Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,867 --> 00:02:00,627
We have to nab him today
2
00:02:00,667 --> 00:02:01,328
He shouldnt
3
00:02:01,340 --> 00:02:02,427
leave this building
4
00:02:02,467 --> 00:02:03,586
Hey! Search every
5
00:02:03,598 --> 00:02:04,667
inch thoroughly
6
00:02:06,507 --> 00:02:07,987
[flurry of voices]
7
00:02:10,667 --> 00:02:12,267
Quick! Hurry up
8
00:02:13,067 --> 00:02:14,467
Did you find him?
9
00:02:14,507 --> 00:02:16,187
- Not here, bro
- Keep looking
10
00:02:16,212 --> 00:02:17,258
Did you check properly?
11
00:02:17,646 --> 00:02:18,453
Where can he be hiding?
12
00:02:19,227 --> 00:02:20,627
Did you see over there?
13
00:02:20,667 --> 00:02:23,067
Go up, see in the next floor
14
00:02:23,147 --> 00:02:25,467
Eff you! Search that side, man
15
00:02:26,059 --> 00:02:27,054
Cover every inch
16
00:02:29,987 --> 00:02:32,347
Check every nook and corner
17
00:02:32,507 --> 00:02:34,187
We have to nab and nail him down
18
00:02:35,547 --> 00:02:37,507
- Hurry up
- Quick, bro
19
00:02:43,667 --> 00:02:45,827
[clamor of voices]
20
00:02:50,307 --> 00:02:51,667
Where is he?
21
00:02:52,267 --> 00:02:53,747
Continue searching
22
00:02:55,106 --> 00:02:56,063
He shouldnt step out
23
00:02:56,088 --> 00:02:57,279
alive from this building
24
00:02:57,304 --> 00:02:58,464
Only as a corpse
25
00:03:37,488 --> 00:03:41,728
LATHTHI
26
00:04:17,961 --> 00:04:20,099
My precious prince Rasu!
27
00:04:31,704 --> 00:04:32,466
Muah!
28
00:05:01,827 --> 00:05:02,631
My brother in USA
29
00:05:02,643 --> 00:05:03,747
is of the same opinion
30
00:05:03,787 --> 00:05:04,987
Not the done thing abroad
31
00:05:05,027 --> 00:05:07,187
Actually this Govt intends to-
32
00:05:09,387 --> 00:05:10,467
Sir
33
00:05:11,950 --> 00:05:13,510
Sir...sir
34
00:05:13,747 --> 00:05:14,627
Who is he? Doesnt
35
00:05:14,639 --> 00:05:16,027
look like a regular walker
36
00:05:16,067 --> 00:05:17,227
Constable Muruganantham
37
00:05:17,267 --> 00:05:18,347
- Grade 1
- Yes, sir
38
00:05:18,387 --> 00:05:19,787
He has been suspended now
39
00:05:19,867 --> 00:05:21,028
He wants me to recommend
40
00:05:21,040 --> 00:05:22,507
him for re-joining the force
41
00:05:22,547 --> 00:05:23,708
- Yes, sir - Why do you
42
00:05:23,720 --> 00:05:25,185
sound like a broken record?
43
00:05:26,027 --> 00:05:27,347
I know your dialog by rote now
44
00:05:27,387 --> 00:05:28,471
Dont follow me to the
45
00:05:28,483 --> 00:05:29,627
temple and disturb me
46
00:05:29,827 --> 00:05:30,827
Sorry, sir
47
00:05:30,867 --> 00:05:32,417
He messes up and hounds
48
00:05:32,429 --> 00:05:34,187
me 24x7 to recommend him
49
00:05:34,212 --> 00:05:36,012
[humor club members laughing]
50
00:05:45,867 --> 00:05:46,490
Aiyo! Appa
51
00:05:47,507 --> 00:05:48,428
- 3x1=3 - Making me
52
00:05:48,440 --> 00:05:49,667
run from pillar to post
53
00:05:49,707 --> 00:05:50,562
- 3x2=6 - How many
54
00:05:50,574 --> 00:05:51,827
more times to go salute!
55
00:05:51,867 --> 00:05:53,267
3x3=9
56
00:05:55,067 --> 00:05:55,732
Whats up?
57
00:05:56,787 --> 00:05:57,898
Your Asst Commissioner didnt
58
00:05:57,910 --> 00:05:59,187
talk about your recommendation?
59
00:05:59,227 --> 00:06:00,467
Dont even ask!
60
00:06:00,507 --> 00:06:01,421
As usual I went
61
00:06:01,433 --> 00:06:02,365
on a saluting spree
62
00:06:03,749 --> 00:06:04,505
Dont get tense
63
00:06:05,357 --> 00:06:06,365
Que sera sera!
64
00:06:07,707 --> 00:06:08,855
We are in a helpless position
65
00:06:08,867 --> 00:06:10,067
But not a hopeless situation
66
00:06:22,517 --> 00:06:23,708
- Bye, pa
- Hey! Rasu
67
00:06:25,627 --> 00:06:26,867
Just for today
68
00:06:26,947 --> 00:06:28,443
Can I come inside with you?
69
00:06:29,671 --> 00:06:31,231
I wont enter your classroom
70
00:06:31,947 --> 00:06:33,066
Your mother asked me to
71
00:06:33,078 --> 00:06:34,307
meet your Maths teacher
72
00:06:34,494 --> 00:06:35,594
Ill meet her in the
73
00:06:35,619 --> 00:06:36,787
staff room and leave
74
00:06:37,147 --> 00:06:38,521
You can walk into my school
75
00:06:38,533 --> 00:06:40,227
only in your police uniform, pa
76
00:06:40,267 --> 00:06:41,547
Ever since I joined school
77
00:06:41,587 --> 00:06:42,815
Ive told my friends proudly
78
00:06:42,827 --> 00:06:44,067
my dad is a police officer
79
00:06:44,507 --> 00:06:45,473
Have you come even once
80
00:06:45,485 --> 00:06:46,255
to drop me in your uniform?
81
00:06:46,858 --> 00:06:48,521
Your uniform is anyway at home
82
00:06:49,079 --> 00:06:50,799
Cant you wear that and come?
83
00:06:50,824 --> 00:06:51,763
Thats wrong, son
84
00:06:52,568 --> 00:06:54,085
I cant misuse the uniform
85
00:06:54,110 --> 00:06:55,581
when I am on suspension
86
00:06:55,821 --> 00:06:56,958
Then dont come to my school
87
00:06:57,278 --> 00:06:58,130
You can enter when you
88
00:06:58,155 --> 00:06:59,411
are wearing your khaki uniform
89
00:06:59,436 --> 00:07:00,516
Hey...hey!
90
00:07:00,541 --> 00:07:01,770
What will I tell your amma about
91
00:07:01,795 --> 00:07:03,074
not meeting your Maths teacher?
92
00:07:03,099 --> 00:07:04,583
Tell her she was absent today
93
00:07:09,867 --> 00:07:11,262
Why didnt you
watch your step?
94
00:07:11,274 --> 00:07:12,267
Im alright now, dear
95
00:07:12,292 --> 00:07:13,303
Doctor has said I can
96
00:07:13,328 --> 00:07:14,545
be discharged in 2 days
97
00:07:14,570 --> 00:07:16,582
This child is the nurse here
98
00:07:16,607 --> 00:07:18,703
She took care of me so well
99
00:07:18,728 --> 00:07:19,768
This is my husband
100
00:07:19,793 --> 00:07:20,621
Deputy superintendent
101
00:07:20,646 --> 00:07:21,036
of police in Vellore
102
00:07:21,735 --> 00:07:23,215
Ive met sir before, madam
103
00:07:23,547 --> 00:07:24,658
Sir, even my husband
104
00:07:24,670 --> 00:07:26,467
works in the police department
105
00:07:26,507 --> 00:07:27,419
Do you remember, sir?
106
00:07:28,288 --> 00:07:29,446
- You have even attended
107
00:07:29,471 --> 00:07:30,981
our wedding - Oh! Is that so?
108
00:07:31,114 --> 00:07:32,677
Convey my regards to him
109
00:07:34,627 --> 00:07:35,947
[mimicking him]
110
00:07:35,972 --> 00:07:37,056
Any dressing needed?
111
00:07:37,081 --> 00:07:38,005
Doctor said not necessary
112
00:07:38,947 --> 00:07:39,937
Anyway lets ask
113
00:07:39,949 --> 00:07:41,187
him before we leave
114
00:07:41,427 --> 00:07:42,907
Find out all the dos & donts
115
00:07:42,947 --> 00:07:44,231
My work is such, we cant
116
00:07:44,243 --> 00:07:44,898
make repeated
117
00:07:44,910 --> 00:07:45,987
trips from Vellore
118
00:07:48,441 --> 00:07:49,294
Ranganathan sir
119
00:07:49,640 --> 00:07:50,401
Special Force
120
00:07:50,426 --> 00:07:51,853
Inspector in Tuticorin
121
00:07:51,878 --> 00:07:53,115
Ive worked under him
122
00:07:55,066 --> 00:07:55,990
He has a heart of gold
123
00:07:57,827 --> 00:07:59,249
Youll agree you organized this
124
00:07:59,261 --> 00:08:00,583
riot as per your bosss orders?
125
00:08:01,387 --> 00:08:02,467
Yes, sir
126
00:08:02,507 --> 00:08:03,427
Wont change your mind
127
00:08:03,439 --> 00:08:04,667
when youre taken to court?
128
00:08:04,747 --> 00:08:05,901
No, sir, Ill come and
129
00:08:05,913 --> 00:08:06,810
confess anywhere
130
00:08:08,252 --> 00:08:09,452
In my own family
131
00:08:09,882 --> 00:08:11,242
I have lost 4 members, sir
132
00:08:11,267 --> 00:08:12,161
If they get to know
133
00:08:12,186 --> 00:08:13,000
Ive surrendered
134
00:08:13,025 --> 00:08:14,465
My own men will kill me
135
00:08:14,490 --> 00:08:15,250
Dont be scared
136
00:08:15,275 --> 00:08:16,622
We are there for you
137
00:08:24,620 --> 00:08:26,990
Sir, they have circled us
138
00:08:28,141 --> 00:08:30,101
Look, they have come after me
139
00:08:34,947 --> 00:08:35,606
You promised to
140
00:08:35,618 --> 00:08:36,667
protect me Save me now
141
00:08:36,747 --> 00:08:38,415
Sir, what will you do now?
142
00:08:38,427 --> 00:08:38,987
Das!
143
00:08:39,147 --> 00:08:40,667
Look how wild they are, sir
144
00:08:41,171 --> 00:08:42,331
My men are after me
145
00:08:42,356 --> 00:08:44,156
They will dissect me to pieces
146
00:08:52,427 --> 00:08:53,453
Velu, safeguard the
147
00:08:53,465 --> 00:08:54,667
accused and bring him
148
00:08:54,707 --> 00:08:55,707
Clear out
149
00:08:55,787 --> 00:08:57,267
Im ordering you to disperse
150
00:08:57,547 --> 00:08:58,667
Move away
151
00:08:59,747 --> 00:09:00,907
Dont create a ruckus
152
00:09:01,707 --> 00:09:03,787
How dare you go to the police!
153
00:09:11,867 --> 00:09:12,947
- Get lost!
- Hey Das!
154
00:09:12,987 --> 00:09:14,327
Escort him to court Ill
155
00:09:14,339 --> 00:09:15,747
take care of the others
156
00:09:15,827 --> 00:09:17,187
They are bloody brutes
157
00:09:17,227 --> 00:09:18,286
Should I forsake my life
158
00:09:18,298 --> 00:09:19,547
when I am about to retire?
159
00:09:19,587 --> 00:09:21,427
Our duty now is to save him
160
00:09:22,267 --> 00:09:23,855
My father died in the riots
161
00:09:23,867 --> 00:09:25,467
aggravated by these thugs
162
00:09:25,507 --> 00:09:26,987
I got his job now, sir
163
00:09:27,747 --> 00:09:28,686
Sir, lets leave
164
00:09:28,698 --> 00:09:29,827
him to their mercy
165
00:09:29,987 --> 00:09:30,583
Is he a martyr
166
00:09:30,595 --> 00:09:31,551
or a leader, sir for
167
00:09:31,563 --> 00:09:32,383
us to sacrifice our
168
00:09:32,395 --> 00:09:33,227
lives saving him?
169
00:09:33,987 --> 00:09:35,201
Why the eff are you
170
00:09:35,213 --> 00:09:36,827
in a khaki uniform, eh?
171
00:09:37,307 --> 00:09:38,112
One who performs his
172
00:09:38,124 --> 00:09:39,187
duty is a true policeman
173
00:11:04,387 --> 00:11:06,027
Whatever happens doesnt matter
174
00:11:06,067 --> 00:11:06,690
He has to be
175
00:11:06,702 --> 00:11:07,867
handed over in court
176
00:11:07,987 --> 00:11:09,307
This is my order
177
00:11:11,147 --> 00:11:12,307
Yes, sir
178
00:11:24,147 --> 00:11:25,947
Ill close your chapter today
179
00:11:31,827 --> 00:11:33,375
They are escaping
180
00:11:33,387 --> 00:11:34,947
Go and nab them
181
00:12:26,427 --> 00:12:28,027
- Sir
- Good job
182
00:12:28,147 --> 00:12:29,042
-Thank you, sir -
183
00:12:29,054 --> 00:12:30,387
Lets take him to court
184
00:12:34,507 --> 00:12:35,965
Thats how he got promoted
185
00:12:35,977 --> 00:12:37,310
and was transferred to Vellore
186
00:12:38,335 --> 00:12:39,013
Listen, dear
187
00:12:40,834 --> 00:12:42,161
Will you do us a favor?
188
00:12:43,446 --> 00:12:45,126
Why are you glaring at me?
189
00:12:45,151 --> 00:12:46,845
I must ask him to help
190
00:12:46,870 --> 00:12:48,544
me get reinstated, right?
191
00:12:50,105 --> 00:12:50,771
I swear I cant
192
00:12:53,799 --> 00:12:54,790
You are ready to
193
00:12:54,815 --> 00:12:55,927
ask random strangers
194
00:12:56,111 --> 00:12:57,059
What will you lose
195
00:12:57,084 --> 00:12:57,575
by asking him?
196
00:12:58,352 --> 00:12:59,060
How can I, Kavi?
197
00:12:59,678 --> 00:13:00,888
Ask a favor from someone I
198
00:13:00,913 --> 00:13:01,625
havent been in
199
00:13:01,650 --> 00:13:02,664
touch for 10 years?
200
00:13:02,876 --> 00:13:03,779
If we have to then
201
00:13:03,804 --> 00:13:04,769
we have no choice
202
00:13:04,855 --> 00:13:05,404
I cant
203
00:13:05,957 --> 00:13:07,307
After all these years I dont
204
00:13:07,332 --> 00:13:08,544
want to meet him in plainclothes
205
00:13:09,870 --> 00:13:11,030
Please be patient
206
00:13:11,164 --> 00:13:12,684
Things will be in our favor soon
207
00:13:12,787 --> 00:13:13,867
In our dreams!
208
00:13:13,907 --> 00:13:14,855
If you dont ask a favor
209
00:13:14,867 --> 00:13:15,987
nothing will be favorable!
210
00:13:16,307 --> 00:13:17,306
Kavi, why are you
211
00:13:17,318 --> 00:13:18,627
spoiling for a fight?
212
00:13:18,667 --> 00:13:19,339
Because I am
213
00:13:19,351 --> 00:13:20,547
jobless, thats why!
214
00:13:21,146 --> 00:13:21,607
Hey!
215
00:13:22,718 --> 00:13:23,586
Will you open the
216
00:13:23,611 --> 00:13:24,491
door now or not?
217
00:13:24,747 --> 00:13:25,476
Will you come
218
00:13:25,488 --> 00:13:26,627
and ask him or not?
219
00:13:26,969 --> 00:13:27,404
I wont
220
00:13:32,987 --> 00:13:34,067
Now what do you say?
221
00:13:36,407 --> 00:13:36,779
No, I cant
222
00:13:39,900 --> 00:13:40,808
- Kavi, open the door
223
00:13:40,867 --> 00:13:41,747
- Stubborn as a mule
224
00:13:41,787 --> 00:13:42,833
- I know what to do
- Get lost!
225
00:13:44,030 --> 00:13:45,271
Forever fighting to get her way!
226
00:13:47,293 --> 00:13:48,653
Did I go overboard?
227
00:13:49,038 --> 00:13:50,002
Wonder what her plan
228
00:13:50,027 --> 00:13:51,051
is tomorrow morning
229
00:13:52,067 --> 00:13:53,302
Here...coffee
230
00:13:54,846 --> 00:13:56,005
I was rude to you
231
00:13:56,030 --> 00:13:57,130
last night...sorry
232
00:14:00,947 --> 00:14:02,667
Something wrong!
233
00:14:06,747 --> 00:14:07,717
I suggested that for
234
00:14:07,729 --> 00:14:08,907
the good of our family
235
00:14:08,947 --> 00:14:09,802
Have I ever asked
236
00:14:09,814 --> 00:14:10,987
you anything till now?
237
00:14:11,027 --> 00:14:11,949
Come and ask him
238
00:14:11,961 --> 00:14:13,187
for my sake, please
239
00:14:14,079 --> 00:14:14,751
Shamelessly I was
240
00:14:14,776 --> 00:14:15,580
able to beg like a
241
00:14:15,605 --> 00:14:16,119
dog to random
242
00:14:16,144 --> 00:14:17,238
strangers to secure a job
243
00:14:17,263 --> 00:14:18,349
But if I am hesitating now
244
00:14:19,326 --> 00:14:20,646
Understand how I feel, Kavi
245
00:14:20,671 --> 00:14:22,036
I understand
Loud and clear
246
00:14:22,627 --> 00:14:23,907
You dont want to ask
247
00:14:23,947 --> 00:14:25,023
Oh god! Looks like it
248
00:14:25,035 --> 00:14:26,227
is dishum-dishum time
249
00:14:26,267 --> 00:14:27,129
You dont have to
250
00:14:27,141 --> 00:14:28,427
ask Ill ask him myself
251
00:14:28,467 --> 00:14:29,313
- Hey! Kavi - Blowing
252
00:14:29,325 --> 00:14:30,347
a conch into deaf ears!
253
00:14:30,387 --> 00:14:31,667
All my blessed fate!
254
00:14:31,747 --> 00:14:33,067
If I interrupt, thats it
255
00:14:33,147 --> 00:14:34,250
Appa, lets go, drop me
256
00:14:34,262 --> 00:14:35,667
Fight will turn into a war!
257
00:14:35,707 --> 00:14:37,507
Okay, come
Hurry up
258
00:14:41,497 --> 00:14:42,388
Wear your shoes
259
00:14:46,732 --> 00:14:47,772
Kavi
260
00:14:48,187 --> 00:14:49,082
Ill drop Rasu in
261
00:14:49,094 --> 00:14:49,947
school and come
262
00:14:53,067 --> 00:14:55,067
Then we can both go
263
00:14:55,587 --> 00:14:56,587
Heard me?
264
00:14:56,627 --> 00:14:59,147
Ill ask Ranganathan sir myself
265
00:15:00,848 --> 00:15:01,458
Really?
266
00:15:09,653 --> 00:15:10,185
Get down
267
00:15:12,707 --> 00:15:14,187
This room, dear
268
00:15:20,827 --> 00:15:21,827
What?
269
00:15:21,867 --> 00:15:23,267
Applying eye drops
270
00:15:24,147 --> 00:15:25,829
Look, Kavitha has brought
271
00:15:25,841 --> 00:15:27,467
her husband to meet us
272
00:15:29,067 --> 00:15:30,067
Vanakkam, sir
273
00:15:30,147 --> 00:15:31,547
- What, man?
- Sir
274
00:15:31,572 --> 00:15:32,274
Did you get caught
275
00:15:32,299 --> 00:15:32,933
red-handed for
276
00:15:32,958 --> 00:15:33,706
taking a bribe from
277
00:15:33,731 --> 00:15:34,371
a complainant?
278
00:15:35,947 --> 00:15:36,820
He will never do
279
00:15:36,832 --> 00:15:37,827
such a thing, sir
280
00:15:37,867 --> 00:15:39,307
He is a good man, sir
281
00:15:39,332 --> 00:15:40,532
So they all claim!
282
00:15:40,614 --> 00:15:41,404
Otherwise why would
283
00:15:41,429 --> 00:15:42,147
he be suspended!
284
00:15:42,172 --> 00:15:44,452
Give me a request in writing
285
00:15:44,533 --> 00:15:45,716
Ill do what I can
286
00:15:47,707 --> 00:15:49,147
Why are you so quiet?
287
00:15:49,187 --> 00:15:50,267
Talk to him
288
00:15:50,547 --> 00:15:51,790
Hey! How can I talk to
289
00:15:51,802 --> 00:15:53,627
him? He is a higher-up officer
290
00:15:53,767 --> 00:15:55,887
They have come regarding his job
291
00:15:55,951 --> 00:15:56,770
Why dont you see
292
00:15:56,795 --> 00:15:57,724
his face and talk?
293
00:15:57,749 --> 00:15:59,183
Im sitting here having
294
00:15:59,208 --> 00:16:00,402
applied eye drops
295
00:16:00,427 --> 00:16:01,218
You are lying there
296
00:16:01,243 --> 00:16:02,105
with a broken foot
297
00:16:02,130 --> 00:16:03,071
I asked for a written
298
00:16:03,096 --> 00:16:03,823
request, right?
299
00:16:03,848 --> 00:16:05,208
What more do you want?
300
00:16:05,734 --> 00:16:06,700
Okay, sir
301
00:16:07,142 --> 00:16:07,857
We will give it
302
00:16:07,882 --> 00:16:08,755
to you in writing
303
00:16:08,780 --> 00:16:09,860
Thank you
304
00:16:10,154 --> 00:16:10,935
Lets go
305
00:16:13,583 --> 00:16:14,122
Hello?
306
00:16:17,361 --> 00:16:17,974
1 minute
307
00:16:22,106 --> 00:16:22,786
Sir?
308
00:16:29,347 --> 00:16:30,667
Hey! My boy
309
00:16:30,907 --> 00:16:32,427
How are you?
310
00:16:32,467 --> 00:16:33,641
Youve changed so much
311
00:16:33,653 --> 00:16:34,947
Sporting a stubble now
312
00:16:34,987 --> 00:16:36,947
Savithri, recognize him?
313
00:16:37,067 --> 00:16:37,942
- Kavithas husband
314
00:16:37,954 --> 00:16:38,747
- Ive told you
315
00:16:38,787 --> 00:16:39,670
A constable dragged
316
00:16:39,682 --> 00:16:40,671
an accused to court
317
00:16:40,683 --> 00:16:41,430
in the Muththopu
318
00:16:41,442 --> 00:16:42,627
riot with due diligence
319
00:16:42,667 --> 00:16:43,526
- Yes, I remember -
320
00:16:43,538 --> 00:16:44,547
He is that bold cop!
321
00:16:44,667 --> 00:16:45,787
Muruga?
322
00:16:46,130 --> 00:16:48,169
Why have you been suspended?
323
00:16:49,710 --> 00:16:51,036
6 months ago
324
00:16:51,413 --> 00:16:52,416
I was a constable in
325
00:16:52,441 --> 00:16:53,746
Neelankarai station, sir
326
00:16:55,333 --> 00:16:55,833
Sir?
327
00:16:57,231 --> 00:16:57,654
Sir?
328
00:17:00,189 --> 00:17:00,786
Who are you?
329
00:17:02,627 --> 00:17:03,625
- I want to register
330
00:17:03,637 --> 00:17:04,344
a complaint,
331
00:17:04,356 --> 00:17:05,627
sir - What is the issue?
332
00:17:05,667 --> 00:17:07,147
My name is Pavithra, sir
333
00:17:07,187 --> 00:17:07,986
A boy has been
334
00:17:07,998 --> 00:17:09,157
torturing me daily
335
00:17:09,169 --> 00:17:10,148
claiming he is in
336
00:17:10,160 --> 00:17:10,904
love with me, sir
337
00:17:11,574 --> 00:17:12,670
When I was going back
338
00:17:12,695 --> 00:17:14,227
home from work this evening
339
00:17:14,252 --> 00:17:15,452
Hey! Stop
340
00:17:15,831 --> 00:17:16,911
Look at this, acid
341
00:17:17,147 --> 00:17:17,937
Ill splash it all
342
00:17:17,949 --> 00:17:18,667
over your face
343
00:17:18,707 --> 00:17:19,773
Ill see you tomorrow You
344
00:17:19,785 --> 00:17:20,907
will reciprocate my love
345
00:17:26,512 --> 00:17:28,152
Im very scared, sir
346
00:17:28,177 --> 00:17:29,919
I came to register a complaint
347
00:17:31,506 --> 00:17:32,506
I understand
348
00:17:32,531 --> 00:17:33,439
At this time of night,
349
00:17:33,464 --> 00:17:34,259
we are authorized
350
00:17:34,284 --> 00:17:34,989
only to attend to
351
00:17:35,014 --> 00:17:35,607
emergency cases
352
00:17:36,840 --> 00:17:37,761
I cant take action
353
00:17:37,786 --> 00:17:38,915
even if I accept your
354
00:17:38,940 --> 00:17:39,817
complaint, without
355
00:17:39,842 --> 00:17:40,693
knowing the culprit
356
00:17:41,416 --> 00:17:42,342
Come back tomorrow
357
00:17:42,367 --> 00:17:42,825
morning, okay?
358
00:17:43,337 --> 00:17:44,111
Bring your father
359
00:17:44,136 --> 00:17:44,968
or brother along
360
00:17:44,993 --> 00:17:46,483
with you to be on the safe side
361
00:17:46,508 --> 00:17:48,548
My parents are old, sir
362
00:17:49,263 --> 00:17:50,225
I am a single child I
363
00:17:50,401 --> 00:17:51,747
have no brothers or sisters
364
00:17:54,886 --> 00:17:55,738
Give me that boys
365
00:17:55,763 --> 00:17:56,579
name and address
366
00:17:56,929 --> 00:17:58,049
I dont know, sir
367
00:18:00,460 --> 00:18:01,498
Do you at least
368
00:18:01,530 --> 00:18:02,880
remember his bike #?
369
00:18:04,979 --> 00:18:06,179
I know, sir
370
00:18:08,847 --> 00:18:09,659
Sit your son down and
371
00:18:09,684 --> 00:18:10,860
din sense into his head, sir
372
00:18:10,912 --> 00:18:11,992
Otherwise
373
00:18:12,208 --> 00:18:13,089
We may have to make
374
00:18:13,114 --> 00:18:14,101
him sit behind bars!
375
00:18:19,073 --> 00:18:19,997
[mobile ringing]
376
00:18:20,374 --> 00:18:20,872
Hello?
377
00:18:20,897 --> 00:18:22,185
Ive warned the boys parents
378
00:18:22,584 --> 00:18:23,779
He wont torture you hereafter
379
00:18:24,874 --> 00:18:26,169
Dont be scared
you have no one
380
00:18:26,640 --> 00:18:27,948
If you face any problem complain
381
00:18:27,973 --> 00:18:29,253
in the police station at once
382
00:18:29,278 --> 00:18:30,000
One of us from
383
00:18:30,025 --> 00:18:31,232
the police force will
384
00:18:31,257 --> 00:18:31,878
come as your
385
00:18:31,903 --> 00:18:32,958
brother to defend you
386
00:18:34,000 --> 00:18:34,951
- Like me - Thank
387
00:18:34,976 --> 00:18:35,911
you so much, anna
388
00:18:45,747 --> 00:18:47,587
[muffled scream]
389
00:18:55,100 --> 00:18:56,500
Intensive Care Unit
390
00:19:04,343 --> 00:19:05,411
We are here to question the
391
00:19:05,436 --> 00:19:06,205
injustice inflicted
392
00:19:06,230 --> 00:19:06,969
on your daughter
393
00:19:06,994 --> 00:19:07,590
What is the take
394
00:19:07,615 --> 00:19:08,487
from the police side?
395
00:19:10,387 --> 00:19:11,427
Pavithra
396
00:19:11,467 --> 00:19:12,572
Anything serious, doctor?
397
00:19:12,584 --> 00:19:13,646
Serious injury to her mouth
398
00:19:14,482 --> 00:19:15,320
Her mouth has been
399
00:19:15,345 --> 00:19:16,474
ripped apart by a glass bottle
400
00:19:18,823 --> 00:19:19,700
Weve removed many
401
00:19:20,122 --> 00:19:21,947
glass pieces from her throat
402
00:19:21,987 --> 00:19:23,147
Not just that
403
00:19:23,172 --> 00:19:24,036
And it is confirmed
404
00:19:24,797 --> 00:19:25,232
Rape!
405
00:19:30,451 --> 00:19:31,992
[shouting slogans]
406
00:19:32,034 --> 00:19:33,534
Send the culprit to jail
407
00:19:33,576 --> 00:19:36,904
We will revolt without fail
408
00:19:37,723 --> 00:19:38,764
Move back
409
00:19:38,789 --> 00:19:40,539
Step back
410
00:19:43,015 --> 00:19:44,640
[clamor of voices]
411
00:19:46,568 --> 00:19:47,639
Arresting my son unfairly
412
00:19:47,651 --> 00:19:48,693
you are taking him now
413
00:19:48,776 --> 00:19:50,776
He is innocent
414
00:19:50,818 --> 00:19:52,734
Hey! Police, he isnt guilty
415
00:19:52,776 --> 00:19:55,109
He is innocent
Release him
416
00:19:55,151 --> 00:19:57,276
Our partymen will seek revenge
417
00:19:59,025 --> 00:20:00,354
What are we doing
not nabbing the
418
00:20:00,366 --> 00:20:01,984
culprit? Asst
Commissioner wants to know
419
00:20:02,025 --> 00:20:04,151
Sir, we have nabbed the suspect
420
00:20:04,192 --> 00:20:05,752
Yov! That scumbag
421
00:20:05,764 --> 00:20:07,984
denies it so arrogantly
422
00:20:08,025 --> 00:20:08,891
You know my fathers
423
00:20:08,903 --> 00:20:09,693
influence, right?
424
00:20:09,734 --> 00:20:10,734
Did you hear that?
425
00:20:10,759 --> 00:20:11,685
Repeating like a broken record
426
00:20:13,820 --> 00:20:14,747
He is the accused only
427
00:20:14,772 --> 00:20:15,427
if he accepts the crime
428
00:20:17,460 --> 00:20:18,959
Till then he is just a suspect
429
00:20:19,084 --> 00:20:19,844
Suppose the girl
430
00:20:19,856 --> 00:20:20,917
regains consciousness
431
00:20:20,959 --> 00:20:22,168
Conscious indeed!
432
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
Smart Alec!
433
00:20:23,542 --> 00:20:24,990
By the time she regains
434
00:20:25,002 --> 00:20:27,667
consciousness and
identifies this fellow
435
00:20:28,542 --> 00:20:29,611
Our higher-ups will wring
436
00:20:29,623 --> 00:20:30,876
us to dry on a clothesline!
437
00:20:34,584 --> 00:20:35,792
We have no other option
438
00:20:37,043 --> 00:20:38,333
Our suspect has to accept
439
00:20:38,345 --> 00:20:39,247
the crime and confess
440
00:20:40,001 --> 00:20:41,029
- Muruga?
- Sir
441
00:20:43,959 --> 00:20:44,913
Bash him up in such a way
442
00:20:44,925 --> 00:20:45,708
he should cough up the truth
443
00:20:55,959 --> 00:20:57,667
Listen, I dont know
444
00:20:57,709 --> 00:20:58,924
Im telling you Im innocent
445
00:20:58,936 --> 00:21:00,251
Dont hit me, leave me alone
446
00:21:04,293 --> 00:21:05,008
Tell us the truth
447
00:21:05,020 --> 00:21:05,917
You are the culprit
448
00:21:06,209 --> 00:21:07,209
You are guilty
449
00:21:07,251 --> 00:21:08,334
Confess you did it
450
00:21:11,542 --> 00:21:13,334
I didnt commit this crime
451
00:21:13,359 --> 00:21:15,053
Did he confess to the crime?
452
00:21:15,078 --> 00:21:15,560
No, sir
453
00:21:16,592 --> 00:21:17,091
He didnt
454
00:21:17,876 --> 00:21:18,794
How can he confess to
455
00:21:18,806 --> 00:21:20,001
a crime he didnt commit?
456
00:21:20,043 --> 00:21:21,112
4 days later, that girl
457
00:21:21,124 --> 00:21:22,130
regained consciousness
458
00:21:22,982 --> 00:21:23,738
She wasnt in a
459
00:21:23,750 --> 00:21:24,792
condition to speak
460
00:21:25,120 --> 00:21:25,817
We brought in a
461
00:21:25,842 --> 00:21:27,216
translator for sign language
462
00:21:27,418 --> 00:21:28,709
We got her statement
463
00:21:28,751 --> 00:21:30,334
Pavithra, what happened?
464
00:21:31,751 --> 00:21:32,876
Tell us, dear
465
00:21:34,043 --> 00:21:35,084
Police
466
00:21:35,625 --> 00:21:36,834
Police
467
00:21:40,089 --> 00:21:41,964
Dont...dont
468
00:21:43,460 --> 00:21:45,168
[muffled scream]
469
00:21:52,084 --> 00:21:53,251
Tell us
470
00:22:23,067 --> 00:22:24,126
From the victims statement
471
00:22:24,151 --> 00:22:25,018
We got some
472
00:22:25,043 --> 00:22:26,008
leads of her rapist
473
00:22:26,033 --> 00:22:26,665
The letter C?
474
00:22:26,690 --> 00:22:27,641
Stomach?
475
00:22:28,012 --> 00:22:29,096
C mark
476
00:22:29,192 --> 00:22:30,276
She saw on his stomach
477
00:22:30,317 --> 00:22:32,056
But identifications
specified by her
478
00:22:32,068 --> 00:22:34,071
didnt match the
suspect we arrested
479
00:22:47,484 --> 00:22:48,860
The most cruel blow, sir
480
00:22:49,341 --> 00:22:50,129
She died while
481
00:22:50,154 --> 00:22:51,282
giving her statement
482
00:22:53,067 --> 00:22:54,067
Pavithra
483
00:22:55,734 --> 00:22:57,151
You know why I bashed him up
484
00:22:57,234 --> 00:22:58,166
If a man can threaten to
485
00:22:58,178 --> 00:22:59,359
splash acid on a girls face
486
00:22:59,401 --> 00:23:00,548
I felt he could have
487
00:23:00,560 --> 00:23:02,067
committed this crime too
488
00:23:02,443 --> 00:23:03,860
Because I beat him to a pulp
489
00:23:04,651 --> 00:23:05,710
His father complained
490
00:23:05,722 --> 00:23:06,836
against me to Human Rights
491
00:23:07,609 --> 00:23:09,169
We havent been able to hunt
492
00:23:09,181 --> 00:23:11,484
down the actual
criminal till date, sir
493
00:23:12,436 --> 00:23:13,610
To top it all, I was suspended
494
00:23:23,690 --> 00:23:25,148
- Ranga
- One of our boys
495
00:23:25,173 --> 00:23:26,610
...is a constable in Neelankarai
496
00:23:27,215 --> 00:23:28,197
Human Rights Commission
497
00:23:28,222 --> 00:23:29,266
has suspended him for 1 year
498
00:23:29,651 --> 00:23:30,942
He has completed 6 months
499
00:23:30,984 --> 00:23:32,984
He has to join duty immediately
500
00:23:33,067 --> 00:23:34,784
Youve told me, so rest assured
501
00:23:34,796 --> 00:23:36,693
Ill get him back on duty, okay?
502
00:23:36,910 --> 00:23:37,547
Thank you, Kamal
503
00:23:40,067 --> 00:23:41,448
Muruga, your boss DIG
504
00:23:41,460 --> 00:23:43,317
He is my very close friend
505
00:23:43,651 --> 00:23:44,762
Youll get your rejoining
506
00:23:44,774 --> 00:23:45,942
order in 1 week for sure
507
00:23:58,317 --> 00:23:59,851
Ill give you 20 million from
508
00:23:59,863 --> 00:24:01,568
the cash I stole from our boss
509
00:24:01,609 --> 00:24:02,818
Let me go, Maari
510
00:24:02,860 --> 00:24:04,052
Im a dog that wags its tail
511
00:24:04,064 --> 00:24:05,568
only to its master
faithfully, da
512
00:24:05,693 --> 00:24:06,537
I dont wag my tail to
513
00:24:06,549 --> 00:24:07,443
weasels and turncoats
514
00:24:07,484 --> 00:24:08,609
Tie this creature, da
515
00:24:08,651 --> 00:24:10,025
Hey! Get up
516
00:24:10,860 --> 00:24:12,484
Dont snitch to Sura, Maari
517
00:24:12,526 --> 00:24:14,568
You might as well kill me, Maari
518
00:24:14,593 --> 00:24:15,676
Maari
519
00:24:18,151 --> 00:24:19,818
He is escaping, nab him
520
00:24:28,276 --> 00:24:29,693
Look, hes there
521
00:24:32,443 --> 00:24:33,202
How will you
522
00:24:33,214 --> 00:24:34,401
escape from there?
523
00:24:34,443 --> 00:24:35,818
Is this some kind of joke?
524
00:24:35,860 --> 00:24:37,484
Confirmed, youll die today
525
00:24:37,568 --> 00:24:40,151
Yes, I wont die in your hands
526
00:24:40,192 --> 00:24:41,526
I will die the way I choose to
527
00:24:41,568 --> 00:24:42,767
Tell Sura I died
528
00:24:42,779 --> 00:24:44,443
laughing and carefree
529
00:24:44,657 --> 00:24:46,317
What is he doing?
530
00:24:46,359 --> 00:24:47,376
Suranna will lose his
531
00:24:47,388 --> 00:24:48,776
cool if he gets to know this
532
00:24:48,818 --> 00:24:49,942
Hey!
533
00:25:06,471 --> 00:25:08,388
I was lured by the love of money
534
00:25:08,609 --> 00:25:09,818
Forgive me, brother
535
00:25:10,129 --> 00:25:10,951
One who commits
536
00:25:10,976 --> 00:25:11,836
a crime knowingly
537
00:25:12,443 --> 00:25:13,424
...has no right to
538
00:25:13,436 --> 00:25:14,571
ask to be forgiven
539
00:25:17,883 --> 00:25:18,818
Students
540
00:25:18,860 --> 00:25:19,802
Whoever scores
541
00:25:19,814 --> 00:25:21,276
50 marks in this test
542
00:25:21,341 --> 00:25:22,618
I will allow only those students
543
00:25:22,643 --> 00:25:23,853
for the class tour next week
544
00:25:23,984 --> 00:25:25,130
Who wants to have a good
545
00:25:25,142 --> 00:25:26,734
time with us in the class tour?
546
00:25:26,776 --> 00:25:27,563
Raise your hands
547
00:25:28,301 --> 00:25:29,766
Very good
Write your exam
548
00:25:33,401 --> 00:25:34,573
Whoever scores badly has to
549
00:25:34,585 --> 00:25:36,192
attend class on
the day of the tour
550
00:25:36,234 --> 00:25:37,818
Thats their punishment
551
00:25:41,818 --> 00:25:42,842
Whoever scores
552
00:25:42,854 --> 00:25:44,443
50 marks in this test
553
00:25:44,526 --> 00:25:46,019
I will allow only
those students
554
00:25:46,031 --> 00:25:47,359
for the class tour next week
555
00:25:54,776 --> 00:25:56,317
[wheezing]
556
00:26:03,356 --> 00:26:04,773
MISS!
557
00:26:05,860 --> 00:26:07,025
Hello?
558
00:26:15,352 --> 00:26:16,334
Fear
559
00:26:16,359 --> 00:26:17,568
Fear is a severe ailment
560
00:26:17,776 --> 00:26:18,770
How long has your son been
561
00:26:18,782 --> 00:26:19,942
suffering with this problem?
562
00:26:19,984 --> 00:26:21,200
Basically by nature he
563
00:26:21,212 --> 00:26:22,776
gets scared easily, doctor
564
00:26:22,818 --> 00:26:23,627
We thought hell get
565
00:26:23,639 --> 00:26:24,734
over it as he grows older
566
00:26:24,776 --> 00:26:26,174
But we didnt expect it
567
00:26:26,186 --> 00:26:28,025
to trigger this kind of fits
568
00:26:28,067 --> 00:26:29,034
Wont he become alright
569
00:26:29,046 --> 00:26:30,067
with proper treatment?
570
00:26:30,109 --> 00:26:31,649
Just my treatment wont do
571
00:26:32,234 --> 00:26:33,594
I will suggest a
set of exercises
572
00:26:33,606 --> 00:26:34,657
Train him to overcome his fear
573
00:26:35,609 --> 00:26:37,234
Whatever he is scared of
574
00:26:37,276 --> 00:26:38,359
Make him understand by
575
00:26:38,371 --> 00:26:39,942
explaining to him not to panic
576
00:26:40,776 --> 00:26:41,578
I must also tell you
577
00:26:41,590 --> 00:26:42,443
something important
578
00:26:42,484 --> 00:26:43,985
When your son suffers from high
579
00:26:43,997 --> 00:26:45,651
fever you must
be extra cautious
580
00:26:45,693 --> 00:26:46,769
To ensure he doesnt suffer
581
00:26:46,781 --> 00:26:48,025
from wheezing or febrile fits
582
00:26:48,067 --> 00:26:48,955
He should have this
583
00:26:48,967 --> 00:26:50,317
inhaler on him all the time
584
00:26:50,484 --> 00:26:51,858
Thinking will not
585
00:26:51,870 --> 00:26:53,025
overcome fear
586
00:26:53,067 --> 00:26:55,025
But action will
587
00:26:55,651 --> 00:26:57,234
Let me explain
588
00:26:57,276 --> 00:26:59,138
If we keep thinking of whatever
589
00:26:59,150 --> 00:27:01,568
we are scared of,
we cant win over it
590
00:27:01,860 --> 00:27:02,616
Only our action
591
00:27:02,628 --> 00:27:03,651
will make it vanish
592
00:27:03,860 --> 00:27:05,675
If a dog attacks you only if
593
00:27:05,687 --> 00:27:07,776
you run away, you will be safe
594
00:27:07,818 --> 00:27:09,443
Only that action will save you
595
00:27:19,317 --> 00:27:20,000
Hey! Isnt this
596
00:27:20,012 --> 00:27:20,984
underworld don Sura?
597
00:27:21,568 --> 00:27:22,860
- Chief
- What is the matter?
598
00:27:22,942 --> 00:27:24,192
Sura is here
599
00:27:24,739 --> 00:27:25,864
Sura, huh?
600
00:27:26,359 --> 00:27:27,818
Why is he coming here?
601
00:27:28,109 --> 00:27:29,266
Who will be jinxed by his
602
00:27:29,278 --> 00:27:30,942
arrival? My party
or me, I wonder?
603
00:27:31,174 --> 00:27:32,257
Come in, welcome
604
00:27:32,282 --> 00:27:34,584
My savior
What a surprise!
605
00:27:34,609 --> 00:27:35,776
How are you?
606
00:27:35,818 --> 00:27:36,473
- This is for you
607
00:27:36,485 --> 00:27:37,151
- Bouquet, huh?
608
00:27:38,734 --> 00:27:40,234
What can I do for you, Sura?
609
00:27:50,776 --> 00:27:51,931
I dont know why our leader
610
00:27:51,943 --> 00:27:53,109
wants to meet me urgently
611
00:27:58,570 --> 00:28:00,274
Okay, Ill wait outside
612
00:28:01,443 --> 00:28:02,269
You have only 10
613
00:28:02,281 --> 00:28:03,094
minutes grace time
614
00:28:08,359 --> 00:28:09,443
How atrocious!
615
00:28:09,443 --> 00:28:10,631
Ignoring the fact we are
616
00:28:10,643 --> 00:28:12,443
ex-ministers he
made us stand here
617
00:28:12,443 --> 00:28:14,031
He is insisting one of us should
618
00:28:14,043 --> 00:28:15,942
get our daughter
married to his son!
619
00:28:16,025 --> 00:28:17,734
- He didnt tell us
- Then?
620
00:28:17,776 --> 00:28:18,984
He threatened us!
621
00:28:19,025 --> 00:28:20,666
Leader, on behalf
of our party he
622
00:28:20,678 --> 00:28:22,526
has a heap of kidnap
and murder cases
623
00:28:22,609 --> 00:28:23,967
He can request
a seat in the party
624
00:28:23,979 --> 00:28:25,192
How can he demand an alliance?
625
00:28:25,234 --> 00:28:26,669
His target is not a party
626
00:28:26,681 --> 00:28:28,359
seat but to succeed in life
627
00:28:28,776 --> 00:28:29,383
After his son
628
00:28:29,395 --> 00:28:30,443
marries your daughter
629
00:28:30,526 --> 00:28:31,966
In your own constituency where
630
00:28:31,978 --> 00:28:33,526
youve been winning repeatedly
631
00:28:33,568 --> 00:28:35,445
He wants to ensure
his son contests as
632
00:28:35,457 --> 00:28:37,443
your son-in-law and
wins a seat of power
633
00:28:37,526 --> 00:28:38,860
That is his crafty plan!
634
00:28:39,151 --> 00:28:41,095
Do you know Sura controls this
635
00:28:41,107 --> 00:28:43,568
city, from the
market to the harbor?
636
00:28:43,734 --> 00:28:44,604
His daughter is
637
00:28:44,616 --> 00:28:45,734
already a divorcee
638
00:28:45,776 --> 00:28:47,568
So he can accept this alliance
639
00:28:48,025 --> 00:28:49,317
What is this new fiction?
640
00:28:49,359 --> 00:28:50,484
Not fiction, its a fact!
641
00:28:50,526 --> 00:28:51,984
His second wifes daughter
642
00:28:52,025 --> 00:28:52,997
His first wifes sons are
643
00:28:53,009 --> 00:28:54,151
trying to kill his daughter
644
00:28:54,192 --> 00:28:55,294
He has himself blab- Said
645
00:28:55,306 --> 00:28:56,776
so after a couple of extra pegs
646
00:28:56,818 --> 00:28:58,149
Should my
daughter be the bride?
647
00:28:58,161 --> 00:28:58,609
Yes
648
00:28:58,651 --> 00:28:59,578
Why dont you agree?
649
00:28:59,590 --> 00:29:00,443
Hey! Veeramurthy
650
00:29:00,443 --> 00:29:01,482
- Is our chief agreeing?
651
00:29:01,494 --> 00:29:03,192
- Be calm and think
of the pros and cons
652
00:29:03,234 --> 00:29:04,574
If your daughter marries Suras
653
00:29:04,586 --> 00:29:06,025
son you will be on solid ground
654
00:29:06,067 --> 00:29:06,775
Your daughters
655
00:29:06,787 --> 00:29:07,651
safety is ensured
656
00:29:07,776 --> 00:29:09,609
Why waste time thinking?
657
00:29:09,651 --> 00:29:11,192
Might as well agree
658
00:29:11,734 --> 00:29:13,234
Okay, leader
659
00:29:13,443 --> 00:29:15,776
I consent to this alliance
660
00:29:17,984 --> 00:29:19,434
I will prepare the invitations
661
00:29:19,446 --> 00:29:20,860
and visit you in your house
662
00:29:21,568 --> 00:29:22,040
Sura?
663
00:29:23,018 --> 00:29:24,386
From this moment onwards
664
00:29:24,411 --> 00:29:25,906
your son is a politician
665
00:29:25,931 --> 00:29:27,190
Listen to me, his character
666
00:29:27,215 --> 00:29:28,486
can suffer from bad marks
667
00:29:29,143 --> 00:29:30,006
But he cant have any
668
00:29:30,151 --> 00:29:31,151
black mark as evidence
669
00:29:31,192 --> 00:29:32,222
Delete his records of any
670
00:29:32,234 --> 00:29:33,359
incriminating information
671
00:29:33,384 --> 00:29:34,592
I understand, leader
672
00:29:34,818 --> 00:29:35,818
Ill handle it
673
00:29:37,568 --> 00:29:38,651
Sir, post
674
00:29:39,359 --> 00:29:40,401
Thank you, madam
675
00:29:47,192 --> 00:29:47,712
- Give me your
676
00:29:47,724 --> 00:29:48,484
phone - Hey...hey!
677
00:29:48,526 --> 00:29:49,412
Where are you going?
678
00:29:49,424 --> 00:29:50,526
I want to play a game
679
00:30:03,776 --> 00:30:05,288
"The time when my heart
680
00:30:05,300 --> 00:30:07,818
happily sways like
a swing heartily"
681
00:30:08,359 --> 00:30:11,098
"In my hearts alcove
682
00:30:11,110 --> 00:30:13,860
bloom buds of love"
683
00:30:13,942 --> 00:30:16,762
"I want a boon to cherish you
684
00:30:16,774 --> 00:30:20,484
dearly in the palm
of my hand daily"
685
00:30:20,609 --> 00:30:24,234
"That alone will do for me"
686
00:30:24,443 --> 00:30:26,666
"Like a lullaby
when love waltzes by
687
00:30:26,678 --> 00:30:29,276
wont wounds heal
in the blink of an eye?"
688
00:30:29,317 --> 00:30:31,336
"Quietly lean on my
689
00:30:31,348 --> 00:30:34,234
chest to repose and rest"
690
00:30:34,443 --> 00:30:36,909
"In this unspeaking
moment of eloquence
691
00:30:36,921 --> 00:30:39,151
when silence
eavesdrops on silence"
692
00:30:39,276 --> 00:30:41,311
"In the spring of passion
693
00:30:41,323 --> 00:30:44,025
let us swim without inhibition"
694
00:30:44,317 --> 00:30:45,829
"The time when my heart
695
00:30:45,841 --> 00:30:48,359
happily sways like
a swing heartily"
696
00:30:48,401 --> 00:30:50,368
"In my hearts alcove
697
00:30:50,380 --> 00:30:52,359
bloom buds of love"
698
00:30:52,401 --> 00:30:53,484
Hello, sir
699
00:30:54,151 --> 00:30:55,218
Happy you are back
700
00:30:55,230 --> 00:30:56,609
in your police force?
701
00:30:57,484 --> 00:30:59,151
Once a cop always a cop!
702
00:31:00,401 --> 00:31:01,305
May be a rough & tough
703
00:31:01,317 --> 00:31:02,317
cop to the whole world
704
00:31:02,359 --> 00:31:03,651
But to me
you are a rogue!
705
00:31:07,526 --> 00:31:08,734
What?
706
00:31:09,276 --> 00:31:10,609
Presume you remember?
707
00:31:54,484 --> 00:31:55,955
From this moment onwards
708
00:31:55,967 --> 00:31:57,568
your son is a politician
709
00:31:58,609 --> 00:31:59,347
His character can
710
00:31:59,359 --> 00:32:00,317
suffer from bad marks
711
00:32:00,401 --> 00:32:01,286
But he cant have any
712
00:32:01,298 --> 00:32:02,317
black mark as evidence
713
00:32:08,151 --> 00:32:09,317
Anna?
714
00:32:11,494 --> 00:32:12,965
My son has damaged and
715
00:32:12,990 --> 00:32:14,674
destroyed so many lives
716
00:32:14,813 --> 00:32:16,328
But I havent allowed any
717
00:32:16,388 --> 00:32:18,526
case to be
registered in his name
718
00:32:18,568 --> 00:32:19,942
Without my knowledge
719
00:32:20,283 --> 00:32:20,932
He may have
720
00:32:20,957 --> 00:32:22,165
committed minor crimes
721
00:32:22,734 --> 00:32:23,729
He may even have
722
00:32:23,754 --> 00:32:25,580
hidden it from me knowingly
723
00:32:25,860 --> 00:32:27,494
Our boys have to surrender in
724
00:32:27,506 --> 00:32:29,776
such cases without
sullying his record
725
00:32:29,874 --> 00:32:31,329
Only then the wedding plans
726
00:32:31,787 --> 00:32:33,463
can move on oiled wheels
727
00:32:35,317 --> 00:32:35,922
Anna...?
728
00:32:37,241 --> 00:32:38,658
2 years ago
729
00:32:38,942 --> 00:32:40,927
Vellai asked me
to bring petrol in a
730
00:32:40,939 --> 00:32:43,151
tea can to the
registrar office in Avadi
731
00:33:16,448 --> 00:33:17,182
Hey! Who is it?
732
00:33:17,207 --> 00:33:18,419
This toilet is occupied
733
00:33:20,192 --> 00:33:21,145
Why are you dousing
734
00:33:21,157 --> 00:33:22,025
me with petrol?
735
00:33:22,067 --> 00:33:24,067
Hey! You dont know my power-
736
00:33:29,317 --> 00:33:30,818
Save me...help!
737
00:33:49,984 --> 00:33:51,609
[loud gasps]
738
00:33:54,059 --> 00:33:55,935
Bro...anna
739
00:33:56,276 --> 00:33:57,317
Anna
740
00:33:57,359 --> 00:33:58,072
I have a wife and
741
00:33:58,084 --> 00:33:59,151
children to protect, bro
742
00:33:59,192 --> 00:34:00,220
I didnt realize
743
00:34:00,232 --> 00:34:01,401
My mis...mistake
744
00:34:03,157 --> 00:34:04,283
Brother
745
00:34:15,734 --> 00:34:16,984
Hey! Paaku
746
00:34:17,109 --> 00:34:17,649
Anna?
747
00:34:17,661 --> 00:34:19,317
You are my sons driver
748
00:34:19,734 --> 00:34:20,896
- Yes, brother - You must
749
00:34:20,908 --> 00:34:21,942
be knowing something
750
00:34:24,443 --> 00:34:25,984
Only one instance, bro
751
00:34:35,876 --> 00:34:36,918
Mr lawyer
752
00:34:37,163 --> 00:34:38,289
Add this to your list
753
00:34:38,609 --> 00:34:39,443
All of you collect
754
00:34:39,455 --> 00:34:40,443
your cash right away
755
00:34:40,443 --> 00:34:41,371
On Monday, following
756
00:34:41,383 --> 00:34:42,651
our lawyers instructions
757
00:34:42,693 --> 00:34:43,745
Surrender in the nearest
758
00:34:43,757 --> 00:34:44,776
police station, okay?
759
00:34:44,818 --> 00:34:45,818
Okay, anna
760
00:34:52,067 --> 00:34:53,568
Ammu, try to keep awak-
761
00:34:53,609 --> 00:34:54,693
Hey!
762
00:34:56,067 --> 00:34:57,443
Yov! Who are you?
763
00:34:57,484 --> 00:34:58,484
Blind or what?
764
00:34:59,443 --> 00:35:00,477
So much space in front and
765
00:35:00,489 --> 00:35:01,651
reversing right into my car
766
00:35:01,693 --> 00:35:02,818
Dumbo!
767
00:35:06,526 --> 00:35:07,734
Hey!
768
00:35:10,151 --> 00:35:11,443
What did you say?
769
00:35:12,276 --> 00:35:14,109
- Dumbo, huh?
- Let go of me
770
00:35:15,109 --> 00:35:16,181
Hey! Let go of me
771
00:35:16,193 --> 00:35:17,276
Bloody scumbag!
772
00:35:18,359 --> 00:35:19,609
Amma
773
00:35:19,984 --> 00:35:21,317
Let go of me
774
00:35:28,933 --> 00:35:30,225
Hello? Police
775
00:35:30,401 --> 00:35:31,776
You dare call the police?
776
00:35:31,860 --> 00:35:32,942
Here you go
777
00:35:32,984 --> 00:35:34,056
Tell your police
778
00:35:34,068 --> 00:35:35,151
about this too!
779
00:35:40,151 --> 00:35:41,484
Appa
780
00:35:44,818 --> 00:35:47,609
Hey dumbo!
Running away?
781
00:35:53,734 --> 00:35:54,776
What happened, dear?
782
00:35:54,818 --> 00:35:55,860
Appa
783
00:36:09,401 --> 00:36:10,484
Sir
784
00:36:12,109 --> 00:36:13,234
What, Bhaskar?
785
00:36:23,698 --> 00:36:25,516
Sir, he is Vellai
786
00:36:26,424 --> 00:36:27,266
Suras son
787
00:36:31,234 --> 00:36:32,834
Sura isnt an ordinary rowdy
788
00:36:32,846 --> 00:36:34,401
He is a renowned network!
789
00:36:34,776 --> 00:36:36,132
His boys come out easily
790
00:36:36,144 --> 00:36:37,568
even in the worst cases
791
00:36:37,860 --> 00:36:40,860
Please listen to me calmly
792
00:36:41,067 --> 00:36:42,151
So what?
793
00:36:42,192 --> 00:36:43,942
Can we let him off the hook, pa?
794
00:36:45,067 --> 00:36:46,704
I thought my dad
is a police officer
795
00:36:46,716 --> 00:36:48,276
in power who will
nab him for sure
796
00:36:48,359 --> 00:36:49,735
Now youre telling me you cant
797
00:36:49,747 --> 00:36:51,359
because hes a
notorious rowdy, pa
798
00:36:51,526 --> 00:36:53,234
I didnt expect this from you
799
00:37:05,109 --> 00:37:05,805
Im leaving
800
00:37:06,984 --> 00:37:08,300
Im unable to be here with you
801
00:37:08,312 --> 00:37:09,818
and feel at home like before, pa
802
00:37:09,860 --> 00:37:10,921
Baby, Ill arrest
803
00:37:10,933 --> 00:37:11,942
him immediately
804
00:37:11,984 --> 00:37:12,774
You dont have to
805
00:37:12,786 --> 00:37:13,776
punish him severely
806
00:37:14,359 --> 00:37:15,776
Just one tight slap
807
00:37:16,234 --> 00:37:17,958
Will you ever
misbehave disgracefully
808
00:37:17,970 --> 00:37:19,484
with any girl?
Just ask him this
809
00:37:20,776 --> 00:37:22,025
Thats more than enough
810
00:37:44,359 --> 00:37:45,336
Muruga, I believe you
811
00:37:45,348 --> 00:37:46,526
got the rejoining order
812
00:37:46,651 --> 00:37:47,423
Ive been asked to
813
00:37:47,435 --> 00:37:48,568
join duty on Monday, sir
814
00:37:48,651 --> 00:37:49,734
Good
815
00:37:50,151 --> 00:37:52,234
I called to thank you, sir
816
00:37:52,484 --> 00:37:54,192
Credit goes to my friend Kamal
817
00:37:54,443 --> 00:37:56,057
Sir, I am indebted to DIG
818
00:37:56,069 --> 00:37:58,151
sir and you throughout my life
819
00:37:58,234 --> 00:37:59,651
Ill never forget this, sir
820
00:37:59,776 --> 00:38:00,597
You can call me 24x7
821
00:38:00,609 --> 00:38:01,609
whenever you need help
822
00:38:01,651 --> 00:38:03,443
I am attending a function now
823
00:38:03,484 --> 00:38:04,818
Shall I call you later?
824
00:38:04,860 --> 00:38:06,109
Okay...its okay, sir
825
00:38:06,151 --> 00:38:07,526
Thank you, sir
826
00:38:23,443 --> 00:38:24,443
I love you
827
00:38:24,443 --> 00:38:25,860
Amma?
828
00:38:28,025 --> 00:38:29,276
Appa!!
829
00:38:30,526 --> 00:38:31,858
Have you become a
830
00:38:31,870 --> 00:38:33,609
policeman once again?
831
00:38:34,317 --> 00:38:35,693
Sooooper, pa
832
00:38:36,234 --> 00:38:37,443
Bye
833
00:38:47,067 --> 00:38:47,732
It is our station
834
00:38:47,744 --> 00:38:48,818
Youre in the right place
835
00:38:48,860 --> 00:38:50,088
Muruga, you seem to have
836
00:38:50,100 --> 00:38:51,443
joined ahead of schedule
837
00:38:51,860 --> 00:38:52,561
- Yes, bro - Our
838
00:38:52,573 --> 00:38:53,776
station isnt like before
839
00:38:53,860 --> 00:38:54,504
Why, bro?
840
00:38:54,516 --> 00:38:56,484
Pending cases
are getting piled up
841
00:38:56,526 --> 00:38:58,125
Inspector is ready to lock up
842
00:38:58,137 --> 00:38:59,693
anyone we lay our hands on
843
00:38:59,734 --> 00:39:00,534
Why are you standing
844
00:39:00,546 --> 00:39:01,317
here? Come inside
845
00:39:01,401 --> 00:39:02,574
I called our inspector He
846
00:39:02,586 --> 00:39:03,818
asked me to wait for him
847
00:39:03,860 --> 00:39:04,908
- Oh! Okay, Ill go in -
848
00:39:04,920 --> 00:39:06,025
You attend to your duty
849
00:39:12,526 --> 00:39:13,454
Sir, I want to
850
00:39:13,466 --> 00:39:14,942
surrender for a crime
851
00:39:15,067 --> 00:39:16,151
What should I do?
852
00:39:17,765 --> 00:39:19,182
Go to the writers desk
853
00:39:19,443 --> 00:39:20,818
Station writer
854
00:39:22,651 --> 00:39:23,672
What is the case?
855
00:39:30,025 --> 00:39:31,818
Sir, I want to surrender
856
00:39:32,109 --> 00:39:33,192
Whom should I meet?
857
00:39:34,234 --> 00:39:35,317
Go to that desk
858
00:39:37,942 --> 00:39:39,067
Surrender, sir
859
00:39:39,776 --> 00:39:40,532
Sit, Ill call you
860
00:39:41,192 --> 00:39:42,192
Continue
861
00:39:42,234 --> 00:39:43,984
Name Guna
Age 30
862
00:39:44,025 --> 00:39:45,317
My fathers name is Shanmugam
863
00:39:45,359 --> 00:39:46,443
I am an auto driver
864
00:39:59,734 --> 00:40:00,641
Sir
865
00:40:00,984 --> 00:40:01,797
What, Muruga?
866
00:40:02,122 --> 00:40:03,048
Got right up to our DIG
867
00:40:03,073 --> 00:40:04,135
in the palm of your hand
868
00:40:04,160 --> 00:40:04,994
Not like that, sir
869
00:40:05,080 --> 00:40:06,067
You are fully aware
870
00:40:06,276 --> 00:40:07,579
If I get a promotion next year
871
00:40:07,591 --> 00:40:08,818
Ill become head constable
872
00:40:09,025 --> 00:40:10,313
If I sit jobless at
home for 1 year it
873
00:40:10,498 --> 00:40:11,897
might be detrimental
to my posting
874
00:40:12,151 --> 00:40:13,776
I rejoined with a recommendation
875
00:40:13,818 --> 00:40:15,050
You shouldnt sprout 2 horns
876
00:40:15,062 --> 00:40:16,484
because of easy recommendation
877
00:40:16,526 --> 00:40:18,568
Sir, Murugan is our lucky mascot
878
00:40:18,693 --> 00:40:19,965
4 cases which were long
879
00:40:19,977 --> 00:40:21,651
pending will be closed today
880
00:40:21,693 --> 00:40:23,526
Turn back and take a look
881
00:40:23,651 --> 00:40:24,859
Accused themselves have come
882
00:40:24,871 --> 00:40:26,484
to surrender with
a change of heart
883
00:40:26,526 --> 00:40:27,860
Our job is made easy now
884
00:40:29,984 --> 00:40:31,081
Yov! Has the chain
885
00:40:31,093 --> 00:40:32,942
snatcher accepted his crime?
886
00:40:32,984 --> 00:40:33,849
No, sir, he needs
887
00:40:33,861 --> 00:40:35,151
your personal attention
888
00:40:35,234 --> 00:40:36,345
Laththi specialist Murugan
889
00:40:36,357 --> 00:40:37,359
has joined back in duty
890
00:40:37,401 --> 00:40:38,401
- Hey! Muruga
- Sir?
891
00:40:38,443 --> 00:40:39,568
Chain snatching case
892
00:40:39,609 --> 00:40:40,764
He isnt accepting his crime
893
00:40:40,776 --> 00:40:41,942
Show him your muscle power
894
00:40:41,984 --> 00:40:43,276
Only then he will confess
895
00:40:45,887 --> 00:40:47,429
Dont get me wrong, sir
896
00:40:48,317 --> 00:40:49,302
I dont want to tackle
897
00:40:49,314 --> 00:40:50,401
lock-up treatment, sir
898
00:40:52,025 --> 00:40:52,957
Allocate any other
899
00:40:52,969 --> 00:40:53,860
work for me, sir
900
00:40:55,609 --> 00:40:56,847
I dont even mind
901
00:40:56,859 --> 00:40:58,109
domestic chores
902
00:41:00,526 --> 00:41:01,639
You got suspended, right?
903
00:41:01,651 --> 00:41:02,776
Thats why 2 steps back
904
00:41:02,860 --> 00:41:04,234
Okay, go and sit with the writer
905
00:41:05,651 --> 00:41:06,327
He wont use his
906
00:41:06,339 --> 00:41:07,067
laththi it seems
907
00:41:11,704 --> 00:41:13,064
Till the wedding day
908
00:41:13,264 --> 00:41:14,080
Keep an eye on the
909
00:41:14,092 --> 00:41:15,104
bride and her family
910
00:41:16,424 --> 00:41:17,624
On my son Vellai too
911
00:41:17,664 --> 00:41:19,184
Okay, bro, Ill take care
912
00:41:29,264 --> 00:41:30,226
Muruga?
913
00:41:30,697 --> 00:41:31,347
On the first day
914
00:41:31,359 --> 00:41:32,104
of rejoining duty
915
00:41:32,144 --> 00:41:33,355
You told the Inspector strictly
916
00:41:33,367 --> 00:41:33,961
you wont touch
917
00:41:33,973 --> 00:41:34,944
the laththi it seems
918
00:41:34,984 --> 00:41:36,832
Yes, bro, I cant sit at home
919
00:41:36,844 --> 00:41:39,024
again being paid half the salary
920
00:41:39,144 --> 00:41:39,904
Why are we given a
921
00:41:39,916 --> 00:41:40,654
laththi? To hit
922
00:41:40,666 --> 00:41:41,504
a culprit, right?
923
00:41:41,624 --> 00:41:43,104
It can be used to reprimand
924
00:41:43,184 --> 00:41:44,199
But not as retaliation
925
00:41:44,211 --> 00:41:44,864
or punishment
926
00:41:44,904 --> 00:41:46,075
Let the other cops have a free
927
00:41:46,087 --> 00:41:46,843
hand I dont intend
928
00:41:46,855 --> 00:41:47,744
doing this hereafter
929
00:41:47,784 --> 00:41:48,944
Did I hear you right?
930
00:41:48,984 --> 00:41:49,702
Youve changed
931
00:41:49,714 --> 00:41:50,704
beyond recognition
932
00:41:50,744 --> 00:41:51,859
If you get suspended again
933
00:41:51,871 --> 00:41:53,344
youll reach the peak of success
934
00:42:02,784 --> 00:42:03,484
Aw! Please
935
00:42:06,664 --> 00:42:08,224
- Sir
- Bhaskar
936
00:42:08,464 --> 00:42:09,504
Good to see you
937
00:42:09,864 --> 00:42:11,584
This is your last salute to me
938
00:42:11,624 --> 00:42:12,112
Sir?
939
00:42:12,124 --> 00:42:13,624
I fly to Australia tomorrow
940
00:42:14,824 --> 00:42:16,007
At least have a peaceful time
941
00:42:16,019 --> 00:42:16,768
with your daughter
942
00:42:16,780 --> 00:42:17,584
in Australia, sir
943
00:42:18,144 --> 00:42:19,414
I meant now that
944
00:42:19,426 --> 00:42:20,784
you have retired
945
00:42:29,384 --> 00:42:30,398
Hey!
946
00:42:31,464 --> 00:42:32,744
Got a match on you?
947
00:43:06,744 --> 00:43:08,624
Hey! Light
948
00:43:36,104 --> 00:43:37,184
Vellai
949
00:43:37,224 --> 00:43:37,944
He wanted a match
950
00:43:37,956 --> 00:43:38,904
box Where did he go?
951
00:43:41,184 --> 00:43:42,576
What, sir? You just now
952
00:43:42,588 --> 00:43:44,664
told me you are off to Australia
953
00:43:44,864 --> 00:43:46,344
Why this sudden change of mind?
954
00:43:46,664 --> 00:43:48,504
Bhaskar, I nabbed Vellai
955
00:43:51,024 --> 00:43:52,064
SIR!
956
00:43:55,984 --> 00:43:57,584
You are the only one I can trust
957
00:43:57,624 --> 00:43:59,144
Thats why I called you
958
00:44:00,024 --> 00:44:00,972
Take a laththi in your
959
00:44:00,984 --> 00:44:02,104
hand and mark him for life
960
00:44:02,144 --> 00:44:03,316
- I want to watch to my hearts
961
00:44:03,328 --> 00:44:03,867
content - Sir,
962
00:44:03,879 --> 00:44:04,704
dont play the fool
963
00:44:04,744 --> 00:44:06,176
Youll watch and walk away
964
00:44:06,188 --> 00:44:07,744
They will rip me to pieces
965
00:44:07,824 --> 00:44:09,744
You know what a villain Sura is
966
00:44:09,784 --> 00:44:11,224
I am...Im terrified, sir
967
00:44:11,264 --> 00:44:12,624
I cant do this, sir
968
00:44:12,704 --> 00:44:14,504
[gloating laughter]
969
00:44:16,384 --> 00:44:17,744
Sir...sir
970
00:44:17,784 --> 00:44:19,104
Hes laughing, sir
971
00:44:20,184 --> 00:44:21,664
Can...can you hear him?
972
00:44:21,784 --> 00:44:22,928
Cant you hear him, sir? I
973
00:44:22,940 --> 00:44:24,184
can hear it in repeat mode
974
00:44:24,264 --> 00:44:25,544
I heard it, sir
975
00:44:25,624 --> 00:44:26,119
Please dont
976
00:44:26,131 --> 00:44:27,144
involve me in this, sir
977
00:44:27,184 --> 00:44:28,824
- Please, sir
- Bhaskar
978
00:44:28,864 --> 00:44:29,510
Dont hook me
979
00:44:29,522 --> 00:44:30,584
into this death trap
980
00:44:34,744 --> 00:44:36,424
Look how he fled in fear
981
00:44:37,504 --> 00:44:38,237
Kamal, ready to
982
00:44:38,249 --> 00:44:39,144
fly to Australia?
983
00:44:48,824 --> 00:44:49,273
Sir?
984
00:44:49,944 --> 00:44:51,104
Tell me, sir
985
00:44:51,144 --> 00:44:52,264
Kamal needs a favor
986
00:44:52,584 --> 00:44:53,514
Sir, Ill do it Ill go
987
00:44:53,526 --> 00:44:54,264
immediately, sir
988
00:44:54,344 --> 00:44:55,424
Tell me the spot
989
00:44:59,872 --> 00:45:00,734
Hey!
990
00:45:01,864 --> 00:45:02,976
Untie me
991
00:45:05,624 --> 00:45:06,822
He is an elusive accused
992
00:45:06,834 --> 00:45:07,944
the police cant nab
993
00:45:09,264 --> 00:45:10,214
Who is this new fellow
994
00:45:10,226 --> 00:45:11,144
youve brought now?
995
00:45:11,184 --> 00:45:11,831
I wont reveal
996
00:45:11,843 --> 00:45:12,784
his identity to you
997
00:45:14,293 --> 00:45:16,453
But Ill tell you what he did
998
00:45:27,664 --> 00:45:28,526
Children consider
999
00:45:28,538 --> 00:45:29,464
their dad as hero
1000
00:45:29,784 --> 00:45:30,396
That too for a
1001
00:45:30,408 --> 00:45:31,344
policemans children
1002
00:45:31,384 --> 00:45:32,624
Their dad is a super hero!
1003
00:45:33,624 --> 00:45:34,586
My daughter thought
1004
00:45:34,598 --> 00:45:35,624
the same of me too
1005
00:45:35,904 --> 00:45:37,144
But in her eyes now
1006
00:45:37,384 --> 00:45:38,624
I am not a hero
1007
00:45:38,864 --> 00:45:40,038
He is the reason my daughter
1008
00:45:40,050 --> 00:45:40,907
walked away thinking
1009
00:45:40,919 --> 00:45:41,744
I was just a zero
1010
00:45:42,944 --> 00:45:44,264
He got caught today
1011
00:45:47,104 --> 00:45:48,664
With this wrist I cant-
1012
00:45:49,584 --> 00:45:50,984
Thats why I called you
1013
00:45:51,024 --> 00:45:52,104
Sir
1014
00:45:53,944 --> 00:45:55,144
Sir, I dont understand
1015
00:45:55,224 --> 00:45:56,584
Beat him to a pulp
1016
00:45:58,944 --> 00:45:59,890
In such a way he should
1017
00:45:59,902 --> 00:46:00,944
never be able to get up
1018
00:46:01,264 --> 00:46:02,469
He should never forget
1019
00:46:02,481 --> 00:46:03,864
it till his last breath
1020
00:46:04,690 --> 00:46:05,970
Sir, how can I-
1021
00:46:28,384 --> 00:46:31,624
[ring tone from Guna]
1022
00:46:35,504 --> 00:46:36,544
Take the call
1023
00:46:40,624 --> 00:46:41,092
Kavi?
1024
00:46:41,104 --> 00:46:42,544
When will you come home?
1025
00:46:44,158 --> 00:46:45,918
Ive come to meet DIG Kamal sir
1026
00:46:46,944 --> 00:46:48,624
He has set a task for me
1027
00:46:48,664 --> 00:46:49,744
Really?
1028
00:46:50,504 --> 00:46:51,664
Alright, dear
1029
00:46:52,464 --> 00:46:53,345
You owe your
1030
00:46:53,357 --> 00:46:55,144
present position to him
1031
00:46:55,424 --> 00:46:56,664
Whatever he asks you to do
1032
00:46:56,704 --> 00:46:57,355
Dont think it is
1033
00:46:57,367 --> 00:46:58,224
beneath your dignity
1034
00:46:58,264 --> 00:46:59,232
Fulfil it in such a way
1035
00:46:59,244 --> 00:47:00,224
he praises you, okay?
1036
00:47:02,384 --> 00:47:03,744
You will, wont you?
1037
00:47:04,104 --> 00:47:05,144
Okay
1038
00:47:05,984 --> 00:47:07,104
Ill ace it!
1039
00:47:09,944 --> 00:47:11,122
Sir, I dont have a good
1040
00:47:11,134 --> 00:47:12,424
grip with this laththi
1041
00:47:12,464 --> 00:47:13,744
Mine is in the bike
1042
00:47:14,104 --> 00:47:15,078
Can I bring it?
1043
00:47:16,424 --> 00:47:17,664
Pchht! Make it fast
1044
00:48:55,344 --> 00:48:56,344
My dear boy
1045
00:50:22,064 --> 00:50:23,054
Which policeman had the
1046
00:50:23,066 --> 00:50:24,504
gall to lay a finger on my son?
1047
00:50:24,544 --> 00:50:25,544
Dont know, na
1048
00:50:25,584 --> 00:50:26,325
Covered his face
1049
00:50:26,337 --> 00:50:27,184
and bashed him up
1050
00:50:27,224 --> 00:50:28,475
It is the handiwork of
1051
00:50:28,487 --> 00:50:29,864
some higher up officer
1052
00:50:30,264 --> 00:50:31,331
He has summoned one of
1053
00:50:31,343 --> 00:50:32,704
the cops working under him
1054
00:50:32,744 --> 00:50:33,649
That fellow has beaten
1055
00:50:33,661 --> 00:50:34,744
up Vellai black and blue
1056
00:50:34,864 --> 00:50:35,297
Kai
1057
00:50:36,264 --> 00:50:37,288
Talk to all the
1058
00:50:37,300 --> 00:50:38,391
policemen we know
1059
00:50:38,864 --> 00:50:40,824
Money is no criteria
1060
00:50:41,864 --> 00:50:43,824
I want the man who nabbed my son
1061
00:50:43,864 --> 00:50:44,944
No
1062
00:50:46,504 --> 00:50:47,624
No, pa
1063
00:50:48,744 --> 00:50:50,051
First I want the policeman
1064
00:50:50,063 --> 00:50:51,584
who bashed me black and blue
1065
00:50:51,704 --> 00:50:53,384
- He has to be nabbed
- Vellai
1066
00:50:54,144 --> 00:50:55,744
Well get them one by one
1067
00:50:55,824 --> 00:50:56,755
Im there for you Ill
1068
00:50:56,767 --> 00:50:57,624
get even with them
1069
00:50:58,144 --> 00:50:59,328
Why didnt one of you rip
1070
00:50:59,340 --> 00:51:00,824
this damn cover off his face?
1071
00:51:02,144 --> 00:51:03,824
I told him repeatedly
1072
00:51:03,864 --> 00:51:04,944
He refuses to listen
1073
00:51:04,984 --> 00:51:05,995
He insists he wont remove
1074
00:51:06,007 --> 00:51:06,764
the cover till that
1075
00:51:06,776 --> 00:51:07,424
chap is nailed
1076
00:51:07,464 --> 00:51:08,664
Vellai, lets hunt
1077
00:51:08,676 --> 00:51:10,263
and kill both of them
1078
00:51:10,302 --> 00:51:10,976
Take off that damn cover
1079
00:51:12,736 --> 00:51:13,186
Appa
1080
00:51:14,510 --> 00:51:16,790
I saw the cop who did this to me
1081
00:51:17,330 --> 00:51:17,992
Look at me, here
1082
00:51:19,415 --> 00:51:20,992
Through this pin hole
1083
00:51:22,544 --> 00:51:24,644
I saw his reflection vaguely in
1084
00:51:24,656 --> 00:51:26,904
the mirror on the opposite wall
1085
00:51:38,971 --> 00:51:41,131
I should not forget his face
1086
00:51:41,464 --> 00:51:43,014
I will be able to identify him
1087
00:51:43,026 --> 00:51:44,744
only with this cover on my face
1088
00:51:44,904 --> 00:51:46,275
If I take this off and
1089
00:51:46,287 --> 00:51:47,544
see all your faces
1090
00:51:47,584 --> 00:51:49,344
I will forget his face then
1091
00:51:49,744 --> 00:51:51,844
Until I find him and finish him
1092
00:51:51,856 --> 00:51:54,104
off this cover stays on my face
1093
00:51:55,544 --> 00:51:56,624
Vellai
1094
00:51:57,264 --> 00:51:58,509
Did you hear them call
1095
00:51:58,521 --> 00:52:00,064
each other by their name?
1096
00:52:00,264 --> 00:52:01,824
Think deeply
1097
00:52:03,224 --> 00:52:04,264
No
1098
00:52:06,024 --> 00:52:06,994
E4 or K5? Did they
1099
00:52:07,006 --> 00:52:08,424
name any police station?
1100
00:52:08,824 --> 00:52:10,464
When they were talking, I mean
1101
00:52:10,504 --> 00:52:11,544
No
1102
00:52:11,584 --> 00:52:13,104
[mobile ringing]
1103
00:52:15,744 --> 00:52:16,784
Hey!
1104
00:52:17,464 --> 00:52:19,144
Hey! Ring tone
1105
00:52:20,784 --> 00:52:21,864
Ring tone
1106
00:52:23,064 --> 00:52:27,719
[ring tone from Guna]
1107
00:52:30,984 --> 00:52:32,480
I remember clearly the ring
1108
00:52:32,492 --> 00:52:34,224
tone of the cop who bashed me
1109
00:52:35,264 --> 00:52:36,344
Kai
1110
00:52:38,664 --> 00:52:39,744
Hey!
1111
00:52:40,944 --> 00:52:42,504
Go to all the police stations
1112
00:52:42,744 --> 00:52:44,344
Dont spare a single policeman
1113
00:52:44,384 --> 00:52:46,504
Whoever has that ringtone
1114
00:52:46,824 --> 00:52:48,184
Immediately nab him
1115
00:52:48,224 --> 00:52:50,264
- Go to Porur
- Okay, bro
1116
00:52:51,305 --> 00:52:51,733
- You go to
1117
00:52:51,745 --> 00:52:52,704
Vadapalani - Okay, bro
1118
00:52:52,744 --> 00:52:54,264
Go to Thiruvanmiyur
1119
00:52:54,584 --> 00:52:55,784
Are you serious?
1120
00:52:56,744 --> 00:52:57,728
One of your boys was
1121
00:52:57,740 --> 00:52:58,984
thrashed by the police?
1122
00:53:00,744 --> 00:53:01,788
No chance something like
1123
00:53:01,800 --> 00:53:02,944
that could have happened
1124
00:53:02,984 --> 00:53:04,144
100% sure
1125
00:53:05,264 --> 00:53:05,852
Dont we know a
1126
00:53:05,864 --> 00:53:06,824
policemans laththi?
1127
00:53:14,224 --> 00:53:16,264
- Dont spare anyone - Okay, bro
1128
00:53:18,784 --> 00:53:19,864
Alright
1129
00:53:20,264 --> 00:53:21,904
Ill enquire in my circle
1130
00:53:22,264 --> 00:53:23,579
Ill find out who he
1131
00:53:23,591 --> 00:53:24,984
is and let you know
1132
00:53:25,824 --> 00:53:26,824
Sir
1133
00:53:26,864 --> 00:53:27,972
Bring the jeep, I have to go
1134
00:53:27,984 --> 00:53:29,184
to the Commissioners office
1135
00:53:29,224 --> 00:53:30,224
- Hey!
- Sir?
1136
00:53:30,264 --> 00:53:31,344
Call Murugan
1137
00:53:31,584 --> 00:53:32,584
Okay, sir
1138
00:53:38,624 --> 00:53:39,359
Thangavel
1139
00:53:46,818 --> 00:53:47,858
Cha!
1140
00:53:52,264 --> 00:53:53,424
Sam
1141
00:53:57,864 --> 00:53:59,624
Panneer Selvam
1142
00:54:01,264 --> 00:54:02,384
Pcchht!
1143
00:54:03,704 --> 00:54:04,904
Ramu
1144
00:54:08,589 --> 00:54:09,680
Kalaivanan
1145
00:54:12,264 --> 00:54:13,584
Kalimuthu
1146
00:54:16,504 --> 00:54:17,624
Jerald
1147
00:54:18,544 --> 00:54:19,784
Shucks!
1148
00:54:20,824 --> 00:54:21,984
I have a doubt, sir
1149
00:54:22,584 --> 00:54:23,944
In every police station
1150
00:54:23,984 --> 00:54:24,906
Do you assign a cop
1151
00:54:24,918 --> 00:54:26,344
specially to hit like this?
1152
00:54:26,784 --> 00:54:28,064
Nothing of that sort
1153
00:54:28,384 --> 00:54:29,317
Each policeman has a
1154
00:54:29,329 --> 00:54:30,544
special skill of his own
1155
00:54:30,584 --> 00:54:31,922
You know there are some
1156
00:54:31,934 --> 00:54:32,706
policemen who
1157
00:54:32,718 --> 00:54:34,224
consider hitting a sin?
1158
00:54:34,264 --> 00:54:35,584
- Sir
- Look
1159
00:54:35,624 --> 00:54:37,184
Sterling example
Noble soul
1160
00:54:37,224 --> 00:54:38,398
Even if you pay him a couple of
1161
00:54:38,410 --> 00:54:39,145
millions he refuses
1162
00:54:39,157 --> 00:54:39,864
to thrash anyone
1163
00:54:39,904 --> 00:54:41,104
What do you say to this?
1164
00:54:46,144 --> 00:54:47,184
Okay, sir
1165
00:54:47,384 --> 00:54:48,504
Call once you get any news
1166
00:54:48,544 --> 00:54:50,704
- Dont ignore it
- Okay
1167
00:54:50,984 --> 00:54:52,344
- Muruga?
- Sir
1168
00:54:52,664 --> 00:54:53,704
Go with him
1169
00:54:53,984 --> 00:54:55,344
Hell give, bring it
1170
00:54:55,384 --> 00:54:56,000
Okay, sir
1171
00:54:56,984 --> 00:54:58,601
Hey! Take this glass
1172
00:55:00,007 --> 00:55:00,992
Hey!
1173
00:55:01,224 --> 00:55:03,384
Cant you wipe the table clean?
1174
00:55:04,032 --> 00:55:04,836
Sorry, sir
1175
00:55:07,264 --> 00:55:08,624
- Ill send it
- Okay
1176
00:55:13,264 --> 00:55:14,424
This thug, huh?
1177
00:55:14,464 --> 00:55:15,328
I dont know if this
1178
00:55:15,340 --> 00:55:16,424
station is his or mine!
1179
00:55:16,904 --> 00:55:18,104
Hey! Kanagu
1180
00:55:18,464 --> 00:55:18,852
Bro?
1181
00:55:18,864 --> 00:55:20,064
What are you doing here?
1182
00:55:23,464 --> 00:55:24,234
- Looks like you are
1183
00:55:24,246 --> 00:55:25,224
in the arena - Yes, bro
1184
00:55:25,264 --> 00:55:26,584
Ill nab him real quick
1185
00:55:32,144 --> 00:55:33,584
Muruganantham
1186
00:55:49,064 --> 00:55:50,224
Okay, Ill call you
1187
00:55:52,523 --> 00:55:54,203
Hello...?
1188
00:55:55,732 --> 00:55:57,092
I cant hear you
Who is this?
1189
00:55:58,944 --> 00:56:00,024
Take care
1190
00:56:00,064 --> 00:56:01,104
Come with me
1191
00:56:15,464 --> 00:56:16,584
I dont know
1192
00:56:16,624 --> 00:56:17,784
As if he wont get caught
1193
00:56:17,824 --> 00:56:18,551
- Hey! Give me the
1194
00:56:18,563 --> 00:56:19,384
payoff - Here, bro
1195
00:56:19,424 --> 00:56:20,393
Sir, I dont have balance
1196
00:56:20,405 --> 00:56:21,504
in my phone to make a call
1197
00:56:21,584 --> 00:56:22,832
I need to make an urgent call
1198
00:56:22,844 --> 00:56:24,104
Can you give me your phone?
1199
00:56:24,184 --> 00:56:25,464
Ill make a call
1200
00:56:26,224 --> 00:56:27,424
Constable bro
1201
00:56:27,464 --> 00:56:28,544
Hes our boy
1202
00:56:28,584 --> 00:56:29,944
Give, he wont run away
1203
00:56:30,384 --> 00:56:31,744
We are still searching, da
1204
00:56:32,424 --> 00:56:33,664
Let me get hold of him
1205
00:56:33,704 --> 00:56:34,612
Ill hook his cheek and
1206
00:56:34,624 --> 00:56:35,744
make him dangle in mid air
1207
00:56:35,784 --> 00:56:37,292
Hey! What are you doing?
1208
00:56:37,304 --> 00:56:38,064
Here, bro
1209
00:56:42,264 --> 00:56:43,624
Who? Our boys?
1210
00:56:43,784 --> 00:56:45,115
His chapter will be closed
1211
00:56:45,127 --> 00:56:46,624
as soon as our boys nab him
1212
00:56:46,984 --> 00:56:47,572
Didnt know who
1213
00:56:47,584 --> 00:56:48,384
he was dealing with
1214
00:56:48,424 --> 00:56:49,153
- Hell get it good
1215
00:56:49,165 --> 00:56:50,024
- Didnt answer, sir
1216
00:56:50,624 --> 00:56:51,664
Bro?
1217
00:56:51,793 --> 00:56:52,824
Anna
1218
00:56:52,864 --> 00:56:54,064
See you
1219
00:56:54,904 --> 00:56:55,944
Okay, da
1220
00:56:56,544 --> 00:56:57,624
Ill call you
1221
00:57:02,064 --> 00:57:03,072
Balu, only this
1222
00:57:03,084 --> 00:57:04,784
Muruganantham is missing
1223
00:57:05,144 --> 00:57:06,704
His phone was on silent mode
1224
00:57:06,984 --> 00:57:08,275
I chatted with him casually
1225
00:57:08,287 --> 00:57:09,784
and changed it to ring mode
1226
00:57:09,904 --> 00:57:11,584
He looks a bit weird
1227
00:57:11,944 --> 00:57:12,730
Let him come close
1228
00:57:12,742 --> 00:57:13,984
Well call him and confirm
1229
00:57:14,024 --> 00:57:15,464
- Okay, bro
- Okay, da
1230
00:57:34,944 --> 00:57:36,784
[ring tone on Lord Muruga]
1231
00:57:43,824 --> 00:57:45,744
He isnt a regular policeman
1232
00:57:45,784 --> 00:57:47,384
- Innocent idiot
- Yes, bro
1233
00:57:47,824 --> 00:57:49,904
- Hey! Start the car
- Hello?
1234
00:57:50,464 --> 00:57:51,464
Hello?
1235
00:57:55,758 --> 00:57:56,975
Why did you ring the bell? You
1236
00:57:56,987 --> 00:57:58,008
could have knocked instead?
1237
00:57:58,966 --> 00:57:59,949
Whats up with you?
1238
00:57:59,961 --> 00:58:00,799
What happened?
1239
00:58:01,175 --> 00:58:02,466
Our son is fast asleep
1240
00:58:02,507 --> 00:58:03,247
Wont he get up if
1241
00:58:03,259 --> 00:58:04,091
you ring the bell?
1242
00:58:05,559 --> 00:58:06,328
Listen, dear
1243
00:58:07,758 --> 00:58:09,133
I saw a video in Facebook
1244
00:58:09,585 --> 00:58:10,547
- Take a look
- What?
1245
00:58:19,382 --> 00:58:20,702
Look how this policeman is
1246
00:58:20,714 --> 00:58:22,507
torturing the
victim so inhumanly
1247
00:58:22,632 --> 00:58:23,674
Cha!
1248
00:58:23,716 --> 00:58:24,882
Your department is
1249
00:58:24,894 --> 00:58:26,507
heartless in such cases
1250
00:58:32,549 --> 00:58:33,758
[News on TV]
1251
00:58:33,758 --> 00:58:34,746
Look, that video is being
1252
00:58:34,758 --> 00:58:35,799
telecast in the News too
1253
00:58:35,841 --> 00:58:37,175
This video has gone viral
1254
00:58:37,299 --> 00:58:39,100
Real video of a policeman
1255
00:58:39,112 --> 00:58:40,716
torturing an accused
1256
00:58:41,257 --> 00:58:43,610
Though the identity
of the policeman
1257
00:58:43,622 --> 00:58:46,299
punishing this criminal
remains a mystery
1258
00:58:46,382 --> 00:58:48,924
The accused being tortured
1259
00:58:49,091 --> 00:58:51,169
Apparently is Vellai, son of
1260
00:58:51,181 --> 00:58:53,632
Sura a notorious underworld don
1261
00:58:54,458 --> 00:58:55,458
Vellai, huh?!
1262
00:58:55,483 --> 00:58:57,356
Vellai, guilty of
many crimes is being
1263
00:58:57,381 --> 00:58:59,455
beaten black and blue
by this super police
1264
00:58:59,758 --> 00:59:01,034
This video is being shared
1265
00:59:01,046 --> 00:59:02,716
online and has
millions of views
1266
00:59:02,966 --> 00:59:05,008
Hashtags like #Vellaiwhacked
1267
00:59:05,257 --> 00:59:06,591
#Thesuperpolice
1268
00:59:06,632 --> 00:59:08,091
#Respectwomen
1269
00:59:08,133 --> 00:59:09,424
...are trending now
1270
00:59:22,382 --> 00:59:23,355
- Bruised him black
1271
00:59:23,367 --> 00:59:24,716
and blue, sir - Yes, sir
1272
00:59:24,883 --> 00:59:26,758
Beaten him to a pulp
1273
00:59:26,883 --> 00:59:28,175
He is laththi king, man
1274
00:59:28,591 --> 00:59:30,175
This man is a pain
1275
00:59:30,674 --> 00:59:32,382
What, sir?
Same video, huh?
1276
00:59:32,883 --> 00:59:35,091
- You bet!
- Repeat mode, huh?
1277
00:59:35,758 --> 00:59:37,382
Thangavel, you too?
1278
00:59:38,549 --> 00:59:39,454
Only the general public
1279
00:59:39,466 --> 00:59:40,382
will be shocked by it
1280
00:59:40,424 --> 00:59:41,799
Is this new for us?
1281
00:59:41,841 --> 00:59:43,305
Head constable,
according to the
1282
00:59:43,317 --> 00:59:44,966
grapevine, this is
Suras son Vellai
1283
00:59:45,008 --> 00:59:46,101
Can we dream of nabbing
1284
00:59:46,113 --> 00:59:47,632
him and beating him to a pulp?
1285
00:59:48,175 --> 00:59:48,955
- Thats why we are
1286
00:59:48,967 --> 00:59:50,133
watching - Cant be Vellai
1287
00:59:50,175 --> 00:59:51,716
Dont underestimate Sura
1288
00:59:52,175 --> 00:59:53,680
Will he let his
son be tortured?
1289
00:59:53,692 --> 00:59:54,299
True that
1290
00:59:54,340 --> 00:59:55,088
How can there be
1291
00:59:55,100 --> 00:59:56,049
smoke without fire?
1292
00:59:56,091 --> 00:59:57,674
It must be Vellai
1293
00:59:58,175 --> 01:00:00,133
Listen to my voice of experience
1294
01:00:00,716 --> 01:00:02,966
If this video is true
1295
01:00:03,008 --> 01:00:04,184
And a policeman had
1296
01:00:04,196 --> 01:00:06,008
bashed up Vellai in reality
1297
01:00:06,049 --> 01:00:06,813
By now his family
1298
01:00:06,825 --> 01:00:07,966
will be in the cemetery!
1299
01:00:23,091 --> 01:00:25,466
[mobile ringing]
1300
01:00:28,106 --> 01:00:29,547
Only 5 days for the wedding
1301
01:00:30,867 --> 01:00:31,495
My family members are
1302
01:00:31,507 --> 01:00:32,591
curious about that video
1303
01:00:32,632 --> 01:00:34,841
That is NOT my son
1304
01:00:35,175 --> 01:00:36,329
I heard your son has
1305
01:00:36,341 --> 01:00:38,091
been admitted in a hospital?
1306
01:00:38,175 --> 01:00:39,175
Oh! That?
1307
01:00:39,780 --> 01:00:41,697
He slipped and fell in the loo
1308
01:00:41,758 --> 01:00:42,468
Is that so?
1309
01:00:42,480 --> 01:00:43,591
Yes, thats all!
1310
01:00:43,632 --> 01:00:44,799
Veeramurthy
1311
01:00:44,966 --> 01:00:45,784
Focus only on your
1312
01:00:45,796 --> 01:00:46,758
wedding preparations
1313
01:00:46,799 --> 01:00:48,021
I think it is enough if the
1314
01:00:48,033 --> 01:00:49,175
wedding goes as planned
1315
01:00:49,340 --> 01:00:50,071
Dont make me
1316
01:00:50,083 --> 01:00:51,091
plan any funeral!
1317
01:00:52,716 --> 01:00:53,746
Minister has started
1318
01:00:53,758 --> 01:00:54,591
poking his nose
1319
01:00:54,674 --> 01:00:55,412
Let us not stay in
1320
01:00:55,424 --> 01:00:56,507
this hospital any longer
1321
01:01:00,424 --> 01:01:01,053
We havent been
1322
01:01:01,065 --> 01:01:02,175
able to trace him, right?
1323
01:01:02,382 --> 01:01:03,027
Why do you keep
1324
01:01:03,039 --> 01:01:04,133
watching on repeat mode?
1325
01:01:04,175 --> 01:01:05,368
- Hey! Switch off this damn
1326
01:01:05,380 --> 01:01:06,674
TV - It isnt switching off
1327
01:01:06,716 --> 01:01:07,552
Sorry, bro, I pressed
1328
01:01:07,564 --> 01:01:08,257
the Zoom button
1329
01:01:08,299 --> 01:01:09,382
- Wait, da
- Bro?
1330
01:01:12,382 --> 01:01:13,017
Caught him, pa
1331
01:01:13,029 --> 01:01:14,091
Hook, line and sinker
1332
01:01:31,507 --> 01:01:32,591
Na
1333
01:01:33,716 --> 01:01:34,716
N
1334
01:01:36,175 --> 01:01:37,257
Tha
1335
01:01:37,299 --> 01:01:38,382
M
1336
01:01:39,091 --> 01:01:40,382
Nantham
1337
01:01:42,078 --> 01:01:43,089
This policemans name
1338
01:01:43,101 --> 01:01:44,507
ends in nantham, pa
1339
01:01:46,257 --> 01:01:47,883
- Kai
- This is enough, na
1340
01:01:48,466 --> 01:01:49,458
Ill nab him and bring
1341
01:01:49,470 --> 01:01:50,382
him here right now
1342
01:01:50,424 --> 01:01:51,591
I want to come with you
1343
01:02:06,382 --> 01:02:07,019
Well nab him by
1344
01:02:07,031 --> 01:02:07,883
this evening, Vellai
1345
01:02:07,924 --> 01:02:09,304
There are only 12 policemen
1346
01:02:09,316 --> 01:02:10,966
with names ending in nantham
1347
01:02:18,064 --> 01:02:18,680
Vellai
1348
01:02:20,382 --> 01:02:21,799
His name is Brahmanantham
1349
01:02:22,008 --> 01:02:23,175
Check if he is the one
1350
01:02:29,257 --> 01:02:30,299
No
1351
01:02:30,340 --> 01:02:31,382
Start the car
1352
01:02:39,175 --> 01:02:40,175
This house, bro
1353
01:02:40,257 --> 01:02:41,966
Vellai, check if it is this chap
1354
01:03:00,175 --> 01:03:02,758
Vellai, check if it is this cop
1355
01:03:06,424 --> 01:03:07,716
Not him
1356
01:03:15,758 --> 01:03:17,507
He is Jeevanantham
1357
01:03:20,008 --> 01:03:21,382
Not him either
1358
01:03:27,175 --> 01:03:28,340
NO!
1359
01:03:29,883 --> 01:03:31,008
No
1360
01:03:32,758 --> 01:03:33,799
NO!!
1361
01:03:37,094 --> 01:03:38,549
- Bro?
- What?
1362
01:03:38,574 --> 01:03:40,094
- Found him?
- Not yet, bro
1363
01:03:40,507 --> 01:03:42,050
- But well track
him down by this
1364
01:03:42,062 --> 01:03:43,883
evening - I spoke to
our lawyer just now
1365
01:03:44,828 --> 01:03:45,334
With the wedding
1366
01:03:45,346 --> 01:03:46,008
round the corner
1367
01:03:46,049 --> 01:03:47,654
We must be doubly careful not
1368
01:03:47,666 --> 01:03:49,674
to buy any trouble
with the police
1369
01:03:49,883 --> 01:03:51,674
Just identify the fellow
1370
01:03:51,758 --> 01:03:52,830
- Dont nab him now
1371
01:03:52,842 --> 01:03:54,133
- Your son wont listen
1372
01:03:54,175 --> 01:03:56,299
Thats why I am telling you, Kai
1373
01:03:56,507 --> 01:03:57,597
If Vellai refuses to listen
1374
01:03:57,609 --> 01:03:58,632
and shows his wild side
1375
01:03:58,674 --> 01:03:59,621
Restrain him with force
1376
01:03:59,633 --> 01:04:00,466
and bring him home
1377
01:04:00,507 --> 01:04:01,758
Okay, anna
1378
01:04:07,758 --> 01:04:09,049
He is heading this way, bro
1379
01:04:10,632 --> 01:04:11,428
When he comes close
1380
01:04:11,440 --> 01:04:12,758
start a conversation with him
1381
01:04:12,758 --> 01:04:14,091
- Dont let him go
- Okay, bro
1382
01:04:18,549 --> 01:04:19,591
Sir...sir...sir
1383
01:04:21,175 --> 01:04:22,758
- Fuel tank is empty
- Vellai
1384
01:04:22,799 --> 01:04:24,424
He is constable Muruganantham
1385
01:04:24,466 --> 01:04:25,966
- No
- Check if it is him
1386
01:04:26,008 --> 01:04:27,382
Wheres the nearest bunk?
1387
01:04:39,924 --> 01:04:40,638
Follow my
1388
01:04:40,650 --> 01:04:42,466
directions Go straight
1389
01:04:42,591 --> 01:04:43,799
Turn right, youll
1390
01:04:43,811 --> 01:04:44,966
come to a bridge
1391
01:04:45,424 --> 01:04:46,841
Youll find a bunk there
1392
01:04:47,674 --> 01:04:49,841
- He is-
- What is it, Vellai?
1393
01:04:50,133 --> 01:04:51,758
I think he is the one
1394
01:04:56,008 --> 01:04:57,175
You think he hit you?
1395
01:04:57,299 --> 01:04:59,049
He is innocent
Harmless chap
1396
01:04:59,133 --> 01:04:59,662
He is in our
1397
01:04:59,674 --> 01:05:00,632
Gnyanamuthus station
1398
01:05:00,674 --> 01:05:02,049
You neednt have any doubt
1399
01:05:02,091 --> 01:05:03,175
I am 100% sure
1400
01:05:10,799 --> 01:05:12,016
- Move
- Hey!
1401
01:05:12,966 --> 01:05:13,524
Wait
1402
01:05:16,175 --> 01:05:17,466
Bro...?
1403
01:05:19,632 --> 01:05:21,340
Vellai, didnt you hear me?
1404
01:05:21,382 --> 01:05:22,591
He isnt our man
1405
01:05:23,133 --> 01:05:24,632
Vellai...Vellai?
1406
01:05:24,674 --> 01:05:25,601
You think hes capable
1407
01:05:25,613 --> 01:05:26,382
of torturing you?
1408
01:05:26,424 --> 01:05:27,415
- Youre really confused -
1409
01:05:27,427 --> 01:05:28,507
Whats wrong with my bike?
1410
01:05:28,549 --> 01:05:29,538
He will use his laththi
1411
01:05:29,550 --> 01:05:30,591
to only scratch his back
1412
01:05:30,632 --> 01:05:32,424
Youre joking he is the one
1413
01:05:32,507 --> 01:05:33,696
Hey! Our boys even
1414
01:05:33,708 --> 01:05:35,175
checked his ring tone
1415
01:05:37,175 --> 01:05:38,841
No petrol, huh?
1416
01:05:41,424 --> 01:05:42,637
He doesnt have that kind of
1417
01:05:42,649 --> 01:05:44,049
guts We did a thorough enquiry
1418
01:05:44,091 --> 01:05:44,850
With your wedding
1419
01:05:44,862 --> 01:05:45,632
round the corner
1420
01:05:45,674 --> 01:05:47,112
...looks like youll
invite trouble
1421
01:05:47,124 --> 01:05:48,091
bashing up nincompoops!
1422
01:05:48,175 --> 01:05:49,257
Get inside
1423
01:05:49,758 --> 01:05:51,424
Your father called me now
1424
01:05:52,091 --> 01:05:53,175
Go, get in
1425
01:06:31,799 --> 01:06:33,340
Listen to me, Vellai
1426
01:06:33,966 --> 01:06:35,424
He isnt our man
1427
01:06:35,632 --> 01:06:36,728
Your father didnt want
1428
01:06:36,740 --> 01:06:37,799
any issues, hold him
1429
01:06:45,591 --> 01:06:46,799
Tighten your grip
1430
01:06:52,008 --> 01:06:54,507
- Hold him
- Leave me alone
1431
01:06:54,716 --> 01:06:55,597
Vellai, why are you
1432
01:06:55,609 --> 01:06:56,549
being so difficult?
1433
01:06:56,632 --> 01:06:57,412
Sura anna asked you
1434
01:06:57,424 --> 01:06:58,466
to maintain low profile
1435
01:07:03,841 --> 01:07:05,924
[voices arguing]
1436
01:07:24,674 --> 01:07:26,049
Let go of me
1437
01:07:45,591 --> 01:07:48,716
[ring tone from Guna]
1438
01:08:26,758 --> 01:08:28,382
- Tell me, Kavi
- Anna!!
1439
01:08:28,424 --> 01:08:29,177
- I am heading back
1440
01:08:29,189 --> 01:08:30,299
home - Same ring tone, bro
1441
01:09:35,008 --> 01:09:36,027
- Let go of me - Pay
1442
01:09:36,039 --> 01:09:36,966
heed to my words
1443
01:09:38,549 --> 01:09:39,454
Ill kill you, if
1444
01:09:39,466 --> 01:09:40,382
you restrain me-
1445
01:09:40,424 --> 01:09:41,466
Hold on to him
1446
01:09:43,758 --> 01:09:45,883
Okay, Ill get it
1447
01:09:50,591 --> 01:09:52,758
[overlap of voices]
1448
01:10:32,875 --> 01:10:33,925
What now?
1449
01:10:33,964 --> 01:10:35,026
Each one of you is spinning
1450
01:10:35,038 --> 01:10:35,993
some tale or the other
1451
01:10:36,035 --> 01:10:36,873
Vellai, why get
1452
01:10:36,885 --> 01:10:38,076
tense unnecessarily?
1453
01:10:38,118 --> 01:10:39,689
He doesnt know
you are looking for him
1454
01:10:39,701 --> 01:10:41,284
Neither does he know
youve tracked him
1455
01:10:42,367 --> 01:10:43,602
Listen, if you intend
1456
01:10:43,614 --> 01:10:44,743
taking him to task
1457
01:10:45,076 --> 01:10:46,135
Dont touch him
1458
01:10:46,147 --> 01:10:47,576
when he is on duty
1459
01:10:47,618 --> 01:10:49,035
Youll be inviting trouble then
1460
01:10:49,076 --> 01:10:50,225
Especially dont nab him
1461
01:10:50,237 --> 01:10:51,785
when hes in his khaki uniform
1462
01:10:52,160 --> 01:10:53,174
Because laws favor
1463
01:10:53,186 --> 01:10:54,326
the police strongly
1464
01:10:55,202 --> 01:10:56,548
Kai, ask our boys to
1465
01:10:56,560 --> 01:10:58,326
follow him from tomorrow
1466
01:10:58,367 --> 01:10:59,430
Whenever he attends
1467
01:10:59,442 --> 01:11:00,785
a wedding or any event
1468
01:11:01,035 --> 01:11:02,273
If he is in plain clothes, nab
1469
01:11:02,285 --> 01:11:03,743
him and inform
Vellai immediately
1470
01:11:04,524 --> 01:11:06,399
Nothing else should happen
1471
01:11:06,849 --> 01:11:07,710
Let me attend to the
1472
01:11:07,735 --> 01:11:08,696
wedding preparations
1473
01:11:40,404 --> 01:11:42,863
"Bullet loaded and waiting"
1474
01:11:43,068 --> 01:11:44,017
"Quietly to close
1475
01:11:44,176 --> 01:11:45,493
the chapter, planning"
1476
01:11:45,534 --> 01:11:46,824
"Get the slightest
1477
01:11:46,836 --> 01:11:47,993
gap...shooting"
1478
01:11:48,035 --> 01:11:49,408
"Situation not knowing
1479
01:11:49,420 --> 01:11:50,743
hes solo chilling"
1480
01:11:50,785 --> 01:11:53,120
"If you set out on an
elephant hunt spree
1481
01:11:53,132 --> 01:11:55,534
first you must dig a
pit & wait patiently"
1482
01:11:55,576 --> 01:11:58,245
"If strong as an
elephant is your foe
1483
01:11:58,257 --> 01:12:00,868
his head should
spin with your blow"
1484
01:12:00,910 --> 01:12:02,104
"No way, you have
1485
01:12:02,116 --> 01:12:03,534
no way out, friend"
1486
01:12:03,701 --> 01:12:04,553
"Once you get
1487
01:12:04,565 --> 01:12:06,160
going, there is no end"
1488
01:12:06,202 --> 01:12:07,233
"Nothing is right
1489
01:12:07,245 --> 01:12:08,534
or wrong, only grey"
1490
01:12:08,576 --> 01:12:11,534
"Bingo! Aim at your prey"
1491
01:12:11,826 --> 01:12:14,534
"Bullet loaded and waiting"
1492
01:12:14,576 --> 01:12:15,609
"Quietly to close
1493
01:12:15,621 --> 01:12:17,035
the chapter, planning"
1494
01:12:17,076 --> 01:12:18,388
"Get the slightest
1495
01:12:18,400 --> 01:12:19,576
gap...shooting"
1496
01:12:19,618 --> 01:12:21,576
"Hereafter no more warning"
1497
01:12:23,576 --> 01:12:25,076
- Anna?
- What, da?
1498
01:12:25,118 --> 01:12:26,451
Doesnt take his uniform off?
1499
01:12:26,493 --> 01:12:28,409
Yes, bro, I can go with that too
1500
01:12:28,951 --> 01:12:30,409
But he is never in the station
1501
01:12:30,451 --> 01:12:32,326
- Dont be negligent - Okay, bro
1502
01:12:42,785 --> 01:12:45,457
"Even if the lion
is king of the jungle
1503
01:12:45,469 --> 01:12:47,951
a fox is needed
to be sly and steal"
1504
01:12:47,993 --> 01:12:50,084
"If your knife
has to slit through
1505
01:12:50,096 --> 01:12:51,659
sharpen your brain, dude"
1506
01:12:53,202 --> 01:12:55,626
"Cant show off our skill in
1507
01:12:55,638 --> 01:12:58,160
one go overzealous to kill"
1508
01:12:58,367 --> 01:12:59,963
"Dont dive at the deep end
1509
01:12:59,975 --> 01:13:02,118
without testing
waters, my friend"
1510
01:13:03,785 --> 01:13:06,568
"If you are in uniform, dude
1511
01:13:06,580 --> 01:13:09,076
we wont come near you"
1512
01:13:09,160 --> 01:13:11,322
"But when you are in mufti
1513
01:13:11,334 --> 01:13:14,284
well close your
chapter in a jiffy"
1514
01:13:14,326 --> 01:13:16,845
"Our clan wants to
get together joyously
1515
01:13:16,857 --> 01:13:19,202
to celebrate a
function auspiciously"
1516
01:13:19,284 --> 01:13:22,004
"Honing our knives,
pouring turmeric water
1517
01:13:22,016 --> 01:13:24,493
The lamb is waiting
for the slaughter"
1518
01:13:24,576 --> 01:13:25,981
Hey! Wheres
your uniform, man?
1519
01:13:25,993 --> 01:13:26,868
Friends auto, sir
1520
01:13:28,076 --> 01:13:29,490
Sit on the left side
1521
01:13:29,502 --> 01:13:30,785
always in an auto
1522
01:13:32,076 --> 01:13:33,160
You can go
1523
01:13:42,326 --> 01:13:43,023
Kavi?
1524
01:13:43,035 --> 01:13:45,160
3 nurses have
taken leave today
1525
01:13:45,826 --> 01:13:46,943
I have to do night shift too
1526
01:13:46,955 --> 01:13:48,326
Ill be back only in the morning
1527
01:13:48,367 --> 01:13:49,574
How many times Ive told you
1528
01:13:49,586 --> 01:13:51,284
not to take up 2
shifts back to back?
1529
01:13:51,659 --> 01:13:52,386
Only because we
1530
01:13:52,398 --> 01:13:53,284
are short staffed
1531
01:13:53,326 --> 01:13:54,357
Forget that, you know what
1532
01:13:54,369 --> 01:13:55,493
your son did this morning?
1533
01:13:55,534 --> 01:13:56,576
What did he do?
1534
01:13:57,451 --> 01:13:58,576
Getting late for school
1535
01:13:59,993 --> 01:14:01,076
Hey!
1536
01:14:01,951 --> 01:14:03,743
Why are you taking appas photo?
1537
01:14:03,785 --> 01:14:05,160
Im taking it to school
1538
01:14:05,202 --> 01:14:06,047
He is refusing to
1539
01:14:06,059 --> 01:14:07,118
come in this uniform
1540
01:14:07,160 --> 01:14:08,086
At least Ill show this
1541
01:14:08,098 --> 01:14:09,076
to my friends as proof
1542
01:14:09,118 --> 01:14:10,501
Only then they will believe
1543
01:14:10,513 --> 01:14:11,701
my dad is a policeman
1544
01:14:13,160 --> 01:14:14,101
Rajas school gets
1545
01:14:14,113 --> 01:14:15,118
over at noon today
1546
01:14:15,160 --> 01:14:16,294
If you can take 1 hour
1547
01:14:16,306 --> 01:14:18,076
permission and see him in school
1548
01:14:18,118 --> 01:14:19,493
...wont he be thrilled?
1549
01:14:20,451 --> 01:14:21,803
Okay, somehow Ill
1550
01:14:21,815 --> 01:14:23,785
try and go to his school
1551
01:14:30,409 --> 01:14:31,707
Stand-up comedy makes me
1552
01:14:31,719 --> 01:14:33,659
laugh even if it
is on repeat mode
1553
01:14:34,202 --> 01:14:35,326
Anna?
1554
01:14:35,367 --> 01:14:36,409
Bro?
1555
01:14:37,284 --> 01:14:38,326
BRO!
1556
01:14:38,367 --> 01:14:39,409
Yes, Muruga
1557
01:14:39,451 --> 01:14:40,386
Ill drop in at my sons
1558
01:14:40,398 --> 01:14:41,701
school if I can take 1 hour off
1559
01:14:41,743 --> 01:14:42,910
- Now?
- Yes, bro
1560
01:14:42,951 --> 01:14:43,919
Inspector will walk
1561
01:14:43,931 --> 01:14:44,910
in any moment now
1562
01:14:44,951 --> 01:14:45,911
Think of something,
1563
01:14:45,923 --> 01:14:47,202
bro Please, for my sake
1564
01:14:47,326 --> 01:14:48,659
How can I help you?
1565
01:14:51,424 --> 01:14:52,508
Tring...tring
1566
01:14:52,533 --> 01:14:53,211
- Tring...tring -
1567
01:14:53,349 --> 01:14:54,160
Has he lost it?!
1568
01:14:54,202 --> 01:14:56,118
Hes mimicking a phone call
1569
01:14:56,160 --> 01:14:57,475
Yes, J8 Neelankarai
1570
01:14:57,487 --> 01:14:58,534
police station
1571
01:14:58,576 --> 01:14:59,576
Is that so?
1572
01:14:59,618 --> 01:15:00,645
Anna Womens College?
1573
01:15:00,657 --> 01:15:01,993
Well be there right away
1574
01:15:02,618 --> 01:15:03,868
- Muruga
- Bro?
1575
01:15:03,910 --> 01:15:05,993
In front of Anna Womens college
1576
01:15:06,035 --> 01:15:08,367
A group of boys are eve teasing
1577
01:15:08,672 --> 01:15:10,714
Go right now and
drag them here
1578
01:15:10,910 --> 01:15:11,910
Okay, bro
1579
01:15:11,951 --> 01:15:13,409
- Thank you, bro
- Muruga
1580
01:15:13,493 --> 01:15:14,868
- Come near
- Here I am
1581
01:15:15,035 --> 01:15:16,227
A good policeman should be a
1582
01:15:16,239 --> 01:15:17,701
criminal like this now and then!
1583
01:15:18,035 --> 01:15:19,035
I get it, bro
1584
01:15:19,368 --> 01:15:20,660
You continue, bro
1585
01:15:20,826 --> 01:15:21,826
Fulfil your wish!
1586
01:15:26,035 --> 01:15:27,202
See you, sir
1587
01:15:28,202 --> 01:15:29,202
Sir!
1588
01:15:30,076 --> 01:15:31,070
Where are you off to?
1589
01:15:31,082 --> 01:15:31,826
Er...I am go-
1590
01:15:31,868 --> 01:15:32,868
Sir
1591
01:15:33,160 --> 01:15:34,820
There is an eve easing complaint
1592
01:15:34,832 --> 01:15:36,451
in front of a womens college
1593
01:15:36,659 --> 01:15:37,356
Murugan is off to
1594
01:15:37,368 --> 01:15:38,493
tackle it with full force
1595
01:15:38,534 --> 01:15:39,179
Doesnt look like
1596
01:15:39,191 --> 01:15:40,118
he is off with a force
1597
01:15:40,160 --> 01:15:41,576
He looks hes on a fresh mission
1598
01:15:41,618 --> 01:15:43,752
Because it is a
womens college?
1599
01:15:43,764 --> 01:15:44,868
Not at all, sir
1600
01:15:45,451 --> 01:15:47,326
- Okay, go
- Thank God!
1601
01:15:47,367 --> 01:15:48,618
- Muruga?
- Sir?
1602
01:15:48,659 --> 01:15:49,785
Dont go in your uniform
1603
01:15:49,826 --> 01:15:51,659
It concerns students Go in mufti
1604
01:15:52,910 --> 01:15:54,162
College students take videos
1605
01:15:54,174 --> 01:15:55,618
ready to paint us in bad light
1606
01:15:55,659 --> 01:15:56,373
Dont buy trouble
1607
01:15:56,385 --> 01:15:57,367
going in your uniform
1608
01:15:57,409 --> 01:15:58,409
Wear plain clothes
1609
01:15:58,451 --> 01:16:00,035
- Sir?
- What?
1610
01:16:01,326 --> 01:16:02,458
- Okay, sir - Bugging
1611
01:16:02,470 --> 01:16:03,451
me for no reason
1612
01:16:38,951 --> 01:16:40,162
I have got him now in
1613
01:16:40,174 --> 01:16:41,785
mufti Come right away, bro
1614
01:17:11,076 --> 01:17:11,863
Today well be
1615
01:17:11,875 --> 01:17:12,993
learning Shadow art
1616
01:17:13,160 --> 01:17:14,493
Take your left hand
1617
01:17:14,618 --> 01:17:15,910
Fold these 3 fingers
1618
01:17:15,951 --> 01:17:17,785
And place your right hand on top
1619
01:17:17,826 --> 01:17:19,007
Now look at the screen
1620
01:17:19,019 --> 01:17:20,367
What animal do you see?
1621
01:17:20,409 --> 01:17:21,576
Can you guys guess it?
1622
01:17:21,618 --> 01:17:22,785
Excuse me, miss
1623
01:17:23,826 --> 01:17:25,576
- Yes, sir, tell me
- My son
1624
01:17:25,826 --> 01:17:27,618
Thats my daddy, miss
1625
01:17:27,701 --> 01:17:29,118
Oh really!
1626
01:17:29,951 --> 01:17:31,364
Hey Anu, Rajas dad
1627
01:17:31,376 --> 01:17:32,951
is truly a policeman
1628
01:17:33,118 --> 01:17:34,326
Yes, da
1629
01:17:49,618 --> 01:17:50,743
Get down
Anna is here
1630
01:17:57,826 --> 01:17:58,938
Bro, he is alone
1631
01:17:58,950 --> 01:18:00,284
and not in uniform
1632
01:18:00,367 --> 01:18:01,868
What should we do now?
1633
01:18:01,910 --> 01:18:03,785
Ask our boys to circle him
1634
01:18:03,868 --> 01:18:05,743
- I have to kill him - Hey! Come
1635
01:18:42,076 --> 01:18:43,023
So what if he is in
1636
01:18:43,035 --> 01:18:43,993
uniform? Move now
1637
01:18:59,868 --> 01:19:00,731
Rasa, you seem
1638
01:19:00,743 --> 01:19:02,118
to be in good spirits
1639
01:19:02,160 --> 01:19:03,160
Yes, pa
1640
01:19:03,202 --> 01:19:04,799
Im so happy you came to my
1641
01:19:04,811 --> 01:19:06,659
school in your police uniform
1642
01:19:06,701 --> 01:19:07,743
Is that so?
1643
01:19:16,375 --> 01:19:17,586
Why is our jeep parked here?
1644
01:19:18,326 --> 01:19:18,961
Stop
1645
01:19:22,326 --> 01:19:23,094
Kapila, why have you
1646
01:19:23,179 --> 01:19:24,160
parked our jeep here?
1647
01:19:24,266 --> 01:19:25,051
Inspector has gone
1648
01:19:25,063 --> 01:19:26,451
inside on some personal job
1649
01:19:26,641 --> 01:19:28,016
Oh! Is it?
1650
01:19:30,701 --> 01:19:32,284
Sir, tell me
1651
01:19:33,576 --> 01:19:34,128
Perambakkam
1652
01:19:34,140 --> 01:19:35,430
building? Ill go now, sir
1653
01:19:35,688 --> 01:19:36,258
Okay, sir
1654
01:19:37,185 --> 01:19:38,008
What, bro?
1655
01:19:38,310 --> 01:19:39,699
Encroachment in Perambakkam
1656
01:19:39,724 --> 01:19:40,977
site which weve sealed it seems
1657
01:19:41,621 --> 01:19:42,543
Sub inspector wants me
1658
01:19:42,568 --> 01:19:43,774
to go and check immediately
1659
01:19:44,826 --> 01:19:46,156
I have to drop my son at
1660
01:19:46,926 --> 01:19:48,383
home I dont know what to do
1661
01:19:54,202 --> 01:19:55,059
Rasu, will you go
1662
01:19:55,071 --> 01:19:56,451
home in this police jeep?
1663
01:19:56,493 --> 01:19:57,471
- Ill drop your
1664
01:19:57,483 --> 01:19:58,659
son safely - Okay
1665
01:19:59,118 --> 01:20:00,160
Rasu, bye
1666
01:20:00,202 --> 01:20:01,065
Call me after you
1667
01:20:01,077 --> 01:20:01,951
drop him, Kapila
1668
01:20:14,118 --> 01:20:15,618
We are late
Start the jeep
1669
01:20:16,367 --> 01:20:17,685
Muruganna asked us to drop
1670
01:20:17,697 --> 01:20:19,076
his son at home on the way
1671
01:20:19,118 --> 01:20:20,993
Thats the route we anyway take
1672
01:20:21,035 --> 01:20:22,309
Do you want me to
1673
01:20:22,321 --> 01:20:23,910
hold him on my lap?
1674
01:20:23,951 --> 01:20:24,792
No...no, sir Ill make
1675
01:20:24,804 --> 01:20:25,618
him sit at the back
1676
01:20:25,659 --> 01:20:26,701
Come, boy
Sit at the back
1677
01:20:26,743 --> 01:20:28,145
No, I want to sit in front Ask
1678
01:20:28,157 --> 01:20:29,618
that uncle to sit at the back
1679
01:21:12,659 --> 01:21:14,701
Muruganna!
1680
01:21:15,118 --> 01:21:16,202
Muruganna
1681
01:21:18,148 --> 01:21:19,406
- Appa!
- Hey!
1682
01:21:20,160 --> 01:21:21,202
What, da?
1683
01:21:21,284 --> 01:21:22,854
Inspector needs
to go out urgently
1684
01:21:22,866 --> 01:21:24,125
We cant drop your
son at home, bro
1685
01:21:26,618 --> 01:21:27,910
Wait, Rasu
Stay right there
1686
01:21:27,951 --> 01:21:29,659
Rasu, careful
Ill come down
1687
01:22:21,284 --> 01:22:22,451
Nantham?
1688
01:22:22,701 --> 01:22:24,118
Hey Nantham!
1689
01:22:25,326 --> 01:22:27,160
Muruganantham?
1690
01:22:28,076 --> 01:22:29,367
HEY MURUGANANTHAM
1691
01:22:35,118 --> 01:22:37,109
Come, my dear police
1692
01:22:37,910 --> 01:22:38,940
You fell into our trap
1693
01:22:38,952 --> 01:22:39,993
like a sitting duck!
1694
01:22:40,202 --> 01:22:41,640
Listen, I didnt even know
1695
01:22:41,652 --> 01:22:43,493
you when I beat you up that day
1696
01:22:43,743 --> 01:22:45,202
I have nothing to do with you
1697
01:22:46,202 --> 01:22:47,219
My higher official
1698
01:22:47,231 --> 01:22:48,202
asked me to hit-
1699
01:22:49,576 --> 01:22:51,534
I dont want excuses
1700
01:22:52,800 --> 01:22:54,531
You are the one who thrashed me
1701
01:22:55,202 --> 01:22:56,367
Youll get it from me today
1702
01:22:59,993 --> 01:23:01,500
Soooper
1703
01:23:04,019 --> 01:23:05,060
Rasu?
1704
01:23:09,076 --> 01:23:10,701
[flurry of voices]
1705
01:23:10,726 --> 01:23:12,018
Theres a staircase this side
1706
01:23:36,118 --> 01:23:37,785
[overlap of voices]
1707
01:24:04,326 --> 01:24:06,035
Finish him off
1708
01:24:17,785 --> 01:24:19,576
Hurry...go down
1709
01:24:19,826 --> 01:24:21,160
Appa, who are they?
1710
01:24:21,202 --> 01:24:22,534
Why are they chasing us?
1711
01:24:22,576 --> 01:24:24,618
Dont be scared Ill handle them
1712
01:24:27,785 --> 01:24:30,160
[flurry of voices]
1713
01:24:32,493 --> 01:24:34,118
He must be here
1714
01:24:35,701 --> 01:24:36,826
APPA!
1715
01:24:39,731 --> 01:24:41,481
APPAAAA!
1716
01:24:52,451 --> 01:24:53,743
HEY!
1717
01:24:53,785 --> 01:24:55,118
Bro...?
1718
01:24:55,785 --> 01:24:56,554
Hes running over
1719
01:24:56,566 --> 01:24:57,576
there Dont lose him
1720
01:24:57,910 --> 01:24:59,160
Get him!
1721
01:25:08,629 --> 01:25:10,473
Rasu, come this side
1722
01:25:34,909 --> 01:25:36,773
Rasu, hold on to appa real right
1723
01:25:51,748 --> 01:25:53,773
Vellai, your appa is calling you
1724
01:25:54,326 --> 01:25:55,826
Why are you chasing him?
1725
01:25:55,868 --> 01:25:57,326
Your wedding is tomorrow morning
1726
01:25:57,367 --> 01:25:58,701
- Remember?
- So what?
1727
01:25:59,680 --> 01:26:00,545
The chap who thrashed me will
1728
01:26:00,557 --> 01:26:01,993
run scot-free in
front of my eyes
1729
01:26:02,359 --> 01:26:03,083
You want me to stand
1730
01:26:03,095 --> 01:26:03,785
and simply gawk?
1731
01:26:03,785 --> 01:26:04,611
A retired police
1732
01:26:04,623 --> 01:26:05,618
officer nabbed you
1733
01:26:05,743 --> 01:26:06,566
- He has fled the
1734
01:26:06,578 --> 01:26:07,659
country - Yes, bro
1735
01:26:07,701 --> 01:26:09,109
Following his
superiors orders he
1736
01:26:09,121 --> 01:26:10,743
has hit you without
knowing who you are
1737
01:26:10,785 --> 01:26:11,785
We just enquired
1738
01:26:11,868 --> 01:26:12,993
What did I tell you?
1739
01:26:13,118 --> 01:26:13,906
I told you to be
1740
01:26:13,918 --> 01:26:15,367
patient till he is off duty
1741
01:26:15,409 --> 01:26:16,451
Why the eff did you-
1742
01:26:16,534 --> 01:26:17,280
Hes your son Why
1743
01:26:17,292 --> 01:26:18,451
are you like this, anna?
1744
01:26:19,618 --> 01:26:20,912
Knowingly or unknowingly we
1745
01:26:20,924 --> 01:26:22,618
manhandled him
when he is on duty
1746
01:26:22,659 --> 01:26:24,013
No one should know the
1747
01:26:24,025 --> 01:26:25,826
fate of both father and son
1748
01:26:26,367 --> 01:26:27,671
Dump their ashes
1749
01:26:27,683 --> 01:26:29,493
in the Bay of Bengal
1750
01:26:29,534 --> 01:26:30,576
We can deal with this
1751
01:26:30,618 --> 01:26:31,252
Ask him to get
1752
01:26:31,264 --> 01:26:32,326
ready for his wedding
1753
01:26:32,367 --> 01:26:33,451
Ill tell him
1754
01:26:33,493 --> 01:26:34,868
You go, anna
Ill handle this
1755
01:26:37,202 --> 01:26:37,763
You know your
1756
01:26:37,775 --> 01:26:38,701
father only too well
1757
01:26:38,743 --> 01:26:40,035
Can I tell you anything new?
1758
01:26:40,076 --> 01:26:40,805
APPA!
1759
01:26:42,579 --> 01:26:44,288
You are right, pa
1760
01:26:45,951 --> 01:26:47,493
I was a bit rash and impulsive
1761
01:26:47,993 --> 01:26:49,534
Let our boys nab him
1762
01:26:49,576 --> 01:26:51,035
I wont even go up
1763
01:26:51,576 --> 01:26:52,826
Ill be standing right here
1764
01:26:52,868 --> 01:26:53,603
But as soon as he
1765
01:26:53,615 --> 01:26:54,493
is in our clutches
1766
01:26:54,534 --> 01:26:55,826
ONE FATAL STAB!
1767
01:26:56,401 --> 01:26:58,027
Even half an inch will do
1768
01:26:58,739 --> 01:27:00,379
Dont let him escape
1769
01:27:01,353 --> 01:27:03,113
Go that side and check
1770
01:27:26,596 --> 01:27:28,356
Rasu...Rasu?
1771
01:27:28,885 --> 01:27:30,725
Are you...feeling feverish?
1772
01:27:31,756 --> 01:27:33,996
Appa, Im feeling breathless too
1773
01:27:38,349 --> 01:27:39,060
If his temperature rises
1774
01:27:39,072 --> 01:27:40,276
he is prone to febrile fits
1775
01:27:41,213 --> 01:27:43,700
Rasu, where is your inhaler?
1776
01:27:44,756 --> 01:27:46,116
It isnt in my pocket
1777
01:27:46,156 --> 01:27:47,060
It is in my school
1778
01:27:47,072 --> 01:27:47,836
bag downstairs
1779
01:27:47,876 --> 01:27:48,691
Oh gawd! Why did
1780
01:27:48,703 --> 01:27:49,996
you put it there, Rasu?
1781
01:27:50,836 --> 01:27:51,846
Your amma told you to keep
1782
01:27:51,858 --> 01:27:53,076
it always in your pocket, no?
1783
01:27:53,116 --> 01:27:54,710
My friends teased
1784
01:27:54,722 --> 01:27:56,516
me in my class, pa
1785
01:27:56,596 --> 01:27:57,457
Thats why I put
1786
01:27:57,469 --> 01:27:58,396
it inside my bag
1787
01:27:58,421 --> 01:28:01,061
Youll be fine
Nothing to worry
1788
01:28:01,196 --> 01:28:02,091
Youll be okay, dear
1789
01:28:02,676 --> 01:28:04,716
Appa, in a little while
1790
01:28:04,756 --> 01:28:05,687
My legs will start
1791
01:28:05,699 --> 01:28:06,956
shaking uncontrollably
1792
01:28:07,116 --> 01:28:08,596
Ill feel dizzy, pa
1793
01:28:08,756 --> 01:28:10,201
Will I gasp for
1794
01:28:10,213 --> 01:28:12,156
breath and die, pa?
1795
01:28:12,196 --> 01:28:13,876
Dont say such things, Rasu
1796
01:28:14,468 --> 01:28:15,628
Youll be fine
1797
01:28:15,956 --> 01:28:16,996
Be strong
1798
01:28:17,300 --> 01:28:18,460
Be brave
1799
01:28:19,075 --> 01:28:21,395
God, please keep my son safe
1800
01:28:26,796 --> 01:28:28,596
Rasu, you wait here
1801
01:28:29,396 --> 01:28:30,063
Ill go down and
1802
01:28:30,075 --> 01:28:30,796
get your inhaler
1803
01:28:30,876 --> 01:28:31,888
Dont leave me alone,
1804
01:28:31,900 --> 01:28:32,876
pa Im very scared
1805
01:28:33,516 --> 01:28:34,504
My dearest prince
1806
01:28:34,516 --> 01:28:35,516
Dont be scared
1807
01:28:36,476 --> 01:28:38,364
If I can fetch your inhaler
1808
01:28:38,376 --> 01:28:40,276
we can go home soon, huh?
1809
01:28:40,476 --> 01:28:42,156
Do you really mean that, pa?
1810
01:28:45,516 --> 01:28:47,556
Ill come back soon
1811
01:28:47,581 --> 01:28:48,701
Wait here for me
1812
01:28:49,476 --> 01:28:50,516
Sit here
1813
01:28:51,396 --> 01:28:52,538
Pin drop silence till I get
1814
01:28:52,550 --> 01:28:53,876
back and dont move from here
1815
01:28:54,276 --> 01:28:55,396
Ill be back soon
1816
01:29:06,676 --> 01:29:07,158
He wouldnt
1817
01:29:07,170 --> 01:29:08,076
have left this place
1818
01:29:08,116 --> 01:29:09,356
I checked
He isnt here
1819
01:29:09,556 --> 01:29:10,584
He must be here Where
1820
01:29:10,596 --> 01:29:11,636
could he have gone?
1821
01:29:11,676 --> 01:29:12,584
- Lets keep searching
1822
01:29:12,596 --> 01:29:13,396
- Look over there
1823
01:29:13,756 --> 01:29:15,676
Go...go, look
Dont give up
1824
01:29:19,436 --> 01:29:20,836
Look behind that pillar
1825
01:29:20,876 --> 01:29:22,356
- Checked?
- Not there, bro
1826
01:29:22,396 --> 01:29:23,503
Did you check top floor?
1827
01:29:23,515 --> 01:29:24,716
Yes, bro, he isnt there
1828
01:29:30,356 --> 01:29:31,716
Did you search on top?
1829
01:29:42,396 --> 01:29:45,276
[clamor of voices]
1830
01:29:51,396 --> 01:29:52,876
I heard a sound over there
1831
01:29:59,627 --> 01:30:01,027
Look over there
1832
01:30:16,583 --> 01:30:17,390
Hey! Is he there?
1833
01:30:18,081 --> 01:30:18,942
Bro, there he is
1834
01:30:49,956 --> 01:30:51,596
Go...dont let him escape
1835
01:31:00,627 --> 01:31:01,867
Look properly
1836
01:31:13,351 --> 01:31:14,791
Search properly
1837
01:31:17,276 --> 01:31:18,716
Come...come
1838
01:31:43,956 --> 01:31:45,171
Hey! Check the mains
1839
01:31:45,183 --> 01:31:47,185
and switch on the power
1840
01:31:58,777 --> 01:31:59,560
Hey! Vellai
1841
01:32:00,773 --> 01:32:01,513
VELLAI!
1842
01:32:07,760 --> 01:32:08,920
I want that bag
1843
01:32:09,896 --> 01:32:11,016
Give it to me
1844
01:32:11,116 --> 01:32:13,036
Whats wrong with him, bro?
1845
01:32:13,156 --> 01:32:14,316
Is he trying to be funny?
1846
01:32:14,356 --> 01:32:14,944
Wanting the bag
1847
01:32:14,956 --> 01:32:15,956
Letting his tongue wag-
1848
01:32:19,676 --> 01:32:20,756
Appa!
1849
01:32:25,729 --> 01:32:26,889
Vellai!
1850
01:32:27,356 --> 01:32:28,368
If any of them even
1851
01:32:28,380 --> 01:32:29,836
think of climbing up here
1852
01:32:30,826 --> 01:32:32,135
Youll see your father fall with
1853
01:32:32,160 --> 01:32:33,439
a thud and end up as a corpse
1854
01:32:34,818 --> 01:32:35,756
I want that bag now
1855
01:32:35,796 --> 01:32:37,076
Tie and send it to me
1856
01:33:14,116 --> 01:33:15,572
Hey! Vellai, if you give the bag
1857
01:33:15,584 --> 01:33:17,236
he says he will
let go of Suranna
1858
01:33:25,956 --> 01:33:26,947
Hey! Catch anna
1859
01:33:26,959 --> 01:33:28,276
before he gets hurt
1860
01:33:29,476 --> 01:33:30,676
Anna
1861
01:33:30,716 --> 01:33:31,876
Lift him up
1862
01:33:37,503 --> 01:33:38,583
Appa
1863
01:33:52,276 --> 01:33:54,956
Rasu...Rasu, lets go
1864
01:34:02,236 --> 01:34:03,808
When I was just 13 I
1865
01:34:03,820 --> 01:34:06,116
was terrified by death once
1866
01:34:06,196 --> 01:34:07,716
After that now
1867
01:34:07,796 --> 01:34:08,734
When he tied me and I
1868
01:34:08,746 --> 01:34:09,982
was dangling in mid air
1869
01:34:10,560 --> 01:34:11,424
- At that time - Why are
1870
01:34:11,436 --> 01:34:13,024
you talking like this, anna?
1871
01:34:13,313 --> 01:34:14,124
None of us will leave this
1872
01:34:14,149 --> 01:34:15,236
place without finishing him off
1873
01:34:15,416 --> 01:34:16,496
No need, da
1874
01:34:17,551 --> 01:34:19,094
Just bring him to me
1875
01:34:19,982 --> 01:34:20,940
Only Vellai and I
1876
01:34:20,952 --> 01:34:22,396
should do the honors!
1877
01:34:23,165 --> 01:34:24,388
We should make him scream in
1878
01:34:24,400 --> 01:34:26,227
pain and chop
his limbs to pieces
1879
01:34:27,057 --> 01:34:28,377
What do you say, Vellai?
1880
01:34:36,656 --> 01:34:38,188
Appa, when he bashed
1881
01:34:38,200 --> 01:34:39,716
me black and blue
1882
01:34:39,883 --> 01:34:41,796
He was well aware of my identity
1883
01:34:42,251 --> 01:34:43,484
What are you saying?
1884
01:34:43,820 --> 01:34:45,389
The fury in his veins when
1885
01:34:45,401 --> 01:34:47,508
he dangled you in mid air
1886
01:34:48,474 --> 01:34:49,697
It was 100 times worse
1887
01:34:49,709 --> 01:34:51,076
when he thrashed me
1888
01:34:53,966 --> 01:34:55,246
When he tied me that
1889
01:34:55,271 --> 01:34:56,591
day and tortured me
1890
01:34:58,189 --> 01:34:59,909
He knew I am Vellai
1891
01:35:01,103 --> 01:35:02,974
He also knew I am Suras son
1892
01:35:07,196 --> 01:35:07,930
Every single blow
1893
01:35:07,942 --> 01:35:08,693
from his laththi then
1894
01:35:10,009 --> 01:35:11,591
Stings me even now, pa
1895
01:35:12,216 --> 01:35:14,236
We should not spare him, Vellai
1896
01:35:15,116 --> 01:35:16,396
In this same building
1897
01:35:16,436 --> 01:35:18,018
He and his son should
1898
01:35:18,030 --> 01:35:19,396
hang as corpses!
1899
01:35:19,716 --> 01:35:20,716
- Kai
- Anna?
1900
01:35:20,756 --> 01:35:21,888
We cant nab him with
1901
01:35:21,900 --> 01:35:23,316
just our boys to help us
1902
01:35:23,516 --> 01:35:24,636
Call everyone
1903
01:35:24,676 --> 01:35:25,753
Whoever will come rushing
1904
01:35:25,765 --> 01:35:27,116
to my aid when Im in trouble
1905
01:35:27,236 --> 01:35:28,431
They should come
1906
01:35:28,443 --> 01:35:29,876
here and right now
1907
01:36:03,985 --> 01:36:05,745
Rasu...come
1908
01:36:06,888 --> 01:36:08,116
Sit...sit here, Rasu
1909
01:36:08,716 --> 01:36:09,956
Sit in here
1910
01:36:09,996 --> 01:36:11,482
Rasu, if we are together
1911
01:36:11,494 --> 01:36:13,116
they will easily find us
1912
01:36:13,685 --> 01:36:14,711
You were all by yourself
1913
01:36:14,723 --> 01:36:15,950
for some time, no?
1914
01:36:16,396 --> 01:36:17,447
Will you stay put here
1915
01:36:17,459 --> 01:36:18,956
like that for a while longer?
1916
01:36:19,236 --> 01:36:20,836
Appa, no need, pa
1917
01:36:20,876 --> 01:36:22,316
Im very scared, pa
1918
01:36:23,316 --> 01:36:25,276
Rasu, you shouldnt panic
1919
01:36:25,476 --> 01:36:26,956
Isnt my Rasu a brave prince?
1920
01:36:27,476 --> 01:36:28,636
Look over there
1921
01:36:28,716 --> 01:36:29,796
What can you see?
1922
01:36:36,596 --> 01:36:37,970
I can see iron rods
1923
01:36:37,982 --> 01:36:39,076
everywhere, pa
1924
01:36:39,276 --> 01:36:39,890
As soon as you
1925
01:36:39,902 --> 01:36:40,796
overcome your fear
1926
01:36:41,196 --> 01:36:42,696
Hold on to the rods and get
1927
01:36:42,708 --> 01:36:44,276
down bravely to the ground
1928
01:36:44,356 --> 01:36:45,636
How can I go all the way
1929
01:36:45,648 --> 01:36:47,156
down from this height, pa?
1930
01:36:47,196 --> 01:36:48,316
You can, Rasu
1931
01:36:48,516 --> 01:36:49,693
When you climb down dont
1932
01:36:49,705 --> 01:36:51,036
look at the distance below
1933
01:36:51,076 --> 01:36:51,980
Focus on the distance
1934
01:36:51,992 --> 01:36:53,476
between your right and left hand
1935
01:36:53,836 --> 01:36:55,276
That will be lesser, Rasu
1936
01:36:55,876 --> 01:36:57,476
That will give you confidence
1937
01:36:57,996 --> 01:37:00,236
Wait till the sun rises, dear
1938
01:37:00,836 --> 01:37:02,396
The dark night will terrify you
1939
01:37:02,716 --> 01:37:04,636
Suns rays will give you courage
1940
01:37:05,556 --> 01:37:07,636
Thinking will not overcome fear
1941
01:37:07,996 --> 01:37:10,036
But action will
1942
01:37:10,956 --> 01:37:12,036
Correct
1943
01:37:12,236 --> 01:37:13,636
Bear in mind all that we
1944
01:37:13,648 --> 01:37:15,236
taught you to be fearless
1945
01:37:15,276 --> 01:37:16,476
Youll be brave then
1946
01:37:16,516 --> 01:37:19,318
When will you be back, pa?
1947
01:37:21,236 --> 01:37:22,286
Ill be back soon
1948
01:37:24,156 --> 01:37:24,950
Just in case
1949
01:37:27,609 --> 01:37:28,599
If I dont come back
1950
01:37:30,196 --> 01:37:30,863
Ill whisper a
1951
01:37:30,875 --> 01:37:31,796
secret in your ear
1952
01:37:33,208 --> 01:37:33,920
Will you share it
1953
01:37:33,932 --> 01:37:34,796
with your mother?
1954
01:37:37,876 --> 01:37:38,956
Come close, Ill whisper
1955
01:37:42,116 --> 01:37:42,841
I
1956
01:37:43,967 --> 01:37:45,287
Love you
1957
01:38:06,716 --> 01:38:09,076
[loud hoots and shouts]
1958
01:39:04,316 --> 01:39:05,227
Why are you paying
1959
01:39:05,239 --> 01:39:06,316
us all of a sudden?
1960
01:39:06,396 --> 01:39:07,279
Wont we come to your
1961
01:39:07,291 --> 01:39:08,356
aid when you need help?
1962
01:39:08,396 --> 01:39:09,556
Yes, bro
1963
01:39:09,596 --> 01:39:10,725
We are indebted to you
1964
01:39:10,737 --> 01:39:12,396
Wont we do even this for you?
1965
01:39:12,421 --> 01:39:14,021
His murder should not be
1966
01:39:16,276 --> 01:39:17,562
A mere incident that
1967
01:39:17,574 --> 01:39:19,196
can be easily forgotten
1968
01:39:20,956 --> 01:39:23,116
For many years to come
1969
01:39:23,156 --> 01:39:25,003
This murder should
1970
01:39:25,015 --> 01:39:27,596
be the talk of the town
1971
01:39:27,636 --> 01:39:28,836
They will talk, Vellai
1972
01:39:28,876 --> 01:39:30,116
We will make them talk!
1973
01:39:30,156 --> 01:39:31,276
Listen to me now
1974
01:39:31,316 --> 01:39:32,873
The money Sura anna has offered
1975
01:39:32,885 --> 01:39:34,556
us is not payment for the crime
1976
01:39:35,271 --> 01:39:36,606
It is to kindle our frenzy
1977
01:39:36,872 --> 01:39:38,232
Hey! Get going
1978
01:39:43,396 --> 01:39:45,076
Go up
1979
01:39:45,116 --> 01:39:46,876
Move it, hurry up
1980
01:39:53,413 --> 01:39:54,613
Go up
1981
01:40:26,796 --> 01:40:29,796
[clamor of voices]
1982
01:40:48,524 --> 01:40:50,284
The seal is broken
1983
01:41:39,716 --> 01:41:40,978
Look, head constable We
1984
01:41:40,990 --> 01:41:42,596
have only 26 chemical bombs
1985
01:41:42,636 --> 01:41:43,500
Someone has tricked
1986
01:41:43,512 --> 01:41:44,756
us by substituting stones
1987
01:41:44,781 --> 01:41:45,575
Head constable,
1988
01:41:45,618 --> 01:41:47,193
who is behind this?
1989
01:42:30,576 --> 01:42:31,956
If this video is true and a
1990
01:42:31,968 --> 01:42:33,618
policeman had bashed up Vellai
1991
01:42:34,117 --> 01:42:34,830
By now his family
1992
01:42:34,842 --> 01:42:35,951
will be in the cemetery!
1993
01:42:43,534 --> 01:42:44,802
I dont know how I will
1994
01:42:44,814 --> 01:42:46,326
save my family from them
1995
01:42:48,367 --> 01:42:49,884
Wait and watch from now
1996
01:42:49,896 --> 01:42:51,492
My action begins, man!
1997
01:42:56,766 --> 01:42:58,265
I thought as much
1998
01:42:58,290 --> 01:42:59,874
They have identified me
1999
01:43:00,909 --> 01:43:01,772
I have to think of
2000
01:43:01,784 --> 01:43:02,659
some escape route
2001
01:43:04,451 --> 01:43:05,492
Bro...?
2002
01:43:05,534 --> 01:43:07,105
Look! This building
2003
01:43:07,117 --> 01:43:08,284
is so massive
2004
01:43:08,367 --> 01:43:09,676
Even if we plan an encounter
2005
01:43:09,688 --> 01:43:10,779
of 100 or more culprits
2006
01:43:10,804 --> 01:43:12,474
Looks like no one will find out
2007
01:43:22,659 --> 01:43:23,761
I have to do something
2008
01:43:23,773 --> 01:43:25,242
and save my family for sure
2009
01:43:25,267 --> 01:43:27,155
Muruga, Forensic will
deliver the weapons
2010
01:43:27,180 --> 01:43:28,989
Take stock and stack
them in our locker
2011
01:44:01,618 --> 01:44:03,409
I have cast my net
2012
01:44:04,993 --> 01:44:07,242
I will lure Vellai here
2013
01:44:13,685 --> 01:44:15,602
Face off, Vellai
2014
01:44:17,826 --> 01:44:19,326
Rasu is with me
2015
01:44:19,367 --> 01:44:20,492
What can I do?
2016
01:44:22,618 --> 01:44:23,986
Hi, sir, I am Preethi
2017
01:44:23,998 --> 01:44:25,576
calling from OCOC bank
2018
01:44:25,618 --> 01:44:26,691
Let us inform the inspector,
2019
01:44:26,703 --> 01:44:27,826
sir We will get into a mess
2020
01:44:27,868 --> 01:44:28,638
- Yes, sir
- Let me think
2021
01:44:32,284 --> 01:44:33,492
Before we inform him
2022
01:44:34,035 --> 01:44:35,068
We have to list out all
2023
01:44:35,080 --> 01:44:36,035
the missing weapons
2024
01:44:36,419 --> 01:44:37,627
Bring the ledger book
2025
01:44:38,509 --> 01:44:39,716
We have only 1 metal bat
2026
01:44:39,741 --> 01:44:41,063
The other one is missing
2027
01:45:10,713 --> 01:45:12,171
Sir, even a sickle is missing
2028
01:46:21,618 --> 01:46:23,035
Come...come here
2029
01:46:34,242 --> 01:46:36,284
Look, hes climbing up
2030
01:46:39,534 --> 01:46:40,784
Hes dead meat!
2031
01:46:46,409 --> 01:46:47,826
Dont let him escape
2032
01:46:51,909 --> 01:46:53,409
Hes coming
2033
01:47:11,284 --> 01:47:12,106
Checked the list?
2034
01:47:12,118 --> 01:47:13,743
How can so many
items be missing?
2035
01:47:13,784 --> 01:47:15,094
Well get into trouble
2036
01:47:15,106 --> 01:47:16,868
First inform our inspector
2037
01:47:17,276 --> 01:47:19,155
Did you think we
compiled a list to
2038
01:47:19,180 --> 01:47:20,915
know how many items are missing?
2039
01:47:21,777 --> 01:47:23,383
It was to know how big a mess
2040
01:47:23,426 --> 01:47:25,099
Murugan has got himself into
2041
01:47:25,124 --> 01:47:26,333
If you whisper a word outside-
2042
01:47:26,358 --> 01:47:27,649
Why is Muruganna doing this?
2043
01:47:28,409 --> 01:47:29,611
He made it a Deepavali
2044
01:47:29,623 --> 01:47:30,451
fireworks show
2045
01:47:31,252 --> 01:47:32,032
Sir, you think what
2046
01:47:32,057 --> 01:47:33,056
you are doing is right?
2047
01:47:35,349 --> 01:47:36,153
I dont know if its
2048
01:47:36,178 --> 01:47:37,403
right But it is not wrong
2049
01:47:37,428 --> 01:47:38,762
What, head constable sir?
2050
01:47:38,787 --> 01:47:39,911
Responsible head constable!
2051
01:47:40,317 --> 01:47:41,347
The police help the public
2052
01:47:41,372 --> 01:47:42,413
when they have a problem
2053
01:47:42,508 --> 01:47:43,585
If higher-ups have an issue
2054
01:47:43,610 --> 01:47:44,708
department will
rush to their aid
2055
01:47:45,159 --> 01:47:46,522
Who will go when it is a problem
2056
01:47:46,534 --> 01:47:47,833
for constables like you and me?
2057
01:47:59,216 --> 01:48:02,174
Hes right here, nab him
2058
01:49:17,634 --> 01:49:18,926
Hey! He is here
2059
01:50:32,618 --> 01:50:34,200
Hit him
2060
01:50:58,284 --> 01:51:00,284
Hey! Go and bring anna here
2061
01:51:25,868 --> 01:51:27,743
- Hello?
- Make some excuse
2062
01:51:28,035 --> 01:51:29,159
Anna, where is my husband?
2063
01:51:29,200 --> 01:51:29,980
He said he was going
2064
01:51:29,992 --> 01:51:30,784
to our sons school
2065
01:51:30,868 --> 01:51:32,029
His phone is switched
2066
01:51:32,041 --> 01:51:33,159
off What happened?
2067
01:51:33,919 --> 01:51:35,122
Im scared
2068
01:51:36,162 --> 01:51:37,693
Tell me, anna Where has he gone?
2069
01:51:38,138 --> 01:51:39,763
Why should you get scared?
2070
01:51:40,050 --> 01:51:41,133
Nothing to worry
2071
01:51:41,158 --> 01:51:42,604
Murugan has gone
to Tiruvannamalai
2072
01:51:42,629 --> 01:51:44,004
with Crime S.I to nab an accused
2073
01:51:44,080 --> 01:51:45,539
Emergency case
Tell her, I say
2074
01:51:45,564 --> 01:51:46,701
Your son was here all
2075
01:51:46,726 --> 01:51:48,202
along doing his home work
2076
01:51:48,743 --> 01:51:49,753
I dropped him just now in
2077
01:51:49,765 --> 01:51:50,868
our head constables place
2078
01:51:52,467 --> 01:51:53,467
Thank God
2079
01:51:53,743 --> 01:51:54,455
As long as he is
2080
01:51:54,467 --> 01:51:55,326
safe, I wont worry
2081
01:52:00,284 --> 01:52:00,888
Anna
2082
01:52:01,784 --> 01:52:03,035
We nabbed him
2083
01:52:46,365 --> 01:52:48,156
What shall we do with him?
2084
01:52:48,826 --> 01:52:50,482
He tortured me and ensured
2085
01:52:50,494 --> 01:52:52,868
that video was
the talk of the town
2086
01:52:54,532 --> 01:52:55,723
He tied a cover on my face
2087
01:52:55,748 --> 01:52:57,044
and made me suffer in pain
2088
01:52:58,035 --> 01:53:00,701
Eye for an eye
Same punishment
2089
01:53:01,284 --> 01:53:02,568
Tomorrow the guests at
2090
01:53:02,580 --> 01:53:03,993
my wedding should know
2091
01:53:04,326 --> 01:53:06,174
How I have crucified those
2092
01:53:06,186 --> 01:53:08,117
who tried to nail me down
2093
01:53:09,052 --> 01:53:10,386
Carry him
2094
01:54:09,408 --> 01:54:10,533
Hey you!
2095
01:54:11,492 --> 01:54:12,659
Tell me the truth
2096
01:54:12,684 --> 01:54:13,529
Why did you bash me that day?
2097
01:54:13,554 --> 01:54:14,397
I followed the orders
2098
01:54:14,422 --> 01:54:14,849
of my higher officer
2099
01:54:14,874 --> 01:54:15,999
Thats a lie
2100
01:54:17,260 --> 01:54:18,468
DONT LIE
2101
01:54:18,493 --> 01:54:20,077
DONT LIE TO ME
2102
01:54:20,102 --> 01:54:21,476
Dont you dare lie
2103
01:54:26,184 --> 01:54:27,815
You knew I was
2104
01:54:27,827 --> 01:54:30,643
Vellai when you hit me
2105
01:54:30,684 --> 01:54:31,870
You hit me knowing very
2106
01:54:31,882 --> 01:54:33,392
well I am Suras son, right?
2107
01:54:34,100 --> 01:54:35,100
TELL ME
2108
01:54:35,142 --> 01:54:36,184
TELL ME NOW
2109
01:54:36,226 --> 01:54:37,351
Cough up the truth
2110
01:55:01,851 --> 01:55:03,142
Yes, da
2111
01:55:04,312 --> 01:55:06,603
Knowing your identity
2112
01:55:07,942 --> 01:55:09,149
I hit you
2113
01:55:20,851 --> 01:55:23,726
Do you want to know the reason?
2114
01:55:25,809 --> 01:55:26,809
Yuck!
2115
01:55:26,868 --> 01:55:28,327
Raping a girl
2116
01:55:28,755 --> 01:55:30,149
Tearing her mouth with a beer
2117
01:55:30,174 --> 01:55:31,794
bottle when she
was writhing in pain
2118
01:55:32,411 --> 01:55:33,495
Trashed her aside
2119
01:55:33,520 --> 01:55:34,747
And the accused was roaming
2120
01:55:34,772 --> 01:55:36,241
around scot-free like royalty!
2121
01:55:37,559 --> 01:55:40,017
Nabbing that scumbag one day
2122
01:55:40,601 --> 01:55:41,446
Covering his face and
2123
01:55:41,458 --> 01:55:42,518
tying his hands and feet
2124
01:55:42,559 --> 01:55:43,823
If I was given a laththi to
2125
01:55:43,835 --> 01:55:45,017
beat him black and blue
2126
01:55:47,518 --> 01:55:49,513
To an ordinary constable like me
2127
01:55:50,089 --> 01:55:51,113
That isnt an order
2128
01:55:51,138 --> 01:55:52,519
issued by my higher-up
2129
01:55:53,935 --> 01:55:54,818
Offer!
2130
01:55:55,935 --> 01:55:57,476
Thats why I beat you up
2131
01:56:00,617 --> 01:56:01,824
How did you know
2132
01:56:01,849 --> 01:56:03,297
I was the culprit?
2133
01:56:05,559 --> 01:56:07,240
After my suspension
2134
01:56:07,928 --> 01:56:08,779
It was the first
2135
01:56:08,804 --> 01:56:09,776
day I joined duty
2136
01:56:10,572 --> 01:56:11,200
Muruga
2137
01:56:12,142 --> 01:56:13,851
The rape case that suspended you
2138
01:56:13,876 --> 01:56:15,168
He has come to surrender
2139
01:56:16,768 --> 01:56:17,547
One alleged accused
2140
01:56:17,559 --> 01:56:19,100
surrendered for
Pavithras rape case
2141
01:56:21,017 --> 01:56:23,125
As per Pavithras statement her
2142
01:56:23,137 --> 01:56:25,893
rapist had a shark
tattoo on his neck
2143
01:56:25,935 --> 01:56:27,106
And a C shaped
2144
01:56:27,118 --> 01:56:28,809
scar on his stomach
2145
01:56:29,184 --> 01:56:31,361
This fellows tattoo was new
2146
01:56:31,373 --> 01:56:33,643
and the scar was too small
2147
01:56:34,893 --> 01:56:36,814
That was when head
constable Muniyandi
2148
01:56:36,826 --> 01:56:38,809
from Guindy station
came to our station
2149
01:56:40,851 --> 01:56:41,659
- Good morning, sir -
2150
01:56:41,671 --> 01:56:42,726
Vanakkam, Im fine, Muruga
2151
01:56:42,768 --> 01:56:44,071
Has anyone surrendered
2152
01:56:44,083 --> 01:56:45,518
in your station today?
2153
01:56:45,518 --> 01:56:47,643
Yes, sir, 5 men have surrendered
2154
01:56:47,684 --> 01:56:48,735
But it looks like one
2155
01:56:48,747 --> 01:56:49,809
of them is fake, sir
2156
01:56:49,851 --> 01:56:50,668
Not 1, all 5 are
2157
01:56:50,680 --> 01:56:51,768
fake surrender cases
2158
01:56:51,809 --> 01:56:52,851
Are you serious, sir?
2159
01:56:52,893 --> 01:56:53,659
We have 7 culprits
2160
01:56:53,671 --> 01:56:55,184
surrendering in
our station today
2161
01:56:55,226 --> 01:56:57,267
In Saidapet, 9 surrender cases
2162
01:56:57,684 --> 01:56:58,426
All of them are
2163
01:56:58,438 --> 01:56:59,392
fake cases, Muruga
2164
01:56:59,726 --> 01:57:01,351
You know this don Sura?
2165
01:57:02,518 --> 01:57:03,726
His son Vellai
2166
01:57:04,059 --> 01:57:04,677
Because of the
2167
01:57:04,689 --> 01:57:05,768
cases he is involved in
2168
01:57:05,809 --> 01:57:06,744
All these thugs have
2169
01:57:06,756 --> 01:57:07,893
been made to surrender
2170
01:57:07,935 --> 01:57:09,684
Case has been closed
2171
01:57:09,893 --> 01:57:10,903
Let me go in, Muruga
2172
01:57:10,915 --> 01:57:12,142
and meet our inspector
2173
01:57:12,226 --> 01:57:13,480
Only God should punish
2174
01:57:13,492 --> 01:57:14,643
such immoral thugs
2175
01:57:35,559 --> 01:57:37,684
Praise be to Lord Muruga
2176
01:57:38,518 --> 01:57:39,089
Without any
2177
01:57:39,101 --> 01:57:40,267
compassion whatsoever
2178
01:57:40,309 --> 01:57:42,192
I felt like seeing your
2179
01:57:42,204 --> 01:57:44,017
heartless cruel face
2180
01:57:44,142 --> 01:57:45,343
So I went to the
2181
01:57:45,355 --> 01:57:46,643
bar you frequent
2182
01:57:46,726 --> 01:57:49,267
I waited that night for you
2183
01:57:58,935 --> 01:58:00,263
My mind told me I should
2184
01:58:00,275 --> 01:58:01,392
somehow punish you
2185
01:58:02,559 --> 01:58:03,208
But
2186
01:58:03,494 --> 01:58:05,136
My brain sent a signal to me
2187
01:58:05,161 --> 01:58:07,247
you are beyond redemption
2188
01:58:08,284 --> 01:58:09,451
Thats why
2189
01:58:09,476 --> 01:58:10,503
I hardened my
2190
01:58:10,515 --> 01:58:12,434
heart and left the bar
2191
01:58:14,948 --> 01:58:16,781
A king kills the very same day
2192
01:58:18,059 --> 01:58:18,786
But God
2193
01:58:20,297 --> 01:58:21,092
Gives a long noose
2194
01:58:21,117 --> 01:58:22,102
before He hangs you!
2195
01:58:39,559 --> 01:58:41,267
When DIG Kamal sir called me
2196
01:58:41,309 --> 01:58:42,467
You were in the same
2197
01:58:42,479 --> 01:58:44,059
shirt you wore in the bar
2198
01:58:44,427 --> 01:58:45,276
I saw a half image
2199
01:58:45,288 --> 01:58:46,434
of your shark tattoo
2200
01:58:47,142 --> 01:58:48,431
I checked your stomach
2201
01:58:48,443 --> 01:58:49,684
to clarify my doubt
2202
01:58:52,184 --> 01:58:53,378
Only then I tightened
2203
01:58:53,390 --> 01:58:54,768
the grip on my laththi
2204
01:58:57,851 --> 01:58:59,518
Scumbag of a rascal!
2205
01:59:16,851 --> 01:59:18,213
A scoundrel who commits
2206
01:59:18,225 --> 01:59:20,017
a crime and goes into hiding
2207
01:59:20,184 --> 01:59:22,100
If you can be so arrogant
2208
01:59:22,309 --> 01:59:23,405
I am the policeman
2209
01:59:23,417 --> 01:59:25,017
who questions your crime
2210
01:59:25,559 --> 01:59:26,783
Imagine the extent
2211
01:59:26,795 --> 01:59:27,893
of my temerity!
2212
01:59:34,434 --> 01:59:35,643
Then
2213
01:59:36,601 --> 01:59:38,448
You hit me knowing who I am?
2214
01:59:38,460 --> 01:59:39,142
Yes, da
2215
01:59:45,935 --> 01:59:47,043
How dare you hit me
2216
01:59:47,055 --> 01:59:48,351
knowing my identity?
2217
01:59:50,726 --> 01:59:51,809
Anna
2218
01:59:51,851 --> 01:59:53,002
Every single blow of
2219
01:59:53,014 --> 01:59:54,351
his reeked of enmity!
2220
01:59:54,392 --> 01:59:55,768
Do you understand at least now?
2221
01:59:55,809 --> 01:59:56,935
Appa
2222
01:59:57,100 --> 01:59:58,601
He has taken revenge on me, pa
2223
01:59:58,893 --> 01:59:59,708
Well! He is in our
2224
01:59:59,720 --> 02:00:00,684
clutches now, right?
2225
02:00:00,726 --> 02:00:01,893
We will kill him blow by blow
2226
02:00:01,935 --> 02:00:03,142
Kai!
2227
02:00:03,184 --> 02:00:04,518
Take the weapon
2228
02:01:03,100 --> 02:01:04,351
Hey! Gun, da!
2229
02:01:09,392 --> 02:01:11,351
ANNAAAA!
2230
02:01:30,935 --> 02:01:32,100
Vellai
2231
02:02:50,059 --> 02:02:51,809
We didnt come looking for him
2232
02:02:51,893 --> 02:02:53,809
He has lured us in here!
2233
02:03:12,732 --> 02:03:13,906
Suns rays will
2234
02:03:13,918 --> 02:03:15,252
give you courage
2235
02:03:16,962 --> 02:03:18,724
Fight or Fly
2236
02:03:19,322 --> 02:03:20,304
When something scares
2237
02:03:20,316 --> 02:03:21,642
us in order to win over it
2238
02:03:21,802 --> 02:03:23,384
We should either fight
2239
02:03:23,396 --> 02:03:25,642
or step out of that situation
2240
02:03:26,082 --> 02:03:27,232
If we stay there our
2241
02:03:27,244 --> 02:03:28,522
fear wont disappear
2242
02:03:29,201 --> 02:03:31,561
So...fight or
2243
02:03:31,910 --> 02:03:32,661
Fly
2244
02:03:39,242 --> 02:03:40,451
Vellai, you are getting
2245
02:03:40,463 --> 02:03:42,002
married at sunrise tomorrow
2246
02:03:42,562 --> 02:03:43,594
- You go to the wedding
2247
02:03:43,606 --> 02:03:44,922
hall - Are you serious, pa?
2248
02:03:45,402 --> 02:03:46,555
He has tortured me Is
2249
02:03:46,567 --> 02:03:47,842
my wedding important?
2250
02:03:47,882 --> 02:03:50,042
Vellai, if you dont leave now
2251
02:03:50,602 --> 02:03:51,983
I will drag you out
2252
02:03:51,995 --> 02:03:53,242
of here by force
2253
02:03:53,602 --> 02:03:55,042
If all of us leave
2254
02:03:55,082 --> 02:03:56,682
Our enemy will escape
2255
02:03:56,722 --> 02:03:58,802
We should not let him escape
2256
02:03:58,962 --> 02:04:00,965
If he can retaliate so severely
2257
02:04:00,977 --> 02:04:02,602
when we are chasing him
2258
02:04:02,642 --> 02:04:03,647
Imagine the extent of his
2259
02:04:03,659 --> 02:04:04,622
fury if he comes in search of us
2260
02:04:06,177 --> 02:04:07,325
Only if you leave this place
2261
02:04:07,337 --> 02:04:08,682
your dream will be fulfilled
2262
02:04:08,722 --> 02:04:10,322
My dream will come true too
2263
02:04:13,589 --> 02:04:15,149
Ill leave for your sake
2264
02:04:15,762 --> 02:04:16,742
WILL YOU BRING HIS
2265
02:04:16,754 --> 02:04:17,802
HEAD FOR MY SAKE?
2266
02:04:17,842 --> 02:04:18,731
Ill bring him with his
2267
02:04:18,743 --> 02:04:19,722
heart still beating, da
2268
02:04:19,962 --> 02:04:21,002
You go
2269
02:04:54,282 --> 02:04:55,282
Hey! Wait
2270
02:05:06,932 --> 02:05:08,092
Rasu
2271
02:05:09,416 --> 02:05:10,536
APPA!
2272
02:05:11,642 --> 02:05:13,402
- APPA!
- Rasu
2273
02:05:13,642 --> 02:05:14,842
DAD!!
2274
02:05:15,360 --> 02:05:16,480
Rasu...?
2275
02:05:18,322 --> 02:05:19,842
- Rasu
- APPA!
2276
02:05:19,922 --> 02:05:21,082
Dad!
2277
02:05:22,082 --> 02:05:23,362
APPAAA!!
2278
02:05:24,202 --> 02:05:25,322
APPA!
2279
02:05:25,882 --> 02:05:27,082
APPA!
2280
02:05:27,522 --> 02:05:29,122
Appa, save me
2281
02:05:29,362 --> 02:05:30,682
DAD!
2282
02:05:31,402 --> 02:05:33,402
Dad...its paining
2283
02:05:34,242 --> 02:05:35,842
Appa...appa
2284
02:05:36,082 --> 02:05:37,242
APPA
2285
02:05:37,282 --> 02:05:39,002
- Hey!
- APPA!
2286
02:05:39,202 --> 02:05:39,982
Dad...help!
2287
02:05:39,994 --> 02:05:41,762
Rasu, Im coming down now
2288
02:05:41,802 --> 02:05:43,122
- Appa
- Rasu
2289
02:05:44,261 --> 02:05:45,381
My son
2290
02:05:46,962 --> 02:05:48,002
Dad
2291
02:05:48,042 --> 02:05:49,282
- Appa
- Rasu
2292
02:05:49,322 --> 02:05:50,882
APPA!
2293
02:05:52,042 --> 02:05:53,882
APPA, HELP!
2294
02:05:53,962 --> 02:05:56,202
Dont harm my son
2295
02:05:57,202 --> 02:05:58,207
- Dont harm my
2296
02:05:58,219 --> 02:05:59,642
son - Appa, save me
2297
02:06:01,482 --> 02:06:02,962
Dont hurt my son, da
2298
02:06:03,802 --> 02:06:06,402
- Appa, help!
- Dont harm him
2299
02:06:06,922 --> 02:06:09,282
Please dont do anything
2300
02:06:11,804 --> 02:06:13,263
Appa...appa!
2301
02:06:40,082 --> 02:06:42,242
Rasu...Rasu
2302
02:06:50,122 --> 02:06:51,482
Where is my son?
2303
02:06:52,229 --> 02:06:53,589
Where is my son?
2304
02:06:54,162 --> 02:06:55,842
What...where is he?
2305
02:06:56,962 --> 02:06:58,402
- Muruganandha - Wheres my son?
2306
02:06:58,602 --> 02:06:59,882
Go and search
2307
02:07:01,242 --> 02:07:02,882
Give my son to me
2308
02:07:05,522 --> 02:07:06,642
My son
2309
02:07:07,002 --> 02:07:08,482
My son Rasu
2310
02:07:10,402 --> 02:07:11,962
Vellai, please
2311
02:07:12,002 --> 02:07:13,562
Give my son back to me, Vellai
2312
02:07:13,602 --> 02:07:15,002
Listen to me
2313
02:07:15,322 --> 02:07:17,282
Hit me...hit me all you want
2314
02:07:17,322 --> 02:07:18,642
Beat...bash me up
2315
02:07:18,682 --> 02:07:20,282
Here...beat me to a pulp
2316
02:07:20,322 --> 02:07:22,242
Just let me have my son back
2317
02:07:22,362 --> 02:07:24,122
Give my Rasu back, Vellai
2318
02:07:24,633 --> 02:07:26,033
Im begging you
2319
02:07:26,322 --> 02:07:27,762
Please
2320
02:07:29,922 --> 02:07:32,002
Give my Rasu back to me
2321
02:07:35,162 --> 02:07:36,402
I have buried your son
2322
02:07:36,482 --> 02:07:38,242
B...bu...bur-
2323
02:07:38,402 --> 02:07:40,402
Bur...buried him alive?
2324
02:07:42,882 --> 02:07:45,082
If you can, try and dig him out
2325
02:07:47,362 --> 02:07:48,402
Where?
2326
02:07:58,002 --> 02:07:59,402
Only for this moment
2327
02:07:59,482 --> 02:08:00,882
I was waiting all along
2328
02:08:06,522 --> 02:08:08,402
Ra...su
2329
02:08:09,042 --> 02:08:10,882
My son, give me Rasu
2330
02:08:11,562 --> 02:08:14,242
Give my Rasu back to me
2331
02:08:30,122 --> 02:08:31,842
Vellai, I got even with him!
2332
02:08:31,882 --> 02:08:33,802
Your son wont last long
2333
02:08:33,842 --> 02:08:35,242
If you can, go look for him
2334
02:08:35,842 --> 02:08:37,322
Rasu
2335
02:08:38,082 --> 02:08:40,522
Rasu...where are you?
2336
02:08:50,922 --> 02:08:52,202
Rasu
2337
02:08:54,042 --> 02:08:55,162
Rasu
2338
02:08:56,162 --> 02:08:58,362
Rasu...my son
2339
02:08:58,402 --> 02:09:00,042
Im coming
I am here
2340
02:09:00,602 --> 02:09:02,642
Rasu, where are you?
2341
02:09:02,882 --> 02:09:04,402
Your appa has come to save you
2342
02:09:04,482 --> 02:09:06,402
Where are you? I am here for you
2343
02:09:07,693 --> 02:09:09,133
Rasu...Rasu
2344
02:09:10,082 --> 02:09:11,522
Rasu
2345
02:09:15,682 --> 02:09:17,322
My dear child
2346
02:09:17,362 --> 02:09:18,170
You cant hold your
2347
02:09:18,182 --> 02:09:19,002
breath for so long
2348
02:09:20,322 --> 02:09:21,402
Hey!
2349
02:09:22,002 --> 02:09:23,257
You wont find your
2350
02:09:23,269 --> 02:09:24,402
son in that heap
2351
02:09:25,562 --> 02:09:26,682
Why stare at me?
2352
02:09:26,722 --> 02:09:27,871
We havent buried your
2353
02:09:27,883 --> 02:09:29,202
beloved Rasu over there
2354
02:09:32,682 --> 02:09:34,482
Why are you doing this?
2355
02:09:34,642 --> 02:09:37,042
Where is my son, da?
2356
02:09:40,402 --> 02:09:43,362
Rasu, I made a big blunder
2357
02:09:43,882 --> 02:09:45,289
You shouldnt have
2358
02:09:45,301 --> 02:09:46,562
come here, Rasu
2359
02:09:46,602 --> 02:09:47,639
You shouldnt have
2360
02:09:47,651 --> 02:09:48,642
come here at all
2361
02:09:48,764 --> 02:09:51,524
Forgive me, my son
2362
02:09:53,002 --> 02:09:55,562
Dont leave your father, Rasu
2363
02:09:56,002 --> 02:09:57,202
My dear child
2364
02:09:59,162 --> 02:10:00,642
You will suffocate
2365
02:10:00,682 --> 02:10:02,162
Here...somewhere here
2366
02:10:03,042 --> 02:10:04,322
Rasu...?
2367
02:10:05,162 --> 02:10:06,842
Bag...your bag
2368
02:10:07,482 --> 02:10:08,602
Rasus bag
2369
02:10:09,642 --> 02:10:10,722
Rasus school bag
2370
02:10:23,682 --> 02:10:25,642
I found your inhaler, Rasu
2371
02:10:26,042 --> 02:10:27,642
I found your inhaler, Rasu
2372
02:10:27,682 --> 02:10:28,962
Where are you?
2373
02:10:29,362 --> 02:10:30,762
I found your inhaler
2374
02:10:31,202 --> 02:10:32,842
My dear son, Rasu
2375
02:10:32,882 --> 02:10:34,042
Rasu
2376
02:10:35,122 --> 02:10:36,362
Leaving you behind
2377
02:10:36,402 --> 02:10:38,602
How will I leave his place?
2378
02:10:39,682 --> 02:10:40,802
Rasu
2379
02:10:52,704 --> 02:10:53,864
HEY!
2380
02:10:54,282 --> 02:10:55,682
Hey! God up there!
2381
02:11:02,030 --> 02:11:04,056
You have abandoned me!
2382
02:11:05,741 --> 02:11:08,501
You didnt protect my son
2383
02:11:08,686 --> 02:11:09,790
Oh God!
2384
02:11:09,911 --> 02:11:12,871
You abandoned my family
2385
02:11:13,922 --> 02:11:15,122
Go...what will I do?
2386
02:11:16,709 --> 02:11:17,749
Aiyo!
2387
02:11:17,922 --> 02:11:19,716
Your mother will ask about
2388
02:11:19,728 --> 02:11:21,853
you What will I tell her, Rasu?
2389
02:11:22,122 --> 02:11:22,837
Rasu
2390
02:11:45,478 --> 02:11:46,918
Rasu
2391
02:11:47,752 --> 02:11:48,759
Rasu
2392
02:12:07,522 --> 02:12:08,602
Rasu
2393
02:12:09,498 --> 02:12:10,578
Spit...spit
2394
02:12:10,891 --> 02:12:11,563
Spit it out
2395
02:12:15,567 --> 02:12:17,556
Here...here is your inhaler
2396
02:12:17,581 --> 02:12:18,345
Rasu
2397
02:12:18,522 --> 02:12:20,162
Inhale
2398
02:12:20,187 --> 02:12:21,743
Breathe
2399
02:12:22,530 --> 02:12:24,118
Breathe, Rasu
2400
02:12:24,756 --> 02:12:26,411
Take a deep breath, exhale
2401
02:12:26,436 --> 02:12:26,816
Breathe...once
2402
02:12:26,841 --> 02:12:29,886
Once...breathe
and exhale, Rasu
2403
02:12:35,069 --> 02:12:36,102
Dont worry Nothing
2404
02:12:36,468 --> 02:12:36,902
is wrong with me
2405
02:12:37,256 --> 02:12:38,227
Everything is fine
2406
02:12:38,533 --> 02:12:39,247
Nothing to worry, Rasu
2407
02:12:39,272 --> 02:12:39,868
My son is alive
2408
02:12:41,556 --> 02:12:43,761
I found my son
2409
02:12:49,268 --> 02:12:51,068
Rasu...my son
2410
02:12:51,162 --> 02:12:53,407
Nothing...I am fine, dear
2411
02:12:53,602 --> 02:12:56,002
Nothing has happened to me
2412
02:12:56,466 --> 02:12:58,026
Lets go home, pa
2413
02:12:58,051 --> 02:12:58,876
Well go
Safe and sound
2414
02:12:59,431 --> 02:13:01,399
- Well go, Rasu
- Appa
2415
02:13:05,062 --> 02:13:06,219
He is coming to get us
2416
02:13:29,522 --> 02:13:30,722
Lets go home
2417
02:13:41,775 --> 02:13:43,015
Sit here
2418
02:13:45,638 --> 02:13:46,678
Hold
2419
02:13:47,523 --> 02:13:48,461
You climbed down when
2420
02:13:48,486 --> 02:13:49,616
you conquered your fear
2421
02:13:50,002 --> 02:13:50,914
Now your new fear
2422
02:13:50,926 --> 02:13:52,122
will disappear again
2423
02:13:54,228 --> 02:13:55,320
You wished to see your
2424
02:13:55,345 --> 02:13:56,801
appa as a policeman, right?
2425
02:13:59,522 --> 02:14:00,882
Watch me in action now
2426
02:14:22,162 --> 02:14:23,942
All the scumbags and sleazeballs
2427
02:14:23,954 --> 02:14:25,802
in this city ganged up together
2428
02:14:25,842 --> 02:14:26,986
You were looking for
2429
02:14:26,998 --> 02:14:28,442
me to close my chapter!
2430
02:14:29,122 --> 02:14:30,259
Not one of you can
2431
02:14:30,271 --> 02:14:31,802
step out of here alive
2432
02:14:34,682 --> 02:14:35,842
Face me now
2433
02:19:01,682 --> 02:19:02,945
"Is there a color for
2434
02:19:02,957 --> 02:19:05,082
bravery? If so,
it is only khaki"
2435
02:19:05,162 --> 02:19:06,842
"Does the uniform spell power?
2436
02:19:06,854 --> 02:19:08,602
Khaki has that might forever"
2437
02:19:08,682 --> 02:19:10,132
"A hero does not appear
2438
02:19:10,144 --> 02:19:12,242
without a reason crystal clear"
2439
02:19:12,282 --> 02:19:13,678
"When Khaki embraces his
2440
02:19:13,690 --> 02:19:15,802
body no other
reason is necessary"
2441
02:19:15,842 --> 02:19:17,735
"One who grips a
sword dies by it too
2442
02:19:17,747 --> 02:19:19,802
One who holds a
laththi protects true"
2443
02:19:19,842 --> 02:19:21,733
"What bursts like
fireworks cacophonic?
2444
02:19:21,745 --> 02:19:23,362
It is the enemys
heart in panic"
2445
02:19:26,802 --> 02:19:28,597
"What falls like
strands of hair?
2446
02:19:28,609 --> 02:19:30,842
Courage of the
perturbed foes in despair"
2447
02:20:26,082 --> 02:20:26,645
Appa
2448
02:20:27,292 --> 02:20:28,812
APPA!
2449
02:20:29,471 --> 02:20:30,325
Rasu
2450
02:20:32,589 --> 02:20:33,887
You wont tell your mother
2451
02:20:33,912 --> 02:20:35,322
what happened here, right?
2452
02:20:36,454 --> 02:20:38,094
I wont tell amma
2453
02:20:38,119 --> 02:20:40,131
But Ill boast about this
2454
02:20:40,156 --> 02:20:41,881
to everyone in school
2455
02:20:45,687 --> 02:20:46,967
My precious son
2456
02:20:56,681 --> 02:20:57,950
Appa, if amma asks
2457
02:20:57,975 --> 02:20:59,301
you how you got hurt
2458
02:20:59,326 --> 02:21:00,566
What will you tell her?
2459
02:21:01,156 --> 02:21:01,989
Ill say it is part of
2460
02:21:02,014 --> 02:21:02,754
a policemans job
2461
02:21:03,015 --> 02:21:04,153
Oho!
2462
02:21:04,465 --> 02:21:05,390
But you wont have
2463
02:21:05,415 --> 02:21:06,082
any problem, pa
2464
02:21:06,504 --> 02:21:07,867
Amma is a nurse, no?
2465
02:21:08,032 --> 02:21:09,592
She will treat you herself
2466
02:21:09,853 --> 02:21:11,127
Only thing is, if you go
2467
02:21:11,152 --> 02:21:12,575
and stand like this before her
2468
02:21:12,901 --> 02:21:13,894
She wont whisper I
2469
02:21:13,919 --> 02:21:14,825
love you in your ear
2470
02:21:16,412 --> 02:21:17,769
Hey Rasu! You should
2471
02:21:18,036 --> 02:21:19,793
forget all that happened today
2472
02:21:20,362 --> 02:21:21,004
You should study well
2473
02:21:21,029 --> 02:21:21,825
from tomorrow, okay?
2474
02:21:22,297 --> 02:21:22,973
Okay, pa
2475
02:21:23,565 --> 02:21:26,165
Appa, when I grow up
2476
02:21:26,223 --> 02:21:27,651
Ill also become a
2477
02:21:27,676 --> 02:21:29,106
police officer like you
2478
02:21:30,384 --> 02:21:31,661
My precious prince!
2479
02:21:32,169 --> 02:21:33,028
As you wish, son
151104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.