All language subtitles for javmost.cx - RADD-006 Rui Ayukawa Drama Series Big Erotomania

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,984 --> 00:00:13,568 Живея самотно, не съм го правила отдавна със мъжа си, който все е далеч по работа. 2 00:00:14,848 --> 00:00:15,616 Налага се... 3 00:00:15,872 --> 00:00:18,432 Да сме сами със сина ми. 4 00:00:24,064 --> 00:00:26,624 В редки случаи мъжа ми се прибира и остава за малко. 5 00:00:27,136 --> 00:00:27,904 Обаче 6 00:00:28,416 --> 00:00:32,000 От моята натрупана възбуда, гърдите и путката ми все по-малко се въздържаха. 7 00:00:32,768 --> 00:00:34,048 Ами, липсата му... 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,352 Трябваше някак да бъде задоволена. 9 00:03:36,312 --> 00:03:43,742 ИСТИНСКО ИНЦЕСТ ИЗЖИВЯВАНЕ С МАЙКА 10 00:05:10,431 --> 00:05:12,575 Сега съпругът ми си е тук, беше се прибрал от дълго отсъствие. 11 00:05:15,831 --> 00:05:18,975 Затова си сложих нещо по-съблазнително да се виждат гърдите ми и да го направим. 12 00:05:19,231 --> 00:05:21,303 Подготвях се за този момент. 13 00:06:01,357 --> 00:06:02,863 Събуди се... 14 00:06:11,432 --> 00:06:12,854 Хайде де, обърни ми внимание. 15 00:06:16,063 --> 00:06:21,207 Утре рано трябва да летя обратно. 16 00:06:22,357 --> 00:06:23,863 Но аз не издържам вече. 17 00:06:24,357 --> 00:06:25,863 Хайде набързо да го направим. 18 00:06:29,357 --> 00:06:30,863 Моля ти се... 19 00:06:33,983 --> 00:06:35,775 Няма да те има пак дълго време. 20 00:06:37,357 --> 00:06:38,863 Нека ти посмуча кура. 21 00:06:43,199 --> 00:06:44,735 Стига де... 22 00:06:45,357 --> 00:06:46,863 Ще го направим другия път. 23 00:06:47,039 --> 00:06:48,575 Скъпи... 24 00:09:03,357 --> 00:09:04,863 Смучи ги... 25 00:09:06,357 --> 00:09:07,863 Скъпи... 26 00:10:57,357 --> 00:10:58,863 Страхотно! 27 00:11:00,357 --> 00:11:01,863 Скъпи...! 28 00:13:35,357 --> 00:13:36,863 Ще свършвам вече! 29 00:13:59,357 --> 00:14:00,863 Скъпи... 30 00:14:04,357 --> 00:14:05,863 Не мога повече. 31 00:14:10,383 --> 00:14:11,527 Скъпи... 32 00:14:18,599 --> 00:14:19,207 По дяволите. 33 00:14:20,357 --> 00:14:21,863 Почакай, ще използвам пръстите си. 34 00:17:02,975 --> 00:17:04,279 Прибра ли си? 35 00:17:05,791 --> 00:17:07,863 Да. А баща ми дойде ли си? 36 00:17:09,119 --> 00:17:11,703 Баща ти ще лети пак утре сутринта. 37 00:17:13,357 --> 00:17:14,863 Ти ще си лягаш ли? 38 00:17:15,519 --> 00:17:16,055 Да. 39 00:17:16,357 --> 00:17:17,863 Нещо ял ли си? 40 00:17:18,335 --> 00:17:19,103 Да. 41 00:17:19,615 --> 00:17:20,895 Отивам да си лягам. 42 00:17:33,111 --> 00:17:36,255 Развратното желание към сина ми постоянно нарастваше. 43 00:17:37,791 --> 00:17:43,935 Чувствах го с цялото си сърце, обаче не трябва да пресичам тази линия. 44 00:17:44,191 --> 00:17:47,543 Това е забранена граница. 45 00:17:58,783 --> 00:18:00,927 Трябваше да ме събудиш по-рано. 46 00:18:02,357 --> 00:18:03,863 Е, няма ли кой да те закара до летището? 47 00:18:04,695 --> 00:18:05,839 Кой ще ме закара? 48 00:18:07,095 --> 00:18:09,935 Синът ни ще те закара? 49 00:18:10,357 --> 00:18:11,863 Как той?! 50 00:18:12,357 --> 00:18:13,863 Той няма кола. 51 00:18:14,357 --> 00:18:15,863 Ще се обади на някой. 52 00:18:16,191 --> 00:18:18,031 Остави го. 53 00:21:30,216 --> 00:21:31,541 Майко?! 54 00:21:32,800 --> 00:21:35,616 Какво правиш? - Извинявай. 55 00:21:36,128 --> 00:21:38,432 Баща ти има нужда от превоз до летището. 56 00:21:39,200 --> 00:21:40,480 Ставай и се обади на някой да го закарат. 57 00:22:14,272 --> 00:22:15,296 Прибрах се. 58 00:22:17,088 --> 00:22:20,160 Мислех, че ще си дойдеш бързо, защо се забави толкова? 59 00:22:20,928 --> 00:22:21,952 Съжалявам. 60 00:22:22,208 --> 00:22:24,000 Трябваше да остана в компанията за едни документи. А после... 61 00:22:24,256 --> 00:22:25,792 се видях с един бивш колега. 62 00:22:27,328 --> 00:22:30,400 Баща ти все го няма, теб също Кенджи. 63 00:22:34,240 --> 00:22:35,264 Майка ти... 64 00:22:35,520 --> 00:22:37,568 й липсваш толкова много. 65 00:22:38,592 --> 00:22:39,360 Ами. 66 00:22:40,384 --> 00:22:44,480 Вече ще се опитвам да си идвам по-рано. - Наистина ли? Толкова се радвам! 67 00:22:46,784 --> 00:22:47,064 Стига мамо. 68 00:22:50,112 --> 00:22:53,440 Кенджи, да не ми се сърдиш за това което стана сутринта? 69 00:22:56,000 --> 00:22:58,560 Не искам да говорим за това. 70 00:23:01,120 --> 00:23:02,144 Ще вляза да си взема вана. 71 00:23:39,472 --> 00:23:43,616 Кенджи. Слагам ти кърпата и дрехите тук. - Благодаря! 72 00:25:47,008 --> 00:25:48,544 Реших и аз да вляза. - Какво правиш, майко!? 73 00:25:49,357 --> 00:25:50,863 Просто реших и аз да вляза. 74 00:25:54,357 --> 00:25:55,863 Колко хубаво. - Как така влизаш?! 75 00:25:57,200 --> 00:25:58,576 Ще те измия. За какво си мислиш. 76 00:26:01,856 --> 00:26:08,000 Няма нужда, ще се справя сам. - Какви ги говориш? Като малък всеки път аз съм те къпала. 77 00:26:09,357 --> 00:26:10,863 Ела насам. 78 00:26:35,357 --> 00:26:36,863 Майко. 79 00:26:43,328 --> 00:26:45,400 Колко само голям си станал. 80 00:26:56,384 --> 00:27:01,504 Смущаващо е, да го правиш сега. - Какво му е толкова смущаващото? 81 00:27:01,760 --> 00:27:04,576 Ние сме майка и син, семейство сме. 82 00:27:05,357 --> 00:27:06,863 Да, но... 83 00:27:07,357 --> 00:27:08,863 Какво лошо има в това? 84 00:27:09,344 --> 00:27:10,488 Аз не съм вече дете, майко. 85 00:27:12,357 --> 00:27:14,863 Стига. - Пусни го де... 86 00:27:15,357 --> 00:27:16,863 Няма нужда да го миеш. 87 00:27:17,376 --> 00:27:19,520 Излизай вече. - Какъв си само... 88 00:27:21,357 --> 00:27:23,863 Обърни се тогава мама да ти изтърка гърба. 89 00:27:26,357 --> 00:27:27,863 Ето така. 90 00:27:36,357 --> 00:27:37,863 Какъв здрав гръб. 91 00:27:40,357 --> 00:27:41,863 О, какъв е стегнат. 92 00:27:49,357 --> 00:27:50,863 Мамо?! 93 00:27:52,357 --> 00:27:54,863 Какво? - Какви ги вършиш, престани! 94 00:28:02,944 --> 00:28:04,088 Защо ме търкаш с гърдите си? 95 00:28:07,357 --> 00:28:08,863 Майка ти ще се погрижи за теб. 96 00:28:10,357 --> 00:28:13,863 Ето така, хубавичко ще го изтъркам. 97 00:28:18,357 --> 00:28:19,863 Няма ли да спреш!? 98 00:28:20,357 --> 00:28:21,863 Хубаво ли ти е? 99 00:28:28,357 --> 00:28:29,863 Кенджи... 100 00:28:31,357 --> 00:28:32,412 Обърни се към мен. 101 00:28:35,357 --> 00:28:36,863 Изправи се. 102 00:28:53,357 --> 00:28:54,863 О, да. 103 00:28:59,264 --> 00:29:02,640 Члена трябва хубаво да се измива. 104 00:29:08,432 --> 00:29:09,808 Мамо... 105 00:29:10,357 --> 00:29:11,863 Не мога да повярвам, че го правиш. 106 00:29:12,064 --> 00:29:15,928 Недей. - Какво лошо правя? 107 00:29:18,357 --> 00:29:19,863 Само го измивам. 108 00:29:27,357 --> 00:29:28,863 Какъв ти е голям само. 109 00:29:29,357 --> 00:29:30,863 Сигурно често си играеш с него. 110 00:29:32,544 --> 00:29:34,848 Добре ти става, нали? 111 00:29:36,357 --> 00:29:37,863 Единствено на теб ти харесва. 112 00:29:57,357 --> 00:29:58,863 Как е така? 113 00:30:09,357 --> 00:30:10,863 Как само ти го усещам с гърдите си. 114 00:30:17,344 --> 00:30:20,488 Не издържам повече така. Мамо. 115 00:30:23,512 --> 00:30:26,656 Кенджи. Седни. 116 00:30:28,357 --> 00:30:29,863 Искам да ти покажа нещо. 117 00:30:33,357 --> 00:30:34,863 Какво правиш, майко? 118 00:30:40,357 --> 00:30:41,863 Какво мислиш? 119 00:30:43,968 --> 00:30:45,016 Как може да си я показваш така. 120 00:30:46,357 --> 00:30:47,863 Не искам да я гледам. 121 00:30:49,357 --> 00:30:50,863 Защо не искаш? 122 00:30:52,357 --> 00:30:53,863 Моля ти се, оближи ми я, синко. 123 00:31:08,357 --> 00:31:09,863 Страхотно! 124 00:31:16,357 --> 00:31:17,863 Страхотен си! 125 00:31:18,357 --> 00:31:19,863 Толкова ми е хубаво...! 126 00:31:10,357 --> 00:31:11,863 Кен-чан! 127 00:31:31,357 --> 00:31:33,863 Да... Толкова е хубаво... 128 00:31:53,357 --> 00:31:54,863 Кен-чан... 129 00:31:55,357 --> 00:31:56,863 Невероятен си! - Мамо! 130 00:32:13,357 --> 00:32:14,863 Добре ли си, мамо? 131 00:32:19,357 --> 00:32:20,863 Добре съм. 132 00:32:33,696 --> 00:32:35,840 Какво правиш, Кен-чан... 133 00:32:36,096 --> 00:32:40,448 Чувствам, че искам да го направя. 134 00:32:47,357 --> 00:32:48,863 Хей, мамо. - Какво? 135 00:32:49,357 --> 00:32:50,863 Мога ли да ти ги посмуча? 136 00:32:53,357 --> 00:32:55,863 Наистина ли искаш да го направиш? - Да, искам! 137 00:32:56,357 --> 00:32:57,863 Давай тогава. 138 00:32:59,357 --> 00:33:00,863 Мамо, страхотна си. 139 00:33:15,357 --> 00:33:16,863 Нека сега мама... 140 00:35:17,904 --> 00:35:18,431 да се погрижи за теб. 141 00:33:42,357 --> 00:33:43,863 Мамо. 142 00:33:47,357 --> 00:33:48,863 Дай ето така. 143 00:33:49,357 --> 00:33:50,863 Страхотно. 144 00:33:51,357 --> 00:33:52,863 Страхотно! 145 00:33:54,357 --> 00:33:55,863 Ето така да го потъркам върху зърното. 146 00:33:57,357 --> 00:33:58,863 Хубаво ли ти е така? 147 00:33:59,357 --> 00:34:00,863 Мамо! 148 00:34:21,357 --> 00:34:22,863 Как само се подава главичката ти. 149 00:34:25,357 --> 00:34:26,863 Като човеченце, което се показва и скрива. 150 00:34:31,357 --> 00:34:32,863 Страхотно! 151 00:34:37,357 --> 00:34:38,863 О, толкова ми е хубаво! 152 00:34:43,357 --> 00:34:44,863 Никога не съм се чувствал така. 153 00:34:48,357 --> 00:34:50,863 И на мен също ми е толкова хубаво. 154 00:35:10,357 --> 00:35:11,863 Хубаво ли ти е? 155 00:18:12,357 --> 00:18:14,863 Добре ли се чувстваш? - Толкова много! 156 00:35:15,357 --> 00:35:18,863 Когато си готов се изхвърли върху мен. 157 00:35:30,357 --> 00:35:32,863 Мамо! - Изхвърли се! 158 00:35:34,357 --> 00:35:35,863 Ето сега! 159 00:35:37,357 --> 00:35:38,863 Изстрелай се върху мен! 160 00:35:38,357 --> 00:35:39,863 Направи го! 161 00:35:41,357 --> 00:35:44,863 Готова ли си? - Направи го! Направи го! 162 00:37:16,112 --> 00:37:20,256 Майко, не бива повече да го правим това. Разбери ме, майко. 163 00:37:25,357 --> 00:37:26,863 Наистина не трябва. 164 00:37:27,357 --> 00:37:32,863 Но. Вече без това стигнахме прекалено далеч. 165 00:37:35,312 --> 00:37:37,456 Но ако размислиш, ще се радвам, да помагаш на майка си за самотата й. 166 00:45:30,751 --> 00:45:35,895 Сигурно е изумен какви ги върша. 167 00:45:37,151 --> 00:45:41,295 Виждайки как собствената му майка си вкарва вибратор в путката. 168 00:42:43,551 --> 00:45:44,317 Какво ли си е мислил в този момент? 169 00:46:00,347 --> 00:46:01,864 Кенджи-сан. 170 00:46:02,347 --> 00:46:03,864 Много ли си разочарован от това което направих? 171 00:46:09,127 --> 00:46:10,455 Майка ти толкава съжалява. 172 00:46:25,347 --> 00:46:26,864 Стига, престани, майко. 173 00:46:39,347 --> 00:46:40,864 Кенджи? 174 00:46:43,687 --> 00:46:44,479 Искаш ли да го разтовариш преди работа? 175 00:46:48,319 --> 00:46:49,111 Какво ще кажеш да го направим? 176 00:46:58,999 --> 00:47:59,875 Синът ми стана моят мост. 177 00:47:01,399 --> 00:47:02,703 Без него не можех да ходя. 178 00:47:06,959 --> 00:47:07,727 Наложи се 179 00:47:08,007 --> 00:47:10,127 за да премина да минавам през изкушението на забранените плътски удоволствия. 180 00:47:12,639 --> 00:47:13,431 Изгубих разума си. 181 00:47:43,347 --> 00:47:44,864 Помогни ми да си сваля ризата. 182 00:48:01,347 --> 00:48:02,864 Целувай ме. 183 00:48:25,347 --> 00:48:26,864 Ще помогнеш ли и ти на майка си? 184 00:48:37,347 --> 00:48:38,864 Ето сега. 185 00:48:43,347 --> 00:48:44,864 Синко. 186 00:48:45,347 --> 00:48:46,864 Вдигни я. 187 00:48:56,347 --> 00:48:57,864 Сега. 188 00:49:14,347 --> 00:49:15,864 Невероятно! 189 00:49:22,175 --> 00:49:23,711 Да свалим и сутиена. 190 00:49:47,347 --> 00:49:48,864 Страхотен си. 191 00:49:59,347 --> 00:50:00,864 Смучи ги, Кен-чан. 192 00:50:04,347 --> 00:50:05,864 Толкова са вкусни. 193 00:50:08,347 --> 00:50:09,864 Нека продължим да се целуваме. 194 00:50:51,751 --> 00:50:52,031 Нека да видя как си го надървил тази сутрин. 195 00:51:11,347 --> 00:51:12,864 Ще го потъркам, ето така. 196 00:51:15,347 --> 00:51:16,864 Толкова ми е хубаво. 197 00:52:05,347 --> 00:52:06,864 Страхотно го правиш. 198 00:52:09,347 --> 00:52:10,864 Как хубаво го смучеш. 199 00:52:51,347 --> 00:52:52,864 Страхотно е. 200 00:53:10,247 --> 00:53:12,087 Мамо, втривай си го в циците. 201 00:53:14,903 --> 00:53:15,255 Харесва ли ти така? 202 00:53:17,347 --> 00:53:18,864 Толкова ми е хубаво! 203 00:53:27,423 --> 00:53:28,959 Нека да се включа и аз в това. 204 00:53:55,347 --> 00:53:56,864 Страхотно. 205 00:54:11,347 --> 00:54:12,864 Мамо, толкова ми е хубаво. 206 00:54:16,347 --> 00:54:17,864 Кен-чан... 207 00:54:20,347 --> 00:54:21,864 Ще поближеш ли майка си? 208 00:54:49,347 --> 00:54:50,864 Вкарвай езика си. 209 00:54:02,347 --> 00:54:03,864 Да... 210 00:55:17,347 --> 00:55:18,864 Навлажни я хубаво. 211 00:55:41,347 --> 00:55:42,864 Страхотно! 212 00:55:47,347 --> 00:55:48,864 Да, точно така! 213 00:55:54,347 --> 00:55:55,864 Продължавай. 214 00:55:58,347 --> 00:55:59,864 Ближи майка си. 215 00:56:01,347 --> 00:56:02,864 Толкова ми е хубаво! 216 00:56:04,347 --> 00:56:06,864 Да! Ближи ме! 217 00:56:07,347 --> 00:56:08,864 Точно така. 218 00:56:15,775 --> 00:56:16,919 Ще го направя там. 219 00:56:39,407 --> 00:56:40,875 Страхотно! 220 00:57:16,775 --> 00:57:17,103 Нека мама ти го направи това. 221 00:57:53,407 --> 00:57:58,551 Станал ти е толкова корав. Кен-чан, имаш толкова голям кур. 222 00:58:13,863 --> 00:58:14,679 Страхотно. 223 00:58:21,823 --> 00:58:25,919 Муши го в циците си. 224 00:58:26,175 --> 00:58:28,319 Искаш от майки си такова нещо? 225 00:58:31,407 --> 00:58:32,875 Какъв си само, Кен-чан. 226 00:58:50,751 --> 00:58:52,799 Да те навлажня ли там? 227 00:58:52,407 --> 00:58:53,875 Направи го... 228 00:59:05,063 --> 00:59:06,087 Ще го направя сега с езика си. 229 00:59:17,407 --> 00:59:18,875 Кен-чан... 230 00:59:19,407 --> 00:59:20,875 Толкова ми е хубаво... 231 00:59:31,407 --> 00:59:33,875 Не спирай! Кен-чан... 232 00:59:36,407 --> 00:59:37,875 Кен-чан, бъркай вътре! 233 00:59:38,407 --> 00:59:39,875 Не издържам! 234 00:59:58,407 --> 00:59:59,875 Страхотно! 235 01:00:06,407 --> 01:00:07,875 Давай още, продължавай! 236 01:00:08,407 --> 01:00:10,875 Да... Толкова ми е хубаво, продължавай! 237 01:00:13,951 --> 01:00:14,815 Завъртай. 238 01:00:29,823 --> 01:00:34,967 О, това е толкова хубаво. - Толкова е хубаво, Кен-чан... 239 01:00:38,407 --> 01:00:39,875 Майка ти не издържа. 240 01:01:03,335 --> 01:01:05,455 Как само се е навлажнила. 241 01:01:21,023 --> 01:01:23,119 Страхотно. Толкова ми е хубаво! 242 01:01:30,543 --> 01:01:31,127 ако продължаваш така! 243 01:01:55,583 --> 01:01:56,911 Искам мамо. Не издържам вече! 244 01:02:45,503 --> 01:02:46,527 Кура ти е толкова корав. 245 01:02:47,039 --> 01:02:49,343 Не знам дали майка ти може да се справи с него. - Ще можеш! 246 01:04:47,615 --> 01:04:50,759 Мамо, дръж се здраво, всичко ще е наред! 247 01:08:40,319 --> 01:08:42,463 Вкусно е. 248 01:11:03,703 --> 01:11:05,983 Баща ми си е тук, не мога. 249 01:11:29,559 --> 01:11:30,071 Аз също. 250 01:12:56,391 --> 01:12:57,207 Майко, не мога да издържам. 251 01:14:45,887 --> 01:14:47,703 Какви големи цици само. 252 01:15:04,319 --> 01:15:07,903 Страхотно! Точно така! Стискай все по-силно и по-силно, разбра ли? 253 01:15:08,415 --> 01:15:09,559 Така ли? - Да! 254 01:15:29,151 --> 01:15:33,015 Това е най-слабото място на майка ти, Кен-чан. 255 01:15:56,031 --> 01:16:00,175 Как хубаво само ги навлажни, погледни. 256 01:16:12,671 --> 01:16:15,815 От слюнките ти зърната ти толкова омекнаха. Страхотно! 257 01:16:21,631 --> 01:16:25,495 О, Боже, станаха толкова мекички. 258 01:16:28,287 --> 01:16:29,359 Не виждам нищо. 259 01:16:38,783 --> 01:16:39,319 Не мога да виждам. 260 01:16:40,343 --> 01:16:43,487 Ще останеш така за малко, майко. 261 01:16:56,447 --> 01:16:58,751 Дотогава ще си играя с путката ти и зърната. 262 01:17:42,807 --> 01:17:44,951 Кажи ми мамо, какво би правила тогава? 263 01:18:27,071 --> 01:18:28,215 Сега ще видиш на кой му смучеш кура. 264 01:18:34,007 --> 01:18:35,335 Ти кой си мислеше, че може да е друг? 265 01:18:44,943 --> 01:18:45,831 Обичаш пишката на сина ни, а? 266 01:18:49,087 --> 01:18:51,647 Каква ми е развратна женичката само. 267 01:18:53,439 --> 01:18:56,583 Сега съм тук, ето ти го, най-сетне ми става. продължавай да го гълташ. 268 01:19:25,695 --> 01:19:27,535 Сега ще можеш да го направиш и с мъжа си и с сина си. 269 01:19:29,791 --> 01:19:31,327 Нека да се позабавляваме. 270 01:21:07,560 --> 01:21:08,704 Така харесва ли ти? 271 01:23:23,520 --> 01:23:24,664 Давай! 272 01:24:08,832 --> 01:24:09,440 Вкарвам го. 273 01:24:13,696 --> 01:24:14,232 Вкарвам си кура вътре. Ето го. 274 01:24:35,712 --> 01:24:37,528 Яхни ме отгоре! 275 01:26:10,407 --> 00:26:11,875 Мамо..? 276 01:26:12,407 --> 00:26:13,875 Сега аз ти го вкарвам. 277 01:26:59,407 --> 00:27:01,875 Страхотен си, Кенджи!! 278 01:27:24,407 --> 00:27:25,875 Свършвам!! 279 01:27:58,407 --> 00:27:59,875 Гледай какво направи нашето момче. 280 01:28:25,064 --> 01:28:26,457 Вече не съм самотна. 281 01:28:28,464 --> 01:28:33,608 Винаги ще бъда задоволявана. 282 01:28:40,864 --> 01:28:43,008 Аз съм извратена майка 283 01:28:45,264 --> 01:28:46,408 Но не съжалявам за нищо. 284 01:29:27,464 --> 01:28:30,608 КРАЙ 285 01:28:31,464 --> 01:28:32,608 Превод и Субтитри: incest_demon a.k.a. Satanas 24053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.