Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,580
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,004
Sounds like I'm done here.
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,508
It's probably that coach
from Carthage. Actually,
4
00:00:07,607 --> 00:00:09,710
I got offered the job. Wayne.
5
00:00:09,810 --> 00:00:10,944
Morning, George.
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,380
I quit. Come on.
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,582
Is there a chance I keep my job?
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,849
No.
9
00:00:15,948 --> 00:00:17,951
Then at least let me
leave on my own terms.
10
00:00:18,051 --> 00:00:19,553
All right.
11
00:00:24,457 --> 00:00:26,227
All right, almost there.
12
00:00:26,327 --> 00:00:27,995
I don't know about this.
13
00:00:28,096 --> 00:00:31,030
The last surprise you got
me is pressing on my bladder.
14
00:00:32,932 --> 00:00:34,502
Surprise.
15
00:00:34,601 --> 00:00:36,237
You got me an ugly car?
16
00:00:36,337 --> 00:00:39,173
No, I bought me a family car.
17
00:00:39,273 --> 00:00:40,441
What about your Mustang?
18
00:00:40,540 --> 00:00:41,841
I traded it in.
19
00:00:41,942 --> 00:00:43,009
For this?
20
00:00:43,110 --> 00:00:45,246
That's what the
guy at the lot said.
21
00:00:45,345 --> 00:00:47,515
But you love that Mustang.
22
00:00:47,615 --> 00:00:48,881
Yeah, but there was no way
23
00:00:48,981 --> 00:00:50,259
I was gonna get a
baby seat in the back.
24
00:00:50,283 --> 00:00:52,185
Well, that's very thoughtful.
25
00:00:52,286 --> 00:00:55,054
And these things are real
safe, too. My mom has one.
26
00:00:55,155 --> 00:00:57,201
When I was little, she hit
an ice cream truck with it.
27
00:00:57,225 --> 00:00:58,959
I didn't even wake up.
28
00:00:59,893 --> 00:01:00,936
Is this a bad time to tell you
29
00:01:00,960 --> 00:01:02,963
I only liked you
for your cool car?
30
00:01:03,063 --> 00:01:04,665
You say that now, but wait till
31
00:01:04,765 --> 00:01:06,334
you see how many
groceries we can get
32
00:01:06,433 --> 00:01:08,668
in the back of this thing.
33
00:01:11,572 --> 00:01:13,573
I can't believe you did this.
34
00:01:13,674 --> 00:01:15,242
It's a no-brainer.
35
00:01:15,343 --> 00:01:17,444
I want to keep our kid safe.
36
00:01:18,245 --> 00:01:19,513
Thank you.
37
00:01:21,581 --> 00:01:23,283
Hm. That was interesting.
38
00:01:23,384 --> 00:01:24,284
Oh, grow up.
39
00:01:24,385 --> 00:01:25,385
Grow up?
40
00:01:25,453 --> 00:01:27,155
I bought a car that seats 25.
41
00:01:48,808 --> 00:01:51,844
It's so nice that you're
joining us for dinner.
42
00:01:51,944 --> 00:01:54,046
Please don't make
a big deal out of it.
43
00:01:54,147 --> 00:01:56,183
I just said it was nice.
44
00:01:56,283 --> 00:01:57,784
You said so nice.
45
00:01:57,884 --> 00:01:58,884
I'm sorry.
46
00:01:58,951 --> 00:02:00,453
It's fine.
47
00:02:00,554 --> 00:02:02,722
Niblingo, I have a question.
48
00:02:02,822 --> 00:02:04,123
Niblingo?
49
00:02:04,224 --> 00:02:05,393
He made it up.
50
00:02:05,492 --> 00:02:06,993
I coined it because
there was no word
51
00:02:07,093 --> 00:02:08,837
to denote the unmarried
mother of our niece or nephew.
52
00:02:08,861 --> 00:02:10,330
Sheldon, that sounds rude.
53
00:02:10,431 --> 00:02:11,731
Do you have a better word for
54
00:02:11,831 --> 00:02:12,976
the unmarried mother
of a niece or nephew?
55
00:02:13,000 --> 00:02:14,967
I'm not sure we need one.
56
00:02:15,068 --> 00:02:16,403
I think it's sweet.
57
00:02:16,503 --> 00:02:17,504
Kind of.
58
00:02:17,604 --> 00:02:19,372
Uh, what's your question?
59
00:02:19,473 --> 00:02:20,608
Thanks, Niblingo.
60
00:02:20,707 --> 00:02:22,109
I've heard that pregnant women
61
00:02:22,210 --> 00:02:23,477
eat for two. Does that mean
62
00:02:23,576 --> 00:02:25,378
that you need two
full-size portions?
63
00:02:25,478 --> 00:02:27,215
I guess Dad's pregnant then.
64
00:02:27,314 --> 00:02:28,615
One portion should be fine,
65
00:02:28,716 --> 00:02:30,617
considering the baby's
the size of a golf ball.
66
00:02:30,717 --> 00:02:32,195
Actually, according
to my calculations,
67
00:02:32,219 --> 00:02:34,153
the baby's the size
of a bell pepper.
68
00:02:34,254 --> 00:02:35,389
Although I could be off.
69
00:02:35,489 --> 00:02:36,699
When was your last menstruation?
70
00:02:36,723 --> 00:02:38,091
You do not need to answer that.
71
00:02:38,192 --> 00:02:40,127
I was not going to.
72
00:02:40,228 --> 00:02:41,528
I'm real sorry about them.
73
00:02:41,628 --> 00:02:43,497
Wh... I didn't say
anything wrong.
74
00:02:43,597 --> 00:02:44,664
Neither did I.
75
00:02:44,764 --> 00:02:46,165
You were being overly nice.
76
00:02:46,266 --> 00:02:48,034
It made everybody uncomfortable.
77
00:02:50,903 --> 00:02:53,173
Who's calling during dinner?
78
00:02:54,174 --> 00:02:56,310
You know, twins
run in our family.
79
00:02:56,409 --> 00:02:57,510
It's not twins.
80
00:02:57,610 --> 00:02:59,111
That's too bad.
81
00:02:59,212 --> 00:03:01,191
It would double your chances
of having a remarkable child.
82
00:03:01,215 --> 00:03:02,215
Like me.
83
00:03:02,250 --> 00:03:03,326
Or a child that people like.
84
00:03:03,350 --> 00:03:04,585
Just eat your dinner.
85
00:03:05,885 --> 00:03:07,987
Are you gonna find out the sex?
86
00:03:08,087 --> 00:03:09,289
Yes. No.
87
00:03:09,389 --> 00:03:10,591
No?
88
00:03:10,691 --> 00:03:12,492
I want to be surprised.
89
00:03:13,794 --> 00:03:15,362
I don't like surprises.
90
00:03:15,462 --> 00:03:17,830
What about the baby shower?
People are gonna want to know.
91
00:03:17,931 --> 00:03:20,268
Oh, yeah. We got to
have a baby shower.
92
00:03:20,367 --> 00:03:22,402
Remind me what a baby shower is.
93
00:03:22,502 --> 00:03:23,971
I got to go.
94
00:03:24,070 --> 00:03:25,272
Everything okay?
95
00:03:25,372 --> 00:03:26,674
That was Petersen.
96
00:03:26,774 --> 00:03:28,050
Something's going on with Wayne.
97
00:03:28,074 --> 00:03:29,676
What's that mean? I don't know.
98
00:03:29,776 --> 00:03:31,545
Doesn't sound good.
99
00:03:33,581 --> 00:03:35,248
Did you know the
modern baby shower
100
00:03:35,348 --> 00:03:37,418
has history that goes
back to ancient Egyptian
101
00:03:37,518 --> 00:03:38,885
and Greek civilizations?
102
00:03:40,987 --> 00:03:42,756
Remarkable.
103
00:03:46,360 --> 00:03:47,661
What's going on?
104
00:03:47,760 --> 00:03:49,104
I don't know. He
didn't show up for work.
105
00:03:49,128 --> 00:03:50,129
I heard he was here.
106
00:03:50,229 --> 00:03:52,199
What's that about? I don't know.
107
00:03:53,334 --> 00:03:54,701
Go away.
108
00:03:54,801 --> 00:03:57,604
Wayne, it's George. Open up.
109
00:03:57,704 --> 00:04:00,240
I said go away.
110
00:04:00,341 --> 00:04:02,610
If you don't let us in...
111
00:04:02,710 --> 00:04:04,578
Tom here says he's
gonna knock the door down.
112
00:04:04,677 --> 00:04:06,045
Why you got to...
113
00:04:12,051 --> 00:04:13,920
Want a drink?
114
00:04:14,021 --> 00:04:15,855
I got vodka and root beer.
115
00:04:15,955 --> 00:04:17,189
Ugh.
116
00:04:18,658 --> 00:04:20,927
Wayne, what's going on?
117
00:04:21,728 --> 00:04:23,129
My life is a lie.
118
00:04:23,230 --> 00:04:24,230
Gay?
119
00:04:24,298 --> 00:04:25,365
I don't know.
120
00:04:25,466 --> 00:04:26,233
We're gonna need more than that.
121
00:04:26,334 --> 00:04:27,735
My marriage.
122
00:04:27,834 --> 00:04:30,637
My beautiful
marriage... It's-it's over.
123
00:04:30,737 --> 00:04:32,105
You and Darlene? No.
124
00:04:32,204 --> 00:04:34,074
You two are the
happiest couple I know.
125
00:04:34,173 --> 00:04:36,276
I mean, wh...
whatever's going on,
126
00:04:36,377 --> 00:04:37,411
it'll blow over.
127
00:04:37,511 --> 00:04:38,978
She's cheating on me.
128
00:04:39,079 --> 00:04:40,348
You sure?
129
00:04:40,447 --> 00:04:43,516
Oh, man. I'm
sorry, that's terrible.
130
00:04:43,617 --> 00:04:44,817
With my best friend.
131
00:04:44,918 --> 00:04:47,588
That's even more terrible.
132
00:04:47,687 --> 00:04:49,021
She was my world.
133
00:04:49,122 --> 00:04:50,800
Well there's no reason
to throw in the towel.
134
00:04:50,824 --> 00:04:52,793
I mean, you can
still get her back.
135
00:04:53,661 --> 00:04:55,762
She's having his baby.
136
00:04:55,862 --> 00:04:58,197
Well... Say something.
137
00:04:58,298 --> 00:04:59,632
What do you say to that?
138
00:04:59,733 --> 00:05:02,101
You really never
suspected anything?
139
00:05:02,201 --> 00:05:04,872
That's what you
say? You had nothing.
140
00:05:04,971 --> 00:05:07,139
Wayne, buddy, uh...
141
00:05:07,240 --> 00:05:08,641
Uh...
142
00:05:08,742 --> 00:05:11,110
No, I-I know it seems bad now,
143
00:05:11,211 --> 00:05:12,413
which it is.
144
00:05:12,512 --> 00:05:14,314
Which is why it seems that way.
145
00:05:14,415 --> 00:05:16,417
Oh, my God.
146
00:05:16,516 --> 00:05:18,285
Just... Just leave me alone.
147
00:05:18,386 --> 00:05:20,620
Y'all can't fix this.
148
00:05:25,793 --> 00:05:26,959
What do you want to do?
149
00:05:27,060 --> 00:05:29,797
Oh, I don't know. We
can't leave him here.
150
00:05:29,896 --> 00:05:30,939
Let's take him to your place.
151
00:05:30,963 --> 00:05:32,600
I can't do that. Why not?
152
00:05:32,699 --> 00:05:34,276
If I took in every teacher
with marital problems,
153
00:05:34,300 --> 00:05:37,170
my apartment would
look like a firehouse.
154
00:05:37,269 --> 00:05:39,271
Fine.
155
00:05:40,072 --> 00:05:43,009
Wayne, grab your pants.
You're coming with me.
156
00:05:43,110 --> 00:05:46,012
I don't want to be around
you and your happy family.
157
00:05:46,112 --> 00:05:48,781
Happy? Uh, couple days with us
158
00:05:48,882 --> 00:05:50,182
and you'll be glad that kid
159
00:05:50,283 --> 00:05:51,485
ain't yours.
160
00:05:51,584 --> 00:05:53,286
Let's go. Pants.
161
00:05:54,788 --> 00:05:56,490
Well, thanks
again. That was fun.
162
00:05:56,590 --> 00:05:58,858
Really? Dinner with my family?
163
00:05:58,959 --> 00:06:00,427
My family won't
talk to me at all.
164
00:06:00,528 --> 00:06:04,031
So, I'll take "niblingo" and a
home-cooked meal any day.
165
00:06:04,130 --> 00:06:06,766
Well, you're always welcome.
166
00:06:08,367 --> 00:06:10,903
I think there's ice
cream in the freezer,
167
00:06:11,004 --> 00:06:12,271
if you want to come in.
168
00:06:12,372 --> 00:06:14,274
I mean, I'm gonna eat
it, but you can watch.
169
00:06:14,374 --> 00:06:16,776
Thanks, but I
got to get to work.
170
00:06:16,877 --> 00:06:18,177
It's a laundromat.
171
00:06:18,278 --> 00:06:20,213
Doesn't it kind
of run on its own?
172
00:06:23,417 --> 00:06:24,785
You'd think that,
173
00:06:24,884 --> 00:06:27,187
but there's a lot of
technical issues...
174
00:06:27,286 --> 00:06:28,622
Lint and such.
175
00:06:28,721 --> 00:06:31,591
Okay. Good night.
176
00:06:31,692 --> 00:06:33,761
Good night.
177
00:06:37,764 --> 00:06:38,764
Look at me.
178
00:06:38,831 --> 00:06:40,968
Just chipping away at the ice.
179
00:06:47,675 --> 00:06:49,810
Well, this is a wrinkle.
180
00:06:52,612 --> 00:06:55,649
Missy. Missy.
181
00:06:55,749 --> 00:06:57,016
What?
182
00:06:57,117 --> 00:06:58,637
An issue of social
protocol has arisen,
183
00:06:58,718 --> 00:07:00,252
and I need your input.
184
00:07:02,122 --> 00:07:03,402
What's he doing here?
185
00:07:03,456 --> 00:07:04,992
I don't know.
186
00:07:05,091 --> 00:07:08,161
But more importantly, would
it be rude if I watch television?
187
00:07:09,463 --> 00:07:10,898
Mom.
188
00:07:10,997 --> 00:07:11,699
Mom.
189
00:07:11,798 --> 00:07:12,932
What?
190
00:07:13,033 --> 00:07:14,768
Why is Coach Wilkins
asleep on the couch?
191
00:07:14,867 --> 00:07:17,004
No, the question
is can I watch TV
192
00:07:17,103 --> 00:07:18,838
with Coach Wilkins
asleep on the couch?
193
00:07:18,939 --> 00:07:20,507
It's a subtle but
important difference.
194
00:07:20,608 --> 00:07:22,408
Get out.
195
00:07:30,050 --> 00:07:31,084
Oh, hey, Tom.
196
00:07:31,184 --> 00:07:32,284
How's he doing?
197
00:07:32,384 --> 00:07:34,922
Still sleeping it off. Mm-hmm.
198
00:07:35,021 --> 00:07:36,990
Morning, Tom. Mary.
199
00:07:37,090 --> 00:07:40,060
I just can't believe Darlene
would do that to him.
200
00:07:40,159 --> 00:07:41,795
Yeah, just...
201
00:07:41,894 --> 00:07:44,031
Right before the big
game Friday night.
202
00:07:44,130 --> 00:07:46,399
Think he can pull
himself together by then?
203
00:07:46,500 --> 00:07:47,534
How would I know?
204
00:07:47,634 --> 00:07:48,634
Really?
205
00:07:48,668 --> 00:07:49,802
A man's life is coming apart
206
00:07:49,903 --> 00:07:51,047
and you're worried
about a football game?
207
00:07:51,071 --> 00:07:53,040
Well, yeah.
208
00:07:53,906 --> 00:07:55,875
Can we take this outside?
209
00:07:59,980 --> 00:08:01,480
Do you mind?
210
00:08:01,581 --> 00:08:02,682
I don't mind.
211
00:08:02,783 --> 00:08:04,483
Do you mind? I don't mind.
212
00:08:04,584 --> 00:08:06,319
We don't mind.
213
00:08:07,588 --> 00:08:10,958
Oh, listen, George, I
really need your help here.
214
00:08:11,057 --> 00:08:12,860
What do you expect me to do?
215
00:08:12,959 --> 00:08:14,661
I don't know. Get
him coaching again.
216
00:08:14,762 --> 00:08:17,297
You gave him my job.
This is your problem.
217
00:08:17,396 --> 00:08:19,432
Well, you quit. You
were gonna fire me.
218
00:08:19,533 --> 00:08:20,533
But you quit first.
219
00:08:20,600 --> 00:08:22,468
Can we please just
focus on Wayne?
220
00:08:22,569 --> 00:08:23,603
I'm begging you, George.
221
00:08:23,704 --> 00:08:26,473
You know what a
big deal this game is.
222
00:08:27,274 --> 00:08:29,509
Don't know what the
hell I'm supposed to do.
223
00:08:30,509 --> 00:08:31,612
Okay.
224
00:08:31,711 --> 00:08:33,245
Thank you. I owe you one.
225
00:08:33,346 --> 00:08:35,014
I'm not doing this for you,
226
00:08:35,115 --> 00:08:36,491
I'm doing it for the
kids on that team.
227
00:08:36,515 --> 00:08:39,052
What about Wayne?
What about him?
228
00:08:39,886 --> 00:08:41,288
And Wayne.
229
00:08:45,592 --> 00:08:48,195
I had Georgie go get
your car from the motel.
230
00:08:48,294 --> 00:08:50,062
Thanks.
231
00:08:51,530 --> 00:08:54,366
Trust me, going back to
work is just what you need.
232
00:09:01,508 --> 00:09:03,811
One thing you got to remember,
233
00:09:03,910 --> 00:09:06,046
this story ain't over.
234
00:09:06,145 --> 00:09:08,048
We don't know
how it's gonna end.
235
00:09:08,148 --> 00:09:10,182
The only person that
can decide that is you.
236
00:09:10,283 --> 00:09:13,285
You are the hero of your story.
237
00:09:13,385 --> 00:09:15,755
You take the action.
You call the shots.
238
00:09:15,855 --> 00:09:17,890
You decide your destiny.
239
00:09:18,658 --> 00:09:20,628
That's the same speech
you gave at halftime
240
00:09:20,727 --> 00:09:23,096
when we were getting our
nuts crushed by Nacogdoches.
241
00:09:23,196 --> 00:09:25,732
And you remember what happened?
We came back and won that game.
242
00:09:25,832 --> 00:09:28,368
After their quarterback
dislocated his shoulder.
243
00:09:28,467 --> 00:09:30,503
You're not even trying, Wayne.
244
00:09:32,172 --> 00:09:34,240
I am, you're not.
245
00:09:39,278 --> 00:09:40,748
Ms. McAllister,
246
00:09:40,847 --> 00:09:42,792
we don't have any insurance
information on file for you.
247
00:09:42,816 --> 00:09:45,585
Oh, that's all right.
We'll be paying in cash.
248
00:09:45,686 --> 00:09:46,586
Cash?
249
00:09:46,687 --> 00:09:48,520
In God we trust.
250
00:09:52,491 --> 00:09:54,360
You always carry that
much cash around?
251
00:09:54,461 --> 00:09:56,864
Do you think there's
just boobs in this bra?
252
00:09:58,164 --> 00:09:59,700
No, I mean, why?
253
00:10:03,202 --> 00:10:06,605
Well, the laundromat's
a cash business.
254
00:10:06,706 --> 00:10:08,775
That's mostly just
quarters, though, isn't it?
255
00:10:08,875 --> 00:10:12,946
Uh, yeah, but, well, now
we've got the video store,
256
00:10:13,046 --> 00:10:15,282
and I'm not real big on banks.
257
00:10:15,381 --> 00:10:18,018
Because you lived
through the Depression?
258
00:10:19,586 --> 00:10:21,020
Yeah.
259
00:10:22,722 --> 00:10:25,258
All right, everyone.
Pencils out, books away.
260
00:10:25,357 --> 00:10:27,460
Let's get ready
to take this test.
261
00:10:27,559 --> 00:10:28,729
Mrs. Wilkins?
262
00:10:30,197 --> 00:10:32,041
Are you sure you want
us to take this test today?
263
00:10:32,065 --> 00:10:33,232
Why wouldn't I?
264
00:10:33,332 --> 00:10:34,600
Well, you know,
265
00:10:34,701 --> 00:10:36,568
with everything
you're going through?
266
00:10:38,270 --> 00:10:40,707
Okay, we got your playbook,
267
00:10:40,807 --> 00:10:42,542
we got your practice plan, and
268
00:10:42,642 --> 00:10:46,046
you, sir, are ready to
coach some kick-ass football.
269
00:10:47,279 --> 00:10:48,849
Thanks, George.
270
00:10:48,948 --> 00:10:49,948
I really appreciate
271
00:10:50,017 --> 00:10:51,551
everything you've done for me.
272
00:10:51,650 --> 00:10:54,520
Coming back to work
was just what I needed.
273
00:10:54,620 --> 00:10:56,990
Happy to help.
274
00:10:57,090 --> 00:10:58,926
Coach Wilkins.
275
00:10:59,025 --> 00:11:01,761
What the hell
did you tell Missy Cooper?!
276
00:11:03,529 --> 00:11:05,331
I'll give you some privacy.
277
00:11:07,634 --> 00:11:09,474
Over in this aisle we've
got your new releases.
278
00:11:09,501 --> 00:11:11,303
Here are your action
and adventures...
279
00:11:11,403 --> 00:11:12,873
Your Stallones, your
Schwarzeneggers,
280
00:11:12,972 --> 00:11:14,407
your Van Dammes,
281
00:11:14,506 --> 00:11:17,144
and of course we have a
whole row of chick flicks,
282
00:11:17,244 --> 00:11:20,379
known in the movie
biz as rom-come.
283
00:11:21,114 --> 00:11:22,315
Do not enter?
284
00:11:22,414 --> 00:11:24,951
What's back there?
Oh, that? That's just
285
00:11:25,052 --> 00:11:27,153
some storage and
a bunch of machines
286
00:11:27,254 --> 00:11:29,688
that rewind the tapes
when people are not kind
287
00:11:29,789 --> 00:11:30,823
and don't rewind.
288
00:11:30,923 --> 00:11:32,158
Very cool.
289
00:11:32,793 --> 00:11:35,427
Hey, if you ever need any
help behind the cash register,
290
00:11:35,528 --> 00:11:37,330
I'd sure rather be
working here than being
291
00:11:37,429 --> 00:11:39,566
on my feet all day
at the diner. Mm, no.
292
00:11:39,665 --> 00:11:41,334
No, you don't want to do that.
293
00:11:41,433 --> 00:11:42,836
You're such a good waitress.
294
00:11:42,936 --> 00:11:44,471
It'd be a waste of your talent.
295
00:11:45,172 --> 00:11:46,639
Hey, Georgie.
296
00:11:46,740 --> 00:11:48,508
Officer Rutledge.
297
00:11:48,607 --> 00:11:52,111
Congratulations on your
expanding business empire.
298
00:11:52,211 --> 00:11:54,181
Thank you. Very kind.
299
00:11:54,280 --> 00:11:55,648
Hey there, Jake.
300
00:11:55,749 --> 00:11:56,884
Hey, Connie.
301
00:11:56,984 --> 00:11:58,518
I was just telling
your grandson here
302
00:11:58,618 --> 00:12:01,254
how much I love the new place.
303
00:12:02,221 --> 00:12:05,158
Mandy, let me show
you the kids section.
304
00:12:07,559 --> 00:12:10,798
Got all the Looney Tunes,
Flintstones, Fraggle Rock.
305
00:12:12,631 --> 00:12:14,333
What's going on?
306
00:12:14,433 --> 00:12:17,136
Nothing. Just figured
we're having a kid,
307
00:12:17,236 --> 00:12:18,971
we should be
familiar with the genre.
308
00:12:19,072 --> 00:12:21,474
Well, thanks for dropping by.
309
00:12:21,573 --> 00:12:24,476
We need to renegotiate
our arrangement.
310
00:12:24,576 --> 00:12:26,017
Uh, and we will
talk about that soon.
311
00:12:26,113 --> 00:12:27,880
Meanwhile...
312
00:12:27,980 --> 00:12:30,649
Grab some Red Vines.
Show of good faith.
313
00:12:35,455 --> 00:12:37,289
You wouldn't think
it about Jake, but...
314
00:12:37,389 --> 00:12:40,226
he just loves a foreign film.
315
00:12:40,326 --> 00:12:41,528
Just stop it, okay?
316
00:12:41,628 --> 00:12:43,529
I know what's going
on here. You do?
317
00:12:43,629 --> 00:12:46,232
That creepy cop,
that trip to Mexico,
318
00:12:46,332 --> 00:12:47,767
all that cash in your bra.
319
00:12:47,868 --> 00:12:49,269
Y'all are selling drugs.
320
00:12:49,369 --> 00:12:51,638
We're not selling drugs.
321
00:12:51,738 --> 00:12:53,216
So you're telling me
there's nothing weird
322
00:12:53,240 --> 00:12:54,140
going on back there?
323
00:12:54,240 --> 00:12:56,709
Oh, I didn't say that.
324
00:13:02,282 --> 00:13:04,083
Let's take a walk.
325
00:13:04,183 --> 00:13:06,886
Try and keep an open mind.
326
00:13:13,592 --> 00:13:14,894
Oh, my God.
327
00:13:14,995 --> 00:13:16,696
See? Not drugs.
328
00:13:16,796 --> 00:13:18,966
And that is the sound
329
00:13:19,066 --> 00:13:22,269
of a 22% house advantage.
330
00:13:23,169 --> 00:13:24,169
Is it legal?
331
00:13:24,203 --> 00:13:25,772
Yes. No.
332
00:13:25,873 --> 00:13:28,008
Kind of. K... Kind of.
333
00:13:28,107 --> 00:13:29,241
So, the police are in on it.
334
00:13:29,341 --> 00:13:30,677
A little bit, yeah.
335
00:13:30,777 --> 00:13:33,312
Silent partner, as they say.
336
00:13:34,147 --> 00:13:35,615
I know it's a lot.
337
00:13:38,118 --> 00:13:39,451
It's amazing.
338
00:13:39,552 --> 00:13:40,653
It is?
339
00:13:40,753 --> 00:13:43,490
My kid's going
to private school.
340
00:13:43,590 --> 00:13:45,192
You're going to private school!
341
00:13:48,227 --> 00:13:50,963
All right, everybody.
Great practice.
342
00:13:51,063 --> 00:13:53,200
Let's gather round, take a knee.
343
00:13:56,102 --> 00:13:58,004
All right, Coach.
They're all yours.
344
00:13:58,105 --> 00:14:00,206
Thank you, George.
345
00:14:00,307 --> 00:14:02,009
Look at you guys.
346
00:14:02,109 --> 00:14:04,144
Young, strong,
347
00:14:04,244 --> 00:14:06,712
all your hopes and
dreams in front of you.
348
00:14:06,812 --> 00:14:08,215
None of you have any idea
349
00:14:08,315 --> 00:14:09,883
of what's out there
waiting for you.
350
00:14:09,982 --> 00:14:11,027
Wayne, where you going with it?
351
00:14:11,051 --> 00:14:13,953
A team requires trust.
352
00:14:14,053 --> 00:14:15,554
Sure, you can
353
00:14:15,654 --> 00:14:18,958
count on your teammates
when the ball is snapped.
354
00:14:19,058 --> 00:14:20,226
But can you count on them
355
00:14:20,326 --> 00:14:21,870
when they're away at
a teachers conference
356
00:14:21,894 --> 00:14:24,864
with the woman you were
gonna spend your life with?
357
00:14:24,965 --> 00:14:26,332
Hmm?
358
00:14:28,000 --> 00:14:29,735
Okay.
359
00:14:30,736 --> 00:14:31,770
"Team" on three.
360
00:14:34,173 --> 00:14:36,775
I will not submit
to the procedures.
361
00:14:36,875 --> 00:14:38,610
That's Commander Data.
362
00:14:40,547 --> 00:14:42,682
He's an android, but
he aspires to be human.
363
00:14:42,782 --> 00:14:43,816
Which, if you ask me,
364
00:14:43,917 --> 00:14:45,197
is a step in the
wrong direction.
365
00:14:45,284 --> 00:14:46,786
I understand your objection.
366
00:14:49,255 --> 00:14:52,192
I don't know how he's gonna
coach the game on Friday night.
367
00:14:52,292 --> 00:14:53,360
Poor man.
368
00:14:53,460 --> 00:14:54,995
Can you believe his marriage
369
00:14:55,095 --> 00:14:56,729
falling apart like that? I know.
370
00:14:56,828 --> 00:14:59,932
If it was gonna happen to
anybody, you'd think it'd be us.
371
00:15:00,033 --> 00:15:01,201
Ain't that the truth.
372
00:15:03,070 --> 00:15:04,437
Saw your wife today.
373
00:15:04,537 --> 00:15:05,871
I heard.
374
00:15:05,972 --> 00:15:09,176
You're smart to stay here.
She seems pretty mad.
375
00:15:14,447 --> 00:15:15,948
Okay, Wayne, we
got the ball back,
376
00:15:16,048 --> 00:15:17,216
what do you want to do?
377
00:15:17,317 --> 00:15:18,650
Kill myself.
378
00:15:18,750 --> 00:15:20,687
Come on, buddy,
help me out here.
379
00:15:20,787 --> 00:15:23,155
I can't, George.
380
00:15:24,691 --> 00:15:26,192
I just can't.
381
00:15:28,061 --> 00:15:28,961
Okay.
382
00:15:29,062 --> 00:15:31,364
All right. Stevens!
383
00:15:31,463 --> 00:15:33,232
Come on. All right, listen up.
384
00:15:33,332 --> 00:15:35,835
Yeah. All right, we're gonna
run the ball the rest of the game.
385
00:15:35,934 --> 00:15:37,236
Okay? Two hands.
386
00:15:37,336 --> 00:15:38,714
Nothing fancy. All
right? Yes, Coach.
387
00:15:38,738 --> 00:15:41,207
Let them pass, let
them turn it over.
388
00:15:41,307 --> 00:15:43,176
All right? Go.
389
00:15:54,953 --> 00:15:56,788
Hey, I brought some
pizza home, come on.
390
00:15:56,889 --> 00:15:57,789
Can't.
391
00:15:57,889 --> 00:15:59,558
Sheldon, there ain't no leaks.
392
00:15:59,658 --> 00:16:02,261
There might be. I can't risk it.
393
00:16:02,361 --> 00:16:03,938
You want me to bring
you a slice in here?
394
00:16:03,962 --> 00:16:05,231
What about crumbs?
395
00:16:05,331 --> 00:16:07,667
Crumbs attract bugs.
Bugs bring disease.
396
00:16:07,767 --> 00:16:09,135
Give me the bucket.
397
00:16:09,235 --> 00:16:10,736
I'll watch for leaks
while you go eat.
398
00:16:10,836 --> 00:16:12,839
Really? Yeah.
399
00:16:13,840 --> 00:16:15,274
Okay.
400
00:16:16,643 --> 00:16:18,644
But keep an eye
above the computer,
401
00:16:18,745 --> 00:16:20,613
that's the heart of
my whole operation.
402
00:16:20,712 --> 00:16:21,712
Got it.
403
00:16:21,780 --> 00:16:24,716
And the train set. Go eat.
404
00:16:28,020 --> 00:16:30,190
Sheldon, where's your brother?
405
00:16:30,289 --> 00:16:32,524
He's in my room.
Don't distract him.
406
00:16:35,761 --> 00:16:37,897
Hey. Hey.
407
00:16:37,996 --> 00:16:38,996
What are you doing?
408
00:16:39,032 --> 00:16:40,767
I'm on leak patrol.
409
00:16:40,866 --> 00:16:42,034
What?
410
00:16:42,134 --> 00:16:43,575
I'm babysitting
and it's the only way
411
00:16:43,602 --> 00:16:45,238
I can get my brother to eat.
412
00:16:46,472 --> 00:16:47,639
What's up?
413
00:16:47,740 --> 00:16:50,509
I just wanted to thank you
414
00:16:50,610 --> 00:16:52,879
for how wonderful you've been.
415
00:16:53,712 --> 00:16:56,415
Oh, good, you noticed.
416
00:17:00,052 --> 00:17:01,388
I noticed.
417
00:17:01,488 --> 00:17:02,955
Status report?
418
00:17:03,056 --> 00:17:04,590
Dry as a bone.
419
00:17:04,691 --> 00:17:06,051
So, I have time
for a second slice?
420
00:17:06,093 --> 00:17:07,094
Go nuts.
421
00:17:07,193 --> 00:17:09,061
Copy.
422
00:17:09,162 --> 00:17:12,765
If our kid's weird, I'm ready.
423
00:17:13,700 --> 00:17:18,070
Final score, Medford 6, Tyler 0.
424
00:17:20,272 --> 00:17:21,508
George!
425
00:17:24,176 --> 00:17:25,211
Congratulations.
426
00:17:25,311 --> 00:17:26,613
Thanks, Tom.
427
00:17:26,712 --> 00:17:29,215
Feel like doing this
again next week?
428
00:17:29,316 --> 00:17:30,616
What are you saying?
429
00:17:30,717 --> 00:17:33,051
I'm saying you
got your job back.
430
00:17:33,153 --> 00:17:34,253
If you want it.
431
00:17:34,354 --> 00:17:35,988
What about Wayne?
432
00:17:40,227 --> 00:17:42,229
What about him?
433
00:17:42,328 --> 00:17:43,962
He's got to be part of the deal.
434
00:17:44,063 --> 00:17:46,365
Don't you have
enough to worry about?
435
00:17:46,465 --> 00:17:47,767
He's my friend.
436
00:17:47,866 --> 00:17:50,170
And if I want him out of
my house, he needs a job.
437
00:17:50,269 --> 00:17:51,703
Your call.
438
00:17:51,804 --> 00:17:53,005
Thanks, Tom.
439
00:17:53,105 --> 00:17:55,375
You bet.
440
00:17:55,474 --> 00:17:57,977
Hey! What...
441
00:17:58,076 --> 00:17:59,378
That's for firing me.
442
00:18:02,781 --> 00:18:04,416
You quit!
443
00:18:35,781 --> 00:18:37,115
Morning.
444
00:18:37,217 --> 00:18:38,785
Oh.
445
00:18:38,884 --> 00:18:40,452
You're up early.
446
00:18:40,552 --> 00:18:42,121
You were out late.
447
00:18:42,221 --> 00:18:44,656
Uh, yeah. I was just, uh...
448
00:18:44,757 --> 00:18:45,991
I know where you were.
449
00:18:46,759 --> 00:18:48,126
Okay.
450
00:18:49,261 --> 00:18:50,462
Do we need to talk about this?
451
00:18:50,563 --> 00:18:53,532
I'm happy to just
enjoy the awkwardness.
452
00:18:53,633 --> 00:18:56,134
Great. Well...
453
00:18:57,636 --> 00:18:58,671
I'm gonna go.
454
00:18:58,770 --> 00:19:01,140
And I'm gonna watch you.
455
00:19:02,308 --> 00:19:05,144
Captioning sponsored by CBS
456
00:19:05,244 --> 00:19:08,681
WARNER BROS. TELEVISION
457
00:19:08,780 --> 00:19:11,483
and TOYOTA.
458
00:19:11,584 --> 00:19:14,487
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
30538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.