Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,072 --> 00:01:15,249
♪ Some people get by
2
00:01:20,080 --> 00:01:23,257
♪ With a little understanding
3
00:01:26,912 --> 00:01:29,698
♪ Some people get by
4
00:01:32,788 --> 00:01:36,183
♪ With a whole lot more ♪
5
00:01:41,275 --> 00:01:43,842
♪ I don't know
6
00:01:45,931 --> 00:01:49,283
♪ Why you gotta be
So undemanding... ♪
7
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
Whoa!
8
00:01:56,594 --> 00:01:57,726
Storm gonna get you!
9
00:01:57,856 --> 00:01:58,857
Whoo!
10
00:02:00,337 --> 00:02:02,383
Wow, they are easily
entertained.
11
00:02:02,470 --> 00:02:03,471
You come all this way,
12
00:02:03,949 --> 00:02:05,536
and the thing they're most
excited about is the storm.
13
00:02:05,560 --> 00:02:07,040
I'm surprised
they're not disappointed
14
00:02:07,083 --> 00:02:08,083
about not having s'mores.
15
00:02:08,389 --> 00:02:09,714
Oh, no,
they're gonna want some s'mores.
16
00:02:09,738 --> 00:02:11,305
Trust me,
that's a battle for later.
17
00:02:11,435 --> 00:02:12,436
Thank you, babe.
18
00:02:12,567 --> 00:02:13,437
Yeah, cheers.
19
00:02:13,568 --> 00:02:15,047
Hey, where's my couch service?
20
00:02:15,178 --> 00:02:16,701
Oh. The bottle's
right over there.
21
00:02:18,312 --> 00:02:20,140
Well, okay, then.
22
00:02:21,924 --> 00:02:24,622
Hey, what, uh, what's going on
with the forecast?
23
00:02:25,275 --> 00:02:27,190
It'll clear up
by morning, which is
24
00:02:27,408 --> 00:02:29,758
good news 'cause I got a big
hike planned for us tomorrow.
25
00:02:29,888 --> 00:02:31,170
Mm-mm. Of course, you do.
26
00:02:31,194 --> 00:02:32,194
Yeah, I do.
27
00:02:32,804 --> 00:02:35,087
Can we just do some relaxing
while we're relaxing, you know?
28
00:02:35,111 --> 00:02:37,200
Some fun indoor activities?
29
00:02:37,331 --> 00:02:38,984
Yeah, like, uh, drinking.
30
00:02:39,115 --> 00:02:40,464
That's what we're doing
right now.
31
00:02:40,595 --> 00:02:42,379
Hey, I'm gonna...
32
00:02:42,466 --> 00:02:44,251
I'm gonna take down
the, uh, patio umbrella
33
00:02:44,338 --> 00:02:45,513
before the storm gets it.
34
00:02:45,643 --> 00:02:48,820
Oh, do you want a hand? No, I got it.
35
00:02:53,912 --> 00:02:56,437
You know, actually, we should
probably call it a night.
36
00:02:56,567 --> 00:02:58,090
I... No. Come on, it's early.
37
00:02:58,221 --> 00:02:59,353
We can still have some fun.
38
00:02:59,614 --> 00:03:02,094
You know what? Let them go.
We... We have all weekend.
39
00:03:02,182 --> 00:03:03,792
Yeah, it's just been a long day
40
00:03:03,922 --> 00:03:06,142
with the drive
and the kids, which...
41
00:03:06,229 --> 00:03:07,535
Where did they... In there.
42
00:03:07,622 --> 00:03:10,364
Oh, uh, kids, we're gonna
go back to our cabin.
43
00:03:10,494 --> 00:03:12,801
Say good night
to Auntie Margo and Uncle Ben.
44
00:03:12,931 --> 00:03:14,324
Bye.Bye.
45
00:03:14,455 --> 00:03:17,806
Bye, you little munchkin.
I'll see you guys tomorrow.
46
00:03:17,936 --> 00:03:19,721
Okay, let's go. See you tomorrow.
47
00:03:20,025 --> 00:03:21,723
Mm-hmm.Tomorrow.
48
00:03:24,900 --> 00:03:27,207
Yeah.
49
00:03:30,427 --> 00:03:33,387
That was fun.Yeah.
50
00:03:33,822 --> 00:03:35,127
You know, it's early.
51
00:03:35,302 --> 00:03:37,869
Just 'cause they're going to bed
doesn't mean we have to.
52
00:03:57,498 --> 00:03:59,413
♪ I want more ♪
53
00:04:04,896 --> 00:04:07,072
♪ I want more
54
00:04:07,203 --> 00:04:08,683
This one's the Squire.
55
00:04:08,813 --> 00:04:10,162
Mm.
56
00:04:10,293 --> 00:04:11,990
And this one's the Chaos Spell.
57
00:04:12,817 --> 00:04:15,037
And this one
is the Serpentine Lord.
58
00:04:15,124 --> 00:04:17,431
He's my favorite card.
He does two times damage
59
00:04:17,518 --> 00:04:18,838
for every attack counter
you have.
60
00:04:18,997 --> 00:04:19,997
See? Yeah, yeah.
61
00:04:20,216 --> 00:04:21,759
Uh, careful.
You're gonna walk into a tree.
62
00:04:21,783 --> 00:04:23,437
Here you go. Remind me not to invite
63
00:04:23,524 --> 00:04:25,874
the Serpent Lord
over for taco night.
64
00:04:26,004 --> 00:04:28,050
He eats souls, Margaret,
65
00:04:28,180 --> 00:04:29,312
not tacos.
66
00:04:29,443 --> 00:04:31,053
Yeah, he eats souls, Margaret.
67
00:04:32,750 --> 00:04:34,206
You guys need a break? You serious?
68
00:04:34,230 --> 00:04:35,449
Already? I mean
69
00:04:35,623 --> 00:04:37,451
from motormouth over here.
70
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
Mom!
71
00:04:38,669 --> 00:04:41,019
Lucy. Oh, my God.
72
00:04:41,150 --> 00:04:42,760
Tell me about your cards. Okay.
73
00:04:52,117 --> 00:04:53,118
Mm.
74
00:04:53,728 --> 00:04:54,772
No, I'm good.
75
00:04:54,903 --> 00:04:56,861
It's gin and tonic.
76
00:04:57,906 --> 00:05:00,561
What is wrong with you?
77
00:05:02,693 --> 00:05:05,305
So, how's Ben doing?
You guys okay?
78
00:05:07,002 --> 00:05:08,569
Ellie, he's fine now.
79
00:05:09,396 --> 00:05:12,660
Just asking, as your friend
who wants you to be happy.
80
00:05:14,444 --> 00:05:17,360
No, we're good.
We're good, I promise.
81
00:05:18,579 --> 00:05:20,232
We just went on that trip
to Yosemite.
82
00:05:20,320 --> 00:05:21,973
I saw that. It was awesome.
83
00:05:22,104 --> 00:05:24,672
Those photos you posted
online looked like so much fun.
84
00:05:24,759 --> 00:05:25,847
Mm.
85
00:05:26,369 --> 00:05:27,762
Okay.
86
00:05:27,849 --> 00:05:30,155
Is this still even a trail?
87
00:05:30,242 --> 00:05:31,418
Knowing Ben, probably not.
88
00:05:31,505 --> 00:05:32,897
Uh...
89
00:05:38,947 --> 00:05:41,471
Pretty sure the, uh,
path picks up just over here.
90
00:05:43,038 --> 00:05:44,692
Just careful with that
around the kids.
91
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
It's okay, Ellie.
He's just clearing a path.
92
00:05:46,607 --> 00:05:48,217
You want to try, Thomas?
93
00:05:49,000 --> 00:05:50,741
Kids? Mm.Vamos.
94
00:05:51,742 --> 00:05:53,396
Uh, Spence, easy.
95
00:05:55,790 --> 00:05:58,183
Yeah. You shared your machete.
96
00:05:58,314 --> 00:06:00,185
Yeah.
Like to pass it around.
97
00:06:24,514 --> 00:06:25,559
Whoa.
98
00:06:25,689 --> 00:06:26,951
Oh, my God.
99
00:06:27,082 --> 00:06:28,866
Careful.
100
00:06:29,084 --> 00:06:30,346
Oh.Whew.
101
00:06:30,607 --> 00:06:32,609
Oh. Wow.
102
00:06:32,957 --> 00:06:34,568
What is this place?
103
00:06:34,655 --> 00:06:36,744
I feel like it should
be on a map or something.
104
00:06:36,961 --> 00:06:38,006
Hello?
105
00:06:38,920 --> 00:06:40,878
Looks like it really
winds around back there.
106
00:06:41,009 --> 00:06:43,185
Wonder how far back
it actually goes.
107
00:06:43,403 --> 00:06:44,665
Oh, gosh, Ben.
108
00:06:44,752 --> 00:06:46,032
There's only one way
to find out.
109
00:06:48,016 --> 00:06:50,453
All right, I got you, buddy.
Ready? Watch your head.
110
00:06:51,585 --> 00:06:52,673
Easy does it. You need help?
111
00:06:52,760 --> 00:06:54,457
I got this. Okay.
112
00:06:54,718 --> 00:06:55,893
Watch out for spiders.Okay.
113
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
Oh.Spiders?
114
00:06:57,112 --> 00:06:58,374
First step is a doozy.
115
00:06:58,461 --> 00:06:59,767
It is. Come on.
116
00:06:59,984 --> 00:07:01,551
Are you crazy?
I'm not going in there.
117
00:07:01,682 --> 00:07:03,074
Come on.
118
00:07:03,510 --> 00:07:05,294
Aren't we being adventurous
these days?
119
00:07:05,468 --> 00:07:07,296
Seriously?
120
00:07:09,603 --> 00:07:11,474
Okay. You coming?
121
00:07:11,866 --> 00:07:13,084
Apparently.
122
00:07:13,563 --> 00:07:15,173
You good? Ooh, yeah.
123
00:07:16,305 --> 00:07:18,002
This is so cool.
124
00:07:18,133 --> 00:07:19,787
Yeah, it is cool, right?
125
00:07:20,048 --> 00:07:22,833
Hey, don't go too far.
Stay where we can see you.
126
00:07:22,964 --> 00:07:24,444
Okay. So what do you think
127
00:07:24,531 --> 00:07:25,619
this place was used for?
128
00:07:25,793 --> 00:07:28,230
Yeah, there's actually
a lot of these old ruins
129
00:07:28,317 --> 00:07:29,884
around the countryside out here.
130
00:07:29,971 --> 00:07:32,539
Could be anything,
decommissioned military fort,
131
00:07:32,626 --> 00:07:36,194
fur trading company,
abandoned miner camp.
132
00:07:36,281 --> 00:07:38,588
I really just asked 'cause
I knew he wanted to tell us.
133
00:07:38,719 --> 00:07:40,329
Oh.
134
00:07:41,939 --> 00:07:43,724
Where did the kids go?
135
00:07:45,377 --> 00:07:46,466
Kids?
136
00:07:46,727 --> 00:07:48,903
Oh, my God.
137
00:07:49,207 --> 00:07:51,514
Lucy? Lucy! Spencer!
138
00:07:51,601 --> 00:07:52,776
Spencer, where are you guys?
139
00:07:52,863 --> 00:07:55,823
Say something. Say something!
140
00:07:56,650 --> 00:07:57,781
We're in here!
141
00:07:57,868 --> 00:07:59,261
Ew, gross. What happened?
142
00:07:59,348 --> 00:08:00,567
Are you hurt?
143
00:08:02,482 --> 00:08:04,135
We're fine. Are they okay?
144
00:08:04,222 --> 00:08:05,789
Yeah, false alarm.
145
00:08:06,660 --> 00:08:08,500
You can't scare your mother
like that, you two.
146
00:08:09,750 --> 00:08:10,838
Oh.
147
00:08:11,882 --> 00:08:14,102
Look how all this stuff
just grew in through here.
148
00:08:14,972 --> 00:08:16,321
Look, babies.
149
00:08:16,757 --> 00:08:19,281
Uh, okay. Spencer, put it back.Oh.
150
00:08:19,368 --> 00:08:20,808
You know
that if they smell like you,
151
00:08:20,891 --> 00:08:21,979
mama bird won't keep them.
152
00:08:22,066 --> 00:08:23,546
But they're dead.
153
00:08:24,199 --> 00:08:25,417
Mama's dead, too.
154
00:08:26,506 --> 00:08:28,812
Just put it back, bud. Okay? Whoa.
155
00:08:31,075 --> 00:08:33,295
Luce, what are you
kicking over there?
156
00:08:34,862 --> 00:08:36,994
Luce, stop kicking dead things.
157
00:08:37,081 --> 00:08:39,388
Hey, guys, Come here.
You got to see this.
158
00:08:39,780 --> 00:08:40,781
What?
159
00:08:41,042 --> 00:08:42,609
What's going on? What'd you find?
160
00:08:50,268 --> 00:08:52,793
Whoa. I know, right?
161
00:08:54,969 --> 00:08:57,101
Wonder what busted
these holes through the walls.
162
00:08:57,188 --> 00:09:00,583
And why make
a staircase up to a wall?
163
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
That's weird, right?
164
00:09:03,368 --> 00:09:04,500
Oh, wow.
165
00:09:05,806 --> 00:09:08,852
Bigger question is, why wall
off a huge hole in the ground?
166
00:09:08,939 --> 00:09:11,420
Whoa. This is so cool.
167
00:09:12,508 --> 00:09:13,683
Echo!
168
00:09:13,770 --> 00:09:16,164
Echo! Echo!
169
00:09:18,688 --> 00:09:20,603
Whoa. Okay, guys, come on.
170
00:09:20,690 --> 00:09:21,865
Let's get back from the edge.
171
00:09:22,170 --> 00:09:24,010
Thomas, can you... Yeah.
Guys, come on.
172
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
How far down
do you think that goes?
173
00:09:26,261 --> 00:09:29,917
I don't know. Huh.
174
00:09:38,839 --> 00:09:40,144
Oh, that's pretty deep.
175
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
Yeah, which is why
I want the kids to come back.
176
00:09:42,364 --> 00:09:44,061
Come on, guys.
You're making me nervous.
177
00:09:44,148 --> 00:09:45,948
This place gives me the creeps.
I'm going now.
178
00:09:49,676 --> 00:09:50,764
El lugar que brilla.
179
00:09:50,981 --> 00:09:52,742
"The place that shines?"
What do you mean, bud?
180
00:09:52,766 --> 00:09:53,984
What are you talking about?
181
00:09:59,773 --> 00:10:01,252
Es brillante.
182
00:10:02,253 --> 00:10:04,734
Guys, it could not be more dark
down there.
183
00:10:04,865 --> 00:10:06,040
All right, guys. Let's, uh...
184
00:10:06,214 --> 00:10:09,217
Whoa. You okay?
185
00:10:09,478 --> 00:10:11,045
Thomas? It's okay, it's okay.
186
00:10:11,175 --> 00:10:14,309
It's all right.
Just a little nosebleed.
187
00:10:14,483 --> 00:10:15,876
Come on. Let's take care of you.
188
00:10:16,006 --> 00:10:19,227
Come here. Y... You okay?
I got some tissue.
189
00:10:19,662 --> 00:10:21,359
It's okay.Here. Tilt your head back.
190
00:10:21,446 --> 00:10:22,796
Can you tilt your head back?
191
00:10:22,883 --> 00:10:24,295
There you go. Hold that there.
Hold it.
192
00:10:24,319 --> 00:10:28,410
All right. All right,
little man. Let's go.
193
00:10:30,717 --> 00:10:32,675
Bloody... bloody nose? Yeah.
194
00:10:33,110 --> 00:10:36,766
I used to get those
as a kid. They're the worst.
195
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Spencer! Oh, my God.
196
00:10:55,002 --> 00:10:56,090
Whoa, dude.
197
00:10:56,481 --> 00:11:00,094
Spencer, you have to be careful!
198
00:11:01,835 --> 00:11:04,185
Are you listening?
Oh, my God.
199
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
Is he okay?
200
00:11:05,969 --> 00:11:06,969
He's fine.
201
00:11:09,538 --> 00:11:11,583
It's okay, it's okay.
I think it's, uh...
202
00:11:11,671 --> 00:11:12,933
I got you... time to go.
203
00:11:13,020 --> 00:11:14,630
I'm so glad you were there.
204
00:11:14,761 --> 00:11:16,284
Oh, yeah, thanks, babe.
205
00:11:28,383 --> 00:11:30,254
Cabrón, technically,
the actual term is, uh,
206
00:11:30,341 --> 00:11:33,562
"Macho cabrío,"
like the male goat.
207
00:11:34,215 --> 00:11:35,912
Really? Yeah.
208
00:11:36,043 --> 00:11:37,363
Oh, no. That, um, that...
209
00:11:37,479 --> 00:11:38,586
That doesn't
translate literally.
210
00:11:38,610 --> 00:11:39,829
The kids are zonked.
211
00:11:39,960 --> 00:11:41,400
That hike really
took it out of them.
212
00:11:41,701 --> 00:11:44,007
They're sleeping like
the dead in there.
213
00:11:44,355 --> 00:11:46,706
Did you give Spencer
that gift you brought him?
214
00:11:46,967 --> 00:11:48,708
Oh, no, I was gonna do it
after dinner.Hmm.
215
00:11:51,014 --> 00:11:52,189
I got him devil sticks.
216
00:11:52,320 --> 00:11:53,960
Hmm. I saw them at a shop
on our last trip,
217
00:11:54,017 --> 00:11:55,540
and I... I had some
when I was a kid.
218
00:11:55,627 --> 00:11:57,147
I loved them.
I thought he'd like them.
219
00:11:58,108 --> 00:11:59,675
They're harmless hippie toys.
220
00:11:59,762 --> 00:12:02,156
Uh, yeah.
They kind of are.
221
00:12:02,243 --> 00:12:04,462
Harmless as that souvenir
slingshot
222
00:12:04,549 --> 00:12:05,744
he almost took my eye out with
223
00:12:05,768 --> 00:12:07,030
last summer? Mm-hmm.
224
00:12:07,552 --> 00:12:09,990
That was maybe
not the best gift.
225
00:12:10,120 --> 00:12:11,382
Thought that counts.
226
00:12:11,469 --> 00:12:13,341
Babe, can you pass me a beer? Yeah.
227
00:12:14,908 --> 00:12:16,866
You guys should look into, like,
228
00:12:16,997 --> 00:12:19,086
the Badlands. Dude.
229
00:12:20,174 --> 00:12:21,174
How'd you do that?
230
00:12:21,305 --> 00:12:23,220
It's easy. You want to try? Yeah, I do.
231
00:12:23,307 --> 00:12:24,700
Just, uh, just put the cap
232
00:12:24,787 --> 00:12:26,223
against the table. Cap goes there.
233
00:12:26,354 --> 00:12:28,095
Firm grip on the neck. Yeah. Mm-hmm.
234
00:12:28,225 --> 00:12:30,053
So, you guys going on
any other trips?
235
00:12:30,140 --> 00:12:32,249
Hold it really tight. Yeah.
Going to Florida.
236
00:12:32,273 --> 00:12:34,353
You got to hold it really tight.
And then slam on it.
237
00:12:35,667 --> 00:12:38,583
Ow. Damn it. All right. Try again.
238
00:12:38,670 --> 00:12:40,542
Next year,
maybe you can join us for that.
239
00:12:40,629 --> 00:12:41,717
Oh, nice. Try again.
240
00:12:42,239 --> 00:12:43,826
The kids could stay
with your parents. I'm gonna get this.
241
00:12:43,850 --> 00:12:44,957
You almost got it. Jesus Christ.
242
00:12:44,981 --> 00:12:46,243
It's all right. I can do it.
243
00:12:46,678 --> 00:12:48,656
No, I can open my own beer.
I'm just... I'm just saying.
244
00:12:48,680 --> 00:12:50,726
Try again. Super tight.
245
00:12:50,857 --> 00:12:51,857
Very tight.
246
00:12:51,988 --> 00:12:53,773
Ow! But I did it. There you go.
247
00:12:53,860 --> 00:12:54,967
You did it. Oh, wow.
248
00:12:54,991 --> 00:12:56,427
You did it in, uh,
in your own way.
249
00:12:56,514 --> 00:12:58,299
That's fantastic.
250
00:12:58,778 --> 00:13:00,910
Yay? I guess you just got
to do it harder.
251
00:13:01,084 --> 00:13:03,260
You got to do it harder.
There you go, man.
252
00:13:03,391 --> 00:13:05,132
Oh, cheers. College.
253
00:13:05,959 --> 00:13:07,047
Babe, come on.
254
00:13:07,482 --> 00:13:08,764
Do you really have to keep
doing that
255
00:13:08,788 --> 00:13:09,919
on someone else's furniture?
256
00:13:12,052 --> 00:13:13,880
No, yeah, you're right.
Uh, that would be...
257
00:13:14,794 --> 00:13:15,794
so inappropriate.
258
00:13:27,067 --> 00:13:28,633
Hey, you want to go,
259
00:13:28,764 --> 00:13:30,070
um, toss some horseshoes? Yep.
260
00:13:30,157 --> 00:13:31,767
Uh, wh... okay.
261
00:13:37,947 --> 00:13:40,297
Ellie, would you like to help me
make a salad?
262
00:13:41,733 --> 00:13:42,952
Sure.
263
00:13:46,129 --> 00:13:48,436
Okay, I chop, you spill.
264
00:13:48,523 --> 00:13:50,307
It's... honestly, it's nothing.
265
00:13:50,525 --> 00:13:52,135
He's been acting so weird
266
00:13:52,222 --> 00:13:54,094
since we got here.
267
00:13:54,224 --> 00:13:56,444
You, too. So out with it.
268
00:13:56,792 --> 00:13:58,968
I really, really shouldn't.
269
00:13:59,316 --> 00:14:00,578
"Oh, I really shouldn't."
270
00:14:00,709 --> 00:14:04,365
You want to tell me so bad.
Look at you.
271
00:14:04,626 --> 00:14:08,108
Plus, you know, it might...
might make you feel better.
272
00:14:11,241 --> 00:14:13,243
Okay, we're gonna need
some drinks.
273
00:14:14,375 --> 00:14:15,419
Wine.Yeah.
274
00:14:16,029 --> 00:14:18,118
Hey, about this morning,
can't thank you enough.
275
00:14:18,248 --> 00:14:19,597
Ah, dude, it was nothing.
276
00:14:20,163 --> 00:14:24,124
Um, so Spencer...
he's a little crazy.
277
00:14:24,472 --> 00:14:26,213
Oh, he's a lunatic. Absolutely.
278
00:14:26,343 --> 00:14:29,042
But you're great with him.
Uncle Ben.
279
00:14:29,172 --> 00:14:30,172
Eh.
280
00:14:30,913 --> 00:14:32,001
So?
281
00:14:32,828 --> 00:14:34,110
When are you, uh,
when are you guys
282
00:14:34,134 --> 00:14:35,135
gonna have your own?
283
00:14:35,222 --> 00:14:36,919
Uh, I... you know.
284
00:14:37,311 --> 00:14:39,966
I don't know that we're really
quite ready for that yet, so...
285
00:14:40,096 --> 00:14:41,358
Bro, nobody's ever ready.
286
00:14:41,489 --> 00:14:42,649
Like, I think of our parents,
287
00:14:42,838 --> 00:14:44,678
and I'm surprised
we even made it to adulthood.
288
00:14:44,796 --> 00:14:47,495
No, you just got to,
you got to jump in.
289
00:14:47,669 --> 00:14:50,672
Headfirst. De cabeza.
290
00:14:53,022 --> 00:14:56,069
So, Kyle... Mm-hmm.
291
00:14:58,462 --> 00:14:59,724
And Katie?
292
00:15:00,595 --> 00:15:01,639
Mm-hmm.
293
00:15:02,466 --> 00:15:04,033
How exactly did that work?
294
00:15:04,120 --> 00:15:05,992
A lot of alcohol.
295
00:15:06,166 --> 00:15:07,863
And the kids
were at my parents'.
296
00:15:07,994 --> 00:15:10,213
I can't believe Katie.
Kyle maybe.
297
00:15:10,344 --> 00:15:11,867
Oh, Kyle definitely.
298
00:15:11,954 --> 00:15:13,932
But, I mean, you know,
they got married after college
299
00:15:13,956 --> 00:15:15,088
just like Thomas and me.
300
00:15:15,262 --> 00:15:17,220
W... Was it just,
like, all of you
301
00:15:17,307 --> 00:15:18,787
in one big, like...
302
00:15:20,136 --> 00:15:21,311
blob or...
303
00:15:23,444 --> 00:15:24,619
I want details.
304
00:15:24,749 --> 00:15:27,100
I need another sip.
305
00:15:28,840 --> 00:15:32,496
So you and Kyle are on the bed.
306
00:15:32,627 --> 00:15:35,151
And where are Thomas and Katie
during all this?
307
00:15:35,282 --> 00:15:37,893
Uh, on the chair in the corner.Mm-hmm.
308
00:15:38,589 --> 00:15:40,243
That little blue one?
309
00:15:40,548 --> 00:15:41,548
Okay.
310
00:15:41,897 --> 00:15:44,508
And so, she's, like,
sitting in Thomas's lap...
311
00:15:44,595 --> 00:15:45,857
Mm-hmm... her back to me
312
00:15:45,945 --> 00:15:48,469
clothes still on, mind you.Mm-hmm.
313
00:15:48,599 --> 00:15:53,778
And Thomas, you know,
starts kissing her neck,
314
00:15:53,909 --> 00:15:56,607
and then looks over
her shoulder at me,
315
00:15:56,694 --> 00:15:58,870
and it just felt like,
316
00:15:59,001 --> 00:16:02,396
"This is it. Let's... let's go."
317
00:16:04,833 --> 00:16:07,140
I'm not opposed to it in theory.
318
00:16:07,314 --> 00:16:10,404
It's more... in practice
I'm not so sure about.
319
00:16:10,578 --> 00:16:11,666
Uh-huh.
320
00:16:12,406 --> 00:16:14,646
You do know you still have fun
when you have kids, right?
321
00:16:15,757 --> 00:16:18,020
It's just slightly
different fun.
322
00:16:18,281 --> 00:16:21,937
I like kids.
We both like kids. It's just...
323
00:16:22,068 --> 00:16:24,940
It's kind of like
the high-end Airbnb, you know?
324
00:16:25,071 --> 00:16:27,464
It's great for the weekend,
just...
325
00:16:27,595 --> 00:16:29,945
not so sure
it's really our lifestyle.
326
00:16:30,076 --> 00:16:32,141
Yeah, you'd be surprised
how your lifestyle can change.
327
00:16:32,165 --> 00:16:33,427
Is it hard?
328
00:16:34,080 --> 00:16:36,647
Sometimes, sure,
but it's the best thing, man.
329
00:16:36,778 --> 00:16:37,997
Mm.
330
00:16:39,520 --> 00:16:41,304
Sometimes it feels like
it's the only thing.
331
00:16:43,524 --> 00:16:48,355
So things...
progress between Kyle and me.
332
00:16:48,485 --> 00:16:51,793
Okay, like, you took
your clothes off or...
333
00:16:51,967 --> 00:16:53,142
Mm-hmm.
334
00:16:55,188 --> 00:16:57,799
Ellie. Did you guys actually...
335
00:16:57,929 --> 00:16:59,018
Oh, we fucked.
336
00:17:03,848 --> 00:17:06,634
And?
337
00:17:06,938 --> 00:17:08,549
And it was great.
338
00:17:09,202 --> 00:17:11,595
Until I look over
at Thomas and Katie,
339
00:17:11,726 --> 00:17:14,685
and they're just watching us,
sort of...
340
00:17:15,686 --> 00:17:18,689
I don't know, like,
half-heartedly canoodling.
341
00:17:19,386 --> 00:17:20,386
Canoodling?
342
00:17:20,430 --> 00:17:23,564
Mm-hmm.
Yeah, it was weird, Margo.
343
00:17:23,912 --> 00:17:26,045
But did you finish?
344
00:17:26,567 --> 00:17:30,223
So, I told Thomas
that I faked it.
345
00:17:32,138 --> 00:17:33,661
Off the fucking charts.
346
00:17:33,791 --> 00:17:36,185
Okay, Kyle.
347
00:17:36,316 --> 00:17:38,274
Yes.
348
00:17:38,405 --> 00:17:42,496
And so it's been weird
ever since.
349
00:17:42,583 --> 00:17:45,064
Mm-hmm.
I mean, you saw. I just...
350
00:17:45,673 --> 00:17:49,503
I don't know. I... I feel like
I cheated on him or something.
351
00:17:50,591 --> 00:17:52,245
He'll get over it.Mm.
352
00:17:52,897 --> 00:17:54,725
Like, he hasn't
touched me since.
353
00:17:55,161 --> 00:17:57,946
To be fair, you know,
it's just been busy with work... Hmm.
354
00:17:58,077 --> 00:18:00,035
And the kids and my parents.
355
00:18:00,340 --> 00:18:02,559
We haven't really
had any time to ourselves.
356
00:18:03,386 --> 00:18:07,086
Well, why don't the kids
just stay here tonight?
357
00:18:08,565 --> 00:18:09,566
Could they?
358
00:18:09,958 --> 00:18:11,873
I mean, I don't see why not.
359
00:18:12,003 --> 00:18:13,483
Ben actually seems
to kind of like
360
00:18:13,570 --> 00:18:14,789
having them around.
361
00:18:15,006 --> 00:18:16,747
Yes, he does, doesn't he?
362
00:18:16,878 --> 00:18:18,140
Don't get any ideas.
363
00:18:18,358 --> 00:18:19,838
We're still not
having any of our own.
364
00:18:19,924 --> 00:18:21,056
Mm.
365
00:18:21,274 --> 00:18:23,493
You know, we're focusing
on our careers right now,
366
00:18:23,580 --> 00:18:26,235
and we're not kid people
at the end of the day.
367
00:18:26,366 --> 00:18:28,542
We like to go out
on a whim and travel
368
00:18:28,672 --> 00:18:30,563
and, you know, all the stuff
you and I used to do
369
00:18:30,587 --> 00:18:31,632
before you...
370
00:18:32,676 --> 00:18:34,591
Before I had kids.
371
00:18:35,462 --> 00:18:37,377
You know what I mean.
372
00:18:39,509 --> 00:18:42,773
Well, maybe it's for the best,
you know?
373
00:18:47,387 --> 00:18:49,084
A double Cancer?
374
00:18:49,215 --> 00:18:50,825
Yep, the other one's
a Cancer, too.
375
00:18:50,955 --> 00:18:52,827
It's just... it's not
common when you're, like,
376
00:18:52,914 --> 00:18:55,090
a triple of one sign.
377
00:18:55,221 --> 00:18:56,439
Is it a bad sign?
378
00:18:56,570 --> 00:18:58,833
Yes. Uh, focus. Oh! Hey.
379
00:18:58,963 --> 00:19:00,550
All right. Whoa, whoa,
whoa. Careful, dude.
380
00:19:00,574 --> 00:19:02,160
You're gonna whack yourself
in the head, okay?
381
00:19:02,184 --> 00:19:04,099
Look, took me a while
to figure it out,
382
00:19:04,534 --> 00:19:06,797
but you'll get the hang of it.
Just practice.
383
00:19:06,928 --> 00:19:09,104
You're doing great. Um, just...
384
00:19:13,456 --> 00:19:15,719
Ah, you... I know.
It's just frustrating.
385
00:19:15,850 --> 00:19:18,113
Great. No. Ooh, watch your face.
Ooh, sh...
386
00:19:18,331 --> 00:19:19,767
All right, go get them.
387
00:19:19,854 --> 00:19:22,683
I was thinking maybe the kids
could stay with us tonight.
388
00:19:23,640 --> 00:19:24,685
Say what?
389
00:19:25,294 --> 00:19:27,340
That's a great idea.
390
00:19:29,951 --> 00:19:32,432
Yeah. Sure. That should be fun.
391
00:19:33,346 --> 00:19:35,478
Won't that be fun, guys?
A little sleepover?
392
00:19:36,000 --> 00:19:40,570
- You guys can stay...
- Okay?
393
00:19:41,223 --> 00:19:43,182
Can I get
some verbal confirmation?
394
00:19:45,662 --> 00:19:47,510
No, that's all right.
You don't have to turn around.
395
00:19:47,534 --> 00:19:49,884
Uh, yeah, I think
we've already been replaced.
396
00:19:50,014 --> 00:19:51,451
Mm-hmm. That's it.
397
00:19:51,625 --> 00:19:52,887
Okay. Okay, okay.
398
00:19:54,018 --> 00:19:55,542
Okay. Hand them over.
399
00:19:57,065 --> 00:19:58,065
Hold my beer.
400
00:20:00,808 --> 00:20:04,333
Devil sticks. See?
Just finesse, finesse.
401
00:20:04,420 --> 00:20:05,726
You just got to feel
them sticks.
402
00:20:05,900 --> 00:20:07,162
Give it a flippity flip.
403
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
Okay? You want to see
the helicopter?
404
00:20:12,602 --> 00:20:14,387
How about them hot moves?
405
00:20:14,517 --> 00:20:18,217
Yeah? Yeah? See how easy?
Remember the balance?
406
00:20:19,043 --> 00:20:22,046
Just keep practicing,
and you will get the hang of it.
407
00:20:22,221 --> 00:20:24,571
Promise.
Well, I'm about ready to go.
408
00:20:26,094 --> 00:20:27,835
Right now? Mm-hmm.
409
00:20:27,922 --> 00:20:29,532
Okay? Yeah? Yeah.
410
00:20:31,708 --> 00:20:34,494
All right, kids,
we're gonna go, so be good.
411
00:20:35,669 --> 00:20:37,061
So, this is the simple stuff.
412
00:20:37,192 --> 00:20:38,454
It's for babies, okay?
413
00:20:38,585 --> 00:20:39,890
Once you get good,
414
00:20:39,977 --> 00:20:42,545
you start doing the flips, okay?
415
00:20:42,676 --> 00:20:43,807
Oh! Ooh.
416
00:20:44,112 --> 00:20:45,829
Nice. Demon Sword. BEN:
Wait, I have a Demon Sword.
417
00:20:45,853 --> 00:20:47,507
Uh, wait, so can I play now...
418
00:20:47,594 --> 00:20:49,485
that he's put his card down
or do we have to wait...
419
00:20:49,509 --> 00:20:51,313
You can't do that. You had two
Demon Swords?
420
00:20:51,337 --> 00:20:52,777
I'm gonna referee. You can't do that.
421
00:20:52,903 --> 00:20:54,183
There's no order.
This isn't Uno.
422
00:20:54,688 --> 00:20:56,408
- Guys, it's...
- it's not that complicated.
423
00:20:56,603 --> 00:21:00,084
Unless you get the Rabid Queen.
That changes everything.
424
00:21:00,215 --> 00:21:01,845
Ooh, what happens
if you get the Rabid Queen?
425
00:21:01,869 --> 00:21:02,869
Yeah, what happens?
426
00:21:02,957 --> 00:21:04,306
You don't want to know.
427
00:21:05,655 --> 00:21:07,483
We just asked.Here.
428
00:21:07,918 --> 00:21:09,877
Moving on. I'm playing this one.
429
00:21:10,138 --> 00:21:11,487
Normally,
you put the thing there.
430
00:21:11,618 --> 00:21:13,402
Here? No. Let me...
431
00:21:14,142 --> 00:21:15,404
Quiero volver.
432
00:21:15,535 --> 00:21:17,014
What's up?
433
00:21:17,145 --> 00:21:20,235
Quiero volver. I don't know.
What's that mean?
434
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
He wants to go back.
435
00:21:23,760 --> 00:21:25,501
Back where? The bright place.
436
00:21:26,154 --> 00:21:28,504
The place that shines.
In the woods.
437
00:21:28,896 --> 00:21:30,158
Oh, that old fort?
438
00:21:30,332 --> 00:21:31,962
Nah, dude, I don't think
we're gonna go back there.
439
00:21:31,986 --> 00:21:33,703
Ah, we got lots of fun things
we can do here,
440
00:21:33,727 --> 00:21:35,487
like teach you some new tricks
with your sticks.
441
00:21:35,511 --> 00:21:37,426
See if you can pick those up.
442
00:21:37,557 --> 00:21:39,341
I got a lot of cool stuff...
443
00:21:47,697 --> 00:21:49,133
Sounds great, Ben.
444
00:21:49,264 --> 00:21:51,571
I'm gonna pull.
I feel like... Okay.
445
00:21:52,267 --> 00:21:54,313
Oh, shit! Good.
446
00:21:54,443 --> 00:21:56,576
I got the Serpentine Lord. Mm.
447
00:21:56,706 --> 00:21:58,578
That's bad, right? You swore.
448
00:21:59,143 --> 00:22:00,406
Um...
449
00:22:00,623 --> 00:22:02,886
if I give you 20 bucks,
will you not tell your mom?
450
00:22:03,017 --> 00:22:04,453
You're bribing children now?
451
00:22:06,934 --> 00:22:08,762
Guys, let's just play this game.
452
00:22:08,979 --> 00:22:10,111
Yeah, sorry. I win.
453
00:22:16,683 --> 00:22:17,771
We'll be right out here
454
00:22:17,858 --> 00:22:19,250
if you need anything, okay?
455
00:22:19,990 --> 00:22:22,558
Do you want the door open
or closed?
456
00:22:22,993 --> 00:22:25,256
Closed.Okay. Good night.
457
00:22:32,220 --> 00:22:33,482
They're out like a light.
458
00:22:34,353 --> 00:22:36,006
That wasn't so bad.
459
00:22:37,094 --> 00:22:38,313
Kids are fine.
460
00:22:38,574 --> 00:22:40,574
It's what it does to the parents
that I don't like.
461
00:22:41,316 --> 00:22:42,709
You talking about Thomas?
462
00:22:43,144 --> 00:22:44,382
No, I'm talking about
both of them.
463
00:22:44,406 --> 00:22:46,046
They were at each other's
throats all day.
464
00:22:47,757 --> 00:22:51,370
Well, that is not
the kids' fault.
465
00:22:52,806 --> 00:22:55,591
Wait, wait, wait.
What do you know?
466
00:22:56,897 --> 00:22:58,289
What aren't you telling me?
467
00:23:00,553 --> 00:23:02,685
Why don't we enjoy
the night air?
468
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
Okay.
469
00:23:09,475 --> 00:23:11,477
Wow. Just wow.
470
00:23:11,564 --> 00:23:13,130
I know.
471
00:23:13,914 --> 00:23:15,306
Kyle I can see, but...
472
00:23:15,481 --> 00:23:16,569
Right?
473
00:23:16,656 --> 00:23:18,571
Makes me wonder about
474
00:23:18,701 --> 00:23:21,138
all those date nights
my parents had when I was a kid.
475
00:23:30,496 --> 00:23:31,496
What?
476
00:23:32,454 --> 00:23:33,716
Do you want kids?
477
00:23:33,934 --> 00:23:36,502
What?
478
00:23:37,807 --> 00:23:38,808
I...
479
00:23:40,506 --> 00:23:41,637
I mean...
480
00:23:42,682 --> 00:23:44,814
well, you kind of decided
this for us.
481
00:23:44,945 --> 00:23:46,033
See, that.
482
00:23:47,426 --> 00:23:51,430
That there.
I made the decision, not us.
483
00:23:52,431 --> 00:23:55,042
You know, I see how great
you are with Lucy and Spencer,
484
00:23:55,129 --> 00:23:56,347
and I just...
485
00:23:56,522 --> 00:23:59,525
I wonder if it's something
I'm keeping you from.
486
00:23:59,873 --> 00:24:01,788
You know? Like, I just...
I want to make sure
487
00:24:01,875 --> 00:24:04,443
that we're still
on the same page.
488
00:24:07,097 --> 00:24:09,056
Look, we don't have to decide
tonight, all right?
489
00:24:09,143 --> 00:24:10,536
We've got time.
490
00:24:10,666 --> 00:24:13,103
I mean, you got time.
I have an expiration date.
491
00:24:14,888 --> 00:24:16,498
Fair enough. Okay.
492
00:24:16,803 --> 00:24:18,587
Okay.
493
00:24:19,414 --> 00:24:21,982
You want to talk about it?
Let's talk about it.
494
00:24:25,768 --> 00:24:28,423
I mean, yes.
I don't... I don't know. I...
495
00:24:29,772 --> 00:24:31,121
I just don't want to feel like
496
00:24:31,208 --> 00:24:33,210
I'm the only person
that has to figure it out.
497
00:24:35,038 --> 00:24:36,344
What do you mean by that?
498
00:24:41,305 --> 00:24:42,306
Never mind.
499
00:24:44,874 --> 00:24:47,877
Okay.
500
00:24:52,969 --> 00:24:55,668
Oh, I just feel
so real right now.
501
00:24:55,755 --> 00:25:00,324
What do you mean? Like... connected.
502
00:25:00,411 --> 00:25:02,892
That's the word.
I feel connected.
503
00:25:03,937 --> 00:25:05,504
Connected to what?
504
00:25:07,027 --> 00:25:10,378
This. This... fire.
505
00:25:10,944 --> 00:25:13,120
These trees, these bugs.
506
00:25:13,207 --> 00:25:17,254
Um, I want to feel this way
all the time.
507
00:25:17,341 --> 00:25:19,213
I just feel like
I'm a part of everything,
508
00:25:19,300 --> 00:25:21,998
like everything is connected
509
00:25:22,085 --> 00:25:24,784
and it's bigger than me,
you know?
510
00:25:24,871 --> 00:25:28,048
And you think about the city
and how disjointed it is,
511
00:25:28,135 --> 00:25:29,484
and... I don't know.
512
00:25:29,571 --> 00:25:31,051
When I think about it sometimes,
513
00:25:31,181 --> 00:25:34,489
it just makes me...
514
00:25:36,447 --> 00:25:40,626
Love... you are very high.
515
00:25:43,106 --> 00:25:45,239
No.Oh, no, I... I promise.
516
00:25:45,369 --> 00:25:47,197
You got to trust me on this one.
517
00:25:47,284 --> 00:25:50,113
I'm a little high.
518
00:25:50,200 --> 00:25:51,593
You're high as hell.
519
00:25:51,854 --> 00:25:53,595
Come here. Okay.
520
00:25:53,682 --> 00:25:56,076
Let's feel connected.
521
00:25:58,252 --> 00:26:01,255
I'll take that. I'm a one-hit wonder.
522
00:26:01,342 --> 00:26:02,909
You took like six hits.
523
00:26:34,331 --> 00:26:36,246
Oh, good morning.
524
00:26:36,551 --> 00:26:38,597
Here you go.
525
00:26:39,554 --> 00:26:41,556
Mm, thank you. Yeah.
526
00:26:44,341 --> 00:26:46,474
You look incredible
this morning.
527
00:26:46,692 --> 00:26:48,258
You're a liar.
528
00:26:51,522 --> 00:26:53,568
Do we have Advil?
529
00:26:54,743 --> 00:26:56,702
Yeah. We do.
530
00:26:57,964 --> 00:27:01,576
You're a saint, you know that?
531
00:27:21,596 --> 00:27:23,467
Yes. Get it, girl.
532
00:27:34,043 --> 00:27:35,305
The kids awake?
533
00:27:35,436 --> 00:27:37,264
No, they're, uh, still
sleeping, I think.
534
00:27:40,136 --> 00:27:42,225
Lucky they sleep so late.
535
00:27:45,707 --> 00:27:47,970
Rise and shine, sleepyheads.
536
00:27:55,761 --> 00:27:57,197
Lucy? Spencer?
537
00:27:57,719 --> 00:28:01,070
I think I can convince Ben
to make us some pancakes.
538
00:28:03,159 --> 00:28:05,335
Luce? Spencer?
539
00:28:07,642 --> 00:28:09,818
I'm gonna open the door, okay?
540
00:28:21,308 --> 00:28:22,526
They're not in there.
541
00:28:23,049 --> 00:28:25,616
Did you check the bathroom? Mm-hmm. Yeah.
542
00:28:26,617 --> 00:28:29,142
Uh, maybe they're just playing
outside or something.
543
00:28:41,763 --> 00:28:43,243
I don't see them out there.
544
00:28:43,939 --> 00:28:45,027
Really?
545
00:28:45,854 --> 00:28:47,726
Maybe they're, um...
Go check and see
546
00:28:47,813 --> 00:28:49,213
if they're playing
over by the pond.
547
00:29:08,181 --> 00:29:09,573
You don't see them?
548
00:29:12,707 --> 00:29:15,536
Huh.
549
00:29:18,278 --> 00:29:20,715
Okay, I'm freaking out.
550
00:29:21,150 --> 00:29:22,369
No, no. You know what?
551
00:29:22,543 --> 00:29:24,806
Remember they were playing
hide-and-seek yesterday?
552
00:29:25,067 --> 00:29:26,852
Probably just hiding
and want us to...
553
00:29:26,982 --> 00:29:29,308
Right, well... Lucy,
we're not playing right now!...find them.
554
00:29:29,332 --> 00:29:33,946
Spencer? Hey, guys? Hey. Breakfast.
555
00:29:38,341 --> 00:29:39,473
Lucy?
556
00:29:42,824 --> 00:29:44,521
They're not in any
of the closets.
557
00:29:44,608 --> 00:29:45,958
Okay, wait.
558
00:29:46,088 --> 00:29:47,829
Look, hey, they probably
just went back over
559
00:29:47,960 --> 00:29:49,807
to Thomas and Ellie's place.
She just texted me.
560
00:29:49,831 --> 00:29:51,398
There's no way
they're over there.
561
00:29:55,184 --> 00:29:56,707
The kids' shoes are gone. What?
562
00:29:57,883 --> 00:30:00,363
They took their shoes.
No, they wouldn't have.
563
00:30:01,364 --> 00:30:04,803
They wouldn't have what, Ben?
Ben, where you gonna go?
564
00:30:05,891 --> 00:30:07,196
They wouldn't have what?
565
00:30:08,067 --> 00:30:10,219
I'm just gonna check the path.
They can't have gone far.
566
00:30:10,243 --> 00:30:12,071
Okay, well, I'll go with you.
567
00:30:12,158 --> 00:30:14,725
No, no, no, stay at the house
in case they come back.
568
00:30:15,117 --> 00:30:17,477
Were they even in the cabin
when we came back in last night?
569
00:30:17,554 --> 00:30:18,947
They didn't sneak out,
all right?
570
00:30:19,034 --> 00:30:20,838
The sun came up, they thought
they'd go for a walk.
571
00:30:20,862 --> 00:30:22,405
They probably just went
back down this path.
572
00:30:22,429 --> 00:30:24,474
They can't have gone far.
573
00:30:25,693 --> 00:30:28,348
They're fine.
Everything's gonna be fine.
574
00:30:29,218 --> 00:30:30,829
We're gonna find them.
575
00:30:51,545 --> 00:30:53,547
Lucy.
576
00:30:56,855 --> 00:31:00,293
Lucy!
Spencer!
577
00:31:13,741 --> 00:31:15,003
Guys?
578
00:31:16,178 --> 00:31:19,703
Jesus Christ, there you are.
What are you guys doing in here?
579
00:31:20,400 --> 00:31:23,882
Hey! You know you can't
be here without an adult.
580
00:31:25,971 --> 00:31:26,972
Guys.
581
00:31:30,149 --> 00:31:31,498
Es brilliante.
582
00:31:33,021 --> 00:31:34,893
Okay, I need you
to come down here right now.
583
00:31:38,026 --> 00:31:39,898
No, I'm... I'm serious.
Right now.
584
00:31:41,682 --> 00:31:43,640
No, no, no. Stop! No!
585
00:31:46,730 --> 00:31:48,384
Oh, God.
586
00:32:24,725 --> 00:32:26,292
Why aren't you answering
your phone?
587
00:32:35,518 --> 00:32:37,042
Fuck.
588
00:32:49,924 --> 00:32:51,665
Margaret. Where are you?
589
00:32:51,795 --> 00:32:53,884
Have you found them?
Please tell me you found them.
590
00:32:55,234 --> 00:32:58,237
I went up to the lookout, and...
591
00:32:58,367 --> 00:33:00,065
Ben? I followed the flowers.
592
00:33:00,239 --> 00:33:01,738
No, Ben, you're breaking up. I followed...
593
00:33:01,762 --> 00:33:03,938
I followed the flowers. Ben?
594
00:33:04,634 --> 00:33:06,158
I'm alm... I'm almost home.
595
00:33:11,772 --> 00:33:12,772
Hey.
596
00:33:14,470 --> 00:33:15,471
Hey.
597
00:33:17,082 --> 00:33:18,822
Thank God.
598
00:33:19,432 --> 00:33:22,304
Thank God. No, Ben,
they're here. They're here.
599
00:33:22,391 --> 00:33:23,610
I was so sure I was gonna see
600
00:33:23,697 --> 00:33:24,891
their little bodies
floating in the lake.
601
00:33:24,915 --> 00:33:27,527
Could you even imagine?
602
00:33:27,962 --> 00:33:29,442
I... I see you.
603
00:33:30,834 --> 00:33:34,664
No, I can't. I can't imagine.
604
00:34:03,519 --> 00:34:05,217
You know
how much he loves to hike...
605
00:34:05,304 --> 00:34:07,045
so he had to fit one in.
606
00:34:07,175 --> 00:34:09,743
Damn, Ben, you look like hell.
607
00:34:09,873 --> 00:34:11,310
I was just telling Ellie
608
00:34:11,397 --> 00:34:13,442
how quickly the kids
petered out this morning.
609
00:34:13,573 --> 00:34:15,575
Uh, yeah, yeah, yeah.
610
00:34:15,705 --> 00:34:17,865
And how you took them out
for a hike, brought them back
611
00:34:18,230 --> 00:34:19,492
and then went out on your own.
612
00:34:20,493 --> 00:34:21,493
Right.
613
00:34:26,934 --> 00:34:28,153
You good, man?
614
00:34:28,327 --> 00:34:31,721
Uh, yeah.
Th... They're... they're okay?
615
00:34:32,113 --> 00:34:34,855
Yeah, except they're bouncing
off the freaking walls.
616
00:34:34,985 --> 00:34:37,727
What'd you guys give them
for breakfast, pure sugar?
617
00:34:37,858 --> 00:34:39,903
Wait for me. No...
618
00:34:40,034 --> 00:34:42,210
I'm busy. I'm... Stop. No.
619
00:34:42,776 --> 00:34:43,951
Okay.
620
00:34:44,473 --> 00:34:45,996
I'm coming to get you!
621
00:34:46,127 --> 00:34:49,130
Well, it looks like
you two enjoyed your night off.
622
00:34:59,749 --> 00:35:02,317
Okay.
We're still standing here.
623
00:35:02,448 --> 00:35:04,972
Mom, why is Ben staring at me?
624
00:35:21,641 --> 00:35:22,946
I saw them.
625
00:35:28,126 --> 00:35:29,518
I know I saw them.
626
00:35:59,853 --> 00:36:01,071
Hey, guys.
627
00:36:03,987 --> 00:36:07,382
Did, uh...
you sleep all right last night?
628
00:36:08,035 --> 00:36:10,951
Of course we did, silly. Dead bugs.
629
00:36:12,300 --> 00:36:13,649
Those aren't dead.
630
00:36:19,220 --> 00:36:20,439
Like I said.
631
00:36:26,836 --> 00:36:30,318
Uh... L...
let me ask you something.
632
00:36:30,449 --> 00:36:33,408
Did you two go for a little walk
this morning?
633
00:36:41,547 --> 00:36:43,070
What was that all about?
634
00:36:43,723 --> 00:36:45,203
It's our secret language.
635
00:36:45,986 --> 00:36:47,466
You want to know
what he said to me?
636
00:36:47,596 --> 00:36:48,834
Stop messing around.
I need to know
637
00:36:48,858 --> 00:36:49,990
where you went this morning.
638
00:36:53,602 --> 00:36:54,908
Hold this under your chin.
639
00:36:55,038 --> 00:36:56,799
If your chin glows yellow...
Okay, did you go back
640
00:36:56,823 --> 00:36:57,823
to the fort, all right?
641
00:36:58,041 --> 00:36:59,739
If you did, it's okay.
I just need to know.
642
00:36:59,869 --> 00:37:03,221
Do the thing first,
then I'll tell you. Promise.
643
00:37:07,703 --> 00:37:09,139
Está brillando.
644
00:37:09,923 --> 00:37:11,707
Means you have a secret, too.
645
00:37:11,838 --> 00:37:13,056
Okay, well?
646
00:37:13,666 --> 00:37:15,102
Yes, we went there.
647
00:37:15,233 --> 00:37:17,626
But you won't tell on us,
will you?
648
00:37:18,061 --> 00:37:20,063
Wait, what did you do there?
649
00:37:20,194 --> 00:37:21,413
Careful, Ben.
650
00:37:22,414 --> 00:37:25,068
Or we'll run off
and join the circus.
651
00:37:29,812 --> 00:37:31,858
Hey. Little man.
652
00:37:33,163 --> 00:37:34,793
Careful with those, all right?
They're heavy.
653
00:37:34,817 --> 00:37:36,537
If you hit yourself in the head,
it'll hurt.
654
00:37:37,907 --> 00:37:39,518
Hey, just don't go so high.
655
00:37:41,259 --> 00:37:42,390
Stop.
656
00:37:54,402 --> 00:37:55,882
Is it glowing?
657
00:38:09,069 --> 00:38:10,940
I'm starving. Mm-hmm.
658
00:38:11,071 --> 00:38:12,812
Yeah, you think
that I'd leave this?
659
00:38:12,942 --> 00:38:14,422
No.That's not how it works.
660
00:38:14,553 --> 00:38:16,163
But this is why, like,
I live in a house.
661
00:38:19,427 --> 00:38:22,648
Oh. I'm full.
662
00:38:38,403 --> 00:38:39,491
You all right?
663
00:38:40,666 --> 00:38:43,843
Ben? Ben.
664
00:38:46,585 --> 00:38:49,979
Um... what...
what were they doing?
665
00:38:50,850 --> 00:38:52,373
The kids when you found them.
666
00:38:52,852 --> 00:38:54,070
Oh, I didn't.
667
00:38:54,897 --> 00:38:56,812
Ellie said that they came
into the cabin
668
00:38:56,899 --> 00:38:58,074
right before they saw us.
669
00:38:58,423 --> 00:39:01,077
She thought we sent them over
to get them up in the morning.
670
00:39:01,208 --> 00:39:02,208
They must have been
671
00:39:02,252 --> 00:39:03,776
in the backwoods
behind the cabin
672
00:39:03,906 --> 00:39:05,231
or something
and we just missed them.
673
00:39:05,255 --> 00:39:06,996
They... they went...
they went back there.
674
00:39:07,345 --> 00:39:09,912
Where? T... To that old fort, the pit.
675
00:39:11,044 --> 00:39:13,176
"The place that shines."
They told me that.
676
00:39:13,307 --> 00:39:15,788
That's a really strenuous hike
for two little kids to make.
677
00:39:15,918 --> 00:39:17,331
They're probably
just putting you on.
678
00:39:17,355 --> 00:39:19,879
Wait, you haven't noticed? What?
679
00:39:20,270 --> 00:39:22,379
The way they look at you now?
The... the... the nosebleeds?
680
00:39:22,403 --> 00:39:23,883
And... and Spencer
with the sticks.
681
00:39:23,970 --> 00:39:25,426
He couldn't fucking keep
those things in the air
682
00:39:25,450 --> 00:39:26,490
for two seconds yesterday,
683
00:39:26,538 --> 00:39:27,887
and now he's a goddamn
majorette.
684
00:39:27,974 --> 00:39:29,279
That's not possible.
685
00:39:29,367 --> 00:39:31,543
I was really scared
this morning, too,
686
00:39:31,630 --> 00:39:34,023
but they're here now
and they're safe and it's fine.
687
00:39:34,154 --> 00:39:36,983
No. I... I need you
to just listen to me
688
00:39:37,070 --> 00:39:39,310
'cause what I'm gonna tell you
is gonna sound impossible.
689
00:39:39,420 --> 00:39:41,857
Just please hear me.
690
00:39:44,425 --> 00:39:47,776
I saw them jump into that pit.
691
00:39:48,124 --> 00:39:53,391
I saw them just tip
right into it like they were in
692
00:39:53,521 --> 00:39:55,915
some sort of a trance.
693
00:39:56,045 --> 00:39:59,005
I don't think that's them
out there anymore.
694
00:40:11,191 --> 00:40:12,410
Margo.
695
00:40:15,369 --> 00:40:16,370
What?
696
00:40:17,676 --> 00:40:19,242
How you been feeling lately?
697
00:40:19,939 --> 00:40:21,767
Are you serious right now?
698
00:40:22,724 --> 00:40:24,030
I'm just asking.
699
00:40:25,335 --> 00:40:27,207
Look, you've seen that.
700
00:40:27,294 --> 00:40:29,339
That is not this.
This is not that.
701
00:40:29,470 --> 00:40:31,994
I don't know what this is.
Yeah, but you don't believe me.
702
00:40:32,125 --> 00:40:35,433
I think you were
in an agitated state,
703
00:40:35,563 --> 00:40:40,307
and you maybe saw something
that you can't quite explain
704
00:40:40,394 --> 00:40:44,442
or process
in some rational way just yet.
705
00:40:45,486 --> 00:40:48,881
"Rationally." Yeah, no.
Uh, way to parse words, Margo.
706
00:40:50,448 --> 00:40:55,975
Look, we're both really...
a little overtired right now.
707
00:40:56,802 --> 00:40:58,368
You know,
why don't you lie down?
708
00:40:59,239 --> 00:41:00,458
Have a nap.
709
00:41:00,675 --> 00:41:03,461
Yeah. No, you're right.
710
00:41:03,548 --> 00:41:05,332
I should probably
just get some rest.
711
00:41:05,463 --> 00:41:06,681
Okay.
712
00:41:35,405 --> 00:41:37,103
Jesus Christ.
713
00:41:37,495 --> 00:41:38,757
You shouldn't swear.
714
00:41:39,018 --> 00:41:41,586
What are you doing in here?
715
00:41:42,282 --> 00:41:44,110
Just wanted to see
what you were up to.
716
00:41:44,240 --> 00:41:47,200
Okay, well, I'm not in the mood,
so just get out.
717
00:41:47,461 --> 00:41:49,507
But we want to play
a game with you.
718
00:41:51,160 --> 00:41:52,292
What game?
719
00:42:29,416 --> 00:42:31,157
Did you ever play,
like, powder-puff?
720
00:42:31,287 --> 00:42:32,680
Why'd they call it
"Powder-puff?"
721
00:42:32,854 --> 00:42:34,484
I don't know.
'Cause they have to call it,
722
00:42:34,508 --> 00:42:36,388
like, a little bitchy name
'cause you're a girl.
723
00:42:36,466 --> 00:42:38,532
I don't know. That's what I was thinking.
Like, why isn't it just
724
00:42:38,556 --> 00:42:41,210
"Girls football?"It's called "girlie girl
girl football."
725
00:42:41,297 --> 00:42:43,473
"Do you play football
or do you play powder-puff?"
726
00:42:45,475 --> 00:42:46,475
I don't even remember
727
00:42:46,738 --> 00:42:48,193
what was on the back
of my jersey, like...
728
00:42:48,217 --> 00:42:49,915
Hey.
729
00:42:50,872 --> 00:42:52,570
I thought
you were gonna lie down.
730
00:42:54,180 --> 00:42:56,051
Uh, I didn't want to miss
all the fun.
731
00:43:01,622 --> 00:43:03,581
So, I think that would be good.
732
00:43:04,016 --> 00:43:06,453
Hey. They ever, uh...
733
00:43:09,238 --> 00:43:11,501
They ever scare you? Those two?
734
00:43:11,676 --> 00:43:13,808
Yeah. Absolutely. All the time.
735
00:43:13,939 --> 00:43:18,073
- No, not them.
- Kids. Your... your kids.
736
00:43:18,900 --> 00:43:20,119
What, you mean like...
737
00:43:20,249 --> 00:43:22,121
I don't know, just, like...
Oh, geez!
738
00:43:22,251 --> 00:43:23,731
Okay.
739
00:43:24,776 --> 00:43:26,995
Good timing, Spence.
740
00:43:27,213 --> 00:43:29,041
I'm hungry. All right, just...
741
00:43:29,171 --> 00:43:30,956
Just have some chips,
but don't overdo it.
742
00:43:31,217 --> 00:43:32,261
Dinner's almost ready.
743
00:43:32,740 --> 00:43:33,915
Hey, Ben!
744
00:43:36,352 --> 00:43:38,050
Just like a super, like, tiny...
745
00:43:38,180 --> 00:43:39,181
Look at me.
746
00:43:40,792 --> 00:43:41,836
Whoa, hey! Hey!
747
00:43:44,578 --> 00:43:45,753
What?
748
00:43:47,320 --> 00:43:48,626
Um...
749
00:43:52,064 --> 00:43:53,326
Do you want a beer?
750
00:43:54,457 --> 00:43:56,329
Uh, no, we're drinking wine.
751
00:43:59,724 --> 00:44:00,855
Cool.
752
00:44:03,466 --> 00:44:04,826
You want some?
They're my favorite.
753
00:44:05,381 --> 00:44:09,690
Jesus Christ. No.But
aren't you hungry, Ben?
754
00:44:15,740 --> 00:44:18,003
Hey. Not everybody wants
to spoil their dinner, bud.
755
00:44:19,613 --> 00:44:20,832
You feeling all right?
756
00:44:21,571 --> 00:44:23,051
Yeah, no. I'm...
757
00:44:23,573 --> 00:44:24,792
just tired.
758
00:44:26,011 --> 00:44:28,361
Excuse me, young lady.
What do you think you're doing?
759
00:44:29,667 --> 00:44:30,667
Oh, my God.
760
00:44:30,798 --> 00:44:34,323
What... Lucy.
That was inappropriate.
761
00:44:35,324 --> 00:44:36,717
And amazing.
762
00:44:36,848 --> 00:44:38,153
Thank you.
763
00:44:43,463 --> 00:44:45,987
That's a really good pour.
Too good.
764
00:44:57,695 --> 00:44:58,695
For you, Daddy.
765
00:44:58,957 --> 00:45:00,741
No, no, no. Oh, my God.
What the hell, dude?
766
00:45:01,002 --> 00:45:02,787
Whoa. The hell's your problem?
767
00:45:02,917 --> 00:45:04,658
Uh, hey, wait.
Wait, wait, wait, wait.
768
00:45:04,745 --> 00:45:06,878
Just show, um, show them.
769
00:45:07,705 --> 00:45:10,142
Show them! Hey, don't yell at my son.
770
00:45:10,272 --> 00:45:12,100
Ben, what are you doing?
771
00:45:12,231 --> 00:45:15,016
Give me the bottle.
Give me the goddamn...
772
00:45:15,147 --> 00:45:16,322
Hey, Ben! Hey!
773
00:45:16,409 --> 00:45:17,821
Hands off him! Give
me the goddamn bottle.
774
00:45:17,845 --> 00:45:19,629
Ow! All right, hey, look.
775
00:45:19,760 --> 00:45:21,153
Hey, Ben! What?
776
00:45:21,675 --> 00:45:23,242
You're on mood stabilizers.
So what?
777
00:45:24,504 --> 00:45:26,245
Wait, th... these...
these were empty.
778
00:45:26,985 --> 00:45:30,466
He... You showed me...
She was gonna put the, um...
779
00:45:30,640 --> 00:45:32,425
them into... My hand.
780
00:45:32,512 --> 00:45:35,080
He hurt my hand. Jesus Christ, Ben.
781
00:45:35,167 --> 00:45:36,603
What's wrong with you?
Are you okay?
782
00:45:36,734 --> 00:45:38,170
I thought they were candy.
783
00:45:38,300 --> 00:45:39,475
No, they're fucking with me.
784
00:45:39,606 --> 00:45:41,608
Ben, he's nine.No. Wh... Whatever he is,
785
00:45:41,695 --> 00:45:42,695
he's fucking with me.
786
00:45:43,131 --> 00:45:44,805
He showed me this bottle.
It was empty, all right?
787
00:45:44,829 --> 00:45:46,720
And she was gonna put
them in... into your drink,
788
00:45:46,744 --> 00:45:49,224
and somehow he got the pills...
you got the pills back in here.
789
00:45:49,311 --> 00:45:51,463
Somehow he put them back in here
to make me look like...
790
00:45:51,487 --> 00:45:53,794
To what? To make me overdose?
Is that what you're saying,
791
00:45:53,881 --> 00:45:55,380
that my kids were gonna
make me overdose?
792
00:45:55,404 --> 00:45:56,797
I... I don't,
I don't, I don't...
793
00:45:56,928 --> 00:45:59,626
Just breathe. Okay?
Take a breath.
794
00:46:10,419 --> 00:46:11,979
They went out on their own
this morning.
795
00:46:12,030 --> 00:46:13,030
Ben. What?
796
00:46:13,074 --> 00:46:14,154
Yeah,
they... they went out.
797
00:46:14,380 --> 00:46:15,923
What are you talking about?
No, no, they...
798
00:46:15,947 --> 00:46:17,533
they snuck out,
and... and I went after them
799
00:46:17,557 --> 00:46:19,602
to the... to the ruins.
And you know what I saw?
800
00:46:19,733 --> 00:46:20,778
No.Yes.
801
00:46:21,039 --> 00:46:22,823
I saw them jump into the pit.
And then I saw
802
00:46:22,910 --> 00:46:25,521
your broken little bodies at
the bottom of that fucking pit!
803
00:46:25,870 --> 00:46:27,270
Ben, shut the fuck up! That's what...
804
00:46:27,480 --> 00:46:29,264
Shut up. Shut up.
805
00:46:32,833 --> 00:46:34,182
Okay. Uh...
806
00:46:35,314 --> 00:46:36,881
Kids, go... go play.
807
00:46:37,055 --> 00:46:39,927
But I want to listen. Lucy.
808
00:46:40,101 --> 00:46:41,320
Vamos.
809
00:46:44,845 --> 00:46:46,542
You let them go out alone?
810
00:46:46,673 --> 00:46:49,850
No. We didn't let them go out.
They just went.
811
00:46:49,981 --> 00:46:52,331
They just... What do you mean
they just went?
812
00:46:52,505 --> 00:46:54,420
Well, when we woke up,
they were gone.
813
00:46:54,507 --> 00:46:56,509
Hold... hold on a s...
I'm... I'm missing something.
814
00:46:56,639 --> 00:46:58,966
When I texted you this morning,
why didn't you mention that?
815
00:46:58,990 --> 00:47:00,252
Well, I didn't know then,
816
00:47:00,382 --> 00:47:03,559
and we just didn't
tell you afterward.
817
00:47:03,690 --> 00:47:04,841
We just didn't want to worry you
818
00:47:04,865 --> 00:47:06,265
if there was nothing
to worry about.
819
00:47:06,388 --> 00:47:08,453
Margaret, what the fuck? I'm
still trying to understand
820
00:47:08,477 --> 00:47:10,237
how you let them
out of your sight like that.
821
00:47:10,305 --> 00:47:11,674
They were sleeping.
What, are we supposed
822
00:47:11,698 --> 00:47:13,458
to tie them in a tree
to protect them from bears?
823
00:47:13,482 --> 00:47:15,199
No, Ben, we wanted you
to be responsible adults,
824
00:47:15,223 --> 00:47:16,921
but clearly we made
a bad judgment call
825
00:47:17,008 --> 00:47:18,420
on you and your goddamn
mental health.
826
00:47:18,444 --> 00:47:20,794
Okay, Thomas, that's enough.
827
00:47:20,925 --> 00:47:23,014
Those are our children,
Margaret.
828
00:47:23,101 --> 00:47:24,600
Okay, maybe you don't know
what that feels like,
829
00:47:24,624 --> 00:47:27,018
but it would be really
fucking nice if you'd try.
830
00:47:27,888 --> 00:47:30,021
Okay, so because
I haven't experienced
831
00:47:30,151 --> 00:47:31,979
the miracle of childbirth,
832
00:47:32,240 --> 00:47:34,590
I don't know what it takes
to babysit your kids?
833
00:47:34,721 --> 00:47:37,202
You don't understand
the responsibility.
834
00:47:38,290 --> 00:47:40,292
What? You say that you guys
aren't kid people
835
00:47:40,379 --> 00:47:42,642
because your jet-setting life
is so full,
836
00:47:42,772 --> 00:47:45,079
you're so focused
on your career.
837
00:47:45,514 --> 00:47:47,777
Give me a fucking break, okay?
You're not fooling anyone.
838
00:47:47,908 --> 00:47:48,996
Are you serious?
839
00:47:49,257 --> 00:47:51,137
Like you two are the paragons
of responsibility?
840
00:47:51,216 --> 00:47:52,652
Okay, you need to stop
right now.
841
00:47:52,739 --> 00:47:54,654
Oh, oh,
Mr. Moral Authority speaks.
842
00:47:54,784 --> 00:47:57,135
I'm not fucking around, Ben.
Oh, great.
843
00:47:57,265 --> 00:47:58,852
I'm glad you're serious.
Then we can all talk
844
00:47:58,876 --> 00:48:00,878
about the fact that we're only
in this situation
845
00:48:00,965 --> 00:48:03,271
because the two of you
pawned your creepy-ass kids
846
00:48:03,358 --> 00:48:04,533
off on the two of us... What?
847
00:48:04,664 --> 00:48:05,989
To save
your shitty-ass marriage.
848
00:48:06,013 --> 00:48:07,841
Okay, Ben. Oh, wait, right.
849
00:48:07,972 --> 00:48:10,365
You guys live, like, a mile
away from your parents, right?
850
00:48:10,496 --> 00:48:12,169
That's super convenient.
So then you can just
851
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
pawn your creepy kids off
on them, too,
852
00:48:14,065 --> 00:48:15,825
whenever you guys
want to go have a foursome.
853
00:48:15,893 --> 00:48:17,938
Ben.
854
00:48:18,069 --> 00:48:19,897
Yeah, I'm sorry. I know.
It was more of a...
855
00:48:20,810 --> 00:48:22,450
two-and-a-half-some, right? Ben!
856
00:48:24,423 --> 00:48:25,903
Are you fucking kidding me? No.
857
00:48:26,251 --> 00:48:27,513
You...
858
00:48:27,948 --> 00:48:30,603
Babe, I'm sorry. This is fucked.
859
00:48:31,734 --> 00:48:32,997
I'm sorry. You're all fucked.
860
00:48:33,562 --> 00:48:35,086
You're all fucked! Mm.
861
00:48:37,827 --> 00:48:40,178
Ellie, I'm sorry.
862
00:48:43,224 --> 00:48:45,357
Well, I see everything's
all out on the table.
863
00:48:48,534 --> 00:48:49,622
What?
864
00:48:51,493 --> 00:48:52,668
Come on, Ben.
865
00:48:52,842 --> 00:48:54,801
You think we don't
tell each other everything?
866
00:48:55,149 --> 00:48:57,064
About your little
manic episodes?
867
00:48:57,151 --> 00:48:58,500
Ellie, shut up.
868
00:48:59,545 --> 00:49:01,545
How you went off the deep end
and lost another job?
869
00:49:01,939 --> 00:49:03,679
Ellie. You know,
maybe it's not that
870
00:49:03,984 --> 00:49:05,725
Margaret doesn't want
to have kids.
871
00:49:06,204 --> 00:49:08,771
Maybe she just doesn't want
to have them with you.
872
00:49:16,127 --> 00:49:17,215
Fucking nice.
873
00:49:26,398 --> 00:49:27,442
Ben.
874
00:49:51,814 --> 00:49:52,814
What's wrong?
875
00:49:52,859 --> 00:49:55,514
Stop doing that.
876
00:49:55,644 --> 00:49:57,342
I didn't mean to scare you.
877
00:49:58,778 --> 00:49:59,909
Fuck.
878
00:50:01,824 --> 00:50:03,870
Shit, fuck, shit, fuck.
879
00:50:04,044 --> 00:50:05,828
S... Stop. Okay?
Get out of here.
880
00:50:06,438 --> 00:50:08,222
Guys, look.
Hey, I'm... I'm done.
881
00:50:08,527 --> 00:50:09,895
All right,
go play with your parents.
882
00:50:09,919 --> 00:50:11,225
I don't care anymore.
883
00:50:11,704 --> 00:50:13,836
But don't you want to know
what happened this morning?
884
00:50:14,446 --> 00:50:15,664
I'll tell you.
885
00:50:16,274 --> 00:50:17,884
If you can keep it a secret.
886
00:50:19,929 --> 00:50:22,454
Yeah. No, no, no, I won't
tell anyone. What happened?
887
00:50:23,237 --> 00:50:24,760
Insectos muertos.
888
00:50:25,370 --> 00:50:26,501
What did he just say?
889
00:50:26,719 --> 00:50:28,025
Dead bugs.
890
00:50:29,113 --> 00:50:31,941
Hey, Lucy, I was responsible
891
00:50:32,029 --> 00:50:33,291
for the two of you,
892
00:50:33,552 --> 00:50:35,858
so I need to know
that you're both okay.
893
00:50:38,557 --> 00:50:40,298
I need to know that I'm okay.
894
00:50:40,472 --> 00:50:42,778
Do you understand that? Of course I do.
895
00:50:44,650 --> 00:50:49,307
And I promise...
we're better than ever.
896
00:50:50,917 --> 00:50:54,138
Jesus Christ.
897
00:50:54,225 --> 00:50:55,443
"Jesus Christ."
898
00:50:56,227 --> 00:50:57,427
All right, give me the shovel.
899
00:50:57,532 --> 00:50:58,707
Make me.
900
00:50:58,838 --> 00:51:00,448
Make you? Just give it to me.
901
00:51:01,493 --> 00:51:04,757
Come on, give it to me.
902
00:51:04,887 --> 00:51:05,975
Spencer!
903
00:51:10,806 --> 00:51:11,807
Spencer?
904
00:51:13,592 --> 00:51:16,551
Hey. Wh... Spence, hey, hey.
905
00:51:16,638 --> 00:51:18,318
All right, just cough.
Try and cough it up.
906
00:51:23,384 --> 00:51:27,127
Spence. Spencer.
Spence, hey, hey, hey.
907
00:51:27,258 --> 00:51:29,129
Come on. Breathe.
You got to breathe, buddy.
908
00:51:29,216 --> 00:51:30,391
Come on. Come on.
909
00:51:33,960 --> 00:51:36,093
Come on! Come on!
910
00:51:36,223 --> 00:51:38,747
Come on, Spencer.
911
00:51:41,359 --> 00:51:43,883
Spencer, come on.
Just breathe. Breathe.
912
00:51:44,013 --> 00:51:47,147
Please. Come on. Wake up.
Come on, don't... don't do this.
913
00:51:47,234 --> 00:51:48,690
Don't do this.
You're messing with me.
914
00:51:48,714 --> 00:51:50,368
Come on. Come on! Wake up. Ben?
915
00:51:50,542 --> 00:51:51,942
Oh, my God. He's not breathing.
916
00:51:52,021 --> 00:51:54,087
I... I can't find a pulse.
Margo, I can't find a pulse!
917
00:51:54,111 --> 00:51:56,113
Ellie! Ellie! Move, move, move.
What do we do?
918
00:51:56,200 --> 00:51:57,679
What do we do? I don't know.
919
00:51:57,853 --> 00:51:59,899
I don't know.
920
00:52:00,029 --> 00:52:01,857
He's not... he's not, um... Ellie!
921
00:52:01,944 --> 00:52:03,555
I don't know
what we're supposed to do.
922
00:52:03,642 --> 00:52:04,817
What... what? He's...
923
00:52:04,947 --> 00:52:09,169
- What? No, no, no, no!
- No, Spencer.
924
00:52:09,909 --> 00:52:11,171
Is he going to be okay?
925
00:52:11,302 --> 00:52:12,868
Come on. No, Spencer.
926
00:52:12,999 --> 00:52:16,133
Come on. Come on, Spencer.
Thomas!
927
00:52:16,481 --> 00:52:18,047
Thomas! Come on, Spencer.
928
00:52:18,178 --> 00:52:19,962
What happened? Come on. No.
929
00:52:20,093 --> 00:52:21,616
No. Come on.Daddy.
930
00:52:21,747 --> 00:52:23,183
Oh, no. Oh, my God.
931
00:52:23,314 --> 00:52:25,968
No. No. No. No.Lucy, look at me.
932
00:52:26,099 --> 00:52:28,101
It's gonna be fine.
It's okay.
933
00:52:48,513 --> 00:52:50,602
No. No.
934
00:52:59,263 --> 00:53:00,699
What happened?
935
00:53:06,487 --> 00:53:07,749
What did you do?
936
00:53:12,145 --> 00:53:14,278
No, no, no. I... I didn't,
I didn't do anything.
937
00:53:14,365 --> 00:53:15,690
This wasn't me.
This... this isn't...
938
00:53:15,714 --> 00:53:16,715
this isn't my fault.
939
00:53:17,019 --> 00:53:18,127
What are you talking about?
They did this.
940
00:53:18,151 --> 00:53:19,215
This is... this is their fault!
941
00:53:19,239 --> 00:53:20,521
This is your fault! Get out!
942
00:53:20,545 --> 00:53:21,937
No, I... I... Get out!
943
00:53:22,068 --> 00:53:23,508
Shut up and get the fuck
out of here!
944
00:53:23,591 --> 00:53:24,873
I told you,
ever since they went out...
945
00:53:24,897 --> 00:53:26,353
I just need you to listen.
No, get the fuck out!
946
00:53:26,377 --> 00:53:27,615
Okay, okay. Get the fuck out of here!
947
00:53:27,639 --> 00:53:28,639
Get out!
948
00:53:28,683 --> 00:53:29,963
Just listen to me
for one second.
949
00:53:30,076 --> 00:53:31,730
Get the fuck out!
Get the fuck out!
950
00:54:00,846 --> 00:54:02,891
Oh, my God, no!
951
00:54:16,296 --> 00:54:19,517
I need to report a...
Oh, God.
952
00:54:20,605 --> 00:54:22,084
I need to report...
953
00:54:25,000 --> 00:54:27,307
I... I need to report a death.
954
00:54:29,222 --> 00:54:32,269
Hello? This is Thomas Huerta.
955
00:54:33,357 --> 00:54:36,447
Ben Winslow has just
murdered my son.
956
00:54:40,233 --> 00:54:44,106
End of Churchill Road.
The Far Syde Cabins.
957
00:54:46,500 --> 00:54:47,719
A few hours?
958
00:54:47,806 --> 00:54:50,025
Yeah, we can wait.
We'll be here.
959
00:56:06,841 --> 00:56:08,321
Margo.
960
00:56:08,452 --> 00:56:12,107
Hey. No, no. It's not me.
Hey. Hey. Hey.
961
00:56:12,194 --> 00:56:13,718
You got to believe me.
962
00:56:14,240 --> 00:56:15,981
I don't know what to say to you.
963
00:56:16,111 --> 00:56:18,897
This all started when we...
when we went to the ruins.
964
00:56:19,332 --> 00:56:20,594
Th... Think about it.
965
00:56:20,681 --> 00:56:23,336
The kids have been obsessed
with going back there.
966
00:56:23,467 --> 00:56:25,251
"The place that shines."
967
00:56:25,382 --> 00:56:27,862
They jumped in, and something
down there took their place.
968
00:56:27,993 --> 00:56:29,951
Their bodies
must still be there.
969
00:56:30,082 --> 00:56:33,041
Oh, Ben. No, no, I'm not crazy. I'm not.
970
00:56:33,607 --> 00:56:35,261
You know, if you come with me,
you'll see.
971
00:56:35,392 --> 00:56:36,915
Come on, come on. Ben, let go of me.
972
00:56:37,002 --> 00:56:38,682
No, you just need to see. Let go of my arm.
973
00:56:38,786 --> 00:56:39,918
No, come on. Ben!
974
00:56:40,179 --> 00:56:42,442
You're just making things worse.
What will this prove?
975
00:56:42,573 --> 00:56:45,184
I need you to believe me.
I need you to be on my side.
976
00:56:46,577 --> 00:56:48,448
Fine. Fine, let's go.
977
00:56:48,535 --> 00:56:51,625
And when there's nothing there,
what then? What do we do then?
978
00:58:22,542 --> 00:58:23,848
They were there.
979
00:58:26,415 --> 00:58:29,549
Margaret,
they were just right there.
980
00:58:31,856 --> 00:58:33,466
Margaret, please.
981
00:58:36,121 --> 00:58:37,514
Do not look at me like that.
982
00:58:40,342 --> 00:58:41,953
There's nothing there, Ben.
983
00:58:42,083 --> 00:58:43,258
No, I know what I saw.
984
00:58:43,345 --> 00:58:45,478
They were right there, okay?
985
00:58:45,609 --> 00:58:48,002
Just right...
just right fucking there!
986
00:58:48,133 --> 00:58:49,961
All right, all right, okay.
987
00:58:50,091 --> 00:58:52,311
I'll j... I'll...
I can climb down and I...
988
00:58:54,661 --> 00:58:58,012
What the fuck? Okay. Okay, okay.
989
00:58:58,099 --> 00:58:59,903
I bet an animal
dragged them away or something.
990
00:58:59,927 --> 00:59:01,363
Some... Something happened!
Some...
991
00:59:01,450 --> 00:59:02,819
Th... There's something
I just don't understand yet...
992
00:59:02,843 --> 00:59:04,149
Ben. Ben... but I will.
993
00:59:04,279 --> 00:59:05,648
Okay, no, no, no!
I'm gonna understand,
994
00:59:05,672 --> 00:59:08,022
and then you'll see it. Ben! Just stop!
995
00:59:09,067 --> 00:59:14,115
Even with all of the evidence
just staring right at you,
996
00:59:14,202 --> 00:59:18,511
you can't admit, you can't even
acknowledge just for one moment
997
00:59:18,598 --> 00:59:20,469
that you might be wrong!
998
00:59:21,558 --> 00:59:24,517
Everything that's happening...
it's just in your head!
999
00:59:28,521 --> 00:59:30,871
I know what I saw.
1000
00:59:31,306 --> 00:59:34,092
You need to listen to me.
1001
00:59:34,701 --> 00:59:38,313
Ben, Spencer is dead.
1002
00:59:39,184 --> 00:59:42,187
He is dead.
And it's not because of
1003
00:59:42,622 --> 00:59:45,756
some old building
or a hole in the ground.
1004
00:59:45,886 --> 00:59:48,889
It's because your actions,
they have consequences.
1005
00:59:49,020 --> 00:59:53,459
Your ac... You. You did this.
Just you.
1006
00:59:56,593 --> 00:59:57,942
That's how it is?
1007
00:59:59,987 --> 01:00:01,815
Yeah, that's how it is.
1008
01:00:11,912 --> 01:00:13,392
Ben.
1009
01:00:21,182 --> 01:00:26,535
We have to go back and...
sort it out.
1010
01:00:28,712 --> 01:00:31,497
But... when we're there...
1011
01:00:33,499 --> 01:00:35,501
we can keep talking.
1012
01:00:36,676 --> 01:00:39,636
Ben, for me, please.
Let's just go back together.
1013
01:02:08,550 --> 01:02:09,550
Oh.
1014
01:02:17,821 --> 01:02:19,561
You should be with your parents.
1015
01:02:20,171 --> 01:02:23,174
It's okay. He's just playing.
1016
01:02:25,742 --> 01:02:28,788
Lucy, honey... Can I show you a trick?
1017
01:02:31,399 --> 01:02:32,531
Sure.
1018
01:02:36,404 --> 01:02:40,626
Oh. Lucy, I think we should stay
by the cabin with your parents.
1019
01:02:42,846 --> 01:02:44,412
I'll get them soon.
1020
01:02:45,065 --> 01:02:46,110
What?
1021
01:02:47,285 --> 01:02:48,939
I want to play with you now.
1022
01:02:52,377 --> 01:02:53,421
Honey...
1023
01:02:53,552 --> 01:02:55,423
I want to show you
what's in the woods.
1024
01:02:59,471 --> 01:03:00,515
Lucy.
1025
01:03:03,649 --> 01:03:06,347
I want to show you
what's in the woods.
1026
01:03:10,874 --> 01:03:14,094
Please?
1027
01:03:14,225 --> 01:03:16,314
Oh, honey.
1028
01:03:20,927 --> 01:03:22,494
Are you okay for a minute?
1029
01:03:22,842 --> 01:03:24,801
I'll... I'll be just a minute,
okay, hon?
1030
01:03:25,410 --> 01:03:26,541
I'll be right back.
1031
01:03:53,003 --> 01:03:54,352
Hey.
1032
01:03:55,092 --> 01:03:56,658
Get the hell away from her,
Margaret.
1033
01:03:56,789 --> 01:03:58,138
Lucy, come here right now.
1034
01:03:58,269 --> 01:03:59,792
But... She just wanted to...
1035
01:03:59,879 --> 01:04:01,707
Don't tell me what she wants.
1036
01:04:04,492 --> 01:04:05,812
I'm gonna go check
on your mother.
1037
01:04:05,929 --> 01:04:07,321
You stay strong, okay?
1038
01:04:15,895 --> 01:04:16,896
Daddy?
1039
01:04:18,724 --> 01:04:19,856
Are you okay?
1040
01:04:21,727 --> 01:04:23,424
Can I show you something
in the woods?
1041
01:04:56,675 --> 01:04:57,806
Ellie?
1042
01:05:07,033 --> 01:05:08,165
Ellie?
1043
01:05:21,352 --> 01:05:22,744
Ellie?
1044
01:05:38,282 --> 01:05:39,370
Ellie?
1045
01:05:45,942 --> 01:05:47,160
Ellie?
1046
01:05:50,163 --> 01:05:51,469
Thomas?
1047
01:06:06,745 --> 01:06:08,138
Thomas?
1048
01:06:19,932 --> 01:06:21,455
Thomas?
1049
01:06:25,198 --> 01:06:26,373
Thomas?
1050
01:06:29,507 --> 01:06:30,856
Hello?
1051
01:07:07,501 --> 01:07:09,329
Fuck.
1052
01:07:09,764 --> 01:07:13,942
Oh, come on, Ben.
Pick up, Ben.
1053
01:08:24,317 --> 01:08:25,449
Ellie?
1054
01:08:33,587 --> 01:08:34,588
What the fuck?
1055
01:08:50,517 --> 01:08:53,564
Oh, m... Oh, my God!
1056
01:08:53,651 --> 01:08:56,175
Ellie! Ellie!
1057
01:08:56,306 --> 01:08:59,918
Ellie! Ellie, what...
1058
01:09:00,136 --> 01:09:03,139
Oh, my God, what happened?
1059
01:09:03,269 --> 01:09:06,359
What happened?
1060
01:09:13,279 --> 01:09:14,759
Oh, my God.
1061
01:09:32,342 --> 01:09:34,344
Spencer?
1062
01:09:48,096 --> 01:09:50,055
What did you do to your mom,
Spencer?
1063
01:11:38,206 --> 01:11:42,776
Want to play a game, Margaret?
It's fun, I promise.
1064
01:11:44,256 --> 01:11:45,910
You play the Rabid Queen.
1065
01:11:46,084 --> 01:11:48,086
And I'll even give you
a head start.
1066
01:11:50,088 --> 01:11:53,831
You want to know what happens
when we catch the Rabid Queen?
1067
01:11:54,440 --> 01:11:56,486
I never got to tell you.
1068
01:12:15,069 --> 01:12:16,462
Ten.
1069
01:12:18,595 --> 01:12:19,813
Nine.
1070
01:12:22,773 --> 01:12:24,775
Eight.
1071
01:12:26,646 --> 01:12:28,735
Seven.
1072
01:12:30,911 --> 01:12:33,044
Six.
1073
01:12:35,176 --> 01:12:36,613
Five.
1074
01:12:39,006 --> 01:12:40,268
Four.
1075
01:12:42,749 --> 01:12:44,011
Three.
1076
01:12:46,536 --> 01:12:48,146
Two.
1077
01:12:51,279 --> 01:12:52,629
One.
1078
01:12:53,760 --> 01:12:59,287
Ready or not, here we come.
1079
01:13:53,124 --> 01:13:54,255
Off with her head.
1080
01:14:01,393 --> 01:14:03,458
She's dead. They killed her.
PARK RANGER: Whoa, whoa.
1081
01:14:03,482 --> 01:14:05,223
Slow down. Slow down.
Are you Ms. Huerta?
1082
01:14:05,310 --> 01:14:07,225
No. She's dead. They killed her.
1083
01:14:07,312 --> 01:14:08,681
You're not listening to me.
Okay, I received
1084
01:14:08,705 --> 01:14:09,923
a call about a dead boy.
1085
01:14:10,010 --> 01:14:11,577
It's Ms. Huerta who's dead?
1086
01:14:11,664 --> 01:14:14,319
No, he's not dead.
He came back and he killed her.
1087
01:14:14,406 --> 01:14:16,800
Listen, I need you
to take a deep breath, okay?
1088
01:14:16,887 --> 01:14:17,888
Just breathe.
1089
01:14:18,018 --> 01:14:20,151
It's them.
It's the fucking children.
1090
01:14:20,238 --> 01:14:22,327
We... we need to get
into your truck right now.
1091
01:14:22,414 --> 01:14:24,416
All... all right, ma'am.
Why don't we go inside
1092
01:14:24,503 --> 01:14:26,505
and you can just show me
what happened, okay?
1093
01:14:26,592 --> 01:14:28,222
Everything's gonna be all right.
We'll work this out.
1094
01:14:28,246 --> 01:14:29,832
I don't want to go in there.
She's in there.
1095
01:14:29,856 --> 01:14:32,163
Ms. Huerta? No, it's... it's her kids.
1096
01:14:32,293 --> 01:14:33,991
She's dead in the bedroom.
1097
01:14:34,078 --> 01:14:35,253
Okay, okay. And now her...
1098
01:14:35,427 --> 01:14:38,474
Actually, why don't you stay
out here instead, okay?
1099
01:14:38,561 --> 01:14:40,563
I'll just go in
and check things out,
1100
01:14:40,650 --> 01:14:42,129
see what's what and...
1101
01:14:42,390 --> 01:14:44,784
Stay right there. Do not move.
1102
01:14:46,351 --> 01:14:48,396
Don't go anywhere.
I'll be right back.
1103
01:15:07,459 --> 01:15:08,634
Fuck this.
1104
01:15:10,854 --> 01:15:13,552
All right. Stop right there,
ma'am. Stop. Okay?
1105
01:15:13,900 --> 01:15:16,424
There's a lot of blood in there.
You're right about that.
1106
01:15:16,555 --> 01:15:18,165
But there's no dead boy
1107
01:15:18,252 --> 01:15:20,167
and there's no dead lady
in there either.
1108
01:15:21,342 --> 01:15:23,649
That's not possible. I...
1109
01:15:23,780 --> 01:15:26,173
Listen, I'm gonna need you
to come down with me to... to...
1110
01:16:19,313 --> 01:16:24,101
Margaret.
Where are you?
1111
01:16:24,667 --> 01:16:27,670
Come out, come out,
wherever you are.
1112
01:17:10,408 --> 01:17:13,367
Olly olly oxen free.
1113
01:18:34,535 --> 01:18:35,711
Ben?
1114
01:18:37,321 --> 01:18:38,539
Ben?
1115
01:18:45,285 --> 01:18:46,634
Ben?
1116
01:18:47,810 --> 01:18:49,246
Ben, where are you?
1117
01:18:52,858 --> 01:18:54,251
Margaret.
1118
01:18:54,468 --> 01:18:58,559
Oh, my God.
Okay.
1119
01:18:58,690 --> 01:18:59,735
Okay, we need to go.
1120
01:18:59,865 --> 01:19:00,997
What? We need to go.
1121
01:19:01,084 --> 01:19:02,626
I'm so sorry
that I didn't listen to you,
1122
01:19:02,650 --> 01:19:04,541
but everything you said was true
so we have to go now.
1123
01:19:04,565 --> 01:19:05,845
No, no, no.
Why would we do that?
1124
01:19:05,871 --> 01:19:07,699
Because they're trying
to kill us.
1125
01:19:07,786 --> 01:19:09,353
No, it's beautiful.
1126
01:19:09,962 --> 01:19:11,374
I didn't understand
why the kids were
1127
01:19:11,398 --> 01:19:14,967
so drawn to it before,
but now... now I do.
1128
01:19:15,054 --> 01:19:16,334
I know why
they followed it down.
1129
01:19:16,403 --> 01:19:17,859
Hey, I... I don't know
what you're talking about,
1130
01:19:17,883 --> 01:19:19,683
but we need to, we need to,
we need to go now.
1131
01:19:19,755 --> 01:19:21,408
The place that shines.
1132
01:19:23,454 --> 01:19:25,195
And you can see it, too.
1133
01:19:25,935 --> 01:19:28,807
I don't...
I don't want to see it.
1134
01:19:28,981 --> 01:19:31,767
I want to... I want to go, Ben.
1135
01:19:31,897 --> 01:19:33,464
There's nowhere else to go.
1136
01:19:36,815 --> 01:19:38,774
I think we should settle down.
1137
01:19:46,782 --> 01:19:48,435
We should start a family.
1138
01:19:53,919 --> 01:19:59,185
You decided for us before,
but now... I'm weighing in.
1139
01:19:59,795 --> 01:20:02,319
Those fucking things
are trying to fucking kill us!
1140
01:20:02,928 --> 01:20:04,843
We don't even know
where Thomas is.
1141
01:20:05,626 --> 01:20:08,064
Those things, they killed Ellie.
1142
01:20:08,194 --> 01:20:10,675
They're young. They'll learn.
1143
01:20:11,719 --> 01:20:14,461
And we can be together.
All of us.
1144
01:20:14,722 --> 01:20:17,377
That feeling of connection
you've been searching for.
1145
01:20:17,943 --> 01:20:20,293
It's being part
of something bigger.
1146
01:20:22,078 --> 01:20:25,733
I've found that. I can show you.
1147
01:20:30,608 --> 01:20:32,523
I don't know what you are,
but you're not Ben.
1148
01:20:38,921 --> 01:20:40,226
You'll see.
1149
01:20:41,358 --> 01:20:42,750
And you'll make more of them.
1150
01:20:44,317 --> 01:20:47,973
We'll make more.
We'll make them together.
1151
01:26:49,465 --> 01:26:50,553
Margaret.
1152
01:26:52,424 --> 01:26:54,209
No.
1153
01:26:56,820 --> 01:26:58,082
No.
1154
01:27:04,044 --> 01:27:08,484
Just... just let me go.
Let me go.
1155
01:27:12,923 --> 01:27:14,011
Go!
1156
01:27:15,708 --> 01:27:16,970
Go!
1157
01:27:28,373 --> 01:27:30,245
Margaret!
1158
01:30:53,578 --> 01:30:56,929
♪ Inferno rebels
All in a trance ♪
1159
01:30:57,060 --> 01:31:00,106
♪ Stand guard
Over armies of cats ♪
1160
01:31:00,237 --> 01:31:03,283
♪ Eternal children
Peek through the cracks ♪
1161
01:31:03,414 --> 01:31:07,505
♪ Old scars
Confessional rats all fade ♪
1162
01:31:09,507 --> 01:31:10,552
♪ Fade
1163
01:31:13,337 --> 01:31:16,427
♪ Pleather angels
Writhe in a dance ♪
1164
01:31:16,558 --> 01:31:19,648
♪ Fed on fungus
Were born and were dead ♪
1165
01:31:19,778 --> 01:31:22,912
♪ Crush the bones of the priests
Who were left ♪
1166
01:31:23,216 --> 01:31:26,568
♪ Nuclear mystics
Ethereal theft can't escape ♪
1167
01:31:28,874 --> 01:31:30,354
♪ Escape
1168
01:31:35,838 --> 01:31:39,276
♪ Another tiny apocalypse
81728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.