> 00:45:50,188 No, just calm down, calm down. 713 00:45:50,272 --> 00:45:51,730 There's no reason to worry. 714 00:45:51,813 --> 00:45:54,105 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that. 715 00:45:54,188 --> 00:45:55,897 - I just... - No, just hold on a second. 716 00:45:55,980 --> 00:45:57,355 What I'm gonna need you to do, 717 00:45:57,438 --> 00:45:59,105 you get a cab and you come pick us up. 718 00:45:59,188 --> 00:46:00,772 You don't understand. I'm a prisoner here. 719 00:46:01,313 --> 00:46:04,022 My mom got the doorman and told him to call her if I try to leave. 720 00:46:04,105 --> 00:46:05,397 What time does the doorman switch shifts? 721 00:46:05,980 --> 00:46:07,272 At 5:00 or 6:00. 722 00:46:07,688 --> 00:46:10,897 Okay. At 5:00 a.m., you go downstairs, get a car and come pick us up. 723 00:46:10,980 --> 00:46:12,147 Oh, I don't know, Connie. 724 00:46:12,230 --> 00:46:13,897 I'm sorry. I can't stay on the phone much longer. 725 00:46:13,980 --> 00:46:15,230 It's rude. It's not my phone. 726 00:46:15,313 --> 00:46:17,397 It's rude? Whose phone is it? Where are you? 727 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 What's the address here? 728 00:46:19,063 --> 00:46:20,980 220 Fourth Avenue. 729 00:46:21,272 --> 00:46:22,772 Connie, who is that? 730 00:46:22,855 --> 00:46:24,688 Who are you talking to? 731 00:46:24,772 --> 00:46:26,647 Connie. Hello? Hello? 732 00:46:26,730 --> 00:46:28,647 I just sent you the address. Did you get it? 733 00:46:28,730 --> 00:46:30,563 Uh, yeah. 734 00:46:30,647 --> 00:46:33,188 Okay, so come pick us up as soon as you can. 735 00:46:33,688 --> 00:46:34,855 I love you. See you in a bit. 736 00:46:35,855 --> 00:46:38,647 I thought I should let you know, my grandmother told me not to talk to you. 737 00:46:38,730 --> 00:46:39,563 - Hey. 738 00:46:39,647 --> 00:46:41,397 I don't care what she says anyways. But... 739 00:46:41,480 --> 00:46:43,480 Would you mind just talking outside? 740 00:46:43,938 --> 00:46:45,438 I really don't want to wake him up. 741 00:46:45,522 --> 00:46:46,605 Let's just go outside. 742 00:46:56,730 --> 00:46:58,730 Just gonna make my brother something to eat. You want something? 743 00:46:59,730 --> 00:47:00,730 Uh... 744 00:47:01,897 --> 00:47:03,438 I wouldn't do that. 745 00:47:05,022 --> 00:47:06,063 What is all this shit? 746 00:47:06,980 --> 00:47:08,272 You're not really gonna find anything. 747 00:47:08,355 --> 00:47:10,105 I have chicken nuggets in here actually. 748 00:47:10,938 --> 00:47:12,105 Um, that should be good. 749 00:47:12,188 --> 00:47:13,272 Yeah. 750 00:47:27,230 --> 00:47:28,313 How old are you? 751 00:47:28,980 --> 00:47:30,105 Um, I'm 16. 752 00:47:31,188 --> 00:47:32,105 Sixteen? 753 00:47:33,397 --> 00:47:34,438 You look way older than that. 754 00:47:35,230 --> 00:47:36,355 I know. I get that. 755 00:47:41,897 --> 00:47:43,563 So what's up? You just stay up all night? 756 00:47:44,397 --> 00:47:46,355 I go back in my room. 757 00:47:46,438 --> 00:47:50,938 Stay up, eat, watch movies, smoke. 758 00:47:51,688 --> 00:47:53,147 - Is that weed? - Yeah. 759 00:47:56,855 --> 00:47:58,438 It has no effect on me. I'm immune to it. 760 00:48:01,272 --> 00:48:04,438 My boyfriend sells this shit for like $30. 761 00:48:05,438 --> 00:48:06,563 How old's your boyfriend? 762 00:48:07,022 --> 00:48:08,522 He's not my boyfriend. My ex. 763 00:48:10,647 --> 00:48:12,313 - He's a drug dealer? - Yeah. 764 00:48:13,813 --> 00:48:14,730 Where does he live? 765 00:48:16,647 --> 00:48:17,813 Can't disclose that. 766 00:48:18,772 --> 00:48:19,897 Oh, yeah? Why not? 767 00:48:20,647 --> 00:48:22,105 'Cause it's gonna make his house hot. 768 00:48:22,188 --> 00:48:23,147 Can't do that to him. 769 00:48:23,230 --> 00:48:24,147 What, from me? 770 00:48:24,230 --> 00:48:26,313 From anybody. 771 00:48:29,272 --> 00:48:30,188 Hmm. 772 00:48:32,105 --> 00:48:34,438 We're out to a call of a lady 773 00:48:34,522 --> 00:48:36,188 that's threatening to commit suicide. 774 00:48:36,938 --> 00:48:39,772 The reportee on this is her husband, who's at a different location. 775 00:48:39,855 --> 00:48:41,647 Apparently, she's armed herself 776 00:48:41,730 --> 00:48:44,272 with a knife and has taken some anti-depressant drugs. 777 00:48:44,355 --> 00:48:46,730 This is our second time out to this apartment today. 778 00:48:47,438 --> 00:48:50,605 And it looks like she's still out front in her car here. 779 00:48:51,188 --> 00:48:52,230 The red minivan. 780 00:48:56,063 --> 00:48:56,980 Shit. 781 00:48:59,897 --> 00:49:00,813 Sharon. Stop it! 782 00:49:02,147 --> 00:49:03,438 Did he just try to kick her? 783 00:49:04,355 --> 00:49:06,272 - I want to help you. - No, you don't! 784 00:49:06,355 --> 00:49:08,355 - You gotta help me. Yes, I do. - He lied to me. 785 00:49:08,438 --> 00:49:09,397 I'm not lying to you. 786 00:49:09,480 --> 00:49:11,980 Come on, we need you out here. Come on, come on. 787 00:49:12,897 --> 00:49:14,230 - Give me that knife! - Oh! 788 00:49:14,313 --> 00:49:15,897 Back off! Lady... 789 00:49:17,772 --> 00:49:18,688 Jesus Christ. 790 00:49:19,397 --> 00:49:20,355 Get your arm outta there. 791 00:49:20,438 --> 00:49:21,272 Bring it out. 792 00:49:21,355 --> 00:49:22,230 We have the knife there. 793 00:49:22,313 --> 00:49:23,147 Yeah. We're fine. 794 00:49:23,230 --> 00:49:25,147 - Oh, my God. - You gotta change this. 795 00:49:25,230 --> 00:49:26,813 I don't want to see them justify this shit. 796 00:49:27,355 --> 00:49:30,397 She's fine. There's nothing we can do. Just leave the knife there. 797 00:49:34,563 --> 00:49:36,188 Oh, look at the doggy! 798 00:49:36,272 --> 00:49:37,647 Authorities say he was caught 799 00:49:37,730 --> 00:49:39,563 breeding pit bulls for dog fighting inside his home. 800 00:49:40,313 --> 00:49:42,022 That is messed up. I really love dogs. 801 00:49:42,105 --> 00:49:44,188 Like, one of my cousin's friends, Tiara, 802 00:49:44,980 --> 00:49:47,647 she has this dog. His name is Blade. 803 00:49:48,313 --> 00:49:49,980 He's a Great Dane. Oh, my gosh! 804 00:49:51,105 --> 00:49:52,938 I think I was a dog in a previous life. 805 00:49:54,647 --> 00:49:55,730 In fact, I know I was. 806 00:49:57,480 --> 00:49:58,772 It's why they love me so much. 807 00:49:59,563 --> 00:50:02,605 You're watching Time Warner Cable News New York 1. 808 00:50:04,105 --> 00:50:06,522 Now an update on last week's bank robbery in Flushing. 809 00:50:06,605 --> 00:50:08,397 Authorities are still searching for Constantine Nikas, 810 00:50:08,480 --> 00:50:11,188 suspected of carrying out the robbery along with his brother. 811 00:50:11,688 --> 00:50:13,688 Nikolas Nikas was arrested near the scene 812 00:50:13,772 --> 00:50:16,688 after crashing through a plate-glass window at the New World Mall. 813 00:50:17,022 --> 00:50:19,730 Today the brothers' grandmother is speaking out in an exclusive interview 814 00:50:19,813 --> 00:50:21,022 with NY1's Tara Lynn Wagner. 815 00:50:21,105 --> 00:50:23,355 She joins us now from Flushing with the details. 816 00:50:23,438 --> 00:50:26,897 Well, that's right, Lewis. In a NY1 exclusive, Agapia Nikas 817 00:50:26,980 --> 00:50:29,688 describes her complicated relationship with her grandsons. 818 00:50:29,772 --> 00:50:33,938 She took out a restraining order against Constantine earlier this year, 819 00:50:34,022 --> 00:50:36,480 after she says he threatened and stalked her. 820 00:50:36,563 --> 00:50:40,605 And she blames him for an altercation with Nikolas that left her with a broken arm. 821 00:50:40,688 --> 00:50:43,063 I don't want to call him. 822 00:50:43,147 --> 00:50:46,272 I don't want to talk with him. I don't want to, uh... 823 00:50:46,355 --> 00:50:49,272 All because he treats his brother so badly. 824 00:51:04,772 --> 00:51:05,605 What the fuck? 825 00:51:05,688 --> 00:51:07,438 Where the fuck am I? 826 00:51:14,063 --> 00:51:15,772 Yo, where you going? 827 00:51:19,355 --> 00:51:20,438 Fuck. 828 00:51:22,230 --> 00:51:24,480 Yo, where the fuck am I, man? You do this to my fucking face? 829 00:51:24,563 --> 00:51:25,772 Shut the fuck up. Lower your voice. 830 00:51:25,855 --> 00:51:28,605 No. Back the fuck up, man. Back the fuck up. 831 00:51:28,688 --> 00:51:30,230 - Listen! Stop it! - Get the fuck off me! 832 00:51:30,313 --> 00:51:31,563 - Shut up! Shut up! - Ow! 833 00:51:31,647 --> 00:51:32,980 Ow, my fucking arm! 834 00:51:33,063 --> 00:51:35,188 Ow! My fucking hand and handcuff! 835 00:51:35,272 --> 00:51:36,647 - Shut up! - Ow! 836 00:51:36,730 --> 00:51:38,772 - Get the fuck off me! - Stop yelling! 837 00:51:38,855 --> 00:51:41,897 - Shut up! - My whole fucking body hurts, man 838 00:51:41,980 --> 00:51:43,647 Yo, C, can you get some painkillers, please? 839 00:51:43,730 --> 00:51:45,230 You do this shit to me, bro? 840 00:51:45,313 --> 00:51:46,147 Now! Now! 841 00:51:46,230 --> 00:51:47,313 Did you do this shit to me? 842 00:51:47,397 --> 00:51:49,938 Shut the fuck up. If you wake the grandma, I swear to God I'll fuck you up. 843 00:51:50,022 --> 00:51:51,063 What fucking grandma? 844 00:51:51,147 --> 00:51:52,647 You're in an old lady's house in Rego Park. 845 00:51:52,897 --> 00:51:53,730 - Are you gonna stay quiet? 846 00:51:53,813 --> 00:51:56,147 - How the fuck did I get here, bro? - Calm down. 847 00:51:56,230 --> 00:51:57,230 - Calm down. - Fuck. All right. 848 00:51:57,313 --> 00:51:58,230 Get off. I'm calm. 849 00:51:58,313 --> 00:51:59,522 - All right. Calm down. - All right. 850 00:51:59,605 --> 00:52:01,605 So get the fuck off. 851 00:52:03,522 --> 00:52:04,438 Thank you. 852 00:52:04,772 --> 00:52:06,522 - Yo, take these. - What the fuck is that? 853 00:52:06,605 --> 00:52:08,272 - What is it? - Oxys. 854 00:52:08,355 --> 00:52:09,730 Take it. Take it. 855 00:52:09,813 --> 00:52:10,855 They'll make you feel better. 856 00:52:11,563 --> 00:52:13,272 - Ah fuck man. - Are you gonna stay calm? 857 00:52:14,230 --> 00:52:15,522 Can you leave us alone, please? 858 00:52:15,605 --> 00:52:16,980 Dude, why do I have handcuffs on? 859 00:52:17,063 --> 00:52:17,980 Just go down to your room. 860 00:52:18,355 --> 00:52:19,813 Shut the door. Shut the door. 861 00:52:19,897 --> 00:52:21,022 Close the door! 862 00:52:21,522 --> 00:52:22,438 - Fuck! - I swear to God, 863 00:52:22,813 --> 00:52:24,272 if you wake up the grandmother, 864 00:52:24,355 --> 00:52:26,188 - I'll fuck you up! - Yeah, yeah. I heard you, bro. 865 00:52:26,647 --> 00:52:28,022 - God damn it. - Are you gonna stay calm? 866 00:52:28,480 --> 00:52:29,522 Yeah, yeah, I'm calm. 867 00:52:30,772 --> 00:52:31,688 Fuck. 868 00:52:31,938 --> 00:52:32,897 Christ, man. 869 00:52:44,355 --> 00:52:46,938 What the fuck is going on? Why am I in handcuffs? 870 00:52:47,813 --> 00:52:49,480 You were handcuffed to a stretcher in a hospital. 871 00:52:49,563 --> 00:52:50,772 I broke the wrong guy out. 872 00:52:50,855 --> 00:52:51,813 - That's all I know. - Hospital? 873 00:52:51,897 --> 00:52:52,730 Yeah. 874 00:52:52,813 --> 00:52:53,897 There was a cop outside your room. 875 00:52:53,980 --> 00:52:55,022 - What? - I fucked up. 876 00:52:55,105 --> 00:52:56,938 I don't know what to tell you. I don't know what to tell you. 877 00:52:57,022 --> 00:52:59,105 There was a cop outside your room and you're the wrong guy. 878 00:53:00,688 --> 00:53:02,397 Well, what the fuck am I going to do? 879 00:53:02,480 --> 00:53:04,022 You can do whatever the fuck you want to do. 880 00:53:04,105 --> 00:53:05,647 What you can't do is fuck my shit up. 881 00:53:05,730 --> 00:53:07,355 Acting stupid and getting me thrown out. Okay? 882 00:53:07,438 --> 00:53:08,938 All right, well listen. Get me a phone, man. 883 00:53:09,022 --> 00:53:10,688 - I gotta make phone calls. - I don't have a fucking phone. 884 00:53:10,772 --> 00:53:12,480 Well, go get one from that fucking girl then. 885 00:53:59,813 --> 00:54:00,647 All right. 886 00:54:00,730 --> 00:54:01,980 We need to go back to the hospital. 887 00:54:02,313 --> 00:54:03,313 Is your brother okay? 888 00:54:03,855 --> 00:54:05,397 That's not my brother. The hospital fucked up. 889 00:54:05,480 --> 00:54:06,730 Who is that upstairs? 890 00:54:07,563 --> 00:54:08,605 I don't know who it is. 891 00:54:08,688 --> 00:54:10,230 The hospital fucked up. It's not my fault. 892 00:54:10,313 --> 00:54:12,647 Does the car in the driveway work? - Yeah. 893 00:54:12,730 --> 00:54:13,730 Do you know where the keys are? 894 00:54:13,813 --> 00:54:14,647 No. 895 00:54:14,730 --> 00:54:17,188 Well, where could they be? Can we just go and look for them quickly? 896 00:54:18,188 --> 00:54:20,688 Hurry up, get some shit on and go find the keys. 897 00:54:20,772 --> 00:54:21,772 Fuck, man. 898 00:54:21,855 --> 00:54:22,897 Don't be confused. 899 00:54:23,397 --> 00:54:24,563 It's just gonna make it worse for me. 900 00:54:31,813 --> 00:54:32,813 Fuck. 901 00:54:46,897 --> 00:54:47,938 Yo, yo! 902 00:54:48,022 --> 00:54:49,022 What? 903 00:54:49,105 --> 00:54:50,272 I'm leaving. You gotta leave too. 904 00:54:50,522 --> 00:54:51,980 - Let's go. - Can I get a ride? 905 00:54:52,355 --> 00:54:53,188 Yeah. Whatever. 906 00:54:53,272 --> 00:54:54,688 I gotta make a phone call, too, bro. 907 00:54:54,980 --> 00:54:56,105 - Please. - Fine, fine. 908 00:54:56,188 --> 00:54:57,272 Just don't say anything stupid in front of her. 909 00:54:57,355 --> 00:54:58,355 I won't say nothing stupid. 910 00:54:58,438 --> 00:54:59,397 And clean that shit off your face. 911 00:54:59,480 --> 00:55:01,022 What the fuck you think I'm doing here? 912 00:55:01,105 --> 00:55:02,647 - You're gonna scare her. - Get me that phone! 913 00:55:04,022 --> 00:55:05,063 Fuck, man. 914 00:55:33,272 --> 00:55:34,313 Oh, shit! 915 00:55:39,730 --> 00:55:41,230 Oh, it's probably just some bullshit. 916 00:56:32,105 --> 00:56:33,022 Hey, Ron, it's me. 917 00:56:33,605 --> 00:56:35,855 Listen, I'll explain later. Are you with Mom right now? 918 00:56:36,605 --> 00:56:37,522 All right, listen. 919 00:56:37,897 --> 00:56:39,563 Is there anybody else in the room with you right now? 920 00:56:40,397 --> 00:56:41,480 Oh, fuck. 921 00:56:41,563 --> 00:56:44,647 Listen, listen, when I get off the phone with you, you gotta pretend 922 00:56:44,730 --> 00:56:47,022 like you got off the phone with one of your friends, all right? 923 00:56:47,105 --> 00:56:48,522 All right, it's really important. 924 00:56:49,230 --> 00:56:51,147 I gotta call you back later from a different phone. 925 00:56:51,230 --> 00:56:52,188 I'll explain everything. All right? 926 00:56:52,522 --> 00:56:53,563 All right, I love you, bro. 927 00:56:54,105 --> 00:56:55,022 Bye. 928 00:56:58,605 --> 00:57:00,730 Whoa, whoa. Why are we going back to the hospital for? 929 00:57:01,272 --> 00:57:02,272 That's where you wanted to go. 930 00:57:02,355 --> 00:57:03,855 Are you fucking crazy? 931 00:57:18,480 --> 00:57:19,397 All right. 932 00:57:20,605 --> 00:57:22,230 I'm gonna drop you off at that White Castle. 933 00:57:22,522 --> 00:57:23,897 I gotta get something for my brother, anyway. 934 00:57:41,563 --> 00:57:44,063 Yo, could you run in and get a number 5, six-piece chicken thing? 935 00:57:44,147 --> 00:57:45,063 All right. 936 00:57:45,772 --> 00:57:46,855 Get me something too. 937 00:57:47,438 --> 00:57:48,272 I'm starving. 938 00:57:48,355 --> 00:57:50,022 Just a couple sliders, please. 939 00:57:52,230 --> 00:57:53,147 Go ahead. 940 00:57:53,730 --> 00:57:54,647 Give me my phone. 941 00:57:55,438 --> 00:57:57,147 - Here. - No, no, leave that in here. 942 00:57:57,938 --> 00:57:58,855 I wanna use it. 943 00:58:07,688 --> 00:58:08,522 All right, bro. She's gone. 944 00:58:08,605 --> 00:58:10,397 Let's get the fuck out of here! Let's fucking book it. 945 00:58:10,480 --> 00:58:11,730 Driving around in a stolen car? 946 00:58:11,813 --> 00:58:12,730 Don't be a fucking idiot. 947 00:58:13,480 --> 00:58:14,480 We're waiting for her here. 948 00:58:15,188 --> 00:58:17,147 Well, I guess I'm gonna stay in the car, too, then, man. 949 00:58:17,230 --> 00:58:18,772 Because you've seen how it is back there. 950 00:58:18,855 --> 00:58:19,813 All those fucking cops. 951 00:58:21,105 --> 00:58:22,147 And there's fucking cops 952 00:58:22,230 --> 00:58:24,188 at my house. I don't think you understand, bro. 953 00:58:24,272 --> 00:58:26,188 I just got out of prison yesterday. 954 00:58:26,897 --> 00:58:28,105 I'm on fucking parole. 955 00:58:28,188 --> 00:58:29,105 I'm fucked. 956 00:58:29,397 --> 00:58:30,730 I'm gonna end up back in jail. 957 00:58:30,813 --> 00:58:32,188 I am not going back to jail! 958 00:58:33,480 --> 00:58:35,605 And these fucking pills aren't doing shit. 959 00:58:36,272 --> 00:58:40,938 Man, this is all a bunch of fucking bullshit, man! 960 00:58:41,022 --> 00:58:42,522 Shut the fuck up. I'm trying to think. 961 00:58:43,272 --> 00:58:44,188 Okay? 962 00:58:44,272 --> 00:58:45,313 What'd you think I'm trynna do? 963 00:58:45,397 --> 00:58:47,022 I'm trynna fucking figure out my shit, too. 964 00:58:47,522 --> 00:58:49,063 I don't know what the fuck I'm gonna do. 965 00:58:50,438 --> 00:58:53,022 I don't remember half the shit that went on yesterday. 966 00:58:53,272 --> 00:58:55,355 I don't know if I ended up in the hospital first. 967 00:58:55,605 --> 00:58:56,605 Or the precinct first. 968 00:58:56,688 --> 00:59:00,272 I don't know if they got my fingerprints. I don't know what the fuck is going on. 969 00:59:00,730 --> 00:59:03,980 And I don't remember half of it 'cause I was so goddamned fucked up! 970 00:59:06,105 --> 00:59:08,563 I remember being dropped off by a bus. 971 00:59:09,688 --> 00:59:11,605 The jail releases me, the bus drops me off 972 00:59:11,688 --> 00:59:13,647 right in front of a liquor store on the corner. 973 00:59:14,147 --> 00:59:15,647 I mean, after doing two years in jail, 974 00:59:15,730 --> 00:59:17,730 what the fuck do you think is gonna happen, man? 975 00:59:18,188 --> 00:59:19,897 I'm gonna want a fucking drink. 976 00:59:20,980 --> 00:59:23,855 Right away I'm getting a bottle of brandy. And I'm already practically broke, 977 00:59:23,938 --> 00:59:25,772 with the little money that was left in my account. 978 00:59:26,105 --> 00:59:27,563 So I call my boy, Caliph. 979 00:59:27,647 --> 00:59:28,480 Ray! What up? 980 00:59:28,563 --> 00:59:29,980 He comes through with some more liquor. 981 00:59:30,063 --> 00:59:31,188 Your boy's home, man. 982 00:59:31,272 --> 00:59:32,438 And some sticks of Xanax. 983 00:59:32,522 --> 00:59:33,522 My brother! 984 00:59:33,605 --> 00:59:35,563 He takes some sticks. I take some sticks. 985 00:59:36,438 --> 00:59:38,272 And by now, we're all fucked up. 986 00:59:38,355 --> 00:59:40,897 And I'm just feeling so good that I don't even give a fuck. 987 00:59:41,397 --> 00:59:43,688 So we both walk over to his boy Trevor's house. 988 00:59:43,772 --> 00:59:45,313 This guy who has this hustle going 989 00:59:45,397 --> 00:59:48,897 where he moves acid for this guy in the Bronx 990 00:59:48,980 --> 00:59:50,105 to this other guy in Long Island. 991 00:59:50,188 --> 00:59:51,188 But what they do is, 992 00:59:51,272 --> 00:59:53,063 they skim a couple of sheets off the top, 993 00:59:53,147 --> 00:59:54,647 you know, so they could have some money 994 00:59:54,730 --> 00:59:56,647 on the side for themselves before they make the delivery. 995 00:59:56,730 --> 00:59:59,272 Yo, Bells, Belvis, how much was that? 996 01:00:00,688 --> 01:00:02,188 Yo, son, hook me up, son. 997 01:00:03,313 --> 01:00:05,022 Finish her. You're a three-minute man anyway. 998 01:00:05,105 --> 01:00:07,105 Fuck, let me do my thing, man. 999 01:00:10,897 --> 01:00:12,022 So I ride with him to Long Island, 1000 01:00:12,105 --> 01:00:13,105 and I'm thinking the whole time 1001 01:00:13,188 --> 01:00:15,272 this PO's gonna read me the riot act, 1002 01:00:15,897 --> 01:00:17,980 'cause I'm fucking up already, but, I mean... 1003 01:00:18,647 --> 01:00:19,980 I'm feeling so great, and I'm fucked up. 1004 01:00:20,063 --> 01:00:22,313 And I just don't give a fuck. I'm celebrating. 1005 01:00:22,397 --> 01:00:23,522 I'm not gonna spill it. 1006 01:00:23,605 --> 01:00:25,272 Yo, how much is this shit worth? 1007 01:00:25,647 --> 01:00:27,438 So I'm at the arcade with Trevor now. 1008 01:00:28,230 --> 01:00:30,313 You know, we're doing our thing, hustling acid. 1009 01:00:30,397 --> 01:00:32,063 And, you know, we take over this place. 1010 01:00:32,147 --> 01:00:33,605 Like it's our fucking office. 1011 01:00:34,147 --> 01:00:35,980 Once in a while someone will show up 1012 01:00:36,355 --> 01:00:37,480 and we'll make a sale, you know. 1013 01:00:38,188 --> 01:00:39,772 Make a sale here. Make a sale there. 1014 01:00:39,855 --> 01:00:40,938 Twenty? You know... 1015 01:00:41,688 --> 01:00:43,313 Take that shit and get high, baby boy. 1016 01:00:43,397 --> 01:00:44,938 A little stronger than last time, I hope. 1017 01:00:45,605 --> 01:00:48,772 But then, one of Trevor's friends, this clown Donnie, walks in. 1018 01:00:49,855 --> 01:00:51,147 And he's all fucked up. 1019 01:00:51,230 --> 01:00:52,438 And he's talking about 1020 01:00:52,522 --> 01:00:55,272 how he just robbed some Radio Shack down the street. 1021 01:00:55,813 --> 01:00:56,855 Look, check this out. 1022 01:00:57,855 --> 01:00:58,688 At this point, 1023 01:00:58,772 --> 01:00:59,897 the acid's kicking in for me, 1024 01:00:59,980 --> 01:01:04,147 so I can't follow this shit. I'm having a hard time 1025 01:01:04,230 --> 01:01:05,438 following the story, 1026 01:01:05,522 --> 01:01:07,522 and I'm starting to freak out a little bit. 1027 01:01:07,605 --> 01:01:08,938 Bam! Right over his fucking head. 1028 01:01:09,022 --> 01:01:11,605 And then, guess what happens? The fucking cops show up. 1029 01:01:11,897 --> 01:01:12,897 And the next thing I know, 1030 01:01:12,980 --> 01:01:15,563 Trevor's grabbing me, and we just book it into the parking lot. 1031 01:01:15,855 --> 01:01:17,063 And I just remember thinking I could run 1032 01:01:17,147 --> 01:01:18,772 for, like, 20 miles straight. 1033 01:01:19,272 --> 01:01:20,272 It's here, right here. 1034 01:01:21,855 --> 01:01:24,397 So I'm following Trevor, and it's fucking freezing. 1035 01:01:24,480 --> 01:01:27,105 He leads us into Adventureland, this amusement park. 1036 01:01:27,188 --> 01:01:29,605 At this point, I have no idea what the fuck is going on. 1037 01:01:30,897 --> 01:01:32,438 And then Donnie leads us into this ride, 1038 01:01:32,522 --> 01:01:35,313 and they look for a place to hide their shit, but it's fuckin' dark in there. 1039 01:01:35,397 --> 01:01:36,730 I can't see shit. 1040 01:01:36,813 --> 01:01:38,313 All of a sudden, they get bagged, 1041 01:01:38,688 --> 01:01:40,147 I'm all by myself in the dark. 1042 01:01:40,605 --> 01:01:42,522 And literally the next thing I remember is, 1043 01:01:42,605 --> 01:01:45,522 I'm fucking running down some random street. 1044 01:01:46,105 --> 01:01:48,105 And I just see a fucking cab. 1045 01:01:48,438 --> 01:01:50,230 And I hail it, and I just get in. 1046 01:01:50,938 --> 01:01:52,897 And this driver, he just kept talking to me 1047 01:01:52,980 --> 01:01:55,397 and talking to me, and I'm fucking tripping balls. 1048 01:01:55,480 --> 01:01:57,105 "And I'm telling him," Please, please, 1049 01:01:57,188 --> 01:01:59,813 just give me some peace and quiet, or I'm going to throw up." 1050 01:01:59,897 --> 01:02:01,647 If you gonna throw up, you give me my money now 1051 01:02:01,730 --> 01:02:02,980 and you get out of this car. 1052 01:02:03,063 --> 01:02:04,147 And I told the driver, 1053 01:02:04,230 --> 01:02:05,938 "Don't worry. I'm going to go in the house," 1054 01:02:06,022 --> 01:02:07,397 "I'll get the money from my bag." 1055 01:02:07,480 --> 01:02:09,605 I just got out of jail today, man. I don't have shit. 1056 01:02:09,688 --> 01:02:12,688 As soon as he hears the word "jail," he fuckin' freaks. 1057 01:02:13,063 --> 01:02:15,813 Talking about, "Oh, I'm not getting ripped off by one of you punks again." 1058 01:02:15,897 --> 01:02:18,022 - I am not getting fucked over! - And he just fucking 1059 01:02:18,105 --> 01:02:19,397 steps on the gas. 1060 01:02:19,480 --> 01:02:21,605 And that was it. He just takes off. 1061 01:02:21,688 --> 01:02:24,438 I'm gonna pay you. My mother's gonna pay you. She has money. 1062 01:02:24,522 --> 01:02:25,772 I'm going to the police, okay! 1063 01:02:25,855 --> 01:02:28,647 Man, I heard the word "cops," and I lose it. 1064 01:02:29,147 --> 01:02:30,563 I gotta get the fuck out of here. 1065 01:02:30,647 --> 01:02:32,063 - Pull over. Fuck this. - You are crazy! 1066 01:02:32,147 --> 01:02:33,813 I'm not going back to jail, man. 1067 01:02:33,897 --> 01:02:36,688 I'm not going back to jail. God damn it! 1068 01:02:36,772 --> 01:02:39,480 So I happen to get one of the doors opened before he locked them all. 1069 01:02:39,563 --> 01:02:41,438 This guy's crazy. He's fucking driving. 1070 01:02:41,980 --> 01:02:44,772 He's speeding down the road, 30, 40 miles an hour. 1071 01:02:45,647 --> 01:02:47,980 And I know we're getting closer and closer to the precinct. 1072 01:02:48,063 --> 01:02:50,147 I know where my local precinct is. It's not far. 1073 01:02:50,230 --> 01:02:51,855 And I am not going back to jail. 1074 01:02:52,772 --> 01:02:55,897 So I just looked down at the pavement and just jump. 1075 01:02:58,147 --> 01:02:59,563 And now look at my fucking face! 1076 01:02:59,855 --> 01:03:01,730 I can't go walk around looking like this. 1077 01:03:04,022 --> 01:03:06,813 Yo. Yo, you listening to me? 1078 01:03:09,855 --> 01:03:10,938 Yo, you fucking hear me? 1079 01:03:13,022 --> 01:03:13,938 Yo. 1080 01:03:15,813 --> 01:03:18,855 Fucking serious? Hello? 1081 01:03:20,063 --> 01:03:20,980 Hello! 1082 01:03:22,897 --> 01:03:23,855 Tell you what I think. 1083 01:03:24,605 --> 01:03:26,063 I'm gonna drive us out there right now, 1084 01:03:26,147 --> 01:03:27,813 gonna go through the ride, and we split what we find. 1085 01:03:27,897 --> 01:03:28,897 All right? 1086 01:03:28,980 --> 01:03:30,355 What, to Adventurers? Right now? 1087 01:03:30,438 --> 01:03:31,355 Yes. 1088 01:03:35,188 --> 01:03:36,313 Are you fucking serious? 1089 01:03:36,397 --> 01:03:38,772 I should be in a fucking bed somewhere right now. 1090 01:03:38,855 --> 01:03:41,438 You have nowhere to go. You have no plan. 1091 01:03:41,522 --> 01:03:42,772 And she's coming right now. 1092 01:03:53,438 --> 01:03:56,272 Did you see all the activity outside the hospital when we drove past? 1093 01:03:56,647 --> 01:03:58,147 Yeah, the police? 1094 01:03:58,230 --> 01:04:00,605 Yeah. So I called over there, and there's been a police incident. 1095 01:04:01,730 --> 01:04:03,480 They're not gonna discharge anyone for an hour and a half. 1096 01:04:03,563 --> 01:04:05,105 So what's going to happen with your brother? 1097 01:04:05,188 --> 01:04:06,813 I don't know. It's fuckin' nightmare. 1098 01:04:06,897 --> 01:04:08,105 I'm kinda fucked. 1099 01:04:08,188 --> 01:04:09,730 So I want to drop him off back at home, 1100 01:04:09,813 --> 01:04:11,313 then come back to the hospital afterwards. 1101 01:04:13,772 --> 01:04:15,563 So I'm gonna drop you off back at home, right? 1102 01:04:18,230 --> 01:04:19,980 Yeah, yeah, that sounds good. 1103 01:04:20,897 --> 01:04:22,355 Yeah, drive me home. 1104 01:05:10,522 --> 01:05:11,522 Where am I going? 1105 01:05:11,605 --> 01:05:12,688 Yeah, just right up here. 1106 01:05:12,772 --> 01:05:14,230 Just pull up around back right here. 1107 01:05:16,313 --> 01:05:17,147 Right here? 1108 01:05:17,230 --> 01:05:19,230 Pull up around back. I don't wanna go around front 1109 01:05:19,313 --> 01:05:21,022 because then the dogs are going to start barking 1110 01:05:21,105 --> 01:05:22,813 and wake everybody up and stuff. So... 1111 01:05:30,647 --> 01:05:32,980 Get out for a second. I need to talk to her. 1112 01:05:45,105 --> 01:05:47,063 You know what? Tonight, it's fucked up as it is. 1113 01:05:47,147 --> 01:05:48,272 I just think... 1114 01:05:50,897 --> 01:05:52,980 I think something very important is happening, 1115 01:05:53,063 --> 01:05:54,897 and it's deeply connected to my purpose. 1116 01:05:55,438 --> 01:05:58,147 And I think that you are somehow connected to it as well. 1117 01:06:01,022 --> 01:06:03,438 I mean, do you feel me at all? Or do I just sound like a total faggot? 1118 01:06:03,980 --> 01:06:05,688 No, I feel you. I understand. 1119 01:06:09,688 --> 01:06:12,313 Okay, I'm gonna go take a shit in that guy's house. 1120 01:06:12,938 --> 01:06:14,605 And we'll try the hospital again in a minute. 1121 01:06:15,313 --> 01:06:17,147 - Just wait here for me, okay? - All right. 1122 01:06:30,105 --> 01:06:31,438 We can cut right through here. 1123 01:06:51,730 --> 01:06:53,647 Ow. Fuck. Ow! 1124 01:06:53,730 --> 01:06:55,772 Ow, my fucking shoulder! 1125 01:06:56,563 --> 01:06:58,563 Power with your legs. Don't use your arms. 1126 01:06:58,897 --> 01:07:01,855 - Oh, fuck. Shit, man. - Shut the fuck up! 1127 01:07:02,272 --> 01:07:03,230 I can't do it, man. 1128 01:07:03,313 --> 01:07:04,980 Tell me where it is. I'll be right back. 1129 01:07:05,063 --> 01:07:06,022 I'm not telling you where it is. 1130 01:07:06,105 --> 01:07:07,022 You can wait by the car. 1131 01:07:07,438 --> 01:07:08,522 That's my ride as well as yours. 1132 01:07:08,605 --> 01:07:10,980 No, no, no way. We find another way around or something. 1133 01:07:11,063 --> 01:07:12,605 If I have to come back over there, 1134 01:07:12,855 --> 01:07:14,230 I'm gonna kick the living shit out of you. 1135 01:07:14,647 --> 01:07:18,105 You keep pushing me, bro, and I'm gonna forget how fucked up my shoulder is. 1136 01:07:18,438 --> 01:07:19,563 Motherfucker. 1137 01:07:29,688 --> 01:07:30,813 You gotta help me over, bro. 1138 01:07:32,688 --> 01:07:33,730 Come on. 1139 01:07:33,813 --> 01:07:35,063 Just boost me up. 1140 01:07:35,855 --> 01:07:36,772 Go. 1141 01:07:37,813 --> 01:07:38,897 There we go. 1142 01:07:39,813 --> 01:07:40,730 Go. 1143 01:07:43,730 --> 01:07:45,855 I'm good. 1144 01:07:46,730 --> 01:07:47,647 Oh! 1145 01:07:47,980 --> 01:07:49,605 Fuck me, bro! 1146 01:07:51,063 --> 01:07:52,688 Oh, shit! 1147 01:07:53,272 --> 01:07:54,188 Fuck! 1148 01:07:56,313 --> 01:07:57,313 Here we go. 1149 01:08:21,147 --> 01:08:22,938 All right, you feel this track right here? 1150 01:08:23,022 --> 01:08:24,313 - Yes. - Follow it. 1151 01:08:26,355 --> 01:08:27,272 Um... 1152 01:08:28,147 --> 01:08:29,355 Yo, check this coffin. 1153 01:08:32,022 --> 01:08:32,938 Where? 1154 01:08:33,188 --> 01:08:34,647 Everywhere. Behind it, under it. 1155 01:08:38,647 --> 01:08:40,438 - There's nothing here, man. - Try lifting the lid up. 1156 01:08:42,188 --> 01:08:43,688 This is fucking bolted down. 1157 01:08:44,272 --> 01:08:45,813 Look, I'm not gonna spend all night looking through 1158 01:08:45,897 --> 01:08:47,272 everything thing in here, so think harder. 1159 01:08:47,355 --> 01:08:48,688 All right. I'm trying to fucking think! 1160 01:08:48,772 --> 01:08:50,272 It was fucking dark, like it is now. 1161 01:08:51,522 --> 01:08:53,230 It's gotta be farther, let's go father. Come on. 1162 01:08:53,605 --> 01:08:54,522 Fuck. 1163 01:08:59,980 --> 01:09:01,772 All Right. Got it. 1164 01:09:02,563 --> 01:09:03,647 This Egyptian shit. 1165 01:09:04,688 --> 01:09:06,605 I don't know. Maybe this tombstone, man. 1166 01:09:07,480 --> 01:09:08,772 I think they stashed it here. 1167 01:09:14,313 --> 01:09:16,230 - Oh, shit! - You got it? 1168 01:09:16,480 --> 01:09:19,480 Yes! Nah, I found the fucking acid. 1169 01:09:19,980 --> 01:09:21,355 I don't care about the acid. 1170 01:09:21,438 --> 01:09:22,397 Are you fucking stupid? 1171 01:09:22,480 --> 01:09:23,647 You know how much this is worth? 1172 01:09:23,730 --> 01:09:24,647 Find the money. 1173 01:09:27,022 --> 01:09:28,188 Do you recognize any of this? 1174 01:09:28,272 --> 01:09:30,063 I told you, man. I was fucked up. 1175 01:09:30,147 --> 01:09:32,272 The cops came in quick. 1176 01:09:32,355 --> 01:09:33,272 - Oh, shit! - Hey! 1177 01:09:38,730 --> 01:09:39,897 Y'all need to come out. 1178 01:09:42,397 --> 01:09:43,772 Stop fucking with me right now. 1179 01:09:45,147 --> 01:09:46,272 I already called the cops. 1180 01:09:52,230 --> 01:09:53,147 Yo! 1181 01:09:54,397 --> 01:09:55,313 Stop playin'. 1182 01:09:56,355 --> 01:09:57,980 Y'all need to come out right now. 1183 01:10:04,563 --> 01:10:05,688 If I find you, 1184 01:10:06,563 --> 01:10:07,772 you gonna get your assed kicked. 1185 01:10:21,147 --> 01:10:22,438 I'm not fucking around. 1186 01:10:24,230 --> 01:10:25,230 Show your face. 1187 01:10:31,688 --> 01:10:32,605 Hey! 1188 01:10:34,063 --> 01:10:34,980 Oh, fuck! 1189 01:10:36,188 --> 01:10:38,813 Shit. Fuck! Ow! 1190 01:10:40,063 --> 01:10:41,647 Hey! Calm down! 1191 01:10:42,272 --> 01:10:43,105 Hey! 1192 01:10:43,188 --> 01:10:45,063 - Ow. Fuck! - Hey! 1193 01:10:45,313 --> 01:10:48,605 I got beat up! I'm the victim here, man. 1194 01:10:51,147 --> 01:10:52,480 Oh, shit. 1195 01:10:53,605 --> 01:10:54,605 Where's your friend? 1196 01:10:54,688 --> 01:10:57,563 - I don't got no friend. - I saw you on the monitor! 1197 01:10:57,647 --> 01:10:59,397 There's cameras here, okay? 1198 01:11:00,272 --> 01:11:02,480 I got beat up. I'm the victim. Look at me, man. 1199 01:11:02,563 --> 01:11:04,022 Oh, come on, bro. 1200 01:11:04,105 --> 01:11:05,980 I'm gonna show your friend now, huh? 1201 01:11:06,063 --> 01:11:07,522 I'm not trying to give you no problems, man. 1202 01:11:07,605 --> 01:11:08,605 All right. 1203 01:11:08,688 --> 01:11:09,980 Let's wait for your boy to come out. 1204 01:11:10,063 --> 01:11:11,605 Just let me go. You will never see 1205 01:11:11,688 --> 01:11:12,855 my face again, I promise. 1206 01:11:12,938 --> 01:11:14,272 Let's wait for your boy to come out now. 1207 01:11:14,355 --> 01:11:15,938 Please, man. Come on, bro. 1208 01:11:16,022 --> 01:11:17,230 Shut the fuck up. 1209 01:11:24,022 --> 01:11:25,022 There he goes. 1210 01:11:30,522 --> 01:11:31,522 Hey! 1211 01:11:32,230 --> 01:11:33,147 Hey! 1212 01:11:34,605 --> 01:11:35,522 Yo! 1213 01:11:47,272 --> 01:11:48,355 Oh, shit! 1214 01:11:49,022 --> 01:11:50,480 Come on! Come on! 1215 01:11:50,938 --> 01:11:52,563 Get me the fuck outta here! 1216 01:11:53,355 --> 01:11:55,188 Yo! Yo! 1217 01:11:55,272 --> 01:11:56,188 Open the door! 1218 01:11:57,438 --> 01:12:00,397 Yo, cut me the fuck out of these things, man. There's got to be scissors somewhere. 1219 01:12:07,605 --> 01:12:08,688 Let me see those things. 1220 01:12:09,605 --> 01:12:10,688 Shit. 1221 01:12:15,605 --> 01:12:16,813 Let's get the fuck out of here. 1222 01:12:36,480 --> 01:12:37,480 All right, let's leave him here. 1223 01:12:37,855 --> 01:12:38,772 Keep looking. 1224 01:12:39,230 --> 01:12:40,105 Go find it. 1225 01:12:40,188 --> 01:12:41,438 I want to be in and out of here. 1226 01:12:41,772 --> 01:12:42,980 Damn you fucked him up. 1227 01:12:43,063 --> 01:12:44,688 I want to be in and out, all right? In and out! 1228 01:12:47,897 --> 01:12:50,063 Yo, does any of this black light shit ring a bell? 1229 01:12:50,397 --> 01:12:51,355 I don't know, man. 1230 01:12:51,438 --> 01:12:54,772 Just look around. Look under shit. Look behind shit, like I'm doing. 1231 01:12:55,480 --> 01:12:57,938 The cops came in. They stashed it really quick, man. 1232 01:13:00,438 --> 01:13:02,022 - What about the boat thing? - The what? 1233 01:13:02,105 --> 01:13:04,480 The boat. Did you look through the boat? 1234 01:13:04,563 --> 01:13:05,772 Nah, not yet. 1235 01:13:25,647 --> 01:13:26,730 Hello! 1236 01:13:29,688 --> 01:13:32,563 Hello! Nassau County Police. Anybody in there? 1237 01:13:34,897 --> 01:13:36,855 Fuck! Fuck! 1238 01:13:46,605 --> 01:13:48,063 Nassau County Police! 1239 01:13:51,397 --> 01:13:52,980 Fuck! Fuck! Fuck! 1240 01:13:54,105 --> 01:13:55,063 Shit, man. 1241 01:13:55,147 --> 01:13:56,063 Take his shoes off! 1242 01:14:16,105 --> 01:14:18,438 Go look for a hiding spot. Don't leave the ride. 1243 01:14:18,522 --> 01:14:19,438 Hold on, hold on. 1244 01:14:19,980 --> 01:14:22,480 This motherfucker's not gonna remember shit when he wakes up. 1245 01:14:23,022 --> 01:14:23,938 Open the fucking mouth. 1246 01:14:44,105 --> 01:14:45,147 Oh, there you are. 1247 01:14:45,230 --> 01:14:46,438 What happened? We were yelling at the gate. 1248 01:14:46,522 --> 01:14:47,647 Sorry, man, I couldn't hear anything. 1249 01:14:47,730 --> 01:14:48,772 He's inside here. 1250 01:14:52,855 --> 01:14:53,855 Watch out for the rail. 1251 01:14:57,313 --> 01:14:58,647 - He's just here. - Oh, shit. 1252 01:14:59,438 --> 01:15:00,355 What happened to him? 1253 01:15:00,772 --> 01:15:03,188 I don't know. I just heard a ton of noise outside. 1254 01:15:03,272 --> 01:15:06,230 I walked in here, and he's layin' like this. Unconscious, I guess. 1255 01:15:06,313 --> 01:15:07,230 What happened to the other one? 1256 01:15:08,355 --> 01:15:09,397 The other one just... 1257 01:15:09,480 --> 01:15:11,980 As soon as I turned the lights on, everybody ran off. 1258 01:15:12,355 --> 01:15:13,522 Is he still in the park? 1259 01:15:13,980 --> 01:15:15,397 Maybe. I don't know. 1260 01:15:16,188 --> 01:15:18,563 I'm gonna need you to turn all the lights on in the park. 1261 01:15:18,647 --> 01:15:20,438 Uh... Yeah, just give me a couple of minutes. 1262 01:15:37,980 --> 01:15:38,813 Hold on. 1263 01:15:38,897 --> 01:15:40,605 Let me call you back, hold on. 1264 01:15:40,688 --> 01:15:42,063 'Cause I just peeped something. 1265 01:16:00,147 --> 01:16:01,063 Yo, yo, yo. 1266 01:16:01,772 --> 01:16:04,355 Stop! Stop! Turn around. 1267 01:16:04,647 --> 01:16:05,563 Turn around. 1268 01:16:11,480 --> 01:16:13,730 Nice strong pulse. He has a good chest rise. 1269 01:16:14,938 --> 01:16:16,147 Give him a bit of oxygen. 1270 01:16:16,230 --> 01:16:18,855 Those lacs are pretty nasty on his forehead though. 1271 01:16:19,272 --> 01:16:22,397 Hey, bud. Hey. Hey. What's going on, man? Hey. 1272 01:16:22,813 --> 01:16:25,563 You awake? Hello. Hello. 1273 01:16:27,897 --> 01:16:30,438 He's a little agitated. Hold on. Hold on to him. 1274 01:16:31,647 --> 01:16:32,522 Hey, man, it's all right. 1275 01:16:32,605 --> 01:16:35,063 It's all right. Relax. Relax. Relax. 1276 01:16:37,188 --> 01:16:38,813 There goes that drug use, huh? 1277 01:16:41,063 --> 01:16:42,397 Just hold on to his legs. 1278 01:16:42,480 --> 01:16:43,438 Make sure you got his legs. 1279 01:16:44,230 --> 01:16:45,730 All right, all right, all right, all right. 1280 01:16:45,813 --> 01:16:48,105 - I'm gonna cuff him. - Yeah, yeah. Let's restrain him. 1281 01:16:49,105 --> 01:16:50,688 Relax, you're gonna be all right. 1282 01:16:51,355 --> 01:16:53,605 Relax. All right, I got his arms. 1283 01:16:53,688 --> 01:16:54,605 You get under. 1284 01:16:55,480 --> 01:16:57,772 Take your time. one, two, three. 1285 01:16:58,688 --> 01:17:01,355 All right, let's put him on a stretcher. 1286 01:17:05,938 --> 01:17:07,188 All right. 1287 01:17:07,272 --> 01:17:08,313 Get off of me! 1288 01:17:08,397 --> 01:17:09,647 Why are you still holding me, sir? 1289 01:17:09,730 --> 01:17:10,647 Get off! 1290 01:17:12,022 --> 01:17:14,480 Get off! Get off of me! 1291 01:17:14,563 --> 01:17:16,313 Wait, I just explained myself to you. 1292 01:17:16,397 --> 01:17:17,438 I didn't have to do that. 1293 01:17:17,522 --> 01:17:18,522 You're not making any sense. 1294 01:17:21,522 --> 01:17:22,480 This is the girl. 1295 01:17:26,063 --> 01:17:26,980 Yo! 1296 01:17:28,313 --> 01:17:29,397 Is this the one that was running around? 1297 01:17:32,355 --> 01:17:33,730 Nah, it wasn't a girl, bro. 1298 01:17:35,105 --> 01:17:36,272 I don't know who that is. 1299 01:17:36,480 --> 01:17:37,897 Look me at, don't look at him. 1300 01:17:38,147 --> 01:17:39,563 Look at me. How old are you? 1301 01:17:40,313 --> 01:17:41,563 - I'm 16. - Where's your ID? 1302 01:17:42,397 --> 01:17:43,355 What are you doing here? 1303 01:17:43,855 --> 01:17:44,938 You don't know, and 1304 01:17:45,022 --> 01:17:46,855 you don't want to talk to me? Come on. You're outta here. 1305 01:17:47,855 --> 01:17:49,230 I don't got time for this shit. 1306 01:17:51,897 --> 01:17:53,397 We'll find somebody that'll talk to us 1307 01:17:53,480 --> 01:17:55,022 and tell you why you're here, all right? 1308 01:17:57,230 --> 01:17:58,897 Get her outta here. I'll start her 61. 1309 01:18:09,397 --> 01:18:10,688 Elmhurst, can I help you? 1310 01:18:10,772 --> 01:18:14,063 Yeah. I'm just looking for a patient who's currently in the hospital. 1311 01:18:14,147 --> 01:18:15,730 I'm just checking to see if he's okay. 1312 01:18:15,813 --> 01:18:16,772 Name, please. 1313 01:18:16,855 --> 01:18:18,313 Nikolas. Nikolas Nikas. 1314 01:18:18,897 --> 01:18:20,438 N-I-K-A-S. 1315 01:18:20,813 --> 01:18:23,397 N-I-K-A-S. 1316 01:18:23,772 --> 01:18:25,438 Do you have a floor or wing or something? 1317 01:18:25,522 --> 01:18:27,397 No. No, I don't know anything. 1318 01:18:27,480 --> 01:18:28,647 All right, please hold. 1319 01:18:48,397 --> 01:18:49,313 Hello? 1320 01:18:49,855 --> 01:18:50,855 Yeah, I'm sorry. 1321 01:18:50,938 --> 01:18:52,605 I'm unable to release any information 1322 01:18:52,688 --> 01:18:53,730 regarding that inmate. 1323 01:18:53,813 --> 01:18:55,022 Why not? I'm a family member. 1324 01:18:55,522 --> 01:18:59,813 Like I said, I'm not allowed to release or to disclose any information about... 1325 01:19:09,063 --> 01:19:09,980 Yo! 1326 01:19:14,272 --> 01:19:15,647 - Yo! - Yeah. 1327 01:19:16,522 --> 01:19:17,438 We're leavin'. 1328 01:19:18,272 --> 01:19:19,813 Yo, are we good, man? Are they gone? 1329 01:19:28,147 --> 01:19:29,147 Yo, wait up! 1330 01:20:02,272 --> 01:20:03,188 Let me in. 1331 01:20:03,897 --> 01:20:04,938 You have the acid? 1332 01:20:05,022 --> 01:20:05,938 Yeah. 1333 01:20:07,230 --> 01:20:08,188 Get in the back. 1334 01:20:14,730 --> 01:20:16,355 I gotta get to a fucking phone, man. 1335 01:20:16,438 --> 01:20:17,563 I gotta warn my family. 1336 01:20:17,647 --> 01:20:19,147 If they call that fucking stupid girl's number back... 1337 01:20:19,230 --> 01:20:20,397 If she's with the cops, 1338 01:20:20,938 --> 01:20:21,897 then I'm fucked, bro. 1339 01:20:22,313 --> 01:20:23,897 They might trick my mom into saying something stupid, 1340 01:20:23,980 --> 01:20:25,563 like I... like I called her earlier. 1341 01:20:27,980 --> 01:20:29,022 Fuck, man. 1342 01:20:29,105 --> 01:20:30,147 Lay down. 1343 01:20:31,147 --> 01:20:32,147 We're going to his house. 1344 01:20:32,772 --> 01:20:34,563 Lay down. Make yourself invisible. 1345 01:22:13,813 --> 01:22:15,563 - What apartment? - 12B. 1346 01:22:29,813 --> 01:22:30,897 Hello? 1347 01:22:36,897 --> 01:22:37,813 Hello? 1348 01:23:02,272 --> 01:23:03,272 Hey. 1349 01:23:03,355 --> 01:23:05,397 Come here. 1350 01:23:07,647 --> 01:23:08,980 Smell the coat. Smell the coal. 1351 01:23:09,230 --> 01:23:10,522 Smell that. Go on. 1352 01:23:10,605 --> 01:23:11,855 You smell it? You smell it? 1353 01:23:12,980 --> 01:23:14,438 Come here, come here. 1354 01:23:15,563 --> 01:23:16,522 Come on. 1355 01:23:36,522 --> 01:23:40,063 getting $46 million in funding for upgraded infrastructure. 1356 01:23:44,313 --> 01:23:47,313 35,000 feet of new sewers, water mains, and sidewalks. 1357 01:23:47,397 --> 01:23:49,147 Shit, that's what I'm talking about. 1358 01:23:51,730 --> 01:23:53,188 Man, this is a nice fucking place. 1359 01:23:53,272 --> 01:23:55,230 I wish I had a fucking place like this. 1360 01:24:05,605 --> 01:24:07,855 How much money can you get for this right now, tonight? 1361 01:24:07,938 --> 01:24:08,772 What? 1362 01:24:08,855 --> 01:24:09,688 For the acid. 1363 01:24:09,772 --> 01:24:12,147 Who can you call to get some money for this now, tonight? 1364 01:24:12,230 --> 01:24:13,563 I want to move it right now. 1365 01:24:13,855 --> 01:24:16,230 That doesn't belong to me. That belongs to my boy, Caliph. 1366 01:24:16,730 --> 01:24:17,813 Then he can pay me for it. 1367 01:24:18,355 --> 01:24:20,605 Fuck that, man. I'm the one who found it. Not you. 1368 01:24:20,688 --> 01:24:22,188 You wouldn't have found anything without me. 1369 01:24:22,438 --> 01:24:24,147 You were handcuffed to a bed in a hospital. 1370 01:24:24,605 --> 01:24:27,230 What do you think I'm doing this for? You think I'm doing this for charity? 1371 01:24:27,313 --> 01:24:30,313 All right. You're right. You got a point. I hear you. 1372 01:24:30,938 --> 01:24:32,480 Listen. My boy will hook you up. 1373 01:24:32,563 --> 01:24:33,855 He'll throw some money your way. 1374 01:24:33,938 --> 01:24:36,522 My point is, it's not up to me. I gotta call him, all right? 1375 01:24:36,605 --> 01:24:38,563 - It's not up to me. - You're right. It's not up to you. 1376 01:24:38,647 --> 01:24:41,105 So get on the phone and call him right now. 1377 01:24:41,188 --> 01:24:42,438 Plug the phone in. Charge it. 1378 01:24:43,105 --> 01:24:44,105 And give me a minute. 1379 01:24:44,188 --> 01:24:45,230 It doesn't need to be charged. 1380 01:24:45,313 --> 01:24:47,397 I wanna relax for a minute. It's been a long fucking night. 1381 01:24:47,480 --> 01:24:48,480 I don't give a fuck. 1382 01:24:48,563 --> 01:24:51,313 You gotta get on the phone, and make sure it's plugged in the wall 'cause 1383 01:24:51,397 --> 01:24:53,063 - otherwise it doesn't work. - Give me a minute, bro. Goddamn. 1384 01:24:59,605 --> 01:25:00,605 Call him now. 1385 01:25:04,313 --> 01:25:06,397 A Bronx man is facing animal cruelty charges. 1386 01:25:06,480 --> 01:25:08,938 Officials say an anonymous tip about emaciated dogs prompted 1387 01:25:09,022 --> 01:25:11,105 an investigation by law enforcement. 1388 01:25:11,188 --> 01:25:12,647 They will soon be available for adoption. 1389 01:25:12,730 --> 01:25:13,730 Now an update 1390 01:25:13,813 --> 01:25:15,563 on last week's bank robbery in Flushing. 1391 01:25:15,647 --> 01:25:16,730 Authorities are still searching 1392 01:25:16,813 --> 01:25:20,480 for Constantine Nikas, suspected of carrying out the robbery with his brother. 1393 01:25:21,313 --> 01:25:22,647 Nikolas Nikas was arrested near the scene 1394 01:25:22,730 --> 01:25:24,563 after crashing through a plate-glass window 1395 01:25:24,647 --> 01:25:26,022 at the New World Mall. 1396 01:25:26,105 --> 01:25:27,813 He's currently being held at the Queens Detention Center 1397 01:25:27,897 --> 01:25:29,438 awaiting a court appearance. 1398 01:25:29,522 --> 01:25:31,147 Today the brothers' grandmother is speaking out... 1399 01:25:31,230 --> 01:25:33,105 So how much time are you facing? 1400 01:25:33,938 --> 01:25:36,313 She joins us now from Flushing with the details. 1401 01:25:39,605 --> 01:25:40,813 Come on, man, look at me. 1402 01:25:40,897 --> 01:25:42,355 one exclusive, Agapia Nikas... 1403 01:25:42,438 --> 01:25:44,397 I don't care. I don't give a fuck. 1404 01:25:45,147 --> 01:25:47,647 I know your situation can't be worse than mine. 1405 01:25:48,813 --> 01:25:51,730 Everybody goes through shit. I'm the last one to judge. 1406 01:25:52,605 --> 01:25:54,855 She blames him for an altercation with Nikolas 1407 01:25:54,938 --> 01:25:56,522 that left her with a broken arm. 1408 01:25:57,022 --> 01:25:58,522 You ever do time before? 1409 01:26:02,063 --> 01:26:03,272 Fucking kidding me? 1410 01:26:03,355 --> 01:26:04,772 Just asking you a question. 1411 01:26:06,813 --> 01:26:09,522 Why you gotta be such a fuckin' little prick all the time, man? 1412 01:26:09,605 --> 01:26:10,605 Look at you. Look at you. 1413 01:26:10,688 --> 01:26:11,772 You're drunk as shit, 1414 01:26:11,855 --> 01:26:12,772 and now you wanna get real with me? 1415 01:26:12,855 --> 01:26:15,188 - Don't fuckin flatter yourself, bro. - Huh? 1416 01:26:15,897 --> 01:26:17,772 I'm not trying to get real with you. 1417 01:26:18,313 --> 01:26:20,397 - You know what? I'm fucking real. - Fuck. 1418 01:26:20,480 --> 01:26:22,438 I'm trying to talk to you, all right? 1419 01:26:22,897 --> 01:26:24,397 Go fuck yourself, man. 1420 01:26:24,480 --> 01:26:25,688 You think you're better than me. 1421 01:26:25,772 --> 01:26:26,938 I am better than you. 1422 01:26:27,022 --> 01:26:29,272 You're an ignorant fuck, bro. 1423 01:26:29,355 --> 01:26:31,772 No one's better than any next man, all right? 1424 01:26:32,105 --> 01:26:33,397 You don't know me from Adam. 1425 01:26:33,480 --> 01:26:36,397 The second you got here, you went to the booze and you got fucked up. That's fine. 1426 01:26:36,480 --> 01:26:37,730 - So the fuck what? - So that's who... 1427 01:26:37,813 --> 01:26:39,272 That's just who you are. You're a fuckup. 1428 01:26:39,355 --> 01:26:41,438 That's it. I don't care. Whatever. I don't give a shit. 1429 01:26:41,522 --> 01:26:43,022 You shouldn't give a shit. Who gives a shit? 1430 01:26:43,105 --> 01:26:44,522 I... I definitely don't give a shit. 1431 01:26:44,605 --> 01:26:46,063 Look. Losers like you are incapable 1432 01:26:46,147 --> 01:26:47,188 of taking care of themselves. 1433 01:26:47,272 --> 01:26:49,730 You're either leeching off mommy or leeching off welfare 1434 01:26:49,813 --> 01:26:51,397 or living off the government in jail. 1435 01:26:51,480 --> 01:26:52,688 That's you! 1436 01:26:53,105 --> 01:26:55,022 You don't know the first thing about me, bro. 1437 01:26:55,105 --> 01:26:56,480 What's to know? What's to know? 1438 01:26:56,563 --> 01:26:58,688 You serve absolutely no function whatsoever. 1439 01:26:58,772 --> 01:26:59,772 It's pathetic. 1440 01:26:59,855 --> 01:27:03,813 I probably made more money in the last two years 1441 01:27:04,772 --> 01:27:06,980 than you did in your whole fucking life, man. 1442 01:27:07,063 --> 01:27:07,938 Let's see, man, a couple 1443 01:27:08,022 --> 01:27:11,397 of years from now, you ever seen me driving by in my fucking Lambo. 1444 01:27:12,188 --> 01:27:14,772 You're gonna put your fuckin' foot so far up your mouth, bro. 1445 01:27:16,022 --> 01:27:17,938 You don't know what I'm talking about at all. 1446 01:27:20,522 --> 01:27:22,063 'Bout fuckin' time. 1447 01:27:30,438 --> 01:27:31,355 Hello. 1448 01:27:33,522 --> 01:27:34,397 Hello. 1449 01:27:34,480 --> 01:27:35,813 Yo, it's Caliph. Buzz me up. 1450 01:27:36,688 --> 01:27:37,855 All right. I'm buzzing you up now. 1451 01:27:45,688 --> 01:27:46,688 Yo, come on. Get in, man. 1452 01:27:46,772 --> 01:27:48,355 What the fuck happened to your face, nigga? 1453 01:27:48,438 --> 01:27:50,688 - I told you it was fucked up. - You didn't tell me it was like this. 1454 01:27:50,772 --> 01:27:51,855 It is. It is. 1455 01:27:52,188 --> 01:27:54,813 Aw, I can't even fuckin' look at you, man. It's disgusting. 1456 01:27:54,897 --> 01:27:56,647 Then don't look at me. I don't know what to tell you. 1457 01:27:56,730 --> 01:27:58,063 Where's the bottle? 1458 01:27:58,147 --> 01:27:59,813 It's in this room with this fucker. 1459 01:27:59,897 --> 01:28:00,980 What are you whispering about? 1460 01:28:01,063 --> 01:28:02,772 Listen. Listen. This guy's fuckin' shot up, all right? 1461 01:28:02,855 --> 01:28:04,522 I just want to get this shit over with. 1462 01:28:04,605 --> 01:28:05,605 Man, fuck this shit. 1463 01:28:07,647 --> 01:28:09,522 - Yo, what's up? - Shut the door! 1464 01:28:09,605 --> 01:28:12,313 What the fuck! You didn't tell me there was a fucking dog in there. 1465 01:28:12,397 --> 01:28:13,813 Fucking forgot about that, man. That's my bad. 1466 01:28:13,897 --> 01:28:15,188 What the fuck! 1467 01:28:15,272 --> 01:28:16,772 How much did you bring? 1468 01:28:17,272 --> 01:28:18,522 Calm the fuck down. 1469 01:28:18,605 --> 01:28:20,272 How much did you bring? 1470 01:28:20,355 --> 01:28:23,438 I thought we were gonna talk about this shit first, and then decide. 1471 01:28:23,522 --> 01:28:24,772 So you brought nothing. 1472 01:28:24,855 --> 01:28:26,772 I need to know what the fuck I'm payin' for. 1473 01:28:26,855 --> 01:28:28,147 Is this guy serious? 1474 01:28:28,230 --> 01:28:30,938 Yeah, I'm very serious. I could've run with my own fucking car 1475 01:28:31,022 --> 01:28:32,605 and got the shit the other day myself. 1476 01:28:32,688 --> 01:28:34,688 All right, both of you get out. We're done. 1477 01:28:36,313 --> 01:28:39,188 Yo. Just give him whatever you got, and let's get the fuck outta here. 1478 01:28:39,938 --> 01:28:42,938 I'm gonna go get $1,000 from the ATM and bring it right back. 1479 01:28:43,022 --> 01:28:45,022 I want 15,000, not 1,000. 1480 01:28:45,105 --> 01:28:48,397 How am I gonna get 15,000 from an ATM, you crazy motherfucker? 1481 01:28:48,480 --> 01:28:50,105 This conversation's over. You can leave now. 1482 01:28:50,188 --> 01:28:51,355 - Both of you. - Don't give him shit. 1483 01:28:51,438 --> 01:28:52,605 How 'bout we do this? 1484 01:28:52,688 --> 01:28:54,480 I'll go to the ATM right now, 1485 01:28:54,855 --> 01:28:57,438 and I'm gonna take out $1,000 times three. 1486 01:28:57,522 --> 01:28:58,897 - Three Gs for you... - No. 1487 01:28:58,980 --> 01:29:00,063 From the ATM in 30 minutes. 1488 01:29:00,147 --> 01:29:01,313 No. Not good enough! 1489 01:29:01,980 --> 01:29:04,938 All right. I'm gonna go to the motherfuckin' bank. 1490 01:29:05,022 --> 01:29:06,438 It's gonna take me about three hours 1491 01:29:06,522 --> 01:29:08,355 to get you the 15 Gs. 1492 01:29:08,438 --> 01:29:10,188 You want to sit here and wait like a dick? 1493 01:29:10,272 --> 01:29:11,897 Yeah. 1494 01:29:12,313 --> 01:29:13,980 Okay, great. Fine. 1495 01:29:15,313 --> 01:29:16,230 Great. 1496 01:29:17,105 --> 01:29:19,563 That guy's full of fuckin' shit. He's an asshole. 1497 01:29:19,647 --> 01:29:21,522 See what the fuck I've been dealin' with all night? 1498 01:29:21,605 --> 01:29:22,772 Yeah, I get it. I get it. 1499 01:29:22,855 --> 01:29:24,355 I'm gonna fuckin' go right now. 1500 01:29:24,438 --> 01:29:26,438 I'll be back at 9:30. 1501 01:29:27,438 --> 01:29:28,897 Keep your eye on him, all right? 1502 01:29:29,522 --> 01:29:30,647 I'm gonna go to the BX. 1503 01:29:30,730 --> 01:29:31,897 I'm gonna get with Tasha. 1504 01:29:32,688 --> 01:29:33,772 And then I'll be back. 1505 01:29:33,855 --> 01:29:34,855 That's what I'm talking about. 1506 01:29:35,605 --> 01:29:36,605 Hold him the fuck down. 1507 01:29:37,022 --> 01:29:38,272 Yeah. I'll see you, all right? 1508 01:29:46,522 --> 01:29:48,647 Yo! 1509 01:29:54,480 --> 01:29:55,397 Yo! 1510 01:29:56,230 --> 01:29:57,147 What? 1511 01:30:00,188 --> 01:30:01,105 What are you doin'? 1512 01:30:05,313 --> 01:30:06,397 I told you. I'm done. 1513 01:30:06,480 --> 01:30:08,022 He's coming back with the money, bro. 1514 01:30:08,647 --> 01:30:09,813 Get off. I'm leaving. 1515 01:30:09,897 --> 01:30:11,522 No, we're waiting. We're fucking waiting. 1516 01:30:11,605 --> 01:30:12,730 Waiting for what? 1517 01:30:16,105 --> 01:30:16,980 We're fuckin' waiting! 1518 01:30:17,063 --> 01:30:19,605 I'm not letting you leave with that fuckin' bottle, man. 1519 01:30:21,563 --> 01:30:23,105 Fuckin' let go of this shit. 1520 01:30:26,563 --> 01:30:28,313 Get off me! Fucking mutt! 1521 01:30:28,397 --> 01:30:29,772 Get the fuck off me! 1522 01:30:30,272 --> 01:30:32,355 Shit! God damn it! Fuck! 1523 01:30:37,855 --> 01:30:38,772 Shit. 1524 01:30:45,522 --> 01:30:48,022 Yo, it's me. Yo, you gotta get back here right now. 1525 01:30:48,105 --> 01:30:49,522 You gotta get back here right fucking now. 1526 01:30:49,605 --> 01:30:50,480 Dude, he left! He left with it! 1527 01:30:50,563 --> 01:30:51,730 What were you fucking thinking? 1528 01:30:51,813 --> 01:30:54,563 The fuckin' dog, man! Listen, you just gotta come. 1529 01:30:54,647 --> 01:30:56,147 They're swarming the fuckin' building. 1530 01:30:56,605 --> 01:30:57,647 Hold on. Hold on. 1531 01:31:12,022 --> 01:31:13,688 Stop! Stop! 1532 01:31:20,105 --> 01:31:21,105 Stop! 1533 01:31:22,522 --> 01:31:23,730 Hey, yo! 1534 01:31:25,605 --> 01:31:26,522 Stop! 1535 01:31:27,897 --> 01:31:29,605 Stop! You're under arrest. 1536 01:31:33,438 --> 01:31:35,147 Get the fuck down! 1537 01:31:35,230 --> 01:31:36,355 Oh, shit! 1538 01:31:45,063 --> 01:31:46,438 He's getting bagged as we speak, man! 1539 01:31:46,522 --> 01:31:49,355 It's on a parking lot. In a puddle. The Sprite bottle. You can't miss it. 1540 01:31:49,438 --> 01:31:51,438 It's right out front. You can't miss it. 1541 01:31:52,438 --> 01:31:54,813 I gotta go. I'll call you back. You never talked to me. Bye. 1542 01:31:56,688 --> 01:31:57,605 Police Department! 1543 01:31:58,063 --> 01:32:00,272 Come out with your hands up! Open the door. 1544 01:32:22,063 --> 01:32:24,397 Hey, keep an eye on this crowd that's forming. 1545 01:32:31,397 --> 01:32:33,730 They're starting to set up a perimeter for this. 1546 01:32:37,063 --> 01:32:38,438 He went out the window! Window! 1547 01:32:38,897 --> 01:32:39,813 Look up! 1548 01:32:40,272 --> 01:32:41,813 All units! He's on the building! 1549 01:32:47,647 --> 01:32:49,730 All units. Call it in now! 1550 01:34:56,397 --> 01:34:57,313 There he is. 1551 01:34:58,522 --> 01:34:59,730 Good to see you, Nick. 1552 01:35:00,772 --> 01:35:02,188 I'm really glad you're here. 1553 01:35:03,355 --> 01:35:07,063 And I gotta tell you, that is a very cool haircut. You look really sharp. 1554 01:35:08,063 --> 01:35:10,522 Mrs. Nikas, it's so good to see you, too. 1555 01:35:10,605 --> 01:35:11,605 - Good to see you. - Thank you for bringing 1556 01:35:11,688 --> 01:35:13,230 - Nick in. Thank you. - Thank you very much 1557 01:35:13,313 --> 01:35:14,397 for everything. 1558 01:35:14,480 --> 01:35:16,063 Okay. Listen, I want you to come with me. 1559 01:35:16,147 --> 01:35:17,397 I'm gonna take you someplace. 1560 01:35:17,480 --> 01:35:19,480 I just enrolled you in this really terrific class. 1561 01:35:19,563 --> 01:35:20,855 I'm gonna walk you there right now. 1562 01:35:20,938 --> 01:35:22,022 You are gonna love it. 1563 01:35:25,647 --> 01:35:27,938 You know, Nick, I have to tell you, what Connie did. 1564 01:35:28,022 --> 01:35:29,438 Connie did the right thing. 1565 01:35:29,522 --> 01:35:31,438 He did the really responsible thing. 1566 01:35:32,147 --> 01:35:35,063 And the best news is, he's right where he belongs. 1567 01:35:35,563 --> 01:35:36,897 And you're right where you belong. 1568 01:35:36,980 --> 01:35:41,022 And I gotta tell you, this place where we are now can be a lot of fun if you let it. 1569 01:35:41,105 --> 01:35:42,272 You know that, don't you? 1570 01:35:42,647 --> 01:35:45,605 Energy. Energy in my hands. 1571 01:35:45,688 --> 01:35:47,855 Energy. Energy in my foot. 1572 01:35:48,980 --> 01:35:52,522 - Hi, Peter! - Hi. Hi, Samantha. Hi. 1573 01:35:52,605 --> 01:35:54,105 Please excuse me for interrupting. 1574 01:35:54,188 --> 01:35:56,105 I just want everybody to meet my friend Nick. 1575 01:35:56,605 --> 01:35:59,647 Nick, say hi to everybody. 1576 01:35:59,730 --> 01:36:01,980 Hi, Nick! 1577 01:36:02,855 --> 01:36:04,188 That's Samantha. This is Aubrey. 1578 01:36:04,272 --> 01:36:05,772 - Hi. - Aubrey conducts this class. 1579 01:36:05,855 --> 01:36:07,605 I've seen these classes. They're great. 1580 01:36:07,688 --> 01:36:09,272 I think you're gonna like it. It's a lot of fun. 1581 01:36:09,355 --> 01:36:11,105 - I don't know nobody here though. - No, you don't. 1582 01:36:11,188 --> 01:36:13,813 That's okay. There's a lot of people that are new. You're not alone. 1583 01:36:13,897 --> 01:36:15,605 You're gonna have a good time. I'll be out here. 1584 01:36:15,688 --> 01:36:17,522 I'm gonna be waiting. I'm not leaving without you. 1585 01:36:17,605 --> 01:36:18,438 - All right. 1586 01:36:18,522 --> 01:36:19,813 Thank you, everybody. Nice to see you. 1587 01:36:19,897 --> 01:36:21,022 Bye, Peter! 1588 01:36:21,105 --> 01:36:22,105 Bye-bye, Samantha. 1589 01:36:22,188 --> 01:36:24,105 Nice to meet you. Can I take your coat? 1590 01:36:26,063 --> 01:36:27,688 I've really had a long day. 1591 01:36:27,772 --> 01:36:29,522 Hey, guys, say hi to Nick one more time. 1592 01:36:29,605 --> 01:36:31,313 - Make him feel welcome. - Hi, Nick. 1593 01:36:31,397 --> 01:36:33,730 Okay. Since Nick is here, 1594 01:36:33,813 --> 01:36:35,563 we're gonna get to know each other a little bit more 1595 01:36:35,647 --> 01:36:37,397 and play something called Cross The Room. 1596 01:36:37,688 --> 01:36:40,897 So I'd love everyone to divide up on one side of the room. 1597 01:36:40,980 --> 01:36:42,105 Nick, this way, thank you. 1598 01:36:42,397 --> 01:36:44,438 Uh, Rodney, you can actually get over here. 1599 01:36:44,522 --> 01:36:45,980 Backari next to Andrew. 1600 01:36:46,063 --> 01:36:46,980 Perfect. 1601 01:36:47,813 --> 01:36:50,272 Okay. I'm going to give you a prompt. 1602 01:36:51,063 --> 01:36:52,147 I'm gonna say, 1603 01:36:52,647 --> 01:36:54,688 "Cross the room if you like something." 1604 01:36:55,313 --> 01:36:57,855 "Cross the room if you want to do something." 1605 01:36:57,938 --> 01:37:01,147 "Cross the room if you have ever done something." 1606 01:37:01,480 --> 01:37:05,313 And if you have or agree with those prompts, you would cross the room. 1607 01:37:05,980 --> 01:37:06,897 Now, 1608 01:37:07,188 --> 01:37:09,522 you choose whether or not you want to cross. 1609 01:37:10,063 --> 01:37:13,355 You don't have to. It could be your secret. 1610 01:37:13,438 --> 01:37:15,563 You choose your truth. Okay? 1611 01:37:15,647 --> 01:37:16,647 Okay. 1612 01:37:16,730 --> 01:37:18,022 So let's start with something easy. 1613 01:37:18,813 --> 01:37:23,272 Cross the room if you like candy. 1614 01:37:27,272 --> 01:37:30,855 Mikey and Michael don't like candy? Okay. 1615 01:37:30,938 --> 01:37:32,897 How about something harder? 1616 01:37:33,397 --> 01:37:36,230 Cross the room if you've ever been in love. 1617 01:37:36,938 --> 01:37:39,272 - I think I have. - You think you have? 1618 01:37:41,813 --> 01:37:42,730 Okay. 1619 01:37:43,063 --> 01:37:47,938 Cross the room if you have ever lied. 1620 01:37:53,980 --> 01:37:58,897 Cross the room if you've ever not gotten along with your family members sometimes. 1621 01:37:58,980 --> 01:38:00,647 There was family problems. 1622 01:38:01,605 --> 01:38:04,438 Family drama. No family drama? 1623 01:38:06,272 --> 01:38:08,022 Does anybody have another suggestion? 1624 01:38:08,438 --> 01:38:09,522 - I do. - Sure. 1625 01:38:09,605 --> 01:38:11,272 - Cross the room - Oh, sorry, guys. 1626 01:38:11,355 --> 01:38:15,147 if you've ever been blamed for something that you didn't do. 1627 01:38:15,938 --> 01:38:17,980 Oh, plenty of times. 1628 01:38:21,563 --> 01:38:26,980 Cross the room if you've been to Radio City Christmas at Rockefeller Center. 1629 01:38:35,063 --> 01:38:35,980 Travis? 1630 01:38:36,688 --> 01:38:43,105 Cross the room if you've ever done anything stupid with your friends. 1631 01:38:43,188 --> 01:38:46,647 Cross the room if you've ever done something stupid with your friends. 1632 01:38:49,938 --> 01:38:51,105 Mikey, do you have a suggestion? 1633 01:38:51,563 --> 01:38:53,813 Yeah, cross the room 1634 01:38:55,313 --> 01:39:01,397 if you have not been to Dream Street. 1635 01:39:02,022 --> 01:39:04,063 Cross the room if you've not been to Dream Street. 1636 01:39:09,022 --> 01:39:11,313 - Samantha? - Cross the room 1637 01:39:11,397 --> 01:39:15,438 if you'd really love to mentor special Ed. nursery school. 1638 01:39:15,522 --> 01:39:17,188 Cross the room if you've ever mentored 1639 01:39:17,272 --> 01:39:19,105 or want to mentor special needs children. 1640 01:39:19,188 --> 01:39:20,230 - Yeah. - Okay. 1641 01:39:22,938 --> 01:39:24,980 Cross the room if you have a friend. 1642 01:39:32,522 --> 01:39:33,438 Megan? 1643 01:39:34,772 --> 01:39:37,480 Cross the room if you've even been lonely. 1644 01:39:41,730 --> 01:39:47,397 cross the room if you like musicals. 1645 01:39:48,813 --> 01:39:49,813 Do an easy one. 1646 01:40:07,188 --> 01:40:12,272 Cross the room if you've ever felt like you spend too much time at home. 1647 01:40:45,188 --> 01:40:51,730 Someday, I swear we're gonna go to a place where we can do everything we want. 1648 01:40:53,105 --> 01:40:55,105 And we can pet the crocodiles. 1649 01:41:00,897 --> 01:41:02,313 Love. 119831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.