Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:12,360
♪
2
00:00:42,912 --> 00:00:47,264
[indistinct voices from TV]
3
00:00:47,308 --> 00:00:50,224
[muffled voices of a
couple arguing upstairs]
4
00:00:57,144 --> 00:00:59,537
[shouting and crash]
5
00:00:59,581 --> 00:01:03,367
[male on TV] Welcome to
the season finale of
"Strangers in a Penthouse."
6
00:01:03,411 --> 00:01:08,198
Once there were ten,
but now only Lexi
and Tyler are left.
7
00:01:08,242 --> 00:01:10,505
Who will win
the penthouse?
8
00:01:10,548 --> 00:01:13,160
The competition is fierce.
9
00:01:13,203 --> 00:01:15,466
It's not
about the competition
10
00:01:15,510 --> 00:01:17,164
Tyler and I are in love!
11
00:01:20,384 --> 00:01:22,995
[Tyler]
There aren't any losers
in the game of love.
12
00:01:23,039 --> 00:01:25,476
Lexi and I are gonna
be together forever.
13
00:01:28,175 --> 00:01:32,048
We're going to live together
in the penthouse
and make babies.
14
00:01:32,092 --> 00:01:35,834
We're live right
now with America's
favorite strangers,
15
00:01:35,878 --> 00:01:37,706
Tyler,
16
00:01:37,749 --> 00:01:39,490
and Lexi.
17
00:01:39,534 --> 00:01:42,580
You must feel like a king
because you are a queen.
18
00:01:42,624 --> 00:01:45,322
I'm gonna tell you,
you know, you got the--
19
00:01:45,366 --> 00:01:48,673
Okay, so,
there's only
gonna be one stranger
20
00:01:48,717 --> 00:01:53,200
that's gonna
get this beautiful
penthouse. You dig?
21
00:01:53,243 --> 00:01:55,593
Are you ready?
22
00:01:55,637 --> 00:01:59,554
[suspenseful music]
23
00:02:02,296 --> 00:02:04,776
Lexi and Tyler,
I will tell you now
24
00:02:04,820 --> 00:02:07,388
who the winner is
of this great penthouse.
25
00:02:07,431 --> 00:02:08,824
[suspense music ends]
26
00:02:08,867 --> 00:02:10,956
You gotta be fucking
kidding me, man.
27
00:02:11,000 --> 00:02:12,654
[loud music]
28
00:02:12,697 --> 00:02:15,700
Congratulations, Tyler.
How does it feel to win
the penthouse?
29
00:02:24,622 --> 00:02:27,886
I don't know what to say.
I'd like to thank
my fans and Lexi.
30
00:02:27,930 --> 00:02:31,151
Hey, baby! Congratulations.
31
00:02:31,194 --> 00:02:35,546
Sorry I can't make it
to the party tonight.
I'm feeling a little, uh,
32
00:02:35,590 --> 00:02:37,679
[clears throat]
a tickle in my throat.
33
00:02:37,722 --> 00:02:41,596
But I love you
and I can't wait to start
my life with you tomorrow.
34
00:02:41,639 --> 00:02:43,467
[Agent]
You should get
an agent now.
35
00:02:43,511 --> 00:02:45,208
Actually, I have
an agent.
36
00:02:45,252 --> 00:02:47,515
That guy's a dick.
You need to come
with us.
37
00:02:47,558 --> 00:02:49,125
[Tyler]
Your fly's open.
38
00:02:49,169 --> 00:02:51,301
Are you
that reporter
from Channel 5?
39
00:02:51,345 --> 00:02:52,476
Yes, I am.
40
00:02:52,520 --> 00:02:55,871
[Lexi, excited]
Hi! It's me again!
41
00:02:55,914 --> 00:02:59,831
Calling to tell you
that I love you and
I was thinking about you.
42
00:02:59,875 --> 00:03:04,096
Call me
when you get this. Bye.
43
00:03:04,140 --> 00:03:07,056
[intense music]
44
00:03:20,548 --> 00:03:23,290
[calling]
45
00:03:23,333 --> 00:03:24,465
[Erica]
Kieran!
46
00:03:24,508 --> 00:03:25,944
Are you coming over?
47
00:03:25,988 --> 00:03:28,556
No, no. I'm at that,
that thing for Tyler.
48
00:03:28,599 --> 00:03:31,994
It's, it's
a pretty great
party, if you--
49
00:03:32,037 --> 00:03:33,300
Uh, uh.
50
00:03:33,343 --> 00:03:34,388
No?
51
00:03:34,431 --> 00:03:36,216
No, I'm brushing my cat.
52
00:03:36,259 --> 00:03:38,348
Okay. Yeah, no, I,
I totally understand.
53
00:03:38,392 --> 00:03:41,003
That's, that's
important, too.
54
00:03:41,046 --> 00:03:43,527
[intense music]
55
00:03:43,571 --> 00:03:47,575
[crash and female moaning]
56
00:03:52,319 --> 00:03:54,756
[slurring]
I love you.
57
00:03:54,799 --> 00:03:57,715
I love you so much.
58
00:03:57,759 --> 00:04:00,501
I love you
like a motherfucker.
59
00:04:00,544 --> 00:04:04,505
Just so much
like a motherfucker.
60
00:04:06,420 --> 00:04:09,553
Who are
you talking to?
61
00:04:09,597 --> 00:04:11,207
My agent.
62
00:04:11,251 --> 00:04:14,819
[Heath]
Come on. We're just
gonna go to my room. Come on.
63
00:04:14,863 --> 00:04:18,301
You're fucking Irish,
dammit. You don't
fucking pass out.
64
00:04:18,345 --> 00:04:22,871
Heath, did you hear
that this means sex
and this means lesbian sex?
65
00:04:22,914 --> 00:04:23,959
No, I didn't.
66
00:04:24,002 --> 00:04:24,916
What are you doing?
67
00:04:24,960 --> 00:04:26,483
Dealing with
a situation!
68
00:04:26,527 --> 00:04:27,571
She's just resting!
69
00:04:27,615 --> 00:04:28,746
She overdosed
on me.
70
00:04:28,790 --> 00:04:29,704
Let's go
see Kieran.
71
00:04:33,360 --> 00:04:34,926
I don't
fucking care.
72
00:04:34,970 --> 00:04:37,320
She's sleeping.
She's sleeping.
73
00:04:37,364 --> 00:04:38,887
Thing's caught
in her hair.
74
00:04:38,930 --> 00:04:40,454
[Tyler]
You'll wake
her up now.
75
00:04:40,497 --> 00:04:42,934
I've been trying
to wake her up
for a fucking hour.
76
00:04:42,978 --> 00:04:46,938
[Heath] I just don't
get it. Why is Bambi
only a stripper's name?
77
00:04:46,982 --> 00:04:49,941
I mean, originally,
Bambi was a bad ass
boy deer's name.
78
00:04:49,985 --> 00:04:54,163
I want a name like
fucking kid Bambi
I can't see why I can't.
79
00:04:54,206 --> 00:04:55,904
[Tyler]
How is Bambi
a bad ass?
80
00:04:55,947 --> 00:04:57,949
Bambi was
a bad ass, dude.
81
00:04:57,993 --> 00:04:59,734
[Tyler]
How have
you been, man?
82
00:04:59,777 --> 00:05:02,302
I've been great. Wow!
83
00:05:02,345 --> 00:05:03,955
Yeah? Huh?
What did I tell ya?
84
00:05:03,999 --> 00:05:05,740
It's amazing.
85
00:05:05,783 --> 00:05:08,308
Uh, are you
still with, uh.
86
00:05:08,351 --> 00:05:09,396
Erica.
87
00:05:09,439 --> 00:05:10,875
Erica! Yeah.
88
00:05:10,919 --> 00:05:12,573
Dude.
89
00:05:12,616 --> 00:05:15,315
[Tyler]: We got this chick,
fucking hot,
Filipina, big tits.
90
00:05:15,358 --> 00:05:17,404
Nice little ass,
tanned, smooth, smooth.
91
00:05:17,447 --> 00:05:19,754
[Heath]
And she'll lick
your balls, man.
92
00:05:19,797 --> 00:05:20,972
First date.
First date.
93
00:05:21,016 --> 00:05:22,931
I'm, I, Erica and I
are still together.
94
00:05:22,974 --> 00:05:24,106
You sure?
95
00:05:24,149 --> 00:05:25,281
Yes.
96
00:05:25,325 --> 00:05:27,370
But she'll
lick your balls.
97
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
[Tyler]
You said you'd break
up with her. Didn't he?
98
00:05:29,459 --> 00:05:30,591
[Heath]
Yeah.
99
00:05:31,548 --> 00:05:32,984
I tried.
100
00:05:33,028 --> 00:05:34,551
Bullshit.
101
00:05:34,595 --> 00:05:36,945
Bullshit. You know what?
Tonight, forget it.
102
00:05:36,988 --> 00:05:39,208
Forget it.
Look at this. Huh?
103
00:05:39,251 --> 00:05:41,776
[Tyler]
What did I tell you
guys in high school?
104
00:05:41,819 --> 00:05:44,344
I'm gonna be famous.
I'm gonna make it.
Did I not?
105
00:05:44,387 --> 00:05:45,997
You did.
106
00:05:46,041 --> 00:05:48,043
Guess who
has a surprise
for the boys?
107
00:05:51,699 --> 00:05:54,528
Can we, uh, can we
slow down, you think?
108
00:05:54,571 --> 00:05:58,749
Moving into that penthouse
is just a way of avoiding
your potential.
109
00:05:58,793 --> 00:06:02,927
[Erica] There's no way you
can excel in your life if you
live with Heath and Tyler.
110
00:06:02,971 --> 00:06:07,671
[Kieran] I'll be able to focus
on my writing. I won't be
sweating a rent every month.
111
00:06:07,715 --> 00:06:09,847
How are you hiking
in those boots?
112
00:06:09,891 --> 00:06:13,895
[Erica] I'm sure there won't
be any whorish slutty drunken
chick parties either.
113
00:06:13,938 --> 00:06:16,245
You make it sound
like I'm moving in
with Hugh Hefner.
114
00:06:16,288 --> 00:06:18,073
I make it sound
like you're moving
in with Tyler.
115
00:06:18,116 --> 00:06:19,291
You're being--
116
00:06:21,206 --> 00:06:24,514
I want my boyfriend
to focus on his future
not recapturing his past.
117
00:06:24,558 --> 00:06:26,908
You'll be in a
condescential
lost cause.
118
00:06:26,951 --> 00:06:27,952
That is not a word.
119
00:06:27,996 --> 00:06:29,693
Yes it is!
120
00:06:29,737 --> 00:06:32,130
[Kieran]
You can't
make up-- English--
121
00:06:32,174 --> 00:06:34,306
Can you please
slow down?
122
00:06:34,350 --> 00:06:37,919
If you can't keep up
with me now, how will you
keep up with me in 50 years?
123
00:06:37,962 --> 00:06:39,877
50 years?
124
00:06:39,921 --> 00:06:41,749
What? You just said---
125
00:06:41,792 --> 00:06:43,403
No. You said I--
126
00:06:43,446 --> 00:06:46,406
Are you-- [sighs]
I'm thinking--
What I'm trying to say--
127
00:06:46,449 --> 00:06:49,147
That we should get
out of here before
the coyotes come?
128
00:06:49,191 --> 00:06:51,933
No, I'm not--
There are no coyotes
here. That's crazy.
129
00:06:51,976 --> 00:06:54,718
I'm trying
to-- Listen.
130
00:06:54,762 --> 00:06:57,678
Maybe we should take
a couple of steps back.
131
00:06:59,157 --> 00:07:01,072
What the fuck
does that mean?
132
00:07:03,118 --> 00:07:04,859
Okay. [sighs]
133
00:07:04,902 --> 00:07:07,949
It means I'm--
134
00:07:07,992 --> 00:07:11,431
I'm just
thinking maybe we--
135
00:07:11,474 --> 00:07:13,302
I'm trying--
136
00:07:14,999 --> 00:07:17,654
Fuck. Okay.
137
00:07:20,614 --> 00:07:22,964
[Kieran panting]
138
00:07:23,007 --> 00:07:25,836
Oh. Oh.
139
00:07:29,797 --> 00:07:32,190
So? How was
our time apart?
140
00:07:32,234 --> 00:07:34,715
[panting]
It was horrible.
[distant coyote]
141
00:07:43,332 --> 00:07:48,337
[playful music]
142
00:07:57,346 --> 00:07:59,174
Hey, Lexi!
143
00:07:59,217 --> 00:08:03,134
Kieran, hey!
God there was something
I wanted to tell you.
144
00:08:03,178 --> 00:08:05,963
What was it?
Oh, yeah!
145
00:08:06,007 --> 00:08:07,791
Go fuck yourself!
146
00:08:16,931 --> 00:08:20,674
Hey, I, uh, ran
into Lexi in the hall.
147
00:08:20,717 --> 00:08:24,329
Yeah, she seems to be having
trouble revising our
moving situation.
148
00:08:24,373 --> 00:08:26,418
Bros before hoes.
149
00:08:26,462 --> 00:08:28,159
She'll come around.
150
00:08:28,203 --> 00:08:31,467
[Kieran] What? Wait.
You didn't tell her
that we were moving in?
151
00:08:34,078 --> 00:08:36,124
Ugh!
152
00:08:58,799 --> 00:09:00,670
This place
is pretty sweet, right?
153
00:09:00,714 --> 00:09:02,672
It's perfect.
154
00:09:02,716 --> 00:09:05,022
Honest, Tyler.
I don't know what to say.
155
00:09:05,066 --> 00:09:06,937
Fuck you, man.
Don't say nothing.
156
00:09:06,981 --> 00:09:09,461
What kind of schmuck
doesn't take care
of his boys?
157
00:09:09,505 --> 00:09:11,768
This is gonna be
like old times!
158
00:09:11,812 --> 00:09:13,553
[loud music]
159
00:09:16,251 --> 00:09:18,819
[Tyler]
This DJ fucking sucks.
160
00:09:24,607 --> 00:09:26,783
Come on.
161
00:09:37,838 --> 00:09:39,883
[Tyler]
...there's two on yours and I'm
getting his shit.
162
00:09:39,927 --> 00:09:42,886
I'll be back.
163
00:09:42,930 --> 00:09:45,976
Dude! Bro!
164
00:09:46,020 --> 00:09:47,369
What the shit, man!
165
00:09:47,412 --> 00:09:51,068
Long time
no see, bro!
This place is awesome!
166
00:09:51,112 --> 00:09:53,723
Oh. Who's that?
167
00:09:53,767 --> 00:09:55,203
That's uh,
Tyler's sister.
168
00:09:55,246 --> 00:09:57,901
Oh. That's tough
to look at, bro.
169
00:09:57,945 --> 00:09:59,816
So anyway, I heard
you made it, man.
170
00:09:59,860 --> 00:10:02,819
I heard you had
that story published
about that gopher.
171
00:10:02,863 --> 00:10:06,388
Yeah. Well, it really
wasn't about a gopher.
172
00:10:06,431 --> 00:10:07,476
That's crazy, man.
173
00:10:07,519 --> 00:10:09,304
It's more
like adventure---
174
00:10:09,347 --> 00:10:10,697
That's crazy.
175
00:10:10,740 --> 00:10:12,089
Yeah.
176
00:10:12,133 --> 00:10:14,439
Writing music
reviews for Rolling Stone?
177
00:10:14,483 --> 00:10:16,746
That is cool, man.
178
00:10:16,790 --> 00:10:20,924
Yo man, see that guy
over there? I fucking
pissed in his Seven Up.
179
00:10:20,968 --> 00:10:23,535
I pissed
in his fucking Seven Up.
180
00:10:25,886 --> 00:10:27,452
Anyway, dude.
I gotta go, man.
181
00:10:27,496 --> 00:10:28,845
Alright. Go for it. Oh!
182
00:10:28,889 --> 00:10:29,977
I got it.
183
00:10:30,020 --> 00:10:30,934
You okay?
You got it.
184
00:10:30,978 --> 00:10:32,196
Call me, alright?
185
00:10:32,240 --> 00:10:33,067
You got it.
186
00:10:36,070 --> 00:10:38,550
[ringing]
187
00:10:41,728 --> 00:10:45,949
[Kieran]
Hey. Yeah. No, they're,
uh, having a party. Hold on.
188
00:10:45,993 --> 00:10:50,867
I mean, a doctor.
Wow. So you must be
like really smart.
189
00:10:50,911 --> 00:10:52,826
Big brain.
190
00:10:55,524 --> 00:10:58,266
[Kieran]
Hey. Sorry,
Erica. It's, uh--
191
00:10:58,309 --> 00:11:00,921
It's a pretty crazy party.
What's going on?
192
00:11:00,964 --> 00:11:03,140
[Erica]
I think it's time
we moved in together.
193
00:11:05,708 --> 00:11:09,799
Listen, uh, I got to go
make a quick diagnosis.
I'll see you in a little bit.
194
00:11:09,843 --> 00:11:12,236
Have a drink
but don't drink too much.
195
00:11:18,112 --> 00:11:20,984
[Erica] You have nothing
to say to that? Nothing
at all?
196
00:11:21,028 --> 00:11:23,204
No. No. No.
I do.
197
00:11:23,247 --> 00:11:25,423
I'm just--
198
00:11:27,034 --> 00:11:28,949
Oh, my God. Tyler,
199
00:11:28,992 --> 00:11:31,952
he just took the fire
extinguisher and he's
like spraying everything.
200
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
Let me call you
right back, okay?
201
00:11:36,783 --> 00:11:39,307
What's up? Erica not
taking the break up so well?
202
00:11:39,350 --> 00:11:41,352
No. She's loving it,
Heath. Thanks.
203
00:11:42,571 --> 00:11:44,704
Ah, there you are.
204
00:11:44,747 --> 00:11:47,532
I knew you were
gonna be a pussy and
not drink with us today
205
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
so I need a big
favor from you. Okay?
206
00:11:49,404 --> 00:11:52,059
My sister is at this bar
across the street from LAX.
207
00:11:52,102 --> 00:11:53,887
Your sister?
What's she doing here?
208
00:11:53,930 --> 00:11:56,324
She came to visit
her famous brother.
209
00:11:56,367 --> 00:11:58,892
You're sitting here
worrying about that bitch.
210
00:11:58,935 --> 00:12:01,546
You're depressing everybody.
Just go, get my sister,
211
00:12:01,590 --> 00:12:03,287
grab a drink
and come back. Okay?
212
00:12:03,331 --> 00:12:05,115
Go. Go. Go.
213
00:12:09,946 --> 00:12:13,080
[rock music]
214
00:12:14,908 --> 00:12:17,301
[sound of jet]
215
00:12:19,956 --> 00:12:23,743
[Kieran]
I know,
I'm sorry, Erica.
216
00:12:23,786 --> 00:12:25,309
I just wanted a beer.
217
00:12:27,050 --> 00:12:30,793
Um. No, I was caught
by surprise, you know?
218
00:12:32,186 --> 00:12:36,756
Yeah. I'm ready
to move forward, too.
219
00:12:36,799 --> 00:12:38,975
[Kieran]
No, I can't
come over right now.
220
00:12:39,019 --> 00:12:41,891
I'm gonna pick up
Tyler's little sister.
221
00:12:41,935 --> 00:12:44,285
[chuckles]
Relax.
222
00:12:44,328 --> 00:12:47,462
She's like, she's
totally awkward and boyish.
223
00:12:47,505 --> 00:12:50,030
Yeah. I--
224
00:12:51,945 --> 00:12:54,904
Oh, shit.
You know what?
I gotta go.
225
00:12:54,948 --> 00:12:56,863
Yeah. Bye.
226
00:12:56,906 --> 00:12:58,778
Hey! Trista!
227
00:12:58,821 --> 00:13:00,910
[male voice]
That'll be
13 dollars, sir.
228
00:13:00,954 --> 00:13:02,912
13-- I didn't even-- Okay.
229
00:13:06,350 --> 00:13:08,135
Just-- Can you
run that quickly?
230
00:13:08,178 --> 00:13:09,440
Debit or credit?
231
00:13:09,484 --> 00:13:11,268
Credit.
232
00:13:11,312 --> 00:13:13,531
[sighs]
233
00:13:13,575 --> 00:13:18,667
[whistles] "Awkward and
boyish." Not a very nice
way to talk about someone.
234
00:13:18,710 --> 00:13:22,366
Uh, I didn't really
mean it. She's--
235
00:13:23,411 --> 00:13:26,544
It's my best friend's
kid sister and I--
236
00:13:26,588 --> 00:13:29,243
I just haven't seen her
in a long time.
237
00:13:29,286 --> 00:13:31,288
Maybe she's
changed, huh?
238
00:13:31,332 --> 00:13:33,725
Huh? Didn't really
look like it.
239
00:13:33,769 --> 00:13:35,902
Thank you
very much.
240
00:13:35,945 --> 00:13:37,294
Okay. Thank you, too.
241
00:13:41,690 --> 00:13:43,648
Well, gotta run.
Make the peace.
242
00:13:44,824 --> 00:13:47,130
Do you?
Maybe you could have your
friend pick up the kid
243
00:13:47,174 --> 00:13:48,871
and you and I
can get out of here?
244
00:13:48,915 --> 00:13:51,134
You don't know
my friend.
245
00:13:51,178 --> 00:13:54,007
Wait. Wait.
What did you say?
246
00:13:54,050 --> 00:13:58,315
At the Downtown Standard.
Maybe, uh, order
room service.
247
00:14:00,622 --> 00:14:03,668
Are you-- What--
248
00:14:03,712 --> 00:14:06,889
That's, uh--
That's interesting.
249
00:14:06,933 --> 00:14:09,674
A bath
could be involved.
250
00:14:09,718 --> 00:14:11,894
You want to take a bath?
251
00:14:11,938 --> 00:14:13,156
You want to join me?
252
00:14:13,200 --> 00:14:15,593
You don't even
know me. Are you--
253
00:14:21,121 --> 00:14:23,950
[laughs playfully]
254
00:14:23,993 --> 00:14:26,735
Hi, Kieran.
[keeps laughing]
255
00:14:26,778 --> 00:14:28,084
That, that sucked.
256
00:14:28,128 --> 00:14:30,957
That was mean, that
was just downright mean.
257
00:14:31,000 --> 00:14:33,873
"Awkward and boyish?"
Jeez, thanks a lot.
258
00:14:33,916 --> 00:14:34,961
I'm sorry.
259
00:14:35,004 --> 00:14:36,701
But you look great,
by the way.
260
00:14:36,745 --> 00:14:39,922
Thanks. So do you.
Wow. You've changed.
261
00:14:39,966 --> 00:14:43,186
What's it like
living with my brother?
262
00:14:43,230 --> 00:14:47,060
It's, [sighs] uh,
it's an adventure.
263
00:14:47,103 --> 00:14:49,366
[loud music]
264
00:14:53,936 --> 00:14:56,896
[crying]
265
00:15:08,951 --> 00:15:11,519
Hey, Heath.
Seen my brother?
266
00:15:11,562 --> 00:15:13,042
Uh, no.
267
00:15:13,086 --> 00:15:15,784
He should
be here somewhere.
268
00:15:16,828 --> 00:15:18,874
[Trista]
Tyler.
269
00:15:18,918 --> 00:15:22,051
Oh, I know that voice.
Ah, how's my little
sister, my best friend.
270
00:15:22,095 --> 00:15:23,923
How's my
little sister?
271
00:15:23,966 --> 00:15:26,751
Sorry, I spilled
some Champagne
and shit from some girl.
272
00:15:26,795 --> 00:15:28,753
Lovely, really seems
to agree with you.
273
00:15:28,797 --> 00:15:30,277
Looking good, huh?
274
00:15:30,320 --> 00:15:32,888
What do you think
of the place? Pretty
nice, huh?
275
00:15:32,932 --> 00:15:35,630
Yeah. Strangely familiar.
So is there a room for me?
276
00:15:35,673 --> 00:15:39,547
Of course there's room
for you, my sister. I've got
room for my little sister.
277
00:15:39,590 --> 00:15:44,465
[female] Oh, hi.
Oh, you're pretty.
278
00:15:46,336 --> 00:15:47,903
She's pretty.
279
00:15:47,947 --> 00:15:48,904
You want to play
with me?
280
00:15:48,948 --> 00:15:51,646
Please, stop.
Oh, no, no, no.
281
00:15:58,348 --> 00:16:02,439
You like it?
It's slutty, right?
282
00:16:02,483 --> 00:16:05,921
We gotta go. We parked
in a construction zone.
283
00:16:05,965 --> 00:16:08,097
Don't worry about it,
I'll take care of it.
284
00:16:08,141 --> 00:16:09,142
How?
285
00:16:09,185 --> 00:16:10,360
I'm a doctor.
286
00:16:10,404 --> 00:16:12,058
So how's Mom and Dad?
287
00:16:12,101 --> 00:16:16,062
In a state of shock.
They caught a few episodes.
288
00:16:16,105 --> 00:16:18,020
Like most of that
didn't even happen,
289
00:16:18,064 --> 00:16:20,805
because they, like,
edited and stuff.
290
00:16:20,849 --> 00:16:24,505
So, they--
That's my friend, Glen.
291
00:16:27,899 --> 00:16:29,945
Okay, uh--
292
00:16:29,989 --> 00:16:33,644
I think your room's
this way. Let's make
sure it's okay.
293
00:16:35,472 --> 00:16:38,606
Wait here,
okay? I'm gonna fix
everything. Alright?
294
00:16:38,649 --> 00:16:40,216
I'll be right back.
Hold on.
295
00:16:46,918 --> 00:16:49,008
[playful music]
296
00:17:33,356 --> 00:17:35,880
[music in headphones]
297
00:17:35,924 --> 00:17:40,494
[coughs]
Fuck.
298
00:17:40,537 --> 00:17:43,845
Fucking head's
gonna explode.
299
00:17:43,888 --> 00:17:47,240
What's another
word for suicide
inducingly boring?
300
00:17:47,283 --> 00:17:48,980
Erica?
301
00:17:50,982 --> 00:17:54,986
[chuckles]
Hey, so, uh, you
still reviewing Muzak?
302
00:17:55,030 --> 00:17:57,859
Yeah. Unless you can
pay me for my novel.
303
00:17:57,902 --> 00:17:59,687
What's it about?
304
00:17:59,730 --> 00:18:04,126
Uh, that's, uh, [sighs]
that's always such
a tough question.
305
00:18:04,170 --> 00:18:07,477
It's a tough question
because he hasn't
fucking started it yet.
306
00:18:07,521 --> 00:18:08,957
[Tyler]
You're gonna wear out
that finger, buddy.
307
00:18:09,000 --> 00:18:11,351
Speaking of-- Did you
hook up last night?
308
00:18:11,394 --> 00:18:14,267
I hooked up last night.
Yeah, I hooked up.
What about you?
309
00:18:14,310 --> 00:18:16,573
Or did they pass out
on you again?
310
00:18:16,617 --> 00:18:21,491
[Heath] No, I exhausted myself
moving the construction
equipment upstairs.
311
00:18:21,535 --> 00:18:23,232
I think they had fun
with themselves.
312
00:18:23,276 --> 00:18:26,322
Yeah? Aren't you sweet?
What did I tell you?
Pace, pace, pace.
313
00:18:26,366 --> 00:18:30,152
[Tyler] How about you? First
night, single man, get a
little--? [whistles]
314
00:18:30,196 --> 00:18:31,893
He probably
fucked your sister.
315
00:18:31,936 --> 00:18:33,286
That's not funny.
316
00:18:33,329 --> 00:18:35,070
Dude. I--
You know, I--
317
00:18:35,114 --> 00:18:38,334
When you start
a sentence with "dude"
you say something stupid.
318
00:18:38,378 --> 00:18:39,422
I tried.
319
00:18:39,466 --> 00:18:40,554
To fuck his sister?
320
00:18:40,597 --> 00:18:41,903
Dude! That's not funny.
321
00:18:41,946 --> 00:18:42,817
Yes, it is.
322
00:18:42,860 --> 00:18:43,948
Seriously.
323
00:18:43,992 --> 00:18:45,907
Whatever.
324
00:18:45,950 --> 00:18:48,083
[Tyler]
We should focus
on Kieran, poor guy.
325
00:18:48,127 --> 00:18:50,868
How are you feeling, buddy?
Are things okay?
326
00:18:52,914 --> 00:18:55,395
You did break up
with her, right?
327
00:18:55,438 --> 00:18:59,138
Well, yeah, I mean,
I said that we should
take a couple of steps back.
328
00:18:59,181 --> 00:19:00,965
Yeah. What the hell
does that mean?
329
00:19:01,009 --> 00:19:02,880
It means he's stuck
in a Paula Abdul song.
330
00:19:02,924 --> 00:19:05,535
No. It means that
I'm just trying to
let her down easy.
331
00:19:05,579 --> 00:19:07,276
You cannot
let a girl down easy.
332
00:19:07,320 --> 00:19:11,106
Man, she doesn't
care. She's gonna
dominate you, bro.
333
00:19:11,150 --> 00:19:12,890
She doesn't give
a shit about you,
334
00:19:12,934 --> 00:19:15,241
they only want to be
better than other girls.
335
00:19:15,284 --> 00:19:16,851
You got an exit
strategy, pal?
336
00:19:16,894 --> 00:19:18,983
What is your exit
strategy? Come on.
337
00:19:19,027 --> 00:19:21,508
Well, I, I think
we're going to move
in together.
338
00:19:24,685 --> 00:19:26,121
Jesus.
339
00:19:28,863 --> 00:19:30,908
Let me get this straight.
She'll let you break
up with her
340
00:19:30,952 --> 00:19:32,475
as long as you
move in together?
341
00:19:32,519 --> 00:19:35,217
Yeah, if you
put it like that,
it sounds pretty stupid.
342
00:19:35,261 --> 00:19:36,914
It sounds stupid
either way.
343
00:19:36,958 --> 00:19:38,002
No, it doesn't--
344
00:19:38,046 --> 00:19:39,482
Yeah, it does.
345
00:19:39,526 --> 00:19:41,702
It makes sense when
she explains it.
346
00:19:41,745 --> 00:19:43,791
Of course it does.
347
00:19:43,834 --> 00:19:47,490
She doesn't hear the same
rules of engagement as you,
she's a fucking woman!
348
00:19:47,534 --> 00:19:48,665
I'm just
going to punch you.
349
00:19:48,709 --> 00:19:50,276
Are you kidding me?
350
00:19:50,319 --> 00:19:51,799
I'll punch you
in the face.
351
00:19:51,842 --> 00:19:52,887
Dude--
352
00:19:52,930 --> 00:19:54,889
No. Don't dude me.
353
00:19:54,932 --> 00:19:57,848
Look, I just think
I want to take a shot
at this thing.
354
00:19:57,892 --> 00:19:59,676
You moved in
one day ago, bro!
355
00:19:59,720 --> 00:20:03,114
I know, but I feel this
is a step forward for us.
356
00:20:03,158 --> 00:20:06,030
So you're moving in together.
That's how you're breaking up
with each other?
357
00:20:06,074 --> 00:20:07,858
What are you?
Fucking retarded?
358
00:20:07,902 --> 00:20:11,297
I know we had this whole
plan of moving in together
and being single
359
00:20:11,340 --> 00:20:13,299
and that sounds
really great in theory
360
00:20:13,342 --> 00:20:16,345
but I'm not gonna get
any writing done.
361
00:20:16,389 --> 00:20:19,348
If I don't
buckle down with Erica,
what's gonna happen?
362
00:20:19,392 --> 00:20:23,178
I might end up being alone
and I want a life.
363
00:20:23,222 --> 00:20:27,269
Yeah? You are one
brainwashed son of a bitch!
364
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
Look! This is a life!
365
00:20:29,837 --> 00:20:34,798
[Tyler]
This is a beautiful,
as seen on TV, life.
366
00:20:34,842 --> 00:20:36,800
Just because
you're 28 years old--
367
00:20:36,844 --> 00:20:38,324
30.
368
00:20:39,847 --> 00:20:41,022
I'm 29.
369
00:20:42,719 --> 00:20:44,895
I'm 29 years old.
370
00:20:44,939 --> 00:20:47,115
[Trista]
Hey, guys.
371
00:20:47,158 --> 00:20:49,900
What did I miss?
It sounds deep.
372
00:20:49,944 --> 00:20:52,860
[Heath]
We were just discussing
the appropriate conduct
373
00:20:52,903 --> 00:20:55,079
of a 21st
century relationship.
374
00:20:55,123 --> 00:20:56,777
[Kieran]
I got work to do.
375
00:20:56,820 --> 00:20:57,908
Pretty interesting.
376
00:20:57,952 --> 00:21:00,520
I'm 29.
You know I'm 29.
Am I not 29?
377
00:21:06,308 --> 00:21:08,702
There was a mistake
on my birth certificate.
378
00:21:08,745 --> 00:21:10,399
Ask mom!
379
00:21:10,443 --> 00:21:14,882
Wow, So, uh--
380
00:21:14,925 --> 00:21:18,668
Bloody Mary?
[whispering]
I make them really spicy.
381
00:21:18,712 --> 00:21:21,323
[playful music]
382
00:21:21,367 --> 00:21:24,935
[Harry]
So? How's the writing?
383
00:21:24,979 --> 00:21:27,808
Great. Good. Wow.
384
00:21:27,851 --> 00:21:29,897
Yeah, no, it, it--
385
00:21:29,940 --> 00:21:32,465
It couldn't be, uh,
386
00:21:32,508 --> 00:21:34,815
How are things
with you?
387
00:21:38,340 --> 00:21:41,343
My wife just left me.
388
00:21:41,387 --> 00:21:42,866
Oh, no.
389
00:21:42,910 --> 00:21:44,955
[quivering voice]
She took my dogs.
390
00:21:44,999 --> 00:21:46,261
I'm sorry.
391
00:21:46,305 --> 00:21:48,916
She took my dog's life.
392
00:21:48,959 --> 00:21:50,352
[suspense music]
Wow.
393
00:21:50,396 --> 00:21:53,703
I got home and there
was blood everywhere.
394
00:21:53,747 --> 00:21:58,099
She decorated the den
with Poochie's intestines.
395
00:21:58,142 --> 00:22:01,842
Like garland around
a Christmas tree.
396
00:22:01,885 --> 00:22:05,933
[suspense music
and ominous drone]
Ha.
397
00:22:05,976 --> 00:22:08,718
I took care of her.
398
00:22:11,939 --> 00:22:15,464
[chuckles]
Kieran, you're so gullible!
399
00:22:15,508 --> 00:22:18,641
[chuckles]
I-- Well--
400
00:22:18,685 --> 00:22:20,861
Why would you
say those things?
401
00:22:20,904 --> 00:22:23,342
Because you
just lied to me!
402
00:22:23,385 --> 00:22:26,823
You told me everything's
"Wow." I haven't seen dick
from you in months.
403
00:22:26,867 --> 00:22:28,259
Okay.
404
00:22:28,303 --> 00:22:31,350
Put your fiction
on a page.
405
00:22:31,393 --> 00:22:33,830
Don't spit it at my face
406
00:22:33,874 --> 00:22:35,354
and expect me to lick it up.
407
00:22:35,397 --> 00:22:38,008
Okay. I see your point.
408
00:22:38,052 --> 00:22:38,966
You really see my point?
409
00:22:39,009 --> 00:22:40,054
Yes. I do.
410
00:22:45,538 --> 00:22:46,887
[suspense music]
Do you?
411
00:22:46,930 --> 00:22:47,931
Yeah.
412
00:22:47,975 --> 00:22:50,456
Do you want to see
my point closer?
413
00:22:50,499 --> 00:22:52,849
I, I, I got it.
414
00:22:52,893 --> 00:22:54,721
[suspense music intensifies]
415
00:22:54,764 --> 00:22:56,940
Okay, okay. Yeah. No.
416
00:22:56,984 --> 00:22:59,116
[playful music]
417
00:22:59,160 --> 00:23:00,857
[Harry chuckles]
418
00:23:00,901 --> 00:23:04,513
See? That's what
I love about you.
You're so gullible.
419
00:23:04,557 --> 00:23:06,863
[chuckling]
Go on. Get
out of here.
420
00:23:06,907 --> 00:23:08,778
Go write me
something brilliant.
421
00:23:08,822 --> 00:23:10,519
You got it.
422
00:23:22,923 --> 00:23:24,881
[chuckling]
Look at that mouse.
423
00:23:24,925 --> 00:23:27,884
You're an idiot.
That Lexi was fucking hot.
424
00:23:27,928 --> 00:23:29,712
Shut up, man.
425
00:23:29,756 --> 00:23:31,540
This is a reality show.
426
00:23:31,584 --> 00:23:34,848
She hasn't called
me one time since I let
you guys moved in here.
427
00:23:34,891 --> 00:23:36,284
It's reality.
428
00:23:36,327 --> 00:23:38,155
It shows what her
real motives were.
429
00:23:38,199 --> 00:23:39,896
Whatever. She's
fucking hot.
430
00:23:39,940 --> 00:23:41,855
What about this girl?
You think she's hot?
431
00:23:41,898 --> 00:23:44,684
Yeah. I do.
432
00:23:44,727 --> 00:23:47,251
No, that's a tranny.
433
00:23:47,295 --> 00:23:49,471
[growling]
I'm not good at this.
434
00:23:49,515 --> 00:23:53,432
some people like
trannies, my friend,
apparently you're one of them.
435
00:23:53,475 --> 00:23:56,522
Whatever. So what are
we gonna do about Kieran?
436
00:23:56,565 --> 00:23:59,263
We can't let
him move in
with that bitch.
437
00:23:59,307 --> 00:24:03,093
You gotta use that
doctor's brain of yours and
help me figure something out.
438
00:24:03,137 --> 00:24:04,834
I have one idea.
439
00:24:04,878 --> 00:24:06,488
What is it?
440
00:24:06,532 --> 00:24:10,274
[chuckling]
We arrange
for him to get laid.
441
00:24:10,318 --> 00:24:13,756
And then we throw it up
on Youtube and then call
her up and tell her.
442
00:24:13,800 --> 00:24:15,584
I like that one.
We can get some girls
443
00:24:15,628 --> 00:24:17,804
we can throw a party,
get him all fucked up
444
00:24:17,847 --> 00:24:21,503
tell them that Kieran
has this huge cock, well,
no one would believe that.
445
00:24:21,547 --> 00:24:24,027
We'll say
he's a billionaire.
Bitches love money.
446
00:24:24,071 --> 00:24:26,073
I like it. I'm
getting some ideas here.
447
00:24:26,116 --> 00:24:29,946
I'm gonna go
round up some sluts
and go see my agent.
448
00:24:29,990 --> 00:24:33,602
And uh, you may be
sporting some wood
there, tranny lover.
449
00:24:39,869 --> 00:24:42,306
[female voice on phone]
Good morning.
Can I help you?
450
00:24:42,350 --> 00:24:44,874
Hey, it's That Tyler.
Is Doug there?
451
00:24:44,918 --> 00:24:47,616
One second, please.
I have That Tyler on line 2.
452
00:24:47,660 --> 00:24:49,096
Oh, put him through, please.
453
00:24:49,139 --> 00:24:50,880
[Doug]
Big T!
454
00:24:50,924 --> 00:24:54,536
Hey, uh, I'm not
feeling so well. I'm
not gonna make it in today.
455
00:24:54,580 --> 00:24:57,104
[coughs]
I feel like this
tickle in my throat.
456
00:24:57,147 --> 00:25:00,716
You want an ambulance?
Lucy, get an ambulance.
No, I'm just kidding,
457
00:25:00,760 --> 00:25:03,806
no, but I've got very big
words for you today,
Buzz McManus!
458
00:25:03,850 --> 00:25:05,939
Buzz McManus,
ladies and gentlemen!
459
00:25:05,982 --> 00:25:07,810
Okay. Who's that?
460
00:25:07,854 --> 00:25:10,813
Oh, my God. Is 2
plus 2 not equal to 22
in your beautiful brain?
461
00:25:10,857 --> 00:25:12,946
I'm kidding,
you're smart. Seriously,
462
00:25:12,989 --> 00:25:16,123
Buzz McManus
is the gatekeeper
to your celebrity, dumb babe.
463
00:25:16,166 --> 00:25:18,473
He'll make it
happen for you.
464
00:25:18,517 --> 00:25:20,736
Isn't he the dickhead
on MTV?
465
00:25:20,780 --> 00:25:23,609
No, no, but he's similar.
In fact, he's better. Okay?
466
00:25:23,652 --> 00:25:26,525
And he's going to give
you a private show
at the penthouse
467
00:25:26,568 --> 00:25:29,353
to announce
the autobiography,
the book signing,
468
00:25:29,397 --> 00:25:32,052
and season one
DVD of "Strangers."
469
00:25:32,095 --> 00:25:34,097
What else
you got for me?
470
00:25:34,141 --> 00:25:38,493
How about a few swanky
appearances? Ever heard
of Putas Locas before?
471
00:25:38,537 --> 00:25:40,147
Pu, pu, puro what?
472
00:25:40,190 --> 00:25:42,149
I don't speak
Spanish either.
473
00:25:42,192 --> 00:25:45,631
But they've heard of you.
They want you to come down,
grab a camcorder,
474
00:25:45,674 --> 00:25:48,634
maybe get girls
to take their blouses
off, sign autographs
475
00:25:48,677 --> 00:25:51,550
maybe sign tits,
if I could have your
life for one minute,
476
00:25:51,593 --> 00:25:53,856
I'd pound it to myself
in the mirror everyday.
477
00:25:53,900 --> 00:25:56,467
I mean, not that I
don't do that anyway.
478
00:25:56,511 --> 00:26:00,863
Okay. Can you find
something good for me,
like maybe a pilot?
479
00:26:00,907 --> 00:26:04,780
I mean, I have talent.
Uh, maybe something on MTV,
480
00:26:04,824 --> 00:26:10,090
maybe a VH1 reality show,
a celebrity rehab 101,
something classy.
481
00:26:10,133 --> 00:26:12,658
Right, right, I mean,
I see where you're driving
482
00:26:12,701 --> 00:26:16,313
I do, but it's pitch
black and you got a
busted headlight.
483
00:26:16,357 --> 00:26:18,228
Uh, can you
just talk normal?
484
00:26:18,272 --> 00:26:21,275
You have to crawl
before you walk, Tyler.
485
00:26:21,318 --> 00:26:24,800
[sighs and hangs up]
486
00:26:24,844 --> 00:26:28,021
I can't wait
until you meet
my mom tonight.
487
00:26:28,064 --> 00:26:30,110
It's gonna be
so much fun.
488
00:26:30,153 --> 00:26:31,764
Tonight?
489
00:26:31,807 --> 00:26:32,634
Yeah!
490
00:26:32,678 --> 00:26:33,983
Remember?
491
00:26:34,027 --> 00:26:35,811
We have reservations.
492
00:26:38,118 --> 00:26:42,296
Hey! Is this Mandy
or is this Sandy?
493
00:26:42,339 --> 00:26:44,907
[chuckles]
No, it's Tyler.
494
00:26:44,951 --> 00:26:45,778
Are you serious?
495
00:26:45,821 --> 00:26:47,649
Yeah, no,
it's ball party.
496
00:26:47,693 --> 00:26:50,130
[whispering]
No, no, I'm
just on the phone--
497
00:26:50,173 --> 00:26:52,915
Uh. No, no.
That'll be--
That's my cousin.
498
00:26:52,959 --> 00:26:53,786
You're so rude!
499
00:27:11,804 --> 00:27:13,588
[Heath]
Doctor Bellotti's office?
500
00:27:24,251 --> 00:27:26,819
Boss's daughter
is pretty hot.
501
00:27:28,734 --> 00:27:30,910
Actually, that's
the boss.
502
00:27:30,953 --> 00:27:34,087
Hi, doctor Bellotti.
503
00:27:34,130 --> 00:27:36,306
Have a seat.
Glad to meet you.
504
00:27:36,350 --> 00:27:39,005
Uh, you, you can
just call me Heath.
505
00:27:39,048 --> 00:27:40,833
I've never had
a male nurse before.
506
00:27:40,876 --> 00:27:42,878
I've never been
a male nurse before.
507
00:27:42,922 --> 00:27:45,838
Just so you know,
I tried to have you
reassigned elsewhere
508
00:27:45,881 --> 00:27:47,535
based on your
lack of experience
509
00:27:47,578 --> 00:27:49,972
but the administration
said it was you or no one
510
00:27:50,016 --> 00:27:52,192
and I need the nurse
power so here you are.
511
00:27:52,235 --> 00:27:54,150
Thanks for the vote
of confidence.
512
00:27:54,194 --> 00:27:56,109
Do you know anything
about children?
513
00:27:56,152 --> 00:27:59,460
I know to wrap it up.
514
00:27:59,503 --> 00:28:00,591
Joke.
515
00:28:02,942 --> 00:28:06,728
I'm gonna tell
you now because
I don't want to get sued.
516
00:28:06,772 --> 00:28:10,776
I always take my new nurses
out to lunch to get to know
them on a personal level.
517
00:28:10,819 --> 00:28:14,649
So I will extend the
invitation to you and
if you choose not to accept
518
00:28:14,693 --> 00:28:17,783
I won't be
particularly crushed
if you catch my meaning.
519
00:28:17,826 --> 00:28:21,874
As long as we go
somewhere that serves
lobster, I'm there.
520
00:28:24,050 --> 00:28:26,835
That's the look that says
"You must be joking."
521
00:28:26,879 --> 00:28:27,923
I am joking.
522
00:28:27,967 --> 00:28:29,098
Good.
523
00:28:29,142 --> 00:28:31,100
But anywhere is fine
with me, you know?
524
00:28:31,144 --> 00:28:33,276
I'll go anywhere
with you, I don't care.
525
00:28:35,888 --> 00:28:39,282
What guy would be
crazy enough to turn
down a date with a beautiful--
526
00:28:39,326 --> 00:28:40,762
It's not a date.
527
00:28:40,806 --> 00:28:42,808
[chuckles]
Okay.
528
00:28:42,851 --> 00:28:44,766
I like it here.
It's nice.
529
00:28:44,810 --> 00:28:46,637
[rock music]
530
00:28:55,821 --> 00:28:57,910
Interesting Feng Shui.
531
00:28:57,953 --> 00:28:59,825
Yeah.
532
00:28:59,868 --> 00:29:02,828
I think your decorator
may be morally wanting.
533
00:29:02,871 --> 00:29:04,786
I think you're right.
534
00:29:04,830 --> 00:29:08,964
But it is convenient
when you want to
have a good time.
535
00:29:10,836 --> 00:29:11,924
You looking
for a good time?
536
00:29:13,577 --> 00:29:17,016
Considering my brother
flaked on me for lunch,
yeah, kinda.
537
00:29:18,974 --> 00:29:20,802
Why? Are you offering?
538
00:29:20,846 --> 00:29:24,458
I've, I've got
work to do but, uh--
539
00:29:25,894 --> 00:29:28,897
Dearjia is available.
540
00:29:28,941 --> 00:29:32,596
If you want
to have a good time,
call me, Dearjia
541
00:29:32,640 --> 00:29:35,904
I will make your wildest
dreams a, Bi-ality.
542
00:29:35,948 --> 00:29:37,819
I think that's
a typo.
543
00:29:37,863 --> 00:29:40,430
Still, it's pretty tempting.
544
00:29:40,474 --> 00:29:41,823
It's a fine
looking he-she.
545
00:29:41,867 --> 00:29:43,520
Enjoy yourself.
546
00:29:43,564 --> 00:29:44,652
I usually do.
547
00:30:08,110 --> 00:30:10,025
[playful music]
548
00:30:19,861 --> 00:30:20,819
[drilling]
549
00:31:08,127 --> 00:31:09,345
Hey, man.
550
00:31:09,389 --> 00:31:11,130
Hey.
551
00:31:11,173 --> 00:31:15,569
Look, I've had
a few drinks but this is
not why I'm gonna say this.
552
00:31:15,612 --> 00:31:20,052
I just want to let you know
I'm sorry about this morning.
553
00:31:20,095 --> 00:31:22,054
I want you
to have fun, uh--
554
00:31:25,884 --> 00:31:27,581
Fuck you,
don't say nothing.
555
00:31:29,017 --> 00:31:31,193
[sighs]
I can be a real
dick sometimes.
556
00:31:31,237 --> 00:31:32,847
No.
557
00:31:32,891 --> 00:31:34,893
No. More
than one person
has told me this.
558
00:31:34,936 --> 00:31:39,201
That I don't mean to be,
I just get, oh, I just
want you to enjoy yourself--
559
00:31:39,245 --> 00:31:41,900
No, it's, it's, don't worry
about it, just forget it.
560
00:31:41,943 --> 00:31:45,904
I'll make it up to you.
Let's go downstairs,
have fun, there's people--
561
00:31:45,947 --> 00:31:48,428
No, Tyler, I just
started like writing
562
00:31:48,471 --> 00:31:52,301
and it's going really well,
so I'd rather just
stay in the zone.
563
00:31:52,345 --> 00:31:55,000
Okay. Listen
to me.
564
00:31:55,043 --> 00:31:59,700
I'll be good.
I promise I will be good.
565
00:31:59,743 --> 00:32:00,919
Okay?
566
00:32:00,962 --> 00:32:04,313
Just 5 minutes,
10 minutes, 30 minutes.
567
00:32:04,357 --> 00:32:06,794
Like an hour, tops.
I swear to God.
568
00:32:06,837 --> 00:32:08,100
If it's going well,
who knows.
Let's go.
569
00:32:08,143 --> 00:32:09,405
Alright.
570
00:32:09,449 --> 00:32:11,625
That's my boy. See?
571
00:32:11,668 --> 00:32:13,888
You need some shorts.
572
00:32:13,932 --> 00:32:17,196
[playful music]
573
00:32:17,239 --> 00:32:21,026
[Heath chuckling]
Hey, he's coming,
he's coming.
574
00:32:21,069 --> 00:32:24,290
[Heath]
He's awesome.
There he is,
575
00:32:24,333 --> 00:32:27,858
now look at the big boy!
Look at him! Ready
for the spa.
576
00:32:27,902 --> 00:32:30,078
Hey, Kieran, this
is Andy and Sandy.
577
00:32:30,122 --> 00:32:31,862
Hi.
578
00:32:31,906 --> 00:32:34,300
This is Kieran, guys.
The man of the legend.
579
00:32:34,343 --> 00:32:35,431
Are you gonna get in?
580
00:32:35,475 --> 00:32:36,955
Do I have a choice?
581
00:32:36,998 --> 00:32:38,957
You either go
in on your own
or we throw you.
582
00:32:44,397 --> 00:32:46,007
Oh, my--
583
00:32:46,051 --> 00:32:48,444
[Kieran]
Did you really
have to do that?
584
00:32:48,488 --> 00:32:50,620
[girl shouts]
585
00:32:50,664 --> 00:32:53,972
[Kieran]
Make some room--
Oh. Okay. Crazy.
586
00:32:54,015 --> 00:32:57,888
Mandy's working in the tanning
salon across the street
from Tyler's gym.
587
00:32:57,932 --> 00:33:01,066
And Kieran here
is an editor at
Rolling Stone.
588
00:33:01,109 --> 00:33:02,632
Wow, that's cool.
589
00:33:02,676 --> 00:33:03,764
You know
Bon Jovi?
590
00:33:03,807 --> 00:33:05,157
No, I don't.
591
00:33:05,200 --> 00:33:07,637
He introduced me to Sambora
and Denise Richards?
592
00:33:07,681 --> 00:33:08,987
What about Jay-Z?
593
00:33:09,030 --> 00:33:11,119
No, I don't really,
it's not like that.
594
00:33:11,163 --> 00:33:13,382
Come on, man.
He produced
his last album.
595
00:33:13,426 --> 00:33:16,037
Isn't that right,
Mr. DJ Krush?
596
00:33:16,081 --> 00:33:18,300
You're DJ Krush?
I thought he was Japanese.
597
00:33:18,344 --> 00:33:22,043
[Tyler] He's actually
native Japanese but it's
all above the waist.
598
00:33:22,087 --> 00:33:24,611
But, but,
his grandpa
was actually half black,
599
00:33:24,654 --> 00:33:28,093
he's got those genes
in his jeans, if you can
smell what I'm cooking.
600
00:33:28,136 --> 00:33:29,833
Bullshit.
601
00:33:29,877 --> 00:33:32,706
Don't you have
like that huge
butterfly collection?
602
00:33:32,749 --> 00:33:36,362
[loud music]
603
00:33:40,975 --> 00:33:43,804
Everybody, it's time
to go play strip tag!
604
00:33:43,847 --> 00:33:45,023
[Heath]
You're it, Tyler!
605
00:33:47,851 --> 00:33:49,375
[Tyler]
Out of the way.
606
00:33:49,418 --> 00:33:50,463
Okay.
607
00:34:00,908 --> 00:34:02,170
Hey.
608
00:34:02,214 --> 00:34:03,780
[Tyler]
Hey.
609
00:34:10,874 --> 00:34:12,920
Who's it?
Should I go--
610
00:34:12,963 --> 00:34:14,878
No. no. Stay.
I'll be right back.
611
00:34:14,922 --> 00:34:15,792
Yeah. You--
612
00:34:15,836 --> 00:34:18,882
Okay. alright. Okay.
613
00:34:20,928 --> 00:34:22,712
[Andy]
Where did Kieran go?
614
00:34:22,756 --> 00:34:26,586
I don't know.
He's running around,
playing tag or whatever.
615
00:34:26,629 --> 00:34:27,891
Are you guys--
616
00:34:27,935 --> 00:34:29,632
[Mandy]
Stop it. [chuckles]
617
00:34:29,676 --> 00:34:31,243
Okay.
618
00:34:37,031 --> 00:34:38,902
[Glen]
Oh.
619
00:34:39,729 --> 00:34:41,079
Hey, Glen!
620
00:34:42,210 --> 00:34:43,820
Morning, man.
621
00:34:43,864 --> 00:34:46,693
We were, uh,
strip tagging here.
622
00:34:46,736 --> 00:34:49,261
That's--
623
00:34:50,697 --> 00:34:53,178
[Kieran]
There's a pool.
And a room.
624
00:34:53,221 --> 00:34:55,093
[Heath]
He's a really
good guy, man.
625
00:34:55,136 --> 00:34:58,008
He seems
like a nice guy,
he's really cute.
626
00:34:58,052 --> 00:34:59,227
You think so?
627
00:34:59,271 --> 00:35:01,447
Yeah. He's got
really nice eyes.
628
00:35:01,490 --> 00:35:02,926
Is he single?
629
00:35:02,970 --> 00:35:04,798
No, no. He's married.
630
00:35:08,541 --> 00:35:11,457
[Tyler]
Kieran, go, go.
Come on, buddy.
631
00:35:11,500 --> 00:35:12,719
Oh!
632
00:35:12,762 --> 00:35:13,894
[Andy]
Oh!
633
00:35:13,937 --> 00:35:17,289
[splashing and shouting]
634
00:35:17,332 --> 00:35:19,726
[Kieran]
Oh! It's kind
of cold.
635
00:35:27,908 --> 00:35:30,650
[splashing and voices]
636
00:35:30,693 --> 00:35:32,782
[Tyler]
I wish there was more!
637
00:35:32,826 --> 00:35:35,220
[Tyler]
Somebody pee
in the pool.
638
00:35:35,263 --> 00:35:37,744
Hey, bro,
I missed you at lunch.
639
00:35:37,787 --> 00:35:40,312
[Tyler]
Oh, yeah, I was at
my agent's, and uh,
640
00:35:40,355 --> 00:35:44,142
his building's
cement so there's like,
I couldn't get a signal.
641
00:35:44,185 --> 00:35:45,273
Maybe tomorrow?
642
00:35:45,317 --> 00:35:47,841
Yeah. You're it.
Go, go, go.
643
00:35:54,848 --> 00:35:56,719
[Andy]
Oh.
644
00:35:56,763 --> 00:35:58,721
[Andy]
Are you trying
to get me drunk?
645
00:35:58,765 --> 00:36:00,506
[Heath]
Yeah. [chuckles]
646
00:36:00,549 --> 00:36:02,421
[Andy]
[mutters]
647
00:36:05,859 --> 00:36:08,340
Hey.
[mouths silently]
648
00:36:10,820 --> 00:36:13,301
Oh.
649
00:36:13,345 --> 00:36:15,651
[Heath]
Where are
you going, man?
650
00:36:15,695 --> 00:36:17,000
Why are you leaving?
651
00:36:17,044 --> 00:36:19,220
It's cool.
I'll see you later.
652
00:36:19,264 --> 00:36:21,353
I'll check
you later.
653
00:36:26,445 --> 00:36:28,229
Are you smoking?
654
00:36:28,273 --> 00:36:29,839
Does Tyler
know you smoke?
655
00:36:29,883 --> 00:36:31,232
Do I care?
656
00:36:35,280 --> 00:36:37,804
So you leave
the festivity so soon?
657
00:36:37,847 --> 00:36:41,111
Yeah, It's not
really my thing.
658
00:36:41,155 --> 00:36:43,897
Yeah, it looked
like you were having
a terrible time.
659
00:36:46,334 --> 00:36:49,511
So why don't
you offer me a drink?
660
00:36:49,555 --> 00:36:51,644
'Cause you're a baby.
661
00:36:51,687 --> 00:36:53,863
I mean, aren't
you still a minor?
662
00:36:53,907 --> 00:36:58,868
Jeez. You and Tyler used
to fill up the thermoses
out of Mom's box of wine.
663
00:36:58,912 --> 00:37:00,740
You knew about that?
664
00:37:00,783 --> 00:37:03,177
Wow.
665
00:37:04,918 --> 00:37:09,183
I'll just,
uh, go change.
666
00:37:09,227 --> 00:37:10,880
Don't do it
on my account.
667
00:37:17,887 --> 00:37:20,934
[Heath]
Beer [mutters]
668
00:37:20,977 --> 00:37:23,328
gotta be kidding me.
669
00:37:23,371 --> 00:37:25,199
[sighs]
670
00:37:35,601 --> 00:37:38,299
[sighs]
Can't even jerk off.
671
00:37:40,214 --> 00:37:44,697
[Trista] So I read that
short story you wrote about
running away from home.
672
00:37:44,740 --> 00:37:46,046
The one
that got published.
673
00:37:46,089 --> 00:37:48,091
You mean the one
about the gopher.
674
00:37:48,135 --> 00:37:52,270
Yeah. It wasn't really
about a gopher, though.
675
00:37:52,313 --> 00:37:53,923
It's really good.
676
00:37:53,967 --> 00:37:55,273
Thanks.
677
00:37:56,056 --> 00:37:57,492
You still
want to be a writer?
678
00:37:58,972 --> 00:38:00,974
Definitely, yeah,
it's, uh--
679
00:38:03,846 --> 00:38:07,807
Sometimes it just--
It seems so far away,
you know, like,
680
00:38:07,850 --> 00:38:11,114
like impossibly
far away.
681
00:38:11,158 --> 00:38:12,551
Like those buildings
out there
682
00:38:14,466 --> 00:38:18,600
They're right there,
but they're not. They're
pretty far away, you know?
683
00:38:18,644 --> 00:38:21,864
They are
pretty far away.
[chuckles]
684
00:38:21,908 --> 00:38:23,823
No more for you.
[chuckles]
685
00:38:23,866 --> 00:38:25,738
Yeah. I deserve that.
686
00:38:26,652 --> 00:38:28,436
So, what are
you writing now?
687
00:38:28,480 --> 00:38:31,178
Uh, just reviewing music.
688
00:38:32,005 --> 00:38:33,615
That sounds
really cool.
689
00:38:33,659 --> 00:38:36,444
Uh, hm. No, it's
definitely not cool.
690
00:38:36,488 --> 00:38:39,142
It's, uh, you know
what Muzak is?
691
00:38:39,186 --> 00:38:41,362
I know what Muzak is.
692
00:38:41,406 --> 00:38:43,321
I'm a huge fan of Muzak.
693
00:38:43,364 --> 00:38:44,887
[chuckles]
No you're not.
694
00:38:44,931 --> 00:38:46,628
I'm the biggest
fan of Muzak.
695
00:38:46,672 --> 00:38:47,803
No, you're not.
696
00:38:47,847 --> 00:38:49,588
Muzak sucks.
697
00:38:49,631 --> 00:38:51,503
It's the worst.
698
00:38:51,546 --> 00:38:54,854
It's like the soundtrack
for all the places you
don't want to be.
699
00:38:54,897 --> 00:38:56,595
Shit.
700
00:38:58,248 --> 00:39:01,469
So what are
you doing here?
701
00:39:01,513 --> 00:39:05,473
I don't know.
I'm probably
gonna move out, but--
702
00:39:07,475 --> 00:39:10,870
It's a great
life, isn't it?
703
00:39:10,913 --> 00:39:13,699
Come on,
it's a penthouse, right?
704
00:39:13,742 --> 00:39:15,265
Right.
705
00:39:16,484 --> 00:39:19,226
It is a penthouse.
706
00:39:20,793 --> 00:39:23,752
I don't know
I mean, it kinds seems
like a waste, you know?
707
00:39:27,887 --> 00:39:29,454
Well.
708
00:39:29,497 --> 00:39:31,630
I ought to get
out of here.
709
00:39:31,673 --> 00:39:37,505
We wouldn't want that sauce
to cause us to do something
crazy, now would we?
710
00:39:37,549 --> 00:39:38,463
Good night, Kieran.
711
00:39:38,506 --> 00:39:39,812
Yeah, good night.
712
00:39:49,691 --> 00:39:52,694
[slow, rhythmic music]
713
00:39:55,436 --> 00:39:56,916
[door opens ominously]
714
00:40:06,316 --> 00:40:09,319
[playful music changes
into rhythmic music
and moaning]
715
00:40:35,302 --> 00:40:36,956
[alarm clock]
716
00:40:43,789 --> 00:40:46,574
[female voice]
Design.
Features of style.
717
00:40:46,618 --> 00:40:48,750
Very inexpensive to heat.
718
00:40:48,794 --> 00:40:51,100
Energy efficient.
719
00:40:51,144 --> 00:40:52,841
Well?
720
00:40:52,885 --> 00:40:55,931
[tsk]
I--
721
00:40:55,975 --> 00:40:59,108
Are we standing
in the closet right now?
722
00:40:59,152 --> 00:41:03,504
[Real estate lady]
I got you covered.
There is room a storage unit.
723
00:41:03,548 --> 00:41:05,201
Only 3 blocks away.
724
00:41:05,245 --> 00:41:07,726
[baby cries
in the background]
725
00:41:26,658 --> 00:41:29,051
I hate my life.
726
00:41:29,095 --> 00:41:30,923
Give me a hug. Ah!
727
00:41:30,966 --> 00:41:32,446
Jesus!
728
00:41:32,490 --> 00:41:33,578
Who the fuck are you?
729
00:41:33,621 --> 00:41:35,101
I'm sorry.
730
00:41:35,144 --> 00:41:37,233
[playful music]
731
00:41:44,371 --> 00:41:48,157
[Heath] Great, uh, Roy,
you wanna tell us
a little bit about yourself?
732
00:41:48,201 --> 00:41:49,594
It's pronounced "Rwa."
733
00:41:49,637 --> 00:41:52,727
Okay, Raw.
734
00:41:52,771 --> 00:41:55,208
We just knock
it out then? Huh?
735
00:41:56,601 --> 00:41:59,560
Okay. I, uh,
like the outdoors,
736
00:41:59,604 --> 00:42:02,824
I have two sisters,
my dad's a bastard,
737
00:42:02,868 --> 00:42:05,871
[sighs] fashion's my
life, I think that goes
without saying,
738
00:42:05,914 --> 00:42:09,701
I just don't want to screw
this up because I want you
guys to like me so much
739
00:42:09,744 --> 00:42:12,268
[thinning his voice]
please like me! Anyway,
740
00:42:12,312 --> 00:42:14,270
Can I touch you
to see if you're real?
741
00:42:14,314 --> 00:42:16,795
No touching, okay?
742
00:42:16,838 --> 00:42:18,318
Alright, Raw?
743
00:42:18,361 --> 00:42:19,624
It's pronounced "Rwa."
744
00:42:19,667 --> 00:42:20,712
"Wa?"
745
00:42:20,755 --> 00:42:22,322
"Rwa."
746
00:42:22,365 --> 00:42:23,497
"Rwa!"
747
00:42:23,541 --> 00:42:24,542
"Raw?"
748
00:42:24,585 --> 00:42:25,673
"Wa," "Wa."
749
00:42:25,717 --> 00:42:27,327
"Wa," okay, "Wa."
750
00:42:27,370 --> 00:42:30,373
[Heath]
Well, we'll
give you a ring.
751
00:42:32,114 --> 00:42:33,376
Hey.
752
00:42:33,420 --> 00:42:34,508
Wha--
753
00:42:34,552 --> 00:42:35,640
Yes!
754
00:42:35,683 --> 00:42:37,424
I have no idea.
755
00:42:37,467 --> 00:42:40,645
Everybody, let's give
a warm round of applause
for Kieran
756
00:42:40,688 --> 00:42:42,864
whose early departure
from the penthouse
757
00:42:42,908 --> 00:42:46,694
is giving you
the opportunity of a lifetime
to live with me, Tyler.
758
00:42:46,738 --> 00:42:49,871
And, uh, that's my sister.
759
00:42:49,915 --> 00:42:55,050
Seriously, you do
have the opportunity
of a lifetime,
760
00:42:55,094 --> 00:42:56,269
[Trista]
Lunch?
761
00:42:56,312 --> 00:42:57,792
you're just
gonna blow it?
762
00:42:57,836 --> 00:42:59,228
He's gonna
blow it.
763
00:42:59,272 --> 00:43:03,102
Your attitude stinks,
like my grundle, okay?
764
00:43:03,145 --> 00:43:07,323
Out of 10 I give
him a big bad zero.
Zero, zero, zero.
765
00:43:07,367 --> 00:43:09,238
Zero.
766
00:43:09,282 --> 00:43:10,239
That's great.
767
00:43:14,766 --> 00:43:16,115
Where are
you going?
768
00:43:16,158 --> 00:43:18,900
Lunch with
Erica's parents.
769
00:43:18,944 --> 00:43:20,728
Erica. Who's that?
770
00:43:20,772 --> 00:43:22,600
My girlfriend.
771
00:43:22,643 --> 00:43:24,776
Oh, right. The one
you're moving in with.
772
00:43:24,819 --> 00:43:26,473
How are they?
773
00:43:26,516 --> 00:43:28,823
Hm.
774
00:43:28,867 --> 00:43:30,782
Can I make a suggestion?
775
00:43:30,825 --> 00:43:32,000
Yeah.
776
00:43:32,044 --> 00:43:33,436
Lose the sweater.
777
00:43:33,480 --> 00:43:35,917
This sweater?
778
00:43:35,961 --> 00:43:37,832
It's kind of cool out.
779
00:43:37,876 --> 00:43:41,314
But that sweater isn't.
You should burn it.
780
00:43:41,357 --> 00:43:44,056
Wow. Listen to you.
781
00:43:44,099 --> 00:43:47,494
I don't remember you
being this caustic when
we were younger.
782
00:43:47,537 --> 00:43:51,846
I think I prefer you forget
just about everything
you remember about me.
783
00:43:51,890 --> 00:43:53,761
I actually have fond
memories of you.
784
00:43:53,805 --> 00:43:56,503
Some things
I probably would
have done differently.
785
00:43:56,546 --> 00:43:58,026
Such as?
786
00:43:58,070 --> 00:43:59,854
Try harder.
787
00:43:59,898 --> 00:44:01,464
At what?
788
00:44:01,508 --> 00:44:03,815
You're really enjoying
this, aren't you?
789
00:44:03,858 --> 00:44:05,251
No.
790
00:44:05,294 --> 00:44:07,122
Go on.
791
00:44:07,166 --> 00:44:09,908
I think I probably would
have, just, you know,
792
00:44:09,951 --> 00:44:11,823
maybe stood up for--
793
00:44:11,866 --> 00:44:14,564
What? Huh? What?
794
00:44:14,608 --> 00:44:16,218
[chuckles]
795
00:44:17,872 --> 00:44:20,092
Okay. Uh--
796
00:44:20,135 --> 00:44:23,835
I think I should have
probably stood up for you
797
00:44:23,878 --> 00:44:25,793
when kids were being mean.
798
00:44:25,837 --> 00:44:29,928
Maybe sometimes
the way Tyler and I acted
we enabled this whole--
799
00:44:29,971 --> 00:44:31,712
Okay, you can stop.
800
00:44:31,756 --> 00:44:33,061
It's good.
801
00:44:33,105 --> 00:44:34,802
I was just getting started.
802
00:44:34,846 --> 00:44:37,849
I'll stop you before
you say something
that'll make me cry.
803
00:44:37,892 --> 00:44:39,851
A tough girl
like you?
804
00:44:41,069 --> 00:44:42,723
Okay. Try this.
805
00:44:42,767 --> 00:44:43,942
On top of this?
806
00:44:43,985 --> 00:44:45,813
On top of it.
807
00:44:45,857 --> 00:44:47,728
[playful music]
808
00:44:53,081 --> 00:44:55,431
I'm not even gonna ask.
809
00:44:55,475 --> 00:44:57,129
Disaster.
810
00:44:57,172 --> 00:44:58,826
I don't get it.
811
00:44:58,870 --> 00:45:00,828
You posted that
on Craigslist?
812
00:45:00,872 --> 00:45:02,047
Of course.
813
00:45:02,090 --> 00:45:04,092
Did you post it
under housing section?
814
00:45:04,136 --> 00:45:05,398
What housing section?
815
00:45:05,441 --> 00:45:06,834
The-- Housing section.
816
00:45:06,878 --> 00:45:08,488
There isn't
a housing section.
817
00:45:08,531 --> 00:45:11,273
"Are you a guy?
Do you like Tyler
from "Strangers?"
818
00:45:11,317 --> 00:45:14,059
"He's looking
for a new roommate
so here's your chance,
819
00:45:14,102 --> 00:45:16,365
"open auditions
will be held this Thursday
820
00:45:16,409 --> 00:45:19,412
at the
Strangers penthouse,
only fun people need apply."
821
00:45:19,455 --> 00:45:21,022
Are you fucking
kidding me?
822
00:45:21,066 --> 00:45:22,850
I'm a doctor,
not a writer.
823
00:45:22,894 --> 00:45:25,853
You posted that
in the "Men Seeking
Men" section.
824
00:45:25,897 --> 00:45:28,508
Well, aren't
we men seeking
a male roommate?
825
00:45:28,551 --> 00:45:31,772
We're not men
seeking men, like--
826
00:45:31,816 --> 00:45:34,862
I didn't realize
Craigslist was full
of a bunch of perverts.
827
00:45:34,906 --> 00:45:37,604
You didn't notice
"Erotic services
Men Seeking Men."
828
00:45:37,647 --> 00:45:39,519
You see all these guys
on the right side of the page??
829
00:45:39,562 --> 00:45:44,219
What? Are they--
I didn't see that.
830
00:45:44,263 --> 00:45:47,396
That's why I had
to be 18 to get in?
831
00:45:47,440 --> 00:45:50,791
I thought it was because
to rent something,
you had be 18.
832
00:45:50,835 --> 00:45:52,445
I mean to--
833
00:45:52,488 --> 00:45:53,794
Stop.
834
00:45:59,626 --> 00:46:01,323
[Kieran]
Hi, guys.
835
00:46:01,367 --> 00:46:02,411
Hi.
836
00:46:02,455 --> 00:46:04,892
You look so cute.
837
00:46:04,936 --> 00:46:08,417
[father]
Yeah, you'd look cuter
if you're on time.
838
00:46:08,461 --> 00:46:10,680
Totally kidding with you.
[chuckles]
839
00:46:10,724 --> 00:46:12,770
Look at you.
840
00:46:12,813 --> 00:46:15,903
[father] I don't mean to
put you on the spot
right away, buddy,
841
00:46:15,947 --> 00:46:17,731
but we're running
a bit late,
842
00:46:17,775 --> 00:46:20,429
let me ask you
something direct,
clear and personal.
843
00:46:20,473 --> 00:46:23,476
You think I might have
some grandchildren in
this lifetime?
844
00:46:23,519 --> 00:46:25,260
I gotta ask him.
845
00:46:25,304 --> 00:46:28,089
[mother] You're body
won't stay like that
forever.
846
00:46:28,133 --> 00:46:29,482
Look.
847
00:46:29,525 --> 00:46:30,875
They're already--
848
00:46:30,918 --> 00:46:32,790
Mom! Seriously.
849
00:46:32,833 --> 00:46:34,835
[mother]
They're already
squishy. Look.
850
00:46:34,879 --> 00:46:36,271
No, they're not--
851
00:46:37,882 --> 00:46:41,886
I mean, kids are
one thing, but don't
you think we should
852
00:46:41,929 --> 00:46:43,801
think about
marriage first?
853
00:46:43,844 --> 00:46:44,976
[father]
Yes, you should.
854
00:46:48,196 --> 00:46:50,068
[loud knocking]
855
00:46:50,111 --> 00:46:53,071
The only way he's
gettin' in here is
picking the fucking lock.
856
00:46:53,114 --> 00:46:54,420
Just go away!
857
00:46:54,463 --> 00:46:56,814
[male voice]
Oh, I just--
858
00:47:02,907 --> 00:47:05,170
Hey, I'm, uh, Barry.
859
00:47:06,824 --> 00:47:09,087
Just a trick I learned
from Chuck Bronson.
860
00:47:09,130 --> 00:47:10,305
Are you gay?
861
00:47:10,349 --> 00:47:13,178
No. You?
862
00:47:13,221 --> 00:47:14,962
No. Sit down.
863
00:47:15,006 --> 00:47:16,137
[playful music]
864
00:47:16,181 --> 00:47:17,747
Thanks.
865
00:47:17,791 --> 00:47:23,014
[sighs]
Wow. This
place is great.
866
00:47:23,971 --> 00:47:26,408
That, that brick
almost looks real.
867
00:47:28,889 --> 00:47:32,414
[Heath] Why don't you
just tell us a little
bit about yourself?
868
00:47:32,458 --> 00:47:36,331
[father] So I understand
you've been trying a little
writing there, Kieran.
869
00:47:36,375 --> 00:47:38,594
Yeah. And I'm
still trying.
870
00:47:38,638 --> 00:47:40,988
Great. You think
you might have
some more success
871
00:47:41,032 --> 00:47:44,165
if the word "commitment"
was in your lexicon?
872
00:47:44,209 --> 00:47:46,864
As in committed
to an asylum?
873
00:47:46,907 --> 00:47:49,823
Very good. He's
got a good sense
of humor. I told you.
874
00:47:49,867 --> 00:47:51,912
[father]
He sure does.
He's a scream.
875
00:47:51,956 --> 00:47:54,872
If not you think you might
do the decent thing
and set her free?
876
00:47:54,915 --> 00:47:59,485
Set me free?
What am I a wild caged
animal, trying to break free?
877
00:47:59,528 --> 00:48:03,010
Nicholas, I don't
think we should talk--
No caged animals in my house.
878
00:48:03,054 --> 00:48:05,143
When my hand's
up like this,
I'm talking.
879
00:48:05,186 --> 00:48:08,407
[father] If you're not
financially viable to
support a family
880
00:48:08,450 --> 00:48:10,757
you should think about
another line of work,
881
00:48:10,800 --> 00:48:13,542
to have some room
for advancement as
your family grows.
882
00:48:13,586 --> 00:48:16,023
Daddy, Kieran
wants to write.
He's a great writer.
883
00:48:16,067 --> 00:48:18,199
That's been discussed.
In the meantime,
884
00:48:18,243 --> 00:48:20,941
maybe you could
come work at my
box factory. Boxes.
885
00:48:20,985 --> 00:48:22,116
Oh.
886
00:48:22,160 --> 00:48:23,901
Oh. Hm.
887
00:48:23,944 --> 00:48:27,905
[Kieran]
Well, that's tempting,
but you know, I just--
888
00:48:27,948 --> 00:48:30,255
Boxes aren't
really my thing.
889
00:48:30,298 --> 00:48:33,911
You know, I used
to be a socialist,
you know, Kieran?
890
00:48:33,954 --> 00:48:35,913
And I realized there
was no money in it.
891
00:48:35,956 --> 00:48:39,742
Call me crazy but I thought
my life would be better
with a few dollars,
892
00:48:39,786 --> 00:48:43,224
with financial
security, so I did
a statistical analysis
893
00:48:43,268 --> 00:48:45,487
of different
businesses and investments,
894
00:48:45,531 --> 00:48:47,272
boxes weren't my thing,
895
00:48:47,315 --> 00:48:51,232
but financial
stability for my family,
that was my thing.
896
00:48:51,276 --> 00:48:54,235
Hi you all doing.
I'm Kelly, I'll
be your server.
897
00:48:54,279 --> 00:48:55,454
Hi, Kelly.
898
00:48:55,497 --> 00:48:56,759
Can I get
you a martini?
899
00:48:56,803 --> 00:48:57,935
Two more.
900
00:48:57,978 --> 00:48:59,719
Honey, the hand's up.
901
00:48:59,762 --> 00:49:03,592
[father]
We're starting with
a seven layer bean dip,
902
00:49:03,636 --> 00:49:06,421
she'll have
the shrimp tacos,
no shrimp, no tortillas,
903
00:49:06,465 --> 00:49:07,857
she'll have a prime rib--
904
00:49:07,901 --> 00:49:09,903
I haven't had meat
in almost seven years--
905
00:49:09,947 --> 00:49:12,950
You will tonight.
He'll have the pasta
without any sauce.
906
00:49:12,993 --> 00:49:14,777
I haven't looked
at the menu yet.
907
00:49:14,821 --> 00:49:16,866
You don't need to.
Put it in. We're fine.
908
00:49:16,910 --> 00:49:18,303
I definitely want sauce.
909
00:49:18,346 --> 00:49:22,220
If I'm having
pasta, sauce--
Can I get a drink?
910
00:49:22,263 --> 00:49:24,265
Mom, please don't cry.
911
00:49:24,309 --> 00:49:28,487
[Barry] I'm also the kind
of guy that likes to
travel around a lot
912
00:49:28,530 --> 00:49:31,925
just can't stay
in one place for
any amount of time.
913
00:49:31,969 --> 00:49:34,188
I studied Buddhism in Tibet
914
00:49:34,232 --> 00:49:37,844
but I got bored with that
so I took up some cooking
lessons in Paris
915
00:49:37,887 --> 00:49:40,629
I met this girl, we traveled
around northern Africa,
916
00:49:40,673 --> 00:49:44,851
where she fell in love
with a Moroccan prince
so I was just-- [swoosh]
917
00:49:44,894 --> 00:49:47,723
Off to Australia,
took up some surfing,
918
00:49:47,767 --> 00:49:51,466
but a buddy of mine got
his leg chopped off
by a great white
919
00:49:51,510 --> 00:49:53,816
so not wanting to tempt
fate any further,
920
00:49:53,860 --> 00:49:57,733
I headed out
and worked on an Alaska
oil rig for about six months,
921
00:49:57,777 --> 00:50:00,606
which was just as dangerous
but the pay was a lot better
922
00:50:00,649 --> 00:50:04,610
so with the cash I went
to New York, dabbled
on some online trading
923
00:50:04,653 --> 00:50:07,656
made a gold mine
on some Tech stock
hedge funds
924
00:50:07,700 --> 00:50:12,183
which I spent on a yacht
which sank off the coast
of Indonesia.
925
00:50:15,360 --> 00:50:18,841
So, here I am.
[chuckles]
926
00:50:18,885 --> 00:50:20,669
Yeah, well.
927
00:50:20,713 --> 00:50:23,237
I was on reality TV.
928
00:50:23,281 --> 00:50:25,065
And I won.
929
00:50:26,719 --> 00:50:29,635
[Erica] Maybe I'm
not ready to get
married either, Mom.
930
00:50:29,678 --> 00:50:33,073
[mother] I got married
before I was drunk--
before I started to drink.
931
00:50:33,117 --> 00:50:35,336
[Erica]
You've been
drinking ever since.
932
00:50:35,380 --> 00:50:37,817
You are
a condescential bitch!
933
00:50:37,860 --> 00:50:39,427
[father]
That's not a word.
934
00:50:39,471 --> 00:50:41,516
[mother]
Is too.
935
00:50:41,560 --> 00:50:45,433
[clears throat]
So, does anybody ever
really get full from tapas ?
936
00:50:45,477 --> 00:50:46,869
Why is he here?
937
00:50:46,913 --> 00:50:48,393
[phone rings]
938
00:50:48,436 --> 00:50:50,221
[father]
I was trying
to be nice.
939
00:50:50,264 --> 00:50:53,050
You know what?
I'm gonna take this.
940
00:50:53,093 --> 00:50:55,530
- A call.
- That is rude, young man.
941
00:50:55,574 --> 00:50:57,271
Hello?
942
00:50:57,315 --> 00:51:00,057
[Kieran]
That's, that's
crazy. Yeah,
943
00:51:00,100 --> 00:51:02,711
don't panic, uh,
just stay there
944
00:51:02,755 --> 00:51:04,235
and I'll
come get you.
945
00:51:05,236 --> 00:51:07,412
What the hell
are you doing?
946
00:51:07,455 --> 00:51:10,067
I'm sorry,
I have to leave.
947
00:51:10,110 --> 00:51:11,633
[Erica]
What?
948
00:51:11,677 --> 00:51:14,810
Yes, uh, it's uh,
Trista, Tyler's
[clears throat]
949
00:51:14,854 --> 00:51:17,291
awkward, boyish
little sister
950
00:51:17,335 --> 00:51:20,251
and, uh, she got
lost downtown,
951
00:51:20,294 --> 00:51:22,122
Who goes
downtown anymore?
952
00:51:22,166 --> 00:51:23,689
Hookers.
953
00:51:23,732 --> 00:51:24,907
How do you know?
954
00:51:24,951 --> 00:51:28,259
No. She's just--
955
00:51:28,302 --> 00:51:31,914
[Kieran] She's lost
and she's panicking so
I'm just gonna go.
956
00:51:31,958 --> 00:51:33,394
[Erica]
Why can't she just--
957
00:51:33,438 --> 00:51:35,570
[Kieran]
Loved the meal.
958
00:51:35,614 --> 00:51:37,268
I love that kid.
959
00:51:42,186 --> 00:51:44,362
Hey, baby.
You come here often?
960
00:51:45,493 --> 00:51:47,147
What's going on?
Are you okay?
961
00:51:47,191 --> 00:51:48,540
I'm fine.
962
00:51:48,583 --> 00:51:50,933
No, not really.
What's up?
963
00:51:50,977 --> 00:51:52,544
No, it's stupid.
964
00:51:52,587 --> 00:51:55,982
Come on, lay it on me.
I promise I'll try
not to laugh.
965
00:51:58,289 --> 00:52:00,813
It's just--
966
00:52:02,336 --> 00:52:03,946
It's just
fucking Tyler!
967
00:52:03,990 --> 00:52:06,427
I've come here
to see him before
going to Europe
968
00:52:06,471 --> 00:52:09,169
for I don't even know
how long and he can't
find the time
969
00:52:09,213 --> 00:52:11,519
to even have
a crappy lunch with me.
970
00:52:11,563 --> 00:52:14,870
Same shit all my life,
Tyler, Tyler, Tyler,
and I'm sick of it.
971
00:52:14,914 --> 00:52:18,309
And I hate the fact
that I even care when
he so obviously doesn't.
972
00:52:20,702 --> 00:52:24,880
Wow. I need whiskey.
973
00:52:24,924 --> 00:52:27,622
[Trista]
He'd go out and I'd
sneak into his closet
974
00:52:27,666 --> 00:52:29,624
and I would steal
his cowboy boots.
975
00:52:29,668 --> 00:52:32,192
Remember those
ones he used to
love so much?
976
00:52:32,236 --> 00:52:35,500
Of course.
How could I forget them,
the red and blue ones?
977
00:52:35,543 --> 00:52:37,458
Red and teal. Right?
978
00:52:37,502 --> 00:52:38,894
Oh, excuse me.
979
00:52:38,938 --> 00:52:41,593
So you remember
how anal he was
about them, right?
980
00:52:41,636 --> 00:52:44,639
So I would sneak in there,
take them out, put them on,
981
00:52:44,683 --> 00:52:48,687
and I would run around
the house in these giant
oversized boots.
982
00:52:48,730 --> 00:52:53,822
And I'd be so happy
just to be wearing
something of his.
983
00:52:53,866 --> 00:52:56,912
Then of course I always
had to sneak them back
into his closet
984
00:52:56,956 --> 00:52:59,741
before he got home
because he'd flip out
if he ever knew.
985
00:52:59,785 --> 00:53:03,092
I guess it's just
kind of been our
deal, you know?
986
00:53:03,136 --> 00:53:07,445
Me always trying
to get his attention.
987
00:53:07,488 --> 00:53:10,535
You know, I actually thought
this trip would
be different.
988
00:53:10,578 --> 00:53:13,233
I thought maybe
he'd finally notice me.
989
00:53:13,277 --> 00:53:17,237
But, same old
invisible girl.
990
00:53:24,636 --> 00:53:26,290
Thanks.
991
00:53:26,333 --> 00:53:29,206
No, thanks.
You totally saved me
from a miserable meal.
992
00:53:29,249 --> 00:53:31,251
How'd you know
to do that?
993
00:53:31,295 --> 00:53:32,818
Gut feeling.
994
00:53:32,861 --> 00:53:34,167
Oh. It's quite a gut.
995
00:53:37,039 --> 00:53:38,693
Oh, my--
Oh, my God.
996
00:53:38,737 --> 00:53:40,260
It's unsightly,
isn't it?
997
00:53:40,304 --> 00:53:43,132
It really is.
It's disgusting,
you should put it away,
998
00:53:43,176 --> 00:53:46,788
and maybe think about
doing some crunches
or something.
999
00:53:48,399 --> 00:53:49,878
Hit me.
1000
00:53:49,922 --> 00:53:50,923
What?
1001
00:53:50,966 --> 00:53:52,490
Go on, punch me.
1002
00:53:52,533 --> 00:53:54,143
No, I'm not gonna--
1003
00:53:56,276 --> 00:54:00,672
I want you to hit me
as hard as you can.
1004
00:54:00,715 --> 00:54:04,066
Nice. That was nice.
It took me a minute
but I got it.
1005
00:54:04,110 --> 00:54:04,937
Oh!
1006
00:54:04,980 --> 00:54:06,373
[crash]
1007
00:54:06,417 --> 00:54:07,809
Oh, Jesus. Sh.
1008
00:54:07,853 --> 00:54:09,071
[chuckles]
1009
00:54:09,115 --> 00:54:10,682
I'll just
leave that here.
1010
00:54:10,725 --> 00:54:13,467
I don't even know
if Tyler's been in
this room, so.
1011
00:54:13,511 --> 00:54:16,296
[Barry] So I said to the
guy, I thought I told
you to duck?
1012
00:54:16,340 --> 00:54:19,908
And he goes,
"Oh, I though you meant
the one in the pond."
1013
00:54:19,952 --> 00:54:22,520
[chuckles]
1014
00:54:22,563 --> 00:54:24,304
[Heath]
Stinker.
1015
00:54:24,348 --> 00:54:26,654
Hey, who's the,
uh, cute couple?
1016
00:54:26,698 --> 00:54:28,917
Oh, no, we're
just friends.
1017
00:54:28,961 --> 00:54:33,226
[Tyler] Don't worry about them,
Barry. That's just my ex-friend
and my little sister
1018
00:54:33,270 --> 00:54:34,836
but this
is a fantastic martini.
1019
00:54:34,880 --> 00:54:39,276
[Barry]
Really? Alright.
I, I honestly, wasn't--
1020
00:54:39,319 --> 00:54:40,929
Trista.
1021
00:54:40,973 --> 00:54:42,801
[door clangs shut]
1022
00:54:48,459 --> 00:54:50,809
So, uh, Bar,
1023
00:54:50,852 --> 00:54:51,984
to new roommates.
1024
00:54:52,027 --> 00:54:53,855
Yeah, new roommates.
1025
00:54:53,899 --> 00:54:56,249
[Tyler]
Cheers. Are you
moving in tonight?
1026
00:54:56,293 --> 00:54:57,642
[Barry]
Tonight?
1027
00:54:57,685 --> 00:54:59,252
[Tyler]
Yeah.
1028
00:54:59,296 --> 00:55:00,949
[Barry]
I mean, I could.
1029
00:55:00,993 --> 00:55:02,473
[Tyler]
Man, this is good.
1030
00:55:02,516 --> 00:55:04,736
[soft music]
1031
00:56:42,094 --> 00:56:45,227
[Tyler]
No, Lisa.
The girl's here for Heath.
1032
00:56:45,271 --> 00:56:47,708
She thought that his
room was my room.
1033
00:56:47,752 --> 00:56:49,449
Would I lie to you?
1034
00:56:49,493 --> 00:56:51,364
No way.
1035
00:56:51,408 --> 00:56:53,888
Not-- Convince
you that--
Hang on.
1036
00:56:53,932 --> 00:56:56,935
Hey, you want to spend
a little QT with your
brother today?
1037
00:56:56,978 --> 00:56:58,284
I'll get my purse.
1038
00:56:58,327 --> 00:56:59,938
Hey, what's
in the envelope?
1039
00:56:59,981 --> 00:57:01,330
Nothing.
1040
00:57:01,374 --> 00:57:03,071
That's my sister.
1041
00:57:03,115 --> 00:57:06,423
[muffled sounds
of alarms, dogs barking,
music and babies crying]
1042
00:57:14,126 --> 00:57:16,607
See? If we
get in now,
we can sell
1043
00:57:16,650 --> 00:57:18,739
and make a profit
in less than two years.
1044
00:57:18,783 --> 00:57:20,828
We'll make money
off the bank's money,
1045
00:57:20,872 --> 00:57:24,441
which will
enable us to move
up to a bigger place.
1046
00:57:24,484 --> 00:57:26,443
[muffled voices
of arguing neighbors]
1047
00:57:28,967 --> 00:57:30,142
You made a pie chart.
1048
00:57:31,622 --> 00:57:32,710
Yeah.
1049
00:57:35,626 --> 00:57:39,499
[Heath] Listen, thank you
so much for lunch,
I really appreciate it.
1050
00:57:39,543 --> 00:57:40,979
You're welcome.
1051
00:57:41,022 --> 00:57:42,937
So you live here?
1052
00:57:42,981 --> 00:57:45,462
Uh, yeah,
for the time being.
1053
00:57:45,505 --> 00:57:49,466
I mean, it's,
you know, sort
of a crash pad.
1054
00:57:50,684 --> 00:57:52,773
[Heath]
It does the trick.
1055
00:57:52,817 --> 00:57:57,517
And how exactly
do you afford this
on a nurse's salary?
1056
00:57:59,345 --> 00:58:01,478
[Mitra]
This wasn't
as bad as I thought.
1057
00:58:01,521 --> 00:58:02,740
No?
1058
00:58:02,783 --> 00:58:05,351
Definitely not
as bad as I thought.
1059
00:58:05,394 --> 00:58:08,963
I mean, lunch,
was a little,
hm, spotty.
1060
00:58:09,007 --> 00:58:12,967
And you're
kind of cute,
you know that?
1061
00:58:13,011 --> 00:58:14,708
I did not know that, no.
1062
00:58:15,666 --> 00:58:18,886
Charming, I knew,
but cute? I don't know.
1063
00:58:18,930 --> 00:58:20,148
I'll take it.
1064
00:58:20,192 --> 00:58:22,803
You're not so bad
yourself, you know?
1065
00:58:22,847 --> 00:58:25,806
Except for
the fact that you're
a heartless workaholic.
1066
00:58:25,850 --> 00:58:27,721
Yeah.
1067
00:58:27,765 --> 00:58:32,857
You know underneath
this hard exterior, yours
is a pretty big heart.
1068
00:58:32,900 --> 00:58:35,642
Well, I've noticed
that you're a good nurse.
1069
00:58:35,686 --> 00:58:37,209
Thank you.
1070
00:58:37,252 --> 00:58:42,214
And you're smart,
work well with children.
1071
00:58:42,257 --> 00:58:45,609
I mean, I get a lot
of practice being
around here.
1072
00:58:50,701 --> 00:58:52,833
What was that for?
1073
00:58:52,877 --> 00:58:54,574
So now you're an idiot.
1074
00:58:54,618 --> 00:58:57,229
Not really am I?
1075
00:58:58,404 --> 00:58:59,318
Yeah, a little bit.
1076
00:59:01,320 --> 00:59:03,844
[Erica] Okay, I'll be here
early in the morning to help
you pack. Alright?
1077
00:59:03,888 --> 00:59:05,150
I love you--
Daddy, hi!
1078
00:59:05,193 --> 00:59:07,239
You'll never
believe this.
1079
00:59:07,282 --> 00:59:10,416
We found the most
adorable place,
we're moving in together.
1080
00:59:14,681 --> 00:59:20,295
Oh, hey, Bar.
Yeah, last night was the most
fun I've ever had in my life.
1081
00:59:20,339 --> 00:59:23,255
Yeah, no, I can't wait
until you move in here.
1082
00:59:23,298 --> 00:59:26,519
[Tyler]
Yeah, that's
fantastic. Tonight?
1083
00:59:26,563 --> 00:59:28,826
[Tyler]
Let me call you back.
1084
00:59:32,656 --> 00:59:33,482
What?
1085
00:59:33,526 --> 00:59:34,266
It's not working.
1086
00:59:34,309 --> 00:59:35,659
What's not working?
1087
00:59:35,702 --> 00:59:38,400
The whole Barry thing
is not making me jealous.
1088
00:59:38,444 --> 00:59:40,359
Not everything
is about you, Kieran.
1089
00:59:40,402 --> 00:59:43,841
Buzz McManus is coming here
right now, to interview
me, in my penthouse.
1090
00:59:43,884 --> 00:59:47,061
You know the one
you're living in for free?
1091
00:59:47,105 --> 00:59:48,280
[Tyler]
Figure it out!
1092
01:00:04,688 --> 01:00:06,603
[curtain music]
1093
01:00:12,304 --> 01:00:16,134
Welcome to another edition
of "Living Large"
with me, Buzz McManus,
1094
01:00:16,177 --> 01:00:18,484
where we see
the beautiful
and the blessed.
1095
01:00:18,527 --> 01:00:23,271
And today we will
be doing the penthouse
of That Tyler.
1096
01:00:23,315 --> 01:00:25,796
Is life better
as a celebrity without
any actual talents?
1097
01:00:25,839 --> 01:00:27,188
Well, yeah.
1098
01:00:27,232 --> 01:00:30,801
Well, fantastic!
So here is your foyer.
1099
01:00:32,803 --> 01:00:36,676
[Buzz]
And over there the TV
set of the "Strangers."
1100
01:00:36,720 --> 01:00:39,636
[Tyler]
Yeah, actually, we love
to throw this around.
1101
01:00:39,679 --> 01:00:44,031
Does it ever bother you
to be an integral part
of the downfall of America?
1102
01:00:44,075 --> 01:00:47,774
[playful music]
1103
01:00:51,082 --> 01:00:52,823
[Buzz]
What do we have here?
1104
01:00:52,866 --> 01:00:54,520
[chuckles]
1105
01:00:54,563 --> 01:00:56,304
Thank you.
1106
01:00:56,348 --> 01:00:58,785
[Tyler]
God! What the fuck
are you doing here?
1107
01:00:58,829 --> 01:01:03,137
We all remember Lexi,
That's girlfriend
from "Strangers."
1108
01:01:06,227 --> 01:01:08,273
How are doing?
1109
01:01:08,316 --> 01:01:11,493
Great, Buzz. Ever
since Tyler's moved
his school buddies in
1110
01:01:11,537 --> 01:01:12,451
instead of me--
1111
01:01:12,494 --> 01:01:13,670
That's called loyalty.
1112
01:01:15,759 --> 01:01:18,065
That's called
immaturity and fear.
1113
01:01:18,109 --> 01:01:20,111
My therapist
has you pegged.
1114
01:01:20,154 --> 01:01:22,113
Has he pegged you yet?
1115
01:01:22,156 --> 01:01:25,769
That's none of your business.
None of this is your
business anymore.
1116
01:01:25,812 --> 01:01:28,685
Oh, is that your book?
How's your 15 minutes
of fame going?
1117
01:01:28,728 --> 01:01:30,034
How's your five?
1118
01:01:30,077 --> 01:01:32,210
He calls
his unit, Gizmo.
1119
01:01:32,253 --> 01:01:33,341
She has IBS.
1120
01:01:33,385 --> 01:01:36,040
Tyler shaves
his asshole!
1121
01:01:36,083 --> 01:01:37,432
No. Brrr.
No. Stop.
1122
01:01:37,476 --> 01:01:38,390
Can we move on?
1123
01:01:38,433 --> 01:01:40,218
We move on.
1124
01:01:40,261 --> 01:01:42,481
[Buzz]
Shaving his asshole.
Fucking loser!
1125
01:01:42,524 --> 01:01:44,178
That was
for your birthday.
1126
01:01:44,222 --> 01:01:46,485
[Buzz]
So are we done here?
Shall we go?
1127
01:01:46,528 --> 01:01:49,183
No, actually,
we got my boy Heath.
1128
01:01:49,227 --> 01:01:53,187
Oh, I don't know
what the fuck
this shit is.
1129
01:01:53,231 --> 01:01:55,537
It's all good.
What's up, buddy?
1130
01:01:55,581 --> 01:01:57,409
Oh, shit!
1131
01:01:57,452 --> 01:01:58,715
[Heath]
Oh, my God, bro!
1132
01:01:58,758 --> 01:02:00,717
Get the fuck out!
1133
01:02:00,760 --> 01:02:03,197
[Heath]
Will you get the fuck
outta here, man?
1134
01:02:03,241 --> 01:02:04,721
It looks like
the doctor is in.
1135
01:02:04,764 --> 01:02:05,852
I'm so sorry.
1136
01:02:05,896 --> 01:02:07,636
How was I
supposed to know?
1137
01:02:07,680 --> 01:02:10,422
I got
the fucking barricade,
you fucking idiot!
1138
01:02:10,465 --> 01:02:11,553
I'm sorry.
1139
01:02:11,597 --> 01:02:13,468
It's huge!
1140
01:02:13,512 --> 01:02:15,644
This has happened
to me and Tyler
many times.
1141
01:02:15,688 --> 01:02:17,603
[Heath]
Get the fuck outta here!
1142
01:02:17,646 --> 01:02:21,172
I'm sorry, man. How was I
supposed to know you'd
be diddling your nurse?
1143
01:02:21,215 --> 01:02:25,002
Actually, I'm the doctor.
He's the nurse.
1144
01:02:25,045 --> 01:02:26,177
Shit.
1145
01:02:26,220 --> 01:02:28,788
She's-- You're
not a doctor?
1146
01:02:28,832 --> 01:02:32,052
[Heath]
Fuck! Get the fuck out!
1147
01:02:43,281 --> 01:02:45,631
[soft music]
1148
01:03:13,398 --> 01:03:15,400
[Trista]
Why did you write this?
1149
01:03:17,489 --> 01:03:19,404
Uh, I don't know.
1150
01:03:19,447 --> 01:03:21,449
'Cause I wanted to.
1151
01:03:22,146 --> 01:03:23,364
[Kieran]
Sorry, is that--
1152
01:03:23,408 --> 01:03:24,365
So you're leaving?
1153
01:03:26,846 --> 01:03:29,153
Yeah, I need to.
1154
01:03:29,196 --> 01:03:32,721
This place--
This place just isn't me.
1155
01:03:32,765 --> 01:03:35,115
Moving in with Erica?
1156
01:03:36,595 --> 01:03:38,423
I don't think so.
1157
01:03:40,512 --> 01:03:42,209
So where are you going?
1158
01:03:42,253 --> 01:03:44,037
Uh, I don't know.
1159
01:03:45,647 --> 01:03:47,824
Just-- What about you?
1160
01:03:47,867 --> 01:03:49,260
What are you--
Are you?
1161
01:03:53,612 --> 01:03:56,136
You didn't
like the story?
1162
01:04:27,254 --> 01:04:30,170
I just don't
get it, Barry.
You know?
1163
01:04:30,214 --> 01:04:33,782
I mean, how did everything
get so effing fucked?
1164
01:04:36,960 --> 01:04:40,615
You know, I was
on an excavation
on the Sahara
1165
01:04:40,659 --> 01:04:42,443
and I spent some
time with a Bedouin.
1166
01:04:44,097 --> 01:04:46,230
Anyhow, they, uh,
1167
01:04:46,273 --> 01:04:48,536
had a saying.
1168
01:04:48,580 --> 01:04:52,627
The hardest tool was
the softly spoken phrase.
1169
01:04:52,671 --> 01:04:54,891
I'm sorry.
1170
01:04:58,503 --> 01:05:03,421
Dude, you have the ability
to unfuck that which
has been fucked.
1171
01:05:11,385 --> 01:05:13,431
Idiot.
1172
01:05:13,474 --> 01:05:16,042
[Trista]
The semester starts
in February
1173
01:05:16,086 --> 01:05:20,046
and it runs into
mid June so I'll be
in Paris until then.
1174
01:05:20,090 --> 01:05:23,615
Then I'm going
to go to Barcelona,
1175
01:05:26,357 --> 01:05:27,749
Rome--
1176
01:05:27,793 --> 01:05:29,708
Don't even know
where you're going.
1177
01:05:29,751 --> 01:05:30,970
Prague.
1178
01:05:31,014 --> 01:05:32,841
You're going
to Europe by yourself.
1179
01:05:32,885 --> 01:05:35,061
Maybe but
I have a roommate
there already.
1180
01:05:35,105 --> 01:05:38,151
we're gonna travel
together. Yeah.
1181
01:05:38,195 --> 01:05:39,631
[sighs]
1182
01:05:39,674 --> 01:05:43,417
Of course,
there's always
room for one more.
1183
01:05:43,461 --> 01:05:45,419
Wow.
1184
01:05:45,463 --> 01:05:48,596
I don't know.
I don't think so.
1185
01:05:48,640 --> 01:05:51,686
Come on. We could
do all kinds of crazy
stuff together.
1186
01:05:51,730 --> 01:05:54,298
You could
write about it.
1187
01:05:54,341 --> 01:05:56,430
A bath could
be involved.
1188
01:05:56,474 --> 01:05:58,432
Oh. You want
to take a bath?
1189
01:05:58,476 --> 01:06:00,521
You want
to join me?
1190
01:06:05,309 --> 01:06:08,312
I-- I-- uh--
1191
01:06:14,492 --> 01:06:15,406
[crash]
1192
01:06:15,449 --> 01:06:17,669
Erica.
1193
01:06:17,712 --> 01:06:22,500
[Heath] Thanks a lot , man.
I mean, you don't have to
apologize to me, bro.
1194
01:06:22,543 --> 01:06:24,676
[Tyler] No, I do. I
do have to apologize
1195
01:06:24,719 --> 01:06:27,809
because I was
in the wrong.
1196
01:06:27,853 --> 01:06:30,073
I'm sorry
you had to see me
in that position.
1197
01:06:30,116 --> 01:06:31,639
Cheers.
1198
01:06:31,683 --> 01:06:33,902
Erica, wait
a minute.
1199
01:06:33,946 --> 01:06:35,904
[Erica]
Stop it!
Go away!
1200
01:06:35,948 --> 01:06:37,776
[Kieran]
Don't walk
away, please.
1201
01:06:37,819 --> 01:06:41,432
Get the fuck off of me!
How could you, you lying
cheating piece of shit!
1202
01:06:41,475 --> 01:06:42,476
How could you?
1203
01:06:42,520 --> 01:06:43,651
It's not
what you think.
1204
01:06:43,695 --> 01:06:46,002
Oh, thank God it's
not what I think
1205
01:06:46,045 --> 01:06:49,048
because I just walked
in on you, naked in
bed with some slut!
1206
01:06:49,092 --> 01:06:50,397
He finally got laid!
1207
01:06:50,441 --> 01:06:53,009
Please, let's
go somewhere--
1208
01:06:53,052 --> 01:06:55,707
Jesus, he actually
does have a pretty
big cock.
1209
01:06:57,100 --> 01:06:59,537
I think
it was inside
your sister, bro.
1210
01:07:02,192 --> 01:07:03,628
My sister? My--
1211
01:07:03,671 --> 01:07:05,847
My sister! You fucking
touched my sister?
1212
01:07:05,891 --> 01:07:07,066
I'll kill you!
1213
01:07:07,110 --> 01:07:08,285
Whoa, whoa, wait.
1214
01:07:08,328 --> 01:07:09,416
Oh.
1215
01:07:09,460 --> 01:07:10,548
[Barry]
Right there.
1216
01:07:10,591 --> 01:07:12,028
Tyler's sister?
1217
01:07:12,071 --> 01:07:13,638
I'm good, I'm good.
1218
01:07:13,681 --> 01:07:15,335
You fucked with--
1219
01:07:15,379 --> 01:07:18,338
The awkward, boyish sister?
1220
01:07:18,382 --> 01:07:19,905
Let me explain.
1221
01:07:19,948 --> 01:07:21,428
Ugh!
1222
01:07:21,472 --> 01:07:24,170
That's just cutting
the circulation off
the brain.
1223
01:07:24,214 --> 01:07:25,476
Fucking crazy.
1224
01:07:25,519 --> 01:07:27,521
[Tyler]
Heath, just
help a little.
1225
01:07:30,002 --> 01:07:33,919
[Trista] I know it's kind of
a short notice, I just
decided that I was going--
1226
01:07:33,962 --> 01:07:35,225
Hey.
1227
01:07:35,268 --> 01:07:36,791
waiting like
I was normally--
1228
01:07:36,835 --> 01:07:38,228
Can I talk to you?
1229
01:07:38,271 --> 01:07:39,403
I'm on
the phone, Kieran.
1230
01:07:39,446 --> 01:07:41,753
Okay, uh,
this is important.
1231
01:07:43,276 --> 01:07:46,149
Can I call you back?
1232
01:07:47,280 --> 01:07:48,542
What do you want?
1233
01:07:50,675 --> 01:07:52,503
I just wanted
to say that--
1234
01:07:52,546 --> 01:07:54,722
What do you want
to say, Kieran?
1235
01:07:58,117 --> 01:08:00,946
I just wanted
to tell you I'm--
1236
01:08:06,430 --> 01:08:08,475
Are you leaving?
1237
01:08:08,519 --> 01:08:11,478
No big shocker, huh?
I can't imagine
1238
01:08:11,522 --> 01:08:13,828
why I'd want
to leave this
place. Right?
1239
01:08:13,872 --> 01:08:18,094
You know, I, I
couldn't figure out
why you wanted to live here.
1240
01:08:18,137 --> 01:08:22,185
And I didn't think
you had it in you.
You know, I was wrong.
1241
01:08:22,228 --> 01:08:26,102
Because you know what?
You and my brother,
you deserve each other.
1242
01:08:28,974 --> 01:08:30,106
Trista. Come on.
1243
01:08:38,897 --> 01:08:41,117
[Tyler]
I'm fine, though.
Okay, Barry?
1244
01:08:41,160 --> 01:08:42,248
Okay. You ready?
1245
01:08:42,292 --> 01:08:44,294
Yeah, I'm good.
Ah! Fuck!
1246
01:08:44,337 --> 01:08:45,773
Jesus!
1247
01:08:45,817 --> 01:08:47,427
It relieves
the pressure points.
1248
01:08:47,471 --> 01:08:49,473
Get off. I told
you I'm okay.
1249
01:08:55,218 --> 01:08:58,177
I'm gonna fucking
kill you, sister fucker.
1250
01:08:58,221 --> 01:09:00,397
[Tyler]
Oh, I can't even
look at you right now.
1251
01:09:00,440 --> 01:09:02,486
Oh, is it that
terrible, Tyler?
1252
01:09:02,529 --> 01:09:04,792
[mocking]
Yeah, it is
that terrible, Trista.
1253
01:09:04,836 --> 01:09:06,620
It's not like I never
had sex before.
1254
01:09:06,664 --> 01:09:08,274
You didn't have
sex before.
1255
01:09:08,318 --> 01:09:09,406
A guy penetrated me.
1256
01:09:09,449 --> 01:09:11,408
Don't. No-- Nobody's
penetrated you.
1257
01:09:11,451 --> 01:09:14,628
[Trista]
I gave blow jobs,
yeah, lots of them,
1258
01:09:14,672 --> 01:09:16,978
good ones,
swallowing, big,
fat, oh!
1259
01:09:17,022 --> 01:09:18,241
You're not
doing that.
1260
01:09:18,284 --> 01:09:19,416
I won an award
in college.
1261
01:09:19,459 --> 01:09:21,244
They don't give
awards for that.
1262
01:09:21,287 --> 01:09:22,506
As a matter of fact--
1263
01:09:22,549 --> 01:09:24,638
There's something you
don't know about me
1264
01:09:24,682 --> 01:09:26,640
but I love having
my brains fucked out!
1265
01:09:26,684 --> 01:09:29,165
Threesomes, foursomes,
orgies, gang bangs--
1266
01:09:29,208 --> 01:09:31,471
I told you
not to hang out
with Betty, that slut!
1267
01:09:31,515 --> 01:09:34,039
Missionary, a
lot of doggie--
1268
01:09:34,082 --> 01:09:35,301
Reverse cowgirl.
1269
01:09:35,345 --> 01:09:37,303
The gun?
What are you doing--
1270
01:09:37,347 --> 01:09:38,435
Daisy chains.
1271
01:09:38,478 --> 01:09:39,697
There's no fucking--
1272
01:09:39,740 --> 01:09:42,003
Yeah, there's
lots of them.
1273
01:09:42,047 --> 01:09:44,354
[Trista]
You ever heard
of a hot Carl?
1274
01:09:44,397 --> 01:09:46,138
What the fuck is that?
1275
01:09:50,621 --> 01:09:54,233
[Heath] You didn't--
You didn't really do all
that, did you?
1276
01:09:55,713 --> 01:09:57,018
No, Heath.
1277
01:09:57,062 --> 01:09:58,890
Yeah.
1278
01:09:58,933 --> 01:10:00,457
How about
some couscous ?
1279
01:10:00,500 --> 01:10:01,632
Alright, man.
1280
01:10:01,675 --> 01:10:03,242
Yeah.
1281
01:10:03,286 --> 01:10:05,288
[Heath]
Couscous?
What the fuck is that?
1282
01:10:09,727 --> 01:10:11,381
[Tyler]
Come out of your room.
1283
01:10:11,424 --> 01:10:16,734
Remember when
I burned your Barbies?
You forgave me for that.
1284
01:10:16,777 --> 01:10:21,782
Come on. I'll take you
to one of those shitty
romantic comedies you like.
1285
01:10:23,741 --> 01:10:26,352
Please, come out.
What are you doing in there?
1286
01:10:26,396 --> 01:10:28,354
You're by yourself, right?
1287
01:10:30,487 --> 01:10:33,229
[sighs]
I'm sorry.
1288
01:10:35,056 --> 01:10:39,104
[Trista] I need a ride to the
airport tonight. Are you taking
me or should I call a cab?
1289
01:10:39,147 --> 01:10:42,325
What time?
There's traffic-- Okay,
okay, I'll take you.
1290
01:10:52,117 --> 01:10:54,250
Jesus Christ.
1291
01:10:57,514 --> 01:11:00,473
Hey, Mitra.
It's, uh, it's Heath.
1292
01:11:00,517 --> 01:11:02,823
Heath the nurse. Ha.
1293
01:11:02,867 --> 01:11:07,350
Uh, uh, I'm just calling,
I guess to apologize.
1294
01:11:09,177 --> 01:11:12,920
I don't know,
I wrote down this list
1295
01:11:14,182 --> 01:11:17,142
about things
that suck about Heath.
1296
01:11:17,185 --> 01:11:21,973
[Heath sighs]
Sorry. Sorry for
being fucking stupid.
1297
01:11:22,016 --> 01:11:25,368
Sorry for embarrassing you,
I'm just being honest.
1298
01:11:25,411 --> 01:11:28,371
I'm still trying to be funny,
I'll still be nice to you.
1299
01:11:28,414 --> 01:11:31,330
I'll cuddle you if you could
forgive me or something.
1300
01:11:31,374 --> 01:11:35,116
Sucks! [sighs]
I was in there.
1301
01:11:35,160 --> 01:11:37,423
Just call me back,
I don't know.
1302
01:11:37,467 --> 01:11:39,643
I'll try not
to fuck up again.
1303
01:11:58,705 --> 01:12:02,187
Wow. Of all the places
I never thought I'd see you.
1304
01:12:02,230 --> 01:12:04,581
Surprised?
1305
01:12:04,624 --> 01:12:07,801
In more ways
than one, Kieran.
1306
01:12:11,022 --> 01:12:13,285
You've every
right to hate me.
1307
01:12:13,329 --> 01:12:15,505
No, I don't hate you.
1308
01:12:15,548 --> 01:12:20,031
Truth is 30 years from now
I don't want to end up like
my mother and father either.
1309
01:12:22,120 --> 01:12:24,340
Should have ended this
a long time ago.
1310
01:12:24,383 --> 01:12:28,866
I know that you wanted to
it's just, I really
thought that--
1311
01:12:34,175 --> 01:12:36,700
Just, uh, watch out
for the coyotes.
1312
01:13:03,074 --> 01:13:04,292
[turns radio on]
1313
01:13:04,336 --> 01:13:06,120
Whoa, look.
1314
01:13:06,164 --> 01:13:09,123
No, you look! I've had
a massive crush on him
since he was 14!
1315
01:13:09,167 --> 01:13:11,299
What? Shut up.
1316
01:13:11,343 --> 01:13:15,129
He wasn't the self-centered
prick of an older brother
that never had time for me
1317
01:13:15,173 --> 01:13:17,393
he was a sweet
guy that acted
like I existed.
1318
01:13:17,436 --> 01:13:19,482
He's dead to me.
I am not self-centered.
1319
01:13:19,525 --> 01:13:22,136
Look, we're hanging
out right now, aren't we?
1320
01:13:22,180 --> 01:13:25,401
Yeah, feel the love.
1321
01:13:26,967 --> 01:13:28,229
Why are we slowing down?
1322
01:13:31,276 --> 01:13:33,104
I just gotta go
inside for a bit.
1323
01:13:33,147 --> 01:13:34,758
I'll get them
to comp you a drink.
1324
01:13:36,107 --> 01:13:38,152
What?
1325
01:13:38,196 --> 01:13:40,851
If you go in there,
I'm not gonna be here
when you get back.
1326
01:13:40,894 --> 01:13:43,680
Come on, Trish,
you know I have
to do this kind of stuff.
1327
01:13:43,723 --> 01:13:46,073
I'm not coming back.
1328
01:13:46,117 --> 01:13:47,597
Ever.
1329
01:13:47,640 --> 01:13:48,902
Two minutes.
1330
01:13:48,946 --> 01:13:50,251
Sure, Tyler.
1331
01:13:50,295 --> 01:13:53,820
Five minutes. Just turn
this and lock your door.
1332
01:14:01,959 --> 01:14:04,091
I called
his agent an hour
ago. An hour ago!
1333
01:14:04,135 --> 01:14:06,137
He's still not here!
I don't believe it!
1334
01:14:06,180 --> 01:14:07,747
Hey, Tyler!
1335
01:14:07,791 --> 01:14:09,357
Who are you?
1336
01:14:09,401 --> 01:14:11,055
Mike Profit,
from Profit Promotions.
1337
01:14:11,098 --> 01:14:12,926
How're you doing?
1338
01:14:12,970 --> 01:14:15,755
I got you set up in
VIP with a bottle
on the house.
1339
01:14:15,799 --> 01:14:18,671
We got you
scheduled for two hours,
30 minutes of photos,
1340
01:14:18,715 --> 01:14:21,152
hanging out,
make it seem
as natural as you can.
1341
01:14:21,195 --> 01:14:23,459
Then Alejandra,
the Putas Locas producer
1342
01:14:23,502 --> 01:14:29,116
she's gonna get you geared
off with the camera and set
you loose on the audience,
1343
01:14:29,160 --> 01:14:32,250
He'll brief you, but
you've seen the videos,
ask them their name,
1344
01:14:32,293 --> 01:14:36,254
free T-shirts for titties out,
50 bucks for dyking in the
bathroom and bla bla bla
1345
01:14:36,297 --> 01:14:38,038
and all that
fun stuff, okay?
1346
01:14:38,082 --> 01:14:39,126
There you go. Enjoy.
1347
01:15:12,246 --> 01:15:13,857
[Mike]
Is there a problem?
1348
01:15:13,900 --> 01:15:15,772
[Tyler]
Yeah, I can't
really do this.
1349
01:15:15,815 --> 01:15:18,035
Man, this isn't
my shit anymore.
1350
01:15:21,734 --> 01:15:23,823
[soft music]
1351
01:16:32,065 --> 01:16:34,502
Seat taken?
1352
01:16:36,330 --> 01:16:38,332
Barry, how
did you find me?
1353
01:16:38,376 --> 01:16:41,553
Bro, I spent eight months
tracking cheetahs
in the Serengeti
1354
01:16:41,597 --> 01:16:45,470
I think I can find
a 150 pound white dude
on the top of a mountain.
1355
01:16:45,513 --> 01:16:47,951
So how are
you holding up?
1356
01:16:47,994 --> 01:16:49,996
Well, let's see, uh,
1357
01:16:51,258 --> 01:16:53,478
My friends hate me,
1358
01:16:53,521 --> 01:16:57,917
the girl that I never
loved but was gonna
move in with
1359
01:16:57,961 --> 01:17:00,572
left me, understandably.
1360
01:17:00,616 --> 01:17:02,922
And the girl
that I do love
1361
01:17:02,966 --> 01:17:04,271
wants to leave me.
1362
01:17:04,315 --> 01:17:07,623
Actually, she already left.
1363
01:17:07,666 --> 01:17:09,668
There you have it.
1364
01:17:09,712 --> 01:17:12,932
But, hey,
I'm still writing. Right?
1365
01:17:12,976 --> 01:17:16,327
Pumping out
my terrible reviews
1366
01:17:16,370 --> 01:17:20,461
of mind numbing,
suicide inducing Muzak.
1367
01:17:20,505 --> 01:17:25,466
I'll tell you what.
I have a buddy that runs a
pop culture mag in Hollywood.
1368
01:17:25,510 --> 01:17:27,643
I'm sure he can
always use a smart reviewer.
1369
01:17:27,686 --> 01:17:30,080
Yeah, music, books,
movies, stuff like that.
1370
01:17:30,123 --> 01:17:31,472
You interested?
1371
01:17:31,516 --> 01:17:34,737
Yeah, I totally am.
You can hook that up?
1372
01:17:34,780 --> 01:17:38,262
[chuckles]
Yeah. I can
hook that up.
1373
01:17:38,305 --> 01:17:39,393
That's awesome!
1374
01:17:39,437 --> 01:17:41,221
But I won't.
1375
01:17:41,265 --> 01:17:42,962
[rock music]
1376
01:17:49,099 --> 01:17:52,058
Yo, I need to go rub one
out real quick. Okay?
Will you be alright?
1377
01:17:52,102 --> 01:17:53,756
Yeah. Why are
you telling me this?
1378
01:17:53,799 --> 01:17:54,887
See you.
1379
01:17:54,931 --> 01:17:57,498
So, uh,
hello, ladies.
1380
01:18:09,249 --> 01:18:10,947
Hey.
1381
01:18:10,990 --> 01:18:13,514
[Barry]
I read your story
about the girl.
1382
01:18:13,558 --> 01:18:14,733
You did?
1383
01:18:14,777 --> 01:18:17,127
It's good, man.
You're very talented.
1384
01:18:17,170 --> 01:18:19,956
Believe me,
if I thought it was
shit, I would tell you.
1385
01:18:19,999 --> 01:18:23,829
The question is,
do you want to be a writer
1386
01:18:23,873 --> 01:18:26,049
or just someone who writes?
1387
01:18:27,746 --> 01:18:30,662
Because if you want
to be a writer then
you have to get out
1388
01:18:30,706 --> 01:18:32,969
and experience things
worth writing about.
1389
01:18:33,012 --> 01:18:36,537
Get the fuck out of here
and entangle yourself
in some drama.
1390
01:18:36,581 --> 01:18:39,758
Okay. Well, you know,
I think I've had
enough drama--
1391
01:18:39,802 --> 01:18:43,109
What? Come on!
No, you haven't!
1392
01:18:43,153 --> 01:18:46,156
It's time
for you to reach
under the bull
1393
01:18:46,199 --> 01:18:48,898
and just grab
him by the nuts.
1394
01:18:50,900 --> 01:18:53,163
I mean, metaphorically.
Do you understand?
1395
01:18:55,469 --> 01:18:57,210
Who are you?
1396
01:18:57,254 --> 01:18:58,777
Rwa.
1397
01:18:58,821 --> 01:19:00,083
Rwa.
1398
01:19:00,126 --> 01:19:02,694
Best friend,
BFF always, uh--
1399
01:19:02,738 --> 01:19:03,782
I knew it.
1400
01:19:03,826 --> 01:19:05,131
That Tyler.
1401
01:19:05,175 --> 01:19:07,220
There you go.
You can go, thank you.
1402
01:19:07,264 --> 01:19:08,526
Uh-- No.
1403
01:19:08,569 --> 01:19:09,657
[loud kiss]
1404
01:19:09,701 --> 01:19:11,747
Oh, fuck.
1405
01:19:11,790 --> 01:19:13,879
Next.
1406
01:19:13,923 --> 01:19:16,969
Oh, my God.
Is it really That Tyler?
1407
01:19:17,013 --> 01:19:19,755
Misogynistic pig,
please sign my book.
1408
01:19:19,798 --> 01:19:22,627
[Heath]
I don't know
what to say.
1409
01:19:22,670 --> 01:19:25,717
I'm an idiot.
1410
01:19:25,761 --> 01:19:28,198
I have to lie
to get laid.
1411
01:19:33,159 --> 01:19:35,771
I don't know what
that look means.
1412
01:19:35,814 --> 01:19:39,557
Does that mean that
we're all good,
1413
01:19:39,600 --> 01:19:43,866
or is that a look like
you're gonna castrate
or something?
1414
01:19:52,700 --> 01:19:55,878
[Tyler] Come on, Lexi,
I don't want you to be
upset anymore.
1415
01:19:55,921 --> 01:19:57,444
Upset?
1416
01:19:57,488 --> 01:19:59,577
Tyler, I'm not
upset anymore.
1417
01:19:59,620 --> 01:20:03,102
I don't care.
I have to care
to be upset.
1418
01:20:03,146 --> 01:20:06,018
You put your big fat
stupid head in the
garbage disposal
1419
01:20:06,062 --> 01:20:08,107
and I gladly pulled
the switch.
1420
01:20:08,151 --> 01:20:09,021
Seriously.
1421
01:20:09,065 --> 01:20:10,849
[growling sound]
1422
01:20:10,893 --> 01:20:13,634
Okay, look. Here,
how about this?
1423
01:20:13,678 --> 01:20:16,507
Dear Lexi,
1424
01:20:16,550 --> 01:20:19,902
I'm very, very, very,
truly, truly sorry
1425
01:20:19,945 --> 01:20:23,079
for ever ever taking
for granted what we had.
1426
01:20:26,909 --> 01:20:29,128
Love,
1427
01:20:29,172 --> 01:20:30,956
Tyler.
1428
01:20:31,000 --> 01:20:33,654
[Tyler] Just give me
a few minutes with
these people
1429
01:20:33,698 --> 01:20:36,309
we can talk after. Okay?
1430
01:20:36,353 --> 01:20:37,876
Ugh.
1431
01:20:40,879 --> 01:20:43,099
That was, uh--
That was really nice.
1432
01:20:45,188 --> 01:20:47,886
I'm actually here
to apologize to you.
1433
01:20:47,930 --> 01:20:50,933
Just like a hemorrhoid,
the sister fucker returns.
1434
01:20:50,976 --> 01:20:52,456
Where's your copy
of the book?
1435
01:20:52,499 --> 01:20:55,067
Tyler, I'm
really sorry.
1436
01:20:55,111 --> 01:20:57,853
Oh, I'm sorry, too, sir.
You see the rules?
1437
01:20:57,896 --> 01:21:00,725
[Tyler]
No book,
you can't be there.
1438
01:21:00,768 --> 01:21:02,509
Yeah, but I'm--
1439
01:21:02,553 --> 01:21:04,729
No book [tsk]
1440
01:21:04,772 --> 01:21:06,905
Tyler, this is important,
I'm trying to--
1441
01:21:06,949 --> 01:21:08,080
Next!
1442
01:21:08,124 --> 01:21:09,908
Apologize.
1443
01:21:09,952 --> 01:21:13,346
Okay, fine, here. You
can take this book.
It's special for you.
1444
01:21:13,390 --> 01:21:16,132
I don't give
two shits about
your fucking book.
1445
01:21:16,175 --> 01:21:19,526
I care about you, you know--
I, I care about us.
1446
01:21:19,570 --> 01:21:20,745
Take the book.
1447
01:21:20,788 --> 01:21:23,052
I care about Trista.
1448
01:21:23,095 --> 01:21:24,357
Take the fucking book.
1449
01:21:24,401 --> 01:21:25,663
No.
1450
01:21:25,706 --> 01:21:27,099
Take the book!
1451
01:21:27,143 --> 01:21:28,535
I'm not
taking the book.
1452
01:21:28,579 --> 01:21:29,928
I'm not!
1453
01:21:29,972 --> 01:21:32,888
Take the fucking book!
1454
01:21:32,931 --> 01:21:35,020
Fine! I have
the book, now what?
1455
01:21:35,064 --> 01:21:39,068
Oh, you're welcome!
You know what? End
of the line for you!
1456
01:21:39,111 --> 01:21:41,635
And no
head shot. Go!
1457
01:21:43,159 --> 01:21:44,725
Go.
1458
01:21:44,769 --> 01:21:47,293
[playful music]
1459
01:21:49,861 --> 01:21:51,080
[music ends]
1460
01:21:55,040 --> 01:21:56,259
[playful music]
1461
01:21:56,302 --> 01:21:57,608
[women yell]
1462
01:22:12,318 --> 01:22:14,930
[jet sound]
1463
01:22:14,973 --> 01:22:16,105
Ugh.
1464
01:22:17,367 --> 01:22:19,804
[ominous drone]
1465
01:22:21,371 --> 01:22:22,981
[screaming]
1466
01:22:29,857 --> 01:22:31,685
[screams and crashes]
1467
01:22:47,049 --> 01:22:48,876
[Lexi]
I missed you.
1468
01:22:48,920 --> 01:22:50,617
Hm. I know.
1469
01:22:50,661 --> 01:22:53,969
Why did you
tell that Buzz guy
I shaved my asshole?
1470
01:22:54,012 --> 01:22:55,622
Because you did.
1471
01:22:55,666 --> 01:22:57,494
Yeah, I did it
for you.
1472
01:22:58,930 --> 01:23:00,410
Sweet.
1473
01:23:02,716 --> 01:23:05,763
[Kieran]
That's-- That's
oddly romantic.
1474
01:23:06,982 --> 01:23:10,115
Alright, I guess
I gotta catch a cab.
1475
01:23:10,159 --> 01:23:12,596
Ugh. Where's Heath?
1476
01:23:14,163 --> 01:23:16,817
I think maybe
you should wait
for a few minutes.
1477
01:23:16,861 --> 01:23:18,123
Why?
1478
01:23:18,167 --> 01:23:21,300
[Tyler]
It's called
courtesy, Kieran.
1479
01:23:31,571 --> 01:23:33,660
Alright.
1480
01:23:33,704 --> 01:23:36,098
Anybody want
to say goodbye, or,
1481
01:23:37,055 --> 01:23:39,536
wish me luck? Tyler?
1482
01:23:42,539 --> 01:23:44,454
Good talk!
1483
01:23:44,497 --> 01:23:46,543
Alright, I'll
see you, uh--
1484
01:23:48,066 --> 01:23:50,764
This is
for my sister.
1485
01:23:50,808 --> 01:23:52,549
She'll understand.
1486
01:23:52,592 --> 01:23:54,029
What's in the box?
1487
01:23:54,072 --> 01:23:56,074
Come on,
what's in the box?
1488
01:23:56,118 --> 01:23:57,554
What's in the box?
1489
01:23:57,597 --> 01:23:59,121
What are you doing?
1490
01:23:59,164 --> 01:24:01,123
[Tyler]
How's the doctor?
1491
01:24:01,166 --> 01:24:03,864
Was she licking
your balls?
1492
01:24:03,908 --> 01:24:07,868
I would never ask her
to do something
like that.
1493
01:24:07,912 --> 01:24:10,088
If she wants to do
it I'll let her
do it, but,
1494
01:24:10,132 --> 01:24:12,525
Not gonna be a dick,
like, [gruff voice]
"Hey, bitch, lick my balls."
1495
01:24:12,569 --> 01:24:15,050
[Heath]
I'll just let her
do it on her own.
1496
01:24:16,138 --> 01:24:17,356
Classy.
1497
01:24:17,400 --> 01:24:19,054
Yeah.
1498
01:24:19,097 --> 01:24:21,360
[Kieran]
Alright. So,
guess this goodbye.
1499
01:24:21,404 --> 01:24:23,493
Are we hugging,
or--? No?
1500
01:24:23,536 --> 01:24:26,061
Awkward to stand around
and nod at each other.
1501
01:24:26,104 --> 01:24:27,105
Yeah.
1502
01:24:27,149 --> 01:24:28,889
I hope your plane
doesn't crash.
1503
01:24:28,933 --> 01:24:30,152
Thanks, that's nice.
1504
01:24:30,195 --> 01:24:32,850
At least admit one
thing. You had fun.
1505
01:24:32,893 --> 01:24:35,070
You had some fun
in the penthouse.
1506
01:24:35,113 --> 01:24:37,898
It was definitely
an experience,
let's leave it at that.
1507
01:24:37,942 --> 01:24:39,248
You had the best part,
1508
01:24:39,291 --> 01:24:43,034
[chuckles]
fucking your
sister! Ah!
1509
01:24:43,078 --> 01:24:45,645
[Heath]
Oh, God,
I wish I was you.
1510
01:24:45,689 --> 01:24:46,951
[Heath]
She's fucking hot!
1511
01:24:46,994 --> 01:24:49,301
[Tyler]
Alright. But you did
have fun, right?
1512
01:24:49,345 --> 01:24:50,737
Fucking your sister?
Hell, yeah!
1513
01:24:50,781 --> 01:24:53,436
[chuckles viciously]
1514
01:24:55,786 --> 01:24:57,309
I'll see you.
1515
01:24:57,353 --> 01:24:58,919
Alright.
1516
01:24:58,963 --> 01:25:00,051
What?
1517
01:25:00,095 --> 01:25:01,139
Out, too.
1518
01:25:01,183 --> 01:25:03,489
I'm staying!
Leave me alone!
1519
01:25:03,533 --> 01:25:07,232
[laughing]
I'm not gonna
leave! No!
1520
01:25:07,276 --> 01:25:10,279
[Tyler] Alright, you can stay,
but you have to pay rent.
1521
01:25:10,322 --> 01:25:13,238
You got the fucking
place for free!
104952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.