All language subtitles for WWII.The.Long.Road.Home.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,760 --> 00:00:42,480 [aeroplane overhead] 2 00:01:42,280 --> 00:01:44,600 [radio tuning] 3 00:01:53,040 --> 00:01:56,600 [Indistinct radio chattering] 4 00:01:57,760 --> 00:02:00,080 ["Mooonlight Serenade" by Glenn Miller plays] 5 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 What you throwing? 6 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Aniseed balls. 7 00:03:12,440 --> 00:03:14,720 Watch it! You might break the window. 8 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 You coming down? 9 00:03:17,640 --> 00:03:18,760 Be there in a second. 10 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 How long's your leave for? 11 00:03:24,360 --> 00:03:26,720 That's the thing,I'm not really supposed to be here. 12 00:03:26,960 --> 00:03:28,600 Can't you get in trouble for that? 13 00:03:29,160 --> 00:03:33,000 I'm stationed out in Cuckmere,middle of bloody nowhere, no one'll find out 14 00:03:33,160 --> 00:03:35,720 it's nice there though,when the war's over I'll take you. 15 00:03:35,880 --> 00:03:37,400 That'd be nice. 16 00:03:39,800 --> 00:03:42,680 ["In the Mood" by Glenn Miller plays] 17 00:03:42,840 --> 00:03:44,080 What d'you think you're doing? 18 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 Coming for a swim? 19 00:03:48,960 --> 00:03:50,920 [laughs] 20 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 Oh! It's freezing! 21 00:03:57,640 --> 00:04:00,680 -[laughs]-You coming in then, Tup? 22 00:04:01,400 --> 00:04:02,520 Fat chance! 23 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 [screams] 24 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 You silly bugger! 25 00:04:09,200 --> 00:04:10,880 Oi! 26 00:05:19,800 --> 00:05:24,200 -[Guard] Enjoy your time in there boy!-Hey hey! Another Tiger! 27 00:05:24,720 --> 00:05:27,480 -Hang on a minute, Standing innit?-Yeah, that's right. 28 00:05:27,760 --> 00:05:29,680 I'm sorry I can't quite remember you're erm... 29 00:05:29,840 --> 00:05:31,240 Grimes, Andrew Grimes 30 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 -What you in for?-Oh, this and that... 31 00:05:34,760 --> 00:05:36,680 how about yourself? 32 00:05:37,120 --> 00:05:40,760 -Too late for a bloody training exercise.-Oh, Army'll come down on you like a ton of bricks! 33 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 Storm in a blood tea-cup, innit? 34 00:05:42,680 --> 00:05:44,080 I could do with a cup of tea about now. 35 00:05:44,240 --> 00:05:45,760 Ha, join the club! 36 00:05:46,400 --> 00:05:50,240 -Did you get your transfer thingy through?-Yeah, yeah. The wife weren't too pleased. 37 00:05:50,400 --> 00:05:51,840 Can't imagine she would be! 38 00:05:52,400 --> 00:05:55,600 I'm telling you, if those rich toffs inDowning Street came to their senses, 39 00:05:55,760 --> 00:05:57,640 they'd put me in old Churchill's seat 40 00:05:57,800 --> 00:06:00,040 I'd have this entire war sorted out in a jiffy 41 00:06:00,400 --> 00:06:05,720 The way I see it, it's all about land.Empire. This is yours and this is ours. 42 00:06:06,320 --> 00:06:11,920 I mean take Poland. Why they wanted to start a warover it, I'll never know. You been there? 43 00:06:12,080 --> 00:06:13,960 Nope. 44 00:06:14,120 --> 00:06:17,200 Nah, neither. Let 'em have the shit-hole,as long as we can hold on to India. 45 00:06:17,360 --> 00:06:21,760 I mean starting a war over AfricaI can understand. It's cos of the oil, innit. 46 00:06:21,920 --> 00:06:24,360 Yeah well we'll, err, we'll be off there soon. 47 00:06:24,760 --> 00:06:30,480 Yeah! Tell you one thing I'll miss is that barman'sdaughter down the Bell and Arms. 48 00:06:30,760 --> 00:06:33,320 Cor, some Yank'll have her before I get back! 49 00:06:33,480 --> 00:06:35,400 You never know, war'll be over by Christmas. 50 00:06:35,560 --> 00:06:40,040 Yeah and I'm fucking Santa Claus!That's what they say every single time. 51 00:06:40,200 --> 00:06:42,760 You know, you're too bloody optimistic,that's your problem. 52 00:06:43,200 --> 00:06:46,160 Nah, I'm a realist, you're a pessimist,that's the difference. 53 00:06:55,120 --> 00:06:56,960 Sling your hook now Standing. 54 00:07:07,160 --> 00:07:09,400 I've brought you a cup of tea, Charlie. 55 00:07:12,240 --> 00:07:14,400 She's at her wit's end in there, Charlie. 56 00:07:14,640 --> 00:07:15,840 There was nothing I could do. 57 00:07:16,000 --> 00:07:18,960 I know lad, I've been there myself before. 58 00:07:19,240 --> 00:07:21,120 What's it like, over there? 59 00:07:21,280 --> 00:07:25,160 Just take care of yourself,keep your head down and you'll be alright. 60 00:07:25,320 --> 00:07:30,480 # Love me or leave me or let me be lonley # 61 00:07:33,520 --> 00:07:35,320 # I love you only... # 62 00:07:41,720 --> 00:07:43,400 [bomb sounds, radio tuning] 63 00:07:46,440 --> 00:07:47,760 D'you wanna die, is that it? 64 00:07:48,120 --> 00:07:49,320 No, no, I don't. 65 00:07:49,880 --> 00:07:51,120 Then why are you going? 66 00:07:51,280 --> 00:07:53,720 Everyman has to do his bit, I'm doing it for you. 67 00:07:54,400 --> 00:07:55,960 No! No you're not! 68 00:07:58,200 --> 00:08:03,760 We'll get through this, I promise.Me, you and Terry. I'm gonna come back, I know it. 69 00:08:04,360 --> 00:08:05,760 You have a family. 70 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 It'll be over by Christmas, I'll come home then. 71 00:08:08,560 --> 00:08:11,160 They said that last time.They always say that. 72 00:08:11,320 --> 00:08:14,040 Your son is gonna grow upwithout a father, like you did. 73 00:08:14,440 --> 00:08:16,720 Let someone else go! 74 00:08:16,880 --> 00:08:19,800 Well that'll just mean another boy will grow upwithout a father and another wife will be a widow. 75 00:08:19,960 --> 00:08:24,000 That man won't be as lucky as me.I'm gonna come back, I promise you. 76 00:08:24,520 --> 00:08:28,960 I need you here! I can't do this by myself. 77 00:08:31,400 --> 00:08:33,120 [baby crying] 78 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 I'll do it. 79 00:09:22,680 --> 00:09:24,000 [whistle blows] 80 00:10:27,360 --> 00:10:28,800 [indistinct radio chatter] 81 00:10:31,120 --> 00:10:32,880 Captain Thompson, reporting sir. 82 00:10:33,160 --> 00:10:34,280 Thompson, yes. 83 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 Yes, sir. 84 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 I've got a new assignment for you 85 00:10:39,600 --> 00:10:44,640 German tanks are expected here,and err, infantry, there. 86 00:10:45,120 --> 00:10:49,840 You're to assemble a four man squad,go in quick and quiet, and... 87 00:10:50,320 --> 00:10:54,920 Damn it man, this whole bloody thingrests on your shoulders... 88 00:10:55,600 --> 00:10:58,800 in other words... don't cock it up! 89 00:11:02,240 --> 00:11:04,200 -What he say Captain?-We're going out on recce. 90 00:11:04,360 --> 00:11:06,040 -When? 91 00:11:06,200 --> 00:11:10,720 -Pull out tomorrow morning, say, 0600 hours.I need two more men. 92 00:11:10,880 --> 00:11:12,360 -Oh, err, Grimes? 93 00:11:12,760 --> 00:11:16,800 -He'll do. Then how about Clarke?-This morning. 94 00:11:16,960 --> 00:11:19,440 Christ! Standing, then. I'll assemble them 95 00:11:19,600 --> 00:11:22,760 outside Command, you tryand get us some transport. 96 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 [steam hissing] 97 00:13:22,440 --> 00:13:23,880 Cor, bloody heat! 98 00:13:24,880 --> 00:13:28,960 You should be glad it isn't raining Standing,you big girl's blouse. 99 00:13:29,600 --> 00:13:32,200 The Captain's right,you should look on the bright side. 100 00:13:32,360 --> 00:13:34,640 That's the problem,everything's so bloody bright out here. 101 00:13:34,800 --> 00:13:37,560 Haha! You're just the village idiot, Milton. 102 00:13:38,840 --> 00:13:42,800 You'd better watch it Grimes, you cocky bastard.I'm a higher rank than you. 103 00:13:46,160 --> 00:13:49,040 I just like to keep positive. 104 00:13:49,400 --> 00:13:51,000 And how the hell d'you do that? 105 00:13:51,360 --> 00:13:56,400 Ah it's not so hard.Optimism runs in my family, just take me grandda.. 106 00:13:56,560 --> 00:13:58,400 Oh, you've gone and done it now Chaz! 107 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 Christ, we're all gonna have to hear aboutthat bloody granddad story again. 108 00:14:03,040 --> 00:14:06,120 I'll have slit me wrists before Jerryeven has the chance to take a pop at us! 109 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 Why the hell have you got that? 110 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 Bought it off an Arab for a bar of Cadbury's. 111 00:14:10,240 --> 00:14:13,600 Besides I've got it all planned outfor when we get to Germany 112 00:14:13,760 --> 00:14:16,480 See I'll take this knife,snip off Hitler's one and only 113 00:14:16,640 --> 00:14:19,160 and then serve it up to old Eva on a silver platter. 114 00:14:19,320 --> 00:14:21,080 Oh! Thanks for that image. 115 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 No problem, Cap! 116 00:14:23,680 --> 00:14:28,760 I've established the Hun's general course,only thing is, it goes through a minefield. 117 00:14:29,800 --> 00:14:31,280 What if they've re-mined it? 118 00:14:32,040 --> 00:14:33,960 Not so bloody positive now, are ya? 119 00:14:34,120 --> 00:14:38,760 Unless Jerry sent in the bombers,blasted a way through for his armour. 120 00:14:38,920 --> 00:14:41,640 Well if we get through what happensif we run into the Kraut? 121 00:14:41,800 --> 00:14:44,920 Well that is rather the point of our mission... 122 00:14:45,920 --> 00:14:49,720 We just have to hope that someone up thereis rather fond of us. 123 00:14:51,200 --> 00:14:53,520 If we do run into them, we'll talk our way out of it. 124 00:14:53,680 --> 00:14:55,560 Oh, you speak Kraut now then do you? 125 00:14:57,240 --> 00:14:58,840 It's a work in progress. 126 00:15:02,080 --> 00:15:04,480 Anyway, we should be done here soon. 127 00:15:04,640 --> 00:15:06,320 I've a bad feeling about this. 128 00:15:07,200 --> 00:15:08,760 Yeah, feeling's mutual. 129 00:15:08,920 --> 00:15:12,000 But if we stick to the tracks,it will be fine, right? 130 00:15:18,320 --> 00:15:20,800 -[gunshot]-Arrgh! 131 00:15:21,120 --> 00:15:22,880 -Fucking ell!-[gunshot] 132 00:15:23,040 --> 00:15:24,480 [rapid gunfire] 133 00:15:30,400 --> 00:15:31,480 [engine splutters] 134 00:15:33,080 --> 00:15:34,120 Come on 135 00:15:35,080 --> 00:15:36,680 Come on! 136 00:15:42,760 --> 00:15:43,320 [engine starts] 137 00:15:43,480 --> 00:15:44,760 Get in! get in! 138 00:16:10,040 --> 00:16:11,360 Shit! 139 00:16:30,560 --> 00:16:31,800 Grenade! 140 00:16:41,800 --> 00:16:44,400 [high pitched whine] 141 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 Arrgh! 142 00:16:56,240 --> 00:16:59,800 Help. Argh Charlie fuck. Help me! 143 00:16:59,960 --> 00:17:02,640 Come on! Arrgh fuck Arrgh! 144 00:17:05,560 --> 00:17:11,000 Arrgh fuck arrgh! Easy! Jesus arrrgh! 145 00:17:14,400 --> 00:17:19,000 Arrgh fuckarrgh easy! Fucking hell 146 00:17:19,200 --> 00:17:20,680 Fucking ell! 147 00:17:24,400 --> 00:17:27,680 -Shit-It's over mate. Arrgh 148 00:17:30,200 --> 00:17:31,400 Don't shoot 149 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 We surrender 150 00:17:39,960 --> 00:17:41,200 Oh shit 151 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 [footsteps] 152 00:18:41,360 --> 00:18:43,360 [diesel engine revs] 153 00:19:19,360 --> 00:19:21,000 [night insects chirp] 154 00:19:27,680 --> 00:19:29,640 We've been here since Tobruk. 155 00:19:29,800 --> 00:19:33,240 Old Cooper, came here weighing one hundredand sixty pounds, now he's ninety four. 156 00:19:34,360 --> 00:19:40,280 Roll-call at dawn, meals twice a day.There's four men to a bed, but they can hold six. 157 00:19:40,440 --> 00:19:45,400 Try and make your Red Cross packs last a while,cos the food here ain't the Ritz 158 00:19:45,560 --> 00:19:48,840 but, other than thatyou're living the life of Riley. 159 00:20:13,800 --> 00:20:14,920 We've won in Africa! 160 00:20:15,080 --> 00:20:17,400 [men cheering] 161 00:20:17,560 --> 00:20:19,320 The Tigers'll be back on the front next! 162 00:20:22,280 --> 00:20:24,440 Come on! 163 00:20:24,640 --> 00:20:27,720 Go on hit him you wanker! Go on! 164 00:20:27,880 --> 00:20:30,800 Hit him! Go on! 165 00:20:34,160 --> 00:20:35,880 Go on I've got some money on this! Go on.. 166 00:20:36,440 --> 00:20:39,640 I'm tellin' you,I ain't even touched a girl since embarkation. 167 00:20:39,920 --> 00:20:42,440 Neither. To be honest,I'm trying to stop the desire. 168 00:20:50,400 --> 00:20:52,560 How about you, you got a girl back home? 169 00:21:17,000 --> 00:21:18,200 Where are they taking us? 170 00:21:19,280 --> 00:21:20,960 I heard we're going up north. 171 00:21:29,000 --> 00:21:32,080 [Man] Some of you will be taken to the farms nearby, 172 00:21:32,240 --> 00:21:35,480 to help work the land.Those who will go are as follows: 173 00:21:35,640 --> 00:21:38,920 Boyle, Breen, Cameron... 174 00:21:39,080 --> 00:21:44,840 Dawson, Wilson, Johnson, Standing. 175 00:21:50,600 --> 00:21:53,960 Italy has signed the terms of surrenderwith the Allies. [in Italian accent] 176 00:21:56,280 --> 00:22:01,320 Right listen up lads, there's a few wordsI want to have with you before this night's out... 177 00:22:02,560 --> 00:22:08,040 Now first of all, there is to be not fraternisationwith the Eyeties, is that clear? 178 00:22:08,200 --> 00:22:09,240 [Men] Yes sir 179 00:22:09,440 --> 00:22:11,560 Right. A few other things, 180 00:22:12,440 --> 00:22:15,000 I've got sentries on the main gate, mounted. 181 00:22:15,640 --> 00:22:20,920 We've sent a party out to reccethe local area in case the Hun does turn up, 182 00:22:21,080 --> 00:22:23,400 but I don't think that will happen 183 00:22:23,880 --> 00:22:28,600 Intelligence is this:our boys are landing in Rome and Milan 184 00:22:28,760 --> 00:22:33,440 and the Navy,they should be coming in at Genoa and Rimini... 185 00:22:34,560 --> 00:22:35,800 So this is it. 186 00:22:36,760 --> 00:22:40,520 By my reckoning,we have just twenty-four hours to hold out, 187 00:22:40,680 --> 00:22:43,080 and then it's our time! Good luck boys! 188 00:22:43,240 --> 00:22:45,120 [men cheering] 189 00:22:45,560 --> 00:22:47,000 [more cheering] 190 00:22:47,640 --> 00:22:52,600 # And did those feet in ancient time # 191 00:22:53,520 --> 00:22:55,360 # Walk upon England's...# 192 00:22:55,520 --> 00:22:57,920 -Here. You need to have a drink mate.Take some of mine, it's strong mind... 193 00:22:58,360 --> 00:23:01,920 some fella over there's been drinking it outan enamelled mug and the enamels coming off! 194 00:23:02,080 --> 00:23:03,560 Don't you get it! We have to leave now! 195 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 Calm down mate!Now ain't the time for quick action. 196 00:23:06,080 --> 00:23:07,720 But it is! The Allies aren't gonna come 197 00:23:07,880 --> 00:23:10,560 the Krauts are coming hereand they'll ship you off to Germany! 198 00:23:12,240 --> 00:23:13,520 I'm tellin' ya, let 'em come! 199 00:23:13,920 --> 00:23:16,760 What I tell you, we go out there,couple of Brits like us, 200 00:23:16,920 --> 00:23:19,440 don't speak the lingo. They will fucking shoot us! 201 00:23:19,680 --> 00:23:22,080 Look, have I ever given you reason not to trust me? 202 00:23:22,440 --> 00:23:26,400 No! So listen to me now, if we get out of hereand make it back to Allied lines, 203 00:23:26,560 --> 00:23:29,280 they'll send us home.Our part in this war'll be over. 204 00:23:29,440 --> 00:23:30,840 Allied lines! 205 00:23:31,320 --> 00:23:33,560 You're bloody delusional!We're better off waiting here 206 00:23:33,720 --> 00:23:36,440 with food and drink,and wait for them to come to us. 207 00:23:36,600 --> 00:23:37,880 Better the devil you know. 208 00:23:38,880 --> 00:23:42,600 I understand what you're saying mate,but it ain't worth the risk 209 00:23:43,000 --> 00:23:45,520 I'm sorry, but I ain't going. 210 00:25:45,760 --> 00:25:48,800 [air raid siren blares] 211 00:29:17,600 --> 00:29:19,080 [speaking Italian] 212 00:29:21,320 --> 00:29:22,440 [speaking Italian] 213 00:29:23,280 --> 00:29:25,720 [speaking Italian] Americano? 214 00:29:25,880 --> 00:29:28,280 Wait! Wait! Wait!I'm English! I'm English, I'm English. 215 00:29:28,440 --> 00:29:31,280 Fumar... Wait! Cigarette?[in Italian accent] 216 00:29:32,000 --> 00:29:37,080 Amici. Inglese. We like... we like Inglese. 217 00:29:38,680 --> 00:29:39,960 Hey wait wait 218 00:29:41,400 --> 00:29:47,000 Follow, come on. Follow. Follow. Come on, follow. 219 00:29:50,640 --> 00:29:51,920 -Buono?-Mmm 220 00:29:56,600 --> 00:29:59,240 -Who is he? [in Italian]-He is an English soldier. [in Italian] 221 00:29:59,520 --> 00:30:01,960 He cannot stay here,what about the Germans? [in Italian] 222 00:30:02,320 --> 00:30:03,560 He's in the barn. [in Italian] 223 00:30:03,720 --> 00:30:06,000 They won't find him there. [in Italian] 224 00:30:20,400 --> 00:30:22,360 Ci! It's better, no? [in Italian accent] 225 00:30:26,600 --> 00:30:28,760 Now he must work to earn his keep... [in Italian] 226 00:30:28,920 --> 00:30:31,040 there is not enough food as it is. [in Italian] 227 00:30:32,880 --> 00:30:36,960 My wife, she has, err, paura.But I think she understands. 228 00:30:48,280 --> 00:30:51,440 [Tup] My dearest Charlie.I've been counting the days, 229 00:30:51,600 --> 00:30:54,920 but now I'm counting the monthssince your last letter. 230 00:30:55,600 --> 00:30:57,000 Where are you my love? 231 00:30:57,640 --> 00:31:02,080 I have nothing left to hold exceptthe hope that someday you'll return to me. 232 00:31:02,680 --> 00:31:05,680 Charlie come back to me, come back. 233 00:31:07,800 --> 00:31:10,800 [insects chirp] 234 00:31:11,760 --> 00:31:14,680 Senior Lido, he works you hard? 235 00:31:14,840 --> 00:31:18,480 I like hard work,I worked on the trains back over in England. 236 00:31:19,000 --> 00:31:22,560 What is it like in England? You live in London? 237 00:31:22,720 --> 00:31:26,000 Near London. Err, Raphael... 238 00:31:26,640 --> 00:31:27,800 when do the snows come? 239 00:31:29,280 --> 00:31:32,080 Ah, qui a Novembre [in Italian] 240 00:31:32,360 --> 00:31:34,400 The big snows; December. [in Italian] 241 00:31:35,720 --> 00:31:37,640 Why do you ask about the snow? [in Italian] 242 00:31:38,240 --> 00:31:39,640 I'm afraid for you Charlie 243 00:31:40,440 --> 00:31:41,520 when the snow comes. 244 00:31:42,200 --> 00:31:44,280 When the snow comes, maybe before... [in Italian] 245 00:31:44,600 --> 00:31:46,960 they will come and take you away. [in Italian] 246 00:32:16,960 --> 00:32:20,720 [motorbike engine approaching] 247 00:32:21,560 --> 00:32:25,120 The Tedeshi have come, it is not safe here. 248 00:32:25,840 --> 00:32:28,960 I'm taking you into the mountains, there is a cave. 249 00:32:29,640 --> 00:32:36,000 If the Germans come, go into the forest.Giovanni, he will find you. 250 00:32:56,040 --> 00:32:58,360 You must take this. 251 00:33:04,720 --> 00:33:07,440 I must go now Charlie, 252 00:33:07,880 --> 00:33:11,320 -You will be safe here.-Thank you 253 00:34:07,200 --> 00:34:08,920 You need to stop helping me, you know. 254 00:34:09,080 --> 00:34:12,320 Charlie, it is never easy. 255 00:34:12,960 --> 00:34:18,640 Charlie on the radio, it says if we help you,the Allies, we die. 256 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 I'd never heard that, is it true? 257 00:34:23,160 --> 00:34:25,760 And you knew! And your wife,senior Lido, do they know!? 258 00:34:27,120 --> 00:34:28,600 How did you get away? 259 00:34:29,200 --> 00:34:34,440 The Germans, they came to the milland they took senior Lido. 260 00:34:34,600 --> 00:34:38,480 -How did they know I was there!?-Someone tell them, a facist. 261 00:34:38,720 --> 00:34:40,280 What's the situation down there? 262 00:34:40,480 --> 00:34:45,720 Many more have come, they fill the town.There is terrible paura. 263 00:34:46,640 --> 00:34:50,760 I'm putting you all in danger,I should never have stayed here. 264 00:35:28,480 --> 00:35:30,520 [whistling] 265 00:36:09,040 --> 00:36:10,840 [gunshot echos] 266 00:36:31,000 --> 00:36:33,080 [heavy bombardment] 267 00:36:39,640 --> 00:36:41,000 [explosions] 268 00:37:35,080 --> 00:37:37,000 [fire crackling] 269 00:37:53,600 --> 00:37:56,000 [ominous music plays] 270 00:40:07,960 --> 00:40:09,720 [rousing march plays] 271 00:41:37,040 --> 00:41:38,760 You got a light? 272 00:41:40,040 --> 00:41:41,240 I don't smoke. 273 00:41:42,560 --> 00:41:43,960 Okay. 274 00:41:46,120 --> 00:41:47,760 What happened to your arm? 275 00:41:48,600 --> 00:41:53,920 Training exercise went wrong,so what's a nice girl like you doing round here? 276 00:41:54,440 --> 00:41:56,920 My son, he's sick. 277 00:41:57,120 --> 00:42:01,280 Well I hope he gets better soon.I'm Michael by the way, Michael Romero. 278 00:42:02,160 --> 00:42:03,480 Where are you from, Michael? 279 00:42:03,640 --> 00:42:05,560 I'm from Vancouver. 280 00:42:06,040 --> 00:42:07,200 Is that in America? 281 00:42:07,520 --> 00:42:09,920 [laughing]No, it's Canada. 282 00:42:11,360 --> 00:42:12,680 I really should be going. 283 00:42:12,960 --> 00:42:14,920 But I don't even know your name. 284 00:42:20,800 --> 00:42:23,120 [strong wind blows] 285 00:44:23,120 --> 00:44:24,760 Hey! 286 00:44:29,920 --> 00:44:31,480 Americano! 287 00:44:31,720 --> 00:44:36,440 [aeroplane rumble overhead] 288 00:44:41,280 --> 00:44:43,520 [wind howls] 289 00:45:27,880 --> 00:45:29,720 -Hey-I'm sorry. 290 00:45:29,880 --> 00:45:32,080 Hey I know you! You're the lady from the hospital. 291 00:45:32,240 --> 00:45:33,600 You have a good memory. 292 00:45:34,160 --> 00:45:37,360 Hey wait a minute! Hey! How's your kid? 293 00:45:37,800 --> 00:45:40,960 I'm on my way to get him from school,so if you don't mind... 294 00:45:41,640 --> 00:45:43,400 My arm's much better by the way. 295 00:45:43,960 --> 00:45:46,600 Well it won't be for much longerif you keep running out of buildings 296 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 -not looking where you're going.-But you bumped into me! 297 00:45:49,760 --> 00:45:52,280 Well without me to catch you,you'd have run straight into the road. 298 00:45:52,440 --> 00:45:54,760 Well it woulda been a whole lot worseif I went into a car. 299 00:45:54,920 --> 00:45:56,800 I'm not sure worse is the right word. 300 00:45:57,080 --> 00:45:58,760 Hey, that's not fair! 301 00:45:58,920 --> 00:46:01,080 -Isn't there some other girl you can bother?-I'd rather bother you. 302 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 Well you're doing a good job. 303 00:46:03,080 --> 00:46:06,080 What is it with you people?I'm just trying to be friendly. 304 00:46:06,240 --> 00:46:10,800 We're a lot smarter than you lot from acrossthe pond. You're not trying to be my friend. 305 00:46:10,960 --> 00:46:14,880 It's true what they say about you;over- paid, over-sexed and over-here. 306 00:46:15,040 --> 00:46:16,960 Hey, I'm not overpaid! 307 00:46:17,120 --> 00:46:19,400 Well I'm sure there are plenty of other girlswho'll want to be your friend. 308 00:46:19,560 --> 00:46:21,640 Damn you English girls are a hard crowd. 309 00:46:22,040 --> 00:46:24,400 Damn you Canadians, you're a persistent lot. 310 00:46:24,560 --> 00:46:27,000 Well I'd like a chance to provemyself to you. Here... 311 00:46:28,040 --> 00:46:30,400 Let's call it seven o'clock, Saturday night. 312 00:46:32,920 --> 00:46:34,440 So what do I call you? 313 00:46:34,640 --> 00:46:37,160 -You can call me Tup.-What does that mean? 314 00:46:37,640 --> 00:46:41,480 It's like a nickname, when I was a girlI used to ask for tuppence 315 00:46:41,640 --> 00:46:43,640 to get sweets, and it kinda stuck. 316 00:46:45,520 --> 00:46:47,840 He just had this charm about him... 317 00:46:48,480 --> 00:46:50,280 It was quite remarkable really. 318 00:46:50,600 --> 00:46:51,720 Well then? 319 00:46:52,480 --> 00:46:53,920 I can't go. 320 00:46:54,400 --> 00:46:55,720 Why not? 321 00:46:56,560 --> 00:46:57,840 Well... 322 00:46:58,000 --> 00:46:59,920 -If you aren't going to go then I will.-No! 323 00:47:00,160 --> 00:47:03,240 Why not? 324 00:47:04,000 --> 00:47:05,160 I just don't know. 325 00:47:05,320 --> 00:47:08,240 I wish I had a Canadian Air Force Captain, 326 00:47:08,400 --> 00:47:12,080 all I've got is a bloodytelecommunications officer! 327 00:47:12,560 --> 00:47:17,640 I'll tell you what, you go with him,I'll take Terry and he can stay the night at mine. 328 00:47:18,400 --> 00:47:20,840 -Alright.-Really! 329 00:47:21,000 --> 00:47:25,440 Just when I thought my luck was in!Dad won't be too pleased though. 330 00:47:27,560 --> 00:47:32,200 Ivy, how could you have done this!Have you forgotten your husband's in Italy. 331 00:47:32,360 --> 00:47:35,760 What d'you think he's doing?Running around with Italian floozies! 332 00:47:35,920 --> 00:47:39,080 He's over there fighting for you, and your son! 333 00:47:39,240 --> 00:47:41,760 What, you think it's been easy for methese past few years. 334 00:47:41,920 --> 00:47:44,160 To be left alone at home while others fight for me. 335 00:47:45,280 --> 00:47:46,720 It's been hell. 336 00:47:47,200 --> 00:47:50,440 I don't know how you could be so selfish. 337 00:48:01,000 --> 00:48:02,200 How could you? 338 00:48:02,880 --> 00:48:04,400 She has a husband. 339 00:48:04,760 --> 00:48:06,640 And what if he don't come back? 340 00:48:06,920 --> 00:48:11,640 There's been no news for weeks nowand his father never came back in the first war. 341 00:48:11,800 --> 00:48:13,720 No, but I did. 342 00:48:14,160 --> 00:48:16,640 I know what men go through over there. 343 00:48:17,520 --> 00:48:20,920 What I've seen and done, just remember that. 344 00:48:26,480 --> 00:48:28,160 [choral music plays] 345 00:48:30,600 --> 00:48:36,040 My dearest wife. This letter will probably neverget to you, but it brings me comfort to write it. 346 00:48:36,480 --> 00:48:39,520 I'm alive and well and livingin the safety of a convent. 347 00:48:40,480 --> 00:48:46,160 What is this world in which we find ourselves.How can men unleash such evil upon one another. 348 00:48:47,120 --> 00:48:50,040 War doesn't make heroes out us,it turns us into animals. 349 00:48:51,360 --> 00:48:56,160 Sometimes I feel this war has changed me so much,I won't be the same man when I return to you. 350 00:48:57,080 --> 00:49:01,680 But that hope, the hope that one dayI'll return is the only thing that keeps me going. 351 00:49:02,720 --> 00:49:05,080 All my love, your Charlie. 352 00:49:19,040 --> 00:49:22,000 [dramatic music starts] 353 00:50:34,360 --> 00:50:39,360 ["Snakechips Swing" plays] 354 00:50:40,240 --> 00:50:42,000 [indistinct talking] 355 00:53:02,920 --> 00:53:06,400 [Newsreel] Along every road in endlessprocession, refugees stream 356 00:53:06,560 --> 00:53:10,320 toward collecting stations set up bythe Allied military government. 357 00:53:10,640 --> 00:53:14,720 Many helpless families, made homelessby the German seizure of their country, 358 00:53:14,880 --> 00:53:17,120 were forced north during the Nazi retreat. 359 00:53:17,520 --> 00:53:21,880 Stripped of most of their possessions,only a few were adequately clothed 360 00:53:22,040 --> 00:53:24,520 or fed until the Allied Fifth Army landed. 361 00:53:35,800 --> 00:53:39,240 Moving these helpless peoplefrom the ruins of their shattered homes, 362 00:53:39,400 --> 00:53:41,920 is one of the great rescue achievements of the war. 363 00:53:42,480 --> 00:53:45,000 The real tragedy is the plight of the very young, 364 00:53:45,160 --> 00:53:49,280 the world into which they were bornhas been a world of suffering and sorrow. 365 00:53:49,680 --> 00:53:52,920 Now the Allied authoritiesopen the way to a new haven... 366 00:53:53,120 --> 00:53:56,200 a haven where they may wait in safetyfor the day of peace... 367 00:53:56,360 --> 00:53:58,200 [Tup] I'm sorry, I can't. 368 00:53:58,360 --> 00:54:01,160 as swiftly as possible, Army truckstake them to ports of embarkation-- 369 00:54:01,320 --> 00:54:04,320 [crowd chatter] 370 00:54:10,960 --> 00:54:14,760 [Michael] Hey buddy, d'you see a girlin a black and white dress? 371 00:54:14,920 --> 00:54:16,080 Just came outta here? 372 00:54:16,240 --> 00:54:17,960 Nah, sorry mate, she took off. 373 00:55:07,480 --> 00:55:09,600 [insects chirp] 374 00:55:11,560 --> 00:55:13,600 [bright music plays] 375 00:55:37,360 --> 00:55:39,400 [Man speaking Italian] 376 00:55:39,560 --> 00:55:42,040 -American?-English. 377 00:55:43,880 --> 00:55:46,120 You're lucky I'm with the resistance. 378 00:55:52,760 --> 00:55:53,840 [speaking Italian] 379 00:56:06,960 --> 00:56:08,320 No thank you. 380 00:56:15,680 --> 00:56:17,920 The facists killed my family. 381 00:56:19,160 --> 00:56:20,840 They will pay [in Italian] 382 00:56:21,000 --> 00:56:22,800 I'm trying to get back to mine. 383 00:56:23,400 --> 00:56:24,760 Good luck [in Italian] 384 00:56:26,040 --> 00:56:29,000 [ominous music plays] 385 00:56:49,360 --> 00:56:53,480 Il facisti, mille duo cento lireis the price for you. 386 00:56:53,720 --> 00:56:54,960 That's a lot of money. 387 00:56:58,360 --> 00:57:00,760 -Do you know the song?-What song? 388 00:57:01,120 --> 00:57:05,680 [singing in Italian "Mile Lire Al Mese"["A Thousand Lire a Month"]] 389 00:57:10,640 --> 00:57:14,040 I will not give you to the facists...I'm a deserter. 390 00:57:14,200 --> 00:57:15,600 Oh really? 391 00:57:16,120 --> 00:57:19,840 Ci... the mountain is full of young men. 392 00:57:21,440 --> 00:57:26,080 The facists are too scared of yourEnglish and Americano... to catch you. 393 00:57:26,360 --> 00:57:30,040 I bet they'll be the first to wave their flagswhen our boys march through in the end. 394 00:57:30,920 --> 00:57:34,800 Okay, but first we have to kill the Germans...I'm going south to find a bande. 395 00:57:49,080 --> 00:57:50,440 These are good. 396 00:57:50,840 --> 00:57:54,800 Yeah well, Italian peaches are the best,like women! 397 00:57:55,800 --> 00:57:57,680 [chuckling] You know il culo. 398 00:58:11,920 --> 00:58:14,200 [Man] It's too dangerous for a fire. 399 00:58:24,120 --> 00:58:28,160 [man praying quietly in Italian] 400 00:59:00,040 --> 00:59:02,720 -[crow caws]-[ominous music plays] 401 00:59:55,880 --> 00:59:56,960 [dramatic music starts] 402 00:59:57,960 --> 01:00:00,000 [heavy vehicle noises and running] 403 01:00:40,160 --> 01:00:43,280 -[single gunshot]-[Soldier shouting in German] 404 01:00:47,680 --> 01:00:49,680 [engine sound gets louder] 405 01:00:54,960 --> 01:00:56,120 [engine sound stops] 406 01:01:09,920 --> 01:01:12,080 [sounds fade away to footsteps] 407 01:01:33,720 --> 01:01:34,880 [twig snapping] 408 01:01:35,040 --> 01:01:37,160 -[machine gun fires rapidly]-Arrgh! 409 01:01:39,960 --> 01:01:42,000 [dramatic music plays] 410 01:01:42,160 --> 01:01:43,880 [shouting in German] 411 01:01:48,680 --> 01:01:50,720 [single gunshot echos] 412 01:02:28,800 --> 01:02:32,840 [speaking German] 413 01:02:33,160 --> 01:02:38,200 [speaking German] 414 01:02:38,840 --> 01:02:43,040 [shouting in German] 415 01:02:52,840 --> 01:02:54,840 -[scream of an incoming shell]-[explosion] 416 01:02:55,920 --> 01:02:57,640 [debris settles then silence] 417 01:02:57,800 --> 01:02:59,800 [artillary shell screams in] 418 01:03:03,320 --> 01:03:09,800 -[shouting in German]-[shells scream in] 419 01:03:11,600 --> 01:03:14,400 [muffled sounds of artillary shells landing] 420 01:03:35,720 --> 01:03:40,800 [upbeat music plays] 421 01:04:43,720 --> 01:04:46,000 [child immitates sound of aeroplane] 422 01:04:46,760 --> 01:04:49,840 Mama, can I go down there? 423 01:04:50,320 --> 01:04:52,040 Terry, come here. 424 01:04:52,200 --> 01:04:53,720 I wanna play more. 425 01:04:53,880 --> 01:04:55,360 No Daddys going to be here soon 426 01:04:55,520 --> 01:04:56,680 Can I have my shoes back? 427 01:04:56,840 --> 01:04:59,040 No, they need to be clean for Daddy. Come on! 428 01:05:42,640 --> 01:05:46,480 -[fireworks explode overhead]-[crowd whistles and cheers] 429 01:06:26,840 --> 01:06:28,760 Hey Grimes! Grimes! 430 01:06:29,640 --> 01:06:32,520 Hey. So err, when did you get back? 431 01:06:33,960 --> 01:06:36,880 -Transport got in two weeks ago.-Well it's good to see you. 432 01:06:37,040 --> 01:06:39,320 What, erm, what happened after I left? 433 01:06:40,360 --> 01:06:43,760 Jerry came a couple days later,like you said they would... 434 01:06:43,920 --> 01:06:46,880 put us in trains and sent us to Stalags in Germany. 435 01:06:47,680 --> 01:06:51,960 the cold... Italy was fucking Butlins. 436 01:06:52,720 --> 01:06:55,280 -How are the lads?-Dickie... 437 01:06:55,960 --> 01:06:58,120 he didn't make it. 438 01:06:58,480 --> 01:07:02,440 He drowned trying to escape...They brought the body back. 439 01:07:03,560 --> 01:07:06,840 Four days and nights on that train,packed like cattle. 440 01:07:07,440 --> 01:07:10,960 It wasn't until February when the Allies came,they sent us home. 441 01:07:11,320 --> 01:07:15,080 Well it'll be over soon... once we beat the Japs. 442 01:07:16,320 --> 01:07:19,560 -I've just been de-mobbed.-So what you gonna do now? 443 01:07:20,840 --> 01:07:23,760 Well the worst is over... 444 01:07:24,280 --> 01:07:28,320 Things are gonna get better here on out.That's what I think anyway. 445 01:07:29,640 --> 01:07:33,400 -I'm heading down to Bristol.-Nice. So, erm, you got family down there? 446 01:07:34,000 --> 01:07:38,600 No, I err... I just need to get away for a bit. 447 01:07:41,000 --> 01:07:43,640 I can't take being called a hero. 448 01:07:43,960 --> 01:07:49,920 What I've seen, done! How can I be proud of that? 449 01:07:50,160 --> 01:07:52,320 It's so fucked up... 450 01:07:53,240 --> 01:07:58,760 Sometimes... SometimesI wish I was the one who got stuck in that Jeep. 451 01:07:59,160 --> 01:08:03,440 -I really do.-Are you alright mate? 452 01:08:03,840 --> 01:08:10,240 Yeah, yeah. Never been better.I'd err, I'd best be off. 453 01:08:10,480 --> 01:08:14,240 Well if you're, erm, ever down Sussex way,then feel free to drop by. 454 01:08:14,880 --> 01:08:19,360 -Sounds good.-Yeah. It's good to see you. 455 01:08:46,680 --> 01:08:52,000 My dearest wife. It won't be long now when I shallbe able to see you both every night. 456 01:08:52,640 --> 01:08:55,600 All I hope my darling, is that youwon't get too used to seeing me 457 01:08:55,760 --> 01:08:58,080 and that we start livinglike other married couples 458 01:08:58,440 --> 01:09:03,240 just taking things for granted.When we get our own home, we should be happy. 459 01:09:03,480 --> 01:09:07,920 And if you want your little girl by then,then all you have to do is ask me. 460 01:09:08,400 --> 01:09:10,840 I suppose you still do want her? 461 01:09:11,360 --> 01:09:13,720 Well this is about all I can write tonight, so if 462 01:09:13,880 --> 01:09:16,720 I get a letter from you tomorrowI will write again too. 463 01:09:16,960 --> 01:09:19,720 All my love darling. Charlie 464 01:09:20,400 --> 01:09:26,080 P.S. kiss Terry for me, tell him I got his letter andthat I hope he comes to meet me again on Saturday. 465 01:09:52,920 --> 01:09:56,000 [reflective music plays] 466 01:12:13,000 --> 01:12:15,480 [sea washes in] 35138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.