All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S01E21.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:17,458 (beeping) 2 00:00:19,083 --> 00:00:20,792 (scanning) 3 00:00:27,000 --> 00:00:27,917 (squawks) 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,417 I don't know, Redwing. Something's not right. 5 00:00:34,667 --> 00:00:35,750 Huh? 6 00:00:43,083 --> 00:00:45,125 (Hulk) Hulk hate banana cream! 7 00:00:45,208 --> 00:00:46,375 (Reptil) Aw, Hulk. 8 00:00:47,291 --> 00:00:48,625 I was trying to hit Falcon. 9 00:00:48,709 --> 00:00:51,417 Hey, hey, that is not what the Stark Industries 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,375 Kirby-inspired high tech missile launcher was designed for. 11 00:00:54,458 --> 00:00:55,625 Ah! 12 00:01:00,208 --> 00:01:02,500 (thwap, thwap, thwap) 13 00:01:02,583 --> 00:01:04,166 Ow. 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,583 (thwapping continues) 15 00:01:06,667 --> 00:01:08,792 Ah! 16 00:01:11,291 --> 00:01:12,291 Or that, either. 17 00:01:12,375 --> 00:01:13,959 I don't mean to brag, 18 00:01:14,041 --> 00:01:16,041 but I always know when trouble is coming. 19 00:01:16,125 --> 00:01:17,792 I just feel it, in my gut. 20 00:01:17,875 --> 00:01:19,667 (alarm beeping) 21 00:01:19,750 --> 00:01:21,125 Except that time. 22 00:01:21,208 --> 00:01:24,208 Super Hero Squad, report to the control room. 23 00:01:24,291 --> 00:01:25,625 We have a red alert. 24 00:01:26,834 --> 00:01:30,625 (Doom) With that Infinity Sword, I will rule the universe. 25 00:01:33,083 --> 00:01:35,542 All right, Squaddies! Time to Hero Up! 26 00:01:36,250 --> 00:01:39,417 ♪ When the bad guys are out All you have to do is shout now ♪ 27 00:01:39,500 --> 00:01:41,208 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 28 00:01:41,291 --> 00:01:42,625 ♪ Well, they may not get along ♪ 29 00:01:42,709 --> 00:01:44,333 ♪ But they're always fighting strong now ♪ 30 00:01:44,417 --> 00:01:46,500 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 31 00:01:46,583 --> 00:01:51,375 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 32 00:01:51,458 --> 00:01:55,166 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 33 00:01:55,250 --> 00:01:57,667 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 34 00:01:57,750 --> 00:02:00,125 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 35 00:02:00,208 --> 00:02:01,375 ♪ Wolverine and Hulk are fierce ♪ 36 00:02:01,458 --> 00:02:02,750 ♪ Dr. Doom ends up in tears ♪ 37 00:02:02,834 --> 00:02:04,875 ♪ Falcon darts in from the sky Silver Surfer by his side ♪ 38 00:02:04,959 --> 00:02:07,500 ♪ Falcon darts in from the sky, Silver Surfer by his side ♪ 39 00:02:07,583 --> 00:02:11,417 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 40 00:02:11,500 --> 00:02:16,083 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 41 00:02:16,166 --> 00:02:19,834 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 42 00:02:19,917 --> 00:02:22,041 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 43 00:02:22,125 --> 00:02:24,625 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 44 00:02:24,709 --> 00:02:27,083 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 45 00:02:27,166 --> 00:02:29,625 ♪ Super Hero Squad! ♪ 46 00:02:29,709 --> 00:02:31,709 I hate those Squaddies! 47 00:02:41,917 --> 00:02:44,458 Dad, are we there yet? 48 00:02:44,542 --> 00:02:46,333 Almost. 49 00:02:46,417 --> 00:02:49,542 And I promise, it's well worth the wait. 50 00:02:49,625 --> 00:02:50,917 Now, look. 51 00:02:51,417 --> 00:02:53,667 A big rock. 52 00:02:53,750 --> 00:02:56,083 I thought you said we were going to Hawaii. 53 00:02:56,166 --> 00:02:58,875 This is better than Hawaii. 54 00:02:58,959 --> 00:03:00,792 This is Super Hero City, 55 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 and we're breaking into the fractal vault. 56 00:03:03,417 --> 00:03:05,834 -(Wanda sighs) -(Pietro sighs) 57 00:03:07,834 --> 00:03:09,291 Oh, come on. 58 00:03:09,375 --> 00:03:11,166 When I was your age, I would have been thrilled 59 00:03:11,250 --> 00:03:13,125 to be attacking a landmark like this. 60 00:03:13,208 --> 00:03:14,875 (Wanda and Prieto sigh) 61 00:03:14,959 --> 00:03:16,250 Hawaii. 62 00:03:16,875 --> 00:03:20,834 Fine. Try not to be jealous as I do it myself. 63 00:03:20,917 --> 00:03:24,291 No, no, don't need the help of my unappreciative offspring. 64 00:03:24,375 --> 00:03:26,667 Just watch. 65 00:03:36,041 --> 00:03:37,959 (alarm beeping) 66 00:03:40,041 --> 00:03:43,709 Every time I make shish kebab, there's an emergency! 67 00:03:43,792 --> 00:03:46,959 Who doth summon us in such dire, red-light-flashing need? 68 00:03:47,041 --> 00:03:49,333 Ah. It was most definitely me. 69 00:03:49,417 --> 00:03:52,041 I am entering the Squad in a contest. 70 00:03:52,125 --> 00:03:54,125 It is the Superheroes of the Year competition. 71 00:03:54,208 --> 00:03:56,500 The winners become the spokesmen for our city, 72 00:03:56,583 --> 00:03:58,875 and get made into these. 73 00:03:59,709 --> 00:04:01,083 (all) Aw. 74 00:04:01,166 --> 00:04:03,458 Hulk want to be made of plush. 75 00:04:03,542 --> 00:04:07,291 Every year the Fantastic Four beats us. Now, it's our turn. 76 00:04:07,375 --> 00:04:10,834 Everyone will write a paragraph to explain why our team is the best. 77 00:04:10,917 --> 00:04:12,917 We will totally win! 78 00:04:13,000 --> 00:04:14,834 (all cheer) 79 00:04:14,917 --> 00:04:17,083 Hulk win. Hulk win. 80 00:04:17,166 --> 00:04:18,458 Hulk... 81 00:04:19,667 --> 00:04:22,375 Uh, not know what paragraph. 82 00:04:25,959 --> 00:04:27,333 Huh, let me guess... 83 00:04:27,417 --> 00:04:29,083 -Another contest? -What the heck? 84 00:04:29,166 --> 00:04:31,875 No, this emergency is for reals. 85 00:04:31,959 --> 00:04:33,500 I mean, for real. 86 00:04:33,583 --> 00:04:35,458 I never know when to do that "s" thing. 87 00:04:35,542 --> 00:04:37,917 Someone's trying to break into the vault and get the fractalses. 88 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 (laughs) 89 00:04:44,333 --> 00:04:45,417 Hey-o! 90 00:04:47,333 --> 00:04:49,000 -Whoa! -(chuckles) 91 00:04:59,709 --> 00:05:01,500 Whoa! What's going on here? 92 00:05:01,583 --> 00:05:05,208 The fractals, all mine. 93 00:05:05,291 --> 00:05:07,041 (Iron Man) Wrong, Magneto. 94 00:05:07,125 --> 00:05:09,750 But you know what is all yours? A world of pain! 95 00:05:14,375 --> 00:05:15,709 Yeah! 96 00:05:18,417 --> 00:05:21,542 Can't control my armor. 97 00:05:21,625 --> 00:05:23,583 (Wolverine) Batter up, Magneto. 98 00:05:32,959 --> 00:05:34,542 What happened? 99 00:05:37,834 --> 00:05:40,000 Triceratops head. 100 00:05:48,875 --> 00:05:50,667 (Hulk) Hulk crashed. 101 00:05:50,750 --> 00:05:54,917 Oh, I bet someone's dino-sore. 102 00:05:55,000 --> 00:05:56,583 Dad, look out! 103 00:06:03,625 --> 00:06:04,750 (chuckles) 104 00:06:04,834 --> 00:06:08,875 Well done, son. Now, let's practice your tactical retreat. 105 00:06:08,959 --> 00:06:10,041 Uh, what? 106 00:06:10,125 --> 00:06:11,458 Run away. 107 00:06:16,750 --> 00:06:18,333 Redwing, no! 108 00:06:28,083 --> 00:06:29,959 Whoa. What are the chances of that? 109 00:06:30,041 --> 00:06:36,375 I'd say approximately 139,873,926,374 to 1, 110 00:06:36,458 --> 00:06:37,625 give or take. 111 00:06:39,875 --> 00:06:40,917 Ah! 112 00:06:42,834 --> 00:06:44,250 (cawing) 113 00:06:44,333 --> 00:06:46,667 Redwing! How did you do that? 114 00:06:46,750 --> 00:06:49,125 Just lucky, I guess. I'm Wanda. 115 00:06:49,208 --> 00:06:51,375 (Falcon stammers) 116 00:06:51,458 --> 00:06:55,000 I'm Falcon, he's Redwing, and we're grateful. 117 00:06:55,083 --> 00:06:58,709 Hmm. Magneto got way too close to the fractals for comfort. 118 00:06:58,792 --> 00:07:00,291 We're going to have to beef up security. 119 00:07:00,375 --> 00:07:02,125 Are you certain beef will help? 120 00:07:02,208 --> 00:07:05,125 Hey, Wanda, you should come visit us sometime. 121 00:07:05,208 --> 00:07:08,208 Uh, it's the least we can do after you saved Redwing. 122 00:07:09,083 --> 00:07:12,709 Oh, I don't know. I'm just here with my brother on vacation and... 123 00:07:12,792 --> 00:07:16,542 And we don't let non-Squaddies on the Helicarrier without clearance. 124 00:07:17,625 --> 00:07:20,375 I'm sorry, Miss... Wanda is it? 125 00:07:23,500 --> 00:07:25,417 How about I stop by tomorrow? 126 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 (cawing) 127 00:07:32,083 --> 00:07:33,291 (sighs) Thanks. 128 00:07:33,375 --> 00:07:35,625 I don't know why my cooling system failed like that. 129 00:07:35,709 --> 00:07:38,417 We'd better get to the Helicarrier so I can run some tests on this armor. 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,208 -Good call. -Verily. 131 00:07:40,291 --> 00:07:41,792 (MODOK) Now, let's try this again. 132 00:07:41,875 --> 00:07:44,542 (both) Rock, paper, scissors. 133 00:07:44,625 --> 00:07:47,959 I win. See? Paper beats rock. 134 00:07:50,917 --> 00:07:53,625 Uh-uh, fist beats paper. 135 00:07:53,709 --> 00:07:57,291 Hmm. They grow up so fast, don't they? You must be so proud. 136 00:07:58,417 --> 00:08:00,917 Those are not my children. 137 00:08:01,000 --> 00:08:03,291 Oh, I know how you feel. 138 00:08:03,375 --> 00:08:07,458 Sometimes I wonder if my children, Quicksilver and Scarlet Witch, 139 00:08:07,542 --> 00:08:09,750 have any of my evil genius at all. 140 00:08:09,834 --> 00:08:11,917 No, no, no, really, really. They're not mine. 141 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 -We don't even look alike! -Mmm. 142 00:08:14,083 --> 00:08:19,000 Magneto, I did not summon you to Villainville to swap baby pictures. 143 00:08:19,083 --> 00:08:21,709 I wanted those fractals from the vault! 144 00:08:21,792 --> 00:08:24,125 Oh, and you will have them. 145 00:08:24,208 --> 00:08:27,000 A new opportunity has presented itself, 146 00:08:27,083 --> 00:08:29,542 one I never even dreamed of. 147 00:08:29,625 --> 00:08:34,041 Let's just say, we're keeping this job in the family. 148 00:08:35,125 --> 00:08:39,041 (evil laugh) 149 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 (cawing) 150 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Hey, don't get any ideas. I saw her first. 151 00:09:04,291 --> 00:09:05,417 Don't do that. 152 00:09:05,500 --> 00:09:06,959 (chimes) 153 00:09:15,750 --> 00:09:16,750 (lowers voice) Hello. 154 00:09:16,834 --> 00:09:19,083 (coughing) 155 00:09:19,166 --> 00:09:20,792 I had to bring my brother. 156 00:09:27,583 --> 00:09:29,959 Hey, what do you think you're do...? 157 00:09:30,041 --> 00:09:32,834 Why don't you check out the game room? We'll meet you there. 158 00:09:34,625 --> 00:09:36,333 I'm in the Control Room. 159 00:09:41,875 --> 00:09:43,166 (Pietro) Hurry up, Wanda. 160 00:09:43,250 --> 00:09:45,709 Keep your unitard on. I'm busy. 161 00:09:45,792 --> 00:09:49,291 Soda, guava nectar, yak milk... What can I get you? 162 00:09:53,542 --> 00:09:54,458 Uh-uh. 163 00:09:55,417 --> 00:09:59,792 My Heimdall's hairy hindquarters, I have not seen the like. 164 00:09:59,875 --> 00:10:04,000 Yon toast landed jam-side up. 165 00:10:04,083 --> 00:10:08,667 Oh! 'Tis against the laws of both nature and breakfast. 166 00:10:12,041 --> 00:10:15,834 Ooh. E-X-I-T. 167 00:10:15,917 --> 00:10:17,500 Ah, Helicarrier. 168 00:10:17,583 --> 00:10:19,834 This is where the Squad goes to relax. 169 00:10:19,917 --> 00:10:21,500 Of course, I don't. I'm always training. 170 00:10:21,583 --> 00:10:23,250 You know, sharpening my skills... 171 00:10:23,333 --> 00:10:26,250 Ha! Don't let that featherweight fool you, chica. 172 00:10:26,333 --> 00:10:27,875 You shouldn't be wasting your time with him. 173 00:10:30,583 --> 00:10:31,750 Whoa, hey! 174 00:10:31,834 --> 00:10:34,000 Ow! How'd you do that? 175 00:10:34,083 --> 00:10:35,291 -What? -(giggles) 176 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 It's perfectly logical 177 00:10:41,083 --> 00:10:43,500 that the Super Hero Squad should win this competition. 178 00:10:44,792 --> 00:10:48,041 Ah! Hulk not understand Hulk. 179 00:10:48,875 --> 00:10:50,000 Did you hear that? 180 00:10:50,083 --> 00:10:52,875 Hulk actually spoke in a complete sentence. 181 00:10:52,959 --> 00:10:53,875 You know, Wanda, 182 00:10:53,959 --> 00:10:56,709 whenever I'm with you, everything just seems so... 183 00:10:56,792 --> 00:10:58,208 Improbable? 184 00:10:58,291 --> 00:10:59,291 Magical. 185 00:10:59,375 --> 00:11:00,709 If only you knew. 186 00:11:01,959 --> 00:11:03,625 Didn't I send you to the game room? 187 00:11:03,709 --> 00:11:04,709 Big yawn. 188 00:11:04,792 --> 00:11:09,250 What I want to see is the control room, with my sister. 189 00:11:09,333 --> 00:11:10,291 (Prieto) Come on. 190 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 Aw! 191 00:11:13,291 --> 00:11:15,458 Don't think old Tinhead would appreciate you 192 00:11:15,542 --> 00:11:18,000 taking tourists to the control room, bub. 193 00:11:18,083 --> 00:11:21,500 But they're not tourists. Wanda saved Redwing's life. 194 00:11:21,583 --> 00:11:23,208 Mm. (sniffing) 195 00:11:23,291 --> 00:11:24,834 (growls) 196 00:11:24,917 --> 00:11:27,750 My gut would tell me if anything was wrong, 197 00:11:27,834 --> 00:11:29,583 and the only thing I feel in my gut 198 00:11:29,667 --> 00:11:33,041 is the cheeseburger I had for breakfast. (belch) 199 00:11:34,125 --> 00:11:36,917 Mm. Something's not right here. 200 00:11:37,000 --> 00:11:39,750 Could it be your nose sniffing my face? 201 00:11:46,250 --> 00:11:48,375 (coughing) 202 00:11:51,834 --> 00:11:53,375 (coughing) 203 00:11:57,417 --> 00:11:59,125 (Falcon) Ick. Hairballs? 204 00:11:59,208 --> 00:12:00,959 We'd better end the tour for today. 205 00:12:01,041 --> 00:12:02,917 Uh, see you tomorrow? 206 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 What? Oh, sure. Tomorrow. 207 00:12:06,083 --> 00:12:07,375 Mañana , banana. 208 00:12:11,500 --> 00:12:13,375 (alarm klaxon wails) 209 00:12:18,458 --> 00:12:21,125 Someone's inside the vault, and they've disabled the security. 210 00:12:21,208 --> 00:12:24,375 Whoever's stealing those fractals stole my clearance codes first. 211 00:12:24,458 --> 00:12:26,792 Good thing I had a secret back-up alarm. 212 00:12:26,875 --> 00:12:28,792 Squaddies, time to Hero Up! 213 00:12:36,709 --> 00:12:40,750 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 214 00:12:41,458 --> 00:12:44,875 ♪ They'll Hero Up again ♪ 215 00:12:44,959 --> 00:12:47,792 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 216 00:13:03,667 --> 00:13:06,333 (Wanda) That's it, Dad. No more fractals. 217 00:13:06,417 --> 00:13:09,208 Magneto. Quicksilver. Scarlet Witch. 218 00:13:09,291 --> 00:13:11,125 You heathens of injustice. 219 00:13:11,208 --> 00:13:14,125 You won't get away with this. You're all in big trouble when I... 220 00:13:14,208 --> 00:13:16,709 (yawns) Back to the iceberg. 221 00:13:16,792 --> 00:13:20,792 (snores) Hup, hup, hup, hup. 222 00:13:20,875 --> 00:13:24,000 (Magneto) Are you sure? Remember, it's the super effort 223 00:13:24,083 --> 00:13:26,500 that makes a villain into a super-villain. 224 00:13:26,583 --> 00:13:30,041 Ah. We're sure. Now, can we go to Hawaii? 225 00:13:30,125 --> 00:13:33,667 Once we have our fractals, we can go anywhere. 226 00:13:33,750 --> 00:13:36,750 (evil laugh) 227 00:13:36,834 --> 00:13:37,917 Come on, your turn. 228 00:13:38,000 --> 00:13:40,041 (both cackle weakly) 229 00:13:44,333 --> 00:13:46,542 I don't know how you got my code, Magneto, 230 00:13:46,625 --> 00:13:48,834 but I do know it ends here. 231 00:13:48,917 --> 00:13:50,834 (snoring) Hup, hup, hup, hup. 232 00:13:52,375 --> 00:13:54,834 Huh? Aw, more armor malfunctions? 233 00:13:54,917 --> 00:13:56,667 Onward! 234 00:13:56,750 --> 00:13:58,417 Oh, mercy! 235 00:13:58,500 --> 00:14:00,667 Merciful mother of Odin, that smarts. 236 00:14:00,750 --> 00:14:04,667 (snoring) Hup, hup, hup, hup. 237 00:14:08,834 --> 00:14:10,500 Oh, mercy. 238 00:14:14,291 --> 00:14:16,458 (Magneto laughs) 239 00:14:16,542 --> 00:14:19,583 These fractals are more useful than I thought. 240 00:14:19,667 --> 00:14:23,917 Now, I control not only metal, but all matter. 241 00:14:24,000 --> 00:14:27,750 You're lucky. They can also take away your powers. 242 00:14:27,834 --> 00:14:30,375 Right. Lucky us. 243 00:14:30,458 --> 00:14:32,750 (screaming) Hulk smash. 244 00:14:32,834 --> 00:14:34,750 No, Hulk. Falcon could be hurt. 245 00:14:34,834 --> 00:14:37,458 (Magneto) Oh, and I think he might. 246 00:14:40,375 --> 00:14:41,625 Whoa! 247 00:14:41,709 --> 00:14:43,625 -(Falcon screaming) -Hup, hup, hup, hup. 248 00:14:45,458 --> 00:14:50,875 Hmm. Money for the parking meter. This is our lucky day. 249 00:14:50,959 --> 00:14:51,959 Dad, stop. 250 00:14:52,041 --> 00:14:55,250 This wasn't part of the plan. Promise me you won't hurt him. 251 00:14:55,333 --> 00:14:58,750 Sorry, dear. A villain must adapt as he goes. 252 00:14:59,542 --> 00:15:00,583 Please? 253 00:15:00,667 --> 00:15:02,917 -Wanda? -Wanda? 254 00:15:08,125 --> 00:15:11,500 (snoring) Hup, hup, hup, hup. 255 00:15:11,583 --> 00:15:15,000 Well, if you're going to give me those big puppy dog eyes, 256 00:15:15,083 --> 00:15:16,333 what can I do? 257 00:15:16,417 --> 00:15:19,041 Uh, why not just paper-train her? 258 00:15:28,917 --> 00:15:31,291 (Falcon grunts) 259 00:15:31,375 --> 00:15:33,458 Did you get the fractals, Pietro? 260 00:15:37,458 --> 00:15:39,291 Guess I don't need that anymore. 261 00:15:43,709 --> 00:15:46,166 (Magneto laughing) 262 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 (Iron Man) What the heck? 263 00:16:05,583 --> 00:16:07,417 (Magneto laughs) 264 00:16:07,500 --> 00:16:10,125 Well, at least now we have lots of time 265 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 to work on our contest paragraphs. 266 00:16:12,250 --> 00:16:16,458 (overlapping chatter) 267 00:16:16,542 --> 00:16:19,834 (snoring) Hup, hup, hup, hup. 268 00:16:27,291 --> 00:16:29,917 Hold it right there, young lady. 269 00:16:30,000 --> 00:16:31,458 You're not going out dressed like that. 270 00:16:31,542 --> 00:16:34,583 But Dad, it's my costume. 271 00:16:34,667 --> 00:16:38,041 Right, right. Um, take your brother. 272 00:16:38,125 --> 00:16:39,875 (Wanda) But Dad! 273 00:16:44,625 --> 00:16:45,959 (cawing) 274 00:16:46,041 --> 00:16:49,125 Well, of course my gut tells me there's something wrong now. 275 00:16:49,208 --> 00:16:51,709 Falcon, I'm so sorry. 276 00:16:51,792 --> 00:16:53,750 Save it, Scarlet. 277 00:16:53,834 --> 00:16:55,667 I can't believe you played me like that. 278 00:16:55,750 --> 00:16:58,333 I thought we were friends. 279 00:17:03,250 --> 00:17:05,583 Redwing! She's a bad guy, remember? 280 00:17:05,667 --> 00:17:07,500 No, I'm not. 281 00:17:07,583 --> 00:17:11,166 Look, I know there was the whole breaking, entering, stealing thing, 282 00:17:11,250 --> 00:17:14,208 but I was just helping my dad get his stuff back. 283 00:17:14,291 --> 00:17:15,417 The fractals? 284 00:17:15,500 --> 00:17:17,750 Those aren't his. He's stealing them for Doom. 285 00:17:17,834 --> 00:17:19,500 What? Prove it. 286 00:17:19,583 --> 00:17:23,125 Argh. I'm a little tied up right now, Quicksilver. 287 00:17:23,208 --> 00:17:25,375 Why don't you run along and see for yourself? 288 00:17:36,000 --> 00:17:39,583 (MODOK laughing) Two for me, one for you. 289 00:17:39,667 --> 00:17:42,041 Three for me, one for you. 290 00:17:42,125 --> 00:17:45,458 I don't think he'd mind if we just take one... 291 00:17:47,542 --> 00:17:49,417 (both yelp) 292 00:17:53,125 --> 00:17:58,208 I do hope you are not getting too attached to my fractals. 293 00:17:58,291 --> 00:18:00,959 (MODOK) Uh, this is awkward. 294 00:18:01,041 --> 00:18:04,125 No, of course not, your electrified evilness. 295 00:18:04,208 --> 00:18:06,583 We were just cleaning them for you. 296 00:18:06,667 --> 00:18:08,291 Yeah. Cleaning. 297 00:18:10,125 --> 00:18:11,917 All better. 298 00:18:12,000 --> 00:18:14,041 I'll be counting them to make sure 299 00:18:14,125 --> 00:18:18,500 that Magneto doesn't think he can pull a fast one on me. 300 00:18:18,583 --> 00:18:19,959 (passes gas) 301 00:18:20,041 --> 00:18:23,083 Ew. Abomination, at least say "excuse me." 302 00:18:23,166 --> 00:18:25,875 I had "pasgetti" for lunch. 303 00:18:28,083 --> 00:18:29,083 He's right. 304 00:18:29,166 --> 00:18:32,917 Dad's got another supervillain scheme going with Dr. Doom. 305 00:18:33,000 --> 00:18:35,834 Argh. He just can't get it through his helmet. 306 00:18:35,917 --> 00:18:38,750 We don't want to go into the family business. 307 00:18:38,834 --> 00:18:42,417 I'd rather go into the world of competitive ice skating. 308 00:18:44,875 --> 00:18:48,250 Oh, that would really chafe Dad's metal. 309 00:18:48,333 --> 00:18:49,291 (both) We're in. 310 00:18:58,709 --> 00:19:01,041 Ah. The prisoner has escaped. 311 00:19:01,125 --> 00:19:04,125 Hello? Hello? I'd like to report an emergency. 312 00:19:04,208 --> 00:19:05,625 Yes, I'll hold. 313 00:19:05,709 --> 00:19:07,875 -(Greensleeves plays) -Oh, I love this song. 314 00:19:09,125 --> 00:19:11,000 (yelps) 315 00:19:19,125 --> 00:19:22,083 How'd that happen? I don't even wear shoes. 316 00:19:22,166 --> 00:19:25,250 That's why it's called a probability hex, genius. 317 00:19:25,333 --> 00:19:28,041 I get it, you make unlikely things happen. 318 00:19:28,125 --> 00:19:29,875 What a rush. We did it. 319 00:19:29,959 --> 00:19:31,417 (machinery whirs) 320 00:19:33,000 --> 00:19:35,458 This is when the hero thing can get a little tricky. 321 00:20:07,375 --> 00:20:09,667 There's got to be a water pipe around here somewhere. 322 00:20:18,750 --> 00:20:19,875 Whoa, whoa, hold on. 323 00:20:19,959 --> 00:20:21,917 How did you know this place had a sprinkler system? 324 00:20:22,000 --> 00:20:24,250 It's standard villain lair code. 325 00:20:24,333 --> 00:20:25,959 You pick up a few things. 326 00:20:26,041 --> 00:20:29,041 Hey, hey, hello? 327 00:20:29,125 --> 00:20:31,750 Will you quit staring at each other? Yuck. 328 00:20:34,875 --> 00:20:38,333 Almost forgot to return this last fractal. 329 00:20:38,417 --> 00:20:40,750 A villain's pride is a job well done. 330 00:20:40,834 --> 00:20:46,333 Silence, traitor! I know what you are up to. 331 00:20:46,417 --> 00:20:48,250 Give me back my fractals. 332 00:20:52,166 --> 00:20:54,083 I didn't take them. 333 00:20:58,750 --> 00:20:59,792 Then who? 334 00:20:59,875 --> 00:21:01,500 (Falcon) That would be me. 335 00:21:01,583 --> 00:21:03,667 Sorry I can't stay to tell you the story. 336 00:21:03,750 --> 00:21:05,375 Check the message boards. 337 00:21:05,458 --> 00:21:06,917 Stop! Stop! 338 00:21:14,834 --> 00:21:16,000 (sighs) What's this? 339 00:21:21,959 --> 00:21:24,917 (Dr. Doom screaming) 340 00:21:25,000 --> 00:21:26,709 (grumbles) 341 00:21:26,792 --> 00:21:31,625 Oh. Okay, I think I'm ready for Hawaii now. 342 00:21:31,709 --> 00:21:35,291 (yowls) 343 00:21:38,625 --> 00:21:39,625 Hello. 344 00:21:39,709 --> 00:21:41,041 This is a disaster. 345 00:21:41,125 --> 00:21:42,417 We have to alert S.H.I.E.L.D 346 00:21:42,500 --> 00:21:43,959 (Falcon) And we have to alert you. 347 00:21:44,959 --> 00:21:47,625 Falcon, look out. She is working for Doom. 348 00:21:47,709 --> 00:21:49,625 No. It was a misunderstanding. 349 00:21:49,709 --> 00:21:52,792 Oh, you mean your vaunted gut was wrong? Ha. 350 00:21:52,875 --> 00:21:54,041 I believeth it not. 351 00:21:54,125 --> 00:21:57,709 The fractals are in the back, safe, plus all of Doom's. 352 00:21:57,792 --> 00:21:59,542 The only bad news... 353 00:21:59,625 --> 00:22:01,792 The city has chosen its Superheroes of the Year. 354 00:22:01,875 --> 00:22:05,291 Uh... Hulk never finish paragraph. 355 00:22:05,375 --> 00:22:08,208 (chuckles) 356 00:22:08,291 --> 00:22:09,709 (Hulk) Huh? Okay. 357 00:22:09,792 --> 00:22:12,542 Huh? I could have sworn the Fantastic Four won. 358 00:22:12,625 --> 00:22:16,166 (giggles) You know, you make a pretty great hero. 359 00:22:16,250 --> 00:22:18,250 Just something to think about. 360 00:22:18,333 --> 00:22:22,375 Hm, it was fun. But I'd better get going. 361 00:22:22,458 --> 00:22:24,834 My brother's waiting at the skating rink. 362 00:22:24,917 --> 00:22:27,500 Wait. Will I ever see you again? 363 00:22:27,583 --> 00:22:29,583 Stranger things have happened. 364 00:22:33,625 --> 00:22:36,875 (theme music playing) 24633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.