Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,760 --> 00:00:42,480
[aeroplane overhead]
2
00:01:42,280 --> 00:01:44,600
[radio tuning]
3
00:01:53,040 --> 00:01:56,600
[Indistinct radio chattering]
4
00:01:57,760 --> 00:02:00,080
["Mooonlight Serenade" by Glenn Miller plays]
5
00:03:08,480 --> 00:03:09,600
What you throwing?
6
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Aniseed balls.
7
00:03:12,440 --> 00:03:14,720
Watch it! You might break the window.
8
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
You coming down?
9
00:03:17,640 --> 00:03:18,760
Be there in a second.
10
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
How long's your leave for?
11
00:03:24,360 --> 00:03:26,720
That's the thing,I'm not really supposed to be here.
12
00:03:26,960 --> 00:03:28,600
Can't you get in trouble for that?
13
00:03:29,160 --> 00:03:33,000
I'm stationed out in Cuckmere,middle of bloody nowhere, no one'll find out
14
00:03:33,160 --> 00:03:35,720
it's nice there though,when the war's over I'll take you.
15
00:03:35,880 --> 00:03:37,400
That'd be nice.
16
00:03:39,800 --> 00:03:42,680
["In the Mood" by Glenn Miller plays]
17
00:03:42,840 --> 00:03:44,080
What d'you think you're doing?
18
00:03:44,240 --> 00:03:46,160
Coming for a swim?
19
00:03:48,960 --> 00:03:50,920
[laughs]
20
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
Oh! It's freezing!
21
00:03:57,640 --> 00:04:00,680
-[laughs]-You coming in then, Tup?
22
00:04:01,400 --> 00:04:02,520
Fat chance!
23
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
[screams]
24
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
You silly bugger!
25
00:04:09,200 --> 00:04:10,880
Oi!
26
00:05:19,800 --> 00:05:24,200
-[Guard] Enjoy your time in there boy!-Hey hey! Another Tiger!
27
00:05:24,720 --> 00:05:27,480
-Hang on a minute, Standing innit?-Yeah, that's right.
28
00:05:27,760 --> 00:05:29,680
I'm sorry I can't quite remember you're erm...
29
00:05:29,840 --> 00:05:31,240
Grimes, Andrew Grimes
30
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
-What you in for?-Oh, this and that...
31
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
how about yourself?
32
00:05:37,120 --> 00:05:40,760
-Too late for a bloody training exercise.-Oh, Army'll come down on you like a ton of bricks!
33
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
Storm in a blood tea-cup, innit?
34
00:05:42,680 --> 00:05:44,080
I could do with a cup of tea about now.
35
00:05:44,240 --> 00:05:45,760
Ha, join the club!
36
00:05:46,400 --> 00:05:50,240
-Did you get your transfer thingy through?-Yeah, yeah. The wife weren't too pleased.
37
00:05:50,400 --> 00:05:51,840
Can't imagine she would be!
38
00:05:52,400 --> 00:05:55,600
I'm telling you, if those rich toffs inDowning Street came to their senses,
39
00:05:55,760 --> 00:05:57,640
they'd put me in old Churchill's seat
40
00:05:57,800 --> 00:06:00,040
I'd have this entire war sorted out in a jiffy
41
00:06:00,400 --> 00:06:05,720
The way I see it, it's all about land.Empire. This is yours and this is ours.
42
00:06:06,320 --> 00:06:11,920
I mean take Poland. Why they wanted to start a warover it, I'll never know. You been there?
43
00:06:12,080 --> 00:06:13,960
Nope.
44
00:06:14,120 --> 00:06:17,200
Nah, neither. Let 'em have the shit-hole,as long as we can hold on to India.
45
00:06:17,360 --> 00:06:21,760
I mean starting a war over AfricaI can understand. It's cos of the oil, innit.
46
00:06:21,920 --> 00:06:24,360
Yeah well we'll, err, we'll be off there soon.
47
00:06:24,760 --> 00:06:30,480
Yeah! Tell you one thing I'll miss is that barman'sdaughter down the Bell and Arms.
48
00:06:30,760 --> 00:06:33,320
Cor, some Yank'll have her before I get back!
49
00:06:33,480 --> 00:06:35,400
You never know, war'll be over by Christmas.
50
00:06:35,560 --> 00:06:40,040
Yeah and I'm fucking Santa Claus!That's what they say every single time.
51
00:06:40,200 --> 00:06:42,760
You know, you're too bloody optimistic,that's your problem.
52
00:06:43,200 --> 00:06:46,160
Nah, I'm a realist, you're a pessimist,that's the difference.
53
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
Sling your hook now Standing.
54
00:07:07,160 --> 00:07:09,400
I've brought you a cup of tea, Charlie.
55
00:07:12,240 --> 00:07:14,400
She's at her wit's end in there, Charlie.
56
00:07:14,640 --> 00:07:15,840
There was nothing I could do.
57
00:07:16,000 --> 00:07:18,960
I know lad, I've been there myself before.
58
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
What's it like, over there?
59
00:07:21,280 --> 00:07:25,160
Just take care of yourself,keep your head down and you'll be alright.
60
00:07:25,320 --> 00:07:30,480
# Love me or leave me or let me be lonley #
61
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
# I love you only... #
62
00:07:41,720 --> 00:07:43,400
[bomb sounds, radio tuning]
63
00:07:46,440 --> 00:07:47,760
D'you wanna die, is that it?
64
00:07:48,120 --> 00:07:49,320
No, no, I don't.
65
00:07:49,880 --> 00:07:51,120
Then why are you going?
66
00:07:51,280 --> 00:07:53,720
Everyman has to do his bit, I'm doing it for you.
67
00:07:54,400 --> 00:07:55,960
No! No you're not!
68
00:07:58,200 --> 00:08:03,760
We'll get through this, I promise.Me, you and Terry. I'm gonna come back, I know it.
69
00:08:04,360 --> 00:08:05,760
You have a family.
70
00:08:05,960 --> 00:08:08,400
It'll be over by Christmas, I'll come home then.
71
00:08:08,560 --> 00:08:11,160
They said that last time.They always say that.
72
00:08:11,320 --> 00:08:14,040
Your son is gonna grow upwithout a father, like you did.
73
00:08:14,440 --> 00:08:16,720
Let someone else go!
74
00:08:16,880 --> 00:08:19,800
Well that'll just mean another boy will grow upwithout a father and another wife will be a widow.
75
00:08:19,960 --> 00:08:24,000
That man won't be as lucky as me.I'm gonna come back, I promise you.
76
00:08:24,520 --> 00:08:28,960
I need you here! I can't do this by myself.
77
00:08:31,400 --> 00:08:33,120
[baby crying]
78
00:08:33,280 --> 00:08:34,760
I'll do it.
79
00:09:22,680 --> 00:09:24,000
[whistle blows]
80
00:10:27,360 --> 00:10:28,800
[indistinct radio chatter]
81
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
Captain Thompson, reporting sir.
82
00:10:33,160 --> 00:10:34,280
Thompson, yes.
83
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
Yes, sir.
84
00:10:37,240 --> 00:10:39,240
I've got a new assignment for you
85
00:10:39,600 --> 00:10:44,640
German tanks are expected here,and err, infantry, there.
86
00:10:45,120 --> 00:10:49,840
You're to assemble a four man squad,go in quick and quiet, and...
87
00:10:50,320 --> 00:10:54,920
Damn it man, this whole bloody thingrests on your shoulders...
88
00:10:55,600 --> 00:10:58,800
in other words... don't cock it up!
89
00:11:02,240 --> 00:11:04,200
-What he say Captain?-We're going out on recce.
90
00:11:04,360 --> 00:11:06,040
-When?
91
00:11:06,200 --> 00:11:10,720
-Pull out tomorrow morning, say, 0600 hours.I need two more men.
92
00:11:10,880 --> 00:11:12,360
-Oh, err, Grimes?
93
00:11:12,760 --> 00:11:16,800
-He'll do. Then how about Clarke?-This morning.
94
00:11:16,960 --> 00:11:19,440
Christ! Standing, then. I'll assemble them
95
00:11:19,600 --> 00:11:22,760
outside Command, you tryand get us some transport.
96
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
[steam hissing]
97
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
Cor, bloody heat!
98
00:13:24,880 --> 00:13:28,960
You should be glad it isn't raining Standing,you big girl's blouse.
99
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
The Captain's right,you should look on the bright side.
100
00:13:32,360 --> 00:13:34,640
That's the problem,everything's so bloody bright out here.
101
00:13:34,800 --> 00:13:37,560
Haha! You're just the village idiot, Milton.
102
00:13:38,840 --> 00:13:42,800
You'd better watch it Grimes, you cocky bastard.I'm a higher rank than you.
103
00:13:46,160 --> 00:13:49,040
I just like to keep positive.
104
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
And how the hell d'you do that?
105
00:13:51,360 --> 00:13:56,400
Ah it's not so hard.Optimism runs in my family, just take me grandda..
106
00:13:56,560 --> 00:13:58,400
Oh, you've gone and done it now Chaz!
107
00:13:58,560 --> 00:14:01,600
Christ, we're all gonna have to hear aboutthat bloody granddad story again.
108
00:14:03,040 --> 00:14:06,120
I'll have slit me wrists before Jerryeven has the chance to take a pop at us!
109
00:14:06,280 --> 00:14:07,640
Why the hell have you got that?
110
00:14:07,800 --> 00:14:10,000
Bought it off an Arab for a bar of Cadbury's.
111
00:14:10,240 --> 00:14:13,600
Besides I've got it all planned outfor when we get to Germany
112
00:14:13,760 --> 00:14:16,480
See I'll take this knife,snip off Hitler's one and only
113
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
and then serve it up to old Eva on a silver platter.
114
00:14:19,320 --> 00:14:21,080
Oh! Thanks for that image.
115
00:14:21,240 --> 00:14:22,400
No problem, Cap!
116
00:14:23,680 --> 00:14:28,760
I've established the Hun's general course,only thing is, it goes through a minefield.
117
00:14:29,800 --> 00:14:31,280
What if they've re-mined it?
118
00:14:32,040 --> 00:14:33,960
Not so bloody positive now, are ya?
119
00:14:34,120 --> 00:14:38,760
Unless Jerry sent in the bombers,blasted a way through for his armour.
120
00:14:38,920 --> 00:14:41,640
Well if we get through what happensif we run into the Kraut?
121
00:14:41,800 --> 00:14:44,920
Well that is rather the point of our mission...
122
00:14:45,920 --> 00:14:49,720
We just have to hope that someone up thereis rather fond of us.
123
00:14:51,200 --> 00:14:53,520
If we do run into them, we'll talk our way out of it.
124
00:14:53,680 --> 00:14:55,560
Oh, you speak Kraut now then do you?
125
00:14:57,240 --> 00:14:58,840
It's a work in progress.
126
00:15:02,080 --> 00:15:04,480
Anyway, we should be done here soon.
127
00:15:04,640 --> 00:15:06,320
I've a bad feeling about this.
128
00:15:07,200 --> 00:15:08,760
Yeah, feeling's mutual.
129
00:15:08,920 --> 00:15:12,000
But if we stick to the tracks,it will be fine, right?
130
00:15:18,320 --> 00:15:20,800
-[gunshot]-Arrgh!
131
00:15:21,120 --> 00:15:22,880
-Fucking ell!-[gunshot]
132
00:15:23,040 --> 00:15:24,480
[rapid gunfire]
133
00:15:30,400 --> 00:15:31,480
[engine splutters]
134
00:15:33,080 --> 00:15:34,120
Come on
135
00:15:35,080 --> 00:15:36,680
Come on!
136
00:15:42,760 --> 00:15:43,320
[engine starts]
137
00:15:43,480 --> 00:15:44,760
Get in! get in!
138
00:16:10,040 --> 00:16:11,360
Shit!
139
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
Grenade!
140
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
[high pitched whine]
141
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
Arrgh!
142
00:16:56,240 --> 00:16:59,800
Help. Argh Charlie fuck. Help me!
143
00:16:59,960 --> 00:17:02,640
Come on! Arrgh fuck Arrgh!
144
00:17:05,560 --> 00:17:11,000
Arrgh fuck arrgh! Easy! Jesus arrrgh!
145
00:17:14,400 --> 00:17:19,000
Arrgh fuckarrgh easy! Fucking hell
146
00:17:19,200 --> 00:17:20,680
Fucking ell!
147
00:17:24,400 --> 00:17:27,680
-Shit-It's over mate. Arrgh
148
00:17:30,200 --> 00:17:31,400
Don't shoot
149
00:17:34,600 --> 00:17:36,040
We surrender
150
00:17:39,960 --> 00:17:41,200
Oh shit
151
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
[footsteps]
152
00:18:41,360 --> 00:18:43,360
[diesel engine revs]
153
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
[night insects chirp]
154
00:19:27,680 --> 00:19:29,640
We've been here since Tobruk.
155
00:19:29,800 --> 00:19:33,240
Old Cooper, came here weighing one hundredand sixty pounds, now he's ninety four.
156
00:19:34,360 --> 00:19:40,280
Roll-call at dawn, meals twice a day.There's four men to a bed, but they can hold six.
157
00:19:40,440 --> 00:19:45,400
Try and make your Red Cross packs last a while,cos the food here ain't the Ritz
158
00:19:45,560 --> 00:19:48,840
but, other than thatyou're living the life of Riley.
159
00:20:13,800 --> 00:20:14,920
We've won in Africa!
160
00:20:15,080 --> 00:20:17,400
[men cheering]
161
00:20:17,560 --> 00:20:19,320
The Tigers'll be back on the front next!
162
00:20:22,280 --> 00:20:24,440
Come on!
163
00:20:24,640 --> 00:20:27,720
Go on hit him you wanker! Go on!
164
00:20:27,880 --> 00:20:30,800
Hit him! Go on!
165
00:20:34,160 --> 00:20:35,880
Go on I've got some money on this! Go on..
166
00:20:36,440 --> 00:20:39,640
I'm tellin' you,I ain't even touched a girl since embarkation.
167
00:20:39,920 --> 00:20:42,440
Neither. To be honest,I'm trying to stop the desire.
168
00:20:50,400 --> 00:20:52,560
How about you, you got a girl back home?
169
00:21:17,000 --> 00:21:18,200
Where are they taking us?
170
00:21:19,280 --> 00:21:20,960
I heard we're going up north.
171
00:21:29,000 --> 00:21:32,080
[Man] Some of you will be taken to the farms nearby,
172
00:21:32,240 --> 00:21:35,480
to help work the land.Those who will go are as follows:
173
00:21:35,640 --> 00:21:38,920
Boyle, Breen, Cameron...
174
00:21:39,080 --> 00:21:44,840
Dawson, Wilson, Johnson, Standing.
175
00:21:50,600 --> 00:21:53,960
Italy has signed the terms of surrenderwith the Allies. [in Italian accent]
176
00:21:56,280 --> 00:22:01,320
Right listen up lads, there's a few wordsI want to have with you before this night's out...
177
00:22:02,560 --> 00:22:08,040
Now first of all, there is to be not fraternisationwith the Eyeties, is that clear?
178
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
[Men] Yes sir
179
00:22:09,440 --> 00:22:11,560
Right. A few other things,
180
00:22:12,440 --> 00:22:15,000
I've got sentries on the main gate, mounted.
181
00:22:15,640 --> 00:22:20,920
We've sent a party out to reccethe local area in case the Hun does turn up,
182
00:22:21,080 --> 00:22:23,400
but I don't think that will happen
183
00:22:23,880 --> 00:22:28,600
Intelligence is this:our boys are landing in Rome and Milan
184
00:22:28,760 --> 00:22:33,440
and the Navy,they should be coming in at Genoa and Rimini...
185
00:22:34,560 --> 00:22:35,800
So this is it.
186
00:22:36,760 --> 00:22:40,520
By my reckoning,we have just twenty-four hours to hold out,
187
00:22:40,680 --> 00:22:43,080
and then it's our time! Good luck boys!
188
00:22:43,240 --> 00:22:45,120
[men cheering]
189
00:22:45,560 --> 00:22:47,000
[more cheering]
190
00:22:47,640 --> 00:22:52,600
# And did those feet in ancient time #
191
00:22:53,520 --> 00:22:55,360
# Walk upon England's...#
192
00:22:55,520 --> 00:22:57,920
-Here. You need to have a drink mate.Take some of mine, it's strong mind...
193
00:22:58,360 --> 00:23:01,920
some fella over there's been drinking it outan enamelled mug and the enamels coming off!
194
00:23:02,080 --> 00:23:03,560
Don't you get it! We have to leave now!
195
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
Calm down mate!Now ain't the time for quick action.
196
00:23:06,080 --> 00:23:07,720
But it is! The Allies aren't gonna come
197
00:23:07,880 --> 00:23:10,560
the Krauts are coming hereand they'll ship you off to Germany!
198
00:23:12,240 --> 00:23:13,520
I'm tellin' ya, let 'em come!
199
00:23:13,920 --> 00:23:16,760
What I tell you, we go out there,couple of Brits like us,
200
00:23:16,920 --> 00:23:19,440
don't speak the lingo. They will fucking shoot us!
201
00:23:19,680 --> 00:23:22,080
Look, have I ever given you reason not to trust me?
202
00:23:22,440 --> 00:23:26,400
No! So listen to me now, if we get out of hereand make it back to Allied lines,
203
00:23:26,560 --> 00:23:29,280
they'll send us home.Our part in this war'll be over.
204
00:23:29,440 --> 00:23:30,840
Allied lines!
205
00:23:31,320 --> 00:23:33,560
You're bloody delusional!We're better off waiting here
206
00:23:33,720 --> 00:23:36,440
with food and drink,and wait for them to come to us.
207
00:23:36,600 --> 00:23:37,880
Better the devil you know.
208
00:23:38,880 --> 00:23:42,600
I understand what you're saying mate,but it ain't worth the risk
209
00:23:43,000 --> 00:23:45,520
I'm sorry, but I ain't going.
210
00:25:45,760 --> 00:25:48,800
[air raid siren blares]
211
00:29:17,600 --> 00:29:19,080
[speaking Italian]
212
00:29:21,320 --> 00:29:22,440
[speaking Italian]
213
00:29:23,280 --> 00:29:25,720
[speaking Italian] Americano?
214
00:29:25,880 --> 00:29:28,280
Wait! Wait! Wait!I'm English! I'm English, I'm English.
215
00:29:28,440 --> 00:29:31,280
Fumar... Wait! Cigarette?[in Italian accent]
216
00:29:32,000 --> 00:29:37,080
Amici. Inglese. We like... we like Inglese.
217
00:29:38,680 --> 00:29:39,960
Hey wait wait
218
00:29:41,400 --> 00:29:47,000
Follow, come on. Follow. Follow. Come on, follow.
219
00:29:50,640 --> 00:29:51,920
-Buono?-Mmm
220
00:29:56,600 --> 00:29:59,240
-Who is he? [in Italian]-He is an English soldier. [in Italian]
221
00:29:59,520 --> 00:30:01,960
He cannot stay here,what about the Germans? [in Italian]
222
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
He's in the barn. [in Italian]
223
00:30:03,720 --> 00:30:06,000
They won't find him there. [in Italian]
224
00:30:20,400 --> 00:30:22,360
Ci! It's better, no? [in Italian accent]
225
00:30:26,600 --> 00:30:28,760
Now he must work to earn his keep... [in Italian]
226
00:30:28,920 --> 00:30:31,040
there is not enough food as it is. [in Italian]
227
00:30:32,880 --> 00:30:36,960
My wife, she has, err, paura.But I think she understands.
228
00:30:48,280 --> 00:30:51,440
[Tup] My dearest Charlie.I've been counting the days,
229
00:30:51,600 --> 00:30:54,920
but now I'm counting the monthssince your last letter.
230
00:30:55,600 --> 00:30:57,000
Where are you my love?
231
00:30:57,640 --> 00:31:02,080
I have nothing left to hold exceptthe hope that someday you'll return to me.
232
00:31:02,680 --> 00:31:05,680
Charlie come back to me, come back.
233
00:31:07,800 --> 00:31:10,800
[insects chirp]
234
00:31:11,760 --> 00:31:14,680
Senior Lido, he works you hard?
235
00:31:14,840 --> 00:31:18,480
I like hard work,I worked on the trains back over in England.
236
00:31:19,000 --> 00:31:22,560
What is it like in England? You live in London?
237
00:31:22,720 --> 00:31:26,000
Near London. Err, Raphael...
238
00:31:26,640 --> 00:31:27,800
when do the snows come?
239
00:31:29,280 --> 00:31:32,080
Ah, qui a Novembre [in Italian]
240
00:31:32,360 --> 00:31:34,400
The big snows; December. [in Italian]
241
00:31:35,720 --> 00:31:37,640
Why do you ask about the snow? [in Italian]
242
00:31:38,240 --> 00:31:39,640
I'm afraid for you Charlie
243
00:31:40,440 --> 00:31:41,520
when the snow comes.
244
00:31:42,200 --> 00:31:44,280
When the snow comes, maybe before... [in Italian]
245
00:31:44,600 --> 00:31:46,960
they will come and take you away. [in Italian]
246
00:32:16,960 --> 00:32:20,720
[motorbike engine approaching]
247
00:32:21,560 --> 00:32:25,120
The Tedeshi have come, it is not safe here.
248
00:32:25,840 --> 00:32:28,960
I'm taking you into the mountains, there is a cave.
249
00:32:29,640 --> 00:32:36,000
If the Germans come, go into the forest.Giovanni, he will find you.
250
00:32:56,040 --> 00:32:58,360
You must take this.
251
00:33:04,720 --> 00:33:07,440
I must go now Charlie,
252
00:33:07,880 --> 00:33:11,320
-You will be safe here.-Thank you
253
00:34:07,200 --> 00:34:08,920
You need to stop helping me, you know.
254
00:34:09,080 --> 00:34:12,320
Charlie, it is never easy.
255
00:34:12,960 --> 00:34:18,640
Charlie on the radio, it says if we help you,the Allies, we die.
256
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
I'd never heard that, is it true?
257
00:34:23,160 --> 00:34:25,760
And you knew! And your wife,senior Lido, do they know!?
258
00:34:27,120 --> 00:34:28,600
How did you get away?
259
00:34:29,200 --> 00:34:34,440
The Germans, they came to the milland they took senior Lido.
260
00:34:34,600 --> 00:34:38,480
-How did they know I was there!?-Someone tell them, a facist.
261
00:34:38,720 --> 00:34:40,280
What's the situation down there?
262
00:34:40,480 --> 00:34:45,720
Many more have come, they fill the town.There is terrible paura.
263
00:34:46,640 --> 00:34:50,760
I'm putting you all in danger,I should never have stayed here.
264
00:35:28,480 --> 00:35:30,520
[whistling]
265
00:36:09,040 --> 00:36:10,840
[gunshot echos]
266
00:36:31,000 --> 00:36:33,080
[heavy bombardment]
267
00:36:39,640 --> 00:36:41,000
[explosions]
268
00:37:35,080 --> 00:37:37,000
[fire crackling]
269
00:37:53,600 --> 00:37:56,000
[ominous music plays]
270
00:40:07,960 --> 00:40:09,720
[rousing march plays]
271
00:41:37,040 --> 00:41:38,760
You got a light?
272
00:41:40,040 --> 00:41:41,240
I don't smoke.
273
00:41:42,560 --> 00:41:43,960
Okay.
274
00:41:46,120 --> 00:41:47,760
What happened to your arm?
275
00:41:48,600 --> 00:41:53,920
Training exercise went wrong,so what's a nice girl like you doing round here?
276
00:41:54,440 --> 00:41:56,920
My son, he's sick.
277
00:41:57,120 --> 00:42:01,280
Well I hope he gets better soon.I'm Michael by the way, Michael Romero.
278
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
Where are you from, Michael?
279
00:42:03,640 --> 00:42:05,560
I'm from Vancouver.
280
00:42:06,040 --> 00:42:07,200
Is that in America?
281
00:42:07,520 --> 00:42:09,920
[laughing]No, it's Canada.
282
00:42:11,360 --> 00:42:12,680
I really should be going.
283
00:42:12,960 --> 00:42:14,920
But I don't even know your name.
284
00:42:20,800 --> 00:42:23,120
[strong wind blows]
285
00:44:23,120 --> 00:44:24,760
Hey!
286
00:44:29,920 --> 00:44:31,480
Americano!
287
00:44:31,720 --> 00:44:36,440
[aeroplane rumble overhead]
288
00:44:41,280 --> 00:44:43,520
[wind howls]
289
00:45:27,880 --> 00:45:29,720
-Hey-I'm sorry.
290
00:45:29,880 --> 00:45:32,080
Hey I know you! You're the lady from the hospital.
291
00:45:32,240 --> 00:45:33,600
You have a good memory.
292
00:45:34,160 --> 00:45:37,360
Hey wait a minute! Hey! How's your kid?
293
00:45:37,800 --> 00:45:40,960
I'm on my way to get him from school,so if you don't mind...
294
00:45:41,640 --> 00:45:43,400
My arm's much better by the way.
295
00:45:43,960 --> 00:45:46,600
Well it won't be for much longerif you keep running out of buildings
296
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
-not looking where you're going.-But you bumped into me!
297
00:45:49,760 --> 00:45:52,280
Well without me to catch you,you'd have run straight into the road.
298
00:45:52,440 --> 00:45:54,760
Well it woulda been a whole lot worseif I went into a car.
299
00:45:54,920 --> 00:45:56,800
I'm not sure worse is the right word.
300
00:45:57,080 --> 00:45:58,760
Hey, that's not fair!
301
00:45:58,920 --> 00:46:01,080
-Isn't there some other girl you can bother?-I'd rather bother you.
302
00:46:01,240 --> 00:46:02,880
Well you're doing a good job.
303
00:46:03,080 --> 00:46:06,080
What is it with you people?I'm just trying to be friendly.
304
00:46:06,240 --> 00:46:10,800
We're a lot smarter than you lot from acrossthe pond. You're not trying to be my friend.
305
00:46:10,960 --> 00:46:14,880
It's true what they say about you;over- paid, over-sexed and over-here.
306
00:46:15,040 --> 00:46:16,960
Hey, I'm not overpaid!
307
00:46:17,120 --> 00:46:19,400
Well I'm sure there are plenty of other girlswho'll want to be your friend.
308
00:46:19,560 --> 00:46:21,640
Damn you English girls are a hard crowd.
309
00:46:22,040 --> 00:46:24,400
Damn you Canadians, you're a persistent lot.
310
00:46:24,560 --> 00:46:27,000
Well I'd like a chance to provemyself to you. Here...
311
00:46:28,040 --> 00:46:30,400
Let's call it seven o'clock, Saturday night.
312
00:46:32,920 --> 00:46:34,440
So what do I call you?
313
00:46:34,640 --> 00:46:37,160
-You can call me Tup.-What does that mean?
314
00:46:37,640 --> 00:46:41,480
It's like a nickname, when I was a girlI used to ask for tuppence
315
00:46:41,640 --> 00:46:43,640
to get sweets, and it kinda stuck.
316
00:46:45,520 --> 00:46:47,840
He just had this charm about him...
317
00:46:48,480 --> 00:46:50,280
It was quite remarkable really.
318
00:46:50,600 --> 00:46:51,720
Well then?
319
00:46:52,480 --> 00:46:53,920
I can't go.
320
00:46:54,400 --> 00:46:55,720
Why not?
321
00:46:56,560 --> 00:46:57,840
Well...
322
00:46:58,000 --> 00:46:59,920
-If you aren't going to go then I will.-No!
323
00:47:00,160 --> 00:47:03,240
Why not?
324
00:47:04,000 --> 00:47:05,160
I just don't know.
325
00:47:05,320 --> 00:47:08,240
I wish I had a Canadian Air Force Captain,
326
00:47:08,400 --> 00:47:12,080
all I've got is a bloodytelecommunications officer!
327
00:47:12,560 --> 00:47:17,640
I'll tell you what, you go with him,I'll take Terry and he can stay the night at mine.
328
00:47:18,400 --> 00:47:20,840
-Alright.-Really!
329
00:47:21,000 --> 00:47:25,440
Just when I thought my luck was in!Dad won't be too pleased though.
330
00:47:27,560 --> 00:47:32,200
Ivy, how could you have done this!Have you forgotten your husband's in Italy.
331
00:47:32,360 --> 00:47:35,760
What d'you think he's doing?Running around with Italian floozies!
332
00:47:35,920 --> 00:47:39,080
He's over there fighting for you, and your son!
333
00:47:39,240 --> 00:47:41,760
What, you think it's been easy for methese past few years.
334
00:47:41,920 --> 00:47:44,160
To be left alone at home while others fight for me.
335
00:47:45,280 --> 00:47:46,720
It's been hell.
336
00:47:47,200 --> 00:47:50,440
I don't know how you could be so selfish.
337
00:48:01,000 --> 00:48:02,200
How could you?
338
00:48:02,880 --> 00:48:04,400
She has a husband.
339
00:48:04,760 --> 00:48:06,640
And what if he don't come back?
340
00:48:06,920 --> 00:48:11,640
There's been no news for weeks nowand his father never came back in the first war.
341
00:48:11,800 --> 00:48:13,720
No, but I did.
342
00:48:14,160 --> 00:48:16,640
I know what men go through over there.
343
00:48:17,520 --> 00:48:20,920
What I've seen and done, just remember that.
344
00:48:26,480 --> 00:48:28,160
[choral music plays]
345
00:48:30,600 --> 00:48:36,040
My dearest wife. This letter will probably neverget to you, but it brings me comfort to write it.
346
00:48:36,480 --> 00:48:39,520
I'm alive and well and livingin the safety of a convent.
347
00:48:40,480 --> 00:48:46,160
What is this world in which we find ourselves.How can men unleash such evil upon one another.
348
00:48:47,120 --> 00:48:50,040
War doesn't make heroes out us,it turns us into animals.
349
00:48:51,360 --> 00:48:56,160
Sometimes I feel this war has changed me so much,I won't be the same man when I return to you.
350
00:48:57,080 --> 00:49:01,680
But that hope, the hope that one dayI'll return is the only thing that keeps me going.
351
00:49:02,720 --> 00:49:05,080
All my love, your Charlie.
352
00:49:19,040 --> 00:49:22,000
[dramatic music starts]
353
00:50:34,360 --> 00:50:39,360
["Snakechips Swing" plays]
354
00:50:40,240 --> 00:50:42,000
[indistinct talking]
355
00:53:02,920 --> 00:53:06,400
[Newsreel] Along every road in endlessprocession, refugees stream
356
00:53:06,560 --> 00:53:10,320
toward collecting stations set up bythe Allied military government.
357
00:53:10,640 --> 00:53:14,720
Many helpless families, made homelessby the German seizure of their country,
358
00:53:14,880 --> 00:53:17,120
were forced north during the Nazi retreat.
359
00:53:17,520 --> 00:53:21,880
Stripped of most of their possessions,only a few were adequately clothed
360
00:53:22,040 --> 00:53:24,520
or fed until the Allied Fifth Army landed.
361
00:53:35,800 --> 00:53:39,240
Moving these helpless peoplefrom the ruins of their shattered homes,
362
00:53:39,400 --> 00:53:41,920
is one of the great rescue achievements of the war.
363
00:53:42,480 --> 00:53:45,000
The real tragedy is the plight of the very young,
364
00:53:45,160 --> 00:53:49,280
the world into which they were bornhas been a world of suffering and sorrow.
365
00:53:49,680 --> 00:53:52,920
Now the Allied authoritiesopen the way to a new haven...
366
00:53:53,120 --> 00:53:56,200
a haven where they may wait in safetyfor the day of peace...
367
00:53:56,360 --> 00:53:58,200
[Tup] I'm sorry, I can't.
368
00:53:58,360 --> 00:54:01,160
as swiftly as possible, Army truckstake them to ports of embarkation--
369
00:54:01,320 --> 00:54:04,320
[crowd chatter]
370
00:54:10,960 --> 00:54:14,760
[Michael] Hey buddy, d'you see a girlin a black and white dress?
371
00:54:14,920 --> 00:54:16,080
Just came outta here?
372
00:54:16,240 --> 00:54:17,960
Nah, sorry mate, she took off.
373
00:55:07,480 --> 00:55:09,600
[insects chirp]
374
00:55:11,560 --> 00:55:13,600
[bright music plays]
375
00:55:37,360 --> 00:55:39,400
[Man speaking Italian]
376
00:55:39,560 --> 00:55:42,040
-American?-English.
377
00:55:43,880 --> 00:55:46,120
You're lucky I'm with the resistance.
378
00:55:52,760 --> 00:55:53,840
[speaking Italian]
379
00:56:06,960 --> 00:56:08,320
No thank you.
380
00:56:15,680 --> 00:56:17,920
The facists killed my family.
381
00:56:19,160 --> 00:56:20,840
They will pay [in Italian]
382
00:56:21,000 --> 00:56:22,800
I'm trying to get back to mine.
383
00:56:23,400 --> 00:56:24,760
Good luck [in Italian]
384
00:56:26,040 --> 00:56:29,000
[ominous music plays]
385
00:56:49,360 --> 00:56:53,480
Il facisti, mille duo cento lireis the price for you.
386
00:56:53,720 --> 00:56:54,960
That's a lot of money.
387
00:56:58,360 --> 00:57:00,760
-Do you know the song?-What song?
388
00:57:01,120 --> 00:57:05,680
[singing in Italian "Mile Lire Al Mese"["A Thousand Lire a Month"]]
389
00:57:10,640 --> 00:57:14,040
I will not give you to the facists...I'm a deserter.
390
00:57:14,200 --> 00:57:15,600
Oh really?
391
00:57:16,120 --> 00:57:19,840
Ci... the mountain is full of young men.
392
00:57:21,440 --> 00:57:26,080
The facists are too scared of yourEnglish and Americano... to catch you.
393
00:57:26,360 --> 00:57:30,040
I bet they'll be the first to wave their flagswhen our boys march through in the end.
394
00:57:30,920 --> 00:57:34,800
Okay, but first we have to kill the Germans...I'm going south to find a bande.
395
00:57:49,080 --> 00:57:50,440
These are good.
396
00:57:50,840 --> 00:57:54,800
Yeah well, Italian peaches are the best,like women!
397
00:57:55,800 --> 00:57:57,680
[chuckling] You know il culo.
398
00:58:11,920 --> 00:58:14,200
[Man] It's too dangerous for a fire.
399
00:58:24,120 --> 00:58:28,160
[man praying quietly in Italian]
400
00:59:00,040 --> 00:59:02,720
-[crow caws]-[ominous music plays]
401
00:59:55,880 --> 00:59:56,960
[dramatic music starts]
402
00:59:57,960 --> 01:00:00,000
[heavy vehicle noises and running]
403
01:00:40,160 --> 01:00:43,280
-[single gunshot]-[Soldier shouting in German]
404
01:00:47,680 --> 01:00:49,680
[engine sound gets louder]
405
01:00:54,960 --> 01:00:56,120
[engine sound stops]
406
01:01:09,920 --> 01:01:12,080
[sounds fade away to footsteps]
407
01:01:33,720 --> 01:01:34,880
[twig snapping]
408
01:01:35,040 --> 01:01:37,160
-[machine gun fires rapidly]-Arrgh!
409
01:01:39,960 --> 01:01:42,000
[dramatic music plays]
410
01:01:42,160 --> 01:01:43,880
[shouting in German]
411
01:01:48,680 --> 01:01:50,720
[single gunshot echos]
412
01:02:28,800 --> 01:02:32,840
[speaking German]
413
01:02:33,160 --> 01:02:38,200
[speaking German]
414
01:02:38,840 --> 01:02:43,040
[shouting in German]
415
01:02:52,840 --> 01:02:54,840
-[scream of an incoming shell]-[explosion]
416
01:02:55,920 --> 01:02:57,640
[debris settles then silence]
417
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
[artillary shell screams in]
418
01:03:03,320 --> 01:03:09,800
-[shouting in German]-[shells scream in]
419
01:03:11,600 --> 01:03:14,400
[muffled sounds of artillary shells landing]
420
01:03:35,720 --> 01:03:40,800
[upbeat music plays]
421
01:04:43,720 --> 01:04:46,000
[child immitates sound of aeroplane]
422
01:04:46,760 --> 01:04:49,840
Mama, can I go down there?
423
01:04:50,320 --> 01:04:52,040
Terry, come here.
424
01:04:52,200 --> 01:04:53,720
I wanna play more.
425
01:04:53,880 --> 01:04:55,360
No Daddys going to be here soon
426
01:04:55,520 --> 01:04:56,680
Can I have my shoes back?
427
01:04:56,840 --> 01:04:59,040
No, they need to be clean for Daddy. Come on!
428
01:05:42,640 --> 01:05:46,480
-[fireworks explode overhead]-[crowd whistles and cheers]
429
01:06:26,840 --> 01:06:28,760
Hey Grimes! Grimes!
430
01:06:29,640 --> 01:06:32,520
Hey. So err, when did you get back?
431
01:06:33,960 --> 01:06:36,880
-Transport got in two weeks ago.-Well it's good to see you.
432
01:06:37,040 --> 01:06:39,320
What, erm, what happened after I left?
433
01:06:40,360 --> 01:06:43,760
Jerry came a couple days later,like you said they would...
434
01:06:43,920 --> 01:06:46,880
put us in trains and sent us to Stalags in Germany.
435
01:06:47,680 --> 01:06:51,960
the cold... Italy was fucking Butlins.
436
01:06:52,720 --> 01:06:55,280
-How are the lads?-Dickie...
437
01:06:55,960 --> 01:06:58,120
he didn't make it.
438
01:06:58,480 --> 01:07:02,440
He drowned trying to escape...They brought the body back.
439
01:07:03,560 --> 01:07:06,840
Four days and nights on that train,packed like cattle.
440
01:07:07,440 --> 01:07:10,960
It wasn't until February when the Allies came,they sent us home.
441
01:07:11,320 --> 01:07:15,080
Well it'll be over soon... once we beat the Japs.
442
01:07:16,320 --> 01:07:19,560
-I've just been de-mobbed.-So what you gonna do now?
443
01:07:20,840 --> 01:07:23,760
Well the worst is over...
444
01:07:24,280 --> 01:07:28,320
Things are gonna get better here on out.That's what I think anyway.
445
01:07:29,640 --> 01:07:33,400
-I'm heading down to Bristol.-Nice. So, erm, you got family down there?
446
01:07:34,000 --> 01:07:38,600
No, I err... I just need to get away for a bit.
447
01:07:41,000 --> 01:07:43,640
I can't take being called a hero.
448
01:07:43,960 --> 01:07:49,920
What I've seen, done! How can I be proud of that?
449
01:07:50,160 --> 01:07:52,320
It's so fucked up...
450
01:07:53,240 --> 01:07:58,760
Sometimes... SometimesI wish I was the one who got stuck in that Jeep.
451
01:07:59,160 --> 01:08:03,440
-I really do.-Are you alright mate?
452
01:08:03,840 --> 01:08:10,240
Yeah, yeah. Never been better.I'd err, I'd best be off.
453
01:08:10,480 --> 01:08:14,240
Well if you're, erm, ever down Sussex way,then feel free to drop by.
454
01:08:14,880 --> 01:08:19,360
-Sounds good.-Yeah. It's good to see you.
455
01:08:46,680 --> 01:08:52,000
My dearest wife. It won't be long now when I shallbe able to see you both every night.
456
01:08:52,640 --> 01:08:55,600
All I hope my darling, is that youwon't get too used to seeing me
457
01:08:55,760 --> 01:08:58,080
and that we start livinglike other married couples
458
01:08:58,440 --> 01:09:03,240
just taking things for granted.When we get our own home, we should be happy.
459
01:09:03,480 --> 01:09:07,920
And if you want your little girl by then,then all you have to do is ask me.
460
01:09:08,400 --> 01:09:10,840
I suppose you still do want her?
461
01:09:11,360 --> 01:09:13,720
Well this is about all I can write tonight, so if
462
01:09:13,880 --> 01:09:16,720
I get a letter from you tomorrowI will write again too.
463
01:09:16,960 --> 01:09:19,720
All my love darling. Charlie
464
01:09:20,400 --> 01:09:26,080
P.S. kiss Terry for me, tell him I got his letter andthat I hope he comes to meet me again on Saturday.
465
01:09:52,920 --> 01:09:56,000
[reflective music plays]
466
01:12:13,000 --> 01:12:15,480
[sea washes in]
35138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.