Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,277
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:02,358 --> 00:00:04,428
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:04,509 --> 00:00:07,009
www.sebeder.org
4
00:00:07,090 --> 00:00:13,990
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:28,618 --> 00:00:35,518
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,088 --> 00:00:52,124
Suat Bey, haberleri açın.
7
00:00:52,796 --> 00:00:56,502
(Spiker ses) Efendim, son dakika
haberi için yayınımıza ara veriyoruz.
8
00:00:56,618 --> 00:00:58,914
(Spiker ses) Ünlü iş insanı
Alihan Taşdemir’in bindiği...
9
00:00:58,995 --> 00:01:02,662
...Falkon Havacılık'a ait olan
özel uçak radarda kayboldu.
10
00:01:02,902 --> 00:01:06,127
(Spiker ses) Bu sabah İstanbul’dan
Ankara'ya gitmek için havalanan uçak...
11
00:01:06,208 --> 00:01:10,230
...kalktıktan 20 dakika sonra
kuleyle iletişime geçmeden...
12
00:01:10,373 --> 00:01:11,964
...radardan kayboldu.
13
00:01:12,050 --> 00:01:16,086
(Spiker ses) Falkon Havacılık'a ait olan
uçakta Alihan Taşdemir ile birlikte...
14
00:01:16,167 --> 00:01:18,546
...Kaptan Pilot Hira Bozok...
15
00:01:18,627 --> 00:01:23,438
...İkinci Pilot Alper Kırgız ve
kabin görevlisi Aynur Dikbaş vardı.
16
00:01:24,197 --> 00:01:31,049
(Müzik - Gerilim)
17
00:01:31,267 --> 00:01:34,747
Nasıl benden şüphe edersin Halit?
Hamileyim diye yalan mı olur?
18
00:01:36,104 --> 00:01:39,482
İyi de Yıldız, yani son zamanlarda
yaşananlar beni çok etkiledi.
19
00:01:39,736 --> 00:01:41,145
Affedersin.
20
00:01:41,731 --> 00:01:44,710
-Yine benim suçum yani?
-Sen suçlusun demedim.
21
00:01:45,720 --> 00:01:47,806
Ama senin hareketlerin de
buna neden oldu.
22
00:01:47,887 --> 00:01:50,794
Benim hareketlerim değil,
sen Ender'den etkileniyorsun.
23
00:01:50,938 --> 00:01:52,767
Dinleme artık şu kadını.
24
00:01:53,451 --> 00:01:56,774
Bu böyle gitmez. Bu kadın
hayatımızın içinde.
25
00:01:57,071 --> 00:01:59,271
Ben artık bunu kabul etmiyorum.
26
00:01:59,437 --> 00:02:06,309
(Telefon zili sesi)
27
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
Efendim.
28
00:02:09,154 --> 00:02:10,154
Ne?
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,131
Ne zaman?
30
00:02:14,360 --> 00:02:15,784
Ö-ölmüş mü?
31
00:02:16,557 --> 00:02:17,818
Kim ölmüş?
32
00:02:18,229 --> 00:02:19,998
Tamam, ben şimdi oraya geliyorum.
33
00:02:20,759 --> 00:02:23,660
-Ne olmuş, kim ölmüş?
-Alihan...
34
00:02:25,189 --> 00:02:26,510
Alihan'ın uçağı...
35
00:02:27,134 --> 00:02:29,971
Ben şimdi hemen Zerrin'le Lila'yı
alıp Alihan'ın ofisine gideceğim.
36
00:02:30,087 --> 00:02:32,475
-Aa, ben Zeynep'e gidiyorum.
-Seni de Sıtkı getirsin oraya.
37
00:02:32,553 --> 00:02:34,003
Ne olmuş Alihan'a? Zeynep...
38
00:02:34,178 --> 00:02:36,057
(Yıldız) Zeynep bitmiştir.
39
00:02:41,065 --> 00:02:42,940
(Ağlama sesi)
40
00:02:43,310 --> 00:02:44,988
Neredesin ya?
41
00:02:46,266 --> 00:02:47,657
Neredesin?
42
00:02:50,108 --> 00:02:57,008
(Müzik - Gerilim)
43
00:02:57,232 --> 00:03:00,839
Evet Ersoy Bey. Ben de aynı
sizin gibi düşünüyorum.
44
00:03:01,611 --> 00:03:04,952
Yani Alihan'ın pilotluk eğitimi de var.
45
00:03:05,885 --> 00:03:09,045
Umarım. Biz son dakikaya kadar
umudumuzu kesmeyeceğiz.
46
00:03:09,299 --> 00:03:10,830
Evet, teşekkürler.
47
00:03:13,229 --> 00:03:16,277
Nazlı, Zeynep'i gördün mü?
48
00:03:17,046 --> 00:03:23,936
(Müzik - Gerilim)
49
00:03:26,441 --> 00:03:28,732
Ne oldu, var mı bir haber?
50
00:03:28,859 --> 00:03:30,741
Yok, kötü bir haber yok. Tamam?
51
00:03:31,166 --> 00:03:33,511
Ya iyi haber de yok o zaman.
52
00:03:34,704 --> 00:03:35,818
Zeynep...
53
00:03:36,973 --> 00:03:39,333
...bak kötü bir şey olsa
enkaz olurdu, tamam mı?
54
00:03:39,414 --> 00:03:41,463
Ersoy Bey'le konuştum, öyle bir şey yok.
55
00:03:41,544 --> 00:03:43,689
Ya nerede o zaman Alihan?
56
00:03:43,828 --> 00:03:47,567
İnmiş olsa, bir şey olsa
haberimiz olmaz mıydı bizim?
57
00:03:47,726 --> 00:03:51,768
Tamam da güçlü olmak zorundayız.
Umudumuzu kaybedemeyiz.
58
00:03:52,039 --> 00:03:56,422
-Ben inanıyorum, Alihan gelecek buraya.
-Hakan, dayanamıyorum.
59
00:03:59,115 --> 00:04:06,015
(Müzik - Gerilim)
60
00:04:07,691 --> 00:04:11,351
(Telefon zili sesi)
61
00:04:12,466 --> 00:04:15,202
-Alo, babacığım.
-Lila, neredesin?
62
00:04:15,322 --> 00:04:17,721
Anneme geldim şimdi. Kapıdayım baba.
63
00:04:17,833 --> 00:04:20,202
Evde sakın televizyon falan açma.
64
00:04:20,283 --> 00:04:21,708
Niye baba, bir şey mi oldu?
65
00:04:21,801 --> 00:04:24,852
Gelince anlatacağım. Ben şimdi yoldayım,
oraya doğru geliyorum. Tamam mı?
66
00:04:24,933 --> 00:04:27,012
Annene sakın bir şey belli etme,
olur mu kızım?
67
00:04:27,124 --> 00:04:28,124
Tamam baba.
68
00:04:29,719 --> 00:04:31,255
Allah Allah.
69
00:04:34,913 --> 00:04:37,142
Hadi Halit ya, bir haber veremedin.
70
00:04:38,289 --> 00:04:40,222
(Enver) Uff!
71
00:04:41,946 --> 00:04:43,785
-Ayy!
-Abla...
72
00:04:44,417 --> 00:04:46,262
...ne yaptın, var mı Halit'ten bir haber?
73
00:04:46,382 --> 00:04:49,404
Yok. Ben de onu bekliyorum.
74
00:04:50,639 --> 00:04:53,027
Bu saat oldu, hâlâ ses çıkmadı.
75
00:04:54,076 --> 00:04:57,593
Yıldız bir punduna getirip Halit'i
kafalamış olmasın da.
76
00:04:57,845 --> 00:05:01,147
Yok ablacığım artık ya. Halit de
o kadar geri zekâlı değil herhâlde.
77
00:05:01,228 --> 00:05:04,232
Şimdi onun eşyalarını toplayıp
kapıya koymuştur, sen merak etme.
78
00:05:04,861 --> 00:05:06,528
Dua edelim öyle olsun.
79
00:05:07,528 --> 00:05:10,173
Gecikmeler beni hep endişelendirir.
80
00:05:10,404 --> 00:05:13,450
Endişelenecek bir şey yok, merak etme.
81
00:05:15,220 --> 00:05:19,044
-Sen ne geldin bu saatte?
-Ya, çok iş yoktu.
82
00:05:19,125 --> 00:05:20,986
Ben de erken çıkayım dedim.
83
00:05:21,067 --> 00:05:23,962
Abla, benim karnım acıktı, ben
mutfakta bir şeyler hazırlayacağım.
84
00:05:25,972 --> 00:05:28,071
Uff.
85
00:05:31,713 --> 00:05:38,574
(Müzik - Gerilim)
86
00:05:39,561 --> 00:05:44,026
-Hadi Halit ya, hadi ya.
-Abla, abla!
87
00:05:44,107 --> 00:05:45,276
Televizyonu aç.
88
00:05:45,357 --> 00:05:47,507
Ay, hiç dizi mizi izleyecek
hâlim yok Caner.
89
00:05:47,588 --> 00:05:50,787
-Abla, dizi değil, haberleri aç.
-Ay ne haberi ya?
90
00:05:51,372 --> 00:05:55,718
Alihan Taşdemir'in kaybolan uçağıyla
ilgili henüz bir gelişme olmazken...
91
00:05:55,807 --> 00:05:59,094
...radardan kaybolan
uçağın enkazına rastlanamadı.
92
00:05:59,210 --> 00:06:02,088
-(Spiker ses) Bilindiği üzere--
-İnanmıyorum Caner.
93
00:06:02,659 --> 00:06:07,290
(Spiker ses) Falkon Havacılık'a ait özel
uçak havalandıktan kısa bir süre sonra...
94
00:06:07,371 --> 00:06:09,006
...radardan kaybolmuştu.
95
00:06:09,145 --> 00:06:13,843
Uçakta Alihan Taşdemir'le birlikte
Kaptan Pilot Hira Bozok...
96
00:06:13,924 --> 00:06:18,583
...İkinci Pilot Alper Kırgız ve
kabin görevlisi Aynur Dikbaş vardı.
97
00:06:18,768 --> 00:06:24,897
(Müzik - Gerilim)
98
00:06:25,393 --> 00:06:27,307
Ben ne yaparım sensiz?
99
00:06:30,873 --> 00:06:37,773
(Müzik)
100
00:06:55,605 --> 00:06:57,184
Beni bırakma.
101
00:06:59,680 --> 00:07:01,788
(Zeynep) Ne olur beni bırakma.
102
00:07:03,519 --> 00:07:08,646
(Müzik)
103
00:07:09,487 --> 00:07:13,174
-Baba, ne oluyor?
-Sakin ol, annen de binsin, anlatacağım.
104
00:07:13,768 --> 00:07:17,100
-Halit, hayırdır? Bir şey mi oldu?
-Tamam, sakin olun.
105
00:07:17,480 --> 00:07:19,716
Henüz net bir durum yok.
106
00:07:20,653 --> 00:07:23,481
Alihan'ın uçağı radarda kaybolmuş.
107
00:07:23,562 --> 00:07:24,900
-Ne?
-Ne demek kaybolmuş?
108
00:07:24,981 --> 00:07:26,535
Bir dakika, sakin olun.
109
00:07:26,616 --> 00:07:28,598
Şimdilik kötü bir haber almadık.
110
00:07:29,181 --> 00:07:31,219
Şimdi Alihan'ın ofisine gideceğiz.
111
00:07:31,300 --> 00:07:33,185
Gelişmeleri oradan takip edeceğiz,
tamam mı?
112
00:07:33,311 --> 00:07:35,591
-Bir şey olmadı değil mi dayıma, baba?
-Sakin olun.
113
00:07:35,672 --> 00:07:36,906
Allah'ım yardım et.
114
00:07:36,993 --> 00:07:40,006
-Kötü haber almadık diyorum.
-Hadi Halit, hemen gidelim, çabuk.
115
00:07:40,907 --> 00:07:44,594
-Ee, işsizsin şimdi yani?
-He. İşsiz, güçsüz, parasız.
116
00:07:44,709 --> 00:07:46,287
B, hepsi diyelim.
117
00:07:48,374 --> 00:07:49,522
Gel benim yanıma.
118
00:07:49,603 --> 00:07:50,603
Nasıl yani?
119
00:07:50,684 --> 00:07:53,302
Oğlum, çocukluk arkadaşımı bu hâlde
ortada bırakacak değilim ya.
120
00:07:53,491 --> 00:07:55,529
-Vallahi mi diyorsun?
-Vallahi diyorum.
121
00:07:55,640 --> 00:07:57,394
Ya, kardeşim benim be.
122
00:07:57,475 --> 00:07:59,066
(Telefon zili sesi)
Dur.
123
00:07:59,620 --> 00:08:01,456
Aa, bak, benim bro arıyor.
124
00:08:01,537 --> 00:08:04,887
Bak, bununla tanıştıracağım seni.
Beraber kopacağız, inanılmaz bir çocuk.
125
00:08:05,015 --> 00:08:07,413
-Cano.
-Ha, alo. Emir, neredesin?
126
00:08:07,551 --> 00:08:11,231
-Ha yemek yiyorum ya. Ne oldu?
-Ya Alihan'ın uçağı radarda kaybolmuş.
127
00:08:11,407 --> 00:08:13,807
Düşmüş olma olasılığı çok yüksekmiş.
128
00:08:15,714 --> 00:08:18,515
Ne diyorsun oğlum sen? Olmaz öyle şey ya.
129
00:08:18,711 --> 00:08:21,237
Ya oğlum, korkudan şirketi
bile arayamadım ya.
130
00:08:21,513 --> 00:08:24,994
Ee, ben gidiyorum, tamam.
Zeynep'in yanında olmam lazım.
131
00:08:25,487 --> 00:08:26,926
Ne oldu, bir şey mi olmuş?
132
00:08:27,100 --> 00:08:29,473
Çok kötü bir şey olmuş abi.
133
00:08:29,578 --> 00:08:32,731
Ne demek hâlâ haber yok?
Hadi biri bir şey söylesin artık!
134
00:08:32,812 --> 00:08:35,687
(Telefon zili sesi)
135
00:08:35,977 --> 00:08:36,977
Hakan!
136
00:08:37,831 --> 00:08:40,015
(Zerrin) Hakan, ne oldu böyle?
137
00:08:41,566 --> 00:08:43,023
Hâlâ haber yok mu?
138
00:08:43,139 --> 00:08:45,470
Tamam, alacağız iyi haberi.
Oturun şöyle.
139
00:08:45,814 --> 00:08:47,053
Zeynep nerede?
140
00:08:47,561 --> 00:08:49,575
İyi değil Zeynep. Alihan'ın odasında.
141
00:08:49,755 --> 00:08:51,089
Zeynep...
142
00:08:53,737 --> 00:08:56,532
-Zeynep! Zeynep.
-Abla...
143
00:08:57,461 --> 00:08:58,513
(Yıldız) Ayy...
144
00:08:59,164 --> 00:09:01,050
Abla, ben ne yapacağım?
145
00:09:01,431 --> 00:09:05,388
Ağlama Zeynoş'um ne olursun.
Bak, daha sadece bir saat oldu.
146
00:09:05,530 --> 00:09:09,085
-Kötü düşünme olur mu?
-Yok işte abla.
147
00:09:09,316 --> 00:09:10,623
Otur.
148
00:09:10,704 --> 00:09:13,937
Ya nasıl kötü düşünmeyeyim? Yok,
yok Alihan.
149
00:09:14,642 --> 00:09:19,439
Zeynoş, bak sen onun huyunu biliyorsun.
Alihan o, sağı solu belli olmuyor ki.
150
00:09:19,572 --> 00:09:21,719
Çıkar gelir, ben inanıyorum.
151
00:09:22,464 --> 00:09:25,614
Gitmeden bana "Gelmezsen
çok pişman olursun." dedi.
152
00:09:25,731 --> 00:09:26,731
Ne?
153
00:09:27,122 --> 00:09:30,542
İşte gitmeden son sözü
buydu, sanki içine doğdu.
154
00:09:30,686 --> 00:09:32,986
Ayy, sen bunları düşünme Zeynoş'um.
155
00:09:33,318 --> 00:09:35,706
Aşkım benim, bunları düşünme ne olursun.
156
00:09:35,967 --> 00:09:38,986
Ben de ona bir sürü işim var,
gelemem dedim.
157
00:09:39,567 --> 00:09:41,886
Abla, benim onun yanında olmam lazımdı.
158
00:09:41,967 --> 00:09:44,556
Saçmalama. Allah korusun.
Ne diyorsun sen?
159
00:09:44,673 --> 00:09:49,461
Zeynep, zaten o da gelecek bak.
Vallahi dışarıda herkes onu bekliyor.
160
00:09:49,520 --> 00:09:52,299
İstiyorsan, inanmıyorsan çağırayım
Halit'i, o da söylesin sana.
161
00:09:52,436 --> 00:09:54,508
Herkes onu bekliyor.
Gelecek, ben biliyorum.
162
00:09:54,589 --> 00:09:55,589
İstemiyorum.
163
00:09:56,214 --> 00:09:59,114
-Kimseyle konuşmak istemiyorum.
-Tamam.
164
00:09:59,661 --> 00:10:02,907
Tamam Zeynoş'um, konuşma kimseyle,
oturalım burada.
165
00:10:03,760 --> 00:10:06,150
Benim ona yakın olmam lazım.
166
00:10:07,080 --> 00:10:13,663
(Müzik)
167
00:10:28,121 --> 00:10:35,021
(Müzik)
168
00:10:50,050 --> 00:10:56,950
(Müzik devam ediyor)
169
00:11:04,104 --> 00:11:09,650
-Benim ona yakın olmam lazım.
-Olacaksın Zeyno, gelecek Alihan.
170
00:11:11,264 --> 00:11:14,081
-Ben de bir haber var mı sorayım.
-Bir şey mi söyledi biri?
171
00:11:14,251 --> 00:11:17,025
Yok, kimse bir şey söylemedi. Ben
şimdi soracağım var mı haber diye.
172
00:11:17,106 --> 00:11:18,684
Yoksa sana söylemezler mi?
173
00:11:22,351 --> 00:11:24,914
-Çabuk gel, yalnız kalmasın.
-(Emir) Tamam.
174
00:11:27,886 --> 00:11:30,374
Benim Alihan'a yakın olmam lazım.
175
00:11:33,885 --> 00:11:36,626
Hakan, var mı bir haber?
176
00:11:37,195 --> 00:11:38,460
Yok, hâlâ aynı.
177
00:11:38,554 --> 00:11:40,602
Ayy, ya başına bir şey geldiyse?
178
00:11:40,683 --> 00:11:43,353
İnan ben de bilmiyorum.
Yıldız, Zeynep nasıl?
179
00:11:43,434 --> 00:11:44,932
Ay hayalet gibi.
180
00:11:45,013 --> 00:11:48,310
Ona yakın olmam lazım deyip duruyor.
İyice saçmalamaya başladı.
181
00:11:48,486 --> 00:11:52,138
Her şeye hazırlıklı olmalıyız.
İki saat oldu.
182
00:11:52,219 --> 00:11:54,086
Ay öyle deme, Allah korusun.
183
00:11:56,565 --> 00:11:59,119
Al anneciğim. İç biraz.
184
00:11:59,656 --> 00:12:00,890
Hadi.
185
00:12:01,175 --> 00:12:03,242
Lila, sen iyi misin?
186
00:12:03,849 --> 00:12:05,503
Ne söyleyeyim ki Yıldız?
187
00:12:07,163 --> 00:12:10,140
Yıldız, Zeynep nasıl?
188
00:12:10,722 --> 00:12:12,251
Zeynep burada mı?
189
00:12:16,018 --> 00:12:18,573
Sizin kardeşiniz kayıp, tek derdiniz
Zeynep mi?
190
00:12:18,654 --> 00:12:19,944
Hişt, sakin olur musun?
191
00:12:20,025 --> 00:12:22,098
Ama yeter hayatım,
taktılar Zeynep'e ya.
192
00:12:22,169 --> 00:12:24,747
Ya sen acılı kadınla ne biçim
konuşuyorsun!
193
00:12:24,859 --> 00:12:26,246
Ne sanıyorsun kendini acaba?
194
00:12:26,327 --> 00:12:28,693
Ay kusura bakmayın da her şey
sizin yüzünüzden oldu.
195
00:12:28,774 --> 00:12:32,058
Beğenemediniz benim kardeşimi.
Ayarladınız o manyak kızı ona.
196
00:12:32,139 --> 00:12:34,267
Bakın ne hâldeyiz, neler geldi başımıza.
197
00:12:34,309 --> 00:12:37,233
Yıldız, ya sen ne çirkef,
ne kindar kadınmışsın be!
198
00:12:37,314 --> 00:12:39,382
Yani şu durumda bile
bunu çıkardın değil mi?
199
00:12:39,463 --> 00:12:41,079
Ne yapıyorsunuz siz ya?
200
00:12:41,552 --> 00:12:42,951
Kapayın çenenizi.
201
00:12:44,155 --> 00:12:46,237
Böyle bir günde neyi tartışıyorsunuz siz?
202
00:12:48,402 --> 00:12:50,017
Tövbe ya Rabb'im.
203
00:12:50,349 --> 00:12:55,911
(Müzik)
204
00:12:56,312 --> 00:12:57,654
Ya abla...
205
00:12:58,075 --> 00:13:01,086
...acaba biz de mi gitsek yanlarına?
Hani destek oluruz falan.
206
00:13:01,246 --> 00:13:04,186
Şimdi karıştırma Caner.
Daha belli olmadan olmaz.
207
00:13:04,402 --> 00:13:08,600
Ortam yeterince gergindir. Bir de
bizim yüzümüzden karışmasın ortalık.
208
00:13:08,885 --> 00:13:09,885
Sen?
209
00:13:10,110 --> 00:13:13,110
Senin yüzünden ortalık
karışmasın istiyorsun?
210
00:13:13,433 --> 00:13:14,956
Hayret vallahi.
211
00:13:15,436 --> 00:13:17,347
Canerciğim, o başka, bu başka.
212
00:13:17,463 --> 00:13:20,436
Şimdi böyle bir durumda ben
şov yapacak değilim herhâlde, değil mi?
213
00:13:20,517 --> 00:13:21,881
O da doğru.
214
00:13:22,815 --> 00:13:25,419
Ya Allah vere de şu Alihan'ın
uçağı düşmemiş olsa...
215
00:13:25,500 --> 00:13:27,220
...ya da ne bileyim
düştüyse bile Alihan...
216
00:13:27,301 --> 00:13:30,006
...şans eseri binmemiş olsa.
-Keşke.
217
00:13:30,355 --> 00:13:34,983
Ama şimdi binmemiş olsaydı bizim
haberimiz olmaz mıydı Caner?
218
00:13:36,162 --> 00:13:37,854
Yani. O da doğru.
219
00:13:39,446 --> 00:13:41,187
(Caner) Off.
220
00:13:43,026 --> 00:13:45,203
(Zeynep) Ona yakın olmam lazım.
221
00:13:49,963 --> 00:13:50,963
Alihan...
222
00:13:53,501 --> 00:13:55,418
...beni duy diye geldim.
223
00:13:58,013 --> 00:14:00,744
Ne olursun beni sensiz bırakma.
224
00:14:04,699 --> 00:14:07,504
Ne olur beni sensiz bırakma.
225
00:14:08,946 --> 00:14:15,846
(Müzik)
226
00:14:29,931 --> 00:14:36,831
(Müzik)
(Ağlama sesi)
227
00:14:53,970 --> 00:15:00,870
(Müzik)
228
00:15:15,185 --> 00:15:22,085
(Müzik - Gerilim)
229
00:15:37,276 --> 00:15:44,176
(Müzik - Gerilim)
230
00:15:50,022 --> 00:15:51,293
(Nefes sesi)
231
00:15:58,145 --> 00:15:59,240
Alihan.
232
00:16:05,106 --> 00:16:06,249
Alihan.
233
00:16:07,279 --> 00:16:14,099
(Müzik - Duygusal)
234
00:16:30,405 --> 00:16:36,105
(Müzik - Duygusal)
235
00:16:36,241 --> 00:16:37,712
(Öpme sesi)
236
00:16:37,839 --> 00:16:39,469
Geldim. Buradayım.
237
00:16:39,809 --> 00:16:42,071
-Çok korktum.
-Geldim, buradayım, iyiyim.
238
00:16:42,352 --> 00:16:45,098
İyi misin? Hastaneye gidelim mi?
Bir şey var mı bir yerinde?
239
00:16:45,179 --> 00:16:48,183
Çok iyiyim, merak etme.
Ben sizi üzdüm diye üzüldüm.
240
00:16:49,746 --> 00:16:51,206
(Gülme sesi)
241
00:16:53,846 --> 00:17:00,746
(Müzik - Duygusal)
242
00:17:05,775 --> 00:17:09,178
-Öldük oğlum ya.
-İyiyim, merak etme.
243
00:17:09,429 --> 00:17:11,686
-Konuşacağız.
-Çok şükür.
244
00:17:14,589 --> 00:17:15,724
Gidelim.
245
00:17:16,855 --> 00:17:23,755
(Müzik - Duygusal)
246
00:17:34,640 --> 00:17:37,723
Allah'ım çok şükür
kardeşimi bana bağışladın.
247
00:17:37,804 --> 00:17:41,124
Ama bir şey söyleyeyim mi, ben o kadar
emindim ki bir şey olmadığına.
248
00:17:41,205 --> 00:17:44,019
Peki, biz karşılamaya niye gitmedik?
Ben onu anlamadım.
249
00:17:44,125 --> 00:17:45,888
Kalabalık yapmamak için.
250
00:17:46,097 --> 00:17:48,716
Zeynep'le Alihan zaten şimdi
geliyorlardır.
251
00:17:49,910 --> 00:17:52,064
Halit, tam olarak ne olmuş? Bir anlatsana.
252
00:17:52,145 --> 00:17:54,673
Ben de bilmiyorum. Hakan'ın anlattığı
kadarını biliyorum.
253
00:17:54,754 --> 00:17:57,761
Biraz sonra Alihan gelecek,
detaylı bilgileri ondan alırız.
254
00:17:57,968 --> 00:17:59,765
Gelemediler bir türlü ya.
255
00:18:00,049 --> 00:18:02,217
-Hah, geldiler galiba.
-Geldiler mi?
256
00:18:04,571 --> 00:18:06,631
Alihan, evladım.
257
00:18:07,980 --> 00:18:10,524
Alihan... Ah, canım benim.
258
00:18:10,645 --> 00:18:13,326
(Zerrin) Ay çok şükür Alihan.
259
00:18:15,472 --> 00:18:16,916
Çok geçmiş olsun.
260
00:18:16,997 --> 00:18:20,860
-Teşekkür ederim abi.
-Ee, geçelim hadi. Geldim, buradayım.
261
00:18:21,770 --> 00:18:24,637
(Zerrin) Gel. Canım benim.
262
00:18:25,151 --> 00:18:28,006
Bak, dedim sana bir şey olmaz diye.
Ohh.
263
00:18:28,375 --> 00:18:30,036
(Zeynep) Döndü çok şükür.
264
00:18:32,227 --> 00:18:36,358
-Her şeyi anlat şimdi.
-(Alihan) Sakin ablacığım, anlatacağım.
265
00:18:37,960 --> 00:18:41,068
Bildiğiniz üzere iş görüşmesi için
Ankara'ya gidecektim.
266
00:18:41,247 --> 00:18:43,157
Ve arkadaşının kızı...
267
00:18:43,634 --> 00:18:47,431
...benim pilotumu ve hostesi
bayılttıktan sonra beni Ankara yerine...
268
00:18:47,512 --> 00:18:49,225
...adaya kaçırmaya kalktı.
269
00:18:50,139 --> 00:18:57,039
(Müzik - Gerilim)
(Sinyal sesleri)
270
00:19:11,373 --> 00:19:12,531
Alihan...
271
00:19:14,465 --> 00:19:17,274
Hira! Sakin.
272
00:19:17,476 --> 00:19:20,219
-(Hira) Bırak!
-Sakin ol.
273
00:19:20,761 --> 00:19:23,260
(Hira) Bırak! Bırak!
274
00:19:24,547 --> 00:19:25,822
Hira!
275
00:19:25,960 --> 00:19:27,850
Ya bırak!
276
00:19:30,262 --> 00:19:31,766
(Hira) Bırak beni!
277
00:19:32,396 --> 00:19:36,925
(Sinyal sesleri)
278
00:19:37,270 --> 00:19:38,748
Çöz!
279
00:19:39,676 --> 00:19:42,014
(Sinyal sesleri)
280
00:19:42,179 --> 00:19:46,162
Çöz! Alihan, beraber gidecektik!
281
00:19:48,736 --> 00:19:51,522
Kimse olmayacaktı, beraber olacaktık.
282
00:19:57,313 --> 00:19:58,414
Alihan...
283
00:20:00,270 --> 00:20:07,170
(Müzik - Gerilim)
284
00:20:09,678 --> 00:20:12,066
Radar görüntüsü için
transponder devrede.
285
00:20:12,226 --> 00:20:14,612
İstanbul meydanı için
downward ediyorum.
286
00:20:16,021 --> 00:20:19,624
(Uçak sesi)
287
00:20:19,731 --> 00:20:22,174
-Aynen böyle oldu.
-Yuh!
288
00:20:23,306 --> 00:20:25,627
(Zerrin) Ucuz atlattık. Ay ay ay...
289
00:20:25,708 --> 00:20:28,601
Ay çok özür dilerim Alihan.
Bütün bunlara ben sebep oldum.
290
00:20:28,722 --> 00:20:31,411
-Ablacığım, geçti.
-Çok özür dilerim.
291
00:20:31,589 --> 00:20:33,239
-Çok özür dilerim.
-Tamam.
292
00:20:33,320 --> 00:20:35,233
Hira gerçekten psikopatmış.
293
00:20:35,314 --> 00:20:38,501
-Kimin ne olduğu belli olmuyor.
-Evet hayatım.
294
00:20:38,582 --> 00:20:41,852
İşte dış görünüşe göre
yargılamayacaksın.
295
00:20:41,933 --> 00:20:44,968
-İyi aile kızı dediniz, bak, deli çıktı.
-(Zeynep) Abla!
296
00:20:46,492 --> 00:20:48,020
(Lila) Dayım.
297
00:20:49,213 --> 00:20:50,213
Fıstığım.
298
00:20:52,180 --> 00:20:58,755
(Müzik)
299
00:21:00,155 --> 00:21:02,896
Off! Ya ne gündü be.
300
00:21:03,471 --> 00:21:06,749
Haber gelene kadar öldük öldük
dirildik resmen ya.
301
00:21:07,438 --> 00:21:09,376
Allah'tan sonu kötü bitmedi.
302
00:21:09,864 --> 00:21:10,864
Evet.
303
00:21:12,424 --> 00:21:16,453
Biz de Alihan'ı ne seviyormuşuz ha.
Böylece o da ortaya çıktı yani.
304
00:21:16,601 --> 00:21:18,900
Demek ki arada böyle
maceralar gerekiyor.
305
00:21:19,042 --> 00:21:22,945
Ya acaba Yıldız'ı kaçırsalar ne yaparız?
Üzülür müyüz?
306
00:21:23,490 --> 00:21:26,357
Caner, aptal aptal konuşup
benim sinirimi bozma!
307
00:21:26,695 --> 00:21:30,867
Alihan'la Yıldız bir mi? Yıldız'ın nesine
üzüleceğiz? Kına yakarız anca biz.
308
00:21:31,095 --> 00:21:33,661
Ayrıca onu kim kaçırsın ya,
bana söyler misin?
309
00:21:33,742 --> 00:21:36,174
Kim kaçırır Allah'ın varoşunu, Yıldız'ı?
310
00:21:36,343 --> 00:21:39,461
Ay, nereden andım adını ya?
Anmaz olaydım ya.
311
00:21:40,705 --> 00:21:44,525
Sen dua et Halit'in suskunluğu
Alihan olayından dolayı olsun.
312
00:21:45,731 --> 00:21:47,312
Çok güzel olmuş.
313
00:21:47,393 --> 00:21:48,972
Ya ablacığım...
314
00:21:49,847 --> 00:21:52,849
...adamın ortağı dün öldü,
bugün geri geldi.
315
00:21:53,028 --> 00:21:54,618
Ya ortalık karışık.
316
00:21:54,699 --> 00:21:58,365
Bu ara ne seninle ne de o sahtekâr
Yıldız'la ilgilenecek hâli yok adamın.
317
00:21:59,917 --> 00:22:03,102
Ya şu Yıldız'ın şansına bak,
vallahi delireceğim ya.
318
00:22:03,218 --> 00:22:06,673
Yani tam evden kovulacak,
çat, bir olay patlıyor.
319
00:22:07,507 --> 00:22:11,681
Ablacığım, olanlara biz üzüldük ya.
Biz, biz!
320
00:22:12,096 --> 00:22:14,904
Allah Allah, ortalık karışık.
Bir sakinleşsin.
321
00:22:15,025 --> 00:22:18,096
Yıldız final yapacak, tamamen çıkacak
hayatımızdan, merak etme sen.
322
00:22:18,177 --> 00:22:20,288
İnşallah öyle olur.
323
00:22:20,367 --> 00:22:23,675
Kapanışı yapsın, sonra da
defolsun gitsin hayatımızdan.
324
00:22:24,179 --> 00:22:28,016
Neyse, hadi çok oyalanma. Şirkete
gidelim, geç kalmayalım da.
325
00:22:28,163 --> 00:22:30,270
Güzel haberleri vermek için ararım seni.
326
00:22:30,418 --> 00:22:33,256
(Gülme sesi)
Ben de geç kaldım. Çıkacağım hemen.
327
00:22:34,618 --> 00:22:40,054
(Martı sesleri)
328
00:22:40,487 --> 00:22:42,026
Nasıl oldu bu ya?
329
00:22:44,027 --> 00:22:45,681
Resmen hamileyim.
330
00:22:46,329 --> 00:22:49,267
İnşallah benim gibi gözlerin olur.
331
00:22:49,676 --> 00:22:53,724
Teyzen gibi dürüst biri olursun,
baban gibi güçlü.
332
00:22:54,903 --> 00:22:57,229
Daha çok erken, hemen belli olmaz.
333
00:22:57,310 --> 00:22:58,544
Biliyorum canım.
334
00:22:58,624 --> 00:23:02,445
Ben sadece merak ediyorum nasıl olacak,
nasıl büyüyecek. Çok heyecanlı.
335
00:23:03,466 --> 00:23:05,159
Hevesli olman güzel ama.
336
00:23:06,275 --> 00:23:07,647
-Halitciğim...
-Hı?
337
00:23:07,728 --> 00:23:10,219
...biliyorsun bir meselemiz daha var.
-Ne o?
338
00:23:10,300 --> 00:23:13,401
Ender. Görüşmeyeceğine dair bana
söz vermiştin.
339
00:23:13,482 --> 00:23:14,816
Görüşmeyeceğim işte.
340
00:23:15,888 --> 00:23:18,731
Yeterli değil. Şirketten de
gitmesi lazım.
341
00:23:18,812 --> 00:23:22,243
Ben hamile olduğum sürece onun
seninle dip dibe olmasını katlanamam.
342
00:23:22,324 --> 00:23:24,232
Bu eve de bir daha girmeyecek.
343
00:23:24,313 --> 00:23:27,150
-Sinirimi bozuyor o benim, delirtiyor--
-Yıldız...
344
00:23:28,490 --> 00:23:31,522
...hamile olduğun için yaşadığın
heyecanı anlayabiliyorum.
345
00:23:31,603 --> 00:23:35,027
Ama bu, evdeki dengelerin
değişeceği anlamına gelmiyor.
346
00:23:36,151 --> 00:23:40,139
Hamileliğin boyunca dediğin her şey
olacak derken...
347
00:23:40,647 --> 00:23:43,240
...bana şart koşabileceğini
kastetmemiştim.
348
00:23:43,349 --> 00:23:46,283
Ben senin eşin olarak senden
bir şey isteyemeyecek miyim?
349
00:23:46,530 --> 00:23:49,335
-Söyleyemeyecek miyim istediklerimi?
-Söylersin tabii.
350
00:23:49,559 --> 00:23:51,333
Ama söyleme biçimin yanlış.
351
00:23:51,815 --> 00:23:54,870
Benimle bir daha tehditkâr konuşma.
352
00:23:55,830 --> 00:23:57,309
Ben ne yapacağımı iyi bilirim.
353
00:23:58,726 --> 00:24:00,080
Hadi kahvaltıya.
354
00:24:02,776 --> 00:24:04,974
-Hadi.
-Geliyorum.
355
00:24:05,406 --> 00:24:12,306
(Müzik)
356
00:24:13,028 --> 00:24:16,731
Hira'ya ne olacak peki?
Hapse mi girecek?
357
00:24:16,812 --> 00:24:19,543
Akli dengesinin yerinde
olduğunu düşünmüyorum onun.
358
00:24:19,624 --> 00:24:23,815
Yani uzun bir tedavi
sürecinden geçecektir.
359
00:24:24,894 --> 00:24:27,900
Ya kız bizim yüzümüzden mi
böyle oldu acaba?
360
00:24:28,449 --> 00:24:32,175
Bence hep vardı. Bir şekilde tetiklendi.
361
00:24:35,332 --> 00:24:37,146
Ya sana bir şey olsaydı?
362
00:24:37,309 --> 00:24:40,257
Çok pişman oldum seninle gelmediğime.
363
00:24:40,345 --> 00:24:44,286
İyi ki gelmedin. Eğer orada olsaydın
o kadar sakin duramazdım, emin ol.
364
00:24:46,303 --> 00:24:48,766
Hâlâ inanamıyorum şu
başımıza gelenlere ya.
365
00:24:48,885 --> 00:24:52,046
Ben de ya. Ama artık bitti.
(Öpme sesi)
366
00:24:53,514 --> 00:24:57,480
Öyle de yani, ne yapacağım bundan
sonra sen bir yere gittiğinde ben?
367
00:24:57,662 --> 00:24:59,238
Aklıma hep o olay gelecek.
368
00:24:59,579 --> 00:25:02,018
Ya bu olayın bir daha
tekrarlanabileceğini düşünüyor musun?
369
00:25:02,106 --> 00:25:03,409
Mümkün mü sence?
370
00:25:03,798 --> 00:25:05,489
Bu mümkün müydü? Değil.
371
00:25:06,521 --> 00:25:08,206
Unutamıyorum işte.
372
00:25:09,723 --> 00:25:12,805
(Öpme sesi)
Bu korkuyla yaşanmaz, yapma.
373
00:25:15,230 --> 00:25:17,248
Ne yapayım? Biliyorum ama...
374
00:25:18,105 --> 00:25:20,663
...aklımdan çıkmıyor. Kolay
kolay atlatamayacağım.
375
00:25:20,988 --> 00:25:22,523
Ne yapalım biliyor musun?
376
00:25:22,722 --> 00:25:24,989
Bence sen beni al, bir yere kapat...
377
00:25:25,360 --> 00:25:27,117
...böyle kimseler görmesin.
378
00:25:27,212 --> 00:25:28,928
Böylece başıma bir şey
gelme olasılığını da...
379
00:25:29,025 --> 00:25:30,655
...ortadan kaldırmış olursun.
380
00:25:31,605 --> 00:25:34,660
Ya normal şartlar altında şu an bu
söylediğine çok kızardım ama...
381
00:25:35,789 --> 00:25:38,866
...şu anda hiç fena bir fikir
gibi gelmedi biliyor musun?
382
00:25:39,270 --> 00:25:41,511
(Nefes sesi)
383
00:25:42,480 --> 00:25:45,379
Uf, ikinci bir Zerrin
Taşdemir mi geliyor?
384
00:25:46,054 --> 00:25:50,193
Olabilir ya. Niye olmasın ki?
Yani bence olur.
385
00:25:50,474 --> 00:25:51,703
İyi olur.
(Öpücük sesi)
386
00:25:51,943 --> 00:25:53,921
(Gülme sesi)
387
00:25:59,239 --> 00:26:03,052
(Restoran ortam sesi)
388
00:26:03,347 --> 00:26:06,245
'Hacıt', abi dün iyi haber bir geldi...
389
00:26:06,825 --> 00:26:09,584
...görme Allah'ım ya Rabb'im
gözyaşları sel oldu.
390
00:26:09,679 --> 00:26:11,687
Nasıl sevindik ya! Delirdik resmen ya.
391
00:26:12,641 --> 00:26:15,342
Oğlum, bu adamların hayatları
ne kadar hareketli ya.
392
00:26:15,462 --> 00:26:17,854
Uçak kaçırmalar, radarda kaybolmalar.
393
00:26:18,292 --> 00:26:19,601
Ya 'hacıt'...
394
00:26:19,966 --> 00:26:22,560
...Alihan'ın draması
başka ne olabilir ya, hı?
395
00:26:23,222 --> 00:26:26,138
Adamı otobüs durağından kaçırıp,
sanayiye mi götürsünler ya?
396
00:26:26,583 --> 00:26:29,166
(Emir) Yani herifin bir
kere bir gustosu var abi.
397
00:26:29,247 --> 00:26:31,040
Tabii ki de jetle kaçırılacak ya.
398
00:26:31,225 --> 00:26:33,599
İnşallah senin başına da gelir.
Allah'ım, tez vakitte.
399
00:26:34,043 --> 00:26:36,237
-Ne, kaçırılmak mı?
-Yok ulan.
400
00:26:36,452 --> 00:26:38,446
Zeplin meplin, jet işleri ya.
401
00:26:38,961 --> 00:26:42,221
Ha, bak bunun için kaçırılman
gerekiyorsa bırak, kaçırıl ya.
402
00:26:42,340 --> 00:26:44,445
(Emir) İki saat bir elin ayağın
oynuyor, sonra geçiyor abi.
403
00:26:44,526 --> 00:26:46,936
-Ne? Döndü adam yani.
-Oğlum, ne adamsın ya?
404
00:26:47,706 --> 00:26:50,329
Neyse, bırak jeti meti,
hazır mısın ilk iş gününe?
405
00:26:50,591 --> 00:26:51,591
Hazırım.
406
00:26:52,007 --> 00:26:54,395
Şimdi bizim kayınpederle aynı
binada olacağız değil mi?
407
00:26:54,467 --> 00:26:56,137
Oğlum, sen kızla görüşüyor musun hâlâ?
408
00:26:56,605 --> 00:27:00,449
Ya görüşüyoruz da arkadaşız
diyelim de ciddi bir arkadaşlık.
409
00:27:01,000 --> 00:27:04,661
Emir, bak, beni kızın
babasıyla papaz etme lütfen.
410
00:27:04,827 --> 00:27:07,704
Kiminle görüştüğün beni ilgilendirmez
ama lütfen dikkatli ol.
411
00:27:08,109 --> 00:27:11,726
Kardeşim, sen rahat olsana ya.
O iş bende.
412
00:27:12,416 --> 00:27:15,102
İşte o yüzden endişe ediyorum ya.
(Gülme sesi)
413
00:27:15,334 --> 00:27:16,826
-(Kemal) Neyse, hadi kalkalım.
-Hadi.
414
00:27:16,907 --> 00:27:19,215
Hesap. Dur oğlum, hesabı
ödeyeceğiz daha, nereye?
415
00:27:19,393 --> 00:27:21,448
(Gülme sesi)
Çalışmaya çok açığım şu an.
416
00:27:21,687 --> 00:27:23,625
-Heyecanlıyım.
-Emir ya.
417
00:27:23,737 --> 00:27:24,737
(Gülme sesi)
418
00:27:25,779 --> 00:27:27,860
Aysel, bana bir kahve getir.
419
00:27:28,049 --> 00:27:31,140
(Ayak sesi)
420
00:27:33,183 --> 00:27:39,815
(Müzik)
421
00:27:40,185 --> 00:27:41,415
Ne bakıyorsun?
422
00:27:42,074 --> 00:27:44,847
-Nasıl gidiyor işlerin diye soracaktım.
-Ha.
423
00:27:45,611 --> 00:27:48,325
Tabii ya, sen şimdi bizim işe de
ortak olursun değil mi?
424
00:27:48,694 --> 00:27:51,360
Senin bu iş dediğin Ender'le
yaptığınız tanıtım işi değil mi?
425
00:27:51,632 --> 00:27:55,595
Hani şu eşe dosta rica
minnet yaptığınız?
426
00:27:56,135 --> 00:27:57,931
Sen öyle san Yıldız ya.
427
00:27:58,305 --> 00:28:01,023
O kadar önemli firmalar
var ki peşimizde.
428
00:28:01,417 --> 00:28:04,493
O firmalar sizin peşinizde mi yoksa
babana yalakalık peşinde mi?
429
00:28:04,691 --> 00:28:07,855
-Orası bir muamma.
-Ay, seni sevsinler ya.
430
00:28:08,116 --> 00:28:10,349
Yani iş hayatıyla ilgili
hiçbir fikrin yok...
431
00:28:10,533 --> 00:28:12,700
...ama tespitlerin var. Komiksin Yıldız.
432
00:28:14,228 --> 00:28:18,125
Neyse, ben yine de senin çalışmanı
canı gönülden destekliyorum.
433
00:28:19,788 --> 00:28:21,045
Gerçekten mi ya?
434
00:28:21,696 --> 00:28:23,198
(Zehra) O kadar rahatladım ki
şu an çünkü...
435
00:28:23,279 --> 00:28:25,116
...o kadar umurumda ki senin olayın.
436
00:28:25,253 --> 00:28:28,288
Niye öyle diyorsun? Ben senin
kardeşinin annesi olacağım.
437
00:28:28,836 --> 00:28:31,220
Ya siz yine neyi
tartışıyorsunuz acaba, ha?
438
00:28:31,593 --> 00:28:33,914
Tartışmıyoruz, gelecekten bahsediyorduk.
439
00:28:34,049 --> 00:28:38,179
Hı, büyük girişimci Yıldız Hanım'ın
tavsiyelerini dinliyorum.
440
00:28:39,394 --> 00:28:42,239
Ha. Neyse, ben işe gidiyorum.
441
00:28:42,454 --> 00:28:44,541
İşe mi? Ne işin var senin işte?
442
00:28:45,766 --> 00:28:49,054
Ya benim bugün dersim yok,
hem canım sıkıldı evde de.
443
00:28:49,269 --> 00:28:51,177
Ayrıca burada kalıp
sizin tartışmalarınızı...
444
00:28:51,258 --> 00:28:53,800
...hiç çekemeyeceğim, kusura bakmayın.
Hadi öpüyorum.
445
00:28:54,777 --> 00:28:56,041
(Yıldız) Görüşürüz Diloş.
446
00:28:58,263 --> 00:29:00,291
Ben sebebini biliyorum
ama sana söylemeyeceğim.
447
00:29:00,426 --> 00:29:01,730
Ay ne olur söyle.
448
00:29:02,016 --> 00:29:06,105
(Müzik)
449
00:29:06,319 --> 00:29:07,519
(Kapı açılma sesi)
450
00:29:10,267 --> 00:29:11,612
Erkencisin.
451
00:29:12,170 --> 00:29:13,424
(Kapı kapanma sesi)
452
00:29:13,519 --> 00:29:17,775
Dün neler oldu öyle ya?
Aa! Geçmiş olsun.
453
00:29:17,911 --> 00:29:18,911
Sağ ol.
454
00:29:20,884 --> 00:29:23,162
Gerçekten felaketin eşiğinden dönüldü.
455
00:29:24,276 --> 00:29:26,409
-Alihan iyi mi?
-Çok şükür iyi.
456
00:29:27,455 --> 00:29:31,647
İşte insan kiminle gezdiğine
dikkat etmezse böyle felaketle...
457
00:29:31,976 --> 00:29:34,023
...karşılaşabiliyor, öyle değil mi?
458
00:29:34,873 --> 00:29:36,756
Bakıyorum hemen bir noktaya bağladın.
459
00:29:37,209 --> 00:29:40,005
(Gülme sesi)
Bu konuda ustayımdır, bilirsin.
460
00:29:40,676 --> 00:29:42,961
Şunu bil ki sana çok kızgınım.
461
00:29:44,036 --> 00:29:46,348
-Kızgın mısın?
-(Halit) Bir şekilde...
462
00:29:47,070 --> 00:29:50,568
...bizi birlikte görmesi için
Yıldız'ı evine getirdin.
463
00:29:52,366 --> 00:29:55,338
Kadınlık tepkisi, kıskançlıktır
dedim, ses çıkarmadım.
464
00:29:56,945 --> 00:29:58,257
(Halit) Sahte rapor...
465
00:29:58,817 --> 00:30:00,701
...bardağı taşıran son damlaydı.
466
00:30:02,737 --> 00:30:04,998
Sahte rapor derken?
467
00:30:05,411 --> 00:30:07,256
Yeniden test yapıldı.
468
00:30:07,875 --> 00:30:09,489
Yıldız hamile.
469
00:30:13,727 --> 00:30:14,868
Yani…
470
00:30:15,202 --> 00:30:17,536
...yeniden test yapıldı ve Yıldız...
471
00:30:18,007 --> 00:30:21,110
...gerçekten mi hamile çıktı?
-Gerçekten hamile.
472
00:30:22,471 --> 00:30:26,824
Bunu birine mi hazırlattın
yoksa uğraşıp sen mi yaptın?
473
00:30:27,562 --> 00:30:29,748
(Boğaz temizleme sesi)
Ee, yani...
474
00:30:30,065 --> 00:30:32,489
...hastaneden bir arkadaşım
yollamıştı ama...
475
00:30:33,651 --> 00:30:35,007
(Ender) Ya anlayamıyorum.
476
00:30:36,658 --> 00:30:40,212
Hastaneden mi, yani hastanedeki
raporda mı bir s-s-s...
477
00:30:40,387 --> 00:30:42,842
-Yani anlayamadım.
-Doktorla konuştum.
478
00:30:43,025 --> 00:30:45,127
Bazen öyle yanlışlıklar
yapılabiliyormuş.
479
00:30:46,211 --> 00:30:47,361
(Halit) Neyse.
480
00:30:48,296 --> 00:30:50,586
Neden, nasıl olduğu artık önemli değil.
481
00:30:51,731 --> 00:30:53,250
Burada çalışmayacaksın.
482
00:30:56,385 --> 00:30:57,651
Anlamadım?
483
00:30:57,913 --> 00:31:02,257
Hazırlamanız gereken bir proje daha var.
Onu hazırlamayacaksınız.
484
00:31:02,785 --> 00:31:04,133
Paranız ödenecek.
485
00:31:05,896 --> 00:31:07,896
Sadaka verir gibi, öyle mi?
486
00:31:08,622 --> 00:31:11,514
Birlikte görünmemiz ve burada
çalışman artık doğru değil.
487
00:31:15,113 --> 00:31:17,370
Yıldız Hanım izin vermiyor mu?
488
00:31:18,180 --> 00:31:21,452
Ender, bunu en iyi sen bilirsin,
ben kimseden izin almam.
489
00:31:22,587 --> 00:31:25,155
Özel günlerin dışında
artık görüşmeyeceğiz.
490
00:31:25,520 --> 00:31:30,256
(Müzik - Gerilim)
491
00:31:30,399 --> 00:31:31,843
Demek seçimini yaptın?
492
00:31:35,936 --> 00:31:39,931
Sana Yıldız'la gelecek hayatında...
493
00:31:40,094 --> 00:31:43,348
...mutluluklar dilemek isterdim
ama bu samimiyetsizlik olur.
494
00:31:43,805 --> 00:31:50,704
(Müzik - Gerilim)
495
00:31:52,060 --> 00:31:54,943
Çok pişman ve mutsuz olacaksın.
496
00:31:56,087 --> 00:31:57,953
Hem de çok kısa bir zamanda.
497
00:31:58,955 --> 00:32:00,155
(Kapı açılma sesi)
498
00:32:01,621 --> 00:32:03,141
(Kapı çarpma sesi)
499
00:32:03,602 --> 00:32:10,499
(Müzik - Gerilim)
500
00:32:14,161 --> 00:32:20,071
(Telefon zili sesi)
(Araba sesi)
501
00:32:20,261 --> 00:32:22,446
-Efendim Ender Hanım.
-Kemal, neredesin?
502
00:32:22,724 --> 00:32:26,115
Ender Hanım, aklınızda hâlâ
şoför olarak kaldım galiba?
503
00:32:26,600 --> 00:32:29,485
Kusura bakma, biraz gerginim.
Buluşabilir miyiz?
504
00:32:29,646 --> 00:32:31,893
(Kemal) Şirkete doğru
geliyorum, eğer oradaysanız--
505
00:32:31,997 --> 00:32:34,405
Yok, şirkette olmaz. Ee...
506
00:32:34,723 --> 00:32:37,397
...yan taraftaki restoran senin
için de uygunsa orada buluşalım.
507
00:32:37,557 --> 00:32:39,187
Tamam. Birazdan geliyorum.
508
00:32:41,762 --> 00:32:44,265
-Ne oldu kanka?
-Ee Emir, şimdi ben seni...
509
00:32:44,346 --> 00:32:47,141
...şirkete bırakayım. Sen yukarı
çık, benim odamda beni bekle.
510
00:32:47,228 --> 00:32:49,215
Yasemin Hanım sana
yardımcı olacak, olur mu?
511
00:32:49,334 --> 00:32:52,913
Yasemin. Tamam, tamam 'hacıt', sen
merak etme, ben hallederim zaten.
512
00:32:53,330 --> 00:32:54,790
Geleceğim birazdan zaten.
513
00:32:55,814 --> 00:33:02,711
(Alkış sesleri)
514
00:33:06,582 --> 00:33:08,701
Arkadaşlar, hepinize çok teşekkür ederim.
515
00:33:09,124 --> 00:33:11,554
Beni merak ettiğinizi
biliyorum ama gayet iyiyim.
516
00:33:11,792 --> 00:33:13,598
Ve dünkü olaydan ötürü de...
517
00:33:13,702 --> 00:33:16,353
...gününüzü berbat ettiğim
için sizden özür dilerim.
518
00:33:17,051 --> 00:33:18,157
He...
519
00:33:20,142 --> 00:33:23,066
(Gülme sesi)
İyi çalışmalar diliyorum herkese.
520
00:33:23,353 --> 00:33:30,248
(Alkış sesleri)
(Müzik)
521
00:33:32,204 --> 00:33:39,097
(Müzik - Gerilim)
522
00:33:40,698 --> 00:33:47,594
(Restoran ortam sesi)
523
00:33:48,943 --> 00:33:50,959
Ender Hanım, nasılsınız?
524
00:33:51,589 --> 00:33:53,115
Daha iyi günlerim oldu.
525
00:33:53,393 --> 00:33:55,401
Sanırım bunun Halit Bey'le bir ilgisi var.
526
00:33:56,258 --> 00:33:58,366
Her şeyin Halit Bey'le ilgisi var.
527
00:33:58,596 --> 00:34:01,518
Peki. Nasıl yardımcı olabilirim size?
528
00:34:02,480 --> 00:34:04,480
Birazdan bakayım mı? Teşekkürler.
529
00:34:07,161 --> 00:34:09,159
Akıllı olmanı seviyorum Kemal.
530
00:34:09,804 --> 00:34:11,619
Benim yanıma senin gibiler lazım.
531
00:34:12,039 --> 00:34:13,658
Sizin yanınıza derken?
532
00:34:17,710 --> 00:34:20,659
Bugün şirketten kibarca gönderildim.
533
00:34:21,016 --> 00:34:23,670
-Sizin için zor olmalı.
-Zor.
534
00:34:24,710 --> 00:34:27,683
Ama ben bunun altında kalır mıyım? Asla!
535
00:34:27,851 --> 00:34:29,056
(Gülme sesi)
536
00:34:29,366 --> 00:34:32,313
İntikam denince akla gelen
ilk isim benim galiba.
537
00:34:34,317 --> 00:34:37,699
Kemalciğim, eğer güçlerimizi
birleştirirsek...
538
00:34:37,795 --> 00:34:38,815
...Halit’in şirketinde...
539
00:34:38,896 --> 00:34:41,679
...bir otel ortaklığından çok
daha fazla payın olabilir.
540
00:34:41,799 --> 00:34:43,953
Ender Hanım, bu dediğimi
lütfen yanlış anlamayın.
541
00:34:44,041 --> 00:34:46,782
Ama bundan sonra sizin ne
gibi bir gücünüz olabilir ki?
542
00:34:50,083 --> 00:34:53,818
Benim gücümü ancak benimle
iş birliği yaparak anlarsın.
543
00:34:55,004 --> 00:34:57,316
Peki, nedir planınız?
544
00:34:57,983 --> 00:35:00,217
Öncelikle Halit’in işleriyle ilgili...
545
00:35:00,298 --> 00:35:02,498
...detaylı bir araştırma
yapmamız lazım.
546
00:35:03,246 --> 00:35:05,183
İllaki bir açığı vardır.
547
00:35:05,485 --> 00:35:07,019
Bu kadar kızdınız yani?
548
00:35:09,322 --> 00:35:13,057
Kemal, senin kafanda planların yok mu, ha?
549
00:35:13,477 --> 00:35:17,587
Senin Zehra’ya neden yaklaştığını
anlamıyorum mu sanıyorsun?
550
00:35:20,508 --> 00:35:21,781
Pekâlâ...
551
00:35:22,058 --> 00:35:24,946
...madem açık konuşuyoruz,
evet, aklımda bir şeyler var.
552
00:35:25,681 --> 00:35:26,915
Farkındayım.
553
00:35:27,756 --> 00:35:29,090
(Ender) Farkındayım.
554
00:35:29,978 --> 00:35:32,069
Bu yüzden bazı konularda...
555
00:35:32,150 --> 00:35:35,311
...birbirimize yardımcı
olabileceğimizi düşünüyorum Kemal.
556
00:35:38,622 --> 00:35:40,855
Tamam. Bunu düşüneceğim.
557
00:35:42,236 --> 00:35:43,652
En akıllıcası.
558
00:35:45,407 --> 00:35:49,497
Zaten düşündüğünde haklı
olduğumu anlayacaksın.
559
00:35:49,906 --> 00:35:56,800
(Müzik)
560
00:36:00,703 --> 00:36:02,552
Amma büyükmüş burası ya.
561
00:36:03,368 --> 00:36:04,492
Vay anasını!
562
00:36:06,841 --> 00:36:08,027
Evet, tamam.
563
00:36:08,511 --> 00:36:14,078
(Ofis ortam sesi)
564
00:36:14,565 --> 00:36:15,804
Bakar mısın?
565
00:36:16,161 --> 00:36:18,244
(Ayak sesi)
566
00:36:18,736 --> 00:36:20,041
(Emir) Buyurun Halit Bey.
567
00:36:20,625 --> 00:36:22,707
Sen dün Alihan’ın ofisinde değil miydin?
568
00:36:22,788 --> 00:36:24,804
Evet. Ben Zeynep'le
Alihan'ın kankasıyım.
569
00:36:25,557 --> 00:36:27,879
-Nesi?
-Ee, kanka efendim.
570
00:36:28,089 --> 00:36:30,424
-Kan kardeş hesabı yani.
-Ha.
571
00:36:31,179 --> 00:36:33,179
-Burada ne işin var?
-Burada çalışıyorum.
572
00:36:33,290 --> 00:36:35,372
Burada çalışıyorsun? Kim aldı seni işe?
573
00:36:35,530 --> 00:36:37,969
Beni Kemal aldı ya, sağ olsun.
O da benim kankam.
574
00:36:38,232 --> 00:36:40,067
Önceki şirkette bazı durumlar oldu da.
575
00:36:40,248 --> 00:36:44,422
Ha, Kemal aldı seni işe? O
zaman o Kemal'e söyle...
576
00:36:44,795 --> 00:36:47,980
...işe aldıkları benim şirketimde
aylak aylak dolaşamaz.
577
00:36:49,626 --> 00:36:51,764
Ben hemen iletiyorum kendisine efendim.
578
00:36:51,923 --> 00:36:53,370
Ayrıca laubaliliği de sevmem.
579
00:36:54,530 --> 00:36:56,175
Yapanı da yanımda barındırmam.
580
00:36:57,001 --> 00:37:00,035
-Hareketlerine çekidüzen ver.
-Emredersiniz efendim.
581
00:37:02,443 --> 00:37:03,761
(Kapı açılma sesi)
582
00:37:05,660 --> 00:37:07,431
Alihan'ın şirketi iyiydi ya.
583
00:37:08,613 --> 00:37:11,323
Burada beni var ya, kıtır kıtır
keserler ha.
584
00:37:11,681 --> 00:37:12,945
(Emir) Vay!
585
00:37:13,255 --> 00:37:15,106
(Lila gülme sesi)
(Lila) Merhaba Emir.
586
00:37:15,312 --> 00:37:16,312
Lila.
587
00:37:16,947 --> 00:37:18,864
-(Emir) Nasılsın?
-İyidir.
588
00:37:19,062 --> 00:37:21,073
Ya seni merak ettim, bir görmek istedim.
589
00:37:21,510 --> 00:37:24,748
-Telefonda da sesin hiç iyi gelmiyordu.
-Ya nasıl olayım ki ya?
590
00:37:24,971 --> 00:37:26,971
Daha ilk günden ben azar yedim.
591
00:37:27,363 --> 00:37:29,621
-Hem de babandan.
-Yapma ya.
592
00:37:30,151 --> 00:37:33,027
Ama babamın tarzı öyledir,
yani biraz serttir.
593
00:37:33,266 --> 00:37:34,880
Ben onu anladım. Evet.
594
00:37:35,619 --> 00:37:38,335
Neyse, ben bir babama gözükeyim,
sonra yine geleceğim yanına.
595
00:37:38,423 --> 00:37:40,423
Olur. Ben beklemedeyim, buradayım.
596
00:37:40,719 --> 00:37:42,977
-Tamam o zaman, görüşürüz.
-Görüşürüz.
597
00:37:43,319 --> 00:37:50,212
(Müzik)
598
00:37:52,050 --> 00:37:55,470
(Caner) Ya Zeynep, çok geçmiş olsun ya.
599
00:37:55,720 --> 00:37:56,968
(Zeynep) Sağ ol.
600
00:37:58,834 --> 00:38:04,083
(Ofis ortam sesi)
(Ayak sesi)
601
00:38:04,497 --> 00:38:05,902
Yani...
602
00:38:06,824 --> 00:38:10,525
...ben seni dün arayacaktım aslında da
hani beni sevmiyorsun ya...
603
00:38:10,943 --> 00:38:12,681
...telefonu açmazsın diye aramadım.
604
00:38:14,149 --> 00:38:16,906
Yok, zaten telefonu açacak
hâlde de değildim ben.
605
00:38:17,551 --> 00:38:20,338
Yalnız ben o Hira'nın bu kadar
manyak olduğunu anlamıştım yani.
606
00:38:20,736 --> 00:38:23,770
Ay ne olur sus, zaten
duydukça kötü oluyorum.
607
00:38:26,313 --> 00:38:27,896
Neyse, biz konumuza dönelim.
608
00:38:29,532 --> 00:38:31,532
Neler oluyor, biraz anlatsana ya, ha?
609
00:38:32,370 --> 00:38:35,436
Canerciğim, yani sen
bıkmıyorsun sormaktan ama...
610
00:38:35,517 --> 00:38:39,034
...anlatmıyorum işte yani, anlatmıyorum
sana bir şey. Niye anlamıyorsun?
611
00:38:39,685 --> 00:38:41,990
Bari Yıldız'la aranız nasıl onu söyle.
612
00:38:42,246 --> 00:38:45,913
Gayet iyi, iyi yani, niye iyi olmasın?
Kötü mü olması gerekiyor?
613
00:38:46,004 --> 00:38:49,228
Garibim, buna daha haber gelmemiş.
Yazık!
614
00:38:49,340 --> 00:38:51,538
Ne, ne geveliyorsun ağzında? Duymuyorum.
615
00:38:51,763 --> 00:38:54,001
Yok bir şey ya, hayırlısı olsun diyorum.
616
00:38:54,266 --> 00:38:56,777
Ama Yıldız'ın kardeşi olmak da
çok zor be Zeynep.
617
00:38:56,872 --> 00:38:59,205
Yani bildiğin ateşten gömlek ya.
618
00:39:00,446 --> 00:39:03,370
Caner bak, gerçekten
kızmaya başlıyorum artık.
619
00:39:03,648 --> 00:39:06,039
Of, aman, iyi be, tamam!
620
00:39:06,198 --> 00:39:08,350
Ağız tadıyla bir sohbet de edemedik ya.
621
00:39:09,830 --> 00:39:13,649
Yalnız siz Alihan'la şimdi tamamsınız
değil mi? Bir sorun yok yani, ha?
622
00:39:14,986 --> 00:39:17,525
Caner, ben sana daha az önce ne söyledim?
623
00:39:18,482 --> 00:39:19,722
Öf, iyi be!
624
00:39:19,889 --> 00:39:22,416
Ya senin bile sevgilin var,
ben yapayalnızım ya.
625
00:39:22,577 --> 00:39:24,606
Yalnızlığım asaletimdendir
diye umuyorum.
626
00:39:24,980 --> 00:39:26,913
Yani bence pek öyle değil ama.
627
00:39:27,302 --> 00:39:31,035
(Ofis ortam sesi)
628
00:39:31,233 --> 00:39:35,426
(Caner) Of! Aa! Abla?
629
00:39:38,072 --> 00:39:39,646
Ne oluyor, ne bu surat?
630
00:39:40,956 --> 00:39:42,857
Alihan’a geçmiş olsun demeye geldim.
631
00:39:42,968 --> 00:39:46,050
Abla, bana bak, sakın Yıldız’ı
ilaçladığımız ortaya çıktı deme bana.
632
00:39:46,653 --> 00:39:49,410
-Çok daha kötü bir şey oldu Caner.
-Ne, ne oldu?
633
00:39:51,510 --> 00:39:52,914
-Kovulduk!
-Ne?
634
00:39:54,129 --> 00:39:55,560
Ne demek kovulduk ya?
635
00:39:56,695 --> 00:39:58,856
Alihan'la bir konuşayım, anlatacağım.
636
00:39:59,269 --> 00:40:00,280
Bekle sen.
637
00:40:00,558 --> 00:40:06,159
(Müzik)
638
00:40:06,316 --> 00:40:10,296
(Telefon zili sesi)
639
00:40:10,455 --> 00:40:11,466
Evet.
640
00:40:13,165 --> 00:40:14,165
Gelsin, alın.
641
00:40:15,200 --> 00:40:16,544
(Telefon ahizesi kapanma sesi)
642
00:40:16,807 --> 00:40:18,007
(Kapı açılma sesi)
643
00:40:19,116 --> 00:40:20,547
Alihancığım.
644
00:40:21,058 --> 00:40:22,324
(Kapı kapanma sesi)
645
00:40:22,613 --> 00:40:24,303
(Ender) Çok geçmiş olsun ya.
646
00:40:25,399 --> 00:40:27,815
Ender, teşekkür ederim. Hoş geldin.
Nasılsın?
647
00:40:28,093 --> 00:40:32,016
Ben iyiyim de seni merak ettim. Yani
gözümle görmeden inanmayacaktım.
648
00:40:32,580 --> 00:40:33,997
(Ender gülme sesi)
(Ender) Bir kadının kaçırdığı...
649
00:40:34,053 --> 00:40:36,293
...ilk erkek olarak tarihe
geçeceksin, tebrikler.
650
00:40:36,405 --> 00:40:37,987
(Gülme sesi)
651
00:40:38,328 --> 00:40:39,728
Ne ikram edeyim sana?
652
00:40:39,924 --> 00:40:42,314
Bir şey almayayım, zaten
fazla kalmayacağım.
653
00:40:42,712 --> 00:40:45,120
Ee, buraya hem sana geçmiş
olsun demeye...
654
00:40:45,223 --> 00:40:48,083
...hem de senden küçük bir
ricada bulunmaya geldim Alihan.
655
00:40:48,965 --> 00:40:49,965
Dinliyorum.
656
00:40:51,307 --> 00:40:53,307
Bilmiyorum haberin var mı ama...
657
00:40:53,841 --> 00:40:56,409
...Yıldız hamile.
-Evet, biliyorum.
658
00:40:56,703 --> 00:41:00,129
Tabii biliyorsundur. Zeynep'le
hâlâ berabersiniz değil mi?
659
00:41:00,312 --> 00:41:01,312
Evet.
660
00:41:02,244 --> 00:41:04,315
Ee neyse, detaylara takılmayacağım.
661
00:41:04,688 --> 00:41:07,842
Yıldız hamile kalıp
dizginleri eline alınca...
662
00:41:08,539 --> 00:41:10,417
...Halit benim işime son verdi.
663
00:41:10,584 --> 00:41:13,297
(Ender) Yani anlayacağın bir
komploya kurban gittim.
664
00:41:13,648 --> 00:41:17,183
Ama sen bu tanıtım işlerinde
bayağı tecrübelisin artık. Yani...
665
00:41:17,351 --> 00:41:19,092
...bence iş bulabilirsin her yerde.
666
00:41:19,372 --> 00:41:21,578
No, no, no, yani öyle kaygılarım yok.
667
00:41:21,714 --> 00:41:24,169
Sadece bizim işlerimizi
yürütebilmemiz için...
668
00:41:24,501 --> 00:41:26,997
...bir ofis ortamına ihtiyacımız var.
669
00:41:27,475 --> 00:41:29,627
Ben yeni bir yer tutana kadar Caner...
670
00:41:29,857 --> 00:41:31,972
...burada işlerimizi yürütmeye
devam etsin istiyorum.
671
00:41:32,028 --> 00:41:34,242
Tabii senin için bir
mahsuru yoksa Alihancığım.
672
00:41:36,491 --> 00:41:37,661
Mahsuru yok.
673
00:41:39,462 --> 00:41:42,933
-Olabilir, kalsın.
-Süper. Çok teşekkür ederim.
674
00:41:43,092 --> 00:41:45,092
Beni kırmayacağını biliyordum Alihan.
675
00:41:48,828 --> 00:41:55,725
(Sokak ortam sesi)
676
00:41:58,150 --> 00:41:59,959
Ay ne tatlı ya.
677
00:42:01,963 --> 00:42:03,831
(Yıldız) Ay, şunlara bak.
678
00:42:04,125 --> 00:42:05,436
(Kapı açılma sesi)
(Kapı çan sesi)
679
00:42:05,588 --> 00:42:06,611
Merhaba.
680
00:42:09,984 --> 00:42:11,028
Ay!
681
00:42:11,379 --> 00:42:17,454
(Müzik)
682
00:42:18,006 --> 00:42:19,958
(Yıldız) Ay, ne şeker şeyler var.
683
00:42:20,351 --> 00:42:27,246
(Müzik)
684
00:42:29,143 --> 00:42:31,202
-Bunun mavisi de var mı?
-Var.
685
00:42:31,663 --> 00:42:33,506
(Yıldız) Ya da dur dur, vazgeçtim.
686
00:42:33,609 --> 00:42:35,899
İstemiyorum mavisini,
inşallah kızım olur.
687
00:42:36,383 --> 00:42:38,983
-Şunları paketleyebilir misin?
-Tabii.
688
00:42:39,458 --> 00:42:45,565
(Müzik)
689
00:42:45,799 --> 00:42:47,838
Ay, hepsini alasım geldi.
690
00:42:48,203 --> 00:42:55,099
(Müzik)
691
00:42:57,928 --> 00:42:59,031
(Caner) Uff!
692
00:42:59,548 --> 00:43:06,446
(Kafe ortam sesi)
693
00:43:11,570 --> 00:43:13,129
Evet ablacığım.
694
00:43:15,502 --> 00:43:18,085
Anlat bakalım, neden kovulduk?
Dinliyorum.
695
00:43:19,752 --> 00:43:22,168
-Yıldız gerçekten hamileymiş.
-Ne?
696
00:43:23,520 --> 00:43:26,948
Ya resmen taht oyunları ya. Ben
böyle bir şey görmedim arkadaş.
697
00:43:27,564 --> 00:43:30,191
Abla bana bak, bu da
yalan olmasın sakın?
698
00:43:31,058 --> 00:43:33,235
Halit kendi yaptırmış testi.
699
00:43:34,355 --> 00:43:35,516
(Ender) Yani...
700
00:43:36,540 --> 00:43:39,671
...belki öbürü de yalan değildi
ama sonuç yanlış çıktı.
701
00:43:40,305 --> 00:43:43,151
-Bilmiyoruz ki.
-Ee? Yani biz bayağı bayağı...
702
00:43:43,232 --> 00:43:45,074
...kapının önüne konduk şimdi, öyle mi?
703
00:43:47,597 --> 00:43:50,601
Yıldız bizi yolladı kısacası.
704
00:43:51,653 --> 00:43:54,915
Halit de kibarca ne
hâliniz varsa görün dedi.
705
00:43:56,213 --> 00:43:58,591
Ya abla, sen hani aranı
düzeltmiştin Halit'le?
706
00:43:58,647 --> 00:44:01,539
-Her şey yolundaydı, ne oldu?
-Olmadı.
707
00:44:03,820 --> 00:44:05,915
Bu kız hamileyken de...
708
00:44:06,375 --> 00:44:07,895
...hiçbir şey olmaz.
709
00:44:09,356 --> 00:44:12,613
-Ne yapacağız şimdi?
-Bekleyeceğiz Canerciğim.
710
00:44:13,733 --> 00:44:16,434
(Ender) Tabii bir süre.
(Ender gülme sesi)
711
00:44:17,399 --> 00:44:22,544
Ondan sonra da Halit ve Yıldız'ın
burnundan fitil fitil...
712
00:44:23,315 --> 00:44:25,405
...getireceğim.
-(Caner) Ah!
713
00:44:26,263 --> 00:44:29,258
Bravo vallahi, bravo. Yani hiç
şaşırmadım, hiç şaşırmadım.
714
00:44:29,339 --> 00:44:33,070
(Caner) Böyle bir durayım, akıllanayım,
bekleyeyim, sakin olayım yok.
715
00:44:33,553 --> 00:44:35,239
Ablacığım, ne yapacaksın acaba ha?
716
00:44:35,469 --> 00:44:36,849
(Caner) İntikam almak
için ne yapacaksın?
717
00:44:36,930 --> 00:44:38,498
(Caner) Estetik ameliyatla
yüzünü değiştirip...
718
00:44:38,681 --> 00:44:41,324
...bambaşka bir karakter olarak
eve öyle mi gireceksin yani?
719
00:44:41,474 --> 00:44:44,082
Anlamıyorum ya. Bir insan daha
ne yapabilir ki ya, ne yapabilir?
720
00:44:45,751 --> 00:44:49,626
Bugüne kadar hedefim küçüktü Caner.
Yani Yıldız'dı.
721
00:44:51,408 --> 00:44:53,154
(Ender) Şimdi hedefimi büyütüyorum.
722
00:44:54,856 --> 00:44:59,603
O Halit’in elinde, avucunda
ne var ne yok...
723
00:45:00,702 --> 00:45:02,007
...alacağım.
724
00:45:03,174 --> 00:45:05,245
Hah, çok güzel.
725
00:45:06,154 --> 00:45:08,116
(Caner) Biz de bir kır
cenazesi yaparız o zaman, ha?
726
00:45:08,197 --> 00:45:10,594
Böyle çiçekler içinde.
Madem düğün olmayacak...
727
00:45:10,806 --> 00:45:12,677
...bari cenaze güzel olsun değil mi?
728
00:45:12,836 --> 00:45:15,044
(Caner) Herkes taksın güneş
gözlüklerini, gelsin.
729
00:45:15,679 --> 00:45:19,612
"Acımız çok büyük ama gözlüklerimiz
acımızdan da büyük." diye...
730
00:45:19,693 --> 00:45:21,948
...böyle hüngür hüngür ağlasınlar.
Ya, uf!
731
00:45:22,305 --> 00:45:23,983
Sen geç dalganı, geç.
732
00:45:25,967 --> 00:45:27,607
O gün geldiğinde...
733
00:45:28,449 --> 00:45:29,583
...göreceksin.
734
00:45:32,337 --> 00:45:33,954
-Al.
-Teşekkürler Halit Bey.
735
00:45:34,074 --> 00:45:36,323
(Telefon zili sesi)
(Kapı açılma sesi)
736
00:45:36,546 --> 00:45:37,546
Efendim.
737
00:45:38,617 --> 00:45:40,834
Al içeri kızım.
(Telefon ahizesi kapanma sesi)
738
00:45:41,605 --> 00:45:42,805
(Kapı açılma sesi)
739
00:45:43,036 --> 00:45:44,970
-Merhaba canım.
-Hoş geldin.
740
00:45:46,127 --> 00:45:47,393
(Kapı kapanma sesi)
741
00:45:47,581 --> 00:45:49,581
Akşama verecektim ama dayanamadım.
742
00:45:49,750 --> 00:45:52,340
-Sana bir hediye getirim.
-Öyle mi?
743
00:45:52,571 --> 00:45:54,263
Merak ettim, neymiş o?
744
00:45:55,668 --> 00:45:57,136
Hemen göstereceğim.
745
00:45:57,683 --> 00:46:01,251
(Yıldız) Açıyorum hemen.
(Kutu kapağı açılma sesi)
746
00:46:02,163 --> 00:46:06,025
Ah şuna bak. Ay, çok tatlı değil mi?
747
00:46:06,926 --> 00:46:08,326
(Yıldız) Beğendin mi?
748
00:46:08,871 --> 00:46:10,430
Beğendim de...
749
00:46:10,945 --> 00:46:13,282
...kıyafet almak için biraz
erken davranmıyor muyuz?
750
00:46:13,465 --> 00:46:17,364
Ama hayatım, bunun içinde gizli bir
mesaj var. Bak, rengine dikkat et.
751
00:46:19,694 --> 00:46:21,217
Cinsiyeti belli m oldu?
752
00:46:22,067 --> 00:46:23,858
Hayır, henüz belli olmadı.
753
00:46:24,184 --> 00:46:26,771
Ama benim içime sanki kızımız
olacakmış gibi doğuyor.
754
00:46:27,105 --> 00:46:28,671
(Yıldız) Ay, inşallah.
755
00:46:29,711 --> 00:46:32,262
Hayırlısı diyelim. Yıldız...
756
00:46:33,239 --> 00:46:35,154
...benim iki kızım var zaten.
757
00:46:35,630 --> 00:46:38,141
Erkek olursa daha iyi olur. Hem bu...
758
00:46:38,467 --> 00:46:40,137
...Erim'in daha çok hoşuna gider.
759
00:46:44,032 --> 00:46:45,936
Önemli olan sağlıklı olması.
760
00:46:48,238 --> 00:46:50,718
-Ben kalkayım.
-Ha bu arada...
761
00:46:51,068 --> 00:46:53,578
...akşama Alihan'ı yemeğe davet ettim.
762
00:46:53,864 --> 00:46:55,367
(Halit) Hem geçmiş olsun deriz...
763
00:46:55,843 --> 00:46:57,669
...hem de kazayı atlatmasını kutlarız.
764
00:46:57,844 --> 00:46:59,844
Alihan'la Zeynep demek
istedin herhâlde?
765
00:46:59,999 --> 00:47:01,460
Zeynep'e sen söylersin.
766
00:47:02,501 --> 00:47:05,082
-Zerrin'in geleceğini de söyle.
-Gelsin.
767
00:47:08,994 --> 00:47:10,073
(Halit) Yıldız...
768
00:47:10,589 --> 00:47:11,956
...kendine bir hediye al.
769
00:47:12,925 --> 00:47:14,006
Ne hediyesi?
770
00:47:14,242 --> 00:47:17,617
Hamilelik hediyesi.
Zafer'in dükkânına git.
771
00:47:18,241 --> 00:47:20,550
-Ben uğrayacağını söylerim.
-Sağ ol.
772
00:47:21,288 --> 00:47:23,847
-Çok incesin.
-(Halit) Bu arada...
773
00:47:24,621 --> 00:47:27,303
...seçtiğin şeyin fotoğrafını
bana göndermeyi unutma.
774
00:47:28,472 --> 00:47:29,602
Gönderirim.
775
00:47:31,428 --> 00:47:33,010
(Kapı açılma sesi)
776
00:47:34,471 --> 00:47:36,416
(Kapı kapanma sesi)
777
00:47:37,547 --> 00:47:40,189
(Ayak sesi)
778
00:47:40,404 --> 00:47:41,908
Konuşuruz onları tekrar.
779
00:47:42,988 --> 00:47:44,221
Yıldız.
780
00:47:45,086 --> 00:47:46,811
-İyi misin?
-İyiyim.
781
00:47:47,351 --> 00:47:48,869
Göz nezlesi gibi bir şey oluyorum da...
782
00:47:48,950 --> 00:47:50,713
...ara ara böyle gözlerim
doluyor anlamsızca.
783
00:47:50,964 --> 00:47:52,515
Halit kötü mü davrandı yine sana?
784
00:47:52,817 --> 00:47:54,716
Hayır canım, Halit'le ne alakası var?
785
00:47:54,947 --> 00:47:56,614
İyi madem, öyle diyorsan.
786
00:47:57,098 --> 00:47:58,767
Kemal, senin beni düşünmene gerek yok.
787
00:47:59,291 --> 00:48:02,372
(Yıldız) Ben beni çok seven ve düşünen
biriyle evliyim. Çok da mutluyum.
788
00:48:02,495 --> 00:48:03,709
(Kemal gülme sesi)
789
00:48:03,947 --> 00:48:05,981
Bunu her gün kendine bin defa tekrarla.
790
00:48:06,180 --> 00:48:09,230
Sonra tahtaya falan da yaz, belki
o zaman gerçek olur Yıldız.
791
00:48:09,587 --> 00:48:13,153
Sen de git Zehra'yla sevgili ol.
Çok mutlu olursun o alkolikle.
792
00:48:13,609 --> 00:48:18,024
(Ayak sesi)
793
00:48:18,215 --> 00:48:20,376
Bir dakika, bir dakika,
nasıl, ben anlamadım.
794
00:48:20,638 --> 00:48:23,451
Anlamayacak bir şey yok Zehra.
Bildiğin kovulduk!
795
00:48:24,347 --> 00:48:26,763
(Ender) Baban Yıldız beni
orada istemiyor diye...
796
00:48:26,939 --> 00:48:28,727
...işimize son verdi, bu.
797
00:48:28,958 --> 00:48:30,156
(Zehra) Nasıl yapıyor bunu ya?
798
00:48:30,247 --> 00:48:33,016
Nasıl yapıyor? Ben bu işin
içindeyken nasıl yapabiliyor bunu?
799
00:48:33,176 --> 00:48:35,528
Ay senin olman Halit'in de
çok umurundaydı sanki.
800
00:48:35,584 --> 00:48:37,242
Bak, bir dakikada harcadı seni işte.
801
00:48:38,413 --> 00:48:40,050
-Ben gidip konuşacağım ya.
-Nereye gidiyorsun?
802
00:48:40,131 --> 00:48:42,768
Saçmalama Allah aşkına! Zehra,
Halit'le konuşmanın...
803
00:48:42,824 --> 00:48:45,556
...etkili olacağını düşünüyor musun
sen, ha? Otur şuraya.
804
00:48:45,723 --> 00:48:48,670
Ender, kızıyım ben onun, kızı. Bir de
benim suratıma söylesin bakalım.
805
00:48:48,924 --> 00:48:51,594
Şu anda onunla konuşman
onu tepesini attıracak.
806
00:48:51,911 --> 00:48:54,889
Boşu boşuna azar işiteceksin.
Otur şuraya Zehra.
807
00:48:56,886 --> 00:48:59,729
(Ender) Kabul edelim, şu anda...
808
00:48:59,991 --> 00:49:03,201
...Yıldız bir sıfır önde ama şimdilik.
809
00:49:03,490 --> 00:49:05,557
Nasıl kabul edeyim ben bunu ya, ha?
810
00:49:05,786 --> 00:49:09,208
Ya öz babam, öz babam yapıyor bunu.
Nasıl kabul edeyim ben bunu?
811
00:49:09,326 --> 00:49:13,171
Öz baban ama şu anda en
kıymetlisi evlatları değil, karısı.
812
00:49:13,832 --> 00:49:16,001
Sen bir de o çocuk doğduğunda gör.
813
00:49:16,289 --> 00:49:17,637
Bir de erkek olursa...
814
00:49:18,454 --> 00:49:20,084
...geçmiş olsun artık.
815
00:49:22,904 --> 00:49:27,117
Hıı, o yüzden sabah soruyordu işler
nasıl gidiyor, ne yapıyorsunuz diye.
816
00:49:27,198 --> 00:49:29,777
-Biliyordu demek ki ne olacağını.
-Tabii biliyordu.
817
00:49:29,897 --> 00:49:31,897
Halit'e yap demesi yetti bile.
818
00:49:32,463 --> 00:49:37,763
(Müzik - Gerilim)
819
00:49:45,256 --> 00:49:46,541
Çok bekletmedim değil mi?
820
00:49:46,622 --> 00:49:47,859
Yo, çok beklemedim.
821
00:49:47,940 --> 00:49:50,233
Ama kahven soğumuş olabilir.
822
00:49:50,890 --> 00:49:52,426
Yok, önemli değil.
823
00:49:56,386 --> 00:50:00,600
Demek işten sürekli kaçıp kaçıp
geldiğiniz yer burası.
824
00:50:01,224 --> 00:50:03,519
Ama biz şimdi ona kaçmak demeyelim.
825
00:50:03,725 --> 00:50:04,916
Ne diyelim?
826
00:50:05,138 --> 00:50:06,622
Kahve molası diyelim.
827
00:50:07,238 --> 00:50:09,410
Bir de yani sen buraya böyle
sık sık gelirsen...
828
00:50:09,513 --> 00:50:12,654
...buradaki insanlar artık şu iki yandaki
kafeye kaçmaya başlayacaklar.
829
00:50:12,735 --> 00:50:14,187
Allah Allah!
830
00:50:15,006 --> 00:50:16,879
O kadar korkunç muyum ya ben?
831
00:50:17,915 --> 00:50:22,730
Yani korkunç değilsin ama böyle
sevgi kelebeği olduğunu da...
832
00:50:22,811 --> 00:50:24,503
...söyleyemeyiz tabii.
833
00:50:25,005 --> 00:50:26,132
Güzel.
834
00:50:26,616 --> 00:50:28,488
Aslında olması gerektiği gibi.
835
00:50:30,661 --> 00:50:33,164
Peki, Sayın Taşdemir.
836
00:50:37,265 --> 00:50:38,392
Bu senin.
837
00:50:38,613 --> 00:50:39,629
Ne bu?
838
00:50:39,710 --> 00:50:41,257
Dün çok canını sıktım.
839
00:50:42,261 --> 00:50:44,332
Belki moral verir diye düşündüm.
840
00:50:49,673 --> 00:50:50,919
Aa!
841
00:50:51,056 --> 00:50:53,667
Bu, Göğe Bakma Durağı'nın ilk baskısı!
842
00:50:54,034 --> 00:50:55,907
Ya sen bunu nereden buldun?
843
00:50:55,988 --> 00:51:00,529
Yani pahalı hediyeler yerine ikinci el
kitap seven bir kadına âşık olursan...
844
00:51:00,610 --> 00:51:03,417
...İstanbul'daki bütün sahaflarda
kitap aratabiliyorsun.
845
00:51:05,332 --> 00:51:07,562
Çok güzel, çok teşekkür ederim.
846
00:51:10,441 --> 00:51:12,337
Daha önce bir yerde okumuştum.
847
00:51:13,515 --> 00:51:15,570
"Aşk eşitler arasında yaşanıyor." diyordu.
848
00:51:15,890 --> 00:51:17,152
Eşitler arasında?
849
00:51:17,233 --> 00:51:18,375
Hı hı.
850
00:51:18,576 --> 00:51:20,314
Yani şöyle, mesela...
851
00:51:21,841 --> 00:51:24,540
...daha önce hiç âşık olmamış
iki kişi arasında.
852
00:51:24,956 --> 00:51:28,290
Ya da daha önce acı çekmiş
iki kişi arasında.
853
00:51:28,690 --> 00:51:30,707
Ya da aşkı arayan iki kişi arasında.
854
00:51:31,295 --> 00:51:32,500
Doğru.
855
00:51:34,323 --> 00:51:35,476
Ama...
856
00:51:36,357 --> 00:51:40,595
...en çok da mutluluk kadar mutsuzluğa da
hazır olan iki kişi arasında.
857
00:51:43,582 --> 00:51:44,701
Peki.
858
00:51:46,823 --> 00:51:48,133
Biz eşit miyiz?
859
00:51:49,628 --> 00:51:50,778
Eşitiz.
860
00:51:51,605 --> 00:51:52,652
Güzel.
861
00:51:58,281 --> 00:52:01,439
Evet evet Yıldız Hanım, o dükkânın
hemen yanı.
862
00:52:01,868 --> 00:52:03,790
Ben karşılıyorum sizi zaten.
863
00:52:03,871 --> 00:52:05,110
(Kapı açılma sesi)
864
00:52:06,168 --> 00:52:08,495
-Merhaba.
-Hoş geldiniz Yıldız Hanım.
865
00:52:08,614 --> 00:52:09,822
Hoş bulduk.
866
00:52:09,903 --> 00:52:11,521
Neler bakacaktınız?
867
00:52:11,690 --> 00:52:13,532
Ya ben yolda gelirken düşündüm.
868
00:52:13,965 --> 00:52:15,497
-Choker'lar çok moda ya.
-Hı hı.
869
00:52:15,578 --> 00:52:19,125
Bana da çok yakışacağına inanıyorum.
Siz bana birkaç tane choker gösterin.
870
00:52:19,206 --> 00:52:22,122
Tahmin etmiştim. Özel bir şeyler
hazırladım size.
871
00:52:24,868 --> 00:52:26,314
Şunlara bakabilirsiniz.
872
00:52:26,395 --> 00:52:28,076
Aa! Süper.
873
00:52:28,188 --> 00:52:30,584
Bunlar bu sezonun en moda taşları.
874
00:52:31,954 --> 00:52:33,495
Şöyle göstereyim.
875
00:52:35,974 --> 00:52:37,646
Şöyle deneyin lütfen.
876
00:52:37,742 --> 00:52:39,020
(Telefon zili sesi)
877
00:52:40,085 --> 00:52:41,243
(Telefon zili sesi)
(Yıldız) Süper.
878
00:52:41,324 --> 00:52:43,380
Çok özür dilerim, hemen geliyorum.
879
00:52:43,787 --> 00:52:45,104
(Kapı açılma sesi)
880
00:52:51,571 --> 00:52:52,817
(Kapı kapanma sesi)
881
00:52:53,396 --> 00:52:54,503
Bak sen.
882
00:52:55,019 --> 00:52:58,460
Hiç vakit kaybetmemiş, soluğu burada
almışsın Yıldız.
883
00:52:58,611 --> 00:53:02,517
Halit ilk bebeğimizi kutlamak adına
bana "Bir hediye seç." dedi.
884
00:53:03,013 --> 00:53:05,181
(Yıldız) Benim burada olmam çok
normal yani.
885
00:53:05,340 --> 00:53:07,991
Asıl soru şu, sen nasıl buradasın?
886
00:53:08,072 --> 00:53:10,465
Burası senin bütçenin çok
üstünde değil mi?
887
00:53:11,443 --> 00:53:12,879
(Nefes sesi)
(Boğaz temizleme sesi)
888
00:53:13,371 --> 00:53:16,845
Yakında Erim’in doğum günü var.
Ona bir bileklik bakıyorum.
889
00:53:17,648 --> 00:53:19,125
Hıh, şimdi oldu.
890
00:53:19,229 --> 00:53:20,814
Bizim paramızla yani.
891
00:53:20,977 --> 00:53:23,136
Tabii canım, istediğini alabilirsin.
892
00:53:23,315 --> 00:53:30,215
(Müzik)
893
00:53:32,776 --> 00:53:36,443
Ters takıyorsun Yıldızcığım, tabii
alışkın olmadığın için.
894
00:53:36,823 --> 00:53:38,283
(Ender) Çok güzelmiş.
895
00:53:38,871 --> 00:53:41,318
Pahalı da bir parçaya benziyor.
896
00:53:42,145 --> 00:53:43,740
Evet, öyle görünüyor.
897
00:53:44,292 --> 00:53:48,608
Halit’in bunun fiyatını duyduğundaki
yüz ifadesini çok merak ediyorum.
898
00:53:49,465 --> 00:53:55,798
Gerçi hepsini kasasına koyup ancak
izinle taktırdığı için...
899
00:53:56,746 --> 00:53:58,277
...bu çok sorun olmayabilir.
900
00:53:59,201 --> 00:54:00,733
(Ender) Ne oldu Yıldız?
901
00:54:00,899 --> 00:54:03,504
Ha, sen bunların hepsini kendine mi
alınıyor zannediyorsun?
902
00:54:03,585 --> 00:54:05,108
(Ender gülme sesi)
903
00:54:05,189 --> 00:54:08,964
Ne çabuk unuttun benim eski yüzüğümü
taktığın günleri ha.
904
00:54:10,098 --> 00:54:12,548
Bunlar da senden sonrakilere kalacak.
905
00:54:12,754 --> 00:54:14,000
(Ender) Maalesef.
906
00:54:14,616 --> 00:54:15,965
İşte orada yanılıyorsun.
907
00:54:16,157 --> 00:54:17,881
(Ender gülme sesi)
908
00:54:18,318 --> 00:54:20,281
Buraya gelirken sana ne dedi?
909
00:54:20,424 --> 00:54:21,876
Ay dur tahmin edeyim.
910
00:54:22,021 --> 00:54:23,211
Et bakalım.
911
00:54:23,570 --> 00:54:24,649
(Gülme sesi)
912
00:54:24,730 --> 00:54:27,891
Yıldız, git ve kendine bir hediye al.
913
00:54:28,034 --> 00:54:29,264
(Ender) Ha, değil mi?
914
00:54:29,345 --> 00:54:30,575
(Ender gülme sesi)
915
00:54:30,768 --> 00:54:33,150
Tipik Halit işte, değişmez.
916
00:54:33,231 --> 00:54:35,534
Kibar olmayı beceremiyor bir türlü.
917
00:54:35,661 --> 00:54:37,378
(Ender) Yani olamadığından değil.
918
00:54:37,459 --> 00:54:40,047
Karşısındakini şımartmak istemez o.
919
00:54:40,198 --> 00:54:45,458
Hı hı. Yani on tane de doğursan
değişen bir şey olmayacak.
920
00:54:45,652 --> 00:54:49,279
Ender, senin çok mutlu olmanı
istiyorum biliyor musun?
921
00:54:49,528 --> 00:54:52,180
(Gülme sesi)
922
00:54:52,323 --> 00:54:54,458
(Yıldız) Hiç gülme, ben çok
samimi söylüyorum.
923
00:54:54,603 --> 00:54:57,286
Sen mutlu ol ki bizim hayatımızdan
çık git.
924
00:54:57,441 --> 00:55:00,449
Yoksa bizim mutluluğumuzu göre göre
en sonunda delireceksin.
925
00:55:03,433 --> 00:55:04,655
Hah.
926
00:55:05,014 --> 00:55:06,498
Ender Hanım, hoş geldiniz.
927
00:55:06,966 --> 00:55:08,166
Hoş bulduk.
928
00:55:08,247 --> 00:55:09,414
Ben bunu seçtim.
929
00:55:09,495 --> 00:55:10,914
Çok güzel bir seçim.
930
00:55:11,570 --> 00:55:13,467
Siz hazırlar, eve gönderirsiniz.
931
00:55:13,754 --> 00:55:16,301
Ben artık kalkayım, siz de Ender Hanım'a
yardımcı olun.
932
00:55:16,464 --> 00:55:18,139
Tamam, ben hallettiriyorum.
933
00:55:18,346 --> 00:55:22,864
Ha bu arada, Ender Hanım'a bizim
indirimimizi uygulayabilirsiniz.
934
00:55:23,684 --> 00:55:25,376
Bye bye Enderciğim.
935
00:55:26,664 --> 00:55:27,734
(Kapı açılma sesi)
936
00:55:27,815 --> 00:55:29,363
İyi günler efendim.
937
00:55:32,948 --> 00:55:34,091
(Kapı kapanma sesi)
938
00:55:38,440 --> 00:55:42,580
Evinizi, barkınızı, altınızdaki
arabayı bile alacağım.
939
00:55:42,661 --> 00:55:43,723
(Kapı açılma sesi)
940
00:55:48,953 --> 00:55:51,582
Ender Hanım, size nasıl
yardımcı olabilirim?
941
00:55:54,448 --> 00:55:55,766
Vazgeçtim.
942
00:55:56,428 --> 00:55:57,745
Hiçbir şey almayacağım.
943
00:56:03,828 --> 00:56:08,355
(Ayak sesleri)
944
00:56:08,538 --> 00:56:09,975
Ha, bir bakar mısın ya?
945
00:56:10,261 --> 00:56:11,735
Bakar mısın mı?
946
00:56:12,275 --> 00:56:15,810
Yani bakmak istemiyorsan bakma da
baksan iyi olur.
947
00:56:15,960 --> 00:56:18,572
Sen kimsin ya? Kimsin sen,
adın ne adın? Söyle.
948
00:56:18,677 --> 00:56:22,278
Emir benim adım. Asıl sen kimsin ve
niye bu kadar sinirlisin?
949
00:56:22,382 --> 00:56:24,604
Bana bak, benimle böyle senli benli
konuşma, seni kovdururum ha.
950
00:56:24,741 --> 00:56:27,966
Allah Allah! Kovdurtmak da herhâlde
gelenek bu şirkette.
951
00:56:28,086 --> 00:56:29,849
Kime selam versem kovduruyor beni.
952
00:56:29,969 --> 00:56:32,578
Ben muhasebeciyi arıyorum.
Müdürünü hem de.
953
00:56:32,737 --> 00:56:34,325
Eğer bilmiyorsan kendim bulurum.
954
00:56:34,445 --> 00:56:36,207
Sen beni anlamadın galiba ha?
955
00:56:36,295 --> 00:56:38,416
Anlamadın sen beni. Bak, ben
laubalilik sevmem.
956
00:56:38,504 --> 00:56:40,901
Burada da laubali insan
görmek istemiyorum.
957
00:56:42,351 --> 00:56:44,714
Baldız bu. Ben anlıyorum şimdi.
958
00:56:44,961 --> 00:56:46,515
Sen neyi anlıyorsun ya?
959
00:56:46,707 --> 00:56:48,112
Onun kızısınız değil mi siz?
960
00:56:48,193 --> 00:56:51,806
Tabii, tavır zaten aynı, ses maşallah
dört oktav.
961
00:56:52,085 --> 00:56:53,420
Kim o, o kim?
962
00:56:53,508 --> 00:56:56,225
Halit Bey'i diyorum. Bir nevi
Muhteşem Süleyman.
963
00:56:56,502 --> 00:56:58,887
Onun kızısınız siz herhâlde.
964
00:56:58,975 --> 00:57:00,110
Aynen öyle.
965
00:57:00,316 --> 00:57:02,591
Bak, burada çalışıyorsan herkese
saygılı davranacaksın.
966
00:57:02,672 --> 00:57:04,037
Pazar yeri değil burası.
967
00:57:04,203 --> 00:57:06,220
Değil efendim, affedersiniz.
968
00:57:06,301 --> 00:57:08,325
Ne biçim insanlar çalışıyor burada ya.
969
00:57:08,844 --> 00:57:10,789
Allah Allah!
970
00:57:11,171 --> 00:57:13,142
Bunlarda bağırmak genetik herhâlde.
971
00:57:13,858 --> 00:57:16,739
Allah'tan Lilacığım öyle değil.
972
00:57:16,845 --> 00:57:18,051
(Gülme sesi)
973
00:57:18,132 --> 00:57:20,849
Herhâlde bunların anne bir de baba ayrı.
974
00:57:21,215 --> 00:57:25,308
Ben bunu bir araştırayım da ona göre
daha ciddi adımlar atarım.
975
00:57:27,281 --> 00:57:30,417
Pardon ya, muhasebe müdürü
nerede burada?
976
00:57:34,852 --> 00:57:35,939
(Kapı açılma sesi)
977
00:57:41,317 --> 00:57:43,127
Seninle konuşmaya geldim babacığım.
978
00:57:44,718 --> 00:57:45,892
Gel bakalım.
979
00:57:48,056 --> 00:57:52,084
Gerçi seninle konuşmaların sonucu
pek hayırlı olmuyor ama dinliyorum.
980
00:57:54,037 --> 00:57:55,322
Baba, bu ne demek oluyor?
981
00:57:55,426 --> 00:57:56,650
Ne ne demek oluyor?
982
00:57:56,841 --> 00:58:00,132
Ender'le çalışmayacakmışsın artık,
şirkete de gelme demişsin bir daha.
983
00:58:01,698 --> 00:58:03,579
Sen benim kararlarımı mı sorguluyorsun?
984
00:58:03,660 --> 00:58:05,867
Ya baba, Ender'i göndermek demek
beni göndermek demek.
985
00:58:05,948 --> 00:58:08,403
Bana bunu nasıl yapıyorsun bu kadar
başarılı olmuşken ya?
986
00:58:08,484 --> 00:58:10,269
Sesini yükseltmeden konuş benimle.
987
00:58:11,368 --> 00:58:13,281
Baba bak, bana haksızlık yapıyorsun.
988
00:58:13,409 --> 00:58:15,744
Yani ilk defa bir işi bu kadar
severek yapıyorum.
989
00:58:15,856 --> 00:58:17,618
Alma elimden, ne olur ya.
990
00:58:17,962 --> 00:58:19,835
O konu kapandı, bitti.
991
00:58:20,986 --> 00:58:22,875
(Halit) Ender bir daha burada
çalışmayacak.
992
00:58:23,326 --> 00:58:26,605
Eğer Ender'le çalışmak istiyorsan
kendinize bir tane ofis tutarsınız.
993
00:58:27,272 --> 00:58:30,284
Yıldız için beni harcamaya
değiyor mu baba?
994
00:58:30,942 --> 00:58:32,047
Sen bir şey mi içtin?
995
00:58:32,128 --> 00:58:34,066
İçmedim hiçbir şey! Bir şey içmedim.
996
00:58:34,147 --> 00:58:37,196
Ben niye doğruları söyleyince hep
sarhoş muamelesi görüyorum ya?
997
00:58:37,277 --> 00:58:39,295
Saçma sapan konuşuyorsun da ondan.
998
00:58:39,500 --> 00:58:41,658
Bir gün de mantıklı bir şeyle
gel karşıma.
999
00:58:43,442 --> 00:58:47,668
Ya benim öz babamın beni kovmamasını
istemek mantıksız yani?
1000
00:58:47,826 --> 00:58:48,961
Mantıksız.
1001
00:58:49,566 --> 00:58:51,307
(Halit) Önce babanı düşüneceksin.
1002
00:58:52,133 --> 00:58:56,054
Yaptığın şeylerden babam ne kadar
etkilenir diye ölçüp tartacaksın.
1003
00:58:56,591 --> 00:58:59,774
En başından beri Ender'le iş yapma
zaten büyük bir hataydı.
1004
00:59:02,594 --> 00:59:05,899
Sen bana hiç güvenmedin ki zaten ya.
1005
00:59:06,153 --> 00:59:07,321
Neyine güveneceğim?
1006
00:59:07,695 --> 00:59:10,139
(Halit) Bugüne kadar güvenebileceğim
bir şey yaptın mı sen?
1007
00:59:10,326 --> 00:59:12,820
Konu kapandı. Beni daha fazla
sinirlendirme, hadi.
1008
00:59:13,005 --> 00:59:14,124
(Halit) Bir sürü işim var.
1009
00:59:16,112 --> 00:59:17,318
Peki baba, tamam.
1010
00:59:17,453 --> 00:59:20,453
Zaten buraya bunu konuşmak için
gelmek de bir hataydı.
1011
00:59:22,276 --> 00:59:24,006
Ben anlayacağımı anladım zaten.
1012
00:59:24,087 --> 00:59:25,173
Tamam.
1013
00:59:28,822 --> 00:59:29,878
(Kapı açılma sesi)
1014
00:59:31,378 --> 00:59:32,402
(Kapı kapanma sesi)
1015
00:59:37,019 --> 00:59:38,686
(Telefon zili sesi)
1016
00:59:39,189 --> 00:59:40,302
(Telefon zili sesi)
1017
00:59:40,413 --> 00:59:41,524
Aa!!
1018
00:59:41,605 --> 00:59:42,964
(Telefon zili sesi)
1019
00:59:43,362 --> 00:59:44,386
İrem!
1020
00:59:44,467 --> 00:59:46,047
Kuzen, ne yapıyorsun?
1021
00:59:46,150 --> 00:59:47,573
Ay ne yapayım, çalışıyorum.
1022
00:59:47,654 --> 00:59:49,519
Asıl sen ne yapıyorsun, nerelerdesin?
1023
00:59:49,639 --> 00:59:51,806
Ne yapayım ya, bir süredir
İstanbul'dayım.
1024
00:59:51,887 --> 00:59:53,346
Anca arayabildim seni de.
1025
00:59:53,579 --> 00:59:55,208
Aa! Ne zamandır buradasın sen?
1026
00:59:55,375 --> 00:59:56,462
Üç ay desem.
1027
00:59:56,543 --> 00:59:57,605
Yuh desem!
1028
00:59:58,044 --> 01:00:00,894
Ya kızım, niye aramıyorsun sormuyorsun
madem geldin?
1029
01:00:01,214 --> 01:00:03,777
Ya bir şeyler duydum,
Yıldız kokoş olmuş falan.
1030
01:00:03,913 --> 01:00:05,775
(İrem ses) Ya beni biliyorsun,
çok gelemem öyle şeylere.
1031
01:00:05,856 --> 01:00:08,910
Şimdi karşılaşırız, ters bir şey
söylerim falan.
1032
01:00:08,991 --> 01:00:11,749
İrem, bunun için aramamış olamazsın ya.
Deli misin kızım sen?
1033
01:00:11,908 --> 01:00:15,012
Ee, deli değilim abi, patavatsızım.
Aman neyse, konu o değil zaten.
1034
01:00:15,227 --> 01:00:18,310
Ee, ben Beyoğlu'nda temelli bir
iş buldum biliyor musun, bir barda.
1035
01:00:18,391 --> 01:00:19,788
Aa, çok sevindim.
1036
01:00:19,869 --> 01:00:21,837
Ee sevindiysen gel beraber sevinelim.
1037
01:00:22,102 --> 01:00:23,427
Ee, iyi, tamam, gelirim.
1038
01:00:23,508 --> 01:00:25,168
Ay, gelirim ama ben bir erkek
arkadaşıma da sorayım.
1039
01:00:25,249 --> 01:00:26,589
Belki o da gelmek ister.
1040
01:00:26,725 --> 01:00:28,614
Sen de mi kalantor sevgili yaptın yoksa?
1041
01:00:28,695 --> 01:00:31,575
Ya kızım saçmalama, benim
ne işim olur öyle tiplerle?
1042
01:00:31,722 --> 01:00:34,258
Alihan çok tatlı biridir.
Tanıyınca çok seversin.
1043
01:00:34,822 --> 01:00:36,085
Ben bir ona da sorayım.
1044
01:00:36,188 --> 01:00:38,426
O da gelmek isterse eğer birlikte
geliriz, olur mu?
1045
01:00:38,544 --> 01:00:40,494
İyi, tamam. Ona göre kapıya
isminizi yazarım.
1046
01:00:40,677 --> 01:00:43,242
Ha, iyi, tamam. O zaman belki bir
arkadaşımız daha gelir.
1047
01:00:43,323 --> 01:00:45,279
-(Zeynep ses) Ben haber veririm sana.
-Tamamdır.
1048
01:00:45,360 --> 01:00:46,415
Hadi öptüm, bye bye.
1049
01:00:46,496 --> 01:00:47,520
Bye.
1050
01:00:57,127 --> 01:00:59,071
-Asma yüzünü.
-Asmıyorum.
1051
01:00:59,587 --> 01:01:00,956
Bu mu asmadığın hâlin?
1052
01:01:04,954 --> 01:01:06,144
Ne o?
1053
01:01:06,604 --> 01:01:09,320
Böyle zorunluluktan yapacaksan hiç yapma
Zeynep Yılmaz.
1054
01:01:09,401 --> 01:01:10,574
Ne yapayım?
1055
01:01:10,655 --> 01:01:12,346
Çok kasıntı herkes o evde.
1056
01:01:12,475 --> 01:01:15,864
Yani iyi bir şey söylüyormuş gibi yapıp
hep kötü bir şeyler söylüyorlar.
1057
01:01:16,034 --> 01:01:17,494
Ee, ben ne yapayım peki?
1058
01:01:17,828 --> 01:01:19,291
Onların içinde büyüdüm.
1059
01:01:19,728 --> 01:01:20,943
Biliyorum.
1060
01:01:21,307 --> 01:01:23,164
İyi ki onlar gibi olmamışsın.
1061
01:01:23,868 --> 01:01:26,386
Zaten benzeseydin hayatta
tanışmazdık seninle biz.
1062
01:01:26,467 --> 01:01:27,632
Abartma.
1063
01:01:27,767 --> 01:01:29,275
(Alihan) Gerçekten abartma.
1064
01:01:30,294 --> 01:01:31,571
Yıldız da orada.
1065
01:01:32,362 --> 01:01:34,356
Yıldız da zaten gittikçe onlara
benzemeye başladı.
1066
01:01:34,437 --> 01:01:35,705
Anlamadım ki ben.
1067
01:01:35,801 --> 01:01:38,604
Ya ben bile iki gün kaldım, bir hafta
kendime gelemedim.
1068
01:01:38,740 --> 01:01:41,013
(Gülme sesi)
1069
01:01:48,441 --> 01:01:50,020
Merak etme, güzel geçecek.
1070
01:01:55,450 --> 01:01:57,775
Ayselciğim, hamileyim ben,
bunu götür lütfen.
1071
01:02:02,173 --> 01:02:03,435
(Halit) Evet.
1072
01:02:03,633 --> 01:02:07,069
Madem bir aradayız, bir şeyler
söylemek istiyorum.
1073
01:02:08,017 --> 01:02:12,262
Dün hepimizin yüreği ağzımızdaydı.
Çünkü Alihan bizi çok korkuttu.
1074
01:02:16,754 --> 01:02:20,650
Alihan, buradaki herkes
seni çok seviyor.
1075
01:02:21,321 --> 01:02:23,871
Benim için Erim'den hiç farkın yok.
1076
01:02:24,267 --> 01:02:26,252
Onun için kendine dikkat et, olur mu?
1077
01:02:26,462 --> 01:02:29,375
(Alkış sesi)
1078
01:02:29,782 --> 01:02:31,148
Hoş geldin aramıza.
1079
01:02:31,649 --> 01:02:32,871
Teşekkür ederim.
1080
01:02:35,384 --> 01:02:37,456
Alihancığım, sen de bir şeyler söylesene.
1081
01:02:37,885 --> 01:02:39,791
Söyleyecek bir şey yok aslında.
1082
01:02:40,141 --> 01:02:42,111
(Alihan) Kötü bir gündü, geçti.
1083
01:02:43,011 --> 01:02:45,874
Elimde olmayan nedenlerden dolayı da
üzmek zorunda kaldım sizi.
1084
01:02:45,955 --> 01:02:47,875
O yüzden kusura bakmayın hepiniz.
1085
01:02:48,083 --> 01:02:49,686
Ay, ucuz atlattık.
1086
01:02:50,138 --> 01:02:51,797
Allah bir daha göstermesin.
1087
01:02:51,878 --> 01:02:53,094
Göstermez.
1088
01:02:53,175 --> 01:02:56,801
Çünkü artık Alihan'ın yanında
Zeynep gibi aklı başında biri var.
1089
01:02:57,233 --> 01:02:59,757
Ben Hira'nın şokundayım vallahi hâlâ.
1090
01:03:00,071 --> 01:03:01,516
O bir felaketti yani.
1091
01:03:01,604 --> 01:03:02,874
(Yıldız) Ben hiç şaşırmadım.
1092
01:03:03,327 --> 01:03:07,467
Birini böyle ballandıra ballandıra
anlatınca ya o anlatan kişide...
1093
01:03:07,548 --> 01:03:10,169
...ya da anlatılan hakkında
hep bir sorun çıkıyor.
1094
01:03:10,956 --> 01:03:12,123
Bilemeyiz.
1095
01:03:12,204 --> 01:03:15,389
Ablacığım, sen kontrole
gitmiyor musun?
1096
01:03:15,470 --> 01:03:17,264
(Zeynep) Yani ne zaman gideceksin?
1097
01:03:17,345 --> 01:03:18,464
Gideceğiz canım.
1098
01:03:18,569 --> 01:03:19,703
Gideceğiz derken?
1099
01:03:19,798 --> 01:03:22,588
Seninle değil herhâlde Zehra.
Eşimle gideceğim.
1100
01:03:22,669 --> 01:03:25,247
İnsanlar bu tip kontrollere
eşleriyle gidiyorlar.
1101
01:03:25,442 --> 01:03:27,061
Ha, eşin gelecek seninle yani?
1102
01:03:28,421 --> 01:03:31,540
Babamın huyu değil öyle şeyler,
o yüzden şaşırdım.
1103
01:03:31,664 --> 01:03:33,187
Kapatır mısınız şu konuyu?
1104
01:03:33,307 --> 01:03:35,325
Biz Alihan için toplandık bu akşam.
1105
01:03:39,871 --> 01:03:41,984
Evet hayatım. Hoş geldin Alihan.
1106
01:03:42,675 --> 01:03:44,063
Hoş bulduk Yıldız.
1107
01:03:47,990 --> 01:03:49,458
Lafa bak lafa!
1108
01:03:50,387 --> 01:03:52,141
"Sana indirim yaptırabilirim." diyor.
1109
01:03:52,391 --> 01:03:53,795
(Ender) Bak ya, bak!
1110
01:03:54,455 --> 01:03:57,587
Sen kimsin ya, kimsin de bana
indirin yaptırırım diyorsun?
1111
01:03:57,668 --> 01:03:58,762
Hiç be.
1112
01:03:58,843 --> 01:04:02,182
Ya ablacığım, parfüm diye oda spreyi
sıkan insanlar için...
1113
01:04:02,263 --> 01:04:04,633
...keyfini kaçırma gözünü seveyim,
canım ablam benim.
1114
01:04:05,215 --> 01:04:08,795
Vallahi şeytan diyor git yalının
rıhtımından bunu at denize...
1115
01:04:08,907 --> 01:04:11,519
...boğazın sularına karışsın,
bir daha da haber alınamasın.
1116
01:04:12,146 --> 01:04:13,370
Ya abla...
1117
01:04:14,151 --> 01:04:17,929
...ya sen ne doyumsuz, ne iştahlı
bir şeysin ya.
1118
01:04:18,967 --> 01:04:20,167
Ne alakası var ya?
1119
01:04:20,269 --> 01:04:22,891
Abla, ömrümü yedin de doymadın.
Bittim ben ya.
1120
01:04:22,988 --> 01:04:25,595
Ya bir Yıldız cinayetimiz eksik,
ya Allah kahretsin!
1121
01:04:25,676 --> 01:04:28,247
(Caner) Abla bak, biz bu cinayet
işlerinde iyi değiliz.
1122
01:04:28,383 --> 01:04:30,571
Ya bir çocuk düşürtelim dedik,
neler oldu.
1123
01:04:30,785 --> 01:04:32,690
Biz bildiğimiz yoldan gidelim abla.
1124
01:04:34,255 --> 01:04:36,541
Bildiğimiz yolla geldiğimiz nokta bu.
1125
01:04:36,879 --> 01:04:37,919
(Ender) Bak!
1126
01:04:38,062 --> 01:04:40,644
Yıldız Hanım hamile, Halit de
onun yanında.
1127
01:04:40,725 --> 01:04:42,168
Al, bildiğimiz yol.
1128
01:04:42,384 --> 01:04:48,246
Ablacığım bak, biz ne yaparsak yapalım
bunları birbirinden ayıramıyoruz.
1129
01:04:48,368 --> 01:04:52,412
Ya bir kabullensek bir aydınlanma
gelecek ama hep karanlık, hep karanlık.
1130
01:04:54,614 --> 01:04:57,953
Benim artık hedefim Halit'i geri
kazanmak değil.
1131
01:04:59,041 --> 01:05:00,549
(Ender) Halit beni kullandı.
1132
01:05:01,830 --> 01:05:02,998
Önce ne dedi?
1133
01:05:03,094 --> 01:05:04,538
(Ender) "Yıldız'la boşanacağım."
1134
01:05:05,002 --> 01:05:06,073
Sonra?
1135
01:05:06,154 --> 01:05:07,994
Tıpış tıpış yanına gitti onun.
1136
01:05:09,553 --> 01:05:11,751
Ablacığım bak, biz yanlış ata oynuyoruz.
1137
01:05:11,882 --> 01:05:15,202
(Caner) Yani bütün planlarımızı sürekli
Yıldız üzerine yapıyoruz ya.
1138
01:05:15,283 --> 01:05:17,680
Bence ortada sorun çıkartan
bir kişi var, o da Halit.
1139
01:05:17,824 --> 01:05:21,511
Eğer biri ölecekse ben oyumu Halit'i
öldürmekten yana kullanıyorum.
1140
01:05:23,697 --> 01:05:27,133
Ben onu nasıl öldüreceğimi
çok iyi biliyorum.
1141
01:05:27,369 --> 01:05:30,943
Onu mahvedecek olan şeyi
çok, çok iyi biliyorum.
1142
01:05:33,525 --> 01:05:35,684
Bebek mobilyası sipariş edeceğim.
Nasıl bu?
1143
01:05:36,391 --> 01:05:38,034
(Zeynep) Bak, şu çok güzelmiş.
1144
01:05:39,285 --> 01:05:41,221
(Yıldız) Bunlardan sipariş vermeyi
düşünüyorum.
1145
01:05:41,438 --> 01:05:43,486
-(Zeynep) Tamam.
-(Yıldız) Sen hangisini beğendin?
1146
01:05:43,880 --> 01:05:46,055
Bundan sipariş vereyim o zaman haftaya.
1147
01:05:46,319 --> 01:05:49,430
(Alihan) Tebrik ederim bu arada,
baba oluyorsun tekrar.
1148
01:05:49,511 --> 01:05:51,648
Bir daha çocuk isteyeceğini
düşünmüyordum.
1149
01:05:53,024 --> 01:05:55,000
Aysel, tatlı yok, bir şey yok.
1150
01:05:55,081 --> 01:05:56,559
(Halit) Aslında istemiyordum.
1151
01:05:56,687 --> 01:05:59,869
Ama Yıldız çok genç, onun da
çocuk sahibi olması hakkı yani.
1152
01:06:00,158 --> 01:06:01,475
(Halit) Yapabilecek bir şey yok.
1153
01:06:01,803 --> 01:06:04,076
(Halit) Ha, tercih eder miydin
diye sorarsan...
1154
01:06:04,211 --> 01:06:05,394
...asla.
1155
01:06:05,554 --> 01:06:08,633
Çünkü kadınların o hamilelik dönemi
çekilmez oluyor.
1156
01:06:08,719 --> 01:06:09,845
Nasıl ya?
1157
01:06:09,942 --> 01:06:12,483
Ben hep mucizevî bir durum diye
düşünüyordum.
1158
01:06:12,564 --> 01:06:14,611
Yok canım, ne mucizesi?
1159
01:06:14,939 --> 01:06:17,672
Şimdi aşeriyorlar, sürekli yiyorlar,
kilo alıyorlar.
1160
01:06:17,815 --> 01:06:20,253
(Halit) Aşeriyorlar, yiyorlar,
kilo alıyorlar.
1161
01:06:20,357 --> 01:06:23,262
Tam üç kez denedim bunu, çok da
sevimli bir şey değil yani.
1162
01:06:23,424 --> 01:06:26,546
Bence şikâyetçi olma, kaderinde
dördüncüyü de görmek varmış.
1163
01:06:26,627 --> 01:06:28,611
Evet ya, bakalım göreceğiz yani.
1164
01:06:28,692 --> 01:06:29,844
(Boğaz temizleme sesi)
1165
01:06:29,925 --> 01:06:32,934
Alihan, kalksak mı acaba artık?
1166
01:06:33,411 --> 01:06:34,665
Ne zaman istersen.
1167
01:06:35,740 --> 01:06:37,288
Ablacığım, biz gidiyoruz.
1168
01:06:37,369 --> 01:06:38,830
Nereye Zeynep? Erken daha.
1169
01:06:38,911 --> 01:06:40,403
Ya İrem geldi de.
1170
01:06:40,554 --> 01:06:42,968
Bir yerde sahne alıyor.
Onu dinlemeye gideceğiz.
1171
01:06:43,175 --> 01:06:44,444
Uvertür olarak mı?
1172
01:06:45,399 --> 01:06:46,923
Ne münasebet canım?
1173
01:06:47,473 --> 01:06:49,895
Kuzenimiz bizim, bir rock barda solist.
1174
01:06:50,229 --> 01:06:52,239
Ay sizin bir de kuzeniniz mi var?
1175
01:06:52,454 --> 01:06:54,321
Var canım, beğenemedin mi?
1176
01:06:55,966 --> 01:06:57,974
Yo, bizlik bir şey yok.
1177
01:06:58,199 --> 01:06:59,445
(Yıldız) Aynen öyle.
1178
01:07:00,383 --> 01:07:01,956
Hadi, Hakan bekliyor.
1179
01:07:03,499 --> 01:07:04,768
Başka kimler geliyor?
1180
01:07:04,849 --> 01:07:06,502
Bursa’dan o malum kişi var mı?
1181
01:07:06,583 --> 01:07:08,129
Yok Yıldız, yok.
1182
01:07:08,307 --> 01:07:12,532
Zeynepciğim, aslında ben seninle
konuşmak istiyordum.
1183
01:07:12,715 --> 01:07:13,802
Buyurun.
1184
01:07:13,883 --> 01:07:16,862
Burada değil, yarın daha uygun
bir yerde konuşsak?
1185
01:07:17,968 --> 01:07:20,310
Zerrin Hanım, siz kendinizi
hiç yormayın.
1186
01:07:20,421 --> 01:07:22,961
(Zeynep) Çünkü ben ne söyleyeceğinizi
çok iyi biliyorum.
1187
01:07:23,379 --> 01:07:26,289
Alihan'la birlikte olmamızı
istemiyorsunuz, biliyorum ama...
1188
01:07:26,512 --> 01:07:27,853
...biz ayrılmayacağız.
1189
01:07:28,083 --> 01:07:31,142
Yani siz de artık bu duruma
alışsanız iyi olur.
1190
01:07:34,012 --> 01:07:35,924
-Benim kardeşim.
-Zeynep!
1191
01:07:36,568 --> 01:07:37,758
Zeynep!
1192
01:07:37,984 --> 01:07:40,674
Şey, anlamadım ben, kim kim
gidiyorsunuz?
1193
01:07:42,283 --> 01:07:43,957
Alihan, ben, Hakan.
1194
01:07:44,092 --> 01:07:45,269
Emir yok.
1195
01:07:45,350 --> 01:07:47,303
Ha, iyi, tamam.
1196
01:07:47,398 --> 01:07:49,152
-Görüşürüz o zaman.
-Görüşürüz.
1197
01:07:49,233 --> 01:07:51,344
Bu arada Erim'in doğum günü yaklaşıyor.
1198
01:07:51,491 --> 01:07:53,594
Ee, var mı aklınızda bir plan?
1199
01:07:53,785 --> 01:07:56,614
Vallahi evde yapmayı planlıyoruz.
Ha, ne dersin?
1200
01:07:56,789 --> 01:07:59,361
-Baba, annem de gelir değil mi?
-Elbet de gelir oğlum.
1201
01:07:59,658 --> 01:08:03,347
Erim, bir baksana aşkım ya,
mesajlar açılmıyor.
1202
01:08:05,480 --> 01:08:07,528
Boşanma olayını daha atlatmışa
benzemiyor.
1203
01:08:07,609 --> 01:08:09,768
Aslında boşanmayı kabullendi de...
1204
01:08:10,257 --> 01:08:12,662
...Yıldız'ın hamileliğini pek
kabul etmiyor.
1205
01:08:13,346 --> 01:08:14,752
Yani en zor yaşlar.
1206
01:08:14,833 --> 01:08:17,970
Olabildiğince yanında olmaya çalış.
Aile içi meseleler zordur.
1207
01:08:18,051 --> 01:08:19,988
İnsanın yakasını bir ömür bırakmaz.
1208
01:08:20,227 --> 01:08:23,453
Doğru söylüyorsun ama Alihan, gerçekten
sürekli yanındayım.
1209
01:08:23,573 --> 01:08:24,867
Ne istiyorsa onu yapıyorum.
1210
01:08:24,962 --> 01:08:26,502
Herkes emrine amade.
1211
01:08:27,100 --> 01:08:28,933
İnşallah kısa sürede atlatır.
1212
01:08:29,531 --> 01:08:31,404
Pek kısa süreceğe benzemiyor, söyleyeyim.
1213
01:08:33,220 --> 01:08:36,488
Alihan, ben aşağı iniyorum artık,
bekliyorum seni orada.
1214
01:08:36,707 --> 01:08:38,398
İyi akşamlar herkese.
1215
01:08:39,822 --> 01:08:42,263
Bu arada sen de sonunda nihayet
mutluluğu yakaladın yani.
1216
01:08:42,366 --> 01:08:44,263
Evet, yakaladım.
1217
01:08:45,337 --> 01:08:47,926
Bayağı da karışık bir süreç
atlattınız yani.
1218
01:08:48,538 --> 01:08:52,497
Yani sakin sularda yüzebilmek için
biraz dalgalanmak gerekiyor sanırım.
1219
01:08:52,917 --> 01:08:54,966
Sen mutlu ve huzurluysan sorun yok.
1220
01:08:55,587 --> 01:08:57,850
Ha, bu arada, sana abi tavsiyesi.
1221
01:08:58,082 --> 01:08:59,724
Sevgiler zaaftır.
1222
01:09:00,162 --> 01:09:03,654
Yani bir kadının senin zaafın olmasına
izin verme, olur mu?
1223
01:09:04,413 --> 01:09:06,941
Ben en iyisi Zeynep'i bekletmeyeyim abi.
1224
01:09:07,488 --> 01:09:08,854
İyi akşamlar herkese.
1225
01:09:08,973 --> 01:09:10,331
-Hoşça kal tatlım.
-Görüşürüz dayıcığım.
1226
01:09:10,412 --> 01:09:12,103
-İyi akşamlar.
-Görüşürüz.
1227
01:09:18,593 --> 01:09:19,611
Geldim ben.
1228
01:09:19,692 --> 01:09:21,310
(Alihan ses) Kapıya ismini bırakmış
Zeynep'in kuzeni.
1229
01:09:21,392 --> 01:09:23,663
-Tamam, giriyorum içeri.
-(Alihan ses) Biz de geliyoruz.
1230
01:09:25,658 --> 01:09:29,122
Ee, kolay gelsin. Zeynep Yılmaz adına
rezervasyonumuz vardı.
1231
01:09:29,352 --> 01:09:31,774
Hah, evet, var. Ama üç kişi, tek
gelmişsin sen.
1232
01:09:31,854 --> 01:09:33,593
Evet, onlar sonradan gelecekler.
1233
01:09:33,767 --> 01:09:35,397
Ha, sen İrem'in arkadaşısın.
1234
01:09:36,058 --> 01:09:37,702
Ha, evet, evet.
1235
01:09:37,845 --> 01:09:40,863
Sahne daha açılmadı ama ben seni kulise
alayım istersen, soğukta bekleme.
1236
01:09:41,045 --> 01:09:42,251
Teşekkürler.
1237
01:09:42,644 --> 01:09:43,875
Bu taraftan.
1238
01:09:49,488 --> 01:09:56,388
(Müzik - Hareketli)
1239
01:09:58,202 --> 01:09:59,511
Şey, pardon!
1240
01:10:00,553 --> 01:10:01,798
(İrem) Aa!
1241
01:10:02,173 --> 01:10:04,062
Sen kimsin? Yanlış mı geldin?
1242
01:10:04,287 --> 01:10:08,049
Şey, beni buraya getirdiler ama yanlış
oldu sanırım, kusura bakmayın.
1243
01:10:08,148 --> 01:10:10,253
Aa, yoksa sen Zeynep'in erkek
arkadaşı mısın?
1244
01:10:10,428 --> 01:10:11,968
(İrem) Kapıya adını yazmıştım ama.
1245
01:10:12,191 --> 01:10:14,368
Alihan'la Zeynep'in yakın
arkadaşıyım ben.
1246
01:10:14,711 --> 01:10:16,504
Ha, tamam, şimdi oldu.
1247
01:10:17,425 --> 01:10:18,513
Okey.
1248
01:10:19,016 --> 01:10:20,301
İrem ben de.
1249
01:10:20,436 --> 01:10:22,218
Hakan ben de, memnun oldum.
1250
01:10:25,874 --> 01:10:27,717
Evet. Bana bak.
1251
01:10:28,796 --> 01:10:31,740
Bu Alihan da böyle senin gibi kasık mı?
1252
01:10:32,522 --> 01:10:33,593
Kasık?
1253
01:10:33,674 --> 01:10:36,622
Ha, işte böyle memnun oldumlar...
1254
01:10:37,063 --> 01:10:38,918
...kusura bakmayınlar falan
havada mı uçuşuyor?
1255
01:10:38,999 --> 01:10:41,132
Ben çok anlamıyorum da bu işlerden.
1256
01:10:41,819 --> 01:10:43,676
Ha, şey...
1257
01:10:44,830 --> 01:10:46,035
(Hakan) Evet.
1258
01:10:46,355 --> 01:10:47,720
(Hakan) Biraz kasık.
1259
01:10:47,801 --> 01:10:49,309
Hım, enteresan.
1260
01:10:49,717 --> 01:10:51,559
O zaman siz bu akşam çok
eğlenmeyebilirsiniz.
1261
01:10:51,640 --> 01:10:54,499
Ya da böyle kibarlıktan eğleniyormuş
havası yaratırsınız.
1262
01:10:54,580 --> 01:10:56,349
Bir tek Zeynep eğlenir herhâlde.
1263
01:10:56,430 --> 01:10:59,192
Yo, severiz bir rock müziğini.
1264
01:11:00,204 --> 01:11:01,933
Çok öyle görünmüyor da neyse.
1265
01:11:02,014 --> 01:11:03,715
Ee, o zaman madem buradasın,
bana yardım et.
1266
01:11:03,913 --> 01:11:05,796
Şu anfileri içeri taşıyalım. Ben
buradakileri sevmedim de...
1267
01:11:05,877 --> 01:11:07,091
...benimkileri getirdim, olur mu?
1268
01:11:07,172 --> 01:11:08,306
Olur olur.
1269
01:11:15,338 --> 01:11:17,449
Bu biraz ağırdır, ben
taşıyayım istersen.
1270
01:11:17,640 --> 01:11:18,671
Olur.
1271
01:11:24,866 --> 01:11:28,081
Zerrin de Zeynep'e demediğini
bırakmadı ama...
1272
01:11:28,162 --> 01:11:30,170
...sonunda anladı boşuna uğraştığını.
1273
01:11:32,145 --> 01:11:33,948
Sen de Zerrin'e taktın kafayı ha.
1274
01:11:34,029 --> 01:11:35,236
(Yıldız) Ben mi taktım?
1275
01:11:35,440 --> 01:11:37,743
Sen Zerrin'in Zeynep'e neler yaptığını
biliyor musun?
1276
01:11:37,918 --> 01:11:40,902
Kusura bakma da Zeynep'in de
az vukuatı yok.
1277
01:11:41,716 --> 01:11:45,446
Yani Zerrin'in de bir abla olarak
objektif olmaması son derece doğal.
1278
01:11:45,994 --> 01:11:48,503
Objektif olmayan tek kişi Zerrin
değil demek ki.
1279
01:11:48,765 --> 01:11:50,718
Sen de taktın Zeynep'in hatalarına.
1280
01:11:51,810 --> 01:11:54,359
Yıldız, ben gördüğümü söylüyorum.
1281
01:11:54,605 --> 01:11:56,200
(Halit) Zeynep kötüdür demedim.
1282
01:11:57,887 --> 01:12:01,745
Zeynep'in hataları olduysa da Alihan'ın
dengesizliği yüzünden oldu.
1283
01:12:02,246 --> 01:12:04,619
Ya ne kadar saçma sapan bir konuyu
konuşuyoruz biz.
1284
01:12:04,771 --> 01:12:07,049
O onu dedi, bu bunu dedi, şu şunu dedi.
1285
01:12:07,130 --> 01:12:08,318
Sıkıldım ha!
1286
01:12:09,004 --> 01:12:11,101
Ay ne yapayım, Zeynep'in hakkını
savunmayayım mı?
1287
01:12:11,569 --> 01:12:13,054
(Halit) Savunacaksan sessiz savun.
1288
01:12:13,406 --> 01:12:14,881
(Halit) Yorgunum, yatacağım ben.
1289
01:12:15,496 --> 01:12:18,022
İyi, pardon, rahatsız ettim seni.
1290
01:12:20,112 --> 01:12:22,747
(Hakan) Ee, kaç senedir sahne
alıyorsun sen?
1291
01:12:23,155 --> 01:12:25,704
(İrem) Vallahi on sene oldu.
Sağ ol bu arada.
1292
01:12:25,950 --> 01:12:27,577
Rica ederim. Olur mu öyle şey?
1293
01:12:29,065 --> 01:12:30,263
(Zeynep) İrem!
1294
01:12:30,454 --> 01:12:32,481
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1295
01:12:32,648 --> 01:12:34,761
-(Zeynep) Ya çok özledim seni.
-(İrem) Ben de seni.
1296
01:12:36,335 --> 01:12:39,179
Ya kusura bakma, trafik vardı,
geç kaldık biraz.
1297
01:12:39,409 --> 01:12:42,569
Şey, ben de biraz erken geldim.
1298
01:12:44,550 --> 01:12:46,463
Bu arada tanıştırayım, Alihan.
1299
01:12:46,598 --> 01:12:47,923
Aa, memnun oldum.
1300
01:12:48,569 --> 01:12:50,045
Memnun olmuş.
1301
01:12:50,238 --> 01:12:51,310
Normal.
1302
01:12:51,581 --> 01:12:53,567
Ben de, ben de çok memnun oldum.
1303
01:12:53,871 --> 01:12:56,951
Biz yokken iyi anlaşmışsınız
bakıyorum, ha?
1304
01:12:57,078 --> 01:12:59,914
Ya sağ olsun Hakan çok yardımcı oldu.
Bayağı iyi anlaştık.
1305
01:12:59,995 --> 01:13:03,211
Bir de böyle bir kibar kibar,
sonra alıştı.
1306
01:13:03,292 --> 01:13:04,887
(Gülme sesleri)
1307
01:13:06,708 --> 01:13:09,384
Bir şey söyleyeceğim, yapılacak
bir şey varsa yardım edelim biz de.
1308
01:13:09,465 --> 01:13:11,213
Ay yok, biz her şeyi hallettik
neredeyse ya.
1309
01:13:11,294 --> 01:13:13,819
Siz yavaştan geçin hatta, birazdan
program başlayacak.
1310
01:13:13,954 --> 01:13:15,257
İyi, tamam. Bol şans.
1311
01:13:15,384 --> 01:13:17,128
(İrem) Ee, programdan sonra
bekliyorum yine.
1312
01:13:17,267 --> 01:13:19,052
-Tamam, geliriz.
-Görüşürüz.
1313
01:13:19,317 --> 01:13:20,882
Hakan, sen de gel.
1314
01:13:25,561 --> 01:13:26,633
Gelirim.
1315
01:13:30,958 --> 01:13:33,275
(İrem) (...) böyle işin içine be, öf!
1316
01:13:35,066 --> 01:13:37,868
Ne oldu? Ya makyajım aktı,
Allah Allah! Hadi!
1317
01:13:37,949 --> 01:13:39,614
Geldiler bana şu an, gidin.
1318
01:13:39,911 --> 01:13:41,538
İrem'in öyle içi dışı birdir.
1319
01:13:41,619 --> 01:13:42,969
Hadi biz gidelim.
1320
01:13:43,050 --> 01:13:49,950
(Müzik)
1321
01:13:55,339 --> 01:13:57,698
Tamam o zaman, beş dakikaya görüşürüz.
1322
01:13:58,205 --> 01:13:59,302
Görüşürüz.
1323
01:14:02,730 --> 01:14:04,618
-Sağ ol Ayselciğim.
-Afiyet olsun.
1324
01:14:04,753 --> 01:14:05,805
(Yıldız) Aysel!
1325
01:14:05,886 --> 01:14:08,182
Evin hanımı hamile, hiç
ilgilenmiyorsunuz benimle.
1326
01:14:08,497 --> 01:14:09,695
Bana da getir şundan.
1327
01:14:09,776 --> 01:14:10,893
Hemen efendim.
1328
01:14:12,762 --> 01:14:16,212
Zehracığım, sağlıklı yaşama mı döndün?
1329
01:14:17,524 --> 01:14:18,794
Ne diyorsun Yıldız?
1330
01:14:18,875 --> 01:14:21,683
Seni böyle spor kıyafeti, meyve
suyuyla görmek beni çok şaşırttı.
1331
01:14:21,764 --> 01:14:23,201
Alışmışım kadehle görmeye.
1332
01:14:23,282 --> 01:14:25,290
Hı, kendime dikkat ediyorum artık.
1333
01:14:25,481 --> 01:14:26,520
Hım.
1334
01:14:26,914 --> 01:14:29,200
Hatta şimdi yürüyüşe gideceğim.
1335
01:14:30,579 --> 01:14:34,000
-Kemal'le mi?
-Valla orası seni hiç ilgilendirmez.
1336
01:14:34,225 --> 01:14:37,741
Ama gidip babama da istediğini
söyleyebilirsin yani.
1337
01:14:39,437 --> 01:14:42,596
Nereden geliyor bu özgüven?
Cesaret hapı mı yuttun?
1338
01:14:42,956 --> 01:14:44,623
Şöyle oluyor Yıldız...
1339
01:14:44,997 --> 01:14:49,892
...senin babama Kemal'in K'sinden bile
söz edemeyeceğini ikimiz de biliyoruz.
1340
01:14:50,160 --> 01:14:51,684
O yüzden hiç debelenme.
1341
01:14:51,770 --> 01:14:57,381
(Müzik - Gerilim)
1342
01:14:57,467 --> 01:15:01,356
Görüyorsun değil mi bebekciğim,
annene nasıl davranıyorlar bu evde.
1343
01:15:01,585 --> 01:15:04,601
Sen doğ da beni ezdirme onlara.
1344
01:15:07,504 --> 01:15:10,044
-Selam.
-(Kemal) Selam.
1345
01:15:11,088 --> 01:15:13,834
Tavsiyelerimi dinlemişsin,
çok iyi gözüküyorsun.
1346
01:15:13,987 --> 01:15:15,980
Yani, dinledim gibi.
1347
01:15:16,066 --> 01:15:18,149
Yok, detoks yaramış, belli.
1348
01:15:18,348 --> 01:15:19,476
Teşekkürler.
1349
01:15:19,562 --> 01:15:21,851
Hadi bugün biraz daha tempolu yürüyoruz.
1350
01:15:22,600 --> 01:15:25,179
Ben öyle senin gibi koşamam ama.
1351
01:15:25,265 --> 01:15:27,571
Koşamazsın ama zamanla alışacaksın.
1352
01:15:27,764 --> 01:15:29,780
Böyle yürüyecek miyiz biz günaşırı?
1353
01:15:29,867 --> 01:15:31,979
Sen koşmaya alışana kadar evet.
1354
01:15:32,776 --> 01:15:34,792
Sonunu görmeden bırakmam diyorsun yani?
1355
01:15:35,025 --> 01:15:37,223
Yarım kalan işleri sevmem diyelim.
1356
01:15:39,059 --> 01:15:42,893
Kemal biliyor musun, senin
benimle ilgilendiğin kadar...
1357
01:15:42,979 --> 01:15:45,163
...babam bile ilgilenmedi benimle ya.
1358
01:15:46,538 --> 01:15:48,173
Hadi hızlanalım.
1359
01:15:48,259 --> 01:15:54,996
(Müzik)
1360
01:15:55,082 --> 01:15:56,227
(Vapur düdüğü sesi)
1361
01:15:59,311 --> 01:16:01,295
Burada bir tek senin imzan kaldı.
1362
01:16:04,754 --> 01:16:07,215
Yani burada aklıma takılan
bir sürü şey var.
1363
01:16:07,505 --> 01:16:10,791
Bunları avukatlara danışmak lazım,
bu şekilde imzalayamam.
1364
01:16:11,208 --> 01:16:12,724
Tamam, konuşursunuz o zaman.
1365
01:16:12,810 --> 01:16:14,399
-Anlaştık.
-Çıkıyorum ben.
1366
01:16:16,767 --> 01:16:18,346
(Alihan) Ha, ne diyeceğim.
1367
01:16:19,533 --> 01:16:22,987
Bu İrem, değişik kız ha.
1368
01:16:23,073 --> 01:16:27,006
-Ha, bayağı.
-Bayağı. Bayağı bayağı.
1369
01:16:27,092 --> 01:16:28,413
Ne gülüyorsun oğlum?
1370
01:16:28,499 --> 01:16:31,271
Ne, hep sen mi güleceksin?
Biraz da ben güleceğim.
1371
01:16:32,212 --> 01:16:34,863
Gül. Abi, sesi de güzelmiş kızın.
1372
01:16:34,952 --> 01:16:37,587
Güzel, ben de beğendim.
1373
01:16:38,686 --> 01:16:40,052
Arada gideriz.
1374
01:16:41,340 --> 01:16:42,928
Bence gitmeliyiz.
1375
01:16:43,796 --> 01:16:45,034
Gidelim.
1376
01:16:45,783 --> 01:16:49,538
Emir'i görüyor musun ya sen? İş
bulmuş mu, ne yapıyormuş, bilgin var mı?
1377
01:16:49,624 --> 01:16:53,408
Ha, Emir... Emir, Kemal'in
yanına girmiş...
1378
01:16:53,494 --> 01:16:56,276
...arkadaşlarmış,
bilmiyorum, öyle söyledi.
1379
01:16:56,362 --> 01:16:57,745
Hı.
1380
01:16:58,929 --> 01:17:00,830
Evet, anladım. Tamam.
1381
01:17:00,916 --> 01:17:03,640
-İyi, görüşürüz o zaman, çıktım ben.
-Hı hı.
1382
01:17:07,761 --> 01:17:09,078
(Kapı kapanma sesi)
1383
01:17:10,367 --> 01:17:11,906
Kemal Bey bunları onayladı...
1384
01:17:11,992 --> 01:17:14,227
...Halit Bey'in muhasebecisine
iletirsiniz.
1385
01:17:14,313 --> 01:17:15,862
(Telefon zili sesi)
Teşekkürler.
1386
01:17:16,595 --> 01:17:20,516
(Telefon zili sesi)
1387
01:17:21,410 --> 01:17:23,735
Kardeşim, ne haber ya?
1388
01:17:23,821 --> 01:17:26,012
Vay brom benim be, ne haber?
1389
01:17:26,098 --> 01:17:28,736
Ne yapayım işte ya, bir yanımda Zeynep,
bir yanımda Alihan...
1390
01:17:28,822 --> 01:17:30,998
...böyle sanki bütün dünya
eğlenmeye çıkmış da...
1391
01:17:31,084 --> 01:17:33,254
...beni dışlamışlar gibi hissediyorum ya.
1392
01:17:33,340 --> 01:17:37,786
Valla var ya, bak o Zeynep'in kulaklarını
çekeceğim ha. Cık, cık, cık.
1393
01:17:37,873 --> 01:17:41,762
Biraz ilgilensin ya seninle.
Sen de onunla küs, ha, küs.
1394
01:17:41,862 --> 01:17:44,204
Yapamıyorum ki. Denedim,
beceremiyorum ya.
1395
01:17:44,290 --> 01:17:47,701
Yani ben birine küstüğüm zaman karşı
taraf küstüğümü anlamadığı için...
1396
01:17:47,787 --> 01:17:51,344
...yani ben böyle otomatikman
barışmak zorunda kalıyorum.
1397
01:17:52,087 --> 01:17:54,142
Senin de işin çok zormuş be bro.
1398
01:17:54,312 --> 01:17:56,725
Ee sen ne yaptın, alışabildin mi,
mutlu musun?
1399
01:17:56,811 --> 01:18:00,166
Valla sürgün, sürgün ya. Hele
başımızda bir adam var...
1400
01:18:00,252 --> 01:18:02,857
...tövbe bismillah, evlerden ırak ya.
1401
01:18:03,178 --> 01:18:05,702
Bildim ben onu, beyaz saçlı kötü adam.
1402
01:18:05,788 --> 01:18:08,015
Yani Şirin Baba'ya benziyor
ama hiç mavi değil.
1403
01:18:08,101 --> 01:18:11,579
Hı, ya kötü mü falan bilmiyorum da
hiç tonton değil yani.
1404
01:18:11,665 --> 01:18:13,800
Bir de Lila'nın babası, biliyorsun.
1405
01:18:14,388 --> 01:18:16,367
Oğlum, o herkesin bir şeysi.
1406
01:18:16,453 --> 01:18:19,527
Bak, üç kadının eski,
birinin yeni kocası.
1407
01:18:19,613 --> 01:18:23,125
Alihan'la benim eski,
Zeynep'in yeni eniştesi.
1408
01:18:23,211 --> 01:18:26,478
Kemal'in yeni, Alihan'ın daimi ortağı.
1409
01:18:27,418 --> 01:18:28,768
Anam, basıldık.
1410
01:18:29,913 --> 01:18:31,667
-Hişt!
-Aa!
1411
01:18:34,640 --> 01:18:37,799
Sen niye hâlâ buralardasın?
Ortalıkta dolaşma demedim mi?
1412
01:18:37,885 --> 01:18:40,914
-Hamit Bey, çok affedersiniz.
-Hamit değil, Halit.
1413
01:18:41,148 --> 01:18:44,395
Ben korkudan şaşırdım yoksa
hep aklımdasınız.
1414
01:18:44,481 --> 01:18:47,459
Hemen yerine geç. Çok sık da
gözüme görünme.
1415
01:18:47,780 --> 01:18:49,343
Ben hemen yok oluyorum.
1416
01:18:54,310 --> 01:18:56,604
-Babacığım.
-Kızım.
1417
01:18:56,690 --> 01:18:58,114
(Öpme sesi)
1418
01:18:58,243 --> 01:19:00,632
-Hayırdır, bugün de geldin?
-Ee bir uğrayayım dedim.
1419
01:19:00,721 --> 01:19:03,741
Hım, yalnız ben çıkıyorum,
dışarıda toplantım var.
1420
01:19:03,829 --> 01:19:04,860
Hı.
1421
01:19:05,233 --> 01:19:07,849
Tamam babacığım, sen git. Ben de
hem biraz işlere bakayım.
1422
01:19:07,937 --> 01:19:10,865
Böyle yavaş yavaş iş hayatına
alıştırıyorum kendimi.
1423
01:19:12,157 --> 01:19:14,918
Akşamüstü döneceğim, eğer
buralardaysan görüşürüz.
1424
01:19:15,004 --> 01:19:16,913
-Tamam babacığım, görüşürüz.
-Hadi görüşürüz.
1425
01:19:19,615 --> 01:19:20,941
Yasemin Hanım.
1426
01:19:21,826 --> 01:19:24,407
Bak, geçen sefere göre bir kilometre
daha fazla yürümüşüz...
1427
01:19:24,493 --> 01:19:25,978
...ve tempomuz da daha yüksek.
1428
01:19:26,566 --> 01:19:29,328
-Ben bunların hepsini tutuyorum.
-Ne güzel.
1429
01:19:32,313 --> 01:19:34,948
Zehra, senin canın bir şeye mi sıkkın?
1430
01:19:35,841 --> 01:19:37,214
Nereden anladın?
1431
01:19:37,373 --> 01:19:39,532
Anlamamak için kör olmak lazım çünkü.
1432
01:19:39,690 --> 01:19:43,151
O zaman benim etrafımdaki herkes kör.
Özellikle de babam.
1433
01:19:43,959 --> 01:19:48,681
Ya da en fenası beni görüyor
ve umursamıyor.
1434
01:19:48,916 --> 01:19:50,265
Ne oldu?
1435
01:19:51,364 --> 01:19:52,959
Ya işten kovdu bizi.
1436
01:19:53,858 --> 01:19:57,351
Yani biz Ender'le iş yapıyorduk babama.
1437
01:19:57,631 --> 01:20:00,552
Ama Yıldız Hanım istemediği için
işimize son verdi.
1438
01:20:02,416 --> 01:20:03,964
İnanılır gibi değil, değil mi?
1439
01:20:04,076 --> 01:20:07,134
-Yani öyle değil de--
-Öyle. Öyle.
1440
01:20:07,383 --> 01:20:08,770
Yani kibarlık yapmana gerek yok...
1441
01:20:08,856 --> 01:20:11,412
...ben babamın ne kadar gaddar
bir adam olduğunu biliyorum.
1442
01:20:12,203 --> 01:20:17,290
Da işte üzüldüğüm şey Yıldız üzülmesin
diye beni üzebiliyor olması.
1443
01:20:17,592 --> 01:20:21,338
Yani senin için gerçekten üzüldüm.
Keşke elimden bir şey gelse.
1444
01:20:22,692 --> 01:20:27,161
Yani ben o kadar hâlimin hatırımın
sorulmadığı bir evde yaşıyorum ki...
1445
01:20:27,347 --> 01:20:31,069
...böyle bunu konuşmak bile
çok önemli benim için.
1446
01:20:31,604 --> 01:20:32,945
Zehra.
1447
01:20:35,330 --> 01:20:38,195
Ne zaman konuşmak istersen
beni arayabilirsin.
1448
01:20:39,857 --> 01:20:40,945
Sağ ol.
1449
01:20:43,766 --> 01:20:46,147
Bir yemek mi yesek öğlen, ne yapsak?
1450
01:20:46,677 --> 01:20:49,971
Zehra, çok isterdim ama halletmem
gereken birkaç iş var.
1451
01:20:50,057 --> 01:20:51,751
(Kemal) Bozulmazsan başka
bir zaman yapalım mı?
1452
01:20:51,837 --> 01:20:56,220
Yok canım, niye bozulayım?
Öylesine söylemiştim ben zaten.
1453
01:20:59,937 --> 01:21:01,818
-Kalkalım mı?
-Kalkalım.
1454
01:21:08,261 --> 01:21:10,724
Emir, ben kendime bir kahve alacağım,
içer misin?
1455
01:21:10,810 --> 01:21:12,725
Valla içerim 'hacıt', sadeli olsun.
1456
01:21:12,811 --> 01:21:14,534
-Tamamdır.
-Eyvallah.
1457
01:21:15,286 --> 01:21:16,730
İş güç.
1458
01:21:17,406 --> 01:21:19,675
-Emir.
-Aa, Liloş.
1459
01:21:20,282 --> 01:21:21,686
(Emir) Hoş geldin.
1460
01:21:25,043 --> 01:21:28,265
-Sen beni görmeye mi geldin?
-Evet, seni görmeye geldim.
1461
01:21:28,351 --> 01:21:30,545
Valla ben de olsam hep
beni görmeye gelirdim.
1462
01:21:31,209 --> 01:21:33,295
-Otursana.
-Oturayım.
1463
01:21:33,381 --> 01:21:34,381
Gel bakalım.
1464
01:21:34,467 --> 01:21:39,379
(Müzik)
1465
01:21:39,465 --> 01:21:40,795
(Kapı kapanma sesi)
1466
01:21:40,989 --> 01:21:43,966
Sen bu lanet olası federalleri
atlattın değil mi?
1467
01:21:44,052 --> 01:21:45,277
Kim?
1468
01:21:45,363 --> 01:21:47,349
Sizin ailenin hızlı ve
öfkelilerini diyorum.
1469
01:21:47,435 --> 01:21:49,263
Babandan çok tırsıyorum ya.
1470
01:21:49,718 --> 01:21:53,396
-Emir, babamdan mı bahsediyorsun?
-Evet, bir de ablan.
1471
01:21:53,482 --> 01:21:55,998
Dün tanıştık ya, haşladı beni acayip.
1472
01:21:56,179 --> 01:22:00,633
Ya şey ama böyle ablamla babamın
tarzı biraz serttir.
1473
01:22:00,719 --> 01:22:02,389
Tatlım ama o nasıl tarz öyle ya?
1474
01:22:02,475 --> 01:22:05,199
Bir ara dedim bıçağı çıkaracak,
'hırtlağımı' kesecek.
1475
01:22:05,528 --> 01:22:07,504
Saçmalama Emir ya, çok komiksin.
1476
01:22:07,590 --> 01:22:11,150
Valla hiç komik değildi o anda,
ben sana söyleyeyim yani.
1477
01:22:13,062 --> 01:22:14,253
Şey ya...
1478
01:22:14,715 --> 01:22:17,690
...sizin babalar bir mi,
bir tane mi yani, bir baba mı?
1479
01:22:17,776 --> 01:22:18,993
Evet.
1480
01:22:19,695 --> 01:22:22,957
Ben var ya seni istemeye gelsem
bunlar Alacakaranlık Kuşağı'na bağlar.
1481
01:22:23,043 --> 01:22:25,177
Bizim işimiz çok zor Liloş.
1482
01:22:25,328 --> 01:22:28,521
Korkma Emir ya, bir şey olmaz, korkma.
1483
01:22:29,730 --> 01:22:31,460
-Hadi ya.
-Hı hı.
1484
01:22:31,668 --> 01:22:36,216
Madem öyle diyorsun, o zaman
sevmeye devam yani.
1485
01:22:36,302 --> 01:22:37,631
Devam.
1486
01:22:41,179 --> 01:22:44,909
Ablacığım, çok güzelleştin ya,
sana hamilelik çok iyi geldi.
1487
01:22:44,995 --> 01:22:47,047
-Gerçekten mi?
-Hı hı, gerçekten.
1488
01:22:47,133 --> 01:22:48,725
Bir şey söyleyeceğim, biz daha
şimdiden böyleysek...
1489
01:22:48,811 --> 01:22:50,098
...doğunca ne yapacağız kim bilir.
1490
01:22:50,184 --> 01:22:55,369
Ay bir de kız olursa, sana benzerse
ben onu çok süslerim, ay çok tatlı.
1491
01:22:56,095 --> 01:22:58,857
Şey, Halit ne diyor?
1492
01:22:58,943 --> 01:23:02,525
Ay o erkek istiyor,
iki kızı zaten varmış.
1493
01:23:02,611 --> 01:23:05,608
Hı, bayağı duygusal yaklaşıyor yani.
1494
01:23:05,694 --> 01:23:08,862
Ya bende mi bir gariplik var?
Ben mi fazla ilgi bekliyorum?
1495
01:23:08,949 --> 01:23:11,803
Böyle olmaması gerekiyordu,
hiç hayal ettiğim gibi değil.
1496
01:23:11,891 --> 01:23:15,462
Yok ablacığım, sende gariplik yok.
Farkındayım ben.
1497
01:23:15,951 --> 01:23:19,580
İki kızım var dediği de sanki iki kızı
yaptın da zirvede bıraktın.
1498
01:23:19,666 --> 01:23:20,930
İki tane sevimsiz.
1499
01:23:21,016 --> 01:23:22,676
Ya tamam, sen yine de
söyleme öyle şeyler.
1500
01:23:22,763 --> 01:23:24,569
Hamilesin bak, karnında çocuğun var.
1501
01:23:24,655 --> 01:23:28,133
Ay artık burama kadar geldi ya.
Ay ne nemrutlar bilsen.
1502
01:23:28,219 --> 01:23:30,051
Tamam, neyse, değiştiriyorum konuyu.
1503
01:23:30,615 --> 01:23:34,403
Dün İrem'i dinlemeye gittik. Ya çok
güzel söylüyor, çok eğlendik.
1504
01:23:34,489 --> 01:23:35,889
Beyoğlu'nda bir yerde çıkıyor.
1505
01:23:35,975 --> 01:23:39,362
Nasıl gidiyorsun öyle izbe yerlere?
Alihan'ı da peşinden sürüklüyorsun.
1506
01:23:39,448 --> 01:23:41,436
Ya niye? Alihan çok mutlu oluyor.
1507
01:23:41,522 --> 01:23:44,976
Senin için geliyordur o. Ne yapsın
adam rock barda İrem'le?
1508
01:23:46,260 --> 01:23:49,236
Galiba Hakan da İrem'den hoşlandı.
1509
01:23:49,322 --> 01:23:53,565
Ay, akılsız mı o Hakan? Ne yapacak
o asi, ağzı bozuk kızı?
1510
01:23:53,767 --> 01:23:57,450
Ay nesi var İrem'in? Ben çok seviyorum
İrem'i, çok tatlı kız bence.
1511
01:23:57,694 --> 01:23:59,900
Ama bilmiyorum, belki yanlış
anlamış da olabilirim.
1512
01:24:00,253 --> 01:24:01,856
Ay aman, bana ne?
1513
01:24:02,183 --> 01:24:05,564
Aa, bu arada bir şey söyleyeceğim, sen
anneme söyledin mi hamile olduğunu?
1514
01:24:05,650 --> 01:24:08,598
Söyleyemedim ki. Sizin olaylarınızdan
kendi derdimi unuttum.
1515
01:24:08,684 --> 01:24:09,911
Arayacağım bugün.
1516
01:24:10,000 --> 01:24:13,342
Ha aman iyi, söyle ona, atlama da
huyunu biliyorsun, alıngan.
1517
01:24:13,428 --> 01:24:17,118
-Ondan sonra dilinden kurtulamayacağız.
-Ay biliyorum, söyleyeceğim.
1518
01:24:18,435 --> 01:24:19,856
Saat kaç?
1519
01:24:20,544 --> 01:24:22,671
Ablacığım, ben gidiyorum,
geç kalacağım yoksa.
1520
01:24:22,757 --> 01:24:24,212
Ya gitme, beş dakika daha otur.
1521
01:24:24,298 --> 01:24:26,046
-Gelirim ben, hadi.
-Alihan kızmaz ki.
1522
01:24:26,139 --> 01:24:28,164
-Hadi otur beş dakika daha.
-Saçmalama ya.
1523
01:24:28,572 --> 01:24:30,532
Oy ablacığım benim.
1524
01:24:30,923 --> 01:24:33,622
-Adını Zeynep koyacağım.
-Ya saçmalama.
1525
01:24:35,343 --> 01:24:37,509
Suyunu iç, hamilesin sen.
1526
01:24:40,385 --> 01:24:42,404
(Telefon zili sesi)
1527
01:24:43,073 --> 01:24:45,232
-Efendim Alihan.
-Alo abi, müsait miydin?
1528
01:24:45,318 --> 01:24:46,318
Tabii tabii.
1529
01:24:46,404 --> 01:24:50,640
Yani çok önemli değil ama merakımdan
soracağım. Bizim çocuk...
1530
01:24:51,271 --> 01:24:52,859
...acaba sizin orada işe girdi mi?
1531
01:24:52,945 --> 01:24:55,460
-Lila'dan söz ediyorsun yanılmıyorsam?
-Lila mı?
1532
01:24:55,546 --> 01:25:00,612
Ya hiç sorma Alihan. Bugünlerde sabahtan
geliyor, akşama kadar ofiste çalışıyor.
1533
01:25:00,698 --> 01:25:02,670
-İnanamıyorum.
-Ofiste?
1534
01:25:02,808 --> 01:25:05,253
-Lila'dan bahsediyoruz, değil mi?
-(Halit) Evet, evet.
1535
01:25:05,502 --> 01:25:08,812
Yani beni çok şaşırttı.
İşle inanılmaz ilgileniyor.
1536
01:25:08,917 --> 01:25:13,453
Eğer böyle devam ederse ileride son
derece başarılı bir iş kadını olacak.
1537
01:25:13,539 --> 01:25:15,573
Ya, olur, olur.
1538
01:25:15,869 --> 01:25:19,337
Acayip olur. Neyse abi,
ararım daha sonra, konuşuruz.
1539
01:25:19,427 --> 01:25:21,375
Tamam, görüşürüz Alihan, hoşça kal.
1540
01:25:23,426 --> 01:25:25,434
(Kapı vurma sesi)
Gel!
1541
01:25:26,803 --> 01:25:30,953
Koreliler gelmek üzere, yarım saate
buradalar, uçakları inmiş, haberin olsun.
1542
01:25:31,561 --> 01:25:34,164
Lila sürekli babasının yanına
işe gidiyormuş.
1543
01:25:34,501 --> 01:25:36,493
-İyi.
-Nesi iyi?
1544
01:25:36,742 --> 01:25:38,591
Sence çalışmaya mı gidiyor oraya?
1545
01:25:38,759 --> 01:25:41,322
Aa! Ee, sıkıntı var o zaman.
1546
01:25:41,408 --> 01:25:44,175
Onca derdimin arasında bir de
bu çıktı başıma Zeynep.
1547
01:25:45,829 --> 01:25:47,845
Ya Alihan...
1548
01:25:50,716 --> 01:25:52,692
...sevenleri ayırmasan mı acaba?
1549
01:25:52,778 --> 01:25:54,917
-Zeynep.
-Ya ne?
1550
01:25:55,003 --> 01:25:58,332
Ya bizi de ayırmaya çalışabilirlerdi,
hoşuna gider mi öyle olsa?
1551
01:25:58,418 --> 01:26:02,536
Bize biri değil, birileri neler
yapmaya kalktı. Bak, ne oldu sonunda?
1552
01:26:03,207 --> 01:26:05,278
Ben Emir değilim, tamam?
1553
01:26:05,726 --> 01:26:07,353
Ya tamam, biliyorum.
1554
01:26:07,439 --> 01:26:10,242
Emir ilişkiler konusunda
biraz garip, evet.
1555
01:26:10,500 --> 01:26:14,256
Ama belki Lila'ya farklı hissediyordur,
olamaz mı? Bilemeyiz.
1556
01:26:14,350 --> 01:26:18,106
Eğer farklı şeyler hissediyorsa
gelip önce bunu bana ispatlayacak.
1557
01:26:20,401 --> 01:26:23,076
Ya bazen gerçekten beni
çok şaşırtıyorsun ya.
1558
01:26:25,811 --> 01:26:27,502
Emir geri dönecek buraya.
1559
01:26:28,121 --> 01:26:30,176
-Nasıl?
-Geri dönecek.
1560
01:26:30,808 --> 01:26:33,173
Lila sürekli buraya gelemez çünkü.
1561
01:26:34,098 --> 01:26:36,836
-Kemal'e ne diyeceksin?
-Anlatacağım.
1562
01:26:37,936 --> 01:26:39,944
Durumu anlatacağım, o da anlayacak.
1563
01:26:41,995 --> 01:26:44,050
İyi, tamam.
1564
01:26:46,657 --> 01:26:49,046
Ya böyle olmaz, böyle olmaz yani bu.
Aa, lütfen.
1565
01:26:49,132 --> 01:26:50,218
Pardon.
1566
01:26:53,014 --> 01:26:55,530
Ben Hakan Bey'i arıyorum da
nerede bulabilirim?
1567
01:26:56,073 --> 01:26:59,628
Öyle mi? Niçin arıyorsunuz Hakan Bey'i,
öğrenebilir miyim acaba?
1568
01:26:59,709 --> 01:27:00,709
Hayır.
1569
01:27:01,824 --> 01:27:03,046
Tövbe tövbe.
1570
01:27:03,470 --> 01:27:06,859
Koridoru takip edin, soldaki
ikinci kapı.
1571
01:27:06,945 --> 01:27:08,041
Sağ ol.
1572
01:27:11,701 --> 01:27:15,774
Hey Allah'ım ya, ya benim bu kadınlarla
yıldızım neden bir türlü barışmıyor ya?
1573
01:27:15,860 --> 01:27:17,528
Ben bu kadınlarla niye anlaşamıyorum?
1574
01:27:17,614 --> 01:27:20,373
Bir kurşun falan mı döktürsem
ben, ne yapsam?
1575
01:27:21,052 --> 01:27:22,449
Üf.
1576
01:27:27,956 --> 01:27:29,043
(Boğaz temizleme sesi)
1577
01:27:35,002 --> 01:27:36,407
İrem.
1578
01:27:36,616 --> 01:27:39,656
Biliyorum, çok şaşırdın ama dün
kuliste bunu unutmuşsun.
1579
01:27:39,793 --> 01:27:44,010
Hadi ya, ben bütün gece bunu aradım.
Bütün kartlarımı da iptal ettim.
1580
01:27:44,096 --> 01:27:48,046
Yani bilseydim arardım ama kartvizitte
adresi görünce getireyim dedim.
1581
01:27:48,132 --> 01:27:50,168
Zeynep'i aradım, ona da ulaşamadım.
1582
01:27:50,254 --> 01:27:53,889
Ha, Zeynep'in toplantısı vardı,
o yüzden açamamıştır telefonu.
1583
01:27:53,975 --> 01:27:55,611
Anladım, e gideyim ben o zaman.
1584
01:27:55,712 --> 01:27:58,613
-Teşekkür ederim, zahmet verdim sana.
-Yok canım, ne zahmeti?
1585
01:27:58,766 --> 01:28:00,972
-Görüşürüz.
-Şey...
1586
01:28:01,548 --> 01:28:06,851
...hazır buraya kadar gelmişken vaktin de
varsa bir kahve içebilir miyiz?
1587
01:28:07,315 --> 01:28:09,410
Olur, uyar. Hadi gidelim.
1588
01:28:09,496 --> 01:28:11,922
Burada bir kahveci var çünkü
çok güzel bir mekân, gel.
1589
01:28:12,123 --> 01:28:19,023
(Müzik)
1590
01:28:21,076 --> 01:28:23,671
Ee, tekrar ne zaman sahne alıyorsun?
1591
01:28:23,785 --> 01:28:25,531
-Cuma.
-Cuma.
1592
01:28:25,837 --> 01:28:27,511
Belki hep birlikte
dinlemeye geliriz seni.
1593
01:28:27,597 --> 01:28:28,852
(İrem) Beklerim.
1594
01:28:30,452 --> 01:28:33,602
Ya bu ne şimdi ya, bu ne şimdi ya?
1595
01:28:34,782 --> 01:28:38,203
Bu da beş dakikada sevgili yaptı,
bir ben kaldım yapayalnız.
1596
01:28:38,937 --> 01:28:43,318
Of, zaten şu dar-ı dünyada
anlamadığım iki şey var.
1597
01:28:43,593 --> 01:28:47,283
Bir, bu çirkindeki özgüven, iki...
1598
01:28:48,271 --> 01:28:51,890
...güzelde olmayan şans.
Anlamıyorum yani, anlamıyorum.
1599
01:28:51,976 --> 01:28:54,302
(Ayak sesi)
1600
01:28:56,789 --> 01:28:57,789
(Kapı açılma sesi)
1601
01:28:58,242 --> 01:29:01,364
-Hoş geldiniz.
-Merhaba Aysel.
1602
01:29:02,523 --> 01:29:05,936
-Bana bir yeşil çay yapsana.
-(Aysel) Hemen efendim.
1603
01:29:06,679 --> 01:29:08,683
Yeşil çay hamilelere yasak mıydı ya?
1604
01:29:08,769 --> 01:29:10,476
(Telefon zili sesi)
1605
01:29:12,593 --> 01:29:15,966
-Anneciğim.
-Yıldız, ay canım kızım, nasılsın?
1606
01:29:16,088 --> 01:29:17,533
İyiyim ben, sen iyi misin?
1607
01:29:17,619 --> 01:29:21,162
Aman ne yapayım öyle çıktım işte,
Serap ablanlarda gün var, ona gidiyorum.
1608
01:29:21,248 --> 01:29:24,751
Hı. Anne, benim sana bir haberim var.
1609
01:29:26,019 --> 01:29:29,297
Sakın boşanıyorum deme,
saçını başını yolarım ha.
1610
01:29:29,383 --> 01:29:32,205
Ay ne boşanması anne ya?
Allah korusun.
1611
01:29:33,098 --> 01:29:34,749
Başka bir haberim var.
1612
01:29:35,371 --> 01:29:37,839
Başka der... Kız yoksa?
1613
01:29:37,925 --> 01:29:40,991
Anne, Asuman anneanne oluyorsun.
1614
01:29:41,336 --> 01:29:42,979
Deme, sahi mi?
1615
01:29:43,173 --> 01:29:47,303
Ay çok sevindim Yıldız, bak camiinin
önündeyim. Dualarım kabul oldu.
1616
01:29:47,478 --> 01:29:49,193
Evet, anneanne oluyorsun işte.
1617
01:29:49,279 --> 01:29:51,434
Aferin benim akıllı kızıma.
1618
01:29:51,520 --> 01:29:53,387
Bak, çok iyi yaptın beklememekle.
1619
01:29:53,473 --> 01:29:56,081
-Aynen öyle.
-Ee ben ne zaman geleyim?
1620
01:29:56,553 --> 01:29:58,680
Ha, buraya mı geleceksin?
1621
01:29:58,810 --> 01:30:03,216
Ee tabii oraya. Hazırlık yapmak lazım,
öyle sahipsiz zannetmesinler seni.
1622
01:30:03,337 --> 01:30:06,599
Ee artık tabii bebişle de
yerini garantiledin.
1623
01:30:06,713 --> 01:30:09,445
Aynen öyle. Artık bundan sonra
ben ne dersem o olacak.
1624
01:30:09,531 --> 01:30:12,493
Ee o zaman geliyorum
Allah'ın izniyle akşama.
1625
01:30:12,941 --> 01:30:14,338
Ee ben sana bir araba yollatayım.
1626
01:30:14,424 --> 01:30:17,373
Ay yollama bana araba maraba.
On saatte gelemez o şimdi.
1627
01:30:17,459 --> 01:30:19,033
Ben atlar bir otobüse gelirim.
1628
01:30:19,119 --> 01:30:21,426
İyi, tamam o zaman karşılamaya
geliriz biz Zeynep'le.
1629
01:30:21,512 --> 01:30:23,847
Ay çok heyecanlı. Kapa hadi, kapa.
1630
01:30:23,933 --> 01:30:25,222
Hadi öptüm anneciğim.
1631
01:30:30,214 --> 01:30:32,896
Yıldız anında havaya girdi,
bir görsen hâllerini.
1632
01:30:32,982 --> 01:30:37,490
Yani nerede o eski pısırık garson kız,
nerede şimdiki çakma sosyetik.
1633
01:30:37,576 --> 01:30:41,912
Ee tabii hamile kalınca güçleneceğini
anladı, aptal değil.
1634
01:30:42,370 --> 01:30:44,798
(Ender) Halit onu bu durumda boşayamaz.
1635
01:30:45,476 --> 01:30:48,400
Siz de onun her türlü kaprisine
katlanmak zorunda kalacaksınız.
1636
01:30:48,486 --> 01:30:50,424
Size kolay gelsin, ne diyeyim.
1637
01:30:50,510 --> 01:30:52,968
Ya Ender, kız gerçek bir
baş belası çıktı ya.
1638
01:30:53,054 --> 01:30:56,643
Bir de babamın yanında böyle bir
masum ayaklarında, görmen lazım.
1639
01:30:56,877 --> 01:30:59,798
Allah aşkına anlatma Zehra,
valla sinirim bozuluyor.
1640
01:31:00,573 --> 01:31:02,176
(Öksürme sesi)
1641
01:31:02,262 --> 01:31:08,363
(Müzik)
1642
01:31:08,451 --> 01:31:11,237
-Kemal değil mi o?
-Hı, o.
1643
01:31:12,299 --> 01:31:14,768
Yanındaki kim ya, kız arkadaşı
falan mı acaba?
1644
01:31:14,854 --> 01:31:16,879
Ay bana ne Ender, hiç ilgilenmiyorum.
1645
01:31:18,660 --> 01:31:21,223
-Kemal.
-(Zehra) Ne yapıyorsun?
1646
01:31:22,348 --> 01:31:23,554
Hemen geliyorum.
1647
01:31:23,938 --> 01:31:26,081
Ne var, tanıyoruz, selam da mı
vermeyeceğiz?
1648
01:31:26,167 --> 01:31:28,002
(Ender) Ayrıca kız arkadaşı mı
değil mi bir anlayayım.
1649
01:31:28,088 --> 01:31:29,272
(Kemal) Hanımlar.
1650
01:31:29,944 --> 01:31:31,849
(Kemal) Çok iyi gördüm sizi.
1651
01:31:32,082 --> 01:31:35,185
-Uzun zaman oldu Kemalciğim.
-Uzun zaman oldu.
1652
01:31:35,271 --> 01:31:37,679
-Nasılsın?
-İyiyim, sağ olun. Siz nasılsınız?
1653
01:31:37,984 --> 01:31:41,080
-Çok iyiyiz.
-Zehra, sen nasılsın?
1654
01:31:41,487 --> 01:31:42,844
İyiyim Kemal.
1655
01:31:43,538 --> 01:31:45,371
Bakıyorum da sözünü tutuyorsun.
1656
01:31:45,792 --> 01:31:48,340
-Hı.
-Aa, bir dakika, bir dakika.
1657
01:31:49,592 --> 01:31:52,155
Ne sözüymüş bu bakayım,
ben neyi kaçırdım acaba?
1658
01:31:52,404 --> 01:31:54,257
(Kemal) Merak etmeyin,
çok önemli bir şey değil.
1659
01:31:54,343 --> 01:31:57,238
Zehra'yla birbirimize karşılıklı
tavsiyelerde bulunuyoruz.
1660
01:31:57,640 --> 01:32:00,338
Hım, enteresan.
1661
01:32:01,064 --> 01:32:05,342
Kemalciğim, bak ne diyeceğim,
istersen kız arkadaşını da al gel...
1662
01:32:05,893 --> 01:32:08,028
...beraber yemek yiyelim, ne dersin?
1663
01:32:11,860 --> 01:32:15,027
Çok isterdim ama yanımdaki
kız arkadaşım değil zaten.
1664
01:32:15,261 --> 01:32:17,412
(Kemal) Biz de buraya
iş konuşmaya geldik.
1665
01:32:18,410 --> 01:32:21,713
Okey, o zaman seni meşgul etmeyelim.
1666
01:32:21,799 --> 01:32:24,451
Yani eğer başka sorunuz yoksa
yerime geçiyorum ben de.
1667
01:32:24,537 --> 01:32:26,646
Oldu, kolay gelsin.
1668
01:32:26,797 --> 01:32:29,582
-Peki, afiyet olsun.
-Bye bye.
1669
01:32:34,550 --> 01:32:36,963
Neyse ki kız arkadaşı değilmiş.
1670
01:32:37,149 --> 01:32:38,792
Bana ne Ender?
1671
01:32:38,878 --> 01:32:45,778
(Müzik - Gerilim)
1672
01:32:46,044 --> 01:32:49,483
(Telefon zili sesi)
1673
01:32:50,101 --> 01:32:52,945
Alo, ne yaptın, konuşabildin mi annemle?
1674
01:32:53,273 --> 01:32:55,745
Konuştum, konuştum. Bil bakalım ne oldu?
1675
01:32:56,004 --> 01:32:57,773
-Buraya geliyor değil mi?
-Tabii ki.
1676
01:32:57,859 --> 01:32:59,152
(Zeynep ses) Ben tahmin etmiştim.
1677
01:32:59,410 --> 01:33:01,021
Neyse, neyse, gelsin zaten.
1678
01:33:01,332 --> 01:33:02,597
Bayağıdır gelmiyordu.
1679
01:33:02,683 --> 01:33:05,161
Hem seni de bir görmüş olur
böyle, içi rahat eder kadının.
1680
01:33:05,363 --> 01:33:06,997
Ben de öyle düşündüm biliyor musun?
1681
01:33:07,782 --> 01:33:10,284
Zeyno ama annem sende
kalsın olur mu?
1682
01:33:10,370 --> 01:33:11,801
Ay olur, tabii kalsın.
1683
01:33:12,035 --> 01:33:13,790
Zaten bende daha rahat eder.
1684
01:33:13,947 --> 01:33:16,664
Ben de öyle düşünüyorum ama
bozulmaz inşallah.
1685
01:33:16,750 --> 01:33:18,623
Niye bozulsun canım Allah Allah?
1686
01:33:18,864 --> 01:33:21,348
İyi, tamam. Ben o zaman iş çıkışı
seni almaya geleyim de...
1687
01:33:21,434 --> 01:33:22,730
...gidip annemi karşılayalım.
1688
01:33:22,816 --> 01:33:25,645
Tamam, tamam ablacığım. Hadi
görüşürüz akşam, bye bye.
1689
01:33:25,731 --> 01:33:27,038
Tamam canım, öpüyorum.
1690
01:33:27,462 --> 01:33:34,362
(Müzik)
1691
01:33:34,868 --> 01:33:36,406
(Asuman) Ee Yıldız, anlat bakalım.
1692
01:33:36,492 --> 01:33:37,696
(Yıldız) Ne anlatayım anne?
1693
01:33:38,186 --> 01:33:39,820
Kocan da memnun mu bebişten?
1694
01:33:39,906 --> 01:33:41,644
Memnun, memnun, çok memnun.
1695
01:33:41,807 --> 01:33:43,114
Aman çok güzel.
1696
01:33:43,457 --> 01:33:45,889
Evdeki o sevimsiz kızlar
bir şey demedi, değil mi?
1697
01:33:45,975 --> 01:33:47,002
Anne.
1698
01:33:48,575 --> 01:33:53,178
Ay yok, bir şey yok ya. Zaten şimdi eve
gidince Zeynep sana detaylı anlatır.
1699
01:33:53,746 --> 01:33:56,309
Anlamadım, ben Zeynep'te mi kalacağım?
1700
01:33:56,892 --> 01:34:00,622
Anneciğim, Yıldızlar taşındılar, o
senin gittiğin eski evde oturmuyorlar.
1701
01:34:00,787 --> 01:34:03,112
Yeni evleri de pek müsait değilmiş.
1702
01:34:03,242 --> 01:34:06,146
-Öyle mi, nereye taşındınız?
-Ee, Yeniköy'de yalıya.
1703
01:34:06,232 --> 01:34:09,203
Yalı? Hani şu deniz üstü olan ha?
1704
01:34:09,907 --> 01:34:11,604
Hı, öyle.
1705
01:34:12,465 --> 01:34:15,381
Ha, sen öyle yalıda otur, beni de
o küf kokulu eve yolla.
1706
01:34:15,467 --> 01:34:16,588
Ayıp değil mi anneye?
1707
01:34:16,674 --> 01:34:18,741
Anne, o küf kokulu dediğin benim evim.
1708
01:34:18,932 --> 01:34:20,781
Ben bir köşeye kıvrılırım.
1709
01:34:21,220 --> 01:34:24,692
Tamam anne, kal o zaman bizde. Ben hani
kalabalıktan rahatsız olursun diye.
1710
01:34:24,778 --> 01:34:27,812
-Ama Zeynep de gelsin bizimle.
-Aa, yok, ben hayatta kalmam.
1711
01:34:27,941 --> 01:34:29,572
Bir kere kaldım, gördüm günümü.
1712
01:34:29,658 --> 01:34:32,772
Madem çok meraklısın, sen de git kal,
gör gününü.
1713
01:34:32,858 --> 01:34:33,947
Meraklıyım ya.
1714
01:34:34,033 --> 01:34:40,093
(Müzik)
1715
01:34:41,043 --> 01:34:47,943
(Müzik)
(Bar ortam sesi)
1716
01:34:50,376 --> 01:34:51,734
(Halit) Merhabalar.
1717
01:34:52,689 --> 01:34:55,816
-Kusura bakmayın, geç kaldım biraz.
-(Erkek) Önemli değil Halit Bey.
1718
01:34:56,502 --> 01:34:59,525
-(Halit) Nasılsınız?
-(Erkek) Sağ olun, siz?
1719
01:34:59,803 --> 01:35:00,803
İyiyim.
1720
01:35:00,891 --> 01:35:06,820
(Müzik)
1721
01:35:07,164 --> 01:35:08,453
Bana biraz müsaade eder misiniz?
1722
01:35:08,539 --> 01:35:10,850
Bir arkadaşı gördüm,
merhaba deyip geleceğim.
1723
01:35:11,610 --> 01:35:16,887
On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş...
1724
01:35:16,973 --> 01:35:18,181
(Halit) Merhaba Ender.
1725
01:35:18,469 --> 01:35:20,493
-Merhaba Halitciğim.
-Nasılsın?
1726
01:35:20,579 --> 01:35:23,777
-Çok iyiyim, sen?
-Ben de iyiyim. Yalnız mısın?
1727
01:35:24,246 --> 01:35:26,564
-Tülayları bekliyorum.
-Hım.
1728
01:35:27,091 --> 01:35:29,861
Senin karın hamile ve sen
buralarda mı geziyorsun?
1729
01:35:30,045 --> 01:35:31,458
Benimki iş yemeği.
1730
01:35:31,599 --> 01:35:34,556
Tabii tabii, seni bilmesem
inanırdım ama neyse.
1731
01:35:34,642 --> 01:35:36,590
Konuyu uzatmamak için susuyorum.
1732
01:35:36,772 --> 01:35:40,597
Seni bu saatten sonra hamile bir
kadınla düşünemiyorum Halit.
1733
01:35:40,722 --> 01:35:42,254
Başına iş aldın.
1734
01:35:43,066 --> 01:35:46,066
Ender, bir selam verdim, pişman ettin.
1735
01:35:46,989 --> 01:35:50,818
Sen daha çok pişman olacaksın da neyse.
1736
01:35:51,051 --> 01:35:56,107
Ha bu arada, Erim'in doğum gününde
ne yapacağımıza karar verdin mi?
1737
01:35:56,700 --> 01:35:58,565
Evde bir şeyler yapmayı düşünüyorum.
1738
01:35:58,651 --> 01:36:01,965
Süper. Güzel ve eğlenceli
bir şey yapalım.
1739
01:36:02,667 --> 01:36:05,137
Son zamanlarda çok bunaldı yavrum.
1740
01:36:05,312 --> 01:36:09,947
Ha bu arada, Yıldız'ı uyarman gerekecek.
1741
01:36:10,911 --> 01:36:12,117
O niye?
1742
01:36:12,860 --> 01:36:17,656
Benim orada olacağımı öğrendiğinde
Erim'e surat asmasın.
1743
01:36:17,742 --> 01:36:22,202
Ender, bunun söz konusu olmadığını
benim kadar sen de çok iyi biliyorsun.
1744
01:36:22,448 --> 01:36:27,809
Hı. Yani hamilelik meselesi evdeki
dengeleri bozmadı diyorsun?
1745
01:36:28,262 --> 01:36:29,611
Nice.
1746
01:36:30,902 --> 01:36:33,472
-Görüşürüz.
-Bye bye.
1747
01:36:33,558 --> 01:36:39,299
(Müzik)
1748
01:36:39,589 --> 01:36:41,227
(Gülme sesi)
1749
01:36:41,313 --> 01:36:42,378
(Kapı zili sesi)
1750
01:36:42,544 --> 01:36:46,790
(Ayak sesi)
1751
01:36:46,876 --> 01:36:47,989
(Kapı açılma sesi)
1752
01:36:48,263 --> 01:36:50,922
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1753
01:36:51,171 --> 01:36:53,012
-Hoş bulduk.
-(Aysel) Hoş geldiniz.
1754
01:36:54,309 --> 01:36:57,397
(Yıldız) Annemin eşyalarını
misafir odasına bırakır mısınız?
1755
01:37:01,492 --> 01:37:04,674
Vay anam vay, vay, vay!
1756
01:37:04,760 --> 01:37:07,209
Burası evse bizimki kuş yuvası.
1757
01:37:08,148 --> 01:37:10,847
Ben yarın hemen buraya
bir kurşun dökeyim.
1758
01:37:11,000 --> 01:37:13,048
İyi göz var, kötü göz var.
1759
01:37:13,134 --> 01:37:15,618
-Ay gelir gelmez başladın anne.
-Delirme.
1760
01:37:15,704 --> 01:37:20,755
Yüklüsün bir de, bütün gözler üstünde.
Olmaz. Muhakkak dökmek lazım.
1761
01:37:21,124 --> 01:37:23,529
Hadi gel, odanı göstereyim.
1762
01:37:24,422 --> 01:37:25,969
(Kapı açılma sesi)
1763
01:37:26,343 --> 01:37:28,772
A, Asuman Hanım.
1764
01:37:30,182 --> 01:37:31,951
Nasılsın Zehracığım?
1765
01:37:32,399 --> 01:37:35,692
-Bak, ismimi unutmamışsın.
-Hiç unutur muyum?
1766
01:37:35,797 --> 01:37:37,892
Öyle unutulmaz izler
bıraktınız ki bizde.
1767
01:37:37,978 --> 01:37:39,371
Hadi anne, gel.
1768
01:37:39,579 --> 01:37:41,159
Sık sık görüşürüz artık, buradayım.
1769
01:37:41,245 --> 01:37:43,533
-Buradayım derken?
-Sizde kalacağım.
1770
01:37:44,156 --> 01:37:45,402
Ha, öyle mi?
1771
01:37:45,562 --> 01:37:48,777
-Senden izin mi alacaktım?
-Aa, yo, ben öyle bir şey demedim.
1772
01:37:48,939 --> 01:37:51,899
Babamdan aldıysan iznini sorun yok.
1773
01:37:52,076 --> 01:37:55,538
-Çok memnun Halit, sen merak etme.
-Damadım sağ olsun.
1774
01:38:00,903 --> 01:38:04,704
Vay anam vay. Yıldız, bu evin
her yeri de ayrı güzel be.
1775
01:38:05,313 --> 01:38:08,694
-Gel anne.
-Bırak bırak, ben alırım kızım, bırak.
1776
01:38:13,756 --> 01:38:15,463
-Yıldız.
-Hı?
1777
01:38:16,921 --> 01:38:18,882
Sen bu kızlarla çekişip durmuyorsun ha?
1778
01:38:18,968 --> 01:38:21,823
Aman, yok. Bir tek Zehra
birazcık bana kafayı takmış...
1779
01:38:21,951 --> 01:38:25,800
...ama zaten aşırı mutsuz ve alkolik.
Bana zarar verecek zekâsı da yok.
1780
01:38:28,693 --> 01:38:30,233
Ben sana bir şey söyleyeceğim.
1781
01:38:33,359 --> 01:38:34,375
(Kapı kapanma sesi)
1782
01:38:37,370 --> 01:38:40,020
-Ne halt yedin kız yine?
-Ay yok, bir şey yapmadım.
1783
01:38:40,331 --> 01:38:42,132
Sadece birazcık para gerekti bana.
1784
01:38:42,218 --> 01:38:46,595
Halit'e dedim ki annemin ihtiyacı var.
Ondan aldım, sana verdim zannediyor.
1785
01:38:46,681 --> 01:38:50,341
Eğer şimdi lafın arasında falan konusu
açılır, sana sorarsa sakın bozma.
1786
01:38:50,427 --> 01:38:52,834
Tamam, bozmam da sen o
parayı kime yedirdin?
1787
01:38:52,920 --> 01:38:54,312
Başın belada değil, değil mi?
1788
01:38:54,398 --> 01:38:55,947
Hayır, değil, hallettim.
1789
01:38:56,068 --> 01:38:58,616
Geçmişe dair kapatmam gereken
bir mesele vardı da.
1790
01:38:58,702 --> 01:39:00,316
Onda kullandım, geçti bitti.
1791
01:39:00,402 --> 01:39:02,446
-Hallettin yani?
-Hı hı.
1792
01:39:03,145 --> 01:39:04,913
Aferin benim akıllı kızım.
1793
01:39:05,248 --> 01:39:07,137
Kimin kızı olduğu belli.
1794
01:39:07,609 --> 01:39:09,227
Neyse, hadi sen şimdi dinlen.
1795
01:39:09,308 --> 01:39:11,204
Bir şeye ihtiyacın olursa da
bana haber ver.
1796
01:39:11,413 --> 01:39:12,619
Tamam.
1797
01:39:17,063 --> 01:39:19,475
Allah'ım, odanın güzelliği.
1798
01:39:20,687 --> 01:39:23,202
(Alihan) Annen de burada
kalır sanıyordum.
1799
01:39:23,690 --> 01:39:26,547
Yani öyle olacaktı. Ben de
öyle sanıyordum ama...
1800
01:39:26,741 --> 01:39:29,280
...son dakika Yıldız'da
kalmaya karar verdi.
1801
01:39:30,411 --> 01:39:31,411
Anladım.
1802
01:39:32,657 --> 01:39:35,218
Pek benzemiyorsunuz galiba annenle.
1803
01:39:35,431 --> 01:39:38,248
Evet, pek benzemeyiz.
1804
01:39:38,502 --> 01:39:41,101
(Zeynep) Onlar daha çok
Yıldız'la birbirlerine benziyorlar.
1805
01:39:42,511 --> 01:39:43,511
Ne oldu?
1806
01:39:45,227 --> 01:39:47,679
Bu durumdan rahatsız gibisin sanki.
1807
01:39:47,771 --> 01:39:50,556
Yok, rahatsız değilim ama tabii...
1808
01:39:50,731 --> 01:39:53,433
...hırslı bir anneyle
hayat çok kolay olmadı.
1809
01:39:53,563 --> 01:39:55,491
Özellikle okul yıllarında.
1810
01:39:57,273 --> 01:39:58,534
Gel buraya.
1811
01:40:01,539 --> 01:40:04,348
Ne yapacağız biz senin bu
kimseye benzememeni?
1812
01:40:04,654 --> 01:40:07,045
(Alihan) Başıma mı kalacaksın
türünün tek örneği olarak?
1813
01:40:07,126 --> 01:40:10,834
Evet. Başına kalacağım, bir ömür
çekeceksin beni. Bir itirazın mı var?
1814
01:40:10,969 --> 01:40:14,929
Yani yaşlanacağını hiç hesaba
katmadım Zeynep.
1815
01:40:15,010 --> 01:40:16,720
Yaşlanacaksın maalesef.
1816
01:40:17,009 --> 01:40:18,697
Alihan, bana bak.
1817
01:40:18,778 --> 01:40:21,055
Ne? Hep aynı kalırsın zannediyordum.
1818
01:40:21,136 --> 01:40:23,685
İleride kesin çenene vuracak senin bu.
1819
01:40:23,863 --> 01:40:27,684
Ay merak etme, senin de o zamana kadar
kulakların duymaz zaten. Rahat ol.
1820
01:40:27,765 --> 01:40:30,107
Ya duyarsa? Riske atmalı mıyım?
1821
01:40:30,188 --> 01:40:31,888
Ya sen ne sanıyorsun?
1822
01:40:32,094 --> 01:40:35,676
Ben yaşlanacağım da sen böyle şu anki
hâlinle kalacağını mı sanıyorsun?
1823
01:40:35,757 --> 01:40:38,496
(Zeynep) Sen de yaşlanacaksın
Alihan Taşdemir.
1824
01:40:38,913 --> 01:40:39,913
Gül sen, gül.
1825
01:40:40,397 --> 01:40:42,080
Bir de ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1826
01:40:42,161 --> 01:40:44,323
Sen kesin bunayacaksın. Bak, kesin.
1827
01:40:44,404 --> 01:40:46,895
Her şeyi unutacaksın.
Bana muhtaç olacaksın.
1828
01:40:48,859 --> 01:40:49,859
Ne oldu?
1829
01:40:50,017 --> 01:40:52,763
Bir korktun bakıyorum yaşlılık deyince.
1830
01:40:56,087 --> 01:40:57,484
Korktum.
1831
01:40:58,289 --> 01:40:59,718
(Alihan) Çok korktum.
1832
01:41:00,900 --> 01:41:03,355
Ama her şeyi unutmaktan değil de...
1833
01:41:03,930 --> 01:41:07,541
...eğer bir gün böyle bir şey olursa
seni hatırlayamamaktan korktum.
1834
01:41:11,690 --> 01:41:13,255
İyi, hadi yırttın yine.
1835
01:41:13,517 --> 01:41:14,885
Teşekkür ederim.
1836
01:41:15,578 --> 01:41:16,839
Gel buraya.
1837
01:41:19,295 --> 01:41:20,295
(Öpücük sesi)
1838
01:41:20,376 --> 01:41:27,276
(Müzik)
1839
01:41:36,062 --> 01:41:38,736
(Ayak sesi)
1840
01:41:38,817 --> 01:41:41,103
(Gülsüm) Oo, dur bakalım Zeynep Hanım.
1841
01:41:41,517 --> 01:41:44,551
Ne oldu Gülsüm abla? Haraç mı
kesmeye başladın artık?
1842
01:41:44,632 --> 01:41:46,690
Bu aralar ayran içtik ayrı mı düştük?
1843
01:41:46,771 --> 01:41:49,692
Yani ayran içmeden önce de zaten
beraber değildik.
1844
01:41:49,987 --> 01:41:53,085
Aferin, akıllı kızsın, hazırcevapsın.
1845
01:41:53,166 --> 01:41:54,913
İşte ben senin bu huyunu çok seviyorum.
1846
01:41:54,994 --> 01:41:57,566
Ha, anladım ben onu, anladım zaten.
1847
01:41:58,352 --> 01:42:00,664
Bu mahalleli var ya, beni
kesmiyor biliyor musun?
1848
01:42:00,911 --> 01:42:02,323
Aa, neden?
1849
01:42:02,596 --> 01:42:05,765
Kız bir laf sokuyorum, koyuna
bakar gibi bakıyorlar.
1850
01:42:05,846 --> 01:42:08,464
Bana cevap veremeyen komşuya
ben komşu demem.
1851
01:42:08,545 --> 01:42:09,992
O yüzden senin yerin bir başka.
1852
01:42:10,073 --> 01:42:12,962
Ne zaman laf söylesem, hop,
anında cevabı yapıştırıyorsun.
1853
01:42:13,170 --> 01:42:15,448
Biz seninle o yüzden kopamıyoruz yani.
1854
01:42:15,572 --> 01:42:17,523
Bildin. Biz ayrılamayız.
1855
01:42:17,604 --> 01:42:20,968
(Gülsüm) Ama sen şimdi stand-up'ı
bırak da uzun ne yapıyor onu söyle.
1856
01:42:21,049 --> 01:42:23,717
Ne yapsın? O da işte evde, işe gidecek.
1857
01:42:23,821 --> 01:42:25,930
Dün gece de pek geç geldin eve.
1858
01:42:27,128 --> 01:42:30,330
Gülsüm abla, ben fark ettim ki
sana yüz verince sen susmuyorsun.
1859
01:42:30,444 --> 01:42:34,129
Yani yarınlar yokmuşçasına sonsuza
kadar konuşabiliyorsun maşallah.
1860
01:42:34,280 --> 01:42:37,776
Kız, yarına çıkmaya senedim mi var?
Manyağa bak.
1861
01:42:38,084 --> 01:42:39,896
Gülsüm ablacığım, iyi günler.
1862
01:42:39,977 --> 01:42:43,805
Sen benim yokluğumda mahalleliyle
idare edersin artık, oldu mu? Hadi.
1863
01:42:44,942 --> 01:42:47,267
Bak, bak laf soktu.
1864
01:42:47,569 --> 01:42:51,675
(Gülsüm) Tabii "Eşin benzerin yok."
dedim ya, ondan havalara girdi bu.
1865
01:42:58,329 --> 01:42:59,948
Hadi, kahvaltıya inmiyor muyuz?
1866
01:43:00,029 --> 01:43:02,197
İniyoruz, iniyoruz hayatım da
bir şey söyleyeceğim sana.
1867
01:43:02,278 --> 01:43:03,278
Söyle.
1868
01:43:04,271 --> 01:43:07,519
Halit biliyorsun, benim bu hayatta
bir annem, bir de kız kardeşim var.
1869
01:43:07,713 --> 01:43:08,801
Evet, biliyorum.
1870
01:43:09,205 --> 01:43:12,377
Anneme hamile olduğumu söyledim.
Beni görmeye gelmek istedi.
1871
01:43:12,665 --> 01:43:15,624
-Gelsin.
-Geldi zaten, burada.
1872
01:43:15,730 --> 01:43:17,814
(Yıldız) Ama ben kalsa diye düşündüm.
1873
01:43:17,895 --> 01:43:19,687
Benim ona çok ihtiyacım var.
1874
01:43:19,768 --> 01:43:22,814
Hem annemi görmek de hakkım.
Sorun olmaz değil mi senin için?
1875
01:43:23,278 --> 01:43:25,318
İyi, kalsın.
1876
01:43:25,596 --> 01:43:27,410
Teşekkür ederim hayatım.
1877
01:43:28,135 --> 01:43:30,448
Beni ve bebeğimizi üzmediğin için.
1878
01:43:30,856 --> 01:43:32,716
Hadi inelim kahvaltıya.
1879
01:43:32,797 --> 01:43:34,565
Telefonumu alıp geliyorum.
1880
01:43:34,646 --> 01:43:35,871
(Kapı açılma sesi)
1881
01:43:44,314 --> 01:43:49,314
Oh, size mis gibi kızartmalar,
pişiler yaptım.
1882
01:43:49,453 --> 01:43:51,492
Ben de diyorum nereden
geliyor bu garip koku?
1883
01:43:51,573 --> 01:43:53,240
Hadi Zehra, reçele ban ban ye.
1884
01:43:53,321 --> 01:43:55,583
Ben öyle şeyler yemiyorum
sabahları Asuman Hanım.
1885
01:43:55,664 --> 01:43:58,442
Aa! Ye kız azıcık. Ne olacak?
Kan gider yüzüne.
1886
01:43:59,899 --> 01:44:01,486
Yıldız bol bol yesin.
1887
01:44:01,567 --> 01:44:04,696
Aysel granolamı getirir misin?
1888
01:44:04,777 --> 01:44:06,138
Kız, granola ne ayol?
1889
01:44:06,219 --> 01:44:08,816
Avokado, granola, doyulur mu
öyle şeylerle?
1890
01:44:10,062 --> 01:44:13,347
Ben şimdi size böyle bir
bol soğanlı menemen yaparım.
1891
01:44:13,428 --> 01:44:15,724
Sabah sabah bol soğanlı
menemen mi yiyeceğiz?
1892
01:44:16,671 --> 01:44:18,671
Ha bir ara polemik olmuştu değil mi öyle?
1893
01:44:18,752 --> 01:44:20,689
Soğanlı olur, soğansız olur menemen diye.
1894
01:44:20,770 --> 01:44:22,763
Bak, gündemi nasıl takip ediyorum.
1895
01:44:23,409 --> 01:44:24,980
Al yavrum, sen ye.
1896
01:44:25,473 --> 01:44:28,451
Ailede sizde kansızlık varmış çünkü.
1897
01:44:28,532 --> 01:44:31,924
Anne, ne yapıyorsun?
Esir almışsın insanları.
1898
01:44:32,005 --> 01:44:34,212
-Aa!
-Aysel servis yapar. Otursana.
1899
01:44:34,293 --> 01:44:36,626
Kız, ben zevk alıyorum.
Niye öyle diyorsun?
1900
01:44:37,511 --> 01:44:39,121
Günaydın çocuklar.
1901
01:44:39,296 --> 01:44:41,838
-(Asuman) Günaydın.
-Hoş geldiniz Asuman Hanım.
1902
01:44:44,214 --> 01:44:47,597
Damadım benden büyük ya,
ben öpeyim dedim.
1903
01:44:48,942 --> 01:44:51,595
Buyurun, mis gibi yemekler yaptım size.
1904
01:44:53,462 --> 01:44:55,073
Anneciğim, hadi otur.
1905
01:44:55,212 --> 01:44:57,109
Oturayım kızım, tabii.
1906
01:44:57,190 --> 01:45:04,090
(Müzik)
1907
01:45:04,840 --> 01:45:08,745
Zehracığım, o ne öyle bebek maması gibi?
1908
01:45:08,848 --> 01:45:10,287
Granola o mu?
1909
01:45:10,449 --> 01:45:11,449
Hı hı.
1910
01:45:12,467 --> 01:45:13,657
Anladım.
1911
01:45:21,319 --> 01:45:23,450
Vay benim kardolarım be.
1912
01:45:23,531 --> 01:45:25,469
Emir, geri mi döndün yoksa?
1913
01:45:25,550 --> 01:45:29,508
Ne sandın oğlum? Ee tabii
Alejandro bensiz yapamadı.
1914
01:45:29,773 --> 01:45:33,070
Sen bütün bu olanlardan
bu sonucu mu çıkardın yani Emir?
1915
01:45:33,151 --> 01:45:34,151
He.
1916
01:45:34,462 --> 01:45:37,282
Gene başladı (...) müdürü
gibi konuşmaya ya.
1917
01:45:37,363 --> 01:45:39,631
Biraz şaka, biraz espri, biraz neşe ya.
1918
01:45:39,760 --> 01:45:42,970
Hadi, hadi bakayım kalkın,
sarılın kankanıza.
1919
01:45:43,051 --> 01:45:44,207
Hadi, hadi gelin.
1920
01:45:44,288 --> 01:45:47,799
Grup sarılması yapıyoruz. Artık
bu bizim neyimiz? Rutinimiz.
1921
01:45:47,880 --> 01:45:49,126
Rutinimiz?
1922
01:45:49,566 --> 01:45:51,336
Ya rutinimiz.
1923
01:45:51,417 --> 01:45:52,417
Hadi.
1924
01:45:52,498 --> 01:45:53,687
Kalk kız, kalk! Gel buraya.
1925
01:45:53,768 --> 01:45:57,954
Ya gelsene, bir sarılacağız alt tarafı.
Gel buraya ya. Kalk. Kalk kalk kalk...
1926
01:45:58,191 --> 01:46:00,178
Gel buraya ya gel, gel bakalım.
1927
01:46:01,222 --> 01:46:03,550
Gelin gelin, ben çok çektim ama burada.
1928
01:46:03,631 --> 01:46:04,651
Tamam, sarıldık.
1929
01:46:04,732 --> 01:46:06,693
Olmaz olmaz. Sinerji bu, sinerji.
1930
01:46:06,774 --> 01:46:08,425
Bu çocuk geri dönmüş.
1931
01:46:09,207 --> 01:46:11,571
Tamam. Sarıldık artık, yeter.
1932
01:46:11,652 --> 01:46:12,673
Zavallı Zeynep.
1933
01:46:12,804 --> 01:46:14,981
Bize de sarılmadan gidelim hadi.
1934
01:46:15,157 --> 01:46:16,405
(Zeynep) Sarıldık.
Beni bir bırakın artık!
1935
01:46:16,486 --> 01:46:17,413
(Caner) Olmaz olmaz. Sinerji.
1936
01:46:17,494 --> 01:46:18,699
Ya tamam, sarıldık işte. Bırakın!
1937
01:46:18,780 --> 01:46:19,780
Sinerji.
1938
01:46:19,861 --> 01:46:21,408
Ay tamam! Başlayacağım sinerjine!
Hadi bırak beni!
1939
01:46:21,489 --> 01:46:23,407
Aa! Üf!
1940
01:46:24,181 --> 01:46:26,762
Aman be! Biz de bayılıyorduk sanki sana.
1941
01:46:26,843 --> 01:46:28,288
-Çok meraklıydık.
-(Caner) Gel kardo.
1942
01:46:28,369 --> 01:46:29,369
Gel canım.
1943
01:46:29,546 --> 01:46:30,546
Gidin be!
1944
01:46:31,014 --> 01:46:32,633
-Hoş geldin paşam.
-Hoş bulduk.
1945
01:46:32,714 --> 01:46:34,176
Şöyle buyurun, şöyle buyurun, makamınıza.
1946
01:46:34,257 --> 01:46:35,772
(İngilizce konuşma)
1947
01:46:37,642 --> 01:46:39,705
Kolay gelsin. Kolay gelsin.
1948
01:46:40,074 --> 01:46:41,074
Kolay gelsin.
1949
01:46:41,328 --> 01:46:44,946
Hayatım, bugün doktor randevumuz var,
biliyorsun. Unutmadın değil mi?
1950
01:46:45,481 --> 01:46:48,293
Annen burada ya. Birlikte
gidersiniz diye düşünmüştüm.
1951
01:46:48,374 --> 01:46:51,305
Ama bebeğimizi ilk kez göreceğiz.
Ben seninle gitmek istiyorum.
1952
01:46:51,417 --> 01:46:52,888
(Asuman) Halit Beyciğim...
1953
01:46:53,349 --> 01:46:56,805
...böyle zamanlarda eşlerin hanımlarının
yanında olması çok önemli.
1954
01:46:56,893 --> 01:47:00,978
Biliyorsunuz, hamilelik çok zor ve
meşakkatli bir dönem.
1955
01:47:01,169 --> 01:47:03,216
Asuman Hanım, siz hiç üzülmeyin.
1956
01:47:03,297 --> 01:47:07,440
Babamın üç çocuğu daha olduğu için
o meşakkatli döneme gayet hakim.
1957
01:47:07,568 --> 01:47:08,860
Öyle mi Zehracığım?
1958
01:47:09,112 --> 01:47:14,256
Çok uzun bir zaman olduğu için belki
hatırlamıyordur diye hatırlatayım dedim.
1959
01:47:17,333 --> 01:47:20,483
Halit Beyciğim, hamile kadın üzülmez.
1960
01:47:20,658 --> 01:47:22,781
Sonra bebeğe bir şey olur maazallah.
1961
01:47:22,862 --> 01:47:24,670
Allah korusun anne. Sus!
1962
01:47:25,158 --> 01:47:27,731
Tabii her sabah şu bitmeyen
bebek konusu değil mi?
1963
01:47:27,900 --> 01:47:29,669
Ben gidiyorum, acelem var.
1964
01:47:30,666 --> 01:47:33,324
-Seni yolcu edeyim oğlum.
-Ha yok, gerek yok.
1965
01:47:37,776 --> 01:47:39,815
Ergenlik zor tabii ha.
1966
01:47:40,359 --> 01:47:41,517
(Halit) Erim.
1967
01:47:44,619 --> 01:47:45,801
Ne bu surat?
1968
01:47:46,055 --> 01:47:48,126
-Bana dargın mısın?
-Değilim baba. Yok bir şey.
1969
01:47:48,207 --> 01:47:49,875
İyi de niye sofradan öyle kalkıyorsun?
1970
01:47:49,956 --> 01:47:52,402
Ee ne yapayım? Orada oturup bebek
sohbetinizi mi dinleyeyim?
1971
01:47:52,723 --> 01:47:56,889
Erim, bunları sana daha önce anlattım,
seninle konuştum.
1972
01:47:57,258 --> 01:48:00,125
Çocuk geldikten sonra hayatımızda
hiçbir değişiklik olmayacak.
1973
01:48:00,206 --> 01:48:02,308
Evet, belli. Hiçbir değişiklik olmayacak.
1974
01:48:02,491 --> 01:48:04,635
Gördük baba içeride olmayacak
değişikliği.
1975
01:48:04,996 --> 01:48:08,107
Bak oğlum, Yıldız'ın annesi birkaç
günlüğüne geldi.
1976
01:48:08,188 --> 01:48:09,712
Misafir etmek zorundayız.
1977
01:48:09,793 --> 01:48:11,794
Bak isterse uzun kalsın, tamam mı?
1978
01:48:11,875 --> 01:48:13,712
Artık umurumda değil zaten.
1979
01:48:19,566 --> 01:48:20,722
(Kapı vurma sesi)
1980
01:48:20,803 --> 01:48:21,803
Gel.
1981
01:48:24,776 --> 01:48:28,127
-Nerelerdeydin sen?
-Sana kahve almaya gittim.
1982
01:48:29,355 --> 01:48:31,124
O zaman affettim seni.
1983
01:48:31,501 --> 01:48:34,085
Ha, yani elim boş gelsem
olmayacak öyle mi?
1984
01:48:34,319 --> 01:48:36,708
Yani ben istiyorum ki civarlarda ol...
1985
01:48:36,789 --> 01:48:38,923
...buralarda ol. Başka bir şey değil.
1986
01:48:39,004 --> 01:48:41,198
Hı hı. Ama elinde de kahve olsa
fena olmaz diyorsun.
1987
01:48:41,279 --> 01:48:42,503
(Alihan) İyi olur.
1988
01:48:48,366 --> 01:48:50,643
-Annen nasıl?
-İyi.
1989
01:48:51,075 --> 01:48:53,622
Beni annenle tanıştırmayı
düşünmüyor musun?
1990
01:48:54,619 --> 01:48:56,571
-Annemle mi?
-Evet.
1991
01:48:56,770 --> 01:48:57,944
Çok mu garip?
1992
01:48:58,671 --> 01:49:00,567
Yok, garip değil. Öyle ne bileyim...
1993
01:49:00,975 --> 01:49:03,808
...bir anda sorunca.
Tanıştırırım tabii ki ama.
1994
01:49:03,889 --> 01:49:07,646
Yani annenin ileride evleneceğin
adamı tanıması fena olmaz bence.
1995
01:49:07,853 --> 01:49:09,535
(Alihan) Değil mi? Gerçi...
1996
01:49:09,911 --> 01:49:12,546
...ne zaman evleneceğimiz de
belli değil ama.
1997
01:49:12,754 --> 01:49:14,417
Alihan, aşk olsun ya.
1998
01:49:14,498 --> 01:49:16,013
Şaka yapıyorum.
1999
01:49:16,697 --> 01:49:19,584
Tamam, annemle de bir
yemek ayarlarız bir ara.
2000
01:49:19,665 --> 01:49:20,665
Süper.
2001
01:49:21,320 --> 01:49:22,966
O zaman ablamı da çağırıyorum.
2002
01:49:23,047 --> 01:49:24,047
Ne?
2003
01:49:24,850 --> 01:49:27,643
Aile ortamlarını çok seviyorsun ya,
o yüzden.
2004
01:49:28,008 --> 01:49:30,020
Hiç böyle bilmiyordum seni ha.
2005
01:49:30,508 --> 01:49:33,570
Alihan, bak şu anda
sinirlenmeye başlıyorum.
2006
01:49:33,651 --> 01:49:37,349
Sinirlenince sana bayılıyorum
Zeynep Yılmaz.
2007
01:49:41,003 --> 01:49:42,431
(Alihan) Güzelliğine.
2008
01:49:45,042 --> 01:49:46,266
(Kapı açılma sesi)
2009
01:49:48,589 --> 01:49:49,882
(Kapı kapanma sesi)
2010
01:49:50,311 --> 01:49:52,025
-(Yıldız) Merhaba.
-Merhaba Yıldız Hanım.
2011
01:49:52,106 --> 01:49:55,657
-Halit'in toplantısı mı var?
-Toplantısı var ama bitmek üzere.
2012
01:49:55,738 --> 01:49:57,263
Tamam, çok teşekkürler.
2013
01:50:04,240 --> 01:50:06,718
-Merhaba canım.
-(Halit) Merhaba. Hoş geldiniz.
2014
01:50:06,799 --> 01:50:07,870
Merhaba.
2015
01:50:08,055 --> 01:50:10,880
Ay Halit Beyciğim, o kadar zevklisiniz ki.
2016
01:50:10,961 --> 01:50:15,345
Yani yalı olsun, burası böyle şirket,
şehir manzarası, gökdelenler.
2017
01:50:15,426 --> 01:50:18,985
Bayıldım, bayıldım. Yani maşallah.
Harika.
2018
01:50:19,071 --> 01:50:22,353
Ay ben bir su içeyim. İçim yandı. Pardon.
2019
01:50:22,785 --> 01:50:24,418
(Asuman) Şuradan alayım.
2020
01:50:24,928 --> 01:50:27,709
Evden çıkmadan evvel
bir arasaydın geliyoruz diye.
2021
01:50:27,790 --> 01:50:29,719
Ee ama konuştuk ya doktora gideceğiz diye.
2022
01:50:29,800 --> 01:50:31,433
Ne konuşursak konuşalım.
2023
01:50:31,834 --> 01:50:33,246
Beni mutlaka ara.
2024
01:50:34,074 --> 01:50:37,957
Bu arada ben doktora gelemeyeceğim.
Çünkü bir toplantım daha var.
2025
01:50:38,038 --> 01:50:39,928
Ne? Ne demek gelemeyeceğim?
2026
01:50:40,009 --> 01:50:42,971
Anne, bir iki dakika müsaade etsene bize.
2027
01:50:43,212 --> 01:50:44,394
Tabii tabii.
2028
01:50:44,746 --> 01:50:46,753
Akşama görüşürüz artık.
2029
01:50:46,834 --> 01:50:48,928
-Bekliyorum ben seni.
-Dur anneciğim, tamam.
2030
01:50:51,473 --> 01:50:53,957
-Ne oluyor Halit?
-Bir şey olduğu yok Yıldız.
2031
01:50:54,092 --> 01:50:57,540
Ama annene bu kadar rahat davranmaması
gerektiğini söylersen sevinirim.
2032
01:50:57,621 --> 01:51:01,105
Ya ne yaptı kadın yani? Sabah kahvaltıda
pişi yaptı diye mi bunları söylüyorsun?
2033
01:51:01,265 --> 01:51:03,111
Erim'in üzülmesini istemiyorum.
2034
01:51:03,238 --> 01:51:06,541
Erim üzülmesin, Yıldız üzülsün,
bebeği üzülsün, değil mi?
2035
01:51:06,622 --> 01:51:08,090
Ben şimdi öyle bir şey söyledim mi?
2036
01:51:08,171 --> 01:51:09,171
Neyi çarpıtıyorsun?
2037
01:51:09,252 --> 01:51:11,717
Tamam, neyse Halit.
Ben o evde çok yalnızım...
2038
01:51:11,798 --> 01:51:14,131
...ve hamileyim.
Anneme ihtiyacım var.
2039
01:51:14,575 --> 01:51:16,959
Ayrıca onun ezilmesine de
izin vermeyeceğim.
2040
01:51:17,040 --> 01:51:23,940
(Müzik - Gerilim)
2041
01:51:25,963 --> 01:51:28,995
Bu sakallı çocuk bizim Kemal'e
ne kadar benziyor.
2042
01:51:32,677 --> 01:51:35,661
Kimleri görüyorum? Asuman Hanım.
2043
01:51:36,228 --> 01:51:38,775
Kemal, senin ne işin var burada?
2044
01:51:38,926 --> 01:51:41,333
Enteresandır, aynı şeyi
ben de size soracaktım.
2045
01:51:41,414 --> 01:51:43,192
Asıl sizin ne işiniz var burada?
2046
01:51:43,273 --> 01:51:45,530
Yıldız'dan uzak dur!
Polis çağırırım ha! Yürü!
2047
01:51:45,611 --> 01:51:47,937
Asuman Hanım, polis çağırmanızı
hiç tavsiye etmem.
2048
01:51:48,018 --> 01:51:51,749
Çünkü çağırdığınız takdirde buradan
kovulan ben olmam, siz olursunuz.
2049
01:51:51,830 --> 01:51:53,123
Ne diyorsun sen be?
2050
01:51:53,204 --> 01:51:56,738
Asuman Hanım, ben Halit Bey'in
otelinin ortağıyım.
2051
01:51:56,819 --> 01:51:58,797
Aynı zamanda ofisim de bu binada.
2052
01:51:59,592 --> 01:52:02,857
Deme. Ben de vergi rekortmeniyim,
inanır mısın?
2053
01:52:02,938 --> 01:52:05,088
Yemezler! Hadi! Hadi!
2054
01:52:05,363 --> 01:52:07,584
Kemal Bey, evrakları masanıza bıraktım.
2055
01:52:07,665 --> 01:52:10,070
-(Kemal) Çok teşekkürler Figen.
-(Figen) Estağfurullah.
2056
01:52:13,522 --> 01:52:15,537
Nasıl ya? Sen nasıl...
2057
01:52:15,618 --> 01:52:17,387
Sen hırsızlık falan mı yaptın?
2058
01:52:18,495 --> 01:52:22,241
Asuman Hanım, sizin aklınıza bu
tip illegal yöntemlerin gelmesini...
2059
01:52:22,322 --> 01:52:24,364
...çok doğal buluyorum biliyor musunuz?
2060
01:52:24,445 --> 01:52:26,593
Ama çok üzgünüm, düşündüğünüz
gibi bir şey yok.
2061
01:52:26,674 --> 01:52:30,100
Ben buraya kendi emeğimle,
alnımın teriyle geldim.
2062
01:52:32,445 --> 01:52:33,540
(Yıldız) Anne.
2063
01:52:33,652 --> 01:52:37,125
Vay be, yıllar sonra bir aradayız.
2064
01:52:37,425 --> 01:52:40,697
Yıldızcığım, annene bazı durumları
izah etmen lazım.
2065
01:52:40,856 --> 01:52:42,865
(Kemal) Gördüğün gibi şu an biraz şaşkın.
2066
01:52:42,946 --> 01:52:44,822
Yani pek anlayacak durumda değil ama...
2067
01:52:45,331 --> 01:52:48,597
Yıldız, bu iş nasıl oldu?
Kocanın haberi var mı?
2068
01:52:48,927 --> 01:52:50,526
Korkmayın, hepsinden haberi var.
2069
01:52:50,607 --> 01:52:53,187
Ve beni burada inanır mısınız
her gün görmeye mecbur...
2070
01:52:53,268 --> 01:52:54,561
...ve yollayamıyor.
2071
01:52:55,333 --> 01:52:57,366
Anne gel, anlatırım ben sana sonra.
2072
01:52:57,447 --> 01:52:59,181
Tansiyonum tavan.
2073
01:52:59,809 --> 01:53:01,062
(Asuman) Allah'ım!
2074
01:53:07,776 --> 01:53:09,477
Nasıl da bilenmiş şeytan.
2075
01:53:09,558 --> 01:53:12,072
Nasıl da böyle alttan alttan
kuyunuzu kazmaya çalışmış.
2076
01:53:12,153 --> 01:53:15,465
Bir de beni görünce böyle bir sevindi
bir sevindi o çipil çipil gözleriyle.
2077
01:53:15,546 --> 01:53:17,372
"Asuman Hanım, Asuman Hanım."
deyip duruyor.
2078
01:53:17,484 --> 01:53:19,140
Ne zaman hazmedeceksin anne acaba?
2079
01:53:19,221 --> 01:53:23,131
Ya Asuman abla diye (...) ayrılmayan
sümüklü Kemal Asuman Hanım diye durdu.
2080
01:53:23,212 --> 01:53:27,190
Sen izin verseydin ben onu tortop
etmeyi bilirdim de neyse. Yeminliyiz.
2081
01:53:27,280 --> 01:53:29,187
Bir randevum olacaktı benim
Özgül Hanım'la.
2082
01:53:29,268 --> 01:53:30,528
Tabii ki, buyurun Yıldız Hanım.
2083
01:53:30,609 --> 01:53:31,727
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.
2084
01:53:31,808 --> 01:53:33,778
Rica ederim. Geçmiş olsun.
2085
01:53:33,859 --> 01:53:40,759
(Müzik)
2086
01:53:49,153 --> 01:53:50,605
Kolu mu o?
2087
01:53:51,740 --> 01:53:53,835
Değil, henüz kolunu göremeyiz.
2088
01:53:54,045 --> 01:53:57,475
Ay kusura bakmayın, benim ilk
hamileliğim ya, hiçbir şey anlamıyorum.
2089
01:53:57,556 --> 01:53:59,819
Anne, sen bir şey görebiliyor musun?
2090
01:53:59,900 --> 01:54:02,250
Kızım, ben de karaltı görüyorum sadece.
2091
01:54:02,433 --> 01:54:03,940
Nerede benim çocuğum?
2092
01:54:05,383 --> 01:54:12,283
(Müzik - Gerilim)
2093
01:54:12,621 --> 01:54:14,606
Ne oluyor? Bir sorun mu var?
2094
01:54:16,011 --> 01:54:17,439
Ee, bakıyorum.
2095
01:54:19,198 --> 01:54:22,259
Kötü bir şey mi oldu?
Lütfen söyler misiniz?
2096
01:54:23,838 --> 01:54:25,767
Üzgünüm Yıldız Hanım.
2097
01:54:27,675 --> 01:54:29,226
Kalp atışını alamadım.
2098
01:54:30,210 --> 01:54:31,210
Ne?
2099
01:54:31,291 --> 01:54:33,986
(Özgül) Gebeliğin ilk safhalarında
çok rastladığımız bir durumdur.
2100
01:54:34,067 --> 01:54:36,470
Bebeğiniz gelişememiş ve kalbi durmuş.
2101
01:54:36,551 --> 01:54:37,551
Ne?
2102
01:54:38,615 --> 01:54:40,519
Nasıl olur böyle bir şey ya?
2103
01:54:40,600 --> 01:54:42,291
Bir daha baksaydınız.
2104
01:54:42,372 --> 01:54:44,659
-Emin misiniz Doktor Hanım?
-(Özgül) Maalesef.
2105
01:54:44,740 --> 01:54:47,976
Daha çok gençsiniz Yıldız Hanım.
Yine hamile kalabilirsiniz.
2106
01:54:48,057 --> 01:54:49,368
Duydun mu bak kızım?
2107
01:54:49,449 --> 01:54:53,214
Ama herkes hamile kalıyor. Neden
benim başıma böyle bir şey geldi?
2108
01:54:53,295 --> 01:54:54,700
(Özgül) Daha önce de dediğim gibi...
2109
01:54:54,781 --> 01:54:57,410
...gebeliğin ilk aylarında çok sık
rastlanan bir durum.
2110
01:54:57,818 --> 01:54:59,246
(Özgül) Ayla Hemşire.
2111
01:55:03,062 --> 01:55:06,284
Bir kan sayımı alalım, bir de
operasyon odasını hazırlayalım.
2112
01:55:06,419 --> 01:55:08,090
Şimdi ne olacak Doktor Hanım?
2113
01:55:08,171 --> 01:55:10,398
Yarım saatlik kısa bir
operasyonumuz olacak.
2114
01:55:10,479 --> 01:55:13,279
İstemiyorum ben. İstemiyorum.
Hiçbir şey yaptırmayacağım.
2115
01:55:13,360 --> 01:55:16,575
Yıldız Hanım, bunu yapmak zorundayız.
Siz bana güvenin.
2116
01:55:17,210 --> 01:55:19,260
(Özgül) Arkadaşlarım sizi
hazırlayacaklar.
2117
01:55:19,341 --> 01:55:24,735
(Müzik - Gerilim)
2118
01:55:24,816 --> 01:55:26,497
Hişt, kızım tamam.
2119
01:55:27,994 --> 01:55:34,236
(Ağlama sesi)
2120
01:55:36,854 --> 01:55:40,194
Zeynep, ben Halit'in oraya geçiyorum.
2121
01:55:40,275 --> 01:55:41,275
Tamam.
2122
01:55:42,753 --> 01:55:44,469
Dönüşte bende buluşuruz.
2123
01:55:44,708 --> 01:55:46,119
Tamam, buluşuruz.
2124
01:55:59,988 --> 01:56:03,490
Yani abiciğim, ben anlamıyorum ya
bu durumu.
2125
01:56:03,704 --> 01:56:05,688
Yahu anlamayacak ne var?
2126
01:56:05,769 --> 01:56:08,654
(Caner) Cik cik cik cilveleşiyorlar işte.
2127
01:56:08,790 --> 01:56:11,715
Yok canım, onu anladım.
Çok tatlılar da...
2128
01:56:11,836 --> 01:56:14,951
...hayır yani babacığım bir tek
bize mi yasak bu ya?
2129
01:56:16,013 --> 01:56:17,188
Oğlum...
2130
01:56:19,419 --> 01:56:23,299
...adam patron. Ona her şey serbest.
2131
01:56:23,570 --> 01:56:25,788
Siz bir susacak mısınız artık?
2132
01:56:25,869 --> 01:56:27,092
Haksızlık ama ya!
2133
01:56:27,173 --> 01:56:29,929
Emirciğim, sen işten kovulmuştun,
daha yeni geri alındın.
2134
01:56:30,010 --> 01:56:31,883
İstersen şükret hâline. Konuşma yani.
2135
01:56:31,964 --> 01:56:34,552
Canım ben çok duygusal bir çocuğum ya.
2136
01:56:34,687 --> 01:56:37,300
Maddiyat beni yani bir yere kadar
tatmin ediyor.
2137
01:56:39,336 --> 01:56:42,066
Ah ah. Lila ah.
2138
01:56:43,065 --> 01:56:49,254
Ya işte böyle iç çekişlerle dolu
bezeli kurulu bir dünya burası yani.
2139
01:56:49,335 --> 01:56:51,484
Yapacak bir şey yok.
Yapacak bir şey yok.
2140
01:56:51,565 --> 01:56:53,095
Doğru dedin üstat.
2141
01:56:56,515 --> 01:56:58,047
Laflara bak!
2142
01:57:00,305 --> 01:57:02,534
Okul nasıl gidiyor? Hiç anlatmıyorsun.
2143
01:57:02,615 --> 01:57:03,735
(Erim) Aynı.
2144
01:57:06,056 --> 01:57:08,183
Ömer nasıl? Alçısı çıktı mı?
2145
01:57:08,264 --> 01:57:09,685
Hı hı, çıktı.
2146
01:57:10,340 --> 01:57:14,218
Aşkım, bugün lafları ağzından
kerpetenle alıyorum resmen.
2147
01:57:14,478 --> 01:57:16,383
Öyle mi? Hiç fark etmemişim.
2148
01:57:16,771 --> 01:57:19,815
Ne oldu? Senin bir şeye canın sıkılmış.
Anlat bakayım.
2149
01:57:19,896 --> 01:57:23,479
Ya bir şey olduğu yok. Yıldız
ablanın annesi bizde kalıyor işte.
2150
01:57:25,273 --> 01:57:27,378
Okey, şimdi anlaşıldı.
2151
01:57:27,738 --> 01:57:30,323
Ne yapıyor? Huzursuzluk mu çıkartıyor?
2152
01:57:30,551 --> 01:57:33,369
Ya aslında bir şey yaptığı
yok kadının ama çok garip.
2153
01:57:33,606 --> 01:57:35,101
Ya bizim gibi değil.
2154
01:57:35,270 --> 01:57:38,223
(Erim) Böyle bir garip konuşuyor.
Garip garip espriler yapıyor.
2155
01:57:38,304 --> 01:57:39,995
Hep lafımıza falan giriyor.
2156
01:57:40,292 --> 01:57:41,847
Ya bilmiyorum anne ya.
2157
01:57:42,054 --> 01:57:43,696
Benim yakışıklım...
2158
01:57:44,665 --> 01:57:46,462
...buna ne deniyor biliyor musun?
2159
01:57:46,695 --> 01:57:47,901
Varoşluk.
2160
01:57:48,253 --> 01:57:51,594
Sen asil bir çocuksun.
Alışkın değilsin böyle şeylere.
2161
01:57:51,756 --> 01:57:54,069
Tabii ki bünyen kaldırmıyor senin.
2162
01:57:54,298 --> 01:57:57,541
Sadece ben değil, bence
o kadını kimse sevmiyor.
2163
01:57:57,798 --> 01:57:59,801
Ne kadar kalacakmış? Bir şey dedi mi?
2164
01:57:59,882 --> 01:58:02,660
Ya bilmiyorum. Bir şey söylemedi
ama çok kalmaz umarım.
2165
01:58:02,741 --> 01:58:05,895
Belli ki sen bayağı bir
rahatsız olmuşsun Erimciğim.
2166
01:58:06,618 --> 01:58:08,701
Baktın ki kalışı uzun sürüyor...
2167
01:58:08,782 --> 01:58:13,307
...söyle babana, bildir rahatsızlığını,
göndersin kadını evden.
2168
01:58:16,480 --> 01:58:17,972
Bu kadar basit.
2169
01:58:18,774 --> 01:58:20,307
Ne o öyle ya?
2170
01:58:20,546 --> 01:58:24,246
Oğlumun adabını, görgüsünü bozacaklar.
2171
01:58:27,150 --> 01:58:31,819
(Araba sesi)
2172
01:58:31,900 --> 01:58:33,504
(Asuman) İyi misin kızım?
2173
01:58:34,056 --> 01:58:40,956
(Müzik - Duygusal)
2174
01:58:55,122 --> 01:58:59,168
(Müzik - Duygusal)
2175
01:58:59,249 --> 01:59:02,383
(Telefon zili sesi)
2176
01:59:03,141 --> 01:59:04,490
Halit arıyor.
2177
01:59:04,898 --> 01:59:06,811
Şimdi mi söyleyeceksin?
2178
01:59:07,846 --> 01:59:10,838
(Telefon zili sesi)
2179
01:59:12,152 --> 01:59:13,635
Efendim canım?
2180
01:59:14,050 --> 01:59:15,407
Alo, Yıldız...
2181
01:59:15,749 --> 01:59:18,851
...merak ettim seni. Haber vermedin.
Doktordan çıktın mı?
2182
01:59:22,432 --> 01:59:24,574
Alo, Yıldız?
2183
01:59:24,959 --> 01:59:29,570
Halitciğim, sesin kesildi de
alamadım sesini. Ne dedin?
2184
01:59:29,651 --> 01:59:32,331
Merak ettim seni. Doktordan çıktın mı?
2185
01:59:32,996 --> 01:59:34,879
Hı hı. Çıktım.
2186
01:59:34,960 --> 01:59:35,960
Ne dedi?
2187
01:59:36,757 --> 01:59:38,669
"Her şey yolunda." dedi.
2188
01:59:39,415 --> 01:59:42,315
Hiçbir sorun yok. Her şey süpermiş.
2189
01:59:42,508 --> 01:59:43,761
Güzel, sevindim.
2190
01:59:43,992 --> 01:59:45,764
Öpüyorum seni. Akşam görüşürüz.
2191
01:59:45,879 --> 01:59:47,426
Görüşürüz canım.
2192
01:59:54,697 --> 01:59:55,854
(Kapı vurma sesi)
2193
01:59:55,935 --> 01:59:56,935
Gel.
2194
01:59:58,312 --> 01:59:59,954
Aa, Alihan hoş geldin.
2195
02:00:01,600 --> 02:00:04,389
-Abi, hoş bulduk. Nasılsın?
-İyiyim, sen?
2196
02:00:04,529 --> 02:00:07,781
Vallahi Yıldız'ın hamileliğinden ötürü
biraz hareketliyiz son günlerde.
2197
02:00:07,862 --> 02:00:10,583
-Evet, kolay gelsin.
-Eyvallah. Sağ ol.
2198
02:00:10,789 --> 02:00:12,753
Toplantıya girmeden bir kahve
içmek ister misin?
2199
02:00:12,834 --> 02:00:14,763
Abi, almayayım şimdi.
Direkt geçelim toplantıya.
2200
02:00:14,844 --> 02:00:15,844
Olur.
2201
02:00:15,925 --> 02:00:17,081
(Kapı vurma sesi)
2202
02:00:17,162 --> 02:00:18,162
Gel.
2203
02:00:18,243 --> 02:00:20,151
Halit Bey, Sıtkı saatinizi getirdi.
2204
02:00:20,247 --> 02:00:21,540
Bakımını yaptırmış.
2205
02:00:21,621 --> 02:00:23,185
Tamam. Teşekkür ederim.
2206
02:00:24,646 --> 02:00:25,938
(Kapı kapanma sesi)
2207
02:00:26,892 --> 02:00:29,087
Hey gidi günler hey.
2208
02:00:29,440 --> 02:00:31,320
Erim'in doğum günü yaklaşıyor.
2209
02:00:31,417 --> 02:00:33,257
Bahsetmiştin abi, biliyorum.
2210
02:00:34,210 --> 02:00:36,254
Ona güzel bir hediye vermek istedim.
2211
02:00:36,343 --> 02:00:37,679
Biraz da anlamlı olsun.
2212
02:00:37,760 --> 02:00:39,846
Hı hı, çok iyi düşünmüşsün.
2213
02:00:41,731 --> 02:00:44,797
Bu saati şirketimden kazandığım
ilk parayla almıştım.
2214
02:00:44,878 --> 02:00:46,728
(Halit) Şimdi de Erim'e hediye edeceğim.
2215
02:00:47,403 --> 02:00:48,747
Sence nasıl?
2216
02:00:48,828 --> 02:00:55,728
(Müzik)
2217
02:01:10,478 --> 02:01:11,770
(Kapı kapanma sesi)
2218
02:01:13,846 --> 02:01:17,234
Anne! Anne!
2219
02:01:17,315 --> 02:01:24,215
(Müzik - Gerilim)
2220
02:01:36,218 --> 02:01:37,566
Anne!
2221
02:01:42,017 --> 02:01:43,493
Anne!
2222
02:01:44,068 --> 02:01:46,592
Canım, geldin mi oğlum?
2223
02:01:46,743 --> 02:01:48,841
Erken çıkmışsınız.
2224
02:01:48,922 --> 02:01:55,822
(Müzik - Gerilim)
2225
02:02:09,279 --> 02:02:13,008
(Üst üste konuşmalar)
2226
02:02:13,259 --> 02:02:14,751
Beğendin mi?
2227
02:02:14,832 --> 02:02:21,732
(Müzik - Gerilim)
2228
02:02:22,263 --> 02:02:26,263
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2229
02:02:26,344 --> 02:02:30,344
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2230
02:02:30,425 --> 02:02:33,425
www.sebeder.org
2231
02:02:33,506 --> 02:02:40,406
Alt Yazı: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz -
Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan
2232
02:02:40,668 --> 02:02:43,668
Son Kontrol: Beliz Coşar
2233
02:02:43,749 --> 02:02:47,749
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2234
02:02:48,703 --> 02:02:55,603
(Müzik - Jenerik)
2235
02:03:10,653 --> 02:03:17,553
(Müzik - Jenerik)
166106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.