All language subtitles for Vienna.Blood.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,951 --> 00:00:49,333 MAX: I remember falling ill as a child. 2 00:00:49,368 --> 00:00:53,061 It's probably my earliest memory. 3 00:00:53,096 --> 00:00:54,959 My mother fussing over me, 4 00:00:54,994 --> 00:00:59,067 my father saying the healing prayer. 5 00:00:59,102 --> 00:01:00,931 It was the first time I had a sense 6 00:01:00,965 --> 00:01:04,728 of their immense, overpowering love for me... 7 00:01:05,487 --> 00:01:06,695 ...and the fact that 8 00:01:06,730 --> 00:01:09,042 I could entice it from them. 9 00:01:09,077 --> 00:01:10,734 I wanted their love 10 00:01:10,768 --> 00:01:12,287 more than anything. 11 00:01:12,322 --> 00:01:15,083 -[BELLS CHIME] -I became greedy. 12 00:01:17,154 --> 00:01:20,019 Children remind us what we have gained 13 00:01:20,053 --> 00:01:22,746 but also, what we have lost. 14 00:01:22,780 --> 00:01:28,269 They make us come face-to-face with our own mortality. 15 00:01:28,303 --> 00:01:31,064 They are the people that we once were, 16 00:01:31,099 --> 00:01:34,792 the land to which we can never return. 17 00:01:59,748 --> 00:02:02,475 [TINKLES] 18 00:02:02,510 --> 00:02:05,306 [BRANCHES AND TWIGS SNAP] 19 00:02:08,032 --> 00:02:10,138 [BREATHES HEAVILY] 20 00:02:10,173 --> 00:02:12,278 [SHOUTING IN DISTANCE] 21 00:02:14,453 --> 00:02:16,386 [SHOUTING] 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,533 [BREATHES HEAVILY] 23 00:02:26,879 --> 00:02:28,363 No... 24 00:02:28,398 --> 00:02:30,434 Please... 25 00:02:30,469 --> 00:02:32,505 [ALL EXCLAIM] 26 00:02:32,540 --> 00:02:34,818 [APPLAUSE] 27 00:02:34,852 --> 00:02:36,440 To my darling husband! 28 00:02:36,475 --> 00:02:38,477 Mazeltov! 29 00:02:38,511 --> 00:02:40,237 ALL: Mazeltov! 30 00:02:40,272 --> 00:02:43,482 Well, I may have beena great deal thinner in London, 31 00:02:43,516 --> 00:02:45,898 but I don't think I've ever been as happy! [LAUGHS] 32 00:02:45,932 --> 00:02:49,108 Daniel, do you want to give Grandfather his present? 33 00:02:49,142 --> 00:02:50,282 Aw. 34 00:02:50,316 --> 00:02:53,181 -Grandfather. -Ah, thank you, Daniel. 35 00:02:53,216 --> 00:02:54,976 Hmm, I wonder what it is. 36 00:02:55,839 --> 00:02:57,358 [PAPER RUSTLES] 37 00:02:59,946 --> 00:03:01,983 Oh, it's beautiful. 38 00:03:02,017 --> 00:03:03,743 Thank you, darling. 39 00:03:03,778 --> 00:03:05,020 Ah, good boy. 40 00:03:05,055 --> 00:03:06,643 Ooh, Daniel, we need a knife, 41 00:03:06,677 --> 00:03:08,023 would you run and get one? 42 00:03:08,058 --> 00:03:09,887 RACHEL: Where's Clara tonight, Max? 43 00:03:09,922 --> 00:03:11,820 I'm sorry. She sends her apologies. 44 00:03:11,855 --> 00:03:13,270 -Is she unwell? -No. 45 00:03:13,305 --> 00:03:15,168 She just had another engagement. 46 00:03:15,203 --> 00:03:17,309 RACHEL: Oh, this had been in the diary for months. 47 00:03:17,343 --> 00:03:19,172 Is everything alright between you? 48 00:03:19,207 --> 00:03:21,105 Oh, Mother! Stop clucking, will you? 49 00:03:21,140 --> 00:03:23,798 It only makes him feel important if you fuss. 50 00:03:26,870 --> 00:03:28,354 Max? 51 00:03:31,323 --> 00:03:32,979 Well, actually, er... 52 00:03:34,326 --> 00:03:37,777 -I'm sorry to break it to you. -What? 53 00:03:37,812 --> 00:03:40,297 Clara and I are no longerengaged, Mama. 54 00:03:40,332 --> 00:03:43,818 [LAUGHS] Don't be absurd. Of course you are! 55 00:04:05,426 --> 00:04:08,152 The invitations have all gone out. 56 00:04:08,946 --> 00:04:10,327 My mother's lace, 57 00:04:10,362 --> 00:04:13,330 the dress has been planned around it... 58 00:04:14,642 --> 00:04:16,851 Max, what on earth is going on? 59 00:04:18,024 --> 00:04:19,336 [SCREAMING] 60 00:04:19,371 --> 00:04:20,924 LEAH: Daniel?! 61 00:04:20,958 --> 00:04:22,995 [MAID GASPS] 62 00:04:24,997 --> 00:04:27,240 -Daniel! -Oh, my darling! 63 00:04:27,275 --> 00:04:29,381 Give me your handkerchief! 64 00:04:29,415 --> 00:04:31,072 LEAH: Daniel! 65 00:04:31,106 --> 00:04:32,073 Daniel? 66 00:04:32,107 --> 00:04:33,937 MENDEL: Oh, my God! 67 00:04:33,971 --> 00:04:35,490 LEAH: What were you thinking?! 68 00:04:35,525 --> 00:04:37,078 Daniel? 69 00:04:37,112 --> 00:04:39,183 Daniel?! 70 00:04:56,339 --> 00:04:58,237 How is he? 71 00:04:58,893 --> 00:05:00,929 He's lucky. 72 00:05:00,964 --> 00:05:02,724 The wounds weren't too deep. 73 00:05:02,759 --> 00:05:04,243 I don't understand. 74 00:05:04,277 --> 00:05:08,178 What would make him dosomething like that to himself? 75 00:05:08,212 --> 00:05:09,904 Well done, Max. 76 00:05:09,938 --> 00:05:12,803 That accident could have been a great deal worse. 77 00:05:12,838 --> 00:05:15,358 -It wasn't an accident. -Don't be ridiculous. 78 00:05:15,392 --> 00:05:18,153 It won't help Daniel to pretend that it was. 79 00:05:19,154 --> 00:05:21,398 I've seen cases of self-harm before. 80 00:05:21,433 --> 00:05:24,643 Don't talk like that! He's not a patient. 81 00:05:24,677 --> 00:05:26,541 He's deeply disturbed, Mama. 82 00:05:27,508 --> 00:05:29,993 No use in pretending otherwise. 83 00:05:32,858 --> 00:05:34,825 Oh, my God! 84 00:05:38,208 --> 00:05:39,382 Papa! 85 00:05:39,416 --> 00:05:40,659 Max! 86 00:05:40,693 --> 00:05:42,419 MAX: They came to live with us... 87 00:05:42,454 --> 00:05:45,733 ...in Vienna when Daniel's father died. 88 00:05:46,837 --> 00:05:49,806 He was a soldier. Killed in action. 89 00:05:50,979 --> 00:05:54,051 So, Daniel was brought up in Austria. 90 00:05:55,777 --> 00:05:57,158 My sister decided to send him 91 00:05:57,192 --> 00:05:59,643 to St Florian's, the military academy. 92 00:05:59,678 --> 00:06:03,198 I would like you to come to the school with me. 93 00:06:30,398 --> 00:06:33,505 -What is it? -[COMMANDS SHOUTED NEARBY] 94 00:06:33,539 --> 00:06:34,747 What do they call it? 95 00:06:34,782 --> 00:06:38,061 "The happiest days of your life"! 96 00:06:40,028 --> 00:06:42,893 Julius Reisinger, headmaster, 97 00:06:42,928 --> 00:06:45,240 and this is my deputy, Mr Becker. 98 00:06:45,275 --> 00:06:47,104 Max Liebermann. I'm Daniel's uncle. 99 00:06:47,139 --> 00:06:49,279 This is my colleague, Inspector Rheinhardt. 100 00:06:49,313 --> 00:06:51,592 Police Department, Leopoldstadt. 101 00:06:51,626 --> 00:06:53,386 So, what is this about? 102 00:06:53,421 --> 00:06:57,080 Why have you brought the police here? 103 00:06:57,114 --> 00:07:00,601 My nephew was the victim of aserious attack, Herr Reisinger. 104 00:07:00,635 --> 00:07:03,983 He has a pattern of cuts and bruises all across his body. 105 00:07:04,018 --> 00:07:06,158 I came here on behalf of my sister. 106 00:07:06,192 --> 00:07:08,919 She demands to know who's responsible. 107 00:07:11,715 --> 00:07:14,960 St Florian's is a military academy. 108 00:07:14,994 --> 00:07:17,790 The boys are all trained to fight. 109 00:07:18,619 --> 00:07:20,897 It's a very physical education. 110 00:07:20,931 --> 00:07:24,383 Naturally, there will be scars from time to time. 111 00:07:24,417 --> 00:07:26,074 This was no accident. 112 00:07:26,109 --> 00:07:27,835 He was deliberately set upon. 113 00:07:28,905 --> 00:07:31,079 May we speak with the boys in his class? 114 00:07:31,114 --> 00:07:34,082 I'm sorry, not without parental permission. 115 00:07:34,117 --> 00:07:36,395 The family has complained. 116 00:07:36,429 --> 00:07:39,225 This is an official inquiry. I must insist. 117 00:07:39,260 --> 00:07:42,332 Daniel won't be returning until we get some answers. 118 00:07:46,094 --> 00:07:47,648 Well... 119 00:07:47,682 --> 00:07:49,857 You need his things. 120 00:07:49,891 --> 00:07:52,963 I will fetch Mr Lang, the housemaster. 121 00:08:07,219 --> 00:08:08,531 Bright lad. 122 00:08:08,565 --> 00:08:10,153 Bright future. 123 00:08:11,085 --> 00:08:13,984 -Do you teach Daniel? -Calligraphy. 124 00:08:14,019 --> 00:08:17,470 I'm an artist, but art isn't on the curriculum. 125 00:08:17,505 --> 00:08:20,439 Not appropriate for the military. 126 00:08:24,443 --> 00:08:26,065 Gentlemen? 127 00:08:27,688 --> 00:08:28,965 BOY: Excuse me, sir. 128 00:08:28,999 --> 00:08:31,554 I need to be excused from drill. 129 00:08:31,588 --> 00:08:34,004 Anything in particular? 130 00:08:34,039 --> 00:08:37,525 Or shall I just use my imagination? 131 00:08:38,630 --> 00:08:41,218 There you go. 132 00:08:41,253 --> 00:08:44,256 Boys are sent here for all manner of reasons. 133 00:08:44,290 --> 00:08:47,086 Usually because someone in the family served, 134 00:08:47,121 --> 00:08:50,262 sometimes because they're growing up "too delicate". 135 00:08:50,296 --> 00:08:54,093 You're not impressed by the philosophy? 136 00:08:54,128 --> 00:08:56,130 Don't I seem impressed? 137 00:08:56,164 --> 00:08:58,995 Well, you're the onlymember of staff not in uniform. 138 00:08:59,029 --> 00:09:00,824 Most of the staff were wounded 139 00:09:00,859 --> 00:09:03,758 in action, careers cut short. 140 00:09:03,793 --> 00:09:05,484 So, they live their lives 141 00:09:05,518 --> 00:09:06,865 through the younger men? 142 00:09:06,899 --> 00:09:08,901 Yes, exactly, Doctor. 143 00:09:28,300 --> 00:09:32,338 When a child is born, it's perfect. 144 00:09:32,373 --> 00:09:35,065 Nothing corrupted, nothing tainted. 145 00:09:37,758 --> 00:09:40,864 What the hell happened to make him do something like this? 146 00:09:40,899 --> 00:09:42,866 [DOOR OPENS] 147 00:09:48,285 --> 00:09:49,390 Inspector! 148 00:09:49,424 --> 00:09:51,185 Herr Becker. 149 00:10:03,059 --> 00:10:05,302 You run the sick bay, too? 150 00:10:05,337 --> 00:10:08,892 I was in the Army Medical Corps. 151 00:10:08,927 --> 00:10:11,757 I teach the boys chemistry and biology. 152 00:10:14,104 --> 00:10:16,866 Did Daniel ever come to youfor any reason? 153 00:10:17,832 --> 00:10:21,008 -Such as? -Unhappiness? 154 00:10:22,009 --> 00:10:24,114 Did he want someone to talk to? 155 00:10:24,149 --> 00:10:28,187 I trained as a medical doctor,not a... 156 00:10:29,050 --> 00:10:30,534 What's the word? 157 00:10:34,435 --> 00:10:36,023 Um, Freudian. 158 00:10:36,057 --> 00:10:39,233 I think that's what they're calling it in Vienna. 159 00:10:53,109 --> 00:10:55,594 Who occupied this bed next to Daniel's? 160 00:10:55,628 --> 00:10:57,009 Thomas Zelenka. 161 00:10:57,907 --> 00:11:00,737 Well, did he leave the school? 162 00:11:00,772 --> 00:11:03,084 There was an accident. He died. 163 00:11:14,164 --> 00:11:15,994 They found his body in the river, 164 00:11:16,028 --> 00:11:19,135 at the bottom of the ravine. 165 00:11:19,169 --> 00:11:21,965 Playing daredevil games, slipped and drowned. 166 00:11:22,000 --> 00:11:24,416 Boys have been caught going out to the grounds 167 00:11:24,450 --> 00:11:28,282 from time to time. A midnight adventure gone wrong. 168 00:11:28,316 --> 00:11:30,802 Found at dawn by the groundsman. 169 00:11:30,836 --> 00:11:32,562 Been in the water all night. 170 00:11:33,597 --> 00:11:34,909 -MAX: When was this? 171 00:11:34,944 --> 00:11:36,980 -LANG: Ten days ago. -MAX: Dear God. 172 00:11:37,015 --> 00:11:40,259 But did anyone talk to the boys afterwards? 173 00:11:40,294 --> 00:11:43,987 "Talk"? They're supposed to be in training. 174 00:11:44,022 --> 00:11:46,438 Exposure to death is an asset. 175 00:11:50,891 --> 00:11:52,306 They tried to erase his name. 176 00:11:52,340 --> 00:11:55,067 -What? -Here, at the bedpost. 177 00:12:08,080 --> 00:12:10,151 Daniel was trying to restore it. 178 00:12:11,601 --> 00:12:13,396 The name... 179 00:12:13,430 --> 00:12:15,294 Zelenka. 180 00:12:15,329 --> 00:12:16,502 A "Z"... 181 00:12:16,537 --> 00:12:17,745 That's what Daniel 182 00:12:17,780 --> 00:12:19,920 was cutting into his arm! 183 00:12:44,737 --> 00:12:50,088 Tell the groundsman not to let them through the gates again. 184 00:12:50,122 --> 00:12:53,056 -But if they bring a warrant? -They won't. 185 00:12:53,091 --> 00:12:56,094 We have friends at the Police Department. 186 00:13:03,135 --> 00:13:06,138 Daniel, this is my friend, Oskar. 187 00:13:06,173 --> 00:13:08,071 He's a policeman. 188 00:13:09,901 --> 00:13:11,903 He's agreed to help us, 189 00:13:11,937 --> 00:13:14,837 but I need you to tell him what happened. 190 00:13:24,156 --> 00:13:26,262 We went to your school today. 191 00:13:28,540 --> 00:13:30,473 We spoke to your housemaster. 192 00:13:40,621 --> 00:13:42,795 What are these numbers, Daniel? 193 00:13:43,935 --> 00:13:46,523 Are they a code? 194 00:13:47,593 --> 00:13:50,424 I used to make up codes when I was your age. 195 00:13:53,323 --> 00:13:56,499 I wanted to ask you about the boy in the bed next to yours. 196 00:13:58,535 --> 00:13:59,951 Thomas Zelenka? 197 00:14:02,677 --> 00:14:04,887 I heard what happened to him. 198 00:14:07,027 --> 00:14:08,683 Was he a friend of yours? 199 00:14:08,718 --> 00:14:11,307 Oh, God, give me clean hands, clean words, clean thoughts, 200 00:14:11,341 --> 00:14:13,067 and help me to stand for the hard right 201 00:14:13,102 --> 00:14:14,379 -against the easy wrong. -Daniel? 202 00:14:14,413 --> 00:14:16,174 Forgive me when I am unkind to others 203 00:14:16,208 --> 00:14:17,589 and help me to forgive those 204 00:14:17,623 --> 00:14:19,177 -who are unkind to me... -Daniel? 205 00:14:19,211 --> 00:14:21,386 Lend me the chance to do a little good each day... 206 00:14:21,420 --> 00:14:24,113 -Daniel, what, is it? Daniel! -Oh, God, give me clean hands, 207 00:14:24,147 --> 00:14:27,116 -clean words, clean thoughts...-It's alright, Daniel, stop... 208 00:14:27,150 --> 00:14:29,152 [SHOUTS] Forgive me when I am unkind to others 209 00:14:29,187 --> 00:14:31,465 and help me to forgive those who are unkind...! 210 00:14:31,499 --> 00:14:32,569 [SCREAMS] 211 00:14:32,604 --> 00:14:34,295 [GROANS AND SCREAMS] 212 00:14:34,330 --> 00:14:36,711 -I'm sorry! -Daniel! 213 00:14:36,746 --> 00:14:38,196 -I'm sorry! -Stop! 214 00:14:38,230 --> 00:14:41,130 -I'm sorry! -Daniel, stop it! 215 00:14:41,164 --> 00:14:43,615 -[LEAH SHUSHES] -I'm sorry... 216 00:14:43,649 --> 00:14:45,065 [SHUSHES] 217 00:14:45,099 --> 00:14:47,239 [DANIEL WHIMPERS] 218 00:15:01,874 --> 00:15:03,842 [FOOTSTEPS APPROACH] 219 00:15:06,120 --> 00:15:08,985 Zelenka. Pupil at St Florian's. 220 00:15:09,020 --> 00:15:11,746 You were the investigatingofficer? 221 00:15:11,781 --> 00:15:13,817 [PAPER RUSTLES] 222 00:15:13,852 --> 00:15:15,267 Mm. 223 00:15:16,027 --> 00:15:17,545 Tragic case. 224 00:15:17,580 --> 00:15:20,272 Poor boy was 16. 225 00:15:20,307 --> 00:15:23,413 [TESTILY] Why are you looking through my case files? 226 00:15:23,448 --> 00:15:24,897 Seems remarkably thin. 227 00:15:24,932 --> 00:15:27,176 It was an accident. 228 00:15:27,210 --> 00:15:28,694 No arrests necessary. 229 00:15:28,729 --> 00:15:31,870 The Commissioner is asking for you, both of you. 230 00:15:31,904 --> 00:15:33,941 Gentlemen? 231 00:15:35,425 --> 00:15:38,428 There is something I need to tell both. 232 00:15:38,463 --> 00:15:41,673 This isn't official.It will be announced next week. 233 00:15:41,707 --> 00:15:44,676 I've been offered Lechner's job. 234 00:15:44,710 --> 00:15:46,850 I'm going to be the next Chief of Police. 235 00:15:46,885 --> 00:15:48,404 Congratulations, sir! 236 00:15:48,438 --> 00:15:49,715 Well done. 237 00:15:49,750 --> 00:15:51,752 Yes, congratulations. 238 00:15:51,786 --> 00:15:54,789 Thank you. I shall miss this place, 239 00:15:54,824 --> 00:15:56,205 but greatness beckons. 240 00:15:56,239 --> 00:15:59,035 Do they know who's takingyour job, sir? 241 00:15:59,070 --> 00:16:02,245 As far as I'm concerned, I'd like it to be one of our own. 242 00:16:02,280 --> 00:16:05,145 You are the two most senior officers. 243 00:16:05,179 --> 00:16:08,251 You should see to it that you impress over the coming weeks. 244 00:16:08,286 --> 00:16:10,012 That's all. 245 00:16:22,300 --> 00:16:24,336 "Do they know who's taking your job?" 246 00:16:24,371 --> 00:16:26,683 Never miss an opportunity,do you? 247 00:16:26,718 --> 00:16:28,823 Time for you to invest in a new suit. 248 00:16:28,858 --> 00:16:30,825 That one won't get you a job as a rat-catcher. 249 00:16:30,860 --> 00:16:32,586 It's not a beauty pageant. 250 00:16:32,620 --> 00:16:34,243 You'd better hope not! 251 00:17:09,347 --> 00:17:11,038 Hello, Oskar. 252 00:17:12,246 --> 00:17:13,627 Hello. 253 00:17:17,527 --> 00:17:20,116 I've been in Vienna for a week now. 254 00:17:21,773 --> 00:17:23,809 Where have you been staying? 255 00:17:24,776 --> 00:17:26,571 My sister. 256 00:17:29,194 --> 00:17:30,437 I... 257 00:17:30,471 --> 00:17:33,302 I didn't know how it would be between us. 258 00:17:37,099 --> 00:17:41,068 So, I read about you in the papers. 259 00:17:41,103 --> 00:17:43,208 Made a name for yourself. 260 00:17:44,934 --> 00:17:46,556 [TAPS COFFEEPOT] 261 00:17:49,421 --> 00:17:52,217 Work is what I have in my life now. 262 00:17:54,116 --> 00:17:55,807 Work is everything. 263 00:18:09,855 --> 00:18:11,512 Have you been to the grave? 264 00:18:12,893 --> 00:18:14,895 Have you seen her? 265 00:18:16,759 --> 00:18:18,278 Oskar, please. 266 00:18:20,866 --> 00:18:23,593 Everyone copes in their own way. 267 00:18:25,423 --> 00:18:27,045 Some do it by staying. 268 00:18:27,079 --> 00:18:29,151 Some do it by running away. 269 00:18:38,815 --> 00:18:40,817 I'm sorry. 270 00:18:42,888 --> 00:18:44,925 You don't deserve that. 271 00:18:56,178 --> 00:18:59,664 -Well?-Two men. I saw them with Lang. 272 00:18:59,698 --> 00:19:02,253 -One of them was a policeman. -How can you be sure? 273 00:19:02,287 --> 00:19:03,771 They called him "Inspector". 274 00:19:03,806 --> 00:19:05,325 I'm not a complete idiot, Drexler! 275 00:19:05,359 --> 00:19:08,051 -If they discover... -No! 276 00:19:09,674 --> 00:19:11,883 We carry on. 277 00:19:13,609 --> 00:19:15,162 No-one says a thing. 278 00:19:38,703 --> 00:19:40,187 You remember when I was little, 279 00:19:40,222 --> 00:19:42,362 you taught me how to write in code? 280 00:19:42,396 --> 00:19:44,640 Leah and I used to write each other messages. 281 00:19:44,674 --> 00:19:48,091 -Did you teach Daniel, too? -Yes. Yes, I think so. 282 00:19:48,126 --> 00:19:52,510 First number is the line on the first page of the book, 283 00:19:52,544 --> 00:19:55,029 the second number is the letter, counting across. 284 00:19:55,064 --> 00:19:57,135 But you have to know the specific book 285 00:19:57,169 --> 00:20:00,656 -in order to decipher it.-Did Daniel write this? 286 00:20:00,690 --> 00:20:04,487 I'm just trying to understand him as best I can. 287 00:20:09,872 --> 00:20:11,770 The world has turned upside down. 288 00:20:11,805 --> 00:20:14,877 Not so long ago, we were a happy family. 289 00:20:16,085 --> 00:20:17,880 So, you came in here to talk about Clara. 290 00:20:17,914 --> 00:20:21,815 Your mother and I, we don't understand what's happening. 291 00:20:21,849 --> 00:20:24,818 Some people are just not meant to be together. 292 00:20:24,852 --> 00:20:27,683 That's not an answer. That's a line from a romantic novel. 293 00:20:27,717 --> 00:20:29,167 Father. 294 00:20:29,201 --> 00:20:31,721 We care about you...both. 295 00:20:31,756 --> 00:20:34,828 Think about your future,my son. You stood in this house 296 00:20:34,862 --> 00:20:36,726 and signed a contract before God. 297 00:20:36,761 --> 00:20:38,141 Of course! Everything must be viewed 298 00:20:38,176 --> 00:20:39,971 -as a business transaction! -Max...! 299 00:20:40,005 --> 00:20:42,076 I'm not in love with her! 300 00:20:43,354 --> 00:20:44,976 I thought I was. 301 00:20:46,840 --> 00:20:48,600 I'd convinced myself. 302 00:20:50,982 --> 00:20:53,571 Are you sure you know what love is? 303 00:20:53,605 --> 00:20:56,884 Perhaps you're looking for something that doesn't exist. 304 00:20:56,919 --> 00:20:58,369 Father, please... 305 00:20:58,403 --> 00:21:00,405 What if there is no blinding light, 306 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 no fairy-tale ending? 307 00:21:02,234 --> 00:21:05,548 Just two people willing to grow old together. 308 00:21:05,583 --> 00:21:07,964 There are worse ways to live. 309 00:21:08,827 --> 00:21:10,104 Please, my son, 310 00:21:10,139 --> 00:21:12,452 just think about it. 311 00:21:15,869 --> 00:21:17,836 [SIGHS] 312 00:21:28,330 --> 00:21:29,745 You told them? 313 00:21:29,779 --> 00:21:32,886 Well, I couldn't keep it from them. 314 00:21:32,920 --> 00:21:34,646 My mother plans her days around the wedding. 315 00:21:34,681 --> 00:21:37,235 She can barely think or talk about anything else. 316 00:21:37,269 --> 00:21:39,513 -Suddenly makes it so real. -I know. 317 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 I should have spoken to you about it. 318 00:21:41,584 --> 00:21:43,310 I'm sorry. 319 00:21:52,630 --> 00:21:54,597 Did you give them a reason? 320 00:21:55,702 --> 00:21:56,737 We both know. 321 00:21:56,772 --> 00:21:59,084 Oh, and what's that? 322 00:21:59,119 --> 00:22:02,881 That I can't love you as much as you need to be loved. 323 00:22:03,951 --> 00:22:06,609 Did you tell them there's someone else? 324 00:22:06,644 --> 00:22:09,888 I honestly don't know what I feel, Clara. 325 00:22:09,923 --> 00:22:11,545 So, what are we to do now? 326 00:22:11,580 --> 00:22:14,410 Wait until your feelings have become clearer?! 327 00:22:14,445 --> 00:22:16,412 I don't want to make this painful for you... 328 00:22:16,447 --> 00:22:19,277 It's a little late to worry about that, Max! 329 00:22:31,531 --> 00:22:33,395 Goodbye, Max. 330 00:22:49,411 --> 00:22:52,379 I think I recall the case, yes. 331 00:22:52,414 --> 00:22:56,107 Drowned. Lungs flooded with water. 332 00:22:56,141 --> 00:22:59,144 Evidence of a sharp blow to the head. 333 00:22:59,179 --> 00:23:02,354 Most likely he slipped and fell. 334 00:23:04,115 --> 00:23:06,600 Where's the postmortem? 335 00:23:06,635 --> 00:23:08,222 There was no examination. 336 00:23:08,257 --> 00:23:11,363 It was obviously just a tragic accident. 337 00:23:11,398 --> 00:23:13,952 Well, surely the blow could have been inflicted first, 338 00:23:13,987 --> 00:23:15,471 before the body entered the water? 339 00:23:15,506 --> 00:23:18,094 I do know how to do my job,Doctor. 340 00:23:18,129 --> 00:23:20,580 Doctor Liebermann didn't mean to imply that you... 341 00:23:20,614 --> 00:23:22,616 Yes, well, actually I did! 342 00:23:22,651 --> 00:23:24,307 Well? 343 00:23:26,724 --> 00:23:29,934 Such a wound would have bled more profusely, 344 00:23:29,968 --> 00:23:32,246 or maybe even healed in the night air. 345 00:23:32,281 --> 00:23:33,903 Yes, but if he'd been in thewater all night 346 00:23:33,938 --> 00:23:35,318 it would be difficult to tell. 347 00:23:35,353 --> 00:23:37,010 You were duty-bound to examine him. 348 00:23:37,044 --> 00:23:39,253 Is there somewhere you have to go to learn this? 349 00:23:39,288 --> 00:23:41,255 -Learn what? -Your superior manner. 350 00:23:41,290 --> 00:23:43,879 No, it comes quite naturally to him. 351 00:23:43,913 --> 00:23:45,467 You get used to it. 352 00:23:46,675 --> 00:23:49,712 No, actually, you don't. 353 00:23:49,747 --> 00:23:52,232 Well, if you'd both excuse me. 354 00:23:52,266 --> 00:23:55,546 Why would someone feel guilt about his death - 355 00:23:55,580 --> 00:23:56,788 unless they'd caused it? 356 00:23:56,823 --> 00:23:59,653 Guilt doesn't leave a physical scar. 357 00:24:00,551 --> 00:24:02,207 You are the neurologist. 358 00:24:06,695 --> 00:24:10,284 Well, you haven't lost your ability to irritate. 359 00:24:10,319 --> 00:24:13,184 I need to know why Daniel feels responsible. 360 00:24:13,218 --> 00:24:16,014 It says herethe body's still in the morgue. 361 00:24:49,979 --> 00:24:51,947 When we visited the school before, 362 00:24:51,981 --> 00:24:54,570 there was a boy with a mark on his hand. 363 00:24:57,504 --> 00:24:59,471 Thomas Zelenka. 364 00:25:02,751 --> 00:25:04,684 The exact same mark. 365 00:25:04,718 --> 00:25:06,927 It's an identical wound. 366 00:25:06,962 --> 00:25:08,377 What happened? 367 00:25:10,034 --> 00:25:12,139 Help us, please. 368 00:25:13,106 --> 00:25:14,486 You're the only one who can. 369 00:25:14,521 --> 00:25:17,351 I don't know what you're talking about. 370 00:25:19,491 --> 00:25:21,977 I think you know exactly what's going on. 371 00:25:27,258 --> 00:25:29,467 It happened before. 372 00:25:32,263 --> 00:25:34,541 When I first came here. 373 00:25:37,406 --> 00:25:40,029 Boys playing pernicious games. 374 00:25:42,135 --> 00:25:44,551 I thought I'd put a stop to it. 375 00:25:46,588 --> 00:25:48,037 But... 376 00:25:49,142 --> 00:25:51,454 ...you can't ever stop it. 377 00:25:52,697 --> 00:25:54,630 LANG: There's something evil 378 00:25:54,665 --> 00:25:56,459 in this institution, 379 00:25:56,494 --> 00:25:59,877 a ritual passed between the generations. 380 00:26:04,433 --> 00:26:06,608 [SCRAPING] 381 00:26:26,766 --> 00:26:29,078 [WIND WHISTLES] 382 00:27:45,879 --> 00:27:50,090 Tell us about Zelenka. His last day. 383 00:27:50,125 --> 00:27:52,921 LANG: Just like any other. 384 00:27:52,955 --> 00:27:54,439 Morning chapel. 385 00:27:54,474 --> 00:27:57,546 -Studies before lunch. -And after? 386 00:27:57,580 --> 00:27:59,306 He was excused from military drill. 387 00:27:59,341 --> 00:28:01,412 He wasn't tough like the other boys, 388 00:28:01,446 --> 00:28:04,070 so I allowed him to work alone. 389 00:28:05,519 --> 00:28:07,590 Dinner at six, 390 00:28:07,625 --> 00:28:10,524 evening prayers, lights out. 391 00:28:10,559 --> 00:28:12,941 He must have slipped out of the dormitory 392 00:28:12,975 --> 00:28:14,597 when everyone was sleeping. 393 00:28:14,632 --> 00:28:15,978 MAX: I think he ran away 394 00:28:16,013 --> 00:28:18,774 because he was tortured in that room. 395 00:28:18,809 --> 00:28:20,811 Because he was different from the others. 396 00:28:20,845 --> 00:28:22,191 VON BULOW: You have no right... 397 00:28:22,226 --> 00:28:24,538 ...to question me about my methods! 398 00:28:24,573 --> 00:28:26,989 We've uncovered a pattern of violence 399 00:28:27,024 --> 00:28:29,681 at St Florian's. You didn't investigate. 400 00:28:29,716 --> 00:28:31,925 A boy was tortured and you turned your back! 401 00:28:31,960 --> 00:28:33,893 This is absurd! 402 00:28:38,173 --> 00:28:39,864 You were a pupil. 403 00:28:39,899 --> 00:28:41,693 I saw your name in the trophy cabinet. 404 00:28:41,728 --> 00:28:44,696 How long has it been going on?How many years? 405 00:28:44,731 --> 00:28:47,907 Did you see to it that there was no postmortem? 406 00:28:47,941 --> 00:28:49,701 Now, wait...! Wait a moment! 407 00:28:49,736 --> 00:28:51,324 If you are suggesting...! 408 00:28:51,358 --> 00:28:53,360 We're going back into the Zelenka case, 409 00:28:53,395 --> 00:28:56,225 interviewing all the witnesses you should have spoken to. 410 00:28:56,260 --> 00:28:57,779 And if we find something... 411 00:28:57,813 --> 00:29:01,886 Well, you can kiss goodbye to that promotion. 412 00:29:04,440 --> 00:29:06,373 [SCOFFS] 413 00:29:08,203 --> 00:29:11,309 Do you have to enjoy it quite so much? 414 00:29:11,344 --> 00:29:14,796 -Enjoy what? -Making him squirm. 415 00:29:14,830 --> 00:29:16,832 You were enjoying it, too. 416 00:29:16,867 --> 00:29:19,352 I suppose. 417 00:29:59,047 --> 00:30:02,947 Max, your mind is on something else. 418 00:30:02,982 --> 00:30:05,053 What happened? Something's wrong. 419 00:30:05,087 --> 00:30:06,813 It's not only the boy. 420 00:30:06,848 --> 00:30:07,952 What? 421 00:30:07,987 --> 00:30:11,438 Tell me, please? 422 00:30:11,473 --> 00:30:14,062 Well, I suppose you'll find out soon enough. 423 00:30:14,096 --> 00:30:16,961 Everybody knows everyone's business in Vienna. 424 00:30:17,789 --> 00:30:19,481 Clara and I - 425 00:30:19,515 --> 00:30:21,517 we're no longer engaged. 426 00:30:22,691 --> 00:30:24,037 Oh. 427 00:30:24,072 --> 00:30:25,659 I'm sorry. 428 00:30:26,764 --> 00:30:27,903 I liked her. 429 00:30:27,938 --> 00:30:29,387 Yes, well, you're not Jewish. 430 00:30:29,422 --> 00:30:31,527 A broken engagement is like... 431 00:30:32,735 --> 00:30:34,668 The sky has fallen? 432 00:30:34,703 --> 00:30:37,016 Yes, something like that... 433 00:30:43,781 --> 00:30:47,474 What happened between you, if you don't mind me asking? 434 00:30:47,509 --> 00:30:50,581 Always interrogating, aren't you? 435 00:30:50,615 --> 00:30:54,205 Well, it's my job. 436 00:30:54,240 --> 00:30:56,690 Is there somebody else involved? 437 00:30:56,725 --> 00:30:58,244 Why would you ask that? 438 00:31:00,384 --> 00:31:01,730 Ah, there is. 439 00:31:01,764 --> 00:31:03,180 I thought so. 440 00:31:03,214 --> 00:31:05,009 You're not the only observer 441 00:31:05,044 --> 00:31:06,459 of human behavior. 442 00:31:06,493 --> 00:31:08,012 Stop smiling. 443 00:31:08,047 --> 00:31:09,841 I wasn't smiling. 444 00:31:09,876 --> 00:31:12,361 Yes, you were trying hard not to. 445 00:31:20,093 --> 00:31:21,888 Doctor Max Liebermann, 446 00:31:21,923 --> 00:31:24,926 expert in the inner workings of the mind... 447 00:31:27,859 --> 00:31:29,620 ...except his own. 448 00:31:58,338 --> 00:32:02,653 -I asked you not to come here. -Yes, I know. 449 00:32:03,550 --> 00:32:04,931 I had to. 450 00:32:04,966 --> 00:32:06,933 Well, I would be grateful if you'd say 451 00:32:06,968 --> 00:32:09,246 what you need to say and then go. 452 00:32:12,318 --> 00:32:14,251 How are things going here at...? 453 00:32:14,285 --> 00:32:17,633 You didn't come here to make polite conversation. 454 00:32:17,668 --> 00:32:18,980 -Amelia... -Please, 455 00:32:19,014 --> 00:32:21,120 let's not dance around each other. 456 00:32:23,156 --> 00:32:25,331 I came here to tell you... 457 00:32:25,365 --> 00:32:29,128 ...that Clara and I are no longer engaged. 458 00:32:31,647 --> 00:32:33,166 I see. 459 00:32:34,443 --> 00:32:36,307 Anything else? 460 00:32:36,342 --> 00:32:39,586 Yes, actually. 461 00:32:42,486 --> 00:32:44,488 I'm in love with you. 462 00:32:46,214 --> 00:32:47,905 Really? 463 00:32:48,733 --> 00:32:50,666 Well, I can recommend an article 464 00:32:50,701 --> 00:32:52,047 in The Science Journal. 465 00:32:52,082 --> 00:32:54,498 Love is just a chemical. It... It will explain. 466 00:32:54,532 --> 00:32:57,880 Was there anything else you wanted to discuss, or is.... 467 00:32:57,915 --> 00:33:00,331 ...is that all you came to talk about? 468 00:33:01,988 --> 00:33:03,679 I want to kiss you. 469 00:33:05,543 --> 00:33:09,064 Or is there a chemical substitute for that as well? 470 00:33:12,792 --> 00:33:14,449 Max... 471 00:33:20,110 --> 00:33:21,594 [DOOR OPENS] 472 00:33:22,664 --> 00:33:24,597 Um, um... 473 00:33:24,631 --> 00:33:27,945 -I really must be going. -Yes! Yes. Of course. 474 00:33:40,509 --> 00:33:43,133 [BELL CHIMES] 475 00:34:06,156 --> 00:34:08,019 Stoikjavic? 476 00:34:08,054 --> 00:34:09,952 Wake up! 477 00:34:12,127 --> 00:34:13,715 Stoikjavic... 478 00:34:15,751 --> 00:34:17,305 ...get dressed. 479 00:34:44,021 --> 00:34:46,299 [SCRAPING] 480 00:34:58,346 --> 00:34:59,968 Go on. 481 00:35:06,940 --> 00:35:08,459 Move. 482 00:35:15,673 --> 00:35:17,572 It's your duty. 483 00:35:29,549 --> 00:35:31,448 [STOIKJAVIC GROANS] 484 00:35:31,482 --> 00:35:33,243 [SPITS] 485 00:35:38,558 --> 00:35:40,077 [WHIMPERS] 486 00:35:40,111 --> 00:35:42,459 -[SIZZLING] -[GROANS] 487 00:35:43,770 --> 00:35:45,738 Oh, stop crying! 488 00:35:50,743 --> 00:35:52,538 Thank you. 489 00:36:04,377 --> 00:36:06,655 Why would he come out here all alone 490 00:36:06,690 --> 00:36:08,347 in the middle of the night? 491 00:36:08,381 --> 00:36:11,488 Boys don't tend to have adventures all alone. 492 00:36:12,696 --> 00:36:14,491 Who was with him? 493 00:36:18,633 --> 00:36:20,151 Unless... 494 00:36:20,186 --> 00:36:21,705 He was running. 495 00:36:24,017 --> 00:36:26,917 He was trying to escape from someone. 496 00:36:26,951 --> 00:36:28,919 He was being hunted. 497 00:36:29,954 --> 00:36:32,578 We need to speak to Zelenka's family. 498 00:36:32,612 --> 00:36:33,648 WOMAN: My parents... 499 00:36:33,682 --> 00:36:35,166 ...were in America. 500 00:36:35,926 --> 00:36:37,997 They are traveling home... 501 00:36:38,031 --> 00:36:39,654 ...for the funeral. 502 00:36:41,069 --> 00:36:44,003 An officer came to my home. 503 00:36:45,142 --> 00:36:48,214 He told me that Thomas was dead. 504 00:36:49,250 --> 00:36:50,872 I had to go alone, 505 00:36:50,906 --> 00:36:52,494 to the morgue. 506 00:36:54,841 --> 00:36:56,981 16 years old. 507 00:37:00,122 --> 00:37:03,712 My brother was gentle, not strong. 508 00:37:05,093 --> 00:37:07,129 Not at all like a soldier. 509 00:37:07,164 --> 00:37:09,753 Did he ever talk about school? 510 00:37:09,787 --> 00:37:13,135 Did he ever complain about the treatment there? 511 00:37:14,551 --> 00:37:17,070 He was a good boy. 512 00:37:17,105 --> 00:37:20,315 He wanted to make us all proud of him. 513 00:37:33,673 --> 00:37:37,677 There is one thing,if you are going to the school? 514 00:37:37,712 --> 00:37:39,161 Yes? 515 00:37:39,196 --> 00:37:42,372 He was a very fine painter. 516 00:37:42,406 --> 00:37:45,961 He was working on a portrait in lessons. 517 00:37:45,996 --> 00:37:48,895 We would like it returned, please. 518 00:37:48,930 --> 00:37:51,553 Something to help us remember. 519 00:37:51,588 --> 00:37:53,314 Of course. 520 00:38:18,339 --> 00:38:20,720 I don't understand. 521 00:38:21,618 --> 00:38:23,067 What's happening, Max? 522 00:38:23,102 --> 00:38:25,069 Please, try not to worry. 523 00:38:25,104 --> 00:38:28,038 There'll be a reason for his behavior. 524 00:38:28,072 --> 00:38:30,592 No matter how illogical it might seem, 525 00:38:30,627 --> 00:38:33,077 there'll be a rationalmotive and we'll find it, Leah, 526 00:38:33,112 --> 00:38:35,286 but Daniel needs to communicate. 527 00:38:35,321 --> 00:38:37,565 Encourage him to paint or draw. 528 00:38:40,222 --> 00:38:43,916 Thomas wanted to run away and I think you know why. 529 00:38:48,886 --> 00:38:51,993 I think whoever hurt him hurt you, too. 530 00:38:52,890 --> 00:38:54,236 I think you're unhappy 531 00:38:54,271 --> 00:38:56,653 because you couldn't tell anyone about it. 532 00:39:15,534 --> 00:39:18,019 I know there's a lot you want to say. 533 00:39:19,469 --> 00:39:22,644 But I know that it's painful for you to talk. 534 00:39:24,508 --> 00:39:25,992 So... 535 00:39:28,098 --> 00:39:30,376 ...Thomas gave me the idea. 536 00:39:32,274 --> 00:39:34,311 I thought we might paint. 537 00:39:55,919 --> 00:39:57,990 What can you see? 538 00:40:05,963 --> 00:40:07,655 Wolf. 539 00:40:08,863 --> 00:40:10,520 A wolf. 540 00:40:12,314 --> 00:40:13,868 STRASSER: A warrant? 541 00:40:13,902 --> 00:40:15,283 We have sufficient evidence 542 00:40:15,317 --> 00:40:16,767 to interview the boys. 543 00:40:16,802 --> 00:40:19,839 You don't think you're making too much of this? 544 00:40:19,874 --> 00:40:22,048 -Childish pranks? -No. 545 00:40:22,808 --> 00:40:23,912 No, sir. 546 00:40:23,947 --> 00:40:26,018 A boy died. 547 00:40:26,950 --> 00:40:28,503 Tread carefully. 548 00:41:23,144 --> 00:41:26,043 Do you know our reputation, Inspector? 549 00:41:26,078 --> 00:41:28,977 Some of the most important men in Austria 550 00:41:29,012 --> 00:41:30,910 educate their sons here. 551 00:41:30,945 --> 00:41:33,672 Your reputation isn't my concern. 552 00:41:33,706 --> 00:41:35,328 [PAPER RUSTLES] 553 00:41:36,847 --> 00:41:40,506 Now get out of my way or I'll have you arrested! 554 00:41:43,509 --> 00:41:46,270 Is that your idea of treading carefully? 555 00:41:48,169 --> 00:41:49,550 Stefan Wolf? 556 00:41:49,584 --> 00:41:51,413 That's your name? 557 00:41:53,070 --> 00:41:54,934 You know Thomas Zelenka? 558 00:41:54,969 --> 00:41:56,246 What's this about? 559 00:41:56,280 --> 00:41:59,249 Just answer the question,please. 560 00:42:04,219 --> 00:42:06,774 You do know my father's a general in the Army? 561 00:42:06,808 --> 00:42:10,605 Ah...and that affects your ability to remember names? 562 00:42:12,296 --> 00:42:13,781 I didn't know him. 563 00:42:13,815 --> 00:42:15,576 But he was in your platoon. 564 00:42:15,610 --> 00:42:17,232 In your dormitory. 565 00:42:19,338 --> 00:42:21,443 I don't know everyone by name. 566 00:42:22,099 --> 00:42:23,584 Well, he died. 567 00:42:23,618 --> 00:42:26,345 Does a drowned corpse jog your memory? 568 00:42:27,657 --> 00:42:28,830 We weren't that close. 569 00:42:28,865 --> 00:42:30,660 And why is that, Stefan? 570 00:42:31,695 --> 00:42:34,456 Did you think he was somehow different? 571 00:42:36,907 --> 00:42:38,184 He was a lousy soldier. 572 00:42:38,219 --> 00:42:40,531 And you didn't mix with the weak ones? 573 00:42:40,566 --> 00:42:43,396 See, I mix with whomever I choose. 574 00:42:44,432 --> 00:42:45,847 Is it any of your business? 575 00:42:45,882 --> 00:42:48,436 I'll tell you what ismy business - 576 00:42:48,470 --> 00:42:51,991 torturing a boy who you thought was inferior. 577 00:42:52,026 --> 00:42:53,544 That's a serious allegation. 578 00:42:53,579 --> 00:42:56,617 Thomas Zelenka had a scorch mark on his hand. 579 00:42:57,687 --> 00:42:59,758 He was careless with candles. 580 00:42:59,792 --> 00:43:03,520 Someone scorched his hand with a coin, Stefan. 581 00:43:03,554 --> 00:43:05,971 They heated the coin up over a candle flame 582 00:43:06,005 --> 00:43:07,938 and then they made him clutchit in his palm 583 00:43:07,973 --> 00:43:09,353 until the flesh burnt away. 584 00:43:09,388 --> 00:43:10,941 What sort of a boy would do something like that? 585 00:43:10,976 --> 00:43:13,841 If anyone said it was me, they were a damned liar! 586 00:43:13,875 --> 00:43:15,636 No-one's accusing you. 587 00:43:19,225 --> 00:43:20,675 Some of the boys are weak. 588 00:43:20,710 --> 00:43:22,988 They don't fit in. 589 00:43:25,266 --> 00:43:27,302 But I'm not to blame. 590 00:43:34,413 --> 00:43:36,484 We need someone to name him. 591 00:43:37,243 --> 00:43:39,038 It'll never happen. 592 00:43:40,488 --> 00:43:43,215 They all stick together, close ranks. 593 00:43:44,043 --> 00:43:45,735 You can't break them. 594 00:43:47,978 --> 00:43:49,946 Silence is our weapon. 595 00:44:00,922 --> 00:44:03,200 I don't understand why I'm here. 596 00:44:06,307 --> 00:44:09,310 What exactly do you want me to say? 597 00:44:14,660 --> 00:44:16,110 What?! 598 00:44:18,077 --> 00:44:20,942 You think I've done something wrong? 599 00:44:22,633 --> 00:44:25,188 Why don't you tell me why you asked me here? 600 00:44:27,086 --> 00:44:30,572 My father's an ambassador. 601 00:44:35,854 --> 00:44:38,684 I stole a pastry once, yes. 602 00:44:38,719 --> 00:44:40,721 Is that what this is about? 603 00:44:44,069 --> 00:44:45,587 The strudel? 604 00:44:50,351 --> 00:44:52,249 How long am I going to be here? 605 00:44:54,527 --> 00:44:57,599 How long am I going to be keptsitting around? 606 00:45:02,950 --> 00:45:04,296 Alright. 607 00:45:06,988 --> 00:45:09,025 I found it tucked behind his locker. 608 00:45:09,059 --> 00:45:11,821 I get ill, you see. 609 00:45:11,855 --> 00:45:14,582 I often stay back during drill. 610 00:45:14,616 --> 00:45:16,204 Sometimes I... 611 00:45:16,929 --> 00:45:19,311 ...just...look around. 612 00:45:19,345 --> 00:45:21,382 You steal things? 613 00:45:21,416 --> 00:45:23,142 Not steal. 614 00:45:24,419 --> 00:45:27,043 I put the letter back where I found it. 615 00:45:30,011 --> 00:45:32,393 But you remember what it said? 616 00:45:33,256 --> 00:45:35,327 It said that they were going to 617 00:45:35,361 --> 00:45:36,949 run away together. 618 00:45:36,984 --> 00:45:39,814 OSKAR: "They"? 619 00:45:39,849 --> 00:45:43,438 The words he used... He was in love with someone. 620 00:45:43,473 --> 00:45:45,924 Smitten. They were going to run away, 621 00:45:45,958 --> 00:45:47,960 and then they would tell the world 622 00:45:47,995 --> 00:45:50,169 what was going on at St Florian's. 623 00:45:50,204 --> 00:45:52,171 What's going on? 624 00:45:53,794 --> 00:45:57,004 Who was it from, this letter? 625 00:45:58,005 --> 00:45:59,592 Zelenka. 626 00:45:59,627 --> 00:46:01,491 It was his locker. 627 00:46:02,457 --> 00:46:04,770 And who did he write it to? 628 00:46:06,013 --> 00:46:07,980 I don't know. 629 00:46:08,015 --> 00:46:11,052 It just said..."Beloved". 630 00:46:18,197 --> 00:46:21,822 They're schoolboys, not murderers. 631 00:46:21,856 --> 00:46:23,685 Have you ever seen dogs hunt? 632 00:46:23,720 --> 00:46:28,552 As soon as they're in a pack, their whole mentality changes. 633 00:46:28,587 --> 00:46:31,210 You really think that's what happened? 634 00:46:31,245 --> 00:46:33,350 Zelenka was going to run away. 635 00:46:33,385 --> 00:46:36,250 He was going to tell the world about his tormentors. 636 00:46:36,284 --> 00:46:39,460 So, somebody stopped him. 637 00:46:39,494 --> 00:46:42,773 We've stumbled into a murder investigation. 638 00:46:43,878 --> 00:46:46,087 Welcome to the case, Inspector. 41558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.