All language subtitles for Upside Down (2012) [x265 BluRay]_track4_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,460 --> 00:00:36,420 2 00:00:37,580 --> 00:00:40,670 3 00:00:41,750 --> 00:00:45,790 4 00:00:47,960 --> 00:00:50,000 5 00:00:50,210 --> 00:00:53,210 6 00:00:56,330 --> 00:00:58,460 7 00:01:00,420 --> 00:01:04,750 8 00:01:06,750 --> 00:01:09,870 9 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 10 00:01:16,210 --> 00:01:21,210 11 00:01:22,330 --> 00:01:25,580 12 00:01:26,500 --> 00:01:29,710 13 00:01:30,830 --> 00:01:36,960 14 00:01:38,080 --> 00:01:41,170 15 00:01:43,170 --> 00:01:46,460 16 00:01:46,460 --> 00:01:48,500 17 00:01:49,500 --> 00:01:53,670 18 00:01:54,790 --> 00:01:56,790 19 00:01:57,750 --> 00:02:01,830 20 00:02:03,080 --> 00:02:06,170 21 00:02:07,080 --> 00:02:11,420 22 00:02:12,290 --> 00:02:13,500 23 00:02:13,500 --> 00:02:16,500 <è possibile compensare il peso> 24 00:02:16,500 --> 00:02:19,540 25 00:02:19,790 --> 00:02:21,830 26 00:02:22,880 --> 00:02:27,040 27 00:02:30,210 --> 00:02:34,170 28 00:02:34,380 --> 00:02:38,290 29 00:02:39,540 --> 00:02:41,420 30 00:02:42,630 --> 00:02:46,830 31 00:02:47,880 --> 00:02:50,870 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,040 33 00:02:57,080 --> 00:03:00,330 34 00:03:01,330 --> 00:03:03,370 35 00:03:07,540 --> 00:03:09,620 36 00:03:10,670 --> 00:03:12,920 37 00:03:12,920 --> 00:03:15,960 38 00:03:15,960 --> 00:03:19,000 39 00:03:19,000 --> 00:03:23,250 40 00:03:23,250 --> 00:03:24,330 Sembra morto. 41 00:03:28,540 --> 00:03:30,420 Scappiamo! 42 00:03:36,830 --> 00:03:38,920 < Ehi, voi! Venite qui! 43 00:03:43,000 --> 00:03:47,210 44 00:03:48,250 --> 00:03:50,420 45 00:03:51,250 --> 00:03:53,540 46 00:03:54,420 --> 00:03:56,670 47 00:03:57,500 --> 00:03:59,540 48 00:04:05,960 --> 00:04:09,120 49 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 50 00:04:12,250 --> 00:04:15,460 51 00:04:15,460 --> 00:04:18,330 52 00:04:20,500 --> 00:04:23,540 53 00:04:23,750 --> 00:04:26,620 54 00:04:26,830 --> 00:04:28,870 55 00:04:50,630 --> 00:04:54,750 56 00:04:55,920 --> 00:05:00,000 57 00:05:02,250 --> 00:05:06,330 Dovrai portarmi dell'altro polline rosa. Va bene, tesoro? 58 00:05:06,330 --> 00:05:09,420 59 00:05:09,420 --> 00:05:11,670 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,620 61 00:05:14,630 --> 00:05:15,710 Sta arrivando. 62 00:05:16,790 --> 00:05:19,830 63 00:05:33,500 --> 00:05:35,420 Zia, ma com'è possibile? 64 00:05:40,830 --> 00:05:43,750 Guarda... È tutto in questo libro. 65 00:05:46,880 --> 00:05:49,170 Mia madre lo ebbe in dono da sua madre... 66 00:05:50,040 --> 00:05:52,170 e, ovviamente, io l'avrei dato alla tua. 67 00:05:53,290 --> 00:05:57,250 Un giorno, quando sarai grande, lo darò a te. 68 00:06:03,710 --> 00:06:06,870 69 00:06:06,880 --> 00:06:08,790 70 00:06:09,960 --> 00:06:13,960 71 00:06:14,130 --> 00:06:16,210 72 00:06:18,290 --> 00:06:21,420 73 00:06:22,420 --> 00:06:26,460 74 00:06:28,540 --> 00:06:30,620 75 00:06:31,750 --> 00:06:34,960 76 00:06:40,040 --> 00:06:43,210 77 00:06:44,380 --> 00:06:48,370 78 00:06:51,460 --> 00:06:52,540 79 00:06:53,670 --> 00:06:56,870 80 00:06:58,750 --> 00:06:59,790 81 00:07:46,750 --> 00:07:47,790 Ehi! 82 00:07:50,920 --> 00:07:51,960 Ciao! 83 00:07:57,130 --> 00:08:17,920 MUSICA 84 00:08:30,580 --> 00:08:31,620 < Ciao! 85 00:08:34,750 --> 00:08:35,790 Ciao! 86 00:08:39,830 --> 00:08:41,960 Dov'eri finita? È una vita che ti aspetto! 87 00:08:42,920 --> 00:08:44,170 Hanno rubato dai vicini. 88 00:08:44,170 --> 00:08:47,210 Pare siano stati ladri del Mondo di Sotto. 89 00:08:47,210 --> 00:08:50,290 Ci sono cacciatori armati che pattugliano la frontiera. 90 00:08:50,460 --> 00:08:52,420 Dici sul serio? 91 00:08:52,420 --> 00:08:53,540 Non fare quella faccia! 92 00:08:56,670 --> 00:08:58,710 Beh, comunque sono venuta... 93 00:09:00,790 --> 00:09:02,870 Senti, l'importante è che tu stia bene. 94 00:09:04,790 --> 00:09:05,960 Ehi, sto per lanciarla! 95 00:09:08,130 --> 00:09:10,170 - Ok, pronta? - Sì, pronta. 96 00:09:25,790 --> 00:09:27,920 - Ti sei legata? - Sì, vai. 97 00:09:27,920 --> 00:09:29,830 Ok, ti tiro giù. 98 00:09:49,790 --> 00:09:51,710 Non mollarmi! 99 00:10:38,670 --> 00:10:41,710 I melograni del Mondo di Sopra sono squisiti! 100 00:10:41,710 --> 00:10:43,790 - Sono i migliori! - Sì, sono ottimi. 101 00:10:47,080 --> 00:10:52,250 Aspetta, anche io ho una cosa per te. È di entrambi i mondi 102 00:10:53,250 --> 00:10:54,330 Che cos'è? 103 00:10:54,330 --> 00:10:57,250 Non posso dirtelo, devi chiudere gli occhi. 104 00:10:57,540 --> 00:10:59,370 Chiudi gli occhi! 105 00:11:00,460 --> 00:11:03,620 Non li aprire, mi raccomando. - Sì, ok. 106 00:11:03,630 --> 00:11:06,620 - Bene... Sei pronta? - Sì. 107 00:11:11,960 --> 00:11:16,000 Ok. Ok, apri la bocca. Così non ci arrivo! 108 00:11:18,380 --> 00:11:20,250 VERSO DI PIACERE 109 00:11:26,580 --> 00:11:28,670 Come fa a essere dei due mondi? 110 00:11:28,670 --> 00:11:30,790 Non lo so, dovresti domandarlo alle api. 111 00:11:31,880 --> 00:11:33,750 Non lo so davvero! 112 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 Immagina se potessimo andare ovunque vogliamo... 113 00:11:42,250 --> 00:11:44,170 Dico sul serio... 114 00:11:46,250 --> 00:11:47,500 Sarebbe meraviglioso. 115 00:11:50,420 --> 00:11:51,710 - Ehi, sai una cosa? - Che cosa? 116 00:11:51,710 --> 00:11:55,710 Noi possiamo... possiamo immaginare di poterlo fare, andiamo! 117 00:12:04,040 --> 00:12:05,210 - Pronta? - Sì! 118 00:12:05,210 --> 00:12:08,210 Tre, due, uno, via! 119 00:12:10,420 --> 00:12:15,580 VERSI DI GIOIA 120 00:12:16,580 --> 00:12:18,620 Stiamo scendendo, scendiamo! 121 00:12:19,710 --> 00:12:21,750 Uuh! 122 00:12:21,750 --> 00:12:23,830 Sono un campione di salto in lungo! 123 00:12:23,830 --> 00:12:25,960 Aiuto! Tienimi giù le gambe! 124 00:12:27,080 --> 00:12:30,170 Ti tengo, non ti preoccupare... E si vola! 125 00:12:31,290 --> 00:12:35,420 - Mi gira la testa, Adam. - Sempre più in alto! E si scende! 126 00:12:37,500 --> 00:12:39,500 Atterraggio perfetto. 127 00:12:40,580 --> 00:12:41,710 Tutto bene lassù? 128 00:12:41,710 --> 00:12:44,710 Pronta per il prossimo salto? - Sì, sono pronta. 129 00:12:44,710 --> 00:12:45,750 - Vado? - Sì. 130 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 Con avvitamento! 131 00:12:56,170 --> 00:12:59,330 Ti è piaciuto? Ok, vuoi fare un altro giro? 132 00:12:59,330 --> 00:13:01,500 Sì, ma più in alto. Saliamo di più. 133 00:13:01,500 --> 00:13:04,420 - Agli ordini! Ok... - < SPARO 134 00:13:05,420 --> 00:13:06,460 Hai sentito? 135 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Sì. 136 00:13:11,710 --> 00:13:12,870 < SPARO 137 00:13:14,000 --> 00:13:15,870 Andiamo via. 138 00:13:15,880 --> 00:13:18,960 LATRATI 139 00:13:26,460 --> 00:13:30,580 - Dobbiamo prendere quei bastardi! - I cani stanno seguendo le tracce. 140 00:13:30,580 --> 00:13:31,670 Da quella parte. 141 00:13:47,290 --> 00:13:49,290 Sono laggiù... Su sparate! 142 00:13:53,420 --> 00:13:55,370 Presto, Adam! 143 00:13:59,630 --> 00:14:00,790 < SPARO 144 00:14:08,130 --> 00:14:10,170 GRIDANO 145 00:14:11,080 --> 00:14:15,330 Eden! 146 00:14:29,960 --> 00:14:32,080 No! Oh, no! 147 00:14:32,080 --> 00:14:36,170 Lasciatemi! No! No! No! Becky! Becky! 148 00:14:36,170 --> 00:14:39,250 - Becky mi dispiace! - Tienilo fermo! 149 00:14:39,250 --> 00:14:42,460 - Maledetti bastardi, lasciatela! - No! No! Adam! 150 00:14:43,380 --> 00:14:45,460 - GRIDA - Vieni! Andiamo! 151 00:14:45,630 --> 00:14:49,540 - No! No! No! - No! Becky! 152 00:14:49,790 --> 00:14:52,790 Non hai fatto niente di male! Niente! 153 00:14:56,080 --> 00:14:58,000 Becky! 154 00:15:00,000 --> 00:15:01,210 No! Becky! 155 00:15:02,130 --> 00:15:05,170 Vi prego, no... No... 156 00:15:05,330 --> 00:15:07,420 Maledetti! 157 00:16:23,420 --> 00:16:26,580 VOCIARE INDISTINTO 158 00:16:27,500 --> 00:16:28,710 Avete visto, c'è Adam! 159 00:16:29,630 --> 00:16:30,710 Ciao, Adam. 160 00:16:31,710 --> 00:16:35,960 - Su, fermati. Facci un aeroplano! - Non posso, sto andando al lavoro! 161 00:16:35,960 --> 00:16:37,040 Ti prego! 162 00:16:37,040 --> 00:16:39,120 No, devo andare! La prossima volta! 163 00:17:08,130 --> 00:17:09,330 'Giorno, signor Jones! 164 00:17:31,040 --> 00:17:34,330 165 00:17:35,210 --> 00:17:37,250 166 00:17:38,580 --> 00:17:40,500 Ciao, Albert. 167 00:17:40,500 --> 00:17:44,620 Signora Nathanson... Che cos'ha per me? 168 00:17:44,630 --> 00:17:49,790 Materia inversa, per pagare il mio debito... Così può bastare? 169 00:17:52,040 --> 00:17:56,170 Mio marito dice che è acciaio inox. È dell'oleodotto principale. 170 00:17:58,290 --> 00:18:00,290 Pablo, sono pronto! 171 00:18:02,290 --> 00:18:04,460 Non farlo partire finché non l'ho messa bene. 172 00:18:04,460 --> 00:18:05,580 Ok. 173 00:18:05,580 --> 00:18:08,670 Aspetta... ho quasi fatto... 174 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 Vai. 175 00:18:15,920 --> 00:18:18,920 Wow! Quella roba è pazzesca! 176 00:18:19,170 --> 00:18:20,210 È già in vendita? 177 00:18:23,170 --> 00:18:27,250 Beh, no, non ancora... No. 178 00:18:29,420 --> 00:18:31,580 Per il debito, è a posto. - Grazie. 179 00:18:31,580 --> 00:18:34,710 E... mi potrebbe tenere informata su quella crema? 180 00:18:34,710 --> 00:18:36,830 Certamente. Arrivederci. 181 00:18:39,830 --> 00:18:44,120 Hai sentito, Adam? Dobbiamo finire questa crema. 182 00:18:45,080 --> 00:18:47,170 Lo vorrei tanto, Albert, lo sai... 183 00:18:48,250 --> 00:18:50,420 Ma così potrebbero volerci anni! 184 00:18:50,420 --> 00:18:53,500 185 00:18:53,500 --> 00:18:57,580 186 00:18:57,580 --> 00:18:59,670 187 00:18:59,670 --> 00:19:02,870 188 00:19:03,790 --> 00:19:06,040 189 00:19:06,040 --> 00:19:09,120 190 00:19:09,130 --> 00:19:11,170 <- Salve. Come sta?> <- Salve.> 191 00:19:11,170 --> 00:19:12,290 192 00:19:13,290 --> 00:19:16,420 193 00:19:16,420 --> 00:19:19,330 194 00:19:20,500 --> 00:19:24,710 195 00:19:24,710 --> 00:19:26,920 196 00:19:26,920 --> 00:19:32,000 197 00:19:32,000 --> 00:19:34,120 198 00:19:35,000 --> 00:19:38,210 199 00:19:38,210 --> 00:19:42,500 200 00:19:42,500 --> 00:19:44,370 - Come... - Che c'è? 201 00:19:46,670 --> 00:19:48,710 - È lei. - Il numero due! 202 00:19:48,710 --> 00:19:50,620 Pablo, è... è Eden! 203 00:19:50,830 --> 00:19:51,920 Ne sei sicuro? 204 00:19:51,920 --> 00:19:57,000 Certo che sì, Pablo. Lei è viva... Non ci credo... 205 00:19:58,000 --> 00:20:00,210 Devo rivederla... Lavora a Transworld! 206 00:20:22,000 --> 00:22:00,870 MUSICA 207 00:22:37,460 --> 00:22:40,420 208 00:22:40,630 --> 00:22:43,670 209 00:22:46,920 --> 00:22:51,960 210 00:22:52,920 --> 00:22:55,040 211 00:22:55,040 --> 00:22:58,330 212 00:22:58,330 --> 00:23:00,370 Anche la giacca nel contenitore. 213 00:23:07,750 --> 00:23:08,750 Prego. 214 00:23:09,630 --> 00:23:11,670 Settantacinque chili. 215 00:23:15,960 --> 00:23:17,120 - È nuovo? - Sì. 216 00:23:17,130 --> 00:23:19,170 - Che piano? - Piano zero. 217 00:23:19,170 --> 00:23:21,120 - Nome? - Adam Kirk. 218 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Grazie. 219 00:24:17,460 --> 00:24:18,500 Le serve aiuto? 220 00:24:19,500 --> 00:24:23,500 Ehm, sì, sì. Sto cercando la stazione 15, settore 8. 221 00:24:23,670 --> 00:24:25,750 - Giù, terza corsia. - Grazie mille. 222 00:24:26,830 --> 00:24:29,960 Sì, so che ti dispiace, ma per favore non farlo mai più! 223 00:24:29,960 --> 00:24:31,870 Sì, non accadrà mai più. 224 00:24:46,500 --> 00:24:47,540 Salve. 225 00:24:49,710 --> 00:24:50,710 Ciao. 226 00:25:05,380 --> 00:25:08,370 - < Benvenuto a bordo. - < Benvenuto! 227 00:25:08,380 --> 00:25:09,460 < Auguri! 228 00:25:15,790 --> 00:25:18,750 Cazzo! Cazzo... Cazzo... 229 00:25:19,790 --> 00:25:23,000 Sono... Sono spiacente! Non immaginavo fosse uno scherzo. 230 00:25:23,000 --> 00:25:27,210 Non preoccuparti, amico mio. Lo fanno sempre ai nuovi impiegati. 231 00:25:27,210 --> 00:25:29,120 Ah... ok. 232 00:25:30,250 --> 00:25:34,540 Io sono Bob. Bob Boruchowitz... E tu sei? 233 00:25:34,540 --> 00:25:37,500 Ehm, io... sono Adam... Adam Kirk. 234 00:25:37,710 --> 00:25:39,540 Signor Kirk? 235 00:25:40,670 --> 00:25:43,870 Prego venga con me. Il Direttore Generale la sta aspettando. 236 00:25:43,880 --> 00:25:45,870 Certo, subito. Sì, arrivo. 237 00:25:47,960 --> 00:25:52,210 Pss! Ehi, ehi! La schiena... Guarda che cos'hai. 238 00:25:55,210 --> 00:26:00,420 Ah... Gli sfigati... indossano la camicia bagnata. 239 00:26:00,630 --> 00:26:03,620 Signor Kirk? Non abbiamo molto tempo. 240 00:26:06,750 --> 00:26:07,920 Prima di andare via 241 00:26:07,920 --> 00:26:11,920 mi porti una lista del materiale di cui ha bisogno per lavorare. 242 00:26:11,920 --> 00:26:14,120 Mi deve compilare il nulla osta sulla sicurezza. 243 00:26:15,040 --> 00:26:18,250 Le darò anche i vari badge di accesso e i buoni pasto. 244 00:26:20,330 --> 00:26:22,290 BUSSANO ALLA PORTA 245 00:26:23,330 --> 00:26:24,500 Entri, signor Kirk. 246 00:26:28,670 --> 00:26:29,750 Prego, si accomodi. 247 00:26:33,790 --> 00:26:37,960 Questa crema anti età di sua invenzione, sembra promettere bene. 248 00:26:39,000 --> 00:26:41,170 La sua domanda è stata accettata. 249 00:26:41,170 --> 00:26:44,290 Naturalmente si tratterà di un periodo di prova, lo capirà. 250 00:26:45,250 --> 00:26:46,420 Ma sì, certo. 251 00:26:47,420 --> 00:26:49,420 Adam, si sieda, prego. 252 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 Grazie. 253 00:26:51,670 --> 00:26:54,620 Allacci la cintura, signor Kirk. 254 00:26:54,630 --> 00:26:56,870 - Mi perdoni, cosa? - La cintura di sicurezza. 255 00:26:56,880 --> 00:26:58,870 La cin... Ah, giusto. 256 00:27:03,960 --> 00:27:06,000 Ha delle domande, signor Kirk? 257 00:27:07,210 --> 00:27:11,290 Sì. Di che si occupano gli impiegati del mio reparto? 258 00:27:13,540 --> 00:27:15,620 Sono semplici "adattatori". 259 00:27:16,460 --> 00:27:18,620 Adattano i nostri prodotti al vostro mondo. 260 00:27:19,750 --> 00:27:21,870 Lei invece ha una grande opportunità qui. 261 00:27:23,750 --> 00:27:25,040 Vede, la politica aziendale 262 00:27:25,040 --> 00:27:28,040 non consente alla gente del Mondo di Sotto 263 00:27:28,040 --> 00:27:30,120 di occupare posti di prestigio, 264 00:27:30,130 --> 00:27:32,290 ma nel suo caso vogliamo fare un'eccezione. 265 00:27:33,330 --> 00:27:35,250 Firmi qui, per favore. 266 00:27:51,040 --> 00:27:54,040 E ora... un avvertimento. 267 00:27:55,210 --> 00:27:59,290 Noi osserviamo scrupolosamente la separazione totale tra i 2 mondi... 268 00:28:00,250 --> 00:28:04,330 quindi eviti contatti non necessari con la gente del Mondo di Sopra. 269 00:28:04,500 --> 00:28:07,580 Faccia il suo lavoro e andrà tutto bene. 270 00:28:07,580 --> 00:28:11,710 Un'ultima cosa: Le regole qui sono piuttosto severe, 271 00:28:11,710 --> 00:28:13,960 lei lavorerà con materiali del Mondo di Sopra, 272 00:28:13,960 --> 00:28:16,960 quindi ogni volta che uscirà dall'edificio, 273 00:28:16,960 --> 00:28:19,170 sarà sempre essere perquisito e pesato. 274 00:28:19,170 --> 00:28:22,170 Se avrà con sé della materia inversa, 275 00:28:22,170 --> 00:28:24,370 verrà licenziato e messo agli arresti. 276 00:28:26,460 --> 00:28:29,460 Ma sono certo che questo non succederà... 277 00:28:31,580 --> 00:28:33,580 Mi sbaglio, signor Kirk? 278 00:28:35,630 --> 00:28:36,670 No, signore. 279 00:28:37,830 --> 00:28:39,750 Cerchi di non deludermi. 280 00:28:42,080 --> 00:28:45,000 Molto bene... Abbiamo finito. 281 00:28:45,170 --> 00:28:47,210 282 00:28:47,210 --> 00:28:51,290 283 00:28:51,290 --> 00:28:53,540 284 00:28:54,420 --> 00:28:55,580 285 00:28:55,580 --> 00:28:58,750 286 00:28:58,750 --> 00:29:00,830 287 00:29:00,830 --> 00:29:03,790 288 00:29:03,790 --> 00:29:06,960 Hanno avuto ciò che meritavano. Noi non andiamo nel loro mondo 289 00:29:06,960 --> 00:29:09,080 - Ciao. 290 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 <- Abbiamo sentito Lagavulin...> - Simpatico il tuo capo. 291 00:29:12,170 --> 00:29:16,290 292 00:29:17,290 --> 00:29:19,540 Non saresti mai dovuto andare in quel posto. 293 00:29:19,540 --> 00:29:21,710 Non avrei mai dovuto darti quel brevetto. 294 00:29:21,710 --> 00:29:24,830 Transworld è la cosa peggiore che ci sia mai capitata! 295 00:29:24,830 --> 00:29:27,790 E adesso tu sei uno di loro! - Su, Albert... 296 00:29:27,790 --> 00:29:30,000 Ma non capisci che sono avvoltoi? 297 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Gli stai dando un tesoro in cambio di briciole! 298 00:29:33,000 --> 00:29:36,170 Invece non abbiamo niente! Noi siamo del Mondo di Sotto. 299 00:29:36,170 --> 00:29:39,210 Le cose stanno così, purtroppo. Non abbiamo niente. 300 00:29:40,380 --> 00:29:42,420 Non ti permetto di parlarmi così! 301 00:29:43,380 --> 00:29:45,670 Questo non è niente, quello che hai qui è tutto! 302 00:29:45,670 --> 00:29:48,710 E anche io ti ho dato tutto ciò che ho. 303 00:29:48,710 --> 00:29:51,750 Ti ho sempre trattato come fossi mio figlio... 304 00:29:51,750 --> 00:29:52,960 E invece tu che vuoi fare? 305 00:29:52,960 --> 00:29:55,920 Vuoi andare lassù e farti ammazzare per niente. 306 00:29:55,920 --> 00:29:59,000 È questo che succederà, finirai per farti ammazzare! 307 00:30:02,330 --> 00:30:03,290 Che c'è? 308 00:30:09,580 --> 00:30:12,620 Albert? Albert, ti prego, non volevo litigare con te. 309 00:30:14,580 --> 00:30:15,790 Albert, per favore, vieni qui. 310 00:30:19,790 --> 00:30:21,920 Guarda che non ho mai dimenticato 311 00:30:21,920 --> 00:30:25,120 che Transworld ha portato la rovina nella mia famiglia! È chiaro? 312 00:30:31,380 --> 00:30:35,460 Senti... se posso usare Transworld... 313 00:30:36,500 --> 00:30:39,540 e la polvere rosa di zia Becky per... 314 00:30:39,790 --> 00:30:42,750 non lo so, per dare alla mia vita una speranza... 315 00:30:44,920 --> 00:30:45,960 allora lo farò. 316 00:30:47,920 --> 00:30:49,040 Albert, per favore. 317 00:30:52,290 --> 00:30:56,210 Ho bisogno del tuo aiuto. Albert, ti prego. 318 00:30:57,290 --> 00:30:58,290 Ti prego... 319 00:31:02,750 --> 00:31:05,790 E va bene... Va bene, vieni qua. 320 00:31:17,170 --> 00:31:21,290 Oggi, c'è una persona che si unisce a noi per la prima volta. 321 00:31:21,460 --> 00:31:23,460 Ciao, Eden. - Ciao. 322 00:31:24,380 --> 00:31:25,500 (Tutti) Ciao. 323 00:31:25,500 --> 00:31:28,500 Io, sono Eden, Eden Moore... 324 00:31:30,630 --> 00:31:32,710 Molto tempo fa ho avuto un incidente. 325 00:31:34,830 --> 00:31:36,960 Ho perso completamente la memoria. 326 00:31:38,000 --> 00:31:41,250 Qualche volta riappare qualcosa nei miei sogni, 327 00:31:41,250 --> 00:31:45,370 ma non sono sicura se sia realtà, o sia frutto della mia fantasia. 328 00:31:47,330 --> 00:31:48,370 È frustrante. 329 00:31:49,380 --> 00:31:52,710 Cioè, so che tutto quello che ho dimenticato è dentro di me. 330 00:31:55,830 --> 00:31:57,670 Questo mi fa paura. 331 00:32:00,830 --> 00:32:02,960 È come se avessi nostalgia di quello che non ho più. 332 00:32:04,170 --> 00:32:06,120 - Signor Kirk? - Sì? 333 00:32:07,290 --> 00:32:11,210 Questa è la chiave per il suo sistema refrigerante. 334 00:32:12,380 --> 00:32:15,620 Ed ecco... la sua prima assegnazione... 335 00:32:18,580 --> 00:32:20,870 di materia inversa. - Grandioso. 336 00:32:20,880 --> 00:32:24,790 Stia attento, fuori da qui si surriscalda molto in fretta. 337 00:32:27,080 --> 00:32:28,080 Grazie. 338 00:32:30,080 --> 00:32:32,290 Ehi! Non è proprio un simpaticone, vero? 339 00:32:34,420 --> 00:32:38,370 - SIRENA - Oh, è l'una. Ora di pranzo. 340 00:32:39,420 --> 00:32:43,540 Di solito vado nella sala fumatori dopo, perché non fai un salto? 341 00:32:43,750 --> 00:32:45,830 Potremmo fare due chiacchiere. 342 00:32:46,920 --> 00:32:48,830 Ok, certo! 343 00:32:59,250 --> 00:33:01,330 Ciao, Bob. Posso entrare? 344 00:33:02,500 --> 00:33:05,620 Vieni, entra, siediti. Ehi, ti va un sigaro? 345 00:33:05,630 --> 00:33:10,790 - No, no, no, no, grazie. Non fumo. - Ok, va bene. Siediti. 346 00:33:20,080 --> 00:33:23,120 Vedi? È vuota... 347 00:33:24,250 --> 00:33:27,460 Non fuma più nessuno a Transworld. E allora sai io che faccio? 348 00:33:31,460 --> 00:33:34,710 Adam, le persone qui vedono le cose in un modo assai strano. 349 00:33:35,750 --> 00:33:38,920 Qualunque cosa, o chiunque sia diverso... 350 00:33:39,920 --> 00:33:42,870 beh, per loro deve essere emarginato... 351 00:33:45,000 --> 00:33:46,170 Me lo faresti un favore? 352 00:33:48,250 --> 00:33:49,290 Ma sì, certo. 353 00:33:58,670 --> 00:34:00,750 Mi porteresti dei francobolli? 354 00:34:01,830 --> 00:34:03,830 Dei... francobolli? 355 00:34:04,000 --> 00:34:06,960 Sì, francobolli. 356 00:34:08,000 --> 00:34:10,210 Io non amo vantarmi, ma... 357 00:34:11,130 --> 00:34:14,250 possiedo una delle più grandi collezioni di questo mondo. 358 00:34:15,380 --> 00:34:19,580 E se riuscissi ad averne alcuni del tuo... Oh, che sballo. 359 00:34:21,460 --> 00:34:24,620 Beh, certo. Sì, ci posso provare. Ok. 360 00:34:24,790 --> 00:34:27,710 Grande... Grande! 361 00:34:28,790 --> 00:34:31,040 Stavi parlando di antigravità? 362 00:34:32,040 --> 00:34:35,210 Sì, ultimamente... sto lavorando a questa... 363 00:34:36,210 --> 00:34:39,170 beh, si tratta di una crema anti invecchiamento. 364 00:34:39,330 --> 00:34:41,330 Io sono qui, se hai bisogno. 365 00:34:41,330 --> 00:34:44,460 Sono un esperto in conduttività, sono un programmatore. 366 00:34:44,460 --> 00:34:46,620 Posso esaudire qualunque desiderio. 367 00:34:47,500 --> 00:34:49,540 Beh, forse... 368 00:34:49,750 --> 00:34:52,830 io credo che ci sia una cosa che potresti fare per me. 369 00:34:54,920 --> 00:34:58,080 Vorrei cercare di mettermi in contatto con una ragazza, 370 00:34:58,080 --> 00:35:01,080 un'impiegata... del vostro mondo. 371 00:35:02,290 --> 00:35:05,170 - Del Mondo di Sopra? - Esatto. 372 00:35:06,330 --> 00:35:10,460 Lei si chiama... Eden Moore. 373 00:35:12,670 --> 00:35:14,710 Sicuro... 374 00:35:16,920 --> 00:35:18,710 Ti aiuterò. 375 00:35:41,920 --> 00:35:44,790 Allora, qual è il tuo piano? 376 00:35:46,040 --> 00:35:50,120 Ancora non lo so... Ci sto lavorando. 377 00:35:52,250 --> 00:35:54,170 Ma sei riuscito a vederla? 378 00:35:55,250 --> 00:35:58,330 No, cioè... in realtà non l'ho ancora vista, ma... 379 00:35:59,420 --> 00:36:01,500 ma lavora in quell'ufficio, 380 00:36:01,500 --> 00:36:03,620 Pablo, è solo a pochi piani di distanza da me. 381 00:36:07,880 --> 00:36:09,790 Dici che ne vale la pena? 382 00:36:11,000 --> 00:36:15,080 Insomma, sono passati... 10 anni dall'ultima volta che l'hai vista. 383 00:36:18,130 --> 00:36:19,290 Sì, ne vale la pena. 384 00:36:56,880 --> 00:36:59,960 È magnifico... C'è anche l'uomo senza testa! 385 00:36:59,960 --> 00:37:01,830 Non ci posso credere. 386 00:37:04,040 --> 00:37:05,080 387 00:37:14,460 --> 00:37:17,580 Che camicia vuoi che ti porti? Ne vuoi una sportiva? 388 00:37:17,580 --> 00:37:19,670 Una t-shirt? O una button-down? 389 00:37:19,670 --> 00:37:22,830 - Sì, una button-down, va bene. - Vuoi anche una giacca? 390 00:37:22,830 --> 00:37:24,830 Sì, beh... una giacca elegante. 391 00:37:32,210 --> 00:37:33,290 392 00:38:28,540 --> 00:38:32,540 - Bene, proceda pure signor Kirk. - Grazie. 393 00:38:48,250 --> 00:38:51,250 Il risultato è visibile in pochi secondi. 394 00:38:52,460 --> 00:38:54,540 Osservate attentamente. 395 00:38:55,540 --> 00:38:56,580 Ecco. 396 00:39:00,630 --> 00:39:02,830 Quanto dura l'effetto del prodotto? 397 00:39:02,830 --> 00:39:07,000 Beh, per adesso solo pochi minuti, ma ci stiamo lavorando... 398 00:39:07,000 --> 00:39:08,170 Non è sufficiente. 399 00:39:08,170 --> 00:39:11,210 Presto faremo test clinici su soggetti umani. 400 00:39:11,210 --> 00:39:14,210 Su donne del Mondo di Sotto, ovviamente. 401 00:39:14,210 --> 00:39:16,330 Ci servono i risultati. Conto su di lei. 402 00:39:17,330 --> 00:39:19,500 Oh, è una crema di bellezza per Halloween? 403 00:39:20,500 --> 00:39:22,670 No, hanno standard di bellezza diversi, laggiù. 404 00:39:23,540 --> 00:39:24,710 Più sono racchie, meglio è! 405 00:39:27,830 --> 00:39:30,830 Ehi! Non te la prendere, sono due cretini! 406 00:39:31,880 --> 00:39:33,120 Sono gelosi, è normale. 407 00:39:33,130 --> 00:39:36,250 Che fai? Resti qua? 408 00:39:36,250 --> 00:39:39,370 Sì, penso che mi tratterrò... per rivedere alcune cose. 409 00:39:40,330 --> 00:39:44,370 Va bene, io me ne vado a casa con lei... Andiamo, bella. 410 00:39:44,580 --> 00:39:48,620 Ehi, lo sai che qui non ti pagano gli straordinari, vero? 411 00:39:48,630 --> 00:39:49,670 Sì, lo so. 412 00:39:49,830 --> 00:39:55,000 Ok, va bene. Ci vediamo domani. Non lavorare troppo! 413 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 No, tranquillo! 414 00:40:03,330 --> 00:40:08,330 SQUILLA IL TELEFONO 415 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 Pronto? 416 00:40:12,540 --> 00:40:13,620 Sì, esatto. 417 00:40:14,710 --> 00:40:16,750 No, mi dispiace, è già andata via. 418 00:40:17,880 --> 00:40:19,790 Sì, può passare domani. 419 00:40:20,830 --> 00:40:26,000 Ok, può ripetermi il suo nome? - Boru...chowitz. 420 00:40:27,210 --> 00:40:30,170 La ringrazio. - Ok. A domani. 421 00:40:36,670 --> 00:40:39,540 Credimi, Adam, ti brucerai. 422 00:40:39,750 --> 00:40:43,830 All'occorrenza... usa dell'acqua per raffreddarti. 423 00:40:44,830 --> 00:40:48,170 Lo sai bene che potrai indossare questi contrappesi solo per un'ora. 424 00:40:48,170 --> 00:40:50,040 Sì, sì, lo so, lo so... 425 00:40:54,210 --> 00:40:56,420 Beh, Pablo, che c'è? Che cos'hai? 426 00:40:57,500 --> 00:40:59,540 Allora, qual è il piano? Eh? 427 00:41:00,540 --> 00:41:03,670 Ti travesti, ti intrufoli per incontrarla e poi? 428 00:41:03,670 --> 00:41:05,830 - E poi io... non lo so. - Non lo sai. 429 00:41:05,830 --> 00:41:06,920 No, non lo so. 430 00:41:06,920 --> 00:41:08,920 Va bene, ti dico io come andrà, ok? 431 00:41:09,790 --> 00:41:12,080 Lei ti vedrà e poi si getterà tra le tue braccia, 432 00:41:12,080 --> 00:41:15,210 dirà che ti ama tanto e che non ti dimenticherà mai. 433 00:41:15,210 --> 00:41:16,250 Può essere... 434 00:41:17,080 --> 00:41:19,290 Poi, siccome inizierai a bruciarti, 435 00:41:19,290 --> 00:41:21,500 le dirai che la ami anche tu, ma che devi andare via. 436 00:41:21,500 --> 00:41:23,540 e se non verrai ucciso o arrestato, 437 00:41:23,540 --> 00:41:25,620 forse la rivedrai di nuovo, tra 10 anni. 438 00:41:27,540 --> 00:41:31,670 Mi chiedo: ma tu... credi davvero che lei stia aspettando te? 439 00:41:31,830 --> 00:41:33,790 Sì... Ne sono sicuro. 440 00:41:33,790 --> 00:41:35,960 Adam, tu appartieni al Mondo di Sotto. 441 00:41:35,960 --> 00:41:37,000 Te lo metti in testa? 442 00:41:38,960 --> 00:41:40,170 Senti, sai cosa penso io? 443 00:41:40,170 --> 00:41:43,250 Che chiamerà i poliziotti appena ti incontrerà. 444 00:41:43,250 --> 00:41:45,330 Tu pensi che lei chiami la polizia? 445 00:41:45,330 --> 00:41:47,330 Adam, sei fuori di testa! 446 00:41:47,330 --> 00:41:49,540 Perché sei così ossessionato da quella gente? 447 00:41:53,580 --> 00:41:54,710 Mio fratello era come te. 448 00:41:56,920 --> 00:42:01,960 È voluto andare lassù... e non è più tornato. 449 00:42:05,040 --> 00:42:06,170 Vuoi finire come lui? 450 00:43:58,710 --> 00:44:01,830 Ciao... Eden... Sono... Sono Adam! 451 00:44:03,790 --> 00:44:06,000 Sono Adam! Oh, Dio... 452 00:44:08,080 --> 00:44:10,000 < SI APRE UNA PORTA 453 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 < Chi c'è? 454 00:44:16,500 --> 00:44:18,330 Possibile intruso. 455 00:45:15,880 --> 00:45:17,790 < Buongiorno. 456 00:45:36,580 --> 00:45:37,540 Eden! 457 00:45:42,710 --> 00:45:44,790 Eden, sono... Sono io, eccomi! 458 00:45:45,830 --> 00:45:49,040 Oh, sì, il signor Boruchowitz, giusto? Sono subito da lei. 459 00:45:50,040 --> 00:45:51,170 Aspetta. Dove vai? 460 00:45:54,330 --> 00:45:58,420 Salve, sono Paula, ha parlato con me al telefono, ieri... 461 00:45:58,420 --> 00:46:00,580 Non avevo capito che vi conoscevate. 462 00:46:00,580 --> 00:46:02,620 Sì, sì, sì, ci conosciamo... 463 00:46:02,630 --> 00:46:05,710 Non capisco perché fa così, forse è arrabbiata. 464 00:46:05,710 --> 00:46:08,750 No... No, è che dimentica le cose. 465 00:46:09,790 --> 00:46:11,830 - Che intende? - È l'amnesia. 466 00:46:13,000 --> 00:46:15,080 Ma... Ma come? soffre di amnesia? 467 00:46:16,080 --> 00:46:19,250 Sì. Da dopo l'incidente. - Tagli anche questi? 468 00:46:19,250 --> 00:46:20,210 Sì. 469 00:46:23,420 --> 00:46:24,540 Voleva vedermi? 470 00:46:26,670 --> 00:46:29,540 Si! Sì, no, volevo... 471 00:46:30,630 --> 00:46:31,830 Beh, Eden, credevo che noi... 472 00:46:35,880 --> 00:46:37,920 Credevo... che... 473 00:46:39,210 --> 00:46:44,250 Che... Che questo prodotto a cui sto lavorando... 474 00:46:44,250 --> 00:46:46,290 ho pensato che potesse... 475 00:46:46,290 --> 00:46:49,580 sì, interessarle, lavorativamente parlando. 476 00:46:51,540 --> 00:46:55,620 Sì... Oh! Posso mostrarglielo? 477 00:46:55,790 --> 00:46:57,830 Sì, certo. È solo un modello. 478 00:47:11,380 --> 00:47:14,370 Ci vuole... un attimo perché funzioni. 479 00:47:15,580 --> 00:47:16,580 Ok. 480 00:47:18,540 --> 00:47:24,830 Sa... io... adesso sto lavorando con questo nuovo impiegato, 481 00:47:24,830 --> 00:47:27,040 che di recente è stato assunto qui a Transworld. 482 00:47:27,960 --> 00:47:30,170 Lui ha avuto un'infanzia difficile... 483 00:47:31,040 --> 00:47:33,290 È cresciuto in un orfanotrofio... 484 00:47:33,290 --> 00:47:34,330 Oh, è terribile. 485 00:47:35,210 --> 00:47:37,420 Sì, è così. Sua zia, Becky... 486 00:47:38,540 --> 00:47:42,500 era l'unica parente che aveva... - Lo porti una volta. 487 00:47:43,580 --> 00:47:45,620 Sì, beh, ecco... 488 00:47:45,830 --> 00:47:49,870 La verità è che... lui non può venire. 489 00:47:50,830 --> 00:47:51,870 Ah, perché no? 490 00:47:52,040 --> 00:47:56,210 Beh, perché... lui viene dal Mondo di Sotto. 491 00:48:02,460 --> 00:48:04,500 Scusi. Scusi, mi dispiace. 492 00:48:05,540 --> 00:48:08,620 No... - Perché mi racconta queste cose? 493 00:48:08,630 --> 00:48:11,870 Non importa... comunque penso che il prodotto possa esserle utile. 494 00:48:12,750 --> 00:48:13,960 - È sorprendente! - Sì. 495 00:48:14,880 --> 00:48:17,000 È dritta! Cos'è quella roba? 496 00:48:17,000 --> 00:48:18,920 È top secret, a dir la verità. 497 00:48:20,130 --> 00:48:21,250 Adoro i segreti... 498 00:48:26,380 --> 00:48:28,500 - È tutto ok? - Sì! No, sto bene. 499 00:48:28,500 --> 00:48:30,580 - Ne è sicuro? - Sì, è tutto a posto. 500 00:48:30,580 --> 00:48:31,620 Però sta sudando. 501 00:48:32,500 --> 00:48:34,710 - Sul serio? Guarda... - Vuole un fazzoletto? 502 00:48:34,710 --> 00:48:36,920 No, no, grazie. Va bene. Va tutto bene. 503 00:48:36,920 --> 00:48:41,000 Sa cosa c'è? Potrebbe scusarmi per... soltanto per un secondo? 504 00:48:41,000 --> 00:48:44,040 - Ok. - Torno subito. Ci metto un attimo. 505 00:48:50,420 --> 00:48:52,250 Questo è matto! 506 00:48:59,580 --> 00:49:01,620 VERSI DI DOLORE 507 00:49:02,710 --> 00:49:06,830 VERSI 508 00:49:52,880 --> 00:49:55,960 ALLARME 509 00:49:56,880 --> 00:49:58,920 - Ehi tu, fermo! - Prendiamolo! 510 00:50:03,330 --> 00:50:05,210 Ma dove sarà andato? 511 00:50:06,250 --> 00:50:08,500 Che dici, tornerà? - No, non credo. 512 00:50:10,460 --> 00:50:12,460 Però, quant'è carino... 513 00:50:14,790 --> 00:50:15,790 Eh, già. 514 00:50:21,040 --> 00:50:25,120 - Te l'avevo detto io... - Pablo... per favore! 515 00:50:26,040 --> 00:50:29,120 Soffre di amnesia la nostra povera ragazza. 516 00:50:30,250 --> 00:50:35,420 Sei sempre in cerca di problemi... Ti sei preso una bella scottatura. 517 00:50:37,630 --> 00:50:40,710 Mettine ancora un po' prima di andare a dormire. 518 00:50:40,710 --> 00:50:41,710 Ok. 519 00:51:00,580 --> 00:51:02,580 Va tutto bene, signor Kirk? 520 00:51:04,580 --> 00:51:09,750 Sì, certo, sì, va tutto bene... Stavo solo mettendo in ordine. 521 00:51:10,000 --> 00:51:13,170 Questo è l'elenco delle candidate per i suoi test clinici. 522 00:51:13,170 --> 00:51:16,120 Oh, ottimo! La ringrazio. 523 00:51:18,290 --> 00:51:21,330 Tornerò a prenderlo alle 8 in punto per la selezione. 524 00:51:24,420 --> 00:51:27,670 Pss! Ehi! Posso vedere? 525 00:51:27,670 --> 00:51:28,670 Oh, ma certo. 526 00:51:30,830 --> 00:51:34,870 VERSI Uh! Mamma mia! Con delle modelle così... 527 00:51:36,000 --> 00:51:40,040 sei fottuto amico mio! Hanno intenzione di licenziarti? 528 00:51:40,040 --> 00:51:43,080 - ALLARME - E adesso lo show! 529 00:51:45,330 --> 00:51:48,460 - Lo show? Che vuoi dire? - Oh, lo vedrai. 530 00:51:50,580 --> 00:51:53,670 Ti hanno appena assunto, stai tranquillo, per ora! 531 00:51:53,670 --> 00:51:54,710 532 00:51:55,710 --> 00:51:57,830 Prima di iniziare a distribuire i bonus, 533 00:51:58,830 --> 00:52:00,920 abbiamo un elenco di individui 534 00:52:00,920 --> 00:52:03,040 i cui servizi non sono più richiesti. 535 00:52:05,170 --> 00:52:10,210 536 00:52:11,420 --> 00:52:14,500 - Abbi fede amico mio. 537 00:52:14,500 --> 00:52:17,540 Se la tua idea funziona, non avrai nulla da temere. 538 00:52:17,540 --> 00:52:18,710 Andrà tutto bene, vedrai. 539 00:52:19,580 --> 00:52:21,670 540 00:52:21,830 --> 00:52:23,790 541 00:52:24,920 --> 00:52:26,960 No, è uno sbaglio, uno sbaglio. 542 00:52:26,960 --> 00:52:29,080 <- Alexis Banard.> - Si è sbagliato. 543 00:52:29,080 --> 00:52:31,080 544 00:52:32,170 --> 00:52:33,210 Scusatemi? 545 00:52:34,170 --> 00:52:35,420 546 00:52:36,380 --> 00:52:39,460 Beh, credo che ci sia un errore... no? 547 00:52:45,630 --> 00:52:47,870 Non c'è nessun errore, signor Boruchowitz. 548 00:52:48,750 --> 00:52:53,000 In virtù della sua anzianità, le verrà conferita una pensione. 549 00:52:53,000 --> 00:52:56,170 <è terminato.> 550 00:53:04,500 --> 00:53:11,620 Jeff Dukane. Emiliano Grassi. Dimitri Rossan. 551 00:53:12,830 --> 00:53:17,040 Oscar Lutès. Steven Gregg... 552 00:53:19,080 --> 00:53:23,250 Non fidarti di nessuno, Adam. Questo è un covo di serpi. 553 00:53:23,250 --> 00:53:26,210 Tutto qui? Impacchetti le tue cose e te ne vai? 554 00:53:27,420 --> 00:53:29,330 Trentuno anni... 555 00:53:29,500 --> 00:53:31,620 E ti buttano via come spazzatura. 556 00:53:31,630 --> 00:53:34,620 Già... a Transworld è così. 557 00:53:36,830 --> 00:53:40,830 Ecco... in cambio dei francobolli... 558 00:53:41,880 --> 00:53:44,080 Alcune cose qui dentro potrebbero servirti. 559 00:53:45,130 --> 00:53:47,250 Sei pronto? - Sì! 560 00:53:47,250 --> 00:53:48,290 Ok. Eh... 561 00:53:50,210 --> 00:53:52,290 Presa! L'ho presa... 562 00:53:57,500 --> 00:53:58,620 Ehi, Bob... 563 00:54:00,750 --> 00:54:01,870 Davvero, mi dispiace. 564 00:54:03,830 --> 00:54:07,920 Non preoccuparti per me, amico... Ci rimettono loro. 565 00:54:09,130 --> 00:54:10,120 Vero. 566 00:54:11,250 --> 00:54:13,250 Abbi cura di te, hai capito? 567 00:54:15,250 --> 00:54:18,420 Bene... Su, andiamo... 568 00:54:18,420 --> 00:54:21,500 Andiamo, dobbiamo andarcene, vieni con me. 569 00:54:21,500 --> 00:54:24,580 Conosco questi stronzi... potresti finire in scatola. 570 00:54:24,750 --> 00:54:26,830 Su, andiamo signorina, su. 571 00:54:28,790 --> 00:54:29,790 Bob? 572 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Grazie. 573 00:55:06,460 --> 00:55:10,420 574 00:55:10,580 --> 00:55:12,670 Ciao Bob, sono Eden Moore, come va? 575 00:55:13,540 --> 00:55:15,790 Mi chiedevo cosa fosse successo l'altro giorno. 576 00:55:15,790 --> 00:55:19,790 Sei scappato via così in fretta... - Eden! Eden! Ciao, sono Bob. 577 00:55:19,960 --> 00:55:21,920 Ciao! Che ti è successo? 578 00:55:21,920 --> 00:55:26,000 Senti, volevo scusarmi con te per essere sparito in quel modo. 579 00:55:26,170 --> 00:55:28,250 È che un allarme è scattato 580 00:55:28,250 --> 00:55:31,290 e la sicurezza ha bloccato tutto l'edificio. 581 00:55:31,290 --> 00:55:33,460 Sono rimasto bloccato per ore. - Sì... 582 00:55:33,460 --> 00:55:36,620 No, no, sul serio! Credimi, avrei voluto chiamarti. 583 00:55:36,630 --> 00:55:38,750 Volevo... veramente chiamarti. 584 00:55:39,830 --> 00:55:42,920 E va bene, ti credo, ma devi farti perdonare. 585 00:55:42,920 --> 00:55:44,790 Mi inviti a pranzo? 586 00:55:44,960 --> 00:55:45,960 Che cosa? 587 00:55:46,880 --> 00:55:49,120 Così potrai raccontarmi una scusa migliore. 588 00:55:50,000 --> 00:55:52,210 Mangiamo qualcosa alla mensa, che dici? 589 00:55:52,210 --> 00:55:54,210 No, potremmo anche uscire. 590 00:55:56,250 --> 00:55:57,290 Uscire? 591 00:55:58,540 --> 00:56:00,370 592 00:56:01,500 --> 00:56:03,750 No, no, no certo... Mi piacerebbe. 593 00:56:03,750 --> 00:56:08,790 594 00:56:08,790 --> 00:56:10,920 Sì... Ma certo... 595 00:56:11,920 --> 00:56:14,120 Wow... Il Café Dos Mundos... 596 00:56:15,170 --> 00:56:18,250 - < Ecco i documenti. - C'è qualche problema? 597 00:56:18,250 --> 00:56:20,370 No. No, non c'è nessun problema. 598 00:56:21,250 --> 00:56:23,540 Ok, va bene! Allora a domani, all'una. 599 00:56:23,540 --> 00:56:26,500 <- Sì, perfetto.> <- Ok, ci vediamo.> 600 00:56:26,500 --> 00:56:27,580 - - Ciao. 601 00:56:33,790 --> 00:56:37,870 Devo ammetterlo Adam, mi sono sempre chiesto come sia lassù. 602 00:56:40,040 --> 00:56:43,290 Forse ora lo scoprirai... Dì un po' Pablo, 603 00:56:44,210 --> 00:56:47,460 se dovessi portarti una cosa dal Mondo di Sopra, cosa vorresti? 604 00:56:48,330 --> 00:56:49,370 - Una sola? - Sì. 605 00:56:50,420 --> 00:56:52,540 - Una ragazza. - Una ragazza? 606 00:56:52,540 --> 00:56:54,750 Allora portami uno dei menu del ristorante! 607 00:56:54,750 --> 00:56:56,710 Sì, questo lo posso fare. 608 00:56:58,960 --> 00:57:00,830 E tu invece, Albert? 609 00:57:01,000 --> 00:57:02,920 Io voglio solo che torni. 610 00:57:04,080 --> 00:57:07,120 - Ok, cercherò di farcela. - Bene... 611 00:58:11,790 --> 00:58:15,960 612 00:58:16,880 --> 00:58:19,120 <è una bella giornata di sole> 613 00:58:20,000 --> 00:58:22,250 614 00:58:24,170 --> 00:58:44,960 MUSICA 615 00:58:54,500 --> 00:58:57,670 616 00:58:57,670 --> 00:58:59,710 617 01:00:09,580 --> 01:00:11,540 - Ciao! - Eden! Ciao. 618 01:00:12,630 --> 01:00:13,710 Ciao, Bob... 619 01:00:14,580 --> 01:00:15,750 - Come stai? - Bene. 620 01:00:17,710 --> 01:00:20,040 - Scusa il ritardo. - Non importa, sono arrivata ora. 621 01:00:20,040 --> 01:00:21,870 Davvero? Bene. 622 01:00:22,920 --> 01:00:25,170 Ma come mai non ci siamo mai visti a Transworld, prima? 623 01:00:26,250 --> 01:00:30,170 Beh, perché... è molto grande come compagnia. 624 01:00:30,330 --> 01:00:34,420 Non saprei, forse è per questo? - È vero... Abiti qui vicino? 625 01:00:34,420 --> 01:00:36,420 Io? No! Beh, diciamo che... 626 01:00:36,670 --> 01:00:39,540 devo fare un lungo percorso in salita. 627 01:00:54,250 --> 01:00:57,420 Senti, io... Io non riesco a capire, scusa ma... 628 01:00:57,420 --> 01:00:59,540 Tu davvero non ti ricordi per niente di me? 629 01:01:01,500 --> 01:01:05,710 Forse se mi guardi bene, se mi guardi molto attentamente... 630 01:01:06,790 --> 01:01:08,830 Non ricordi proprio chi sono? 631 01:01:09,830 --> 01:01:10,830 No? 632 01:01:11,880 --> 01:01:12,960 Fa' uno sforzo... 633 01:01:15,000 --> 01:01:17,210 Eden, noi due ci conosciamo. - Che cosa fai? 634 01:01:17,210 --> 01:01:20,290 - No, te lo dico perché è vero. - Perché ti comporti così? 635 01:01:21,330 --> 01:01:24,500 Che fai? No, Eden. Eden, ti prego! Io... 636 01:01:26,580 --> 01:01:29,710 Merda! Eden, aspetta, aspetta, aspetta... 637 01:01:29,710 --> 01:01:33,920 Scusami. Per favore, non andartene. Ti prego. C'è stato un malinteso. 638 01:01:33,920 --> 01:01:36,080 Io volevo dire che ci siamo già visti. 639 01:01:36,080 --> 01:01:39,120 Sì, eravamo davanti all'ascensore, al lavoro. 640 01:01:40,080 --> 01:01:43,210 Ti sono caduti dei fogli e io ti ho aiutata a riprenderli. 641 01:01:43,210 --> 01:01:45,250 Non te lo ricordi? - No, non ricordo. 642 01:01:46,380 --> 01:01:48,540 Sì, certo, in effetti, perché dovresti? 643 01:01:49,420 --> 01:01:52,670 Senti, mi dispiace, mi sento un po' a disagio, tutto qui. 644 01:01:53,630 --> 01:01:55,750 Già, e non volevo aggredirti, davvero. 645 01:01:56,880 --> 01:01:58,710 Ti chiedo scusa. 646 01:01:58,880 --> 01:02:00,920 Puoi perdonarmi? Eden... 647 01:02:01,960 --> 01:02:05,210 - Io dovrei tornare a lavorare... - Rimani almeno per un drink. 648 01:02:06,250 --> 01:02:08,330 Non possiamo berci una cosa insieme? 649 01:02:09,170 --> 01:02:12,370 Non dobbiamo mangiare per forza. Io... non ho nemmeno fame. 650 01:02:13,330 --> 01:02:16,580 A meno che tu non abbia fame, in tal caso sono molto affamato! 651 01:02:16,580 --> 01:02:18,750 Sì, mangerei tutto il menù, due volte, 652 01:02:18,750 --> 01:02:20,790 se solo ti sedessi a tavola con me. 653 01:02:21,880 --> 01:02:25,830 - Beh, ho molta fame, in realtà. - Ah, sì? Bene... Sediamoci. 654 01:02:33,170 --> 01:02:36,330 - È un upside down? - Ti insegno come si beve. Pronto? 655 01:02:36,330 --> 01:02:38,420 - Ok. È difficile? - Dunque... 656 01:02:38,420 --> 01:02:41,540 - Che sei una specialista? - Devi mettere le labbra così... 657 01:02:42,670 --> 01:02:44,540 Poi lo inclini un po'... 658 01:02:46,670 --> 01:02:47,920 - Cosa? - Sì! 659 01:02:49,920 --> 01:02:52,000 RIDONO 660 01:02:53,960 --> 01:02:56,250 - Come facevi a non saperlo? - Non lo sapevo, davvero! 661 01:02:56,250 --> 01:02:59,170 Come? È assurdo. Beviamoci su... Alla tua! 662 01:03:02,420 --> 01:03:03,500 - È ottimo! - Sì? 663 01:03:03,500 --> 01:03:05,620 - Sì, mi piace. - Però vacci piano. 664 01:03:05,630 --> 01:03:06,670 Sì, è forte... 665 01:03:06,670 --> 01:03:09,670 - Voglio farti vedere una cosa. - Sì. 666 01:03:09,670 --> 01:03:11,750 È un mio progetto personale, 667 01:03:11,750 --> 01:03:14,870 ma... vorrei realizzarlo su scala maggiore 668 01:03:14,880 --> 01:03:17,960 e forse la tua invenzione potrebbe essermi utile. 669 01:03:17,960 --> 01:03:20,250 - Wow! È... è magnifico, sul serio. - Sì? 670 01:03:20,250 --> 01:03:23,290 Sì, è splendido, davvero... e se vuoi ti do una mano. 671 01:03:24,210 --> 01:03:27,330 Sì. Queste... sono le Montagne Sagge! 672 01:03:27,330 --> 01:03:28,330 Sì. 673 01:03:28,540 --> 01:03:32,670 Io ci sono cresciuta lì... C'è ancora la mia vecchia casa. 674 01:03:32,670 --> 01:03:34,620 No, è incredibile! 675 01:03:34,630 --> 01:03:38,830 Io andavo sempre lì, a... a raccogliere i melograni. 676 01:03:38,830 --> 01:03:40,920 Sì? Anche io! Sono i migliori! 677 01:03:40,920 --> 01:03:41,960 I migliori... 678 01:03:45,170 --> 01:03:49,120 - Tutto ok? - Come? Sì, è tutto a posto. 679 01:03:51,380 --> 01:03:53,420 Sto bene, davvero. - Bene. 680 01:03:53,420 --> 01:03:55,540 È che inizia a fare caldo qui dentro. 681 01:03:55,540 --> 01:03:57,670 - Usciamo allora! - Vuoi andare via? 682 01:03:57,670 --> 01:03:59,710 - Sì. - Ok, allora chiedo il conto. 683 01:04:10,040 --> 01:04:12,250 Ci sarà una grande orchestra del Mondo di Sotto. 684 01:04:13,250 --> 01:04:16,370 Suoneranno venerdì sera. Sono incredibili, devi sentirli. 685 01:04:16,380 --> 01:04:20,370 - Wow! Beh, sembra fantastico. - Ok, allora ci vediamo venerdì? 686 01:04:21,500 --> 01:04:23,790 - Sì, sì, certo... Ok. - Ok. Ciao. 687 01:04:23,790 --> 01:04:25,830 - Ciao. - Grazie per il pranzo. 688 01:04:25,830 --> 01:04:28,710 - Di niente. Stammi bene. - Grazie. 689 01:07:24,920 --> 01:07:25,870 690 01:07:36,290 --> 01:07:37,460 691 01:07:51,880 --> 01:07:57,040 APPLAUSI 692 01:07:57,330 --> 01:08:01,460 Il nostro dimostratore applicherà l'intera linea di prodotti. 693 01:08:01,460 --> 01:08:07,500 Proporremo 5 differenti creme, di crescente efficacia, 694 01:08:07,670 --> 01:08:11,670 a seconda della concentrazione del principio attivo. 695 01:08:12,710 --> 01:08:14,790 La quinta sarà la più potente. 696 01:08:15,920 --> 01:08:18,960 L'obiettivo è il ringiovanimento totale 697 01:08:20,170 --> 01:08:23,120 di ogni singola zona del viso. 698 01:08:24,170 --> 01:08:27,250 Come vedete, la diversa efficacia delle creme, 699 01:08:27,420 --> 01:08:31,670 permette alla consumatrice di correggere ogni imperfezione. 700 01:08:31,670 --> 01:08:35,670 Per imperfezioni lievi, il livello 2 può offrire 701 01:08:35,670 --> 01:08:38,870 un visibile miglioramento, senza effetti collaterali. 702 01:08:39,790 --> 01:08:44,080 Ma la crema 5, la più potente, può fare miracoli. 703 01:08:45,040 --> 01:08:46,210 E a proposito di miracoli, 704 01:08:47,080 --> 01:08:50,420 stiamo sviluppando anche un prodotto per il seno e i glutei. 705 01:08:50,420 --> 01:08:52,460 Oh, credo che siamo pronti. 706 01:08:54,420 --> 01:08:59,580 - < Bravo! - < Bravo! - < Complimenti! 707 01:09:03,880 --> 01:09:06,040 - Domande, prima di continuare? - Sì. 708 01:09:07,080 --> 01:09:10,250 Si può vendere una versione economica al Mondo di Sotto? 709 01:09:10,250 --> 01:09:12,330 Magari una sola crema? - Certo. 710 01:09:12,330 --> 01:09:15,330 Quella con la concentrazione più bassa. 711 01:09:15,330 --> 01:09:18,420 Non avremmo mercato laggiù con le creme più esclusive. 712 01:09:20,500 --> 01:09:23,540 Ma vediamo come procede il nostro esperimento. 713 01:09:27,880 --> 01:09:32,870 Abbiamo applicato il prodotto dieci minuti fa e... 714 01:09:46,500 --> 01:09:48,670 Ho una domanda per il dimostratore... 715 01:09:49,790 --> 01:09:51,790 Signor Boruchowitz, vero? 716 01:10:09,420 --> 01:10:12,460 Mi dispiace, deve avermi confuso con qualcun altro. 717 01:10:14,580 --> 01:10:15,670 Il mio nome è Adam... 718 01:10:17,920 --> 01:10:19,790 Adam Kirk. 719 01:10:42,750 --> 01:10:45,960 Mi scusi? Sto cercando Eden Moore? L'ha vista? 720 01:10:45,960 --> 01:10:47,080 Sì, è appena uscita. 721 01:10:51,250 --> 01:10:53,120 No... No! 722 01:11:06,670 --> 01:11:08,790 ALLARME 723 01:11:08,790 --> 01:11:10,830 Ehi! Fermo! 724 01:11:12,080 --> 01:11:14,120 Violazione alla torre 2, presto! 725 01:11:15,080 --> 01:11:19,120 726 01:11:22,330 --> 01:11:23,420 Fermatelo! 727 01:12:22,750 --> 01:12:25,870 <"Gravity": la rivoluzione> 728 01:12:26,080 --> 01:12:31,080 729 01:13:25,250 --> 01:13:26,250 < Ehi! 730 01:13:29,380 --> 01:13:30,420 Che ci fai qui? 731 01:13:31,460 --> 01:13:32,620 Sto cercando il mio cane. 732 01:13:33,540 --> 01:13:34,580 Come ti chiami? 733 01:13:34,750 --> 01:13:36,670 Non posso parlare con te. 734 01:13:37,710 --> 01:13:38,750 Perché no? 735 01:13:40,880 --> 01:13:42,870 Sei del Mondo di Sotto. 736 01:13:45,210 --> 01:13:46,210 Mi chiamo Adam! 737 01:14:03,960 --> 01:14:05,790 SUONA ALLA PORTA 738 01:14:07,040 --> 01:14:11,290 Tu, figlio di una cagna... Sapevo che stavi tramando qualcosa! 739 01:14:11,290 --> 01:14:13,290 Bob, mi fai entrare? 740 01:14:14,170 --> 01:14:16,420 Certo, che stai aspettando? Forza, dai, entra. 741 01:14:24,630 --> 01:14:25,620 Vedi... 742 01:14:26,830 --> 01:14:31,830 gli uomini... sono come agenti immobiliari. 743 01:14:33,080 --> 01:14:38,250 Sì, comprano, vendono... senza farsi tante domande. 744 01:14:38,250 --> 01:14:43,460 Le donne, invece... si comportano da imprenditrici. 745 01:14:44,500 --> 01:14:46,620 Vogliono i risultati. Capisci Adam? 746 01:14:47,670 --> 01:14:49,580 Sì, credo di sì. 747 01:14:49,750 --> 01:14:51,830 Oh, capirai, capirai, molto presto. 748 01:14:52,710 --> 01:14:55,000 Bene, dunque, ho aggiunto più peso all'esterno, 749 01:14:55,000 --> 01:14:59,170 per poter contrastare... il problema del surriscaldamento. 750 01:14:59,170 --> 01:15:01,250 Ora, amico mio, prova questa taglia. 751 01:15:02,080 --> 01:15:05,210 Se ti va bene... hai chiuso con le ustioni. 752 01:15:06,330 --> 01:15:09,500 È fantastico. Bob, sei un genio. 753 01:15:10,420 --> 01:15:12,500 Oh, puoi dirlo forte. 754 01:15:12,670 --> 01:15:15,790 Transworld si pentirà di avermi licenziato in quel modo. 755 01:15:16,920 --> 01:15:18,830 Ok, vediamo... 756 01:15:19,920 --> 01:15:20,870 Ti sta? 757 01:15:26,250 --> 01:15:28,330 - Sì, è perfetto. - Ottimo! 758 01:15:28,330 --> 01:15:30,420 Ora vado a sistemare lo strato esterno. 759 01:15:31,250 --> 01:15:32,460 La ciliegina sulla torta! 760 01:15:33,460 --> 01:15:37,500 Non capisco... È impossibile modificare la forza di gravità. 761 01:15:37,710 --> 01:15:40,620 Ne sei certo? - Assolutamente sì. 762 01:15:41,790 --> 01:15:43,920 Dunque, ora quello che dobbiamo fare è... 763 01:15:44,920 --> 01:15:46,040 con cautela... 764 01:15:46,920 --> 01:15:49,120 miscelare le due soluzioni opposte. 765 01:15:55,250 --> 01:15:58,330 E poi aspettare che si stabilizzi la gravità. 766 01:16:01,500 --> 01:16:02,580 E infine... 767 01:16:05,750 --> 01:16:06,750 Voilà! 768 01:16:08,960 --> 01:16:10,830 No... 769 01:16:11,880 --> 01:16:12,960 Cavolo... 770 01:16:14,080 --> 01:16:17,080 Questa è meglio di una buona idea, amico mio. 771 01:16:18,130 --> 01:16:22,420 Questa è... una rivoluzione! 772 01:16:25,460 --> 01:16:27,500 Ma non hanno la tua formula loro? 773 01:16:27,670 --> 01:16:32,790 No. Ho pensato bene di tenermi l'ingrediente principale. Eh! 774 01:16:33,790 --> 01:16:35,790 Oh! 775 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Darei ciò che possiedo... 776 01:16:38,960 --> 01:16:42,170 per vedere la faccia di Lagavulin quando lo saprà, quel bastardo! 777 01:16:43,330 --> 01:16:46,420 Lei mi sta dicendo che non abbiamo la formula? 778 01:16:46,420 --> 01:16:51,620 Noi... beh, abbiamo cercato di ricrearla diverse volte, 779 01:16:51,630 --> 01:16:55,620 ma il fatto è che... Ci manca un ingrediente, una polvere rosa. 780 01:16:55,830 --> 01:16:58,710 Ne abbiamo trovata un po' nel suo ufficio. 781 01:16:58,920 --> 01:17:01,960 Senza quella non abbiamo la crema. - È inaccettabile! 782 01:17:03,960 --> 01:17:06,120 Non potete fare a meno di quell'uomo? 783 01:17:06,130 --> 01:17:07,210 No. 784 01:17:07,210 --> 01:17:43,620 MUSICA 785 01:18:09,790 --> 01:18:12,790 - Ti ricordi di me? - Sto cominciando, sì... 786 01:18:15,830 --> 01:18:52,250 MUSICA 787 01:18:53,380 --> 01:18:55,620 Polizia di frontiera! Tutti contro il muro! 788 01:18:55,630 --> 01:18:57,670 Da questa parte, prego! 789 01:18:57,670 --> 01:19:00,790 Maledizione... Senti, devo andare via. 790 01:19:00,790 --> 01:19:01,790 No! 791 01:19:02,920 --> 01:19:05,830 Stai tranquilla. Ti troverò io. 792 01:19:06,040 --> 01:19:07,960 Ehi, tu! 793 01:19:13,130 --> 01:19:14,120 Andiamo! 794 01:19:34,130 --> 01:19:36,250 795 01:19:36,250 --> 01:19:38,330 796 01:19:39,170 --> 01:19:42,330 797 01:19:42,330 --> 01:19:45,460 798 01:19:45,460 --> 01:19:46,670 799 01:19:54,790 --> 01:22:36,210 MUSICA 800 01:22:53,000 --> 01:22:54,120 Vieni, andiamo. 801 01:23:01,250 --> 01:23:02,250 Aspetta. 802 01:23:03,380 --> 01:23:04,370 Che c'è? 803 01:23:05,580 --> 01:23:07,540 Non lo so, ho sentito un rumore. 804 01:23:10,750 --> 01:23:11,870 Tutto ok? - Sì. 805 01:23:20,210 --> 01:23:22,250 C'è qualcuno laggiù! Vai, vai! 806 01:23:25,330 --> 01:23:27,250 Ehi, voi! Fermatevi! 807 01:23:28,380 --> 01:23:29,500 Eden, vieni, corri! 808 01:23:36,670 --> 01:23:37,710 Eden, vieni! 809 01:23:37,880 --> 01:23:38,920 Vai, vai, vai! 810 01:23:44,130 --> 01:23:48,250 < LATRATI 811 01:23:49,330 --> 01:23:52,500 I pesi! Toglimi i pesi... Fa' presto! 812 01:23:54,500 --> 01:23:57,460 - < Sono qui! - < Non lasciamoceli scappare! 813 01:24:04,830 --> 01:24:07,000 SPARI 814 01:24:21,460 --> 01:24:23,500 Eden, tieniti a un braccio solo! 815 01:24:26,710 --> 01:24:30,830 SPARI 816 01:25:18,750 --> 01:25:20,040 - Eden! - Tieniti forte! 817 01:25:20,040 --> 01:25:23,120 Eden, non mollare! Resisti! 818 01:25:25,040 --> 01:25:26,120 Attento! 819 01:25:28,250 --> 01:25:29,290 Ce la faccio... 820 01:25:30,210 --> 01:25:31,250 Adam, ti tengo io. 821 01:25:31,500 --> 01:25:33,290 Non mollare! 822 01:25:39,670 --> 01:25:41,710 Devo farcela, devo farcela... 823 01:25:41,880 --> 01:25:43,920 Lasciami andare, Eden, ti prego. 824 01:25:44,790 --> 01:25:46,870 Adam... No, non andare... 825 01:25:47,960 --> 01:25:50,000 - Mi dispiace tanto. - No! 826 01:25:50,170 --> 01:25:52,120 - Mi dispiace. - No! 827 01:25:53,130 --> 01:25:54,210 No! 828 01:26:06,670 --> 01:26:08,920 Il ragazzo è caduto, sicuramente non ce l'ha fatta. 829 01:26:09,830 --> 01:26:11,960 Dobbiamo redigere un rapporto 830 01:26:11,960 --> 01:26:14,080 e portarlo al più presto al dipartimento. 831 01:27:31,170 --> 01:27:32,120 Ciao! 832 01:27:38,500 --> 01:27:40,460 Sono felice di rivederti! 833 01:27:43,580 --> 01:27:44,580 Grazie. 834 01:28:02,420 --> 01:28:03,460 Chi siete? 835 01:28:03,460 --> 01:28:06,460 No, no, aspettate! Lasciami! No! No! No! No! 836 01:28:07,540 --> 01:28:09,670 - Fermo! - Cosa volete da me? 837 01:28:09,670 --> 01:28:11,830 No! No! No! Vi prego! - Entra in macchina! 838 01:28:15,000 --> 01:28:18,040 Non ho fatto niente! Non ho fatto niente! 839 01:28:19,000 --> 01:28:23,170 Ascolta: tu ci dai la formula completa della crema anti età, 840 01:28:23,170 --> 01:28:25,420 e se cerchi di contattare la signorina Moore, 841 01:28:25,420 --> 01:28:29,460 la faremo incriminare e arrestare. Sono stato chiaro, signor Kirk? 842 01:28:56,710 --> 01:28:58,620 <È andata a finire così.> 843 01:28:59,790 --> 01:29:02,750 844 01:29:03,960 --> 01:29:05,790 845 01:29:08,130 --> 01:29:10,170 846 01:29:11,080 --> 01:29:13,120 847 01:29:15,210 --> 01:29:17,420 <È terribile pensare> 848 01:29:23,540 --> 01:29:26,790 849 01:29:27,920 --> 01:29:31,870 850 01:29:33,080 --> 01:29:36,210 851 01:29:39,250 --> 01:29:44,330 852 01:29:45,580 --> 01:29:48,620 853 01:29:51,830 --> 01:29:54,920 854 01:29:57,080 --> 01:29:58,080 855 01:30:48,130 --> 01:30:50,170 Piano, piano... 856 01:30:54,250 --> 01:30:56,210 Sì... 857 01:31:06,750 --> 01:31:08,710 Vittoria! 858 01:31:21,330 --> 01:31:24,330 Senti, è vero che sono tutti ricchi lassù? 859 01:31:25,580 --> 01:31:28,620 Non lo sai? È un paradiso il Mondo di Sopra. 860 01:31:29,670 --> 01:31:30,750 Un paradiso? 861 01:31:32,750 --> 01:31:34,750 No, ragazzi, vi sbagliate. 862 01:31:35,000 --> 01:31:37,920 Potranno anche essere ricchi, ma... 863 01:31:39,000 --> 01:31:40,120 di certo non è il paradiso. 864 01:31:46,250 --> 01:31:47,460 Fammi dare un'occhiata. 865 01:31:50,460 --> 01:31:52,710 Che cosa ne dite, proviamo... a farlo volare? 866 01:31:52,710 --> 01:31:53,750 (Insieme) Sì. 867 01:31:54,580 --> 01:31:56,830 Gli diamo una marcia in più? D'accordo, tienilo. 868 01:32:00,960 --> 01:32:02,040 Ecco qua... 869 01:32:10,420 --> 01:32:12,460 Molto bene. Ora lancialo. 870 01:32:13,460 --> 01:32:14,540 Avanti, tiralo. 871 01:32:18,670 --> 01:32:23,790 SQUILLA IL TELEFONO 872 01:32:25,830 --> 01:32:30,040 <(Beep) Ciao Eden, sono Paula.> 873 01:32:30,210 --> 01:32:32,210 874 01:32:33,250 --> 01:32:36,370 875 01:32:36,380 --> 01:32:39,580 876 01:32:40,500 --> 01:32:42,670 877 01:32:55,000 --> 01:32:56,210 SUONA ALLA PORTA 878 01:32:58,380 --> 01:33:01,210 Bob Boruchowitz? 879 01:33:02,420 --> 01:33:04,460 - Sì? - Sono Eden Moore. 880 01:33:05,420 --> 01:33:06,500 Mi serve il suo aiuto. 881 01:33:40,830 --> 01:33:43,120 (Ridendo) È fantastico! 882 01:33:45,040 --> 01:33:46,250 Bob? Bob! 883 01:33:46,250 --> 01:33:50,210 Cosa c'è? Credevi di essere l'unico a ingannare la gravità? 884 01:33:51,420 --> 01:33:54,460 Non ti libererai di me facilmente, vecchio mio! 885 01:33:54,460 --> 01:33:57,580 Non posso crederci! Ora mi dici come diavolo hai fatto! 886 01:33:57,580 --> 01:33:59,790 Ehi, ehi, ehi, ehi... Guarda che spettacolo! 887 01:34:01,830 --> 01:34:03,870 RIDONO 888 01:34:07,080 --> 01:34:09,960 No, no, no, no, no... 889 01:34:10,170 --> 01:34:12,250 Ti sei fatto un gilet, di un po'? 890 01:34:12,250 --> 01:34:14,250 Non riesco a crederci! - No! 891 01:34:16,330 --> 01:34:18,460 Mettimi giù, tesoro! 892 01:34:21,630 --> 01:34:23,750 Sembra che non hai un gilet! Dove li tieni i pesi? 893 01:34:24,580 --> 01:34:25,790 No, no, no! Il corpo è al 90% acqua, 894 01:34:26,670 --> 01:34:28,830 Ne ho presa dal Mondo di Sopra e di Sotto, 895 01:34:28,830 --> 01:34:31,000 creando una sorta di infusione, capito? 896 01:34:31,000 --> 01:34:34,040 Ora, tu lo sai meglio di me, ma, prima Adam... 897 01:34:34,040 --> 01:34:37,210 Noi prima di... Scusa sono emozionato. Perdonami. 898 01:34:37,210 --> 01:34:40,330 Il problema, come sai, è che l'effetto dura solo un'ora, 899 01:34:40,330 --> 01:34:41,460 ma lo miglioreremo! 900 01:34:42,290 --> 01:34:47,500 Oh, e tu... Tu, amico mio... Tu... Hai un rendez vous. 901 01:34:47,710 --> 01:34:48,710 Che cos'è? 902 01:34:54,830 --> 01:34:55,830 Oh... 903 01:34:59,000 --> 01:35:01,120 Mica andrai vestito in questa maniera? 904 01:35:03,170 --> 01:35:07,330 Gliel'hai detto? Ehi, non sai una cosa! La crema! 905 01:35:07,330 --> 01:35:09,460 Beh, grazie ai tuoi francobolli, 906 01:35:09,460 --> 01:35:12,580 ho comprato il brevetto con il marchio "Albert & Co.", 907 01:35:12,580 --> 01:35:14,670 prima che lo facesse Transworld! 908 01:35:17,880 --> 01:35:19,870 Grande! Grande! 909 01:35:24,130 --> 01:35:59,500 MUSICA 910 01:36:00,420 --> 01:36:01,420 < Adam! 911 01:36:02,630 --> 01:36:03,620 Eden! 912 01:36:04,830 --> 01:36:08,790 Non riesco a crederci! Come hai fatto a venire quaggiù? 913 01:36:09,880 --> 01:36:10,960 Bob mi ha aiutata. 914 01:36:12,080 --> 01:36:15,170 È troppo bello... Ti amo. 915 01:36:19,290 --> 01:36:24,540 Amore. Amore. Ero così preoccupato per te. Stai bene? 916 01:36:32,880 --> 01:36:36,000 Sono incinta. Avremo due gemelli. 917 01:36:44,380 --> 01:36:46,250 È meraviglioso! 918 01:36:50,540 --> 01:36:51,670 Non ci posso credere! 919 01:36:54,630 --> 01:36:56,790 Ma quanto tempo potrai restare qui sotto? 920 01:36:56,790 --> 01:36:58,710 Per sempre, a quanto pare. 921 01:36:58,880 --> 01:37:01,040 Bob dice che è merito della gravidanza 922 01:37:01,040 --> 01:37:04,120 e che tu capirai... perché questo mi rende diversa. 923 01:37:10,420 --> 01:37:13,540 Ti amo. 924 01:37:17,500 --> 01:37:53,920 MUSICA 925 01:37:56,250 --> 01:37:58,210 926 01:37:58,210 --> 01:38:01,420 927 01:38:01,420 --> 01:38:05,420 928 01:38:07,500 --> 01:38:09,580 929 01:38:10,630 --> 01:38:47,040 MUSICA 69722