All language subtitles for To.Leslie.2022.720p.WEB-DL persa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,009 --> 00:00:35,034 ♥♥♥ ترجمه از فریســا ♥♥♥ 2 00:00:40,734 --> 00:00:45,131 ♪ Here I am, oh here I am ♪ 3 00:00:45,133 --> 00:00:47,701 ♪ Here, here I am ♪ 4 00:01:00,701 --> 00:01:03,665 ♪ If you need a love that's true ♪ 5 00:01:03,667 --> 00:01:06,732 ♪ Need someone to stand by you ♪ 6 00:01:06,734 --> 00:01:11,765 ♪ Here I am, oh here I am ♪ 7 00:01:11,767 --> 00:01:16,701 ♪ Here I am ♪ 8 00:01:18,435 --> 00:01:23,200 ♪ If you need a helping hand, need someone to understand ♪ 9 00:01:24,400 --> 00:01:29,131 ♪ Here I am, oh here I am ♪ 10 00:01:29,133 --> 00:01:34,067 ♪ Here I am ♪ 11 00:01:35,667 --> 00:01:39,532 ♪ Here I am, I'm reaching out to give you love ♪ 12 00:01:39,534 --> 00:01:41,466 ♪ That you're without ♪ 13 00:01:41,468 --> 00:01:46,367 ♪ I can help you find what you've been looking for ♪ 14 00:01:47,033 --> 00:01:51,701 ♪ Here I am, come to me, take my hand 'cause I believe ♪ 15 00:01:52,501 --> 00:01:57,468 ♪ I can give you all the love you need and more ♪ 16 00:01:57,734 --> 00:02:00,198 ♪ Oh here I am, here I am ♪ 17 00:02:00,200 --> 00:02:05,067 ♪ Oh here I am, here, here I am ♪ 18 00:02:09,334 --> 00:02:13,165 ♪ Here I am, I'm reaching out to give you love ♪ 19 00:02:13,167 --> 00:02:15,131 ♪ That you're without ♪ 20 00:02:15,133 --> 00:02:19,500 ♪ I can help you find what you've been looking for ♪ 21 00:02:21,594 --> 00:02:23,366 لزلی، برنده شدن این مبلغ پولی که زندگی رو تغییر میده 22 00:02:23,368 --> 00:02:25,165 چه حسی داره؟ 23 00:02:25,167 --> 00:02:26,665 اوه، خوب، من احساس خیلی خیلی بهتری دارم 24 00:02:26,667 --> 00:02:28,165 نسبت به دیروز 25 00:02:28,167 --> 00:02:30,065 من متوجه شدم که برای برداشتن شماره برنده 26 00:02:30,067 --> 00:02:31,165 یه کمک کوچولو داشتی 27 00:02:31,167 --> 00:02:33,031 من همونی رو برداشتم که همیشه برمیداشتم 28 00:02:33,033 --> 00:02:34,131 و اون تاریخ تولدت پسرت بود؟ 29 00:02:34,133 --> 00:02:35,433 بله، جیمز، پسرم جیمز 30 00:02:35,435 --> 00:02:36,198 میخوای ببینیش؟ 31 00:02:36,200 --> 00:02:38,065 ـ البته ـ باشه، جیمز 32 00:02:38,067 --> 00:02:38,765 و نقشه تو چیه 33 00:02:38,767 --> 00:02:41,565 برای 190/000 تا پول نقد تا نشده؟ 34 00:02:41,567 --> 00:02:44,165 وای خدا، نمیدونم، شاید یه خونه بخرم 35 00:02:44,167 --> 00:02:46,433 و یه چیز خوب برای پسرم 36 00:02:46,435 --> 00:02:48,265 میدونی، داشتن یه زندگی بهتر 37 00:02:48,267 --> 00:02:49,265 هی لی، پس ما چی!؟ 38 00:02:49,267 --> 00:02:50,131 ما چی؟ 39 00:02:50,133 --> 00:02:52,100 نوشیدنی به حساب من! هوووو 40 00:02:57,801 --> 00:03:00,632 ≡ برای لزلی ≡ ♪ Here I am, I'm reaching out ♪ 41 00:03:00,634 --> 00:03:03,466 ♪ To give you love that you're without ♪ 42 00:03:03,468 --> 00:03:04,468 ♪ I can help ♪ 43 00:03:15,534 --> 00:03:18,799 لزلی، میدونم اونجایی 44 00:03:20,128 --> 00:03:22,229 شش سال بعد 45 00:03:22,801 --> 00:03:25,765 هیچ کس به موقع پول نمیده اما لزلی باید بره 46 00:03:25,767 --> 00:03:27,098 لزلی باید بره 47 00:03:27,100 --> 00:03:28,565 کجا برم؟ 48 00:03:28,567 --> 00:03:29,665 من این همه خرت و پرت رو کجا ببرم؟ 49 00:03:29,667 --> 00:03:31,466 هیچکس به موقع پول نمیده 50 00:03:31,468 --> 00:03:32,765 فرانک؟ 51 00:03:32,767 --> 00:03:36,433 هی، تو میتونی بهم کمک کنی؟ 52 00:03:36,435 --> 00:03:38,265 فرانک ... فقط یه ماه 53 00:03:38,267 --> 00:03:39,632 فقط یه ماه، فرانک 54 00:03:39,634 --> 00:03:40,799 هی، فرانک 55 00:03:40,801 --> 00:03:42,200 زک، بیا اینجا 56 00:03:43,534 --> 00:03:48,632 زک، یالا زک. مادرجنده 57 00:03:48,634 --> 00:03:53,098 هی، یه شب، یه شب، فقط امشب 58 00:03:53,100 --> 00:03:54,732 متاسفم من دیگه نمیتونم کمکت کنم 59 00:03:54,734 --> 00:03:56,266 میخوای منو بندازی توو خیابون؟ 60 00:03:56,268 --> 00:03:58,599 میخوای منو بندازی توی خیابون لعنتی؟ 61 00:03:58,601 --> 00:04:01,366 درو باز کن، این در لعنتی رو باز کن 62 00:04:01,368 --> 00:04:02,767 مادرجنده 63 00:04:05,301 --> 00:04:07,601 حالا، من وسایلمو میبرم 64 00:04:09,401 --> 00:04:10,767 و میگم، لعنت بهت 65 00:04:40,435 --> 00:04:43,366 ♪ I'm going down ♪ 66 00:04:43,368 --> 00:04:48,200 ♪ I'm going down, down, down, down, down ♪ 67 00:04:51,301 --> 00:04:55,266 ♪ Yes, I'm going down, yes ♪ 68 00:04:55,268 --> 00:05:00,100 ♪ I'm going down, down, down, down, down ♪ 69 00:05:02,767 --> 00:05:06,565 ♪ Yes, I've got my big feet in the window ♪ 70 00:05:06,567 --> 00:05:11,435 ♪ Got my head on the ground ♪ 71 00:05:14,734 --> 00:05:18,031 ♪ Let me down ♪ 72 00:05:18,033 --> 00:05:22,701 ♪ And close that boxcar door ♪ 73 00:05:25,767 --> 00:05:30,098 ♪ Well, I'm goin' back to Chattanooga ♪ 74 00:05:30,100 --> 00:05:34,599 ♪ And sleep on sister Irene's floor ♪ 75 00:06:32,401 --> 00:06:33,401 مامان 76 00:06:36,567 --> 00:06:38,601 هی سلام، عزیزم 77 00:06:47,401 --> 00:06:49,532 من گاهی اوقات ازونجا قهوه میگیرم 78 00:06:49,534 --> 00:06:51,767 یه چن تا نقاشی هم براشون کشیدم 79 00:06:54,801 --> 00:06:56,335 اونا دنده های خوبی درست می کنن 80 00:07:00,435 --> 00:07:02,333 اینجا زندگی کردن رو دوست داری؟ 81 00:07:02,335 --> 00:07:03,335 آره، البته 82 00:07:05,033 --> 00:07:08,433 یه شهر بزرگ، اتفاقات زیادی که توش می افته 83 00:07:08,435 --> 00:07:10,699 و تو کجا میمونی؟ 84 00:07:10,701 --> 00:07:14,066 فک کردم مسیر طولانی تر رو بریم 85 00:07:14,068 --> 00:07:16,301 که ببینی من کجا زندگی میکنم 86 00:07:22,368 --> 00:07:24,534 من درست اون گوشه ام 87 00:07:30,134 --> 00:07:31,767 اینجاست 88 00:07:45,468 --> 00:07:46,565 خوب، خوب، خوب 89 00:07:46,567 --> 00:07:48,599 هی رفیق، چطوری؟ 90 00:07:48,601 --> 00:07:51,565 خوبم، این مامانته؟ آره 91 00:07:51,567 --> 00:07:53,599 آره، این مامانمه، لزلی 92 00:07:53,601 --> 00:07:56,032 مامان، این ویل و کریس هستن، اونا همسایه هامن 93 00:07:56,034 --> 00:07:57,674 ـ از آشناییتون خوش وقتم ـ خوشحالم میبینمت 94 00:08:07,634 --> 00:08:09,665 خوب اینم از این 95 00:08:09,667 --> 00:08:12,665 هوم، تو میتونی تو اتاق من بخوابی 96 00:08:12,667 --> 00:08:14,799 اون یکی مال دارنه 97 00:08:14,801 --> 00:08:19,634 اوه خدا، نه. من روی مبل میخوابم همینجا خوبه 98 00:08:20,701 --> 00:08:22,101 نه، اوکیه 99 00:08:25,468 --> 00:08:27,199 میخوای به من بگی قضیه چیه؟ 100 00:08:27,201 --> 00:08:28,468 اوه، نمیتونیم 101 00:08:30,068 --> 00:08:32,366 میشه اول از خودت بگی؟ 102 00:08:32,368 --> 00:08:35,132 قبل از اینکه مزخرفات راجع به من رو شروع کنیم؟ 103 00:08:35,134 --> 00:08:36,134 البته 104 00:08:37,601 --> 00:08:39,632 میخوای بریم جایی؟ 105 00:08:39,634 --> 00:08:40,634 میخوای بریم بیرون؟ 106 00:08:42,667 --> 00:08:45,099 هوم 107 00:08:45,101 --> 00:08:48,333 من خیلی خسته ام. مستقیم از سر کار اومدم دنبال تو 108 00:08:48,335 --> 00:08:51,599 باشه، خوب، شاید فردا بتونیم بریم 109 00:08:51,601 --> 00:08:54,466 اره، حتما. میتونم زنگ بزنم سرکار بگم مریضم 110 00:08:54,468 --> 00:08:57,799 نه، مجبور نیستی بخاطر من این کارو بکنی 111 00:08:57,801 --> 00:08:59,335 مهم نیست 112 00:09:06,734 --> 00:09:07,665 گرسنه ای؟ 113 00:09:07,667 --> 00:09:09,468 غذای چینی میخوری؟ 114 00:09:12,068 --> 00:09:13,068 میتونم بخورم 115 00:09:16,168 --> 00:09:18,401 هنوز سوپ ونتون دوست داری؟ 116 00:09:24,368 --> 00:09:25,368 اوهوم 117 00:09:26,701 --> 00:09:29,235 باشه، پس من رفتم 118 00:09:31,667 --> 00:09:33,166 خوبی؟ 119 00:09:33,168 --> 00:09:35,034 آره، من خوبم عزیزم 120 00:10:50,667 --> 00:10:55,233 نمیدونم، هنوز چیزی بهم نگفته 121 00:10:55,235 --> 00:10:57,134 بوشو ازش نشنیدم 122 00:10:59,435 --> 00:11:03,032 نمیخوام دروغ بگم، خوب به نظر نمیاد 123 00:11:03,034 --> 00:11:05,401 باشه، من باید برم 124 00:11:07,534 --> 00:11:10,201 مامان بزرگ، اون قرار نیست به من صدمه بزنه 125 00:11:12,068 --> 00:11:14,168 من باید برم، منم دوست دارم 126 00:11:15,134 --> 00:11:16,134 باشه، خداحافظ 127 00:11:18,734 --> 00:11:20,500 چیزی پیدا کردی که خوشت بیاد؟ 128 00:11:20,501 --> 00:11:22,201 آره، کار ثابت 129 00:11:23,435 --> 00:11:26,099 بیشتر موقع ها پول خوبی میدن 130 00:11:26,101 --> 00:11:27,501 دارنم اونجا کار میکنه 131 00:11:28,501 --> 00:11:30,665 اون کارو دوست داری؟ 132 00:11:30,667 --> 00:11:32,765 آره، بیرون بودنو دوست دارم 133 00:11:32,767 --> 00:11:34,101 توش خوبم 134 00:11:35,734 --> 00:11:36,734 خنده داره 135 00:11:38,335 --> 00:11:40,601 من همیشه فک میکردم تو قراره یه ستاره راک بشی 136 00:11:41,802 --> 00:11:43,034 از کی؟ 137 00:11:44,501 --> 00:11:47,235 خوب، از وقتی که برات اون گیتارو خریدم 138 00:11:51,335 --> 00:11:52,667 هنوز گیتار میزنی؟ 139 00:11:54,268 --> 00:11:56,068 نه خیلی دیگه 140 00:11:58,667 --> 00:12:00,366 اینا چطورن؟ 141 00:12:00,368 --> 00:12:03,233 نه خودم دارم، خودم دارم 142 00:12:03,235 --> 00:12:04,199 اوکیه 143 00:12:04,201 --> 00:12:07,601 نیازی ندارم پسرم برام لباس زیر بخره 144 00:12:08,767 --> 00:12:12,233 خدایا، این تو چقد بهم ریخته است 145 00:12:12,235 --> 00:12:13,235 خدایا 146 00:12:24,101 --> 00:12:25,099 به مادر بزرگت زنگ زدی؟ 147 00:12:25,101 --> 00:12:26,101 آره 148 00:12:27,401 --> 00:12:29,500 میدونستم این کارو میکنی 149 00:12:29,501 --> 00:12:32,066 بهش گفتم من و تو یه روز خوب داشتیم و اینکه تو خوبی 150 00:12:32,068 --> 00:12:33,599 اون بهت گفت که تو یه دروغگویی؟ 151 00:12:37,435 --> 00:12:40,066 خوب برنامه ات چیه؟ 152 00:12:40,068 --> 00:12:44,199 نمیدونم، میخوام یکم با تو وقت بگذرونم 153 00:12:44,201 --> 00:12:48,335 چطور؟ میخوای ازینجا برم؟ 154 00:12:49,802 --> 00:12:52,366 چطوره بری خونه؟ 155 00:12:52,368 --> 00:12:55,099 پیش مامان بابا؟ عقلتو از دست دادی؟ 156 00:12:55,101 --> 00:12:56,101 نه، خونه 157 00:12:57,701 --> 00:12:59,667 اوه، پیش داتچ و نانسی 158 00:13:01,601 --> 00:13:05,565 نه، اونا دلیلی ان که من الان اینجام 159 00:13:05,567 --> 00:13:06,567 نه 160 00:13:08,534 --> 00:13:11,233 هی، میخوای بریم باغ وحش؟ 161 00:13:11,235 --> 00:13:13,599 باغ وحش؟ اون جور جاها خیلی وحشتناکن 162 00:13:13,601 --> 00:13:15,632 من قبلا همیشه تورو میبردم 163 00:13:15,634 --> 00:13:16,699 حیوونا باید تو حیات وحش باشن 164 00:13:16,701 --> 00:13:18,565 اونوقت ما میندازیمشون توو قفس 165 00:13:18,567 --> 00:13:20,665 چه حسی داری اگه مردم دور و برت وایسن و 166 00:13:20,667 --> 00:13:21,733 درد کشیدنتو تماشا کنن؟ 167 00:13:21,735 --> 00:13:23,399 اونا این کارو میکنن 168 00:13:23,401 --> 00:13:25,301 پس نیازی نیست بری باغ وحش 169 00:13:28,401 --> 00:13:29,735 مامان، معذرت میخوام 170 00:13:31,134 --> 00:13:32,766 بس کن 171 00:13:32,768 --> 00:13:34,335 چیکار میکنی؟ 172 00:13:36,034 --> 00:13:38,665 تو ازونایی هستی که تو اینترنت قرار میذارن؟ 173 00:13:38,667 --> 00:13:42,702 انتخاب کردن دخترا مث وقتی که با دینامیت ماهیگیری میکنی؟ 174 00:13:44,168 --> 00:13:45,632 من واسه اون کار وقت ندارم 175 00:13:45,634 --> 00:13:47,433 تو واسه خوشگذرونی وقت نداری؟ 176 00:13:47,435 --> 00:13:50,599 من دارم کار میکنم، دارم سعی میکنم همه چیو برگردونم سر جاش 177 00:13:50,601 --> 00:13:53,466 آها، تو داری سعی میکنی کاری رو بکنی که من نتونستم انجام بدم 178 00:13:53,468 --> 00:13:56,468 خوب، خوشحالم که یه چیزی بهت یاد دادم 179 00:14:11,601 --> 00:14:15,199 قبل از اینکه برم، میخوام چن تا قانون اساسی رو مرور کنم 180 00:14:15,201 --> 00:14:16,201 هوم، باشه 181 00:14:18,435 --> 00:14:22,099 تو میتونی تا زمانی که یه برنامه بریزی اینجا بمونی 182 00:14:22,101 --> 00:14:24,266 هرچقدر که نیاز داری 183 00:14:24,268 --> 00:14:26,201 اما نمیتونی اینجا زندگی کنی 184 00:14:27,534 --> 00:14:28,735 تو به یه نقشه نیاز داری 185 00:14:30,768 --> 00:14:31,768 باشه 186 00:14:34,101 --> 00:14:35,266 و نوشیدن ممنوع 187 00:14:35,268 --> 00:14:37,199 عزیزم، من دیگه مشروب نمیخورم 188 00:14:37,201 --> 00:14:38,466 میتونیم بکشیم، اون اوکیه ولی 189 00:14:38,468 --> 00:14:43,101 عزیزم من دیگه مث قبل مشروب نمیخورم 190 00:14:47,802 --> 00:14:52,368 باشه، فردا میبینمت؟ 191 00:15:01,668 --> 00:15:02,702 شب بخیر 192 00:15:06,702 --> 00:15:07,600 من حدودای 6 خونم 193 00:15:07,602 --> 00:15:10,735 میتونیم بریم قدم بزنیم یا هرچیز دیگه ای 194 00:15:22,401 --> 00:15:24,666 چیزیم نمیشه 195 00:15:24,668 --> 00:15:25,668 باشه 196 00:16:16,068 --> 00:16:17,333 چه خبر؟ 197 00:16:17,335 --> 00:16:20,700 سلام! من لزلی ام. مادر جیمز 198 00:16:20,702 --> 00:16:22,533 آره، یادمه 199 00:16:22,535 --> 00:16:24,299 جایی میری؟ 200 00:16:24,301 --> 00:16:26,099 خوب، آره. اون کمی شیر نیاز داره 201 00:16:26,101 --> 00:16:29,099 اوه، جیمی کوچولو برای کورن فلکسش به شیر نیاز داره؟ 202 00:16:29,101 --> 00:16:30,668 خوب! روز خوبی داشته باشی 203 00:16:36,501 --> 00:16:38,068 ممنون خانوم 204 00:16:41,201 --> 00:16:41,800 ♪ I've been down to Mississippi ♪ 205 00:16:41,802 --> 00:16:43,366 نه، نه، نه، نه 206 00:16:43,368 --> 00:16:45,433 اینجا نه! اینجا نه 207 00:16:45,435 --> 00:16:47,500 ببرش بیرون 208 00:16:47,502 --> 00:16:49,168 نه، نه، نه. برو بیرون 209 00:16:50,401 --> 00:16:53,166 ♪ I played in California ♪ 210 00:16:53,168 --> 00:16:56,633 ♪ There ain't too much I haven't seen ♪ 211 00:16:56,635 --> 00:16:58,533 ♪ No there ain't ♪ 212 00:16:58,535 --> 00:17:02,099 ♪ Lord, I'm a ramblin' man ♪ 213 00:17:02,101 --> 00:17:03,800 ♪ Don't fool around with a ramblin' man. ♪ 214 00:17:03,802 --> 00:17:05,635 اوه، مرسی عزیزم 215 00:17:06,768 --> 00:17:07,800 رفیق، اگه من به مامانم مارجوآنا تعارف میکردم 216 00:17:07,802 --> 00:17:09,266 منو پاره میکرد 217 00:17:11,201 --> 00:17:13,800 مامانت کجاست، دارن؟ 218 00:17:13,802 --> 00:17:15,500 مرده 219 00:17:15,502 --> 00:17:16,666 متاسفم 220 00:17:16,668 --> 00:17:17,668 آره، زندگی مزخرفه 221 00:17:18,735 --> 00:17:21,435 بهش نخند، اون ناراحته 222 00:17:24,134 --> 00:17:25,266 تو دوس داری دور و بر جیمز باشی؟ 223 00:17:25,268 --> 00:17:28,199 اوه، من عاشقشم 224 00:17:28,201 --> 00:17:30,666 آخرین باری که شماها همو دیدین کی بود؟ 225 00:17:30,668 --> 00:17:32,700 حدودا شش سال پیش 226 00:17:32,702 --> 00:17:35,666 لعنتی، شش سال؟ چرا؟ 227 00:17:35,668 --> 00:17:37,766 هی، میخوای سرت تو کار خودت باشه؟ 228 00:17:37,768 --> 00:17:38,768 اشکالی نداره 229 00:17:40,635 --> 00:17:43,700 اون نیازی نداره بهش دستور بدم، همون طوری که مادرم به من دستور میداد 230 00:17:43,702 --> 00:17:46,199 منظورت مادربزرگه جیمره؟ 231 00:17:46,201 --> 00:17:47,401 اون چه جوریه؟ 232 00:17:49,735 --> 00:17:51,166 عضو کلیسای پروتستان 233 00:17:51,168 --> 00:17:56,099 اون گفت "عضو کلیسای پروتستان"؟ 234 00:17:58,702 --> 00:18:00,401 شما دو تا خیلی باحالین 235 00:18:01,436 --> 00:18:04,032 منظورم اینه، چه اتفاقی با داتچ و نانسی افتاده؟ 236 00:18:04,034 --> 00:18:06,566 اونا شیطانن 237 00:18:06,568 --> 00:18:08,166 اونا خوبن 238 00:18:08,168 --> 00:18:10,299 تو اونارو اونجوری که من میشناسم نمیشناسی 239 00:18:10,301 --> 00:18:12,635 تو اونارو اونجوری که من میشناسم نمیشناسی 240 00:18:18,401 --> 00:18:19,635 اینجا راحتی؟ 241 00:18:24,101 --> 00:18:25,101 چیه؟ 242 00:18:32,402 --> 00:18:34,702 من فقط نعشه ام، همین 243 00:18:38,402 --> 00:18:40,134 شب بخیر عزیزم 244 00:18:41,668 --> 00:18:42,668 شب بخیر 245 00:19:47,469 --> 00:19:48,469 مامان؟ 246 00:19:59,402 --> 00:20:00,436 مادر جنده 247 00:20:11,802 --> 00:20:13,367 هی، تو مامان منو ندیدی؟ 248 00:20:13,369 --> 00:20:14,400 نه، همه چی مرتبه؟ 249 00:20:14,402 --> 00:20:16,066 کریس؟ تو چی؟ 250 00:20:16,068 --> 00:20:16,800 نه 251 00:20:16,802 --> 00:20:17,666 همه چی خوبه؟ 252 00:20:17,668 --> 00:20:19,635 اگه دیدینش بهم زنگ بزنید 253 00:20:35,068 --> 00:20:36,066 باشه 254 00:20:36,068 --> 00:20:36,766 درسته، باشه 255 00:20:36,768 --> 00:20:38,267 حالا 256 00:20:41,134 --> 00:20:42,367 کجا بودی؟ 257 00:20:43,302 --> 00:20:44,434 خوب، زود اومدی 258 00:20:44,436 --> 00:20:47,300 من همه شهرو دنبال تو گشتم 259 00:20:47,302 --> 00:20:49,132 من همینجا بودم عزیزم، تلوزیون نگاه میکردم 260 00:20:49,134 --> 00:20:50,600 مامان!؟ 261 00:20:50,602 --> 00:20:53,233 من اینجا بودم بعد رفتم یه قدمی زدم 262 00:20:53,235 --> 00:20:57,369 چونکه اینجا انگار زندانی شدم 263 00:20:58,602 --> 00:21:03,199 خوب رفتم دنبال یه کار گشتم 264 00:21:03,201 --> 00:21:05,467 ـ کار؟ ـ آره 265 00:21:05,469 --> 00:21:08,735 برای رسیدن به برنامه ام ـ میدونی، فهمیدن اینکه دنبال چی باید باشم 266 00:21:12,168 --> 00:21:14,602 هی، چی شده؟ خوبی؟ 267 00:21:16,101 --> 00:21:18,400 عزیزم، خوبی؟ 268 00:21:18,402 --> 00:21:20,334 چه جور کاری؟ 269 00:21:20,336 --> 00:21:21,400 چه جور؟ 270 00:21:21,402 --> 00:21:25,132 هر چی 271 00:21:25,134 --> 00:21:28,001 هر کاری 272 00:21:29,402 --> 00:21:31,134 تو خونه همسایه بودی؟ 273 00:21:35,269 --> 00:21:37,234 لعنت بهت 274 00:21:37,236 --> 00:21:40,436 عزیزم، عزیزم، عزیزم 275 00:21:42,034 --> 00:21:45,099 عزیزم؟ آه 276 00:21:48,068 --> 00:21:49,400 اون اینجا بوده؟ 277 00:21:49,402 --> 00:21:50,267 هی مرد، ببین وقتی من با تو حرف میزدم؟ 278 00:21:50,269 --> 00:21:51,166 ما فقط یه آبجو خوردیم 279 00:21:51,168 --> 00:21:52,132 تو با مامان من آبجو خوردی؟ 280 00:21:52,134 --> 00:21:53,032 من نمیدونستم ایرادی داره 281 00:21:53,034 --> 00:21:55,099 نه؟ پس چرا بابتش بهم دروغ گفتی؟ 282 00:21:55,101 --> 00:21:56,166 بخاطر اینکه اون وقتی صدای تو رو شنید ترسید 283 00:21:56,168 --> 00:21:57,234 خیلی خوب، من نمیدونم چی بین شما دو تا میگذره 284 00:21:57,236 --> 00:21:59,434 دیگه باهاش حرف نمیزنی دیگه باهاش حرف نمیزنی 285 00:21:59,436 --> 00:22:00,666 رفیق، باید آروم باشی 286 00:22:00,668 --> 00:22:02,733 ـ اوه بسه دیگه ـ بیخیال، بیخیال 287 00:22:16,635 --> 00:22:19,032 عزیزم؟ عزیزم، عزیزم 288 00:22:19,034 --> 00:22:20,533 عزیزم، لطفا، من رفتم بیرون 289 00:22:20,535 --> 00:22:22,267 من فقط سعی داشتم یکم خوش بگذرونم چون که 290 00:22:22,269 --> 00:22:24,533 تو از دارن پول دزدیدی 291 00:22:24,535 --> 00:22:25,467 چی؟ 292 00:22:25,469 --> 00:22:26,300 تو از دارن پول دزدیدی 293 00:22:26,302 --> 00:22:27,267 من ندزدیدم 294 00:22:27,269 --> 00:22:28,500 اون بهت همچین حرفی زده؟ 295 00:22:28,502 --> 00:22:30,733 زود باش، بهم دروغ بگو، دوباره بهم دروغ بگو 296 00:22:30,735 --> 00:22:34,099 من مادرتم، من از شماها پول نمیدزدم 297 00:22:34,101 --> 00:22:35,032 چیکار میکنی؟ 298 00:22:35,034 --> 00:22:38,169 برو اونور 299 00:22:39,134 --> 00:22:41,068 توی لعنتی دروغگو 300 00:22:42,635 --> 00:22:44,735 تو یه عوضی آشغالی 301 00:22:45,668 --> 00:22:46,668 هی، عزیزم؟ 302 00:22:48,535 --> 00:22:51,434 هی، هی 303 00:22:51,436 --> 00:22:53,500 من چی گفتم؟ مشروب ممنوع 304 00:22:55,236 --> 00:22:56,434 من مامانتم، نمیتونی با من اینجوری حرف بزنی، جیمز 305 00:22:56,436 --> 00:22:58,133 مامان؟! مامان!؟ 306 00:22:58,135 --> 00:22:59,133 آره، مامانتم 307 00:22:59,135 --> 00:23:00,735 بس کن تو فقط یه الکلی ای 308 00:23:02,236 --> 00:23:03,236 من مریضم 309 00:23:07,369 --> 00:23:09,800 من دوباره این کارو نمیکنم نمیکنم 310 00:23:09,802 --> 00:23:11,502 تو؟ پس من چی؟ 311 00:23:14,101 --> 00:23:16,032 ما قرار بود یه زندگی خوب داشته باشیم 312 00:23:16,034 --> 00:23:17,434 من این وضعیتو برای تو نمیخواستم 313 00:23:17,436 --> 00:23:20,267 من یه زندگی خوب داشتم تا تو سر و کله ات پیدا شد 314 00:23:20,269 --> 00:23:22,167 من حتی بیست سالمم نیست 315 00:23:22,169 --> 00:23:23,066 من هنوز نمیتونم لب به مشروب بزنم 316 00:23:23,068 --> 00:23:24,508 و مجبورم از مامانم مراقبت کنم؟ 317 00:23:25,535 --> 00:23:27,635 من باید حواسم به تو باشه؟ 318 00:23:28,668 --> 00:23:30,566 من فقط یه چیزی خواستم، مشروب نخور 319 00:23:30,568 --> 00:23:33,402 و تو حتی نتونستی یه روز لعنتی تحمل کنی 320 00:23:36,768 --> 00:23:38,768 من ناراحتم 321 00:23:42,668 --> 00:23:44,102 نمیتونم کاریش بکنم 322 00:23:46,202 --> 00:23:48,200 ولی میخوام یه مادر خوب باشم 323 00:23:48,202 --> 00:23:51,167 میخوام دوباره یه مادر خوب بشم 324 00:23:51,169 --> 00:23:53,766 عزیزم، میخوام یه مادر خوب باشم، واقعا میخوام 325 00:23:53,768 --> 00:23:55,735 من تورو خیلی دوست دارم، عزیزم 326 00:23:57,102 --> 00:23:58,800 به کی زنگ میزنی؟ 327 00:23:58,802 --> 00:24:00,735 داری به مادربزرگت زنگ میزنی؟ 328 00:24:01,768 --> 00:24:03,666 تو به مادر من زنگ نمیزنی 329 00:24:03,668 --> 00:24:05,100 اون مادر منه 330 00:24:05,102 --> 00:24:07,135 تو به مادر من زنگ نمیزنی 331 00:24:11,535 --> 00:24:13,768 اونو قاطی این ماجرا نمیکنی 332 00:24:43,169 --> 00:24:45,467 داری چیکار میکنی؟ چرا اونا اینجان؟ 333 00:24:45,469 --> 00:24:47,533 تو رو میبرن به ایستگاه اتوبوس 334 00:24:47,535 --> 00:24:48,535 نه عزیزم 335 00:24:54,668 --> 00:24:56,566 من دیگه بیرون نمیرم، عزیزم 336 00:24:56,568 --> 00:24:58,035 من به داتچ زنگ زدم 337 00:25:01,202 --> 00:25:02,600 داتچ؟ 338 00:25:02,602 --> 00:25:06,302 وقتی به شهر رسیدی اون میاد دنبالت 339 00:25:07,469 --> 00:25:10,269 عزیزم مجبورم نکن برگردم اونجا 340 00:25:11,768 --> 00:25:13,635 نه، نه 341 00:25:18,702 --> 00:25:21,202 تو دقیقا شبیه مادربزرگتی 342 00:25:29,635 --> 00:25:30,635 عزیزم 343 00:25:36,269 --> 00:25:37,568 من خیلی دوست دارم 344 00:25:39,768 --> 00:25:41,369 من خیلی دوست دارم 345 00:25:42,768 --> 00:25:44,436 این کارو با من نکن 346 00:25:47,535 --> 00:25:49,768 امیدوارم که این بهت کمک کنه 347 00:26:40,202 --> 00:26:41,202 سلام 348 00:27:46,535 --> 00:27:50,666 میدونی، سر دو چیزه که پول آدم حروم میشه 349 00:27:50,668 --> 00:27:52,633 و هیچ وقتم جبران نمیشه 350 00:27:52,635 --> 00:27:56,502 ماشینم که دزدیده شد و کلی گه بالا اومد 351 00:27:58,269 --> 00:27:59,733 تموم اون مدت تو کار نمیکردی؟ 352 00:27:59,735 --> 00:28:00,735 میکردم 353 00:28:08,436 --> 00:28:12,768 خوب، تو چطوری، نانس؟ 354 00:28:16,802 --> 00:28:17,802 خوب 355 00:28:20,069 --> 00:28:22,236 جیمز بهمون گفت که چه اتفاقی افتاده 356 00:28:30,735 --> 00:28:31,735 بسه 357 00:28:34,535 --> 00:28:36,600 ادامه بده، بفرما 358 00:28:36,602 --> 00:28:37,602 بفرما 359 00:28:41,202 --> 00:28:42,402 به خودت برس 360 00:28:44,202 --> 00:28:45,269 کاری که همیشه میکنی 361 00:28:51,469 --> 00:28:56,267 تنها دلیلی که قبول کردیم تورو تو خونمون راه بدیم اون پسره 362 00:28:56,269 --> 00:28:57,267 و چیزی که تو برای ما انجام دادی 363 00:28:57,269 --> 00:28:58,700 چرت و پرت نگو 364 00:28:58,702 --> 00:28:59,633 میخوای اینکارو بکنی؟ 365 00:28:59,635 --> 00:29:01,267 ما خیلی بیشتر از چیزی که اون بهمون داد 366 00:29:01,269 --> 00:29:03,666 خرج اینجا کردیم 367 00:29:03,668 --> 00:29:04,801 تنها دلیلی که تو الان اینجایی 368 00:29:04,803 --> 00:29:07,100 جیمزه 369 00:29:07,102 --> 00:29:10,100 اما تو دوباره اون بلاهایی که سرش آوردی رو تکرار نمیکنی 370 00:29:10,102 --> 00:29:13,533 اینجا خونه منه و هر چی که من بگم همون کارو میکنی 371 00:29:13,535 --> 00:29:15,566 داتچ، با من اونجوری حرف نزن 372 00:29:15,568 --> 00:29:19,169 منو احمق فرض نکن لی، پرتت میکنم بیرون 373 00:29:20,635 --> 00:29:22,102 داتچ این منم 374 00:29:35,236 --> 00:29:38,502 امشب چی کاره ای؟ 375 00:29:40,635 --> 00:29:42,402 قرار یه دورهمی داشته باشیم 376 00:29:43,702 --> 00:29:45,033 میشه یه لطفی در حقم بکنی 377 00:29:45,035 --> 00:29:48,002 و به کسی نگی که من اینجام؟ 378 00:29:49,302 --> 00:29:51,801 نانس تا الان گفته 379 00:29:51,803 --> 00:29:54,467 اگه دوس داری میتونی بهمون ملحق بشی، اما فردا قرار نقاشی بکنی 380 00:29:54,469 --> 00:29:58,666 بنابراین شاید دوست داشته باشی کمی استراحت بکنی 381 00:29:58,668 --> 00:29:59,700 من رنگ کنم؟ 382 00:29:59,702 --> 00:30:01,734 آره، آره، برای شروع 383 00:30:01,736 --> 00:30:04,133 اینجا یه موسسه خیریه نیست لی 384 00:30:04,135 --> 00:30:05,434 ما اون آدمایی نیستیم که بتونی ازمون سواستفاده کنی 385 00:30:05,436 --> 00:30:08,367 و ما دیگه این اجازه رو بهت نمیدیم 386 00:30:08,369 --> 00:30:11,400 ما کار میکنیم، زمانی که میاییم خونه بیشتر کار میکنیم 387 00:30:11,402 --> 00:30:13,566 بنابراین انتظار قبلو نداشته باش 388 00:30:13,568 --> 00:30:18,500 کسی گندکاری تورو جمع کنه، فهمیدی؟ 389 00:30:18,502 --> 00:30:21,734 اینو تو میگی یا نانسی؟ 390 00:30:21,736 --> 00:30:26,269 میدونی در کجاست 391 00:30:31,635 --> 00:30:33,300 داری سر به سرم میذاری؟ 392 00:30:33,302 --> 00:30:34,234 ـ نه ـ مرد، اون زن یه ماهی بود 393 00:30:34,236 --> 00:30:36,200 ـ آره ـ اونو یادت میاد؟ 394 00:30:36,202 --> 00:30:37,167 ـ آره ـ زنه میتونست مشروب بخوره 395 00:30:37,169 --> 00:30:38,400 همه شما یواشکی اون کارو کردین 396 00:30:39,635 --> 00:30:40,767 لعنتی آره 397 00:30:42,602 --> 00:30:44,701 اون همه پولو به باد داد؟ 398 00:30:44,703 --> 00:30:46,267 ـ آره ـ آره 399 00:30:46,269 --> 00:30:47,400 آره 400 00:30:47,402 --> 00:30:48,533 کجا بوده تا آلان؟ 401 00:30:48,535 --> 00:30:50,400 خوب، چرا از خودش نپرسیم؟ 402 00:30:50,402 --> 00:30:51,267 آره 403 00:30:51,269 --> 00:30:52,067 برو 404 00:30:52,069 --> 00:30:55,334 ـ لزلی؟ ـ نه، نکن 405 00:30:55,336 --> 00:30:57,467 پیت، نه، صداش نکن 406 00:31:00,269 --> 00:31:01,269 لزلی؟ 407 00:31:03,469 --> 00:31:04,469 لزلی؟ 408 00:31:05,502 --> 00:31:06,535 لزلی 409 00:31:07,769 --> 00:31:09,135 میدونم اونجایی 410 00:31:18,035 --> 00:31:19,568 اون صبحونه بود 411 00:31:56,035 --> 00:31:57,601 اوه خدای من، صدای لعنتیتو بیار پایین 412 00:31:57,603 --> 00:31:58,500 برام اهمیتی نداره 413 00:31:58,502 --> 00:31:59,234 اون صدامو میشنوه 414 00:31:59,236 --> 00:32:00,767 برام اهمیتی نداره 415 00:32:00,769 --> 00:32:02,033 امیدوارم اون لعنتی بشنوه 416 00:32:02,035 --> 00:32:04,566 ازم میخوای چیکار کنم؟ میخوای بخاطر تو همینجوری ولش کنم بره؟ 417 00:32:04,568 --> 00:32:05,734 بزنم توی دهنش؟ 418 00:32:05,736 --> 00:32:08,400 نه، میخوام اون از خونه لعنتیم بره بیرون 419 00:32:08,402 --> 00:32:09,300 چرا هیچکسی کاری نمیکنه 420 00:32:09,302 --> 00:32:12,234 تو کسی بودی که بهش اجازه داد بیاد اینجا 421 00:32:12,236 --> 00:32:14,167 اون پسر با گریه به من زنگ زد، اون پشت تلفن بهم التماس کرد 422 00:32:14,169 --> 00:32:15,667 من لعنتی باید چیکار میکردم 423 00:32:15,669 --> 00:32:18,400 من دیگه گول یه احمقو نمیخورم، دوباره نه 424 00:32:18,402 --> 00:32:22,300 نه منم نمیکنم، همینجوری منو ول نکن نرو، داتچ 425 00:32:22,302 --> 00:32:25,133 داتچ، برگرد اینجا عوضی 426 00:32:31,069 --> 00:32:35,601 ♪ I don't need your rockin' chair ♪ 427 00:32:35,603 --> 00:32:40,701 ♪ Your Geritol or your Medicare ♪ 428 00:32:40,703 --> 00:32:45,636 ♪ Well, I still got Neon in my veins ♪ 429 00:32:45,936 --> 00:32:51,167 ♪ This grey hair don't mean a thing ♪ 430 00:32:51,169 --> 00:32:56,067 ♪ I do my rockin' on the stage ♪ 431 00:32:56,069 --> 00:33:01,167 ♪ You can't put this possum in a cage ♪ 432 00:33:01,169 --> 00:33:03,534 ♪ My body's old but it ain't impaired ♪ 433 00:33:03,536 --> 00:33:05,236 میتونی یه چیزی برام بیاری 434 00:33:06,436 --> 00:33:11,601 ♪ I don't need your rockin' chair ♪ 435 00:33:11,603 --> 00:33:16,701 ♪ I ain't ready for the junkyard yet ♪ 436 00:33:16,703 --> 00:33:21,667 ♪ 'Cause I still feel like a new corvette ♪ 437 00:33:21,669 --> 00:33:23,334 ♪ It might take a little longer but I'll get there ♪ 438 00:33:23,336 --> 00:33:24,336 مرسی 439 00:33:26,636 --> 00:33:31,536 ♪ Well, I don't need your rockin' chair ♪ 440 00:33:32,035 --> 00:33:37,200 ♪ I don't need your rockin' chair ♪ 441 00:33:37,202 --> 00:33:42,100 ♪ Your Geritol or your Medicare ♪ 442 00:33:42,102 --> 00:33:43,734 ♪ I still got Neon ♪ 443 00:33:43,736 --> 00:33:48,334 ♪ Along the coach roads I did ride ♪ 444 00:33:48,336 --> 00:33:53,367 ♪ With sword and pistol by my side ♪ 445 00:33:53,369 --> 00:33:58,202 ♪ Many a young maid lost her baubles to my trade ♪ 446 00:33:59,169 --> 00:34:04,135 ♪ Many a soldier shed his life blood on my blade ♪ 447 00:34:04,970 --> 00:34:09,669 ♪ The bastards hung me in the spring of '25 ♪ 448 00:34:10,202 --> 00:34:15,302 ♪ But I am still alive ♪ 449 00:34:17,069 --> 00:34:21,703 ♪ I was a sailor, I was born upon the tide ♪ 450 00:34:24,035 --> 00:34:28,601 ♪ And with the sea I did abide ♪ 451 00:34:28,603 --> 00:34:33,402 ♪ I sailed a schooner 'round the horn to Mexico ♪ 452 00:34:34,437 --> 00:34:36,767 ♪ I went aloft to furl the mainsail in a blow ♪ 453 00:34:36,769 --> 00:34:39,367 سلام، خوبی 454 00:34:39,369 --> 00:34:40,567 آره 455 00:34:40,569 --> 00:34:42,067 ♪ And when the yards broke off, ♪ 456 00:34:42,069 --> 00:34:46,067 ♪ They said that I got killed ♪ 457 00:34:46,069 --> 00:34:48,435 ♪ But I am living still ♪ 458 00:34:48,437 --> 00:34:50,601 فک میکنم اون مال من بود 459 00:34:50,603 --> 00:34:55,567 فک میکنم حق با تو 460 00:34:55,569 --> 00:34:59,667 ♪ Across the river deep and wide ♪ 461 00:34:59,669 --> 00:35:00,534 دارمت 462 00:35:00,536 --> 00:35:01,636 اوه، داری 463 00:35:02,569 --> 00:35:03,734 آره 464 00:35:03,736 --> 00:35:05,468 خوب شما پسرا اهل کجایین؟ 465 00:35:05,470 --> 00:35:07,703 شماها گاوچرونای سمسونین؟ 466 00:35:08,736 --> 00:35:11,601 ما اهل جکسون ویلیم 467 00:35:11,603 --> 00:35:13,567 فقط دارین رد میشین، چه جالب 468 00:35:13,569 --> 00:35:14,701 فقط رد میشیم 469 00:35:14,703 --> 00:35:17,567 فقط رد میشین 470 00:35:17,569 --> 00:35:21,367 خوب نظرتون راجع به یه تیکه از بهشت ما اینجا چیه؟ 471 00:35:21,369 --> 00:35:23,234 شهر خوبیه 472 00:35:23,236 --> 00:35:25,667 خوب، من اینجا به دنیا اومدم 473 00:35:25,669 --> 00:35:28,100 و میتونم بهت بگم که اصلا شهر خوبی نیست 474 00:35:28,102 --> 00:35:29,102 واقعا؟ 475 00:35:30,202 --> 00:35:33,470 آره، اما من اینجا برنده لاتاری شدم 476 00:35:35,135 --> 00:35:37,601 آره، دقیقا همینجا تو همین بار 477 00:35:37,603 --> 00:35:38,603 واقعا؟ 478 00:35:39,503 --> 00:35:41,801 چقدر خوش شانسی 479 00:35:41,803 --> 00:35:45,501 آره، اونا قبلا عکس منو بالای بار زده بودن 480 00:35:45,503 --> 00:35:48,167 اما الان دیگه نمیبینمش 481 00:35:48,169 --> 00:35:50,437 آقا؟ هی، آقا؟ 482 00:35:52,202 --> 00:35:56,734 آقا، عکس من کو؟ 483 00:35:56,736 --> 00:35:59,067 من عکس سرو نمیکنیم، فقط لیوان و بطری 484 00:36:02,569 --> 00:36:05,601 عکس من کجاست؟ 485 00:36:05,603 --> 00:36:07,368 عکس صورتم 486 00:36:07,370 --> 00:36:08,468 من لاتاری برده بودم 487 00:36:08,470 --> 00:36:11,202 من اون کسی بودم که لاتاری رو برده 488 00:36:12,337 --> 00:36:15,100 اوبه قبلا اونو اون بالا داشت 489 00:36:15,102 --> 00:36:16,567 خوب، من خبر ندارم 490 00:36:16,569 --> 00:36:18,302 من اینجارو از اوبه خریدم 491 00:36:19,736 --> 00:36:22,669 خوب که چی؟ تو از اونجا برش داشتی؟ 492 00:36:31,669 --> 00:36:36,069 مطمئنم تو خودت کلی از اون روز عکس داری 493 00:36:38,437 --> 00:36:41,368 خوب، مرسی، مرسی 494 00:36:46,769 --> 00:36:48,269 اوه 495 00:36:49,736 --> 00:36:51,135 ویلون دوست داشتنی 496 00:36:52,403 --> 00:36:53,667 میخوای با من برقصی؟ 497 00:36:53,669 --> 00:36:56,634 بیا، زود باش 498 00:36:56,636 --> 00:36:58,033 بیا، برقصیم 499 00:36:58,035 --> 00:36:59,133 ♪ Lord, it's the same old tune ♪ 500 00:36:59,135 --> 00:37:00,767 زود باش، دلت میخواد برقصی 501 00:37:00,769 --> 00:37:02,567 ♪ Fiddle and guitar ♪ 502 00:37:02,569 --> 00:37:04,033 اوه، نه 503 00:37:04,035 --> 00:37:05,470 ـ بلند شو ـ تمایلی ندارم 504 00:37:06,569 --> 00:37:08,501 باید تو رو با دست بلند کنم ...؟ 505 00:37:08,503 --> 00:37:11,767 ♪ Rhinestone suits and new shiny cars ♪ 506 00:37:11,769 --> 00:37:12,435 آرهه، هو هو 507 00:37:12,437 --> 00:37:17,368 ♪ The same way for years ♪ 508 00:37:17,370 --> 00:37:20,202 ♪ We need a change ♪ 509 00:37:24,503 --> 00:37:29,033 ♪ Somebody told me, when I came to Nashville ♪ 510 00:37:29,035 --> 00:37:30,301 ♪ Son, you finally got it made ♪ 511 00:37:30,303 --> 00:37:32,035 چن تا حرکت بلدی 512 00:37:33,736 --> 00:37:37,035 آره، قبلا هرشب می اومدم اینجا 513 00:37:38,370 --> 00:37:40,503 همه پسرا برام صف میکشیدن 514 00:37:41,403 --> 00:37:44,767 ♪ But I don't think Hank done it this way ♪ 515 00:37:44,769 --> 00:37:45,769 ♪ Take it home ♪ 516 00:37:56,669 --> 00:37:59,069 ممنون برای رقص، خانوم 517 00:37:59,803 --> 00:38:02,468 نه، میتونی بمونی 518 00:38:02,470 --> 00:38:05,567 زود باش، میتونی بمونی و برام یه نوشیدنی بخری 519 00:38:05,569 --> 00:38:08,503 شب خوبی داشته باشی و خوب باشی 520 00:38:11,169 --> 00:38:15,200 ♪ Speedin' my young life away ♪ 521 00:38:15,202 --> 00:38:19,100 ♪ Tell me one more time just so's I'll understand ♪ 522 00:38:19,102 --> 00:38:23,301 ♪ Are you sure Hank done it this way ♪ 523 00:38:23,303 --> 00:38:27,201 ♪ Did old Hank really do it this way ♪ 524 00:38:29,769 --> 00:38:30,769 هی 525 00:38:31,736 --> 00:38:36,235 ♪ Lord, I've seen the world, with a five piece band ♪ 526 00:38:36,237 --> 00:38:40,368 ♪ Looking at the back side of me ♪ 527 00:38:40,370 --> 00:38:44,468 ♪ Singing my songs and one of his now and then ♪ 528 00:38:44,470 --> 00:38:48,667 ♪ But I don't think Hank done 'em this way ♪ 529 00:38:48,669 --> 00:38:50,167 ♪ I don't think Hank done it this way ♪ 530 00:38:50,169 --> 00:38:52,067 وایسادی به چی زل زدی؟ 531 00:38:52,069 --> 00:38:53,069 ♪ Take it home ♪ 532 00:39:00,102 --> 00:39:01,102 حوصله سر بر 533 00:39:04,736 --> 00:39:05,736 حوصله سر بر 534 00:39:09,069 --> 00:39:11,734 واو 535 00:39:24,803 --> 00:39:28,102 سلام، نانس، حدس بزن کیو دیدم؟ 536 00:40:33,769 --> 00:40:36,669 شما مادرجنده این 537 00:40:39,803 --> 00:40:42,603 شما هیولاهای لعنتی این 538 00:41:07,403 --> 00:41:08,603 لعنت بهت، نانسی 539 00:41:24,669 --> 00:41:25,767 خیلی خوب، زود باش 540 00:41:25,769 --> 00:41:27,235 اونجا میبینمت 541 00:41:27,237 --> 00:41:28,601 بیدار شو 542 00:41:29,669 --> 00:41:30,767 برو 543 00:41:30,769 --> 00:41:33,335 بلند شو گورتو از اینجا گم کن، زود باش 544 00:41:34,437 --> 00:41:35,534 برو 545 00:41:36,669 --> 00:41:39,070 اینجا جای خوابیدن نیست 546 00:41:40,337 --> 00:41:41,337 همینه 547 00:42:02,036 --> 00:42:04,134 هی مرد، من اینو پیدا کردم 548 00:42:04,136 --> 00:42:05,335 اوه، جدی؟ 549 00:42:05,337 --> 00:42:06,767 نمیدونم 550 00:42:08,337 --> 00:42:10,268 من باید با این چیکار کنم؟ 551 00:42:10,270 --> 00:42:12,068 نمیدونم، بازش کن ببین چی پیدا میکنی 552 00:42:12,070 --> 00:42:14,170 یه سری آت آشغاله فک کنم 553 00:42:15,337 --> 00:42:17,437 گمشده و حالا پیدا شده؟ اوکی 554 00:42:25,370 --> 00:42:27,501 وووو لعنت بهت، رویال 555 00:42:28,370 --> 00:42:29,370 بیخیال مرد 556 00:42:40,170 --> 00:42:42,101 شنیده بودم برگشته 557 00:42:42,103 --> 00:42:43,303 میشناسمش؟ 558 00:42:47,603 --> 00:42:49,168 اون اومدش قبل از اینکه تو بری 559 00:42:49,170 --> 00:42:51,634 منظورم اینه اون رفت وقتی تو اومدی 560 00:42:51,636 --> 00:42:54,470 داستان خیلی غم انگیزیه، خیلی غم انگیز 561 00:43:39,569 --> 00:43:41,736 سلام، لی 562 00:43:44,636 --> 00:43:46,303 منتظر کسی هستی؟ 563 00:43:49,437 --> 00:43:51,370 دنبال نوشیدنی ای؟ 564 00:44:04,503 --> 00:44:07,701 آبجو و برگر، من امتحان کردم اما وودکا و سوخاری؟ 565 00:44:07,703 --> 00:44:09,536 لعنتی، مزه اش چطوره؟ 566 00:44:15,736 --> 00:44:19,034 هی، یادم می آد وقتی رو که من واسه تو اهمیتی نداشتم 567 00:44:19,036 --> 00:44:21,703 همه میخواستن یه جوری خودشونو بچسبونن به تو، اون همه پول 568 00:44:23,337 --> 00:44:25,370 اما توام بی تقصیر نیستی 569 00:44:27,569 --> 00:44:30,569 چیزی نمیگم که خودت ندونی 570 00:44:34,569 --> 00:44:37,634 الان منم بیچاره ام، این جدیده 571 00:44:37,636 --> 00:44:39,403 به نظر من که خوبی 572 00:44:41,536 --> 00:44:42,636 من خوب به نظر می آم؟ 573 00:44:43,769 --> 00:44:45,534 منظورم اینه درب و داغون نیستی 574 00:44:45,536 --> 00:44:46,536 اوهوم 575 00:44:51,203 --> 00:44:55,569 هی، چیکار داری میکنی پیت؟ 576 00:44:57,170 --> 00:44:58,601 چیکار داری میکنی؟ 577 00:44:58,603 --> 00:45:01,703 آخ، آخ 578 00:45:17,503 --> 00:45:20,667 لعنت بهت 579 00:46:00,804 --> 00:46:02,237 اوه، گه توش مرد 580 00:46:04,804 --> 00:46:07,770 اون خانومه برگشته دنبال ساکش میگرده 581 00:46:08,904 --> 00:46:12,101 تو از اونجا بیرونش کردی، اون میدونه ممکنه تو برش داشته باشی 582 00:46:12,103 --> 00:46:13,268 بهتره بهش بگی رفیق 583 00:46:13,270 --> 00:46:14,470 بهتره بگی 584 00:46:16,470 --> 00:46:17,770 گه توش 585 00:46:29,237 --> 00:46:30,634 هی ، هی، خانوم 586 00:46:30,636 --> 00:46:31,636 چی؟ 587 00:46:34,470 --> 00:46:37,134 تو که بیخیال نشدی ، شدی؟ 588 00:46:37,136 --> 00:46:38,802 دلیلی که من تلفناتو جواب ندادم بخاطر اینه که 589 00:46:38,804 --> 00:46:40,468 چی؟ 590 00:46:40,470 --> 00:46:42,034 لعنت 591 00:46:42,036 --> 00:46:42,802 من هیچی ندزدیدم 592 00:46:42,804 --> 00:46:44,601 میدونم، میدونم 593 00:46:44,603 --> 00:46:46,134 من تلفناتو گرفتم 594 00:46:46,136 --> 00:46:47,168 بهشون جواب ندادم 595 00:46:47,170 --> 00:46:50,134 اما کار مال تو اگه هنوز میخواییش، قبوله؟ 596 00:46:50,136 --> 00:46:51,068 ساعتی ده دلار 597 00:46:51,070 --> 00:46:52,401 میدونی چیه؟ بکنش هفت تا 598 00:46:52,403 --> 00:46:54,704 ساعتی هفت دلار، اتاق و تخت 599 00:46:59,203 --> 00:47:02,101 کاره مال تو اگه میخواییش، قبوله؟ 600 00:47:02,103 --> 00:47:04,270 کار راحتیه، ساعتی هفت دلار 601 00:47:05,437 --> 00:47:08,468 همیه کاری که باید بکنی نگهداری از اینجاست 602 00:47:08,470 --> 00:47:11,136 انجام یه سری کارا، اتاق و تخت 603 00:47:17,470 --> 00:47:20,335 میخوای چیزی بگی؟ 604 00:47:20,337 --> 00:47:22,437 داری بهم یه شغل پیشنهاد میدی؟ 605 00:47:23,603 --> 00:47:26,668 آره، چیزی که خودت بابتش تماس گرفتی 606 00:47:26,670 --> 00:47:28,070 من زنگ زدم؟ 607 00:47:30,237 --> 00:47:31,370 فک کنم 608 00:47:36,036 --> 00:47:37,036 باشه 609 00:47:38,103 --> 00:47:41,401 باشه، لعنت 610 00:47:41,403 --> 00:47:42,401 چرا هنوز داری فحش میدی؟ 611 00:47:42,403 --> 00:47:44,534 فقط یه ساعت دیگه منو توی دفتر ببین 612 00:47:44,536 --> 00:47:46,437 و من راه میندازمت 613 00:48:02,203 --> 00:48:03,635 تو بهش یه شغل پیشنهاد دادی؟ 614 00:48:03,637 --> 00:48:06,802 نمیدونم چه مرگم شده رفیق 615 00:48:06,804 --> 00:48:08,702 ببین، بهتره برگردی اون بیرون و بهش بگی نه 616 00:48:08,704 --> 00:48:11,768 خودت برو بهش بگو 617 00:48:11,770 --> 00:48:14,702 لعنت بهت سویینی قراره اون کجا بخوابه؟ 618 00:48:14,704 --> 00:48:16,567 تو اتاق من 619 00:48:16,569 --> 00:48:18,435 اونوقت تو کجا میخوای بخوابی؟ 620 00:48:18,437 --> 00:48:21,068 تو اتاق تو؟ 621 00:48:21,070 --> 00:48:23,101 اونوقت من کجا قراره بگیرم بخوابم؟ 622 00:48:23,103 --> 00:48:24,303 دقیقا اینجا 623 00:48:25,536 --> 00:48:28,034 خوب، تو آنتن مرکزی داری 624 00:48:28,036 --> 00:48:32,668 اینترنت داری، البته بیشتر روزها اینترنت داری 625 00:48:32,670 --> 00:48:34,768 فک میکنم این مال تو باشه؟ 626 00:48:34,770 --> 00:48:38,368 اوه، متاسفم، آره اون مال منه 627 00:48:38,370 --> 00:48:41,036 اوه 628 00:48:43,604 --> 00:48:45,702 خوب من قراره برای همه اینا چیکار کنم؟ 629 00:48:45,704 --> 00:48:48,401 اوه، خوب، هیچی! منظورم اینه 630 00:48:48,403 --> 00:48:49,435 من قرار کار کنم، قرار نیست؟ 631 00:48:49,437 --> 00:48:51,401 اوه، درسته، آره 632 00:48:51,403 --> 00:48:53,235 آره، تو قرار کار کنی 633 00:48:53,237 --> 00:48:56,301 در اصل تو قراره اتاقارو تمیز کنی 634 00:48:56,303 --> 00:49:01,136 بعد از این که مهمونا رفتن، حوله هارو بشوری، ملافه هارو بشوری 635 00:49:01,804 --> 00:49:03,534 یکم به اینجا سر و سامون بدی 636 00:49:03,536 --> 00:49:06,136 و به مهمونا توی حمل ساکاشون کمک کنی 637 00:49:07,103 --> 00:49:08,103 همین؟ 638 00:49:09,403 --> 00:49:12,268 همین، البته اینا خیلیه، درسته 639 00:49:12,270 --> 00:49:13,768 باشه 640 00:49:13,770 --> 00:49:15,735 امشب کاری نداریم، از فردا شروع میکنیم 641 00:49:15,737 --> 00:49:18,168 باشه 642 00:49:18,170 --> 00:49:19,170 باشه 643 00:49:21,070 --> 00:49:22,602 رویال، یکی دیگه از ماست 644 00:49:22,604 --> 00:49:24,101 ما یه مراسم شام داریم 645 00:49:24,103 --> 00:49:26,468 اگه بخوای بهمون ملحق بشی خوشحال میشیم 646 00:49:26,470 --> 00:49:28,301 ممنونم 647 00:49:28,303 --> 00:49:31,335 میدونی فک کنم بهتر یکم جا بیفتم اینجا 648 00:49:31,337 --> 00:49:34,201 درسته، البته، من میرم که تو راحت باشی 649 00:49:34,203 --> 00:49:35,568 باشه، هی؟ 650 00:49:35,570 --> 00:49:37,168 بله 651 00:49:37,170 --> 00:49:38,501 کی من پول میگیرم؟ 652 00:49:38,503 --> 00:49:42,401 درسته، البته، این موضوع مهمیه 653 00:49:42,403 --> 00:49:43,604 آخر هفته 654 00:49:46,103 --> 00:49:50,737 البته اگه به مساعده احتیاج داری، ممکنه بتونم 655 00:49:51,103 --> 00:49:52,602 اون کمک میکنه 656 00:49:52,604 --> 00:49:53,670 درسته، باشه 657 00:49:55,637 --> 00:49:56,704 مشکلی نیست 658 00:49:58,670 --> 00:50:01,068 50 تا چطوره؟ کافیه؟ 659 00:50:01,070 --> 00:50:02,070 نه، محض رضای خدا 660 00:50:05,470 --> 00:50:06,535 ممنونم 661 00:50:06,537 --> 00:50:09,670 باشه، خیلی خوب، خوبه 662 00:50:12,270 --> 00:50:13,702 خوب، پس شبت بخیر 663 00:50:13,704 --> 00:50:15,502 شب بخیر، فردا میبینمت 664 00:50:15,504 --> 00:50:17,401 آره، حتما، حتما 665 00:50:17,403 --> 00:50:20,468 خوب بخوابی، شب بخیر 666 00:50:32,103 --> 00:50:34,235 لعنتی، ساعت زنگ نزد 667 00:50:34,237 --> 00:50:35,702 هی، ببین، اشکالی نداره 668 00:50:35,704 --> 00:50:37,435 تو نمیدونستی، منم بهت نگفتم 669 00:50:37,437 --> 00:50:40,602 اما ما حدودای 8 صب شروع میکنیم 670 00:50:40,604 --> 00:50:41,502 خوبه که گفتی 671 00:50:41,504 --> 00:50:43,201 خیلی خوب، میدونی چیه؟ 672 00:50:43,203 --> 00:50:47,103 بذار من بهت یه کلید بدم که بتونی توی اتاقای دیگه بری 673 00:50:49,237 --> 00:50:51,335 اوه، زود باش، زود باش 674 00:50:51,337 --> 00:50:52,235 ـ ممنونم ـ اینو بگیرش 675 00:50:52,237 --> 00:50:53,668 ممنونم 676 00:50:53,670 --> 00:50:56,737 سلام رویال منو یادت می آد؟ 677 00:51:01,237 --> 00:51:02,237 یادم میاد 678 00:51:04,270 --> 00:51:06,134 چطوریایی؟ 679 00:51:06,136 --> 00:51:08,704 خوب 680 00:51:09,804 --> 00:51:12,635 خوب، من از پسش برمی آم 681 00:51:12,637 --> 00:51:13,502 ـ باشه ـ فعلا 682 00:51:13,504 --> 00:51:15,602 اگه چیزی احتیاج داشتی بهم بگو 683 00:51:15,604 --> 00:51:16,604 حتما 684 00:51:28,670 --> 00:51:33,471 هی رویال، تو یه چمدون صورتی اینقدری دیدی؟ 685 00:51:56,203 --> 00:51:57,268 هی، اون راه می افته 686 00:51:57,270 --> 00:51:59,502 دست از کار کردن بردار مرد 687 00:51:59,504 --> 00:52:00,768 نظافت اتاقا 688 00:52:00,770 --> 00:52:02,735 کار خیلی سختیه 689 00:52:22,136 --> 00:52:24,134 یه راه خوب استفاده کردن از انگشتاته، اوکی؟ 690 00:52:24,136 --> 00:52:26,668 و اگه کثیفی ای هنوز روشه، باید دوباره انجاش بدی 691 00:52:26,670 --> 00:52:27,402 منظورم اینه من نمیخوام 692 00:52:27,404 --> 00:52:29,034 ـ یه رییس سخت گیر باشم ازلی ـ نه 693 00:52:29,036 --> 00:52:30,201 اما تمیزی تمیزیه 694 00:52:30,203 --> 00:52:31,668 آره، آره 695 00:52:31,670 --> 00:52:33,668 من حدس میزنم فقط دارم میفهمم 696 00:52:33,670 --> 00:52:35,268 کارا اینجا چجوری انجام میشه 697 00:52:35,270 --> 00:52:37,535 آره، ما همون دفعه اول کارارو درست انجام میدیم 698 00:52:37,537 --> 00:52:38,702 باشه، چشم قربان 699 00:52:38,704 --> 00:52:40,668 اوکی، باشه پس 700 00:52:40,670 --> 00:52:42,568 خوب، شب بخیر 701 00:52:42,570 --> 00:52:44,570 هی، هی، هییی، میتونم 702 00:52:46,303 --> 00:52:48,668 میشه من نصف دیگه ی اون مساعده ای که بهم دادی رو 703 00:52:48,670 --> 00:52:50,201 داشته باشم؟ 704 00:52:50,203 --> 00:52:52,768 چونکه من قسمت اولو سر خرید خورد و خوراک هزینه کردم و 705 00:52:52,770 --> 00:52:53,602 داشتم فک میکردم چه خوب میشه اگه 706 00:52:53,604 --> 00:52:56,635 یکم گل برای اتاق بگیرم 707 00:52:56,637 --> 00:52:57,637 آهاا 708 00:53:01,237 --> 00:53:02,237 بفرما 709 00:53:07,804 --> 00:53:09,201 ممنونم 710 00:53:09,203 --> 00:53:10,635 خواهش میکنم 711 00:53:33,504 --> 00:53:35,338 داتچ کجاست، نانس؟ 712 00:53:36,371 --> 00:53:37,535 خوب، تو انقد تخم داشتی که 713 00:53:37,537 --> 00:53:38,768 منو از تو خونه لعنتیت بندازی بیرون 714 00:53:38,770 --> 00:53:40,436 اما الان نمیتونی بهم نگاه کنی؟ 715 00:53:40,438 --> 00:53:42,668 دختر کوچولو، باید یه نگاه به دور و بر بندازی 716 00:53:42,670 --> 00:53:44,402 دختر کوچولو؟ 717 00:53:44,404 --> 00:53:45,670 به همین خیال باش 718 00:53:48,270 --> 00:53:49,436 لازم نیست نگران من باشی 719 00:53:49,438 --> 00:53:54,103 برخلاف همه تلاشت من قرار نیست جایی برم 720 00:53:55,570 --> 00:53:56,737 من برای خودم یه شغل دست و پا کردم 721 00:53:57,637 --> 00:54:00,802 من یه جایی دارم که بمونم، پس بهتره مراقب باشی 722 00:54:00,804 --> 00:54:02,436 بنگ، بنگ 723 00:54:02,438 --> 00:54:03,602 لزلی رو یادت میاد، درسته؟ 724 00:54:03,604 --> 00:54:05,735 دختر کوچولوی هلن و ریموندز؟ 725 00:54:05,737 --> 00:54:09,336 درسته، برنده خوش شانس لاتاری ما 726 00:54:09,338 --> 00:54:11,568 تو برکمنزو یادت میاد؟ 727 00:54:11,570 --> 00:54:13,535 خانم و آقای برکمنز و وارن پارنل 728 00:54:13,537 --> 00:54:16,568 اون قبلا آهنگ یکشنبه اورگن رو میزد 729 00:54:16,570 --> 00:54:19,068 مطمئنم اونها خیلی دوست دارن که بشنون توی زندگی تو چه اتفاقایی افتاده 730 00:54:19,070 --> 00:54:21,269 چرا یه صندلی نمی آری بشینی؟ 731 00:54:21,271 --> 00:54:22,371 چطوری؟ 732 00:54:23,504 --> 00:54:25,402 یهو غیبت زد 733 00:54:25,404 --> 00:54:28,768 من؟ خوبم 734 00:54:28,770 --> 00:54:31,768 قوم و خویشت چطورن؟ دلم براشون تنگ شده 735 00:54:31,770 --> 00:54:33,668 خوب، اونام خوبن 736 00:54:33,670 --> 00:54:35,604 اونا توو فلوریدا زندگی میکنن 737 00:54:37,271 --> 00:54:40,469 دفعه بعد که باهاشون صحبت کردی بهشون بگو به یادشون هستم 738 00:54:40,471 --> 00:54:41,471 اوه، حتما میگم 739 00:54:42,570 --> 00:54:43,568 میدونی، لزلی 740 00:54:43,570 --> 00:54:46,034 ما هنوز برات دعا میکنیم 741 00:54:46,036 --> 00:54:48,101 مهم نیست چه اتفاقی افتاده 742 00:54:48,103 --> 00:54:50,570 کلیسا هنوز درش برات بازه 743 00:54:51,804 --> 00:54:53,537 امیدوارم که بدونی 744 00:54:58,570 --> 00:55:03,371 خوب، بابت مزاحمتم عذر میخوام 745 00:55:05,471 --> 00:55:10,238 و امیدوارم همتون شب خوبی داشته باشین و خدا پشت و پناهتون باشه 746 00:55:13,770 --> 00:55:15,136 و میدونی چیه 747 00:55:16,471 --> 00:55:20,068 من همین دور و برام و دارم حال میکنم 748 00:55:20,070 --> 00:55:23,436 اگه از صندلیای زینیه اینجا خسته شدین 749 00:55:23,438 --> 00:55:24,735 میبینیمت لی 750 00:55:24,737 --> 00:55:26,204 آره، حتما میبینی 751 00:55:27,238 --> 00:55:28,768 معذرت میخوام 752 00:55:28,770 --> 00:55:33,604 این چیزیه که مامان من بهش میگه تربیت نادرست 753 00:55:34,070 --> 00:55:37,635 ♪ I try to write some happy songs ♪ 754 00:55:42,670 --> 00:55:47,471 صبح بخیر، خدایا، ساعت لعنتی بازم زنگ نزد 755 00:56:02,204 --> 00:56:04,134 رویال، میشه بهش بگی ساعت من زنگ نزد؟ 756 00:56:04,136 --> 00:56:05,768 نمیتونم کاریش بکنم 757 00:56:07,371 --> 00:56:08,768 بعضی از مردم نمیتونن چیزای خوب ببینن 758 00:56:08,770 --> 00:56:12,371 تا وقتی که از دستش میدن 759 00:56:52,304 --> 00:56:54,369 همه چی مرتبه؟ 760 00:56:54,371 --> 00:56:56,404 اگه میتونی کثیفی پیدا کن 761 00:57:22,036 --> 00:57:25,135 خیله خوب، الواتا، چرت و پرت دیگه بسه، دور آخره 762 00:57:25,137 --> 00:57:29,135 ♪ Look around you ♪ 763 00:57:29,137 --> 00:57:31,336 ♪ Look down the bar from you ♪ 764 00:57:31,338 --> 00:57:36,338 ♪ At the faces that you see ♪ 765 00:57:36,971 --> 00:57:41,637 ♪ Are you sure that this is where you want to be? ♪ 766 00:57:45,204 --> 00:57:46,338 این یه شوخیه؟ 767 00:57:48,071 --> 00:57:50,336 ♪ These are your friends ♪ 768 00:57:50,338 --> 00:57:52,768 ♪ But are they real friends? ♪ 769 00:57:52,770 --> 00:57:57,770 ♪ Do they love you as much as me? ♪ 770 00:57:58,171 --> 00:58:03,037 ♪ Are you sure that this is where you want to be? ♪ 771 00:58:08,471 --> 00:58:13,436 ♪ You seem in such a hurry ♪ 772 00:58:13,438 --> 00:58:18,369 ♪ To lead this kind of life ♪ 773 00:58:18,371 --> 00:58:23,171 ♪ And you've caused so many pain and misery ♪ 774 00:58:28,104 --> 00:58:33,135 ♪ But look around you, take a good look ♪ 775 00:58:33,137 --> 00:58:37,802 ♪ Just between you and me ♪ 776 00:58:37,804 --> 00:58:42,604 ♪ Are you sure that this is where you want to be? ♪ 777 00:58:47,404 --> 00:58:52,238 ♪ Please don't let my tears persuade you ♪ 778 00:58:53,570 --> 00:58:57,668 ♪ I had hoped I wouldn't cry ♪ 779 00:58:57,670 --> 00:59:02,504 ♪ But lately, teardrops seem a part of me ♪ 780 00:59:07,304 --> 00:59:12,035 ♪ But look around you, take a good look ♪ 781 00:59:12,037 --> 00:59:16,535 ♪ At all the local used-to-be's ♪ 782 00:59:16,537 --> 00:59:21,371 ♪ Are you sure that this is where you want to be ♪ 783 01:00:48,371 --> 01:00:49,371 هی رفیق 784 01:00:51,037 --> 01:00:53,402 تو بیرون تختت چیکار میکنی؟ 785 01:00:56,104 --> 01:00:57,802 من قبلا اینجا زندگی میکردم 786 01:00:59,471 --> 01:01:00,471 آره 787 01:01:19,670 --> 01:01:21,436 میتونم کمکتون کنم؟ 788 01:01:25,537 --> 01:01:26,768 میتونم تا بیرون راهنماییتون کنم؟ 789 01:01:26,770 --> 01:01:28,071 نه نه 790 01:01:34,338 --> 01:01:36,770 خدایا، اینجا یه خونه خوب بود 791 01:01:38,171 --> 01:01:40,104 من غذا میپختم، نظافت میکردم 792 01:01:42,137 --> 01:01:45,137 من غذا میپختم، نظافت میکردم 793 01:01:51,137 --> 01:01:55,570 و کریسمسا، ما کریسمس فوق العاده ای داشتیم 794 01:01:57,637 --> 01:02:00,670 ما درخت کریسمسو میذاشتیم اینجا، اون گوشه 795 01:02:03,271 --> 01:02:05,770 شما هم درختتون رو میذارید اونجا؟ 796 01:02:07,438 --> 01:02:10,336 کسی هست که بخوایید بهش زنگ بزنم؟ 797 01:02:10,338 --> 01:02:11,338 نه 798 01:02:14,404 --> 01:02:19,004 خانم، کسی هست که بخوایید بهش زنگ بزنم؟ 799 01:05:15,137 --> 01:05:16,204 هی لزلی 800 01:05:17,537 --> 01:05:20,202 گوش کن، متاسفم که درست از آب درنیومد 801 01:05:23,404 --> 01:05:27,402 میتونی پولی که بهت دادمو بابت زمانی که گذاشتی برداری 802 01:05:28,705 --> 01:05:29,705 لزلی؟ 803 01:05:30,671 --> 01:05:32,535 فک نکنم اون توو باشه 804 01:05:41,404 --> 01:05:44,338 هی لزلی، باید باهات صحبت کنم 805 01:05:46,537 --> 01:05:47,537 بیا 806 01:06:08,771 --> 01:06:09,771 متاسفم 807 01:06:12,471 --> 01:06:14,171 من قبلا خودم نبودم 808 01:06:16,037 --> 01:06:17,404 برای یه مدت طولانی 809 01:06:18,638 --> 01:06:23,035 و این یه شغل خوبه، من اینو میدونم 810 01:06:23,037 --> 01:06:25,137 و من گند زدم، متاسفم 811 01:06:27,371 --> 01:06:30,236 اگه تو کسیو داری میتونم تورو ببرم پیششون 812 01:06:30,238 --> 01:06:31,169 اگه کسیو داشتم 813 01:06:31,171 --> 01:06:32,338 همون دیشب بهشون زنگ میزدم 814 01:06:33,371 --> 01:06:35,102 شاید من به نظرت احمق بیام اما 815 01:06:35,104 --> 01:06:36,803 نیستی 816 01:06:36,805 --> 01:06:39,669 چرا، خوب، من کسی نیستم اجازه بدم مردم سوارم بشن 817 01:06:39,671 --> 01:06:42,204 تو میتونستی بذاری من اونجا غرق بشم 818 01:06:46,271 --> 01:06:47,436 ببین شاید برات واضح نباشه 819 01:06:47,438 --> 01:06:51,204 اما میخوام بذاری که بمونم 820 01:07:03,605 --> 01:07:08,236 وقتی کارت تموم شد برو با رویال چک کن 821 01:07:08,238 --> 01:07:12,271 یکم آشغال پشت اتاق 16 هست، اون برای جمع کردنش احتیاج به کمک داره 822 01:08:34,472 --> 01:08:37,470 رویال، دوست داریم همین دور و بر نگهش داریم 823 01:08:37,472 --> 01:08:42,271 یه چیزی که بچه ها باهاش سرگرم میشن 824 01:08:45,738 --> 01:08:47,204 چه مدت مشروب میخوردی؟ 825 01:08:49,304 --> 01:08:51,605 باشه، به من مربوط نمیشه؟ 826 01:08:53,472 --> 01:08:54,472 البته 827 01:09:06,204 --> 01:09:10,236 میدونی، رویال، این عجیب ترین چیزی نیست که اون انجام میده 828 01:09:10,238 --> 01:09:11,636 به وقتش میبینی 829 01:09:11,638 --> 01:09:12,536 خودت میبینی 830 01:09:12,538 --> 01:09:15,769 اون لخت میشه و میدوه توی حیاط 831 01:09:15,771 --> 01:09:18,035 و مث یه مرد وحشی فقط داد میزنه 832 01:09:18,037 --> 01:09:21,536 اون دیوونگیه 833 01:09:21,538 --> 01:09:26,372 اون میره و لخت میدوه، دیوانه 834 01:09:26,972 --> 01:09:28,669 صبر کن تا ببینیش 835 01:09:28,671 --> 01:09:32,437 اوه مرد، لعنتی انقد زیاد اینکارو انجام میده 836 01:09:32,439 --> 01:09:34,669 پلیسا دیگه پیگیرش نمیشن 837 01:09:34,671 --> 01:09:36,372 دیونه مادر به خطا 838 01:09:38,805 --> 01:09:40,669 میدونی 839 01:09:40,671 --> 01:09:44,771 یهویی ترک کردن الکل، یه راه خوبه واسه اینه که به بدنت شوک بدی 840 01:09:48,037 --> 01:09:51,171 خوب، من تصمیمی نگرفتم 841 01:09:52,705 --> 01:09:54,738 کسی ازت خواسته ترک کنی؟ 842 01:10:03,037 --> 01:10:06,569 خیلی خوب، ببین، به نظر نمیاد دوست داشته باشی صحبت کنی 843 01:10:06,571 --> 01:10:09,269 ایرادی نداره 844 01:10:09,271 --> 01:10:11,202 ما داریم اینجا شام میخوریم 845 01:10:11,204 --> 01:10:12,202 و منم نمیخوام به اون گوش بدم 846 01:10:12,204 --> 01:10:16,269 پس اینجا موزیکی هست که تو دوست داشته باشی بذارم؟ 847 01:10:16,271 --> 01:10:17,405 تو میتونی انتخاب کنی 848 01:10:18,738 --> 01:10:22,669 باشه، چرا هر چیزی که رویال اونجا گذاشته رو 849 01:10:22,671 --> 01:10:25,271 پخش نکنیم؟ 850 01:10:28,638 --> 01:10:30,069 بذار ببینیم 851 01:10:30,071 --> 01:10:31,671 دی جی رویال چی پخش میکنه 852 01:10:41,305 --> 01:10:43,669 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 853 01:10:45,805 --> 01:10:47,037 اون چیه؟ 854 01:10:48,137 --> 01:10:50,303 اوه مرد، اون عقلشو از دست داده 855 01:10:50,305 --> 01:10:53,370 ♪ Hare Rama, Hare Rama ♪ 856 01:10:53,372 --> 01:10:54,536 خیلی ام بد نیست، بدک نیست 857 01:10:54,538 --> 01:10:58,803 ♪ Rama Rama, Hare Hare ♪ 858 01:10:58,805 --> 01:11:03,169 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 859 01:11:03,171 --> 01:11:06,803 ♪ Krshna Krshna, Hare Hare ♪ 860 01:11:07,705 --> 01:11:11,636 ♪ Hare Rama, Hare Rama ♪ 861 01:11:11,638 --> 01:11:16,069 ♪ Rama Rama, Hare Hare ♪ 862 01:11:16,071 --> 01:11:20,270 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 863 01:11:20,272 --> 01:11:22,403 ♪ Krshna Krshna ♪ 864 01:11:22,405 --> 01:11:24,437 ♪ Hare Hare ♪ 865 01:11:24,439 --> 01:11:28,569 ♪ Hare Rama, Hare Rama ♪ 866 01:11:28,571 --> 01:11:33,069 ♪ Rama Rama, Hare Hare ♪ 867 01:11:33,071 --> 01:11:37,202 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 868 01:11:37,204 --> 01:11:41,370 ♪ Krshna Krshna Hare Hare ♪ 869 01:11:41,372 --> 01:11:43,470 ♪ Hare Rama ♪ Hey. 870 01:11:43,472 --> 01:11:44,603 ♪ Hare Rama ♪ 871 01:11:44,605 --> 01:11:45,769 میتونم کاری بکنم؟ 872 01:11:45,771 --> 01:11:46,636 ♪ Rama Rama ♪ 873 01:11:46,638 --> 01:11:49,703 مطمئن شو که جایی نرم 874 01:11:49,705 --> 01:11:52,169 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 875 01:11:54,037 --> 01:11:58,035 ♪ Krishna Krshna, Hare Hare ♪ 876 01:11:58,037 --> 01:12:01,769 ♪ Hare Rama, Hare Rama ♪ 877 01:12:01,771 --> 01:12:06,035 ♪ Rama Rama, Hare Hare ♪ 878 01:12:06,037 --> 01:12:08,538 ♪ Hare Krshna, Hare Krshna ♪ 879 01:12:13,372 --> 01:12:16,703 هی، چیزی لازم داری؟ 880 01:12:16,705 --> 01:12:18,669 میتونم چیزی بیارم بخوری 881 01:12:18,671 --> 01:12:20,472 یه چیزی که بتونی بالا بیاری 882 01:12:25,671 --> 01:12:26,536 من بهت زمان میدم 883 01:12:26,538 --> 01:12:28,303 اما اتاقای سه و چهار لازمه عوض بشن 884 01:12:28,305 --> 01:12:31,102 و ملحفه ها باید تا بشن 885 01:12:31,104 --> 01:12:33,470 نمیتونی بهم یه مرخصی کوفتی بدی؟ 886 01:12:33,472 --> 01:12:36,437 هی، سر من داد نزن 887 01:12:36,439 --> 01:12:37,571 سه و چهار 888 01:12:40,071 --> 01:12:41,339 سه و چهار 889 01:12:54,439 --> 01:12:58,370 اوه، باشه، باشه، باشه 890 01:12:59,272 --> 01:13:01,372 من همه اون ملحفه های لعنتی رو تا کردم 891 01:13:02,771 --> 01:13:04,536 منم ارتش تک نفره ام 892 01:13:04,538 --> 01:13:07,437 اون چیه؟ 893 01:13:07,439 --> 01:13:10,303 من استیک کوبیده با پوره سیب زمینی و 894 01:13:10,305 --> 01:13:13,769 سینه بوقلمون مزه دار شده پر شده گرفتم 895 01:13:13,771 --> 01:13:16,569 چی دوست داری بخوری؟ 896 01:13:16,571 --> 01:13:19,769 من یه استیک کوبیده میخورم 897 01:13:19,771 --> 01:13:22,403 بله خانم. چقدر مایلید پخته بشه؟ 898 01:13:22,405 --> 01:13:25,172 نظرتون درباره داغیش چیه؟ 899 01:13:28,071 --> 01:13:31,503 ممنونم 900 01:13:31,505 --> 01:13:34,605 خوب میخوای من بازم اینجا بمونم؟ 901 01:13:40,571 --> 01:13:41,571 باشه 902 01:13:50,771 --> 01:13:52,370 چیزی خوردی؟ 903 01:13:52,372 --> 01:13:53,771 آره، ممنونم 904 01:14:00,738 --> 01:14:01,669 میدونی؟ 905 01:14:01,671 --> 01:14:05,035 فک میکنم بهتره بری 906 01:14:05,037 --> 01:14:07,503 اوه، بسه، من تمام طول هفته رو داشتم بهت گوش میدادم 907 01:14:07,505 --> 01:14:08,636 این اون یکیه 908 01:14:08,638 --> 01:14:10,303 اوه، خدایا، باشه 909 01:14:10,305 --> 01:14:12,303 خوب، اگه به چیزی نیاز داشتی بهم بگو 910 01:14:12,305 --> 01:14:13,170 حتما 911 01:14:13,172 --> 01:14:15,738 باشه 912 01:14:44,738 --> 01:14:47,403 گمشو وگرنه به پلیس زنگ میزنم 913 01:14:47,405 --> 01:14:48,972 معده ات چطوره؟ 914 01:14:55,105 --> 01:14:58,671 میدونی، واقعا نمیخوام با تو درباره اش صحبت کنم 915 01:14:59,805 --> 01:15:01,437 اما بابت قرصا ازت ممنونم 916 01:15:01,439 --> 01:15:03,303 اون ایده رویال بود 917 01:15:03,305 --> 01:15:05,738 خوب، ازش فردا تشکر میکنم 918 01:15:07,671 --> 01:15:09,403 نمیتونی بخوابی، ها؟ 919 01:15:09,405 --> 01:15:13,536 نه، میخواستم بهت بگم 920 01:15:13,538 --> 01:15:16,136 که داری کارارو خوب انجام میدی 921 01:15:16,138 --> 01:15:19,305 همه جا واقعا تمیز به نظر میاد و مهمونا خیلی خوشحالن 922 01:15:21,072 --> 01:15:23,803 ممنونم جناب لرد، من واقعا ممنونم. من یه خدمتکارم 923 01:15:26,771 --> 01:15:29,669 خوب، وقتی پدر رویال مرد 924 01:15:29,671 --> 01:15:33,303 و اینجارو براش گذاشت، من همون موقع اینجا بودم 925 01:15:33,305 --> 01:15:36,203 بعدش اون ازم خواست کمکش کنم که اینجارو راه بندازه 926 01:15:36,205 --> 01:15:38,437 صبر کن ببینم، اینجا متل رویاله؟ 927 01:15:38,439 --> 01:15:40,036 همینطوره 928 01:15:40,038 --> 01:15:42,170 شماها مگه با هم بزرگ نشدین؟ 929 01:15:42,172 --> 01:15:44,736 لعنتی، میدونی ما دقیقا خیلی بهم نزدیک نبودیم 930 01:15:44,738 --> 01:15:45,803 خوب، احتمالا خیلی هم بهتر 931 01:15:45,805 --> 01:15:48,103 واسه اینکه یه زمانی انقد ال اس دی مصرف کرده 932 01:15:48,105 --> 01:15:50,603 که به طور کامل مغزش رو تعطیل کرده 933 01:15:50,605 --> 01:15:52,703 جدی میگم 934 01:15:52,705 --> 01:15:55,439 منظورم اینه، اون میتونه کارارو انجام بده، اما رفیق 935 01:15:56,505 --> 01:15:59,405 ازش بخواه یادش بمونه یه صورت حساب پرداخت کنه 936 01:16:00,638 --> 01:16:03,372 اینجوری شد که من یه اتاق گرفتم با یه دستمزد مختصر 937 01:16:05,038 --> 01:16:07,503 تو قبل اینجا چیکار میکردی؟ 938 01:16:07,505 --> 01:16:09,072 خیلی کار خاصی نکردم 939 01:16:10,738 --> 01:16:14,771 من تو زمینه نفتی کار میکردم، طلاق گرفتم 940 01:16:16,138 --> 01:16:17,503 خوب گردوندن یه متل؟ 941 01:16:17,505 --> 01:16:19,270 قطعا، انجامش میدم 942 01:16:19,272 --> 01:16:22,803 اون عکسی که نگه میداری، زن سابقته؟ 943 01:16:22,805 --> 01:16:25,636 نه، اون دخترمه، برنیس و بچه اش 944 01:16:30,439 --> 01:16:32,669 ترکشون کردی؟ 945 01:16:32,671 --> 01:16:34,437 نه من زنمو ترک کردم 946 01:16:34,439 --> 01:16:36,203 اونارو تا جایی که ممکن باشه میبینم 947 01:16:36,205 --> 01:16:38,769 جایی که زندگی میکنن با اینجا یه ساعت فاصله داره 948 01:16:38,771 --> 01:16:41,138 پس جواب نداد، ها؟ 949 01:16:42,771 --> 01:16:44,638 خوب، اون مشروب میخورد 950 01:16:48,072 --> 01:16:50,771 و اون معتاد الکل بود 951 01:16:53,239 --> 01:16:58,070 کلیسا کمکش کرد، وقتی برای من مهم نبود 952 01:16:58,072 --> 01:17:01,437 اون کلیسارو دوست داشت و کشیش رو بیشتر 953 01:17:01,439 --> 01:17:03,769 ـ نه ـ آره 954 01:17:03,771 --> 01:17:05,503 کشیش زن منو دزدید 955 01:17:05,505 --> 01:17:07,136 این یه داستان معرکه واسه ضبط کردنه 956 01:17:07,138 --> 01:17:08,337 فک میکنی ویلی بخوندش؟ 957 01:17:08,339 --> 01:17:09,337 فک کنم راجع بهش خونده 958 01:17:09,339 --> 01:17:12,472 آره، فک کنم خونده 959 01:17:14,538 --> 01:17:15,771 دخترت چی؟ 960 01:17:16,805 --> 01:17:18,005 بچه خوبیه 961 01:17:19,439 --> 01:17:22,536 یه سری مشکلات با مردا داره، مث تو 962 01:17:22,538 --> 01:17:25,138 اگرچه در نهایت باهاش کنار اومد 963 01:17:27,439 --> 01:17:29,270 هی، میدونی از اینکه گفتم الکل خوردنش باعث جدایی ما شده 964 01:17:29,272 --> 01:17:32,703 منظوری نداشتم 965 01:17:32,705 --> 01:17:35,136 اون اینکارو کرد اما اون تو نیست 966 01:17:35,138 --> 01:17:38,536 اتفاقات واسه دو تا آدم مختلف یکسان پیش نمی آد 967 01:17:38,538 --> 01:17:41,470 و اصلا مشکلاتی که داری رو 968 01:17:41,472 --> 01:17:44,038 بی اهمیت نمیدونم 969 01:17:53,038 --> 01:17:58,036 خوب، هی، میخواستم ازت بپرسم 970 01:17:58,038 --> 01:18:02,070 دوست داری به من و رویال توی یه برنامه رقص ملحق شی؟ 971 01:18:02,072 --> 01:18:03,803 حالا نمیخوای دوباره ازم درخواست کنی؟ 972 01:18:03,805 --> 01:18:08,705 نه، میخوام، ازت میخوام اما این یه چیز شهریه 973 01:18:08,973 --> 01:18:10,803 ـ اون ـ یه چیز شهری!؟ 974 01:18:10,805 --> 01:18:12,403 آره، درسته 975 01:18:12,405 --> 01:18:15,038 منظورم اینه، هرکسی میتونیه بیاد 976 01:18:16,105 --> 01:18:17,605 همه ی شهر و 977 01:18:19,239 --> 01:18:20,505 اوه 978 01:18:24,105 --> 01:18:25,138 خوب، نه ممنون 979 01:18:26,305 --> 01:18:31,239 من فقط میگم اینجا شهر توام هست 980 01:18:31,571 --> 01:18:33,536 و اگه تو تو فکرته که کاری رو انجام بدی 981 01:18:33,538 --> 01:18:37,736 غیر از جلوی تلویزیون با من شام خوردن و از چشم همه قایم شدن 982 01:18:37,738 --> 01:18:40,671 شاید باید بری بیرون یکم ماجراجویی کنی 983 01:18:41,671 --> 01:18:43,571 این همه چیزیه که منظورمه 984 01:19:32,472 --> 01:19:33,437 بابا بزرگ 985 01:19:33,439 --> 01:19:35,669 اوه، این کیه داره سر من داد میزنه؟ 986 01:19:35,671 --> 01:19:38,337 هی بتسی، اینجا چیکار میکنی؟ 987 01:19:38,339 --> 01:19:39,703 مامان گفت میتونیم بازی کنیم 988 01:19:39,705 --> 01:19:41,237 اوه، اون گفت؟ 989 01:19:41,239 --> 01:19:42,203 سلام بابا 990 01:19:42,205 --> 01:19:44,036 هی، چطوری؟ مامانتم میاد؟ 991 01:19:44,038 --> 01:19:45,603 نه، امروز یکشنبه است 992 01:19:45,605 --> 01:19:47,503 خدا ممنوع کرده که اون بیاد و کمی با نوه اش خوش بگذرونه 993 01:19:47,505 --> 01:19:49,370 خیلی ام خوبه، به نفع من 994 01:19:49,372 --> 01:19:51,804 من به بتسی گفتم تو باهاش بازی میکنی 995 01:19:51,806 --> 01:19:52,636 تو کجا میری؟ 996 01:19:52,638 --> 01:19:53,536 هیچ جا 997 01:19:53,538 --> 01:19:54,437 خوب، خوبه 998 01:19:54,439 --> 01:19:56,603 هی برنیس، این لزلیه 999 01:19:56,605 --> 01:19:58,370 رویال به عنوان میزبان اونو توی هتل استخدام کرده 1000 01:19:58,372 --> 01:20:00,103 لزلی، این دخترم برنیسه 1001 01:20:00,105 --> 01:20:02,237 و این شیرین کوچولو اینجا بتسیه 1002 01:20:02,239 --> 01:20:04,737 ـ سلام ـ سلام 1003 01:20:04,739 --> 01:20:06,303 خوب، آشنایی با شماها باعث افتخارمه 1004 01:20:06,305 --> 01:20:07,237 از آشنایی باهات خوش وقتم 1005 01:20:07,239 --> 01:20:07,971 یه چیز معرکه میخوای؟ 1006 01:20:07,973 --> 01:20:10,203 ـ آره ـ خیله خوب، بزن بریم 1007 01:20:12,205 --> 01:20:14,337 اهل همین دور و برایی؟ 1008 01:20:14,339 --> 01:20:17,569 آره، به دنیا اومدم و بزرگ شدم 1009 01:20:17,571 --> 01:20:18,737 تو چی؟ 1010 01:20:18,739 --> 01:20:20,403 ما بیرون آبلینیم 1011 01:20:20,405 --> 01:20:22,405 اوه، چه خوب 1012 01:20:23,505 --> 01:20:24,571 خیلی بد نیست 1013 01:20:26,806 --> 01:20:28,337 آره، من دارم میبرم 1014 01:20:28,339 --> 01:20:29,603 من دارم میبرم 1015 01:20:29,605 --> 01:20:30,437 من دارم میبرم 1016 01:20:30,439 --> 01:20:31,439 اوه، نه 1017 01:20:40,405 --> 01:20:41,569 اوه، آره 1018 01:20:41,571 --> 01:20:42,571 مرد 1019 01:20:44,571 --> 01:20:46,670 ـ خوبه ـ دخترات عالی ان 1020 01:20:46,672 --> 01:20:47,636 درست انجامش دادم، مگه نه؟ 1021 01:20:47,638 --> 01:20:49,437 آره، درست انجام دادی 1022 01:20:52,638 --> 01:20:54,136 ـ تو تقلب کردی ـ آره، اونا متقلبن 1023 01:20:54,138 --> 01:20:56,170 ـ هی، من تقلب نکردم ـ بیا بریم 1024 01:20:56,172 --> 01:20:57,036 ـ بیا بریم ـ بیخیال 1025 01:20:57,038 --> 01:20:57,670 بیا بریم یه بازی دیگه 1026 01:20:57,672 --> 01:20:59,036 این چیه؟ 1027 01:20:59,038 --> 01:21:01,403 هی، بتسی، نیگا کن لزلی برات چی گرفته 1028 01:21:01,405 --> 01:21:02,437 میتونی بگیری؟ 1029 01:21:02,439 --> 01:21:04,272 ـ آره ـ میتونی بگیریش؟ 1030 01:21:06,072 --> 01:21:06,670 اوه 1031 01:21:06,672 --> 01:21:07,603 اون دیگه چی بود؟ 1032 01:21:07,605 --> 01:21:08,605 ـ لعنتی ـ اون دیگه چی بود؟ 1033 01:21:10,038 --> 01:21:11,403 ـ بفرمایید ـ ممنونم داتچ 1034 01:21:11,405 --> 01:21:13,103 سویینی، چطوری؟ 1035 01:21:13,105 --> 01:21:15,737 دارم با دخترام وقت میگذرونم، تو چی؟ 1036 01:21:15,739 --> 01:21:17,205 نمیتونم غر بزنم 1037 01:21:18,372 --> 01:21:19,372 لی 1038 01:21:20,405 --> 01:21:21,405 هی داتچ 1039 01:21:36,639 --> 01:21:40,337 ♪ I was drivin' through Georgia in late July ♪ 1040 01:21:40,339 --> 01:21:43,604 ♪ On a day hot enough to make the devil sigh ♪ 1041 01:21:43,606 --> 01:21:47,503 ♪ I saw a homemade sign writtin' in red ♪ 1042 01:21:47,505 --> 01:21:52,339 ♪ Rhine County Watermelon Festival ahead ♪ 1043 01:21:57,272 --> 01:21:59,070 مادرش هر سازی زد اون رقصید 1044 01:21:59,072 --> 01:22:01,637 تا فقط اون زن پیش بچه هاش بمونه 1045 01:22:01,639 --> 01:22:03,639 اون مستحق مداله، ها؟ 1046 01:22:05,038 --> 01:22:07,103 مردا اون چیزی که بودن نیستن 1047 01:22:07,105 --> 01:22:09,270 پدرم همه عمرشو کار کرد تا یه سقف بالا سرمون باشه 1048 01:22:09,272 --> 01:22:10,337 اون هشت تا انگشت داشت 1049 01:22:13,439 --> 01:22:15,739 خوب، پدر من 10 تا داشت اما اونم کار میکرد 1050 01:22:17,272 --> 01:22:18,503 الان همه فکر میکنن اون ها مث تو فیلما 1051 01:22:18,505 --> 01:22:20,737 زندگی میکنن 1052 01:22:20,739 --> 01:22:24,036 زندگی سخته، تظاهر نکینم که اینجوری نیست 1053 01:22:24,038 --> 01:22:26,503 فقط کاری که میخوای رو انجام بده و به کسی آسیب نزن 1054 01:22:31,339 --> 01:22:34,538 نظرت راجع به سفر به ماه چیه؟ 1055 01:22:35,572 --> 01:22:36,536 چی؟ 1056 01:22:36,538 --> 01:22:39,203 ما فقط یه بار رفتیم اونجا 1057 01:22:39,205 --> 01:22:41,672 سلام 1058 01:22:44,472 --> 01:22:46,403 میخوای یه عکس بگیری، اون بیشتر برات میمونه 1059 01:22:46,405 --> 01:22:49,270 راسته که تو لاتاری برنده شدی؟ 1060 01:22:49,272 --> 01:22:51,170 آره برنده شدم 1061 01:22:51,172 --> 01:22:54,072 با اون همه پول چیکار کردی؟ 1062 01:22:55,038 --> 01:22:57,036 یه مزرعه حیوانات خریدم 1063 01:22:57,038 --> 01:22:59,572 من شنیدم همه رو تو دماغت بالا کشیدی 1064 01:23:03,205 --> 01:23:05,572 راسته که تو لاتاری برنده شدی؟ 1065 01:23:08,305 --> 01:23:11,203 کسی بهت گفته بیا و اینو بگی؟ 1066 01:23:11,205 --> 01:23:12,170 از اینجا برو ببینم 1067 01:23:12,172 --> 01:23:14,372 قبل از اینکه به مامانت بگم داری چیکار میکنی 1068 01:23:17,505 --> 01:23:19,136 دختر پیته 1069 01:23:19,138 --> 01:23:20,138 آره؟ 1070 01:23:21,038 --> 01:23:22,739 هی، میخوای برقصی؟ 1071 01:23:24,772 --> 01:23:27,036 فک کنم دیگه برم 1072 01:23:27,038 --> 01:23:28,136 اما بابت این روز خوب ازت ممنونم 1073 01:23:28,138 --> 01:23:29,770 وایسا، ما تازه اومدیم 1074 01:23:29,772 --> 01:23:31,504 اتفاقی افتاده؟ 1075 01:23:31,506 --> 01:23:34,170 ♪ Saw your picture in the paper ♪ ـ پیت سر به سرش گذاشت 1076 01:23:34,172 --> 01:23:36,136 هی، سرت به کار خودت باشه 1077 01:23:36,138 --> 01:23:38,403 بیخیال، کی اهمیت میده 1078 01:23:38,405 --> 01:23:39,405 بیا برقصیم 1079 01:23:41,072 --> 01:23:44,737 خوب، من ازین آهنگ خوشم میاد 1080 01:23:44,739 --> 01:23:45,739 همینه 1081 01:23:46,672 --> 01:23:49,504 ♪ All the things I never could ♪ 1082 01:23:49,506 --> 01:23:52,070 میدونم داری به چی فک میکنی 1083 01:23:52,072 --> 01:23:56,772 ♪ But I know that he can't give you ♪ 1084 01:23:57,272 --> 01:24:02,303 ♪ What you need most of all ♪ 1085 01:24:02,305 --> 01:24:05,136 ♪ So the door is always open ♪ 1086 01:24:05,138 --> 01:24:07,704 خیلی ام بد نیست، درسته؟ 1087 01:24:07,706 --> 01:24:11,537 چی؟ رقصیدن با تو؟ 1088 01:24:11,539 --> 01:24:14,770 ما انقد انجامش ندادیم که بتونم نظر بدم 1089 01:24:14,772 --> 01:24:16,303 وو 1090 01:24:16,305 --> 01:24:18,203 نگران من نباش 1091 01:24:18,205 --> 01:24:19,403 خیله خوب 1092 01:24:19,405 --> 01:24:21,706 دارم در مورد بیرون بودن حرف میزنم 1093 01:24:22,739 --> 01:24:25,305 خووب، حدس میزنم قسر در برم 1094 01:24:38,072 --> 01:24:39,072 من بردمشون 1095 01:24:39,606 --> 01:24:41,136 من بردم 1096 01:24:41,138 --> 01:24:42,203 من بردم 1097 01:24:43,772 --> 01:24:45,370 با اون همه پول میخوای چیکار کنی؟ 1098 01:24:45,372 --> 01:24:47,604 با نصفش تا خرخره مشروب میخورم 1099 01:24:47,606 --> 01:24:49,403 با بقیه اشم کونمو پاک میکنم 1100 01:24:50,806 --> 01:24:52,337 بچه هات چی؟ 1101 01:24:52,339 --> 01:24:54,270 بچه ها؟ من پیک پشت پیک میزنم 1102 01:24:54,272 --> 01:24:56,637 بیخیال، منم باهات میام 1103 01:24:56,639 --> 01:24:58,036 این خیلی خوبه پیت 1104 01:24:58,038 --> 01:25:00,804 واقعا خوبه 1105 01:25:00,806 --> 01:25:03,504 این جنده داره تشویق میکنه 1106 01:25:03,506 --> 01:25:04,770 خوب، من نمیدونم داری راجع به چی حرف میزنی لی 1107 01:25:04,772 --> 01:25:07,070 ببین، من فقط لاتاری برنده شدم 1108 01:25:07,072 --> 01:25:08,737 همه چیز که راجع به تو نیست 1109 01:25:08,739 --> 01:25:11,637 بردی؟ میخوای با اون پول چیکار کنی؟ 1110 01:25:11,639 --> 01:25:13,471 یه فکری براش میکنم، تو نگرانش نباش 1111 01:25:13,473 --> 01:25:14,670 میخوام فقط مطمئن بشم که هدرش ندی 1112 01:25:14,672 --> 01:25:17,504 همونطوری که زندگی لعنتیتو هدر دادی 1113 01:25:17,506 --> 01:25:19,604 آها، داری شوخی میکنی، ها؟ 1114 01:25:19,606 --> 01:25:22,537 تو 180/000 رو به باد دادی، توی جنده احمق 1115 01:25:22,539 --> 01:25:26,570 190/000، اونقد که میگی نبود 1116 01:25:26,572 --> 01:25:27,537 و تو چی پیت؟ 1117 01:25:27,539 --> 01:25:29,404 وقتی بار اول دیدمت 18 سالت بود 1118 01:25:29,406 --> 01:25:31,804 آماده بودی بری دنیارو ببینی 1119 01:25:31,806 --> 01:25:34,270 حالا به خودت نگاه کن 1120 01:25:34,272 --> 01:25:38,706 هیچ غلطی نتونستی بکنی، پیت اما اینو انجام دادی 1121 01:25:40,739 --> 01:25:42,770 پس چرت و پرتاتو تحویل من نده 1122 01:25:42,772 --> 01:25:44,404 هی، هی، چرا هممون برنگردیم و 1123 01:25:44,406 --> 01:25:45,270 خوش نگذرونیم؟ 1124 01:25:45,272 --> 01:25:46,438 ها؟ بیا بریم 1125 01:25:46,440 --> 01:25:48,170 تو میدونی اون چیکار کرده سویینی؟ 1126 01:25:48,172 --> 01:25:49,303 به من ربطی نداره 1127 01:25:49,305 --> 01:25:50,303 به توام ربطی نداره که این کارو اینجا میکنی 1128 01:25:50,305 --> 01:25:51,637 منظورم اینه، یکم شرف داشته باش، خوب؟ 1129 01:25:51,639 --> 01:25:54,103 منظورم اینه، ما داریم یکم خوش میگذرونیم 1130 01:25:54,105 --> 01:25:57,537 تو باید بدونی اگه میخوای که باهاش بخوابی 1131 01:25:57,539 --> 01:25:58,570 داتچ کجاست؟ 1132 01:25:58,572 --> 01:25:59,670 یکی باید اونو ببره خونه 1133 01:25:59,672 --> 01:26:02,038 تو میدونی که اون بچه اشو ول کرده؟ 1134 01:26:04,138 --> 01:26:05,637 ـ اون هیچی نمیدونه ـ هی 1135 01:26:05,639 --> 01:26:07,170 هی، هی، هی، نه ، نه عصبانی نشو رویال 1136 01:26:07,172 --> 01:26:09,070 اون فقط سعی داره بهت کمک کنه 1137 01:26:09,072 --> 01:26:11,237 اون بهت گفته که همه اون پولو پای مشروب داده رفته؟ 1138 01:26:11,239 --> 01:26:13,237 هر شانسی که داشته رو شاشیده بهش 1139 01:26:13,239 --> 01:26:13,937 ـ و پسرش ـ نانسی 1140 01:26:13,939 --> 01:26:15,737 ترکش کرد، بدون هیچ پیغامی، هیچی 1141 01:26:15,739 --> 01:26:17,570 اون پسر 13 سالش بود 1142 01:26:17,572 --> 01:26:19,537 هیچ غذایی نداشت، اون ترسیده بود 1143 01:26:19,539 --> 01:26:21,438 اون بدون مادرش تنهای تنها بود 1144 01:26:21,440 --> 01:26:24,203 پس میتونی بری بیرون مشروب بخوری و فک کنی که یه تیکه گه جذابی 1145 01:26:24,205 --> 01:26:25,136 این مزخرفات لعنتی حقیقت نداره 1146 01:26:25,138 --> 01:26:27,103 مردم مسیحی خوب تورو درست بزرگ کردن 1147 01:26:27,105 --> 01:26:29,170 و تو زندگی اون پسر خوبو نابود کردی 1148 01:26:29,172 --> 01:26:32,070 تو دقیقا چه غلطی کردی که جلوی منو بگیری؟ 1149 01:26:32,072 --> 01:26:35,537 ـ لعنت بهت ـ لعنت به تو، لعنت به تو 1150 01:26:35,539 --> 01:26:37,706 اونو ازینجا ببر، جنده 1151 01:26:44,672 --> 01:26:46,670 هی هی، اون حرفا حقیقت داشت؟ 1152 01:26:46,672 --> 01:26:48,704 خوب که چی؟ میخوای اخراجم کنی؟ 1153 01:26:48,706 --> 01:26:50,371 لزلی 1154 01:26:50,373 --> 01:26:51,270 من تو رو مقصر نمیدونم 1155 01:26:51,272 --> 01:26:52,136 اوکیه، تو سعیتو کردی 1156 01:26:52,138 --> 01:26:53,304 ـ وایسا ـ من کسی رو مقصر نمیدونم 1157 01:26:53,306 --> 01:26:54,639 ـ فقط وایسا ـ چرا؟ 1158 01:26:56,038 --> 01:26:57,404 من خوشحال بودم که برنده شدم 1159 01:26:57,406 --> 01:27:01,804 خیله خوب، من جشن گرفتم و قصدم این نبود همه اون پولو خرج کنم 1160 01:27:01,806 --> 01:27:04,438 من همه چیزو از دست دادم و مجبور شدم اعلام ورشکستگی کنم 1161 01:27:04,440 --> 01:27:06,070 ـ باشه ـ همه اون عوضیا ازم متنفر بودن 1162 01:27:06,072 --> 01:27:07,537 خونمو از دست دادم 1163 01:27:07,539 --> 01:27:10,338 و خوب آره، من ترکش کردم 1164 01:27:10,340 --> 01:27:11,338 باشه 1165 01:27:11,340 --> 01:27:12,670 من ترکش کردم 1166 01:27:12,672 --> 01:27:16,036 باشه، فقط بذار من برم خداحافظی کنم و تورو میرسونم 1167 01:27:16,038 --> 01:27:17,103 آره 1168 01:27:17,105 --> 01:27:19,639 هی، ایرادی نداره 1169 01:27:20,639 --> 01:27:25,306 فقط، من فک نمیکنم درست باشه که تنها باشی لزلی 1170 01:28:22,506 --> 01:28:23,338 اون چیه؟ 1171 01:28:23,340 --> 01:28:26,570 اشکالی داره روحیه اتو بالا ببرم؟ 1172 01:28:26,572 --> 01:28:29,070 یه رفیقی دارم که پایین شهر توو ایستگاه کار میکنه 1173 01:28:29,072 --> 01:28:30,706 و اون اینو برام پیدا کرده 1174 01:28:33,105 --> 01:28:34,371 و اینجا بود توی مشروب فروشی اوبه 1175 01:28:34,373 --> 01:28:35,438 به خودت نگاه کن 1176 01:28:35,440 --> 01:28:37,570 که یک مادر مجرد شماره برنده رو انتخاب کرد 1177 01:28:37,572 --> 01:28:40,136 که بعد از دادن مالیات، با یه مقدار پول زیاد که زندگی رو تغییر میده 1178 01:28:40,138 --> 01:28:41,504 به خونه اش فرستاده میشه 1179 01:28:41,506 --> 01:28:44,670 وو! وو ! وو 1180 01:28:44,672 --> 01:28:46,770 لزلی، چه حسی داره؟ 1181 01:28:46,772 --> 01:28:50,103 اوه، خوب، من احساس خیلی خیلی بهتری نسبت به دیروز دارم 1182 01:28:50,105 --> 01:28:51,737 من متوجه شدم که برای برداشتن شماره برنده 1183 01:28:51,739 --> 01:28:52,604 یه کمک کوچولو داشتی 1184 01:28:52,606 --> 01:28:54,770 من همونی رو برداشتم که همیشه برمیداشتم 1185 01:28:54,772 --> 01:28:56,070 و اون تاریخ تولدت پسرت بود؟ 1186 01:28:56,072 --> 01:28:57,304 بله، جیمز، پسرم جیمز 1187 01:28:57,306 --> 01:28:58,204 میخوای ببینیش؟ 1188 01:28:58,206 --> 01:28:59,036 ـ البته ـ باشه 1189 01:28:59,038 --> 01:29:00,704 جیمز! بیا اینجا 1190 01:29:00,706 --> 01:29:02,204 این پسر منه 1191 01:29:02,206 --> 01:29:04,304 آره، اون دوبرابر خوش شانس تره، نصفش بخاطر قشنگی 1192 01:29:04,306 --> 01:29:05,136 نقشه ات چیه؟ 1193 01:29:05,138 --> 01:29:07,570 برای 190/000 تا پول نقد تا نشده؟ 1194 01:29:07,572 --> 01:29:08,637 خدایا، من نمیدونم 1195 01:29:08,639 --> 01:29:12,704 شاید یه خونه بخرم، یه چیز قشنگم برای پسرم گرفتم 1196 01:29:12,706 --> 01:29:14,471 میدونی، داشتن یه زندگی بهتر 1197 01:29:14,473 --> 01:29:15,404 هی لی، پس ما چی؟ 1198 01:29:15,406 --> 01:29:16,504 ما چی پس؟ 1199 01:29:16,506 --> 01:29:18,103 نوشیدنی به حساب من 1200 01:29:20,406 --> 01:29:22,304 و تو جیمز چیز خاصی هست که 1201 01:29:22,306 --> 01:29:23,737 الان مامان بهت بدهکار باشه؟ 1202 01:29:23,739 --> 01:29:25,604 چی؟ بدنیا آوردن کافی نیست؟ 1203 01:29:25,606 --> 01:29:27,770 یه گیتار، خوب من میتونم وایلون بعدی باشم 1204 01:29:27,772 --> 01:29:29,471 اوه، آره 1205 01:29:31,672 --> 01:29:34,171 و میخوام اون یه غذاخوری باز کنه 1206 01:29:34,173 --> 01:29:35,371 اون همیشه یه غذاخوری میخواست 1207 01:29:35,373 --> 01:29:37,637 هی، خوب تو اسمشو میذاری لزلی؟ 1208 01:29:39,173 --> 01:29:41,271 خوب، من امیدوارم روز افتتاحیه اونجا باشم 1209 01:29:41,273 --> 01:29:45,238 خوب، ما مشتاقانه منتظرتون هستیم 1210 01:29:45,240 --> 01:29:48,371 خیله خوب، همراه با همه شما از کانال 10 اخبار 1211 01:29:48,373 --> 01:29:49,637 به افتخار لزلی 1212 01:29:49,639 --> 01:29:51,737 ما بهترین هارو براتون آرزو میکنیم 1213 01:29:56,139 --> 01:29:57,504 اوه، من میخوام دوباره تماشاش کنم، تو خیلی خوب به نظر می آی 1214 01:29:57,506 --> 01:29:59,271 نه، نه 1215 01:29:59,273 --> 01:30:00,804 بذار بزنمش اول 1216 01:30:00,806 --> 01:30:04,137 گفتم نمیخوام دوباره تماشاش کنم، خدا لعنتت کنه 1217 01:30:04,139 --> 01:30:05,637 من گفتم نه، اگه همون دفعه اول گوش میدادی 1218 01:30:05,639 --> 01:30:08,504 بعدش احساساتت اینجوری جریحه دار نمی شد 1219 01:30:08,506 --> 01:30:10,005 من فقط فک کردم خوبه که 1220 01:30:12,739 --> 01:30:14,670 برو بیرون 1221 01:30:14,672 --> 01:30:15,637 هی، بیخیال، من فقط فک کردم خوب میشه 1222 01:30:15,639 --> 01:30:18,471 اگه ما با همدیگه نگاهش کنیم تا بهت یادآوری بشه که 1223 01:30:18,473 --> 01:30:20,171 تو اون یه تیکه گهی نیستی 1224 01:30:20,173 --> 01:30:21,770 که همه بهت میگن هستی 1225 01:30:21,772 --> 01:30:25,338 درسته، چیزی که من دیدم یه مادر خوب بود که عاشق پسرشه 1226 01:30:25,340 --> 01:30:26,804 اما درسته، من فک نکردم 1227 01:30:26,806 --> 01:30:29,238 نه، فک نکردی 1228 01:30:29,240 --> 01:30:33,404 تو داری راهتو توی زندگی من به زور وارد میکنی و میدونی چیه؟ 1229 01:30:33,406 --> 01:30:36,373 این زندگیه منه 1230 01:30:38,539 --> 01:30:41,371 خدایا، این هفته لعنتی 1231 01:30:41,373 --> 01:30:42,804 خوب، من متاسفم که این نوار لعنتی رو گرفتم 1232 01:30:42,806 --> 01:30:45,440 توی لعنتی به من فحش نده 1233 01:30:57,473 --> 01:30:58,473 اون 1234 01:30:59,572 --> 01:31:02,240 اون دیگه هیچ وقت دوباره با من حرف نمیزنه 1235 01:31:04,306 --> 01:31:06,338 قوم و خویشام دیگه با من لعنتی حرف نمیزنن 1236 01:31:06,340 --> 01:31:11,173 و همه آدمای این شهر سعی میکنن مث طاعون از من دوری کنن 1237 01:31:11,672 --> 01:31:15,704 و پسرم نمیخواد منو ببینه 1238 01:31:15,706 --> 01:31:18,304 و من اینجا با تو و رویال گیر افتادم 1239 01:31:18,306 --> 01:31:22,704 یه جفت آدمای آشغال مث یه کوه یخ لعنتی 1240 01:31:22,706 --> 01:31:24,471 وسط زندگی لعنتی من 1241 01:31:24,473 --> 01:31:26,204 میدونی؟ 1242 01:31:26,206 --> 01:31:28,104 من و رویال بهترین چیزی هستیم که برات اتفاق افتاده 1243 01:31:28,106 --> 01:31:29,739 پس اسم رو ما نذار 1244 01:31:31,206 --> 01:31:32,670 و خانواده ات بعد از کاری کردی 1245 01:31:32,672 --> 01:31:36,504 نبایدم بخوان باهات حرف بزنن 1246 01:31:36,506 --> 01:31:38,473 اما تو زنده ای، درسته؟ 1247 01:31:41,273 --> 01:31:43,770 ببخشید که این داستان پریا نیست 1248 01:31:43,772 --> 01:31:45,670 ما همه باید کارای مختلفی انجام بدیم 1249 01:31:45,672 --> 01:31:50,206 اما تو گند زدی به زندگیت، نه کس دیگه ای 1250 01:31:55,672 --> 01:31:56,672 لعنت بهت 1251 01:31:58,240 --> 01:31:59,240 باشه 1252 01:32:00,739 --> 01:32:03,438 خیله خوب، بشین لزلی 1253 01:32:03,440 --> 01:32:05,104 لعنت بهت 1254 01:32:05,106 --> 01:32:07,639 بیخیال، بذار درباره اش صحبت کنیم 1255 01:32:10,073 --> 01:32:12,071 کجا میخوای بری؟ چیکار میخوای بکنی؟ 1256 01:32:12,073 --> 01:32:13,570 من میدونم کجا میخوای بری 1257 01:32:13,572 --> 01:32:15,137 و همه کارایی که برای بهتر شدنت کردی 1258 01:32:15,139 --> 01:32:16,706 همه نابود میشه 1259 01:32:18,039 --> 01:32:20,473 خوب، این مسئله تو نیست 1260 01:32:23,672 --> 01:32:25,440 چونکه من استعفا میدم 1261 01:33:01,206 --> 01:33:03,037 سلام، در حال حاضر کسی برای گرفتن پیغام شما 1262 01:33:03,039 --> 01:33:04,637 در دسترس نیت 1263 01:33:04,639 --> 01:33:06,537 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید 1264 01:33:08,440 --> 01:33:09,706 جیمز، منم 1265 01:33:14,672 --> 01:33:18,271 بابت کاری که باهات کردم خیلی متاسفم 1266 01:33:18,273 --> 01:33:20,572 من خیلی دوست دارم و 1267 01:33:29,639 --> 01:33:31,473 من عاشقتم عزیزم 1268 01:34:42,506 --> 01:34:43,506 چقدر؟ 1269 01:34:44,772 --> 01:34:48,340 هفت دلار، اما چون تویی گفتم هفت دلار 1270 01:34:57,073 --> 01:35:00,173 میدونی من فک میکنم تنهایی نوشیدنی خوردن یه گناه مرگباره 1271 01:35:04,706 --> 01:35:06,672 به سلامتی چیزی میخوریم؟ 1272 01:35:08,039 --> 01:35:09,173 چیز خوبی نیست 1273 01:35:20,240 --> 01:35:23,706 تو جذابی 1274 01:35:26,506 --> 01:35:28,206 من به افتخار همون میخورم 1275 01:35:30,206 --> 01:35:31,206 شروع کن 1276 01:35:39,273 --> 01:35:41,306 چرا اومدی و با من حرف زدی؟ 1277 01:35:44,039 --> 01:35:45,704 منظورت چیه؟ 1278 01:35:45,706 --> 01:35:48,137 چیزی توی من دیدی که خوشت اومده؟ 1279 01:35:48,139 --> 01:35:51,406 دیدم، خودمو، حدود یک ساعتی میشه 1280 01:35:54,139 --> 01:35:55,473 اوه، این خوبه 1281 01:35:59,739 --> 01:36:03,440 اگه علاقه ای نداری، فقط کافیه بگی لیدی 1282 01:36:04,406 --> 01:36:06,006 زود باش، بهم بگو 1283 01:36:08,273 --> 01:36:11,771 چیز خاصی توی من دیدی؟ 1284 01:36:11,773 --> 01:36:14,139 یا یه چیز معمولی؟ 1285 01:36:15,506 --> 01:36:17,106 من فک میکنم تو 1286 01:36:19,506 --> 01:36:23,271 فک کنم منتظر یه نفر دیگه ام 1287 01:36:23,273 --> 01:36:27,373 همه چی خوبه تا وقتی من چیزی که توی سرمه رو میگم، درسته؟ 1288 01:36:32,373 --> 01:36:36,104 به گمونم، میتونم باهات حرف بزنم اگه بخوای 1289 01:36:36,106 --> 01:36:37,771 اوه، شرط میبندم تو خیلی خوب میتونی حرف بزنی 1290 01:36:37,773 --> 01:36:41,173 شرط میبندم میتونی بهم بگی که من چقدر قشنگم 1291 01:36:42,807 --> 01:36:44,473 اگه خودت بخوای 1292 01:36:51,506 --> 01:36:53,340 بهم بگو که من آدم خوبی ام 1293 01:37:07,572 --> 01:37:10,073 بهم بگو که من یه تیکه گه نیستم 1294 01:37:13,106 --> 01:37:14,373 نیستی 1295 01:37:16,373 --> 01:37:17,740 تو آدم خوبی هستی 1296 01:37:23,106 --> 01:37:25,671 تو ماشین داری جناب؟ 1297 01:37:41,707 --> 01:37:43,204 خوب، اون کجا رفت؟ 1298 01:37:43,206 --> 01:37:45,238 من از کدوم جهنمی بدونم سویینی؟ 1299 01:37:45,240 --> 01:37:46,240 خدا لعنتت کنه 1300 01:37:47,240 --> 01:37:49,404 سویینی، چطوری؟ 1301 01:37:49,406 --> 01:37:50,738 از سر راهم گمشو 1302 01:37:50,740 --> 01:37:52,137 اگه دنبال لی میگردی، همینجاست 1303 01:37:52,139 --> 01:37:53,438 زن تو چه مرگته؟ 1304 01:37:53,440 --> 01:37:56,271 تو نمیتونی تغییرش بدی 1305 01:37:56,273 --> 01:37:57,738 فقط از سر راهم گمشو پیت 1306 01:37:57,740 --> 01:37:59,805 چرا تو از سر راهم گم نمیشی؟ 1307 01:37:59,807 --> 01:38:01,071 مراقب باش پسر 1308 01:38:01,073 --> 01:38:02,638 این پسر دهنتو سرویس میکنه 1309 01:38:05,073 --> 01:38:07,104 ـ بزنش ـ خدا لعنتت کنه 1310 01:38:07,106 --> 01:38:08,673 بزنش پیت بزنش 1311 01:38:10,039 --> 01:38:11,371 لعنتی بگیرش 1312 01:38:11,373 --> 01:38:14,104 گه توش، من اونو میکشم 1313 01:38:14,106 --> 01:38:15,570 تو هیچ غلطی نمیکنی، مردک عوضی 1314 01:38:15,572 --> 01:38:16,805 بشین و خفه شو 1315 01:38:16,807 --> 01:38:18,271 لعنت بهت 1316 01:38:18,273 --> 01:38:20,171 لعنت به همتون، من بخاطر شما این کارو کردم 1317 01:38:20,173 --> 01:38:21,773 حدس بزنید چه خبره؟ دور بعدی به حساب پیت 1318 01:38:22,807 --> 01:38:26,071 آره، آبجوتونو بخورید به حساب من، عوضیا 1319 01:38:26,073 --> 01:38:27,306 هی برت 1320 01:38:28,440 --> 01:38:30,204 اگه اون برنگشت 1321 01:38:30,206 --> 01:38:34,039 تو مشکلی نداری من این کوچولوهارو برسونم خونه؟ 1322 01:41:05,807 --> 01:41:08,171 خدا لعنتت کنه زن 1323 01:41:08,173 --> 01:41:09,338 تو نوشیدنی خوردی؟ 1324 01:41:09,340 --> 01:41:10,771 نه 1325 01:41:10,773 --> 01:41:11,738 خوب، من حتی نمیدونم تو میخوای چیکار کنی 1326 01:41:11,740 --> 01:41:13,538 چونکه هیچ مکالمه ای بین ما نیست 1327 01:41:13,540 --> 01:41:14,638 تا زمانی که تو عذرخواهی کنی 1328 01:41:14,640 --> 01:41:16,805 من مغازه بستنی فروشی رو میخوام 1329 01:41:16,807 --> 01:41:18,404 چی؟ اون؟ 1330 01:41:18,406 --> 01:41:19,705 اوهوم 1331 01:41:19,707 --> 01:41:21,104 من بخش زیادی از زندگیمو 1332 01:41:21,106 --> 01:41:22,271 صرف مخفی شدن از آدمایی کردم که حتی نمیشناسمشون 1333 01:41:22,273 --> 01:41:23,238 و مخفی شدن بسه دیگه 1334 01:41:23,240 --> 01:41:26,673 من مطمئنم دیگه از فرار کردن خسته شدم 1335 01:41:28,740 --> 01:41:30,439 خوب میخوای اونجا زندگی کنی؟ 1336 01:41:30,441 --> 01:41:33,037 میخوام یه چیزی ازش درست کنم و توام بهم کمک میکنی 1337 01:41:33,039 --> 01:41:33,972 چرا داری سر من داد میزنی؟ 1338 01:41:33,974 --> 01:41:37,371 چونکه من هیجان زده ام! یه چکش بهم بده 1339 01:41:37,373 --> 01:41:38,439 صبر کن ببینم، تو فک میکنی همینجوری میتونی به من بگی چیکار کنم 1340 01:41:38,441 --> 01:41:39,271 بعد از اینکه منو اونجوری صدا کردی 1341 01:41:39,273 --> 01:41:40,571 یه چکش بهم بده 1342 01:41:40,573 --> 01:41:41,573 باشه 1343 01:41:48,407 --> 01:41:51,605 مواظب باش 1344 01:41:51,607 --> 01:41:54,538 اوه، مراقب میخا باش 1345 01:41:54,540 --> 01:41:56,638 خیله خوب، اینم از این 1346 01:41:56,640 --> 01:41:57,571 کمک میخوای؟ 1347 01:41:57,573 --> 01:42:01,472 نه، خودم دارمش 1348 01:42:01,474 --> 01:42:03,472 تو میدونی این برای پدر رویاله، درسته؟ 1349 01:42:03,474 --> 01:42:04,571 ـ آره ـ اون فکر میکرد این واقعا 1350 01:42:04,573 --> 01:42:07,771 میتونه برای بچه ها خوب بشه، اما جواب نداد 1351 01:42:07,773 --> 01:42:10,071 الان مثل این میمونه که چهل ساله اینجا نشسته 1352 01:42:10,073 --> 01:42:12,238 منتظر اینه که یکی بهش یه فرصت بده 1353 01:42:12,240 --> 01:42:15,538 آره، مث یه فرصت کزازی یا یه فرصت هپاتیتی 1354 01:42:18,540 --> 01:42:22,638 ببین، من اون ویدیو رو دیدم و میدونم بابت این خیلی هیجان زده ای 1355 01:42:22,640 --> 01:42:24,805 اما منظورم اینه، تو از راه انداختن 1356 01:42:24,807 --> 01:42:27,071 یه جایی مث اینجا چی میدونی؟ 1357 01:42:27,073 --> 01:42:29,805 خوب، خودت از راه انداختن یه متل چی میدونستی؟ 1358 01:42:29,807 --> 01:42:31,071 نه، جدی میگم، باشه؟ 1359 01:42:31,073 --> 01:42:32,771 منظورم اینه، اگرچه مطمئنم تو یه پول جایزه دیگه رو 1360 01:42:32,773 --> 01:42:34,405 یه جای دیگه قایم کردی 1361 01:42:34,407 --> 01:42:37,037 اما تو باید یه اجاق بگیری، یه گریل بگیری 1362 01:42:37,039 --> 01:42:38,505 اینا گرونن 1363 01:42:38,507 --> 01:42:42,071 و بعدش تو باید یه آشپز استخدام کنی و منو درست کنی 1364 01:42:42,073 --> 01:42:43,104 باید دستگاه نوشابه بگیری، باید 1365 01:42:43,106 --> 01:42:47,304 هی، این خیلی خوبه، تو میخوای اینجا کار کنی؟ 1366 01:42:47,306 --> 01:42:50,671 خیله خوب، منظورم اینه، من میفهمم که تو هیجان زده ای 1367 01:42:50,673 --> 01:42:53,405 اما صادقانه، چجوری برنامه ریزی کردی که این هزینه هارو پرداخت کنی؟ 1368 01:42:53,407 --> 01:42:55,671 منظورم اینه، میتونی از ما درخواست اضافه حقوق کنی اگرچه ما نمیتونیم بدیم 1369 01:42:55,673 --> 01:42:58,073 ما نداریمش 1370 01:42:59,740 --> 01:43:00,740 چیه؟ 1371 01:43:02,173 --> 01:43:04,407 میخوام بیام پیش تو 1372 01:43:06,474 --> 01:43:07,474 میتونم پس انداز کنم 1373 01:43:09,306 --> 01:43:11,139 میتونم آخرهفته ها کار کنم 1374 01:43:13,474 --> 01:43:17,106 هی، ممکنه این ده سال طول بکشه، اما بیا انجامش بدیم 1375 01:43:21,106 --> 01:43:22,106 باشه 1376 01:43:25,540 --> 01:43:27,605 جدی؟ 1377 01:43:27,607 --> 01:43:29,607 خوب، منظورم اینه، میتونم از رویال درخواست کنم 1378 01:43:32,773 --> 01:43:35,372 اما تو میخوای ازش درخواست کنی؟ 1379 01:43:35,374 --> 01:43:38,573 آره، آره، ازش درخواست میکنم 1380 01:43:41,073 --> 01:43:42,341 لعنتی 1381 01:43:44,273 --> 01:43:46,206 چرا انقد با من خوبی؟ 1382 01:43:47,407 --> 01:43:48,740 خوب 1383 01:43:50,374 --> 01:43:54,039 فک میکنم الان دیگه خیلی واضح باشه 1384 01:44:05,540 --> 01:44:07,705 باشه 1385 01:44:07,707 --> 01:44:09,571 پس ما کاری برای انجام داریم؟ 1386 01:44:09,573 --> 01:44:12,037 ـ بعدا ـ باشه 1387 01:44:31,567 --> 01:44:33,323 ده ماه بعد 1388 01:44:41,106 --> 01:44:43,605 خیله خوب، کف ها خوب به نظر می آن 1389 01:44:43,607 --> 01:44:45,538 نمیدونم، فک کنم ما باید یه بار دیگه اونارو بشوریم 1390 01:44:45,540 --> 01:44:46,805 اوه، تو استالینی 1391 01:44:46,807 --> 01:44:48,605 رویال، ما داریم اینو انجام میدیم 1392 01:44:48,607 --> 01:44:51,339 من دارم مث یه برگ لعنتی میلرزم 1393 01:44:51,341 --> 01:44:53,605 هنوز فک میکنم که ما باید اسم اینجارو بذاریم رویال 1394 01:44:53,607 --> 01:44:55,705 لباس محلی بپوشیم، بزرگترش کنیم 1395 01:44:55,707 --> 01:44:58,538 من مث یه پرنسس لعنتی لباس نمیپوشم 1396 01:44:58,540 --> 01:45:00,339 میدونم، یه زوج شوالیه ای و یه همجنسگرا 1397 01:45:00,341 --> 01:45:01,405 من خوشم اومد 1398 01:45:01,407 --> 01:45:02,372 مردم تم هارو دوست دارن 1399 01:45:02,374 --> 01:45:04,137 من گفتم نه، باشه؟ خفه شو 1400 01:45:15,039 --> 01:45:16,538 هرچه بادا باد 1401 01:45:16,540 --> 01:45:17,405 سفارش بگیرین 1402 01:45:17,407 --> 01:45:18,407 هرچه بادا باد 1403 01:45:19,207 --> 01:45:22,137 خوب، خیلی ساکته 1404 01:45:22,139 --> 01:45:23,205 ما یه دقیقه است که باز کردیم 1405 01:45:23,207 --> 01:45:24,207 اونم حتی نه 1406 01:45:32,507 --> 01:45:33,507 لعنت بهشون 1407 01:45:35,274 --> 01:45:37,172 خوب، بهرحال نمیدونم چرا دارم اینکارو میکنم 1408 01:45:37,174 --> 01:45:38,707 چرا اصلا مهمه 1409 01:45:39,673 --> 01:45:41,671 اونا فقط بدرفتاری میکنن 1410 01:45:41,673 --> 01:45:43,405 اونا مجبورن غذا بخورن 1411 01:45:43,407 --> 01:45:45,441 اونها می آن، میبینن 1412 01:45:46,673 --> 01:45:50,441 یه سیگار احتیاج دارم 1413 01:47:46,140 --> 01:47:47,105 داریم میبندیم 1414 01:47:47,107 --> 01:47:49,439 چی 1415 01:47:52,607 --> 01:47:55,272 اوه، بفرما، نیاز به زمان داشت 1416 01:47:55,274 --> 01:47:57,105 رویال، یه نفر داریم 1417 01:47:57,107 --> 01:47:58,571 خوب، بهش بگو داریم میبندیم 1418 01:47:58,573 --> 01:48:00,105 لی، اون مشتریه 1419 01:48:00,107 --> 01:48:03,771 نه، اونا تمام روزو داشت، من دارم میرم خونه 1420 01:48:03,773 --> 01:48:06,105 ـ هی لی ـ چیه؟ 1421 01:48:06,107 --> 01:48:08,507 شاید بهتر باشه تو بری اون پشت 1422 01:48:14,507 --> 01:48:16,239 من بهش رسیدگی میکنم 1423 01:48:16,241 --> 01:48:17,339 تو برو پشت 1424 01:48:17,341 --> 01:48:18,738 نه من دارمش، همه چی مرتبه 1425 01:48:18,740 --> 01:48:21,072 ـ برو ـ نه من بهش رسیدگی میکنم 1426 01:48:21,074 --> 01:48:22,074 برو 1427 01:48:23,140 --> 01:48:23,805 باشه 1428 01:48:23,807 --> 01:48:24,807 اینم بگیر 1429 01:48:31,140 --> 01:48:33,738 به لی خوش اومدین، چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 1430 01:48:35,241 --> 01:48:36,805 دوتا لطفا 1431 01:48:36,807 --> 01:48:38,341 بفرمایین اینجا 1432 01:48:39,474 --> 01:48:41,172 مشکل با میز چیه؟ 1433 01:48:41,174 --> 01:48:44,040 خوب اونا برای اعضا رزرو شدن 1434 01:48:47,174 --> 01:48:50,305 خوب داتچ امشب بهت ملحق میشه؟ 1435 01:48:50,307 --> 01:48:51,605 ـ نه ـ باشه 1436 01:48:51,607 --> 01:48:53,505 خوب، من الان یه منو برات می آرم 1437 01:48:53,507 --> 01:48:54,740 من فقط 1438 01:48:57,207 --> 01:48:59,705 خوب تو یکم دیر اومدی میخوای یکم عجله کن 1439 01:48:59,707 --> 01:49:00,705 قبل از اینکه ببندیم 1440 01:49:00,707 --> 01:49:05,239 لی، میخوای اینو یکم عقب بندازی؟ 1441 01:49:05,241 --> 01:49:06,707 تو انجام دادی نانس 1442 01:49:08,140 --> 01:49:10,272 هیچکس نیومد 1443 01:49:10,274 --> 01:49:13,272 تبریک میگم، توی لعنتی بهم نشون دادی 1444 01:49:13,274 --> 01:49:14,005 دختر کوچولو 1445 01:49:14,007 --> 01:49:16,038 منظورم اینه، لعنت بهش 1446 01:49:16,040 --> 01:49:18,072 نمیتونستی اینو مثلا یک سال پیش انجام بدی؟ 1447 01:49:18,074 --> 01:49:19,405 همه این مدت داشتی منو تماشا میکردی 1448 01:49:19,407 --> 01:49:23,105 که بدونی اینو ازم میگیری 1449 01:49:23,107 --> 01:49:25,140 ما خانواده بودیم 1450 01:49:29,174 --> 01:49:32,207 تو چقدر میتونی بدجنس باشی؟ 1451 01:49:38,740 --> 01:49:41,241 بابت چیزی که پیش اومده متاسفم 1452 01:49:44,207 --> 01:49:46,673 میشنوی چی میگم؟ متاسفم 1453 01:49:49,807 --> 01:49:53,441 و حق با تو بود. من باید جلوتو میگرفتم 1454 01:49:55,274 --> 01:49:56,771 من دیدم که چه اتفاقی داره می افته 1455 01:49:56,773 --> 01:49:59,274 میتونستم جلوشو بگیرم و نگرفتم 1456 01:50:01,040 --> 01:50:02,773 چونکه داشتم حال میکردم 1457 01:50:06,807 --> 01:50:09,638 اما برای همه شب های که مجبورم کردی اون پسر کوچولو رو نگه دارم 1458 01:50:09,640 --> 01:50:12,439 همه وقتایی که دروغ تحویلم میدادی 1459 01:50:12,441 --> 01:50:14,239 زمانی که من تنها کسی بودم که بهش میگفتم 1460 01:50:14,241 --> 01:50:15,472 "به اون مردم گوش نده" 1461 01:50:15,474 --> 01:50:16,738 من مامانتو میشناسم 1462 01:50:16,740 --> 01:50:20,305 "انقد عاشقت هست که این کارو برات انجام بده" 1463 01:50:20,307 --> 01:50:21,805 تو نباید میذاشتی میرفتی 1464 01:50:21,807 --> 01:50:24,571 برام مهم نیست چقدر بد به فنا رفته بودی، چقدر احمق به نظر می اومدی 1465 01:50:24,573 --> 01:50:25,771 اون پسر کوچولو عاشقت بود 1466 01:50:25,773 --> 01:50:26,773 هممون بودیم 1467 01:50:30,640 --> 01:50:32,605 من هیچ وقت تورو بخاطرش نمیبخشم 1468 01:50:32,607 --> 01:50:35,038 و از تو هم نمیخوام که منو ببخشی 1469 01:50:35,040 --> 01:50:38,007 اما فک میکنم همه ما به اندازه کافی درد کشیدیم 1470 01:50:46,374 --> 01:50:47,374 ممنونم 1471 01:50:52,441 --> 01:50:53,441 باشه 1472 01:50:59,040 --> 01:51:00,605 حالا 1473 01:51:00,607 --> 01:51:02,441 صورتتو پاک کن و 1474 01:51:04,374 --> 01:51:05,374 سرتو بچرخون 1475 01:51:06,740 --> 01:51:07,740 چی؟ 1476 01:51:15,474 --> 01:51:17,241 اوه خدای من 1477 01:51:18,341 --> 01:51:20,038 من دو تا ازون مخصوصا میخوام 1478 01:51:20,040 --> 01:51:22,272 ممنون میشم اگه توشون تف نکنی 1479 01:51:22,274 --> 01:51:24,372 دو تا مخصوص، تفو نگه دار 1480 01:51:24,374 --> 01:51:25,239 خوبی؟ 1481 01:51:25,241 --> 01:51:26,505 ـ آره ـ آره؟ 1482 01:51:37,241 --> 01:51:38,707 ـ سلام ـ سلام 1483 01:51:48,540 --> 01:51:50,205 فک میکنم بشینم اینجا 1484 01:51:50,207 --> 01:51:51,607 حتما، آره 1485 01:51:58,140 --> 01:51:59,640 سلام، اوضاع چطوره؟ 1486 01:52:00,607 --> 01:52:02,372 سویینی 1487 01:52:02,374 --> 01:52:03,705 جیمز، از آشناییت خوش وقتم 1488 01:52:03,707 --> 01:52:05,673 آره، منم از آشناییت خوشوقتم 1489 01:52:07,507 --> 01:52:11,138 خوب تو همه راهو تا اینجا رانندگی کردی؟ 1490 01:52:11,140 --> 01:52:12,140 آره 1491 01:52:14,673 --> 01:52:15,673 باشه 1492 01:52:17,407 --> 01:52:19,272 گرسنه ای؟ 1493 01:52:19,274 --> 01:52:20,272 هستم 1494 01:52:20,274 --> 01:52:21,738 باشه، خوبه 1495 01:52:21,740 --> 01:52:25,571 خوب، من الان این ماهیتابه رو درست میکنم 1496 01:52:25,573 --> 01:52:27,239 اما شاید بتونیم بعدا صحبتمونو ادامه بدیم 1497 01:52:27,241 --> 01:52:28,405 تو چی فک میکنی؟ 1498 01:52:28,407 --> 01:52:29,774 ـ آره ـ خیله خب 1499 01:52:31,074 --> 01:52:32,439 تازه اون قوری قهوه رو درست کردم 1500 01:52:32,441 --> 01:52:33,573 باشه، ممنون 1501 01:52:38,374 --> 01:52:39,806 خوب، یکم قهوه میخوای؟ 1502 01:52:39,808 --> 01:52:43,239 ـ لطفا ـ آره حتما 1503 01:52:43,241 --> 01:52:45,372 خوب و داغه 1504 01:52:45,374 --> 01:52:46,640 همین خوشمزه اش میکنه 1505 01:52:49,140 --> 01:52:50,272 شکر اینجاست 1506 01:52:50,274 --> 01:52:52,505 باشه، ممنون 1507 01:52:52,507 --> 01:52:53,507 متشکرم 1508 01:53:02,174 --> 01:53:05,074 باشه، دو تا مخصوص داغ اومد 1509 01:53:06,673 --> 01:53:08,407 خیله خوب، پاستا فازول 1510 01:53:18,507 --> 01:53:19,538 اینجا ظرف نقره دارین؟ 1511 01:53:19,540 --> 01:53:20,640 اوه خدای من آره 1512 01:53:24,341 --> 01:53:25,341 بفرما 1513 01:53:29,741 --> 01:53:31,372 من تنهات میذارم راحت باشی 1514 01:53:31,374 --> 01:53:33,172 این نمک و فلفل هست 1515 01:53:33,174 --> 01:53:34,307 باشه، ممنون 1516 01:54:01,573 --> 01:54:02,573 مامان 1517 01:54:03,640 --> 01:54:04,640 بله؟ 1518 01:54:06,808 --> 01:54:08,040 اینجا عالیه 1519 01:54:22,674 --> 01:54:24,241 دلم برات تنگ شده بود عزیزم 1520 01:54:26,708 --> 01:54:28,538 من پاستارو مالیدم به لباسم 1521 01:54:31,441 --> 01:54:33,505 اوه خدای من، دلم برات تنگ شده بود 1522 01:54:34,741 --> 01:54:35,741 آره 1523 01:54:37,107 --> 01:54:38,339 اوه، عزیزم 1524 01:54:48,307 --> 01:54:51,105 ممنون که اومدی 1525 01:54:51,107 --> 01:54:55,472 ♪ To save my soul I ran through the night ♪ 1526 01:54:55,474 --> 01:55:00,407 ♪ Got lost in the woods and found Jesus ♪ 1527 01:55:00,774 --> 01:55:05,205 ♪ Another morning, another regret ♪ 1528 01:55:05,207 --> 01:55:10,138 ♪ Cursing the demons lying in bed ♪ 1529 01:55:10,140 --> 01:55:15,205 ♪ Angels are falling down on me ♪ 1530 01:55:15,207 --> 01:55:20,074 ♪ Angels keep falling down on me ♪ 1531 01:55:21,441 --> 01:55:26,374 ♥♥♥ ترجمه از "فریســا" ♥♥♥ امیدوارم از دیدن فیلم لذت برده باشید 1532 01:55:29,341 --> 01:55:33,372 ♪ Chasing the pavement, hiding the cracks ♪ 1533 01:55:33,374 --> 01:55:38,305 ♪ Been here so long don't know how to get back ♪ 1534 01:55:38,307 --> 01:55:43,372 ♪ Been down this road, not gonna lie ♪ 1535 01:55:43,374 --> 01:55:48,239 ♪ Can't even tell you how many times ♪ 1536 01:55:48,241 --> 01:55:53,339 ♪ Angels are falling down on me ♪ 1537 01:55:53,341 --> 01:55:58,207 ♪ Angels are falling down on me ♪ 1538 01:56:06,507 --> 01:56:11,138 ♪ Windows are dirty, I can't see a thing ♪ 1539 01:56:11,140 --> 01:56:15,806 ♪ I don't know if this life goes anywhere ♪ 1540 01:56:15,808 --> 01:56:20,774 ♪ Try to be good, yeah you try to be real ♪ 1541 01:56:21,107 --> 01:56:26,040 ♪ Try to pretend that I know what I feel ♪ 1542 01:56:28,441 --> 01:56:33,472 ♪ Angels are falling down on me ♪ 1543 01:56:33,474 --> 01:56:38,441 ♪ Angels keep falling down on me ♪ 1544 01:56:38,774 --> 01:56:43,806 ♪ Angels keep falling down on me ♪ 1545 01:56:43,808 --> 01:56:48,372 ♪ Don't walk away ♪ 1546 01:56:48,374 --> 01:56:51,138 ♪ You can count on me ♪ 1547 01:57:07,307 --> 01:57:12,207 ♪ Girl, where you going ♪ 1548 01:57:13,174 --> 01:57:18,074 ♪ What have you done ♪ 1549 01:57:22,808 --> 01:57:27,608 ♪ Seems like you're running from everyone ♪ 1550 01:57:35,674 --> 01:57:40,541 ♪ What happened to your dreams ♪ 1551 01:57:41,541 --> 01:57:46,374 ♪ Have they falling by your side ♪ 1552 01:57:48,708 --> 01:57:53,508 ♪ Will you just fade away, in the stone cold night ♪ 1553 01:58:01,207 --> 01:58:06,107 ♪ And never say goodbye ♪ 1554 01:58:07,442 --> 01:58:12,374 ♪ Never say goodbye ♪ 1555 01:58:13,508 --> 01:58:18,274 ♪ 'Cause you're lost somewhere inside ♪ 1556 01:58:19,608 --> 01:58:23,641 ♪ But there's nowhere left to hide ♪ 128772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.