All language subtitles for VEED-subtitles_eng-2 tsubtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,140 --> 00:00:54,710 Better head to work. 2 00:01:16,400 --> 00:01:20,120 It's about 60,000 a month for cutting down trees, right? 3 00:01:20,880 --> 00:01:25,250 Then there's the kidney I sold. That was 1.2 million. 4 00:01:26,180 --> 00:01:29,480 My right eye was 300,000. 5 00:01:29,960 --> 00:01:32,370 Sold one of my nuts... 6 00:01:33,090 --> 00:01:37,220 How much was that, again? I think... not even 100,000. 7 00:01:40,290 --> 00:01:42,870 And I still owe... 8 00:01:43,500 --> 00:01:45,870 About 38,040,000 yen. 9 00:01:50,000 --> 00:01:53,050 I heard you, Pochita. 10 00:01:53,050 --> 00:01:54,850 Let's kill this thing already. 11 00:01:55,880 --> 00:02:00,720 A dead devil's usually good for about 300,000... 12 00:02:04,320 --> 00:02:07,420 Devil hunting pays the best, easy. 13 00:03:52,590 --> 00:03:54,950 Gotta be the Tomato Devil. 14 00:03:55,620 --> 00:03:58,350 He'll revive from the seeds, so you'll wanna burn those. 15 00:03:58,760 --> 00:04:01,000 Nice work, Denji. 16 00:04:01,000 --> 00:04:05,450 This carcass will bring in a fair price on the black market. 17 00:04:05,450 --> 00:04:07,410 I'll pay you 400,000. 18 00:04:07,410 --> 00:04:08,350 Hey, thanks! 19 00:04:08,350 --> 00:04:11,590 After what you owe and the interest, that leaves 170,000. 20 00:04:11,590 --> 00:04:14,710 So after the finder's fee, admin fee, 21 00:04:14,710 --> 00:04:19,149 management costs, and so on... 22 00:04:19,769 --> 00:04:21,649 Leaves me with 70,000. 23 00:04:22,130 --> 00:04:28,460 After the water bill, and some other stuff I owe... 24 00:04:29,410 --> 00:04:30,910 Funny how that works. 25 00:04:31,480 --> 00:04:34,410 I've got 1,800 yen left. 26 00:04:34,900 --> 00:04:40,600 No food at home, and this is gonna have to last us a month, so... 27 00:04:41,440 --> 00:04:45,160 Pochita, looks like dinner's gonna be a slice of bread. 28 00:04:51,480 --> 00:04:55,060 Why hire a brat like that to hunt devils? 29 00:04:55,560 --> 00:04:59,130 He's paying off what he owes us. 30 00:04:59,130 --> 00:05:02,940 Well, technically, it was his deadbeat old man's debt. 31 00:05:03,260 --> 00:05:07,320 And a kid with a pet devil can get the job done? 32 00:05:07,730 --> 00:05:10,480 The thing about real devil hunters is... 33 00:05:10,480 --> 00:05:14,830 They don't pass devil carcasses onto the yakuza. 34 00:05:15,270 --> 00:05:19,330 Besides, the best thing about Denji is he does what he's told. 35 00:05:24,580 --> 00:05:26,200 Hey, dog! 36 00:05:27,090 --> 00:05:29,970 I'll give you 100 yen to eat this cigarette. 37 00:05:32,990 --> 00:05:34,220 For real? 38 00:05:34,220 --> 00:05:35,690 Don't mind if I do. 39 00:05:41,850 --> 00:05:44,340 We'll be in touch when there's another devil. 40 00:05:44,340 --> 00:05:46,860 Try and run, and you're pig slop. 41 00:06:03,070 --> 00:06:04,980 That'll keep us for another three days. 42 00:06:08,200 --> 00:06:10,510 The other day I heard... 43 00:06:10,510 --> 00:06:14,190 That normally, people put jam on their bread, before eating it. 44 00:06:14,940 --> 00:06:18,610 Normal's just a dream for us, though. 45 00:06:19,340 --> 00:06:22,770 Doubt I'll pay off this debt before I die. 46 00:06:26,400 --> 00:06:29,930 Probably gonna die without ever having a girlfriend, too. 47 00:06:30,630 --> 00:06:33,870 Not like I could invite a girl to this dump. 48 00:06:33,870 --> 00:06:35,910 No money to go on dates, either. 49 00:06:40,850 --> 00:06:43,040 If I could have one dream come true... 50 00:06:43,040 --> 00:06:45,720 I wanna score with a girl before I die. 51 00:07:01,270 --> 00:07:05,400 Bastard hung himself without paying this month's installment first. 52 00:07:06,160 --> 00:07:09,600 Boy, you've got until tomorrow to put 700,000 together. 53 00:07:09,600 --> 00:07:12,400 You can beg for it, whore yourself out... I don't care. Get it done. 54 00:07:13,020 --> 00:07:16,450 Otherwise, we chop you up and sell the bits. 55 00:07:30,940 --> 00:07:32,420 A ch-chainsaw...? 56 00:07:37,010 --> 00:07:38,260 A devil. 57 00:07:40,030 --> 00:07:44,010 If you're gonna kill me, just do it. I'm dead either way. 58 00:07:52,840 --> 00:07:54,110 It's hurt? 59 00:07:55,560 --> 00:07:57,300 You're gonna die, too? 60 00:08:03,790 --> 00:08:05,040 Bite me! 61 00:08:05,340 --> 00:08:08,920 I heard that drinking blood heals a devil. 62 00:08:09,190 --> 00:08:10,990 If you don't wanna die, bite me! 63 00:08:23,800 --> 00:08:27,940 My blood's not free, though. This is a deal! 64 00:08:28,430 --> 00:08:30,190 I'll help you... 65 00:08:30,830 --> 00:08:32,200 So, you help me. 66 00:08:35,090 --> 00:08:38,330 Because I don't wanna die, after all. 67 00:08:51,630 --> 00:08:55,670 Why don't you hire me as a devil hunter? 68 00:09:03,240 --> 00:09:05,470 Too hungry to sleep. 69 00:09:05,860 --> 00:09:08,060 When I can't sleep, I start thinking about money, 70 00:09:08,060 --> 00:09:09,770 and then it's even harder to sleep. 71 00:09:12,650 --> 00:09:15,860 I know what dream I wanna have when I sleep. 72 00:09:16,320 --> 00:09:19,960 Gonna put jam on my bread, and share it with you. 73 00:09:19,960 --> 00:09:22,480 Then I'm gonna flirt with a girl... 74 00:09:22,480 --> 00:09:26,240 I'll play video games with her, and then we'll fall asleep hugging each other. 75 00:09:27,530 --> 00:09:28,500 Sounds sweet, right? 76 00:09:44,710 --> 00:09:49,970 Y'know, I heard my mom died from some heart disease that made her cough up blood. 77 00:09:53,230 --> 00:09:56,940 Got a devil for you, Denji. Time for work. 78 00:10:15,340 --> 00:10:19,350 Wish they'd at least let me dream... 79 00:10:45,280 --> 00:10:47,740 There's a devil in here, huh? 80 00:10:52,220 --> 00:10:54,250 I don't see anything. 81 00:10:54,680 --> 00:10:56,530 You think it's hiding? 82 00:10:57,590 --> 00:11:00,610 Or maybe it left already? 83 00:11:12,230 --> 00:11:17,520 Denji, my boy... we're pretty grateful to you, y'know? 84 00:11:17,520 --> 00:11:19,550 Yeah? 85 00:11:19,550 --> 00:11:22,100 You're as loyal as a dog, 86 00:11:22,100 --> 00:11:25,690 and you work for cheap like one, too. 87 00:11:27,870 --> 00:11:30,910 Only problem with dogs is I can't stand the stench. 88 00:11:43,710 --> 00:11:50,430 Even yakuza think about getting bigger and making more money, kid. 89 00:11:50,430 --> 00:11:54,740 So we did like you, and made a deal with a devil. 90 00:11:57,330 --> 00:12:01,030 We wanted demonic power... 91 00:12:01,610 --> 00:12:04,960 And I want devil hunters... 92 00:12:05,320 --> 00:12:06,540 Dead! 93 00:12:08,340 --> 00:12:13,030 Y'know, little devil hunter, these guys are dumb as hell. 94 00:12:13,030 --> 00:12:14,610 Total suckers! 95 00:12:14,610 --> 00:12:21,210 I offer them a bit of demonic power, and they offer to become my slaves... 96 00:12:21,210 --> 00:12:24,580 Even though the power turns them into zombies. 97 00:12:24,580 --> 00:12:27,220 See, because I'm the Zombie Devil. 98 00:12:28,260 --> 00:12:31,970 And I hate devil hunters, because you go around killing us devils. 99 00:12:31,970 --> 00:12:34,490 So I'm gonna kill you. 100 00:12:35,850 --> 00:12:41,070 Boys, tear him apart and toss him in the trash. 101 00:12:42,090 --> 00:12:43,230 Shit! 102 00:12:58,940 --> 00:13:00,130 How do I get out of here? 103 00:13:16,970 --> 00:13:18,100 Get off! 104 00:13:30,520 --> 00:13:33,530 It's not like I'm asking to be rich. 105 00:13:34,540 --> 00:13:38,130 All I want is a normal life! 106 00:13:39,570 --> 00:13:42,590 And I can't even have that?! 107 00:14:23,090 --> 00:14:24,080 Pochita... 108 00:14:24,590 --> 00:14:25,600 Pochita! 109 00:14:26,760 --> 00:14:29,260 Pochita, time for work. 110 00:14:41,880 --> 00:14:46,900 Pochita, there's a good chance I'm gonna die fighting a devil. 111 00:14:47,690 --> 00:14:50,610 My only regret would be leaving you on your own. 112 00:14:51,530 --> 00:14:54,170 You could end up starving to death... 113 00:14:54,560 --> 00:14:57,560 Or some other devil hunter might kill you. 114 00:15:02,090 --> 00:15:06,300 I've heard some devils can take over dead bodies. 115 00:15:07,010 --> 00:15:12,580 If that's something you can do... then I want you to have my body. 116 00:15:14,080 --> 00:15:18,060 The yakuza won't be on your case if you wait until I've been buried, right? 117 00:15:18,780 --> 00:15:23,000 And then you could move out of here... and then... 118 00:15:24,240 --> 00:15:25,060 Yeah. 119 00:15:25,690 --> 00:15:29,840 I want you to live a normal life, and die a normal death. 120 00:15:34,110 --> 00:15:36,200 You've gotta make my dream come true. 121 00:16:04,180 --> 00:16:05,280 Pochita? 122 00:16:08,080 --> 00:16:11,030 Did you take my body, like I said? 123 00:16:13,210 --> 00:16:17,780 I always loved hearing you talk about your dreams, Denji. 124 00:16:19,960 --> 00:16:23,920 Here's the deal. I'll give you my heart... 125 00:16:24,290 --> 00:16:28,790 And in exchange, I want you to show me your dream. 126 00:16:28,790 --> 00:16:29,670 Pochita?! 127 00:16:36,500 --> 00:16:37,640 I'm not hurt? 128 00:16:44,580 --> 00:16:45,810 Pochita...? 129 00:16:53,630 --> 00:16:55,500 What is this? 130 00:16:55,500 --> 00:16:57,770 You're alive after being sliced up? 131 00:16:57,770 --> 00:16:59,580 Why? Gross! 132 00:16:59,580 --> 00:17:02,580 I seriously hate devil hunters. 133 00:17:02,890 --> 00:17:05,859 Guys, go ahead and eat him. 134 00:17:11,770 --> 00:17:17,089 These guys had plenty already, so why'd they want even more? 135 00:17:18,140 --> 00:17:19,599 Am I the same? 136 00:17:20,290 --> 00:17:23,599 I wasn't satisfied with the happiness I had with Pochita. 137 00:17:24,050 --> 00:17:26,930 I kept dreaming about a better life. 138 00:17:28,119 --> 00:17:31,610 I guess we all dream about stuff like that, huh? 139 00:17:32,530 --> 00:17:34,740 I can't blame you, then. 140 00:17:35,860 --> 00:17:38,360 And I won't, but... 141 00:17:40,080 --> 00:17:42,870 If you get in our way? 142 00:17:46,000 --> 00:17:46,930 You'll die! 143 00:17:55,840 --> 00:17:58,880 He's bound to stay dead after being eaten. 144 00:18:31,220 --> 00:18:32,790 What are you?! 145 00:18:33,180 --> 00:18:36,800 Did that devil runt take your body?! 146 00:18:37,630 --> 00:18:39,470 That means you're one of us! 147 00:18:59,940 --> 00:19:01,890 Ow... 148 00:19:14,730 --> 00:19:16,630 It hurts! 149 00:19:18,270 --> 00:19:20,400 Stay away! 150 00:19:24,960 --> 00:19:26,430 Move! 151 00:19:26,430 --> 00:19:29,430 Stay back! Back! Get away! 152 00:19:29,430 --> 00:19:31,940 Stay away! Don't do it! 153 00:19:31,940 --> 00:19:33,940 Don't come near me! 154 00:19:47,700 --> 00:19:49,890 Die! 155 00:20:25,830 --> 00:20:31,080 I guess you guys went full devil, huh? 156 00:20:32,000 --> 00:20:35,290 Well, you hired me to be a devil hunter. 157 00:20:35,290 --> 00:20:39,550 So, I better kill all the devils, right?! 158 00:20:44,980 --> 00:20:46,090 Oh, yeah! 159 00:20:46,090 --> 00:20:49,470 Once you're all dead... 160 00:20:49,470 --> 00:20:51,740 I won't owe a damn thing! 161 00:21:38,380 --> 00:21:40,440 Someone got here before us. 162 00:21:49,380 --> 00:21:51,050 There's still one alive. 163 00:22:06,320 --> 00:22:09,250 You've got a strange smell. 164 00:22:10,020 --> 00:22:12,600 Not like a human or a devil. 165 00:22:15,320 --> 00:22:17,680 I take it you did this? 166 00:22:20,800 --> 00:22:24,110 H-Hug me... 167 00:22:43,480 --> 00:22:44,670 He's human. 168 00:22:45,070 --> 00:22:47,420 Any chance he's possessed? 169 00:22:47,810 --> 00:22:49,120 No. 170 00:22:49,120 --> 00:22:51,400 I can tell who's possessed with a look at their face. 171 00:22:53,960 --> 00:22:57,050 I came here to kill the Zombie Devil. 172 00:22:57,050 --> 00:22:59,300 I'm a devil hunter with Public Safety. 173 00:23:03,720 --> 00:23:05,990 You have two options: 174 00:23:06,980 --> 00:23:09,800 I can kill you like a devil, 175 00:23:10,670 --> 00:23:13,290 or I can keep you as a human. 176 00:23:13,950 --> 00:23:17,200 If I keep you, I'll make sure you're fed. 177 00:23:26,080 --> 00:23:27,590 When you say that... 178 00:23:28,660 --> 00:23:30,720 Like, what's for breakfast? 179 00:23:32,960 --> 00:23:38,100 Bread with butter and jam, salad, coffee... 180 00:23:38,100 --> 00:23:42,230 And then maybe something for dessert, I think? 181 00:23:50,700 --> 00:23:53,580 That sounds awesome. 12600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.