All language subtitles for Vixen.S02E06.Episode.6.720p.CWSeed.WEBRip.x264.AAC-BMF.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,141 --> 00:00:06,862 Pro SerilZone.cz a ComicsPoint.cz p�elo�il jh666. 2 00:00:08,901 --> 00:00:11,119 Vixen 2x06 3 00:00:44,894 --> 00:00:46,560 Nem��e� m� zastavit. 4 00:00:46,660 --> 00:00:51,252 Jsi slab�, uboh�. Nejsi hodna toho totemu, co m� na krku. 5 00:00:51,352 --> 00:00:55,633 V�, �e c�t�, �e nem� na to ten totem nosit. 6 00:00:55,733 --> 00:00:58,867 M��e� bojovat... a bojovat... a bojovat... 7 00:00:58,967 --> 00:01:02,076 ale v�, �e nem� ��dnou nad�ji. 8 00:01:03,308 --> 00:01:05,909 M� pravdu. Ale j� nad�ji nepot�ebuju. 9 00:01:06,009 --> 00:01:08,846 Nepot�ebuju v�ru. Nepot�ebuju magii. 10 00:01:09,420 --> 00:01:11,358 Pot�ebuju t� jenom porazit. 11 00:01:48,864 --> 00:01:51,117 Ve vod� nejsi takov� tvr��k, co? 12 00:02:06,610 --> 00:02:08,462 Pros�m, �ekni mi, �e to m�. 13 00:02:08,562 --> 00:02:10,558 To ty bys m�l d�vat �perky m�. 14 00:02:45,445 --> 00:02:47,270 Vid�? Tohle se stane u�t�pa�n�m lidem. 15 00:02:47,370 --> 00:02:50,124 Pros�m, �es p�i�el na to jak p�eru�it jeho spojen� s�totem. 16 00:02:50,224 --> 00:02:51,705 Mus� ho zni�it. 17 00:02:51,805 --> 00:02:54,286 Na tohle si musel p�e��st tu starou knihu? 18 00:02:54,386 --> 00:02:56,111 Ka�d� totem m� du�i. 19 00:02:56,211 --> 00:02:58,729 A ta du�e se vr�t� k�boh�m, kdy� ji zni�� n�kdo 20 00:02:58,829 --> 00:03:01,029 - kdo m� velkou akbarrah. - Jsi si jist�? 21 00:03:01,129 --> 00:03:03,002 Nedostane� ��dn� expon�t. 22 00:03:03,102 --> 00:03:04,257 Zni� to! 23 00:03:12,098 --> 00:03:13,193 Pot�ebuje� v�c. 24 00:03:13,293 --> 00:03:14,370 V�c �eho? 25 00:03:14,470 --> 00:03:15,579 V�c pomoci. 26 00:03:39,487 --> 00:03:41,095 Mimochodem... 27 00:03:41,195 --> 00:03:43,695 Co znamen� "akbarrah"? 28 00:03:43,795 --> 00:03:45,354 Je to n�co z�Aladina? 29 00:03:45,454 --> 00:03:47,160 Znamen� to "s�la." 30 00:03:47,354 --> 00:03:50,171 Musel to ud�lat n�kdo s�velkou silou. 31 00:04:08,380 --> 00:04:09,861 Coast City. Jde� do toho? 32 00:04:17,767 --> 00:04:19,472 Nebyli jsme si jist�, �e p�ijde�. 33 00:04:19,772 --> 00:04:21,620 On si nebyl jist�. 34 00:04:21,720 --> 00:04:23,283 Mimochodem, dlu�� mi 20 babek. 35 00:04:23,383 --> 00:04:25,834 Kdy s�t�m v�ichni za�ali? To bylo moje. 36 00:04:26,034 --> 00:04:27,920 No, asi je to chytlav�. 37 00:04:28,020 --> 00:04:29,908 Myslel jsem, �e nerada odj�d� z�Detroitu. 38 00:04:30,008 --> 00:04:31,887 Je jedno, jestli je to moje vesnice, nebo n�koho jin�ho... 39 00:04:31,987 --> 00:04:34,243 je m�m posl�n�m pomoci lidem v�nouzi. 40 00:04:37,054 --> 00:04:38,499 Pozor! 41 00:04:41,527 --> 00:04:43,089 Jsi p�ipravena to dok�zat, Mari? 42 00:04:43,543 --> 00:04:44,628 Vlastn�... 43 00:04:44,728 --> 00:04:46,728 ��kejte mi Vixen. 3204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.