Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,883
Host:
And that's your biggest worry?
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,093
Dr. Schoenheiss:
Yes, any kind of virus,
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,428
but most probablysomething similar
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,220
to influenza.
5
00:00:12,303 --> 00:00:13,638
Host:
Because of air travel.
6
00:00:13,722 --> 00:00:14,723
Schoenheiss:
Through the air.
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,349
-Coughing--
-Uh, I-I'm sorry.
8
00:00:16,433 --> 00:00:18,143
I meant people.
On planes.
9
00:00:18,226 --> 00:00:19,769
Uh, that was something
you described in your book.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,771
Schoenheiss:
Yes, a new virus
in Madagascar, say,
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,940
could be in Chicago
within a matter of weeks.
12
00:00:24,023 --> 00:00:25,942
And we end up
with a global pandemic.
Pan meaning "all."
13
00:00:26,025 --> 00:00:29,279
The whole world
becomes sick all at once.
14
00:00:29,362 --> 00:00:31,573
Hm... and, uh,
Dr. Neuman,
15
00:00:31,656 --> 00:00:33,116
you're also
an epidemiologist.
16
00:00:33,199 --> 00:00:35,326
I presume the prospect
of a viral pandemic
17
00:00:35,410 --> 00:00:35,744
keeps you up
at night as well.
18
00:00:35,827 --> 00:00:37,537
-No.
-No?
19
00:00:37,620 --> 00:00:39,289
-No.
-All right, well,
that's our show.
20
00:00:39,372 --> 00:00:40,957
-(audience laughs)
-No.
21
00:00:41,040 --> 00:00:43,293
Mankind has been
at war with the virus
from the start.
22
00:00:43,376 --> 00:00:45,712
Sometimes,
millions of people die,
as in an actual war.
23
00:00:45,795 --> 00:00:48,131
But in the end,
we always win.
24
00:00:48,214 --> 00:00:51,092
Uh, but you--
Uh, just to be clear,
you, you do think
25
00:00:51,176 --> 00:00:52,469
microorganisms
pose a threat.
26
00:00:52,552 --> 00:00:54,888
Oh, in the most
dire terms.
27
00:00:54,971 --> 00:00:56,598
-Bacteria.
-No.
28
00:00:56,681 --> 00:00:57,474
-You like saying no.
-Yes.
29
00:00:57,557 --> 00:00:59,851
(audience laughs)
30
00:00:59,934 --> 00:01:01,895
Not bacteria.
Not viruses.
31
00:01:01,978 --> 00:01:03,897
-So?
-Fungus.
32
00:01:03,980 --> 00:01:05,648
(audience murmurs)
33
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
Yes, that's
the usual response.
34
00:01:07,567 --> 00:01:09,235
Fungi seem harmless enough.
35
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
Many species
know otherwise.
36
00:01:10,403 --> 00:01:14,449
Because there are
some fungi who seek
not to kill...
37
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
but to control.
38
00:01:15,867 --> 00:01:17,160
Let me ask you,
39
00:01:17,243 --> 00:01:18,661
where do we
get LSD from?
40
00:01:18,745 --> 00:01:20,580
-Where do you get it from?
-(audience laughs)
41
00:01:20,663 --> 00:01:22,707
Dr. Neuman:
It comes from ergot,
a fungus.
42
00:01:22,791 --> 00:01:25,210
Psilocybin?
Also a fungus.
43
00:01:25,293 --> 00:01:26,002
Viruses can
make us ill,
44
00:01:26,085 --> 00:01:29,214
but fungi can alter
our very minds.
45
00:01:29,297 --> 00:01:31,257
There's a fungus
that infects insects.
46
00:01:31,341 --> 00:01:32,967
Gets inside an ant,
for example,
47
00:01:33,051 --> 00:01:36,596
travels through
its circulatory system
to the ant's brain,
48
00:01:36,679 --> 00:01:38,640
and then floods it
with hallucinogens,
49
00:01:38,723 --> 00:01:41,976
thus bending the ant's
mind to its will.
50
00:01:42,060 --> 00:01:43,853
The fungus starts
to direct the ant's
behavior,
51
00:01:43,937 --> 00:01:45,647
telling it where to go,
what to do,
52
00:01:45,730 --> 00:01:47,774
like a puppeteer
with a marionette.
53
00:01:47,857 --> 00:01:49,275
And it gets worse.
54
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
The fungus needs
food to live,
55
00:01:50,276 --> 00:01:54,239
so it begins to devour
its host from within,
56
00:01:54,322 --> 00:01:55,990
replacing the ant's flesh
with its own,
57
00:01:56,074 --> 00:01:58,701
but it doesn't
let its victim die.
58
00:01:58,785 --> 00:02:01,830
No, it... it keeps
its puppet alive
59
00:02:01,913 --> 00:02:03,915
by preventing
decomposition.
60
00:02:03,998 --> 00:02:06,584
How?
Where do we get
penicillin from?
61
00:02:06,668 --> 00:02:09,087
-(quickly) Fungus.
-Oh...
62
00:02:09,170 --> 00:02:10,213
Dr. Schoenheiss,
you're in distress.
63
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
Fungal infection
of this kind is real,
64
00:02:11,881 --> 00:02:13,383
but not in humans.
65
00:02:13,466 --> 00:02:15,260
True, fungi
cannot survive
66
00:02:15,343 --> 00:02:18,263
if its host's
internal temperature
is over 94 degrees.
67
00:02:18,346 --> 00:02:21,891
And currently,
there are no reasons
for fungi to evolve
68
00:02:21,975 --> 00:02:23,309
to be able to withstand
higher temperatures.
69
00:02:23,393 --> 00:02:24,686
But what if that were to change?
70
00:02:24,769 --> 00:02:27,730
What if... for instance,
71
00:02:27,814 --> 00:02:30,650
the world were
to get slightly warmer?
72
00:02:30,733 --> 00:02:33,903
Well, now there is
reason to evolve.
73
00:02:33,987 --> 00:02:38,241
One gene mutates
and an ascomycete,
uh, candida, ergot,
74
00:02:38,324 --> 00:02:41,286
cordyceps, aspergillus,
any one of them could become
75
00:02:41,369 --> 00:02:42,620
capable of burrowing
into our brains
76
00:02:42,704 --> 00:02:47,250
and taking control
not of millions of us,
but billions of us.
77
00:02:47,333 --> 00:02:50,670
Billions of puppets
with poisoned minds
78
00:02:50,753 --> 00:02:53,423
permanently fixed
on one unifying goal:
79
00:02:53,506 --> 00:02:57,927
to spread the infection
to every last human alive
80
00:02:58,011 --> 00:02:59,387
by any means necessary.
81
00:02:59,470 --> 00:03:00,096
And there are no
treatments for this.
82
00:03:00,179 --> 00:03:03,391
No preventatives,
no cures.
83
00:03:03,474 --> 00:03:05,226
They don't exist.
It's not even possible
84
00:03:05,310 --> 00:03:07,604
to make them.
85
00:03:07,687 --> 00:03:10,690
So if that happens?
86
00:03:11,190 --> 00:03:12,734
We lose.
87
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
(host clears throat)
88
00:03:15,695 --> 00:03:17,947
Uh, we'll be back.
89
00:03:20,533 --> 00:03:23,369
(pensive theme music plays)
90
00:03:44,766 --> 00:03:46,809
♪ ♪
91
00:04:16,381 --> 00:04:18,174
♪ ♪
92
00:04:30,520 --> 00:04:33,106
(ambient nature sounds)
93
00:04:42,865 --> 00:04:45,994
(vehicle engine starts)
94
00:04:47,495 --> 00:04:50,206
-(vehicle drives off)
-(dog barking)
95
00:04:56,963 --> 00:04:58,089
(alarm beeping)
96
00:04:58,172 --> 00:05:00,925
-(knocks at door)
-Sarah: Alarm.
97
00:05:01,009 --> 00:05:03,386
-(Joel grunting)
-Sarah: Alarm!
98
00:05:03,469 --> 00:05:07,473
("Tomorrow"
by Avril Lavigne
playing on radio)
99
00:05:19,861 --> 00:05:21,738
-Where's the pancake mix?
-Joel: Oh, was I--
100
00:05:21,821 --> 00:05:23,156
Yeah, I was. Sorry.
101
00:05:23,239 --> 00:05:24,907
I was gonna make you
birthday pancakes.
102
00:05:24,991 --> 00:05:26,242
(softly): I swear.
103
00:05:26,325 --> 00:05:28,745
You know I don't
really like pancakes.
104
00:05:28,828 --> 00:05:31,330
I know you don't like them.
It was for my benefit.
105
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
Vitamin C.
106
00:05:45,344 --> 00:05:48,389
You get your, uh,
homework done?
107
00:05:49,390 --> 00:05:51,559
-Fractions?
-(chuckling)
108
00:05:53,644 --> 00:05:54,937
How old are you again?
109
00:05:55,021 --> 00:05:56,773
Thirty-six.
110
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
Gonna have
to wear diapers soon.
111
00:05:57,982 --> 00:05:59,567
Who says I don't already?
112
00:06:02,945 --> 00:06:03,780
Shell.
113
00:06:03,863 --> 00:06:04,697
Calcium.
114
00:06:04,781 --> 00:06:07,200
Joel: Lovely.
115
00:06:07,283 --> 00:06:09,786
-(garage door opening)
-Is there enough
for Uncle Tommy?
116
00:06:09,869 --> 00:06:11,204
Well, there would've been.
117
00:06:12,872 --> 00:06:13,998
Ay!
118
00:06:14,082 --> 00:06:15,375
You're still alive,
you old fucker.
119
00:06:15,458 --> 00:06:16,250
Aw, he loves you.
120
00:06:16,334 --> 00:06:19,045
He's dependent on me.
Not the same.
121
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
-I think it's the same.
-Tommy: It's definitely
the same.
122
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
I thought we was
havin' pancakes.
123
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
We'll pick you somethin' up
on the road.
124
00:06:25,301 --> 00:06:27,303
-Concrete guys gonna be there?
-Yeah, they said maybe.
125
00:06:27,387 --> 00:06:28,221
Maybe?
We can't frame until we pour.
126
00:06:28,304 --> 00:06:30,473
We're not gettin' paid
until we frame.
127
00:06:30,556 --> 00:06:31,307
Well, we could bring
someone else on,
128
00:06:31,390 --> 00:06:33,309
-get the job done faster.
-No, no.
129
00:06:33,392 --> 00:06:34,310
I'm not splittin' this job.
130
00:06:34,393 --> 00:06:35,978
I barely wanna
split it with you.
131
00:06:36,062 --> 00:06:37,355
We could work a double.
132
00:06:37,438 --> 00:06:39,982
-Literally? Today?
-I know. I'd be done by nine.
133
00:06:40,066 --> 00:06:41,484
By nine, right?
134
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
Yeah.
135
00:06:44,362 --> 00:06:46,114
I'll bring
back a cake.
136
00:06:46,197 --> 00:06:47,240
I promise.
137
00:06:49,742 --> 00:06:52,161
Reporter (on radio):
...continued disturbancesin Jakarta,
138
00:06:52,245 --> 00:06:53,621
but are advisingU.S. citizens...
139
00:06:53,704 --> 00:06:55,748
Jakarta.
Where is that, Middle East?
140
00:06:55,832 --> 00:06:57,792
Tommy:
Doesn't ring a bell.
It's definitely a country.
141
00:06:57,875 --> 00:07:00,086
-Or maybe part of Asia?
-Jakarta isn't a country.
142
00:07:00,169 --> 00:07:02,672
Being a part of Asia
isn't mutually exclusive
with being a country,
143
00:07:02,755 --> 00:07:05,007
and in fact,
it's the capital
of Indonesia.
144
00:07:05,091 --> 00:07:07,426
Tommy:
Shit. Hope for us yet.
145
00:07:07,510 --> 00:07:09,345
(microwave beeping)
146
00:07:14,142 --> 00:07:16,018
All right.
147
00:07:16,102 --> 00:07:17,562
Finish up quick,
we'll drop you off.
148
00:07:17,645 --> 00:07:20,398
-I'm still eating my eggshells.
-You got seven minutes.
149
00:07:20,481 --> 00:07:22,275
Your t-shirt's inside out.
150
00:07:25,444 --> 00:07:26,779
Shit.
151
00:07:29,407 --> 00:07:32,451
He's losin' it.
152
00:07:44,088 --> 00:07:46,424
(turns fan off)
153
00:07:58,144 --> 00:08:01,230
(light music plays)
154
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
-(car honks)
-Joel (shouts): Sarah!
155
00:08:19,916 --> 00:08:21,626
Mr. Adler:
Hey, neighbor!
156
00:08:21,709 --> 00:08:22,752
Oh, hi.
157
00:08:22,835 --> 00:08:24,837
Uh, Connie was
askin' after you,
158
00:08:24,921 --> 00:08:27,298
since you haven't
been over in a while.
159
00:08:27,381 --> 00:08:29,759
Make 'em happy.
160
00:08:29,842 --> 00:08:32,678
I could come
by after school,
but just for, like,
161
00:08:32,762 --> 00:08:34,722
-a little bit?
-Oh, she'll take whatcha got.
162
00:08:34,805 --> 00:08:37,725
Y'all can bake,
whatever.
163
00:08:37,808 --> 00:08:39,268
Speakin' of...
164
00:08:39,352 --> 00:08:40,895
we got a lotta extra here.
165
00:08:40,978 --> 00:08:43,105
Y'all, y'all want
some biscuits?
166
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
Dad, you love biscuits.
167
00:08:49,612 --> 00:08:50,029
I do.
168
00:08:50,112 --> 00:08:52,615
But I'm on Atkins.
169
00:08:52,698 --> 00:08:55,326
-Mr. Adler: On what now?
-It's, uh-- You know what?
170
00:08:55,409 --> 00:08:56,285
We gotta run,
but Sarah'll be by later.
171
00:08:56,369 --> 00:08:59,538
She'll stay
as long as you want.
172
00:08:59,622 --> 00:09:00,456
Tell ya all about Atkins.
173
00:09:00,539 --> 00:09:03,960
Mr. Adler:
Great! I'll let Connie know.
174
00:09:04,043 --> 00:09:05,086
Solid.
175
00:09:08,464 --> 00:09:11,133
Can't tell you how exciting
it was listenin' to that
fuckin' conversation.
176
00:09:11,217 --> 00:09:13,636
Put that out.
177
00:09:13,719 --> 00:09:15,054
Happy birthday to you.
178
00:09:15,137 --> 00:09:16,722
(engine starts)
179
00:09:25,439 --> 00:09:28,567
Want you to write
this diagram out
exactly as I have it.
180
00:09:28,651 --> 00:09:31,153
Always subject and predicate.
181
00:09:31,237 --> 00:09:33,447
Verb and noun.
182
00:09:33,531 --> 00:09:36,951
Okay, the sentence is,
"Where are you going?"
Subject is you.
183
00:09:37,034 --> 00:09:39,453
You... are going.
184
00:09:39,537 --> 00:09:40,037
Predicate.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,872
Where, adverb.
186
00:09:41,956 --> 00:09:45,334
You see it? Okay.
Have some nods,
shaking of heads.
187
00:09:45,418 --> 00:09:46,377
I swear you will use this
later in life.
188
00:09:46,460 --> 00:09:48,254
Believe me,
that's why you're here.
189
00:09:48,337 --> 00:09:51,340
Okay? So... (muffled)
190
00:09:51,424 --> 00:09:52,091
(teacher fades out)
191
00:09:52,174 --> 00:09:55,177
(student coughs)
192
00:09:55,261 --> 00:09:56,846
(bell rings)
193
00:09:56,929 --> 00:09:58,389
Mrs. Lauterstein:
Yes, you need to know this!
194
00:09:58,472 --> 00:10:01,309
Yes, it's on
your test next week!
195
00:10:01,392 --> 00:10:05,104
Homework is due
end of class tomorrow!
196
00:10:05,730 --> 00:10:07,940
(indistinct chatter)
197
00:10:10,985 --> 00:10:13,821
(dog barking)
198
00:10:22,580 --> 00:10:24,165
(car honks)
199
00:10:47,938 --> 00:10:51,776
(pop music playing in store)
200
00:10:59,492 --> 00:11:00,951
Twenty.
201
00:11:01,035 --> 00:11:02,078
Sarah: That's it?
202
00:11:02,161 --> 00:11:04,372
Okay, 30.
203
00:11:04,455 --> 00:11:05,414
Twenty's good.
204
00:11:05,498 --> 00:11:08,668
It's a spring.
I'll do it right now.
205
00:11:08,751 --> 00:11:09,794
(phone ringing)
206
00:11:14,423 --> 00:11:16,467
♪ ♪
207
00:11:21,389 --> 00:11:23,474
(sirens wailing)
208
00:11:26,394 --> 00:11:28,604
Nasir:
All day. I swear.
209
00:11:32,358 --> 00:11:34,151
-We're closing.
-Nasir: Huh?
210
00:11:34,235 --> 00:11:35,111
(speaks Arabic)
211
00:11:35,194 --> 00:11:36,112
We're done for today.
212
00:11:36,195 --> 00:11:41,700
-It's 3:15, we close at 7.
-(speaking Arabic)
213
00:11:41,784 --> 00:11:43,202
-I'm very sorry.
He cannot finish.
-Nasir: I'm already finished.
214
00:11:43,285 --> 00:11:45,663
(speaking Arabic)
215
00:11:47,373 --> 00:11:49,708
You should go home.
216
00:11:51,210 --> 00:11:52,795
(door chimes)
217
00:11:56,507 --> 00:11:58,551
(birds cawing)
218
00:12:02,221 --> 00:12:04,265
(doorbell rings)
219
00:12:08,727 --> 00:12:10,980
-There you are, sweetie.
-Sorry.
220
00:12:11,063 --> 00:12:11,856
I was gettin' worried.
221
00:12:11,939 --> 00:12:14,525
I was getting
something for my dad.
222
00:12:14,984 --> 00:12:16,235
Hi, Mercy.
223
00:12:18,320 --> 00:12:21,824
Hey, is everything okay?
Like, on the news?
224
00:12:21,907 --> 00:12:23,701
Mrs. Adler:
Like what, hon?
225
00:12:23,784 --> 00:12:27,246
Well, no, there was just
a lot of police and stuff
on the road today.
226
00:12:27,329 --> 00:12:29,081
Well, that's true
every day, innit?
227
00:12:29,165 --> 00:12:31,625
People out there need
to get right with Jesus.
228
00:12:31,709 --> 00:12:34,670
Three nails,
plus one cross,
equals four-given.
229
00:12:36,714 --> 00:12:38,799
I was thinkin' we'd
make some cookies.
230
00:12:38,883 --> 00:12:40,509
Chocolate chip?
231
00:12:40,593 --> 00:12:43,637
Raisin.
232
00:12:49,393 --> 00:12:51,562
C'mon, Mama.
It's green.
233
00:12:51,645 --> 00:12:54,774
-(timer buzzing)
-You love that. Oh!
234
00:12:54,857 --> 00:12:55,691
Here we go!
235
00:12:55,774 --> 00:12:59,153
(sighs) I don't know
why I talk to her.
236
00:12:59,236 --> 00:13:01,197
She's completely deaf.
237
00:13:03,240 --> 00:13:05,075
(buzzing stops)
238
00:13:29,642 --> 00:13:31,060
Mrs. Adler:
You wanna give
me a hand?
239
00:13:31,143 --> 00:13:32,228
Be right there!
240
00:13:54,333 --> 00:13:55,918
Hey, Mrs. Adler?
241
00:13:56,001 --> 00:13:57,628
Could I borrow this?
242
00:13:58,170 --> 00:13:59,213
Oh!
243
00:14:00,339 --> 00:14:01,840
(chuckles)
Yeah, sure.
244
00:14:01,924 --> 00:14:04,593
It's one of Danny's.
245
00:14:04,677 --> 00:14:06,470
You know what?
My dad's gonna
be back real soon.
246
00:14:06,554 --> 00:14:08,347
-I should go.
-You sure?
247
00:14:08,430 --> 00:14:10,933
-Yeah.
-Well, you're takin'
some cookies.
248
00:14:22,528 --> 00:14:24,572
(Mercy whimpering)
249
00:14:46,885 --> 00:14:49,513
-(dog barking)
-(rumbling)
250
00:14:59,982 --> 00:15:02,359
Reporter (on TV):
No comment today fromthe Austin Police Department
251
00:15:02,443 --> 00:15:05,529
regarding a rashof violent incidentsacross the city,
252
00:15:05,613 --> 00:15:08,866
some suggestinga new street drugmay be to blame.
253
00:15:08,949 --> 00:15:10,367
More on that when we return,
254
00:15:10,451 --> 00:15:12,411
with Manuela Sanchezreporting live...
255
00:15:12,494 --> 00:15:14,246
-(keys jingling)
-(doorknob jiggling)
256
00:15:19,793 --> 00:15:21,837
You locked the door for once.
257
00:15:21,920 --> 00:15:23,380
Good job.
258
00:15:23,464 --> 00:15:24,381
Yeah.
259
00:15:24,465 --> 00:15:26,550
(turns TV off)
260
00:15:27,635 --> 00:15:28,510
(groans)
261
00:15:28,594 --> 00:15:31,305
-It's 10.
-I know.
262
00:15:31,388 --> 00:15:35,684
They... gave us
the wrong size
for the headers.
263
00:15:35,768 --> 00:15:38,520
That doesn't mean
anything to ya.
I'm sorry.
264
00:15:38,604 --> 00:15:40,481
Where's the cake?
265
00:15:40,564 --> 00:15:41,565
-Shit.
-C'mon, man.
266
00:15:41,649 --> 00:15:44,026
I'll get us
one tomorrow.
267
00:15:44,109 --> 00:15:47,279
Swear, or you don't
get your present.
268
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
-You got me a present?
-Swear.
269
00:15:50,115 --> 00:15:51,158
On my life.
270
00:15:58,916 --> 00:16:01,960
Wow.
271
00:16:04,004 --> 00:16:05,589
Fixed it for you.
272
00:16:12,596 --> 00:16:13,889
-Did you?
-What?
273
00:16:13,972 --> 00:16:15,307
-I don't hear anything.
-(scoffs)
274
00:16:15,391 --> 00:16:17,685
-(laughs)
-That was lame.
275
00:16:17,768 --> 00:16:20,896
-You're lame.
-Yeah, I know.
276
00:16:20,979 --> 00:16:22,898
Where'd you get
the money for this?
277
00:16:22,981 --> 00:16:24,733
Drugs.
I sell hardcore drugs.
278
00:16:24,817 --> 00:16:25,984
It's better
than what I do.
279
00:16:26,068 --> 00:16:28,946
It was only $20,
which I stole from you.
280
00:16:29,029 --> 00:16:32,074
I could've stolen 60,
but I put the change back
281
00:16:32,157 --> 00:16:32,908
-because I'm
an honest thief.
-Mm.
282
00:16:32,991 --> 00:16:35,661
Besides,
it's the thought
that counts.
283
00:16:35,744 --> 00:16:37,037
And you were never gonna
do it for yourself, so.
284
00:16:43,001 --> 00:16:44,086
Thank you.
285
00:16:47,005 --> 00:16:48,632
Oh! There's one more.
286
00:16:51,009 --> 00:16:54,179
-Borrowed it from the Adlers.
-Oh, this is the one
with the deleted scenes.
287
00:16:54,263 --> 00:16:56,348
Yeah,
imagine how bad
those have to be.
288
00:16:56,432 --> 00:16:59,393
C'mon, pop it in.
While it's still
your birthday.
289
00:16:59,476 --> 00:17:01,019
(Joel groans)
290
00:17:05,357 --> 00:17:08,235
(groans)
291
00:17:08,318 --> 00:17:09,987
-Don't fall asleep.
-'Course, I won't.
292
00:17:10,070 --> 00:17:12,531
-(turns TV on)
-It's too riveting.
293
00:17:13,741 --> 00:17:14,908
(movie playing)
294
00:17:14,992 --> 00:17:18,162
-(gunshots, explosions)
-(yelling)
295
00:17:19,580 --> 00:17:22,416
(phone vibrating)
296
00:17:33,886 --> 00:17:34,803
(softly):
Hello?
297
00:17:34,887 --> 00:17:35,471
Tommy (on phone):
Joel, it's me.
298
00:17:35,554 --> 00:17:38,474
Uh, I'm okay.
299
00:17:38,557 --> 00:17:41,518
-Yeah?
-Tommy: But I'm in jail.
300
00:17:41,602 --> 00:17:43,812
-Goddammit.
-Tommy:
Wasn't my fault this time.
301
00:17:43,896 --> 00:17:46,940
I was at the bar,some guy goes crazy,starts swingin' at a waitress,
302
00:17:47,024 --> 00:17:48,692
I stepped in,knocked him out,cops show up--
303
00:17:48,776 --> 00:17:49,985
Look, it doesn'tfuckin' matter.
304
00:17:50,068 --> 00:17:51,570
- You gotta bail me out.
-Now?
305
00:17:51,653 --> 00:17:53,155
Tommy:
It's Friday, you don'tget me out tonight,
306
00:17:53,238 --> 00:17:54,656
I'm in here all weekend.
307
00:17:54,740 --> 00:17:56,325
It's a fuckin' madhouse,Joel.
308
00:17:56,408 --> 00:17:58,827
- I gotta get out.
-Well, which jail?
Travis County?
309
00:17:58,911 --> 00:18:00,287
Tommy:
Yeah, on 10th.
310
00:18:00,370 --> 00:18:03,582
-Goddammit, Tommy.
-Tommy: I'm sorry.
311
00:18:03,665 --> 00:18:05,793
-(sighs)
-Tommy: Please.
312
00:18:06,460 --> 00:18:07,669
Okay.
313
00:18:07,753 --> 00:18:10,130
-Fuckin' idiot.
-(hangs up)
314
00:18:35,197 --> 00:18:36,740
(door shuts)
315
00:18:40,452 --> 00:18:42,329
(helicopters hovering)
316
00:18:50,254 --> 00:18:52,756
-(sirens wailing)
-(dull boom)
317
00:18:52,840 --> 00:18:55,050
-(dog barking)
-(dull boom)
318
00:18:55,134 --> 00:18:59,555
-(helicopters nearing)
-(car alarm sounds)
319
00:19:01,807 --> 00:19:03,851
(house rattling)
320
00:19:12,651 --> 00:19:13,902
Dad?
321
00:19:17,656 --> 00:19:19,700
(house rattles)
322
00:19:23,036 --> 00:19:24,746
Dad?!
323
00:19:24,830 --> 00:19:27,958
(unsettling music plays)
324
00:19:32,129 --> 00:19:35,299
-(tires screeching)
-(vehicle accelerating)
325
00:19:39,720 --> 00:19:41,096
(turns TV on)
326
00:19:41,179 --> 00:19:42,890
-(TV beeps)
-Voice (on TV): ...indoors.
327
00:19:42,973 --> 00:19:44,725
Law enforcementand emergency services
328
00:19:44,808 --> 00:19:48,103
are in the areaand will be in contactwith further instructions.
329
00:19:48,186 --> 00:19:48,478
-(loud thud)
-(gasps)
330
00:19:48,562 --> 00:19:50,772
(barking)
331
00:19:50,856 --> 00:19:52,816
Stay indoors,law enforcement...
332
00:19:53,734 --> 00:19:55,819
(Mercy whimpering)
333
00:19:57,029 --> 00:20:01,909
Shh, shh... Easy.
Easy, Mercy.
334
00:20:02,701 --> 00:20:04,786
What're you doing out here, boy?
335
00:20:04,870 --> 00:20:06,914
♪ ♪
336
00:20:10,208 --> 00:20:10,709
(barks)
337
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
(helicopters passing)
338
00:20:22,554 --> 00:20:25,349
♪ ♪
339
00:20:27,768 --> 00:20:29,353
(barking)
340
00:20:31,480 --> 00:20:33,649
-(Mercy whimpering)
-C'mon, let's get you home.
341
00:20:33,732 --> 00:20:36,234
(sirens wailing)
342
00:20:37,903 --> 00:20:40,322
-C'mon, Mercy. Please.
-(whimpers)
343
00:20:40,405 --> 00:20:43,450
Mercy!
344
00:20:44,743 --> 00:20:46,787
♪ ♪
345
00:20:48,705 --> 00:20:51,750
(clanking)
346
00:20:52,584 --> 00:20:55,629
Mrs. Adler?
347
00:21:14,439 --> 00:21:15,816
Mrs. Adler?
348
00:21:17,651 --> 00:21:19,236
(clanking)
349
00:21:20,779 --> 00:21:22,406
(distant barking)
350
00:21:32,499 --> 00:21:35,544
-(distant bang)
-(car alarm sounds)
351
00:21:35,627 --> 00:21:37,254
(heavy breathing)
352
00:21:42,509 --> 00:21:44,094
(clanking)
353
00:21:45,470 --> 00:21:47,097
Mrs. Adler?
354
00:21:51,393 --> 00:21:52,436
♪ ♪
355
00:22:01,153 --> 00:22:02,738
(softly): Help me.
356
00:22:06,283 --> 00:22:07,367
(Mr. Adler groaning)
357
00:22:15,000 --> 00:22:17,627
(raspy, heavy breathing)
358
00:22:26,470 --> 00:22:29,097
(breathing continues)
359
00:22:34,811 --> 00:22:36,855
♪ ♪
360
00:22:37,981 --> 00:22:40,567
(breathing quickens)
361
00:22:41,443 --> 00:22:44,529
(Nana gasps, screams)
362
00:22:46,865 --> 00:22:48,450
(panting)
363
00:22:50,660 --> 00:22:53,121
(tires screeching)
364
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
(yells):
Get in the truck!
Right now!
365
00:22:55,665 --> 00:22:57,417
-Move!
-(Nana snarling)
366
00:22:57,501 --> 00:22:59,669
-(bones crack)
-(grunts)
367
00:22:59,753 --> 00:23:02,798
(tense music plays)
368
00:23:03,715 --> 00:23:05,592
(Nana gasps)
369
00:23:05,675 --> 00:23:07,177
(panting)
370
00:23:08,386 --> 00:23:08,678
(yells):
What are we doin', Joel?
371
00:23:08,762 --> 00:23:11,348
(panting)
372
00:23:11,431 --> 00:23:14,476
-(Joel grunts)
-(thud)
373
00:23:25,904 --> 00:23:28,281
-You killed her.
-Baby, I'm sorry.
374
00:23:28,365 --> 00:23:29,991
-Joel, we gotta go.
-Joel: Sarah, listen to me.
375
00:23:30,075 --> 00:23:31,868
It's not just
the Adlers.
376
00:23:31,952 --> 00:23:32,619
But we're
gonna be brave,
377
00:23:32,702 --> 00:23:34,413
and we're gonna
get outta this.
378
00:23:34,496 --> 00:23:36,331
-(explosion)
-Hey. Let's go. Come on.
379
00:23:37,916 --> 00:23:39,209
Joel: Get in.
380
00:23:39,918 --> 00:23:42,337
Denise: Joel?
381
00:23:42,420 --> 00:23:44,089
(yells):
Denise, you get back
inside the house!
382
00:23:44,172 --> 00:23:46,424
-You lock your doors! Now!
-Tommy: C'mon, c'mon, get in!
383
00:23:49,136 --> 00:23:51,221
(tires screeching)
384
00:23:56,268 --> 00:23:57,853
-Get your seat belt on.
-Tommy: Hold on.
385
00:23:57,936 --> 00:23:59,604
(accelerates)
386
00:23:59,688 --> 00:24:01,857
-(grunts)
-(thuds)
387
00:24:01,940 --> 00:24:03,024
Denise:
Jesus Christ, Joel!
388
00:24:03,108 --> 00:24:05,944
(distant explosions)
389
00:24:07,821 --> 00:24:09,906
-Joel: You take 70--
-Tommy: 71, I know.
390
00:24:09,990 --> 00:24:12,075
(sirens wailing)
391
00:24:17,998 --> 00:24:19,958
-Daddy--
-We don't know.
392
00:24:20,041 --> 00:24:21,209
Tommy:
They're saying it's a virus.
393
00:24:21,293 --> 00:24:22,460
Some kind of parasite.
394
00:24:22,544 --> 00:24:24,045
Sarah:
Is it from terrorists?
395
00:24:24,129 --> 00:24:26,756
We don't know.
396
00:24:26,840 --> 00:24:28,967
-Sarah: Are we sick?
-Joel: No. Of course not.
397
00:24:29,050 --> 00:24:30,343
-(radio static)
-Why did things blow up?
398
00:24:30,427 --> 00:24:32,637
No cellphone, no radio.
399
00:24:32,721 --> 00:24:33,430
Minute ago,
newsman wouldn't shut up.
400
00:24:33,513 --> 00:24:35,223
-Sarah: How do you know?
-Joel: What?
401
00:24:35,307 --> 00:24:38,393
How do you know
we're not sick?
402
00:24:38,476 --> 00:24:41,021
Tommy:
They're saying it's
mostly people in the city.
403
00:24:41,104 --> 00:24:43,023
That's why they got
the highway blocked off.
404
00:24:46,610 --> 00:24:47,068
God.
405
00:24:47,152 --> 00:24:49,779
It's Jimmy's place.
406
00:24:54,492 --> 00:24:55,535
♪ ♪
407
00:24:58,872 --> 00:25:01,249
The Adlers would take
Nana into the city.
408
00:25:01,333 --> 00:25:02,959
To the hospital for stuff.
409
00:25:03,043 --> 00:25:06,004
That's right. They would.
That's probably why.
410
00:25:07,547 --> 00:25:12,177
But... you'd have
to go a lot... right?
411
00:25:12,260 --> 00:25:12,802
We're fine. Trust me.
412
00:25:12,886 --> 00:25:16,139
(distant sirens)
413
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
(softly): All right.
414
00:25:23,396 --> 00:25:25,899
Father:
Here! Right here!
415
00:25:25,982 --> 00:25:27,525
-Hey!
-What are you doin'?
416
00:25:27,609 --> 00:25:30,320
-Got a kid, Joel.
-So do we. Keep driving.
417
00:25:30,403 --> 00:25:32,030
-(father pleading)
-We could put them in the back.
418
00:25:32,113 --> 00:25:35,659
(voice fades out)
419
00:25:35,742 --> 00:25:37,619
Somebody else'll come along.
420
00:25:45,252 --> 00:25:48,129
-(accelerates)
-(cars honking)
421
00:25:48,213 --> 00:25:50,507
Fuck! Everybody had
the same fuckin' idea.
422
00:25:50,590 --> 00:25:51,967
-(honking)
-I can't get through this.
423
00:25:52,050 --> 00:25:54,594
All right, all right.
Let's think it through,
we'll think it through.
424
00:25:54,678 --> 00:25:56,221
-Tommy: Fuck!
-Joel: All right,
take the field.
425
00:25:56,304 --> 00:25:58,139
We cut across
and we pick up on the,
on the west side.
426
00:25:58,223 --> 00:25:58,974
Yeah, yeah, yeah, yeah.
West, west, all right.
427
00:25:59,057 --> 00:26:01,142
All right,
hang on.
428
00:26:14,489 --> 00:26:16,741
Shit!
Fuckin' army.
429
00:26:16,825 --> 00:26:18,535
-Isn't that good?
-Tommy: It's good for them,
430
00:26:18,618 --> 00:26:20,662
but that's the highway
we're tryin' to get to.
431
00:26:20,745 --> 00:26:22,163
Joel:
All right, keep movin'.
Head north.
432
00:26:22,247 --> 00:26:23,873
-Could be a lot of people.
-Joel: Well, we can't go south,
433
00:26:23,957 --> 00:26:25,583
we can't go east,
we can't go west.
434
00:26:25,667 --> 00:26:27,544
Hell else we supposed to go?
435
00:26:28,253 --> 00:26:29,337
Tommy, come on!
436
00:26:30,130 --> 00:26:31,756
(tires screeching)
437
00:26:34,676 --> 00:26:36,219
Yeah.
438
00:26:36,303 --> 00:26:37,137
Yeah, I know
that place.
439
00:26:37,220 --> 00:26:38,763
-This can work.
-Yeah, but then what?
440
00:26:38,847 --> 00:26:41,558
I don't know. Mexico.
Just far, far as we can.
441
00:26:41,641 --> 00:26:43,852
-How much gas?
-Three-quarter tank.
442
00:26:43,935 --> 00:26:47,355
Go through town,
golf course by the river,
straight across,
443
00:26:47,439 --> 00:26:49,232
we pick up the highway
on the other side
of the blockade...
444
00:26:50,275 --> 00:26:53,320
then we're out.
445
00:26:54,779 --> 00:26:57,615
(intense music plays)
446
00:26:59,743 --> 00:27:01,369
Maybe it's everywhere.
447
00:27:02,495 --> 00:27:05,165
Maybe there's
nowhere to go.
448
00:27:10,086 --> 00:27:11,838
What the fuck?!
449
00:27:11,921 --> 00:27:13,465
(loud rumbling)
450
00:27:24,351 --> 00:27:26,436
Tommy:
Son of a bitch.
Gotta go around.
451
00:27:26,519 --> 00:27:27,604
Grab somethin'!
452
00:27:28,313 --> 00:27:31,149
(tires screeching)
453
00:27:32,525 --> 00:27:34,527
(people screaming)
454
00:27:34,611 --> 00:27:35,653
♪ ♪
455
00:27:43,161 --> 00:27:44,829
All right, keep goin',
keep goin'.
456
00:27:44,913 --> 00:27:46,539
-Shit. Tommy!
-(tires screeching)
457
00:27:46,623 --> 00:27:48,208
(car honks)
458
00:27:49,417 --> 00:27:51,961
Tommy, you can't
stop here.
459
00:27:52,045 --> 00:27:53,588
-I can't drive
through 'em all.
-Are you serious?!
460
00:27:53,671 --> 00:27:54,506
Just keep goin'!
461
00:27:54,589 --> 00:27:58,051
-(glass shatters)
-(people screaming)
462
00:28:00,178 --> 00:28:01,429
Go, go, go.
Back, back, back,
463
00:28:01,513 --> 00:28:03,181
-back, back, back, back!
-I'm trying!
464
00:28:08,019 --> 00:28:09,437
Joel:
Tommy, go faster!
We gotta go!
465
00:28:09,521 --> 00:28:10,605
Tommy: I'm tryin'!
There's nowhere to fuckin' go!
466
00:28:10,688 --> 00:28:12,190
-Joel: Find an alley!
-Tommy: What alley?!
467
00:28:12,273 --> 00:28:13,733
-There's people everywhere!
-Joel: Roll the fuck over them!
468
00:28:13,817 --> 00:28:15,276
We gotta get
off this street now!
469
00:28:15,360 --> 00:28:16,611
Tommy: That's what
I'm tryin' to do, Joel.
470
00:28:16,694 --> 00:28:18,488
Joel:
We're gonna be okay.
Just keep drivin'.
471
00:28:18,571 --> 00:28:20,615
Dad?!
472
00:28:20,698 --> 00:28:21,991
Holy shit!
473
00:28:22,700 --> 00:28:24,911
Move... move!
474
00:28:24,994 --> 00:28:26,830
(plane approaching)
475
00:28:29,207 --> 00:28:30,792
(explosion)
476
00:28:40,343 --> 00:28:43,513
-(muffled booms)
-(car alarm blaring)
477
00:28:50,895 --> 00:28:52,689
(Joel grunting)
478
00:28:53,398 --> 00:28:56,234
(heavy breathing)
479
00:28:56,734 --> 00:28:59,279
Sarah... Sarah.
480
00:28:59,362 --> 00:29:00,738
Stay right there.
Don't move.
481
00:29:02,031 --> 00:29:03,491
Tommy, you okay?
482
00:29:03,575 --> 00:29:04,325
Tommy:
Yeah, I'm okay.
483
00:29:04,409 --> 00:29:07,245
(breathing heavily)
484
00:29:10,915 --> 00:29:12,250
(groans)
485
00:29:18,423 --> 00:29:20,758
Joel:
Sarah... don't look.
486
00:29:20,842 --> 00:29:22,719
You look at me... okay?
487
00:29:22,802 --> 00:29:24,512
-I'm sorry, baby,
I know, I know.
-(Sarah wincing)
488
00:29:24,596 --> 00:29:25,972
Come here.
Put your arms around me.
489
00:29:26,055 --> 00:29:28,016
Come here, come here.
490
00:29:28,099 --> 00:29:30,810
I got you.
I got-- I got you.
491
00:29:30,894 --> 00:29:33,104
Got you.
492
00:29:33,188 --> 00:29:35,190
-(Sarah grunting)
-Are you okay?
493
00:29:35,273 --> 00:29:35,940
-Mm-mm.
-Are you okay?
494
00:29:36,024 --> 00:29:38,109
-My ankle.
-All right, okay.
495
00:29:38,193 --> 00:29:39,694
We gotta get
off the street!
496
00:29:39,777 --> 00:29:41,404
-(siren wailing)
-Shit!
497
00:29:44,741 --> 00:29:46,201
(shouts): Tommy?!
498
00:29:46,284 --> 00:29:48,036
Tommy?!
499
00:29:48,119 --> 00:29:50,872
Tommy!
500
00:29:50,955 --> 00:29:53,791
Head to the river!
I'll find a way.
501
00:29:53,875 --> 00:29:55,627
Get her outta here, Joel! Go!
502
00:29:57,170 --> 00:29:58,463
-We can't leave him.
-He'll be fine.
503
00:29:58,546 --> 00:30:00,173
-Can you run?
-No.
504
00:30:01,007 --> 00:30:02,884
-You keep
your eyes on me.
-Okay.
505
00:30:02,967 --> 00:30:03,718
-Okay?
-Okay.
506
00:30:03,801 --> 00:30:05,887
And don't look
anywhere else.
507
00:30:05,970 --> 00:30:07,055
Alright.
508
00:30:07,138 --> 00:30:08,973
(heavy breathing)
509
00:30:15,980 --> 00:30:18,316
(infected groaning)
510
00:30:23,655 --> 00:30:25,240
(explosion)
511
00:30:27,283 --> 00:30:30,119
(ominous music plays)
512
00:30:36,668 --> 00:30:40,129
(intense music plays)
513
00:30:40,213 --> 00:30:42,340
(infected growling)
514
00:30:43,216 --> 00:30:45,677
(Sarah gasps)
515
00:30:45,760 --> 00:30:47,387
(roars)
516
00:30:54,352 --> 00:30:55,937
(growling)
517
00:30:59,190 --> 00:31:01,234
-(gunshot)
-(thud)
518
00:31:01,317 --> 00:31:03,403
(heavy breathing)
519
00:31:05,196 --> 00:31:07,740
It's okay, baby.
You're safe.
520
00:31:07,824 --> 00:31:10,743
Solider: Don't move!
521
00:31:10,827 --> 00:31:13,871
-My daughter's hurt. Her ankle.
-Soldier: Stop right there!
522
00:31:14,747 --> 00:31:15,707
Okay.
523
00:31:15,790 --> 00:31:18,668
Joel:
Easy now. We're not sick!
524
00:31:18,751 --> 00:31:21,379
I got two civilians
by the river,
525
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
-one of 'em injured.
-(radio beeps)
526
00:31:23,756 --> 00:31:25,758
-Ankle.
-(radio beeps)
527
00:31:25,842 --> 00:31:26,801
What about Uncle Tommy?
528
00:31:26,884 --> 00:31:28,636
We're gonna get you
somewhere safe first.
529
00:31:28,720 --> 00:31:30,805
Then we'll go back
for him, okay?
530
00:31:30,888 --> 00:31:31,889
-Okay.
-Okay.
531
00:31:31,973 --> 00:31:33,641
Soldier:
I'm sorry, repeat?
532
00:31:33,725 --> 00:31:35,602
Hey! No one
told you to move.
533
00:31:35,685 --> 00:31:38,313
-(distant gunfire)
-Yes, sir.
534
00:31:39,897 --> 00:31:42,900
-Yes, sir.
-(radio beeps)
535
00:31:43,985 --> 00:31:47,030
-Yes, sir.
-(radio beeps)
536
00:31:49,616 --> 00:31:50,992
We're not sick.
537
00:31:51,075 --> 00:31:53,369
(tense music plays)
538
00:31:53,453 --> 00:31:55,496
Sir...
539
00:31:55,580 --> 00:31:56,873
-we are not sick!
-(Sarah screams)
540
00:31:56,956 --> 00:31:59,083
-(gunfire)
-(both grunting)
541
00:32:03,588 --> 00:32:05,923
(footsteps approach)
542
00:32:10,261 --> 00:32:11,346
Soldier: I'm sorry.
543
00:32:12,639 --> 00:32:14,182
-Please, don't.
-(gunshot)
544
00:32:14,265 --> 00:32:15,642
(soldier grunts)
545
00:32:17,393 --> 00:32:19,437
(Joel grunting)
546
00:32:24,025 --> 00:32:25,193
Oh God.
547
00:32:25,276 --> 00:32:27,111
(Sarah panting)
548
00:32:29,280 --> 00:32:31,991
No. Oh no.
549
00:32:32,075 --> 00:32:35,036
No, no. No.
(shushing)
550
00:32:35,119 --> 00:32:37,538
Okay...
You're okay.
551
00:32:37,622 --> 00:32:38,456
You're okay.
Move your hand, baby.
552
00:32:38,539 --> 00:32:40,541
Move your hand.
553
00:32:40,625 --> 00:32:42,168
(panting)
554
00:32:44,587 --> 00:32:46,923
(yelps, winces)
555
00:32:47,006 --> 00:32:49,050
I know, baby, I know,
I know, I know, I know.
556
00:32:49,133 --> 00:32:50,551
I know it hurts.
557
00:32:50,635 --> 00:32:52,762
-(groaning)
-Alright. Don't look down,
look up, look up.
558
00:32:52,845 --> 00:32:56,808
Come on, baby.
You're okay, you're okay.
559
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
I know, I know, I know,
I know, baby, I know, I know.
560
00:32:59,227 --> 00:33:00,812
I know this hurts.
561
00:33:00,895 --> 00:33:02,063
You're gonna be okay.
562
00:33:02,146 --> 00:33:05,775
All right...
baby, baby, baby,
listen to me.
563
00:33:05,858 --> 00:33:07,944
I gotta get
you up, okay?
564
00:33:08,027 --> 00:33:09,529
I gotta get you up.
565
00:33:09,612 --> 00:33:10,571
-All right?
You come on.
-(groaning)
566
00:33:10,655 --> 00:33:13,616
You come on.
I know, baby.
567
00:33:13,700 --> 00:33:16,411
No, no.
I know, I know, I know,
I know, I know, I know.
568
00:33:16,494 --> 00:33:17,912
(shouts):
Tommy, help me!
569
00:33:18,538 --> 00:33:19,580
Joel.
570
00:33:20,873 --> 00:33:21,999
C'mon, baby girl.
571
00:33:22,083 --> 00:33:24,085
C'mon, baby girl,
I gotta get you up.
572
00:33:24,168 --> 00:33:25,211
Come on.
573
00:33:25,294 --> 00:33:26,546
Come on, we'll get up.
574
00:33:26,629 --> 00:33:28,005
(crying)
Come on, baby girl.
575
00:33:29,215 --> 00:33:31,759
Come on... come-- Please.
576
00:33:31,843 --> 00:33:33,928
(melancholy music plays)
577
00:33:52,530 --> 00:33:55,950
(ambient nature sounds)
578
00:34:02,331 --> 00:34:05,376
(footsteps rustling)
579
00:34:11,257 --> 00:34:12,884
♪ ♪
580
00:34:30,818 --> 00:34:34,071
(helicopters hovering)
581
00:34:37,742 --> 00:34:40,995
(tense music plays)
582
00:34:55,051 --> 00:34:56,677
♪ ♪
583
00:35:09,649 --> 00:35:12,026
♪ ♪
584
00:35:15,279 --> 00:35:16,864
(door buzzes)
585
00:35:32,463 --> 00:35:34,090
♪ ♪
586
00:35:41,973 --> 00:35:45,017
(door shuts)
587
00:35:51,524 --> 00:35:54,360
(radio chatter)
588
00:36:17,633 --> 00:36:19,385
We don't want you
falling out of the chair.
589
00:36:19,969 --> 00:36:21,554
What's your name?
590
00:36:23,848 --> 00:36:24,974
Are you alone?
591
00:36:31,314 --> 00:36:33,566
And, uh...
592
00:36:33,649 --> 00:36:35,776
how did you get this?
593
00:36:38,988 --> 00:36:41,908
There's gonna be
a little tickle
right here.
594
00:36:41,991 --> 00:36:44,118
-(quiet zap)
-(scanner beeps)
595
00:36:51,000 --> 00:36:54,003
What if I told you
that after we gave
you some medicine,
596
00:36:54,086 --> 00:36:56,380
we're gonna find you
your favorite food to eat.
597
00:36:56,464 --> 00:36:58,591
Would you
like that?
598
00:36:58,674 --> 00:37:02,219
And then we'll get
you some new clothes...
and toys.
599
00:37:02,303 --> 00:37:04,180
As many as you
wanna play with.
600
00:37:07,975 --> 00:37:10,394
It's just
a little needle.
601
00:37:12,355 --> 00:37:13,981
(softly):
It's okay.
602
00:37:18,361 --> 00:37:21,155
You're safe.
603
00:37:21,239 --> 00:37:22,281
(flames roaring)
604
00:37:37,088 --> 00:37:40,132
(grunts)
605
00:37:41,968 --> 00:37:44,053
(car approaching)
606
00:37:59,402 --> 00:38:01,988
(indistinct chatter)
607
00:38:24,218 --> 00:38:25,386
I can't.
608
00:38:30,766 --> 00:38:32,268
(somber music plays)
609
00:38:43,863 --> 00:38:45,948
♪ ♪
610
00:38:55,833 --> 00:38:58,669
(siren buzzes)
611
00:39:04,842 --> 00:39:06,427
FEDRA Soldier: Ten.
612
00:39:16,604 --> 00:39:19,190
-You got anything else?
-FEDRA Soldier: Nothin' today.
613
00:39:19,273 --> 00:39:21,734
Tomorrow, we got
street sweeping...
614
00:39:22,985 --> 00:39:24,737
or sewer maintenance.
615
00:39:24,820 --> 00:39:26,364
Joel:
Which pays more?
616
00:39:26,447 --> 00:39:28,115
That'd be the one
with the shit.
617
00:39:32,870 --> 00:39:35,581
Late crew.
4 P.M. start.
618
00:39:35,664 --> 00:39:37,333
(light guitar plays)
619
00:39:47,510 --> 00:39:49,178
(indistinct chatter)
620
00:39:51,222 --> 00:39:54,308
(ambient street noise)
621
00:40:01,941 --> 00:40:04,360
(indistinct chatter)
622
00:40:09,365 --> 00:40:09,990
FEDRA Officer (over speaker):
Jason Choi,
623
00:40:10,074 --> 00:40:14,495
violation of EMC 342.3,
624
00:40:14,578 --> 00:40:17,665
unauthorized exitfrom a Quarantine Zone.
625
00:40:17,748 --> 00:40:19,333
Maria Elisiano,
626
00:40:19,416 --> 00:40:22,670
violation of EMC 342.7,
627
00:40:22,753 --> 00:40:25,714
unauthorized entryinto a Quarantine Zone.
628
00:40:25,798 --> 00:40:28,801
Each of you have been triedin a military court of justice,
629
00:40:28,884 --> 00:40:31,178
and each of youhaving been found guilty
630
00:40:31,262 --> 00:40:32,972
by the court martial panel,
631
00:40:33,055 --> 00:40:35,057
and with a sentenceof death by execution,
632
00:40:35,141 --> 00:40:39,478
as empowered under the EMPA,Article 1, Section 5...
633
00:40:39,562 --> 00:40:41,981
(tense music plays)
634
00:40:54,785 --> 00:40:57,830
C'mon.
635
00:41:01,167 --> 00:41:03,377
Or I could just shoot you.
636
00:41:03,460 --> 00:41:05,212
Yeah, but then
what would you do?
637
00:41:07,089 --> 00:41:08,507
You're short five.
638
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
♪ ♪
639
00:41:28,110 --> 00:41:30,821
-Lee: Oxy?
-Joel: Hydro.
640
00:41:31,780 --> 00:41:33,240
-How old?
-Three months.
641
00:41:33,324 --> 00:41:34,116
-From Atlanta?
-I don't know where
he gets 'em from.
642
00:41:34,200 --> 00:41:35,242
I just know they're real.
643
00:41:35,326 --> 00:41:37,536
If it's real,
it's from Atlanta.
644
00:41:37,620 --> 00:41:40,080
FEDRA's got a factory
down there in the QZ.
645
00:41:40,164 --> 00:41:41,916
Supposedly
only makes two things.
646
00:41:44,001 --> 00:41:45,961
Pills and bullets,
bullets and pills.
647
00:41:46,045 --> 00:41:48,547
Well, the more you
shoot people, the harder
it is to sleep, I guess.
648
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
(chuckles)
Oh, you guess?
649
00:41:51,884 --> 00:41:52,885
You want 'em or not?
650
00:41:52,968 --> 00:41:54,637
♪ ♪
651
00:41:58,474 --> 00:41:59,892
I need the bag back.
652
00:42:03,687 --> 00:42:06,565
-How we doin'
with the vehicle?
-All set.
653
00:42:06,649 --> 00:42:07,983
Just had to get one
last guy in the depot
to buy in.
654
00:42:08,067 --> 00:42:09,276
Okay, how much?
655
00:42:09,360 --> 00:42:12,821
Four of them
on that shift plus me...
656
00:42:12,905 --> 00:42:14,865
six hundred total.
657
00:42:14,949 --> 00:42:17,451
Look, those trucks are
shitheaped for a reason.
658
00:42:17,534 --> 00:42:19,453
And they don't have
any batteries. I know.
659
00:42:19,536 --> 00:42:21,163
I can see about 200
for the other guys...
660
00:42:21,247 --> 00:42:23,040
two hundred for you.
661
00:42:24,041 --> 00:42:26,252
Lee: Deal.
662
00:42:28,087 --> 00:42:30,839
Hey, do yourself
a favor...
663
00:42:30,923 --> 00:42:33,217
stay off the streets
for the next few nights.
664
00:42:33,300 --> 00:42:35,844
Fuckin' Fireflies been
blowin' shit up all week.
665
00:42:35,928 --> 00:42:36,553
Two of our guys
got shot this morning.
666
00:42:36,637 --> 00:42:39,139
Boss has got us working doubles.
667
00:42:39,223 --> 00:42:40,474
Guys are jumpy and tired.
668
00:42:42,059 --> 00:42:43,519
It's easy to make
a mistake in the dark.
669
00:42:45,938 --> 00:42:47,982
Stay safe.
670
00:42:48,857 --> 00:42:49,149
Yeah, you too.
671
00:42:49,233 --> 00:42:51,902
♪ ♪
672
00:43:04,415 --> 00:43:06,959
-(clanking)
-(sighs)
673
00:43:10,587 --> 00:43:12,673
(sighs)
What do you want
me to say, Tess?
674
00:43:12,756 --> 00:43:15,676
Tess:
I'm not askin' you
to say anything.
675
00:43:17,720 --> 00:43:20,764
Sure.
676
00:43:21,807 --> 00:43:25,978
It's not like I planned
on... rippin' you off.
677
00:43:26,437 --> 00:43:28,188
I'm sorry.
678
00:43:29,315 --> 00:43:30,357
Well...
679
00:43:32,276 --> 00:43:34,361
how about we just let it go?
680
00:43:42,077 --> 00:43:44,038
What else are
you gonna do?
681
00:43:44,121 --> 00:43:45,205
Ya gonna
keep me here?
682
00:43:45,289 --> 00:43:47,541
-Kill me?
-Robert: Tess, c'mon.
683
00:43:47,625 --> 00:43:49,793
Then, Robert...
what do ya want?
684
00:43:49,877 --> 00:43:51,253
I want you to forget
this ever happened.
685
00:43:51,337 --> 00:43:52,671
Done.
686
00:43:52,755 --> 00:43:54,131
-Don't do that.
-Tess: What?
687
00:43:54,214 --> 00:43:55,799
It's just
a truck battery.
I paid you for it,
688
00:43:55,883 --> 00:43:57,801
you sold it to someone else,
and you spent my money.
689
00:43:57,885 --> 00:44:00,387
I mean, you think I've
never done shit like that?
690
00:44:00,471 --> 00:44:02,723
-My guys fucked you up.
-Yeah, so discipline them.
691
00:44:02,806 --> 00:44:04,975
You cut off a finger
or whatever the fuck
you want.
692
00:44:05,059 --> 00:44:06,560
I don't care.
They're your fuckin' guys.
693
00:44:06,643 --> 00:44:10,105
What about your guy?
'Cause when he sees you,
694
00:44:10,189 --> 00:44:13,942
-I mean,
put yourself in my shoes.
-Look, he answers to me.
695
00:44:14,026 --> 00:44:17,446
So, I give you my word
that he won't hurt you.
696
00:44:17,529 --> 00:44:21,325
I'll tell him
that I got jumped by...
some guys,
697
00:44:21,408 --> 00:44:24,370
and then you and I
can just move the fuck on.
698
00:44:26,663 --> 00:44:30,084
Now your shit
has pretty much
ruined my week,
699
00:44:30,167 --> 00:44:34,254
and I'd like to go home
and drink 'til my face
stops hurting.
700
00:44:34,338 --> 00:44:35,881
So, are we good?
701
00:44:41,970 --> 00:44:43,472
-Yeah.
-(all shout)
702
00:44:43,555 --> 00:44:45,057
(Tess grunting)
703
00:44:48,143 --> 00:44:50,604
-(coughing)
-(siren wailing)
704
00:44:53,816 --> 00:44:55,651
(groans)
705
00:44:55,734 --> 00:44:58,362
Voice (over speaker):
All citizens must clear
706
00:44:58,445 --> 00:44:59,822
- the surroundingarea immediately.
-(gags)
707
00:44:59,905 --> 00:45:03,325
Do not return untilFEDRA authorities permit.
708
00:45:08,080 --> 00:45:11,792
All citizens must clearthe surrounding areaimmediately.
709
00:45:11,875 --> 00:45:15,254
Do not return untilFEDRA authorities permit.
710
00:45:17,339 --> 00:45:21,427
All citizens must clearthe surrounding areaimmediately.
711
00:45:21,510 --> 00:45:23,053
Do not return untilFEDRA authorities permit.
712
00:45:23,137 --> 00:45:25,681
♪ ♪
713
00:45:27,683 --> 00:45:31,645
All citizens must clearthe surrounding areaimmediately.
714
00:45:31,728 --> 00:45:33,730
Do not return untilFEDRA authorities permit.
715
00:45:35,274 --> 00:45:36,859
(siren continues)
716
00:45:36,942 --> 00:45:41,989
All citizens must clearthe surrounding areaimmediately.
717
00:45:42,072 --> 00:45:45,159
Do not return untilFEDRA authorities permit.
718
00:45:45,242 --> 00:45:47,536
-Tess: Oh shit.
-(gunshot, gunfire)
719
00:45:47,619 --> 00:45:50,080
-Soldier (shouts):
Firefly, up top!
-(indistinct shouting)
720
00:45:50,164 --> 00:45:51,832
Firefly:
Free Boston now,
motherfuckers!
721
00:45:51,915 --> 00:45:53,125
-(screaming)
-(gunshot)
722
00:45:53,208 --> 00:45:56,253
(gunfire)
723
00:46:03,760 --> 00:46:05,554
-They're shooting.
They're shooting at us.
-Soldier: On your knees.
724
00:46:05,637 --> 00:46:07,723
-On your knees!
-No, no! I'm not a F--
725
00:46:07,806 --> 00:46:09,475
(all grunting)
726
00:46:11,477 --> 00:46:13,770
I'm not a, I'm not a Firefly!
727
00:46:25,282 --> 00:46:27,326
(distant siren)
728
00:46:29,119 --> 00:46:30,746
(door opens)
729
00:46:34,625 --> 00:46:36,543
(manacle clanking)
730
00:46:43,842 --> 00:46:46,261
Count slowly and clearly
from one to 10.
731
00:46:46,345 --> 00:46:48,055
-(quickly):
One, two, three, four--
-Medic: Slowly...
732
00:46:48,138 --> 00:46:49,515
and clearly.
733
00:46:50,140 --> 00:46:51,725
One.
734
00:46:52,809 --> 00:46:54,061
Two.
735
00:46:54,144 --> 00:46:55,812
Three.
736
00:46:55,896 --> 00:46:57,105
Four.
737
00:46:57,189 --> 00:46:58,565
Five.
738
00:46:58,649 --> 00:46:59,107
Six.
739
00:46:59,191 --> 00:47:01,026
Seven.
740
00:47:01,735 --> 00:47:02,903
Eight.
741
00:47:02,986 --> 00:47:04,112
Fuck...
742
00:47:04,196 --> 00:47:05,572
you.
743
00:47:07,741 --> 00:47:09,910
And hold out your--
744
00:47:09,993 --> 00:47:13,914
-State your name,
slowly and clearly.
-Veronica.
745
00:47:13,997 --> 00:47:17,417
Same as yesterday...
and the day before...
746
00:47:17,501 --> 00:47:19,753
and the day before,
and the--
747
00:47:19,836 --> 00:47:21,755
Hey, people are gonna
come looking for me.
748
00:47:21,838 --> 00:47:23,590
People from FEDRA.
You hear me?
749
00:47:23,674 --> 00:47:25,801
Let me out
or you're gonna pay,
motherfuckers!
750
00:47:28,345 --> 00:47:30,639
I'm not supposed to be here!
751
00:47:39,064 --> 00:47:40,857
♪ ♪
752
00:47:42,442 --> 00:47:44,194
(sighs)
753
00:47:44,278 --> 00:47:46,822
(baby whining)
754
00:47:46,905 --> 00:47:47,990
(indistinct chatter)
755
00:48:01,420 --> 00:48:02,713
(kids laughing)
756
00:48:04,673 --> 00:48:06,425
Man:
Hey, there's a line!
757
00:48:06,508 --> 00:48:08,594
Abe:
"Tell Dad it's a girl.
758
00:48:08,677 --> 00:48:10,887
"That would be good, right?
759
00:48:10,971 --> 00:48:12,180
"He wanted a granddaughter.
760
00:48:12,264 --> 00:48:15,017
Love, Becca."
761
00:48:15,100 --> 00:48:16,643
End message.
Read back.
762
00:48:21,356 --> 00:48:23,609
Correct...
73-K Orlando. Out.
763
00:48:39,499 --> 00:48:42,336
(inhales, exhales)
764
00:48:42,419 --> 00:48:43,545
Nothin'?
765
00:48:44,796 --> 00:48:47,382
Is there any chance
it's comin' in at night?
766
00:48:47,466 --> 00:48:48,925
You're sleepin',
you miss it?
767
00:48:49,259 --> 00:48:50,844
Hm.
768
00:48:53,221 --> 00:48:56,016
When I'm sleeping,
Gabriela listens,
or my son.
769
00:48:56,099 --> 00:48:59,061
The smart one,
not the other one,
God bless him.
770
00:49:00,771 --> 00:49:03,023
If Tommy responded, we'd know.
771
00:49:03,106 --> 00:49:05,025
-And you're
talkin' to the tower?
-Every day.
772
00:49:05,108 --> 00:49:06,860
They gave him your message,
they haven't seen or heard
773
00:49:06,943 --> 00:49:09,696
from him since,
and that's it.
774
00:49:09,780 --> 00:49:12,324
-It hasn't been that long.
-It's been three weeks.
775
00:49:12,407 --> 00:49:14,076
It's never taken him
more than a day to respond.
776
00:49:16,244 --> 00:49:17,287
I'm sure he's okay.
777
00:49:23,460 --> 00:49:24,503
Show me where
the tower is.
778
00:49:26,046 --> 00:49:27,172
Oh, you can't be serious.
779
00:49:29,091 --> 00:49:30,717
J-Joel,
it's in Wyoming.
780
00:49:30,801 --> 00:49:33,887
Uh, all-all
this open country?
781
00:49:33,971 --> 00:49:35,013
I mean,
you're a capable guy,
782
00:49:35,097 --> 00:49:38,392
but there are worse things
than Infected out there.
783
00:49:38,475 --> 00:49:40,143
I hear everything on this.
784
00:49:40,227 --> 00:49:42,104
There are raiders,
there are slavers--
785
00:49:42,187 --> 00:49:43,397
But you're "sure"
Tommy's okay?
786
00:49:43,480 --> 00:49:46,400
♪ ♪
787
00:49:48,151 --> 00:49:49,486
(sighs)
788
00:49:51,488 --> 00:49:52,906
It's, uh, it's
the Cody tower...
789
00:49:55,200 --> 00:49:57,786
Q-Bar 4,
but I don't know
exactly wh--
790
00:49:59,371 --> 00:50:01,123
(sighs)
791
00:50:04,167 --> 00:50:07,212
Next!
792
00:50:07,879 --> 00:50:08,922
♪ ♪
793
00:50:20,183 --> 00:50:22,185
(distant chatter)
794
00:50:34,906 --> 00:50:37,117
(light music plays)
795
00:50:46,209 --> 00:50:48,253
(unloading items)
796
00:51:00,724 --> 00:51:04,144
(uneasy music plays)
797
00:51:18,241 --> 00:51:21,286
(slams glass)
798
00:51:29,044 --> 00:51:32,088
(slams glass)
799
00:51:35,509 --> 00:51:39,304
♪ ♪
800
00:51:47,687 --> 00:51:48,688
(Tommy's voice echoes):
You know what, Joel...
801
00:51:48,772 --> 00:51:51,691
-(Sarah panting)
-Tommy: Joel!
802
00:51:54,694 --> 00:51:56,321
(door closes)
803
00:52:08,792 --> 00:52:11,461
(ambient street noise)
804
00:52:16,174 --> 00:52:18,134
(cookware clanking)
805
00:52:18,218 --> 00:52:20,846
(distant baby crying)
806
00:52:21,763 --> 00:52:24,349
(distant siren buzzing)
807
00:52:48,832 --> 00:52:52,294
I got jumped
by a couple guys.
808
00:52:52,377 --> 00:52:54,546
-What guys?
-Just a couple teenagers.
809
00:52:54,629 --> 00:52:56,381
Said some shit,
probably shouldn't've.
810
00:52:58,508 --> 00:53:01,011
Come on.
You know these guys were
born after the outbreak.
811
00:53:01,094 --> 00:53:03,346
Never learned how to argue.
They just start swingin'.
812
00:53:03,430 --> 00:53:05,265
Fuckin' 19-year-old
pieces of shit.
813
00:53:06,016 --> 00:53:08,018
It's a miracle
you're alive.
814
00:53:09,019 --> 00:53:11,021
It's a miracle
any of us are alive.
815
00:53:13,481 --> 00:53:14,774
These aren't new.
816
00:53:15,108 --> 00:53:17,110
No.
817
00:53:17,193 --> 00:53:19,946
I was in FEDRA
lockup all day.
818
00:53:21,239 --> 00:53:23,909
Anyway,
it doesn't matter.
819
00:53:23,992 --> 00:53:25,118
-I need you
to take a breath.
-What?
820
00:53:27,829 --> 00:53:29,831
-Joel--
-What?
821
00:53:32,000 --> 00:53:34,336
The guys who jumped me
were with Robert.
822
00:53:34,419 --> 00:53:36,296
He sold our battery
to someone else.
823
00:53:37,797 --> 00:53:41,134
Nothing's lost.
Shit like this
is gonna happen.
824
00:53:41,217 --> 00:53:42,802
Now we just
shake it off,
825
00:53:42,886 --> 00:53:45,263
and we go get
our cards back,
or the battery.
826
00:53:45,347 --> 00:53:47,557
I need the battery,
Tess.
827
00:53:47,641 --> 00:53:49,017
Truck's no good
without one,
828
00:53:49,100 --> 00:53:50,143
and if I don't
get to Tommy soon,
829
00:53:50,226 --> 00:53:51,311
he's gonna
die out there.
830
00:53:51,394 --> 00:53:52,228
Okay, fuck it.
831
00:53:52,312 --> 00:53:53,271
We get our money back
832
00:53:53,355 --> 00:53:54,064
and the battery.
833
00:53:54,147 --> 00:53:55,231
But, Joel, listen,
834
00:53:55,315 --> 00:53:57,317
Robert is terrified of you.
835
00:53:57,400 --> 00:53:59,152
So you march outta here
all Clint Eastwood,
836
00:53:59,235 --> 00:54:00,987
he's gonna get
wind of it and skip.
837
00:54:01,071 --> 00:54:03,323
I need you
to take a breath.
838
00:54:09,037 --> 00:54:09,996
-Who'd he sell it to?
-Don't know.
839
00:54:10,080 --> 00:54:12,248
-Well, where is he?
-Don't know.
840
00:54:13,792 --> 00:54:15,627
Yet.
841
00:54:15,710 --> 00:54:18,755
But we're gonna
find out... quietly.
842
00:54:18,838 --> 00:54:21,508
Understand?
843
00:54:21,591 --> 00:54:23,802
Now I promised Robert
that you wouldn't hurt him.
844
00:54:25,095 --> 00:54:28,139
But I would very much
like for you to hurt him.
845
00:54:28,223 --> 00:54:31,184
So let's go hunt
that motherfucker down,
846
00:54:31,267 --> 00:54:33,103
and get our battery
and our truck,
847
00:54:33,186 --> 00:54:36,398
and then we'll
go find Tommy.
848
00:54:36,481 --> 00:54:39,526
All right?
849
00:54:40,443 --> 00:54:43,488
All right.
850
00:54:47,993 --> 00:54:50,829
(indistinct chatter)
851
00:55:04,175 --> 00:55:06,594
The team in place
at Southeast 3?
852
00:55:08,179 --> 00:55:09,264
Kim:
I held them back.
853
00:55:10,598 --> 00:55:12,392
I have some questions.
854
00:55:12,475 --> 00:55:13,685
Hm... Okay.
855
00:55:14,811 --> 00:55:17,272
We've been blowing up
meaningless FEDRA targets
856
00:55:17,355 --> 00:55:19,733
spread out all over
the QZ, for two weeks.
857
00:55:19,816 --> 00:55:21,860
We've already
lost four people,
and we're--
858
00:55:22,986 --> 00:55:24,154
What's the point of this?
859
00:55:25,822 --> 00:55:27,407
Is that your question?
860
00:55:27,490 --> 00:55:28,324
That's one of them.
861
00:55:28,408 --> 00:55:30,577
My answer is to follow
fuckin' orders.
862
00:55:30,660 --> 00:55:32,495
And why do you have
some random girl
locked in a room?
863
00:55:32,579 --> 00:55:35,331
And the guys
you have guarding her
won't tell me shit?
864
00:55:35,415 --> 00:55:38,334
Our people are asking
what's going on,
865
00:55:38,418 --> 00:55:39,878
and I don't know
what to tell them.
866
00:55:39,961 --> 00:55:42,088
Tell them to follow
fuckin' orders.
867
00:55:42,172 --> 00:55:44,340
You two,
go to Southeast 3.
Now.
868
00:55:47,385 --> 00:55:49,721
(door opens, closes)
869
00:55:50,722 --> 00:55:52,432
-Kim.
-Marlene.
870
00:55:52,515 --> 00:55:55,101
We are in a war against
a military dictatorship
871
00:55:55,185 --> 00:55:56,936
to restore democracy
and freedom.
872
00:55:57,020 --> 00:55:57,937
Does that sound about right?
873
00:55:58,021 --> 00:55:59,064
-Yes?
-Are we winning?
874
00:55:59,147 --> 00:56:00,273
Are we beating
FEDRA here?
875
00:56:00,356 --> 00:56:01,941
Are the Fireflies
beating FEDRA anywhere?
876
00:56:02,025 --> 00:56:03,151
-Rebellion takes time.
-You fight for 20 years
877
00:56:03,234 --> 00:56:05,945
and you get nowhere,
you're not a rebellion.
878
00:56:06,029 --> 00:56:08,823
Just spray paint.
879
00:56:08,907 --> 00:56:11,284
We're not hitting FEDRA
"all over" the QZ.
880
00:56:11,367 --> 00:56:14,996
We hit 'em here,
here, here, here, here.
881
00:56:15,663 --> 00:56:16,915
Where are we right now?
882
00:56:19,042 --> 00:56:21,252
I want FEDRA
everywhere but here.
883
00:56:21,336 --> 00:56:23,088
I want them
as distracted
as possible
884
00:56:23,171 --> 00:56:24,964
because tonight,
every Firefly in Boston
885
00:56:25,048 --> 00:56:26,508
is gonna gather
in this building,
886
00:56:26,591 --> 00:56:28,885
and we are gonna leave
the QZ. Permanently.
887
00:56:30,095 --> 00:56:31,805
-We're quitting?
-No.
888
00:56:31,888 --> 00:56:34,974
We're taking that
random girl locked
in that room west.
889
00:56:36,935 --> 00:56:39,104
From our guy
in the radio tower
in Salem.
890
00:56:46,903 --> 00:56:49,197
Is this real?
891
00:56:49,906 --> 00:56:51,491
I believe it is.
892
00:56:54,911 --> 00:56:57,956
Keep it quiet.
893
00:56:59,541 --> 00:57:01,251
Whatever you need.
894
00:57:01,334 --> 00:57:02,752
Whatever it takes.
895
00:57:02,836 --> 00:57:04,754
We'll get her
where she needs to go.
896
00:57:14,806 --> 00:57:16,641
(indistinct chatter)
897
00:57:34,117 --> 00:57:36,995
Hey, friend.
898
00:57:37,078 --> 00:57:38,997
Don't worry.
I don't want anything.
899
00:57:39,080 --> 00:57:40,707
But if you're
feelin' lost--
900
00:57:40,790 --> 00:57:42,584
You tell me
to "look for the light"
and I'll break your jaw.
901
00:57:49,966 --> 00:57:52,010
(siren buzzes)
902
00:57:54,012 --> 00:57:58,057
Well, I mean, it cost
us a couple of cards,
but, uh, we got him.
903
00:57:58,141 --> 00:58:00,435
He's supposedly
takin' the battery
to a red-tagged building.
904
00:58:00,518 --> 00:58:04,564
But get this...
corner of Stillman
and Cross.
905
00:58:04,647 --> 00:58:06,274
The one Miguel
used to use.
906
00:58:06,357 --> 00:58:08,026
Yeah, I'm thinkin' so.
907
00:58:08,109 --> 00:58:09,235
I mean, we can take
the subway tunnel
under Haymarket,
908
00:58:09,319 --> 00:58:11,696
get into the building
from below,
909
00:58:11,779 --> 00:58:13,907
and take Robert
by surprise.
910
00:58:13,990 --> 00:58:15,283
Pay this fucker back.
911
00:58:16,159 --> 00:58:18,578
(manacle clanking)
912
00:58:20,246 --> 00:58:21,831
(grunting)
913
00:58:23,666 --> 00:58:26,711
Oh, my God.
914
00:58:27,837 --> 00:58:29,923
(spits)
915
00:58:30,006 --> 00:58:31,925
Agh! You fucker!
916
00:58:33,843 --> 00:58:35,720
(sighs)
917
00:58:35,803 --> 00:58:37,263
(door squeaks)
918
00:58:37,347 --> 00:58:40,808
-(door closes)
-One, two, three, four--
919
00:58:42,560 --> 00:58:44,145
(rain pattering)
920
00:59:08,044 --> 00:59:10,046
You're not scared.
921
00:59:13,091 --> 00:59:14,926
Then unlock me.
922
00:59:15,009 --> 00:59:16,594
How about we start
with "thank you"?
923
00:59:16,678 --> 00:59:17,971
For what?
924
00:59:18,054 --> 00:59:19,514
For saving your life?
925
00:59:19,597 --> 00:59:20,265
I am the one who told 'em
not to shoot you,
926
00:59:20,348 --> 00:59:23,184
-if you recall.
-(mutters) Yeah.
927
00:59:30,483 --> 00:59:32,819
Why did you stop them?
928
00:59:32,902 --> 00:59:33,987
We'll get to that.
929
00:59:48,084 --> 00:59:49,502
So... Veronica...
930
00:59:52,880 --> 00:59:54,173
how ya feelin'?
931
00:59:54,966 --> 00:59:57,010
The same.
932
00:59:58,177 --> 01:00:00,555
Is it gonna happen?
933
01:00:01,973 --> 01:00:03,766
No.
934
01:00:07,103 --> 01:00:08,229
So, can I go?
935
01:00:09,272 --> 01:00:10,023
No.
936
01:00:10,106 --> 01:00:12,108
I won't tell anyone
about any of this.
937
01:00:12,191 --> 01:00:13,359
I swear.
938
01:00:13,443 --> 01:00:14,527
Where you gonna go?
939
01:00:14,610 --> 01:00:16,279
Back to FEDRA
military school?
940
01:00:16,362 --> 01:00:19,407
-You that anxious
to be a soldier?
-You think I chose that place?
941
01:00:19,490 --> 01:00:21,284
They put me there
when I was a baby.
942
01:00:21,367 --> 01:00:22,618
It's for orphans.
943
01:00:22,702 --> 01:00:25,747
"They" didn't
put you there.
944
01:00:26,497 --> 01:00:27,540
I did.
945
01:00:28,458 --> 01:00:31,502
Ellie.
946
01:00:32,503 --> 01:00:35,506
You my fucking mom
or something?
947
01:00:35,590 --> 01:00:37,133
Do I look like your mom?
948
01:00:37,216 --> 01:00:40,345
Nooo, you do not.
949
01:00:41,179 --> 01:00:42,889
My name is Marlene.
950
01:00:42,972 --> 01:00:44,640
I'm the leader
of the Fireflies
in the Boston QZ.
951
01:00:46,642 --> 01:00:48,603
Why would a terrorist
dump me with FEDRA?
952
01:00:48,686 --> 01:00:50,646
Because it's where
you'd be safest,
and you were safe there
953
01:00:50,730 --> 01:00:51,064
until you decided
to sneak out.
954
01:00:51,147 --> 01:00:52,774
And "terrorist"?
955
01:00:54,317 --> 01:00:55,735
Was Riley a terrorist?
956
01:00:58,571 --> 01:01:00,656
(solemn music plays)
957
01:01:12,627 --> 01:01:15,088
(voice breaking):
Why won't you let me go home?
958
01:01:18,341 --> 01:01:19,092
Because you have
a greater purpose
959
01:01:19,175 --> 01:01:20,593
than any of us
could've ever imagined.
960
01:01:22,678 --> 01:01:24,305
So we're
leaving tonight,
961
01:01:24,389 --> 01:01:26,099
and we're taking
you with us.
962
01:01:26,182 --> 01:01:27,517
(knocks on door)
963
01:01:28,768 --> 01:01:30,978
-Medic: He's here.
-Five minutes.
964
01:01:32,563 --> 01:01:35,358
(door closes)
965
01:01:35,441 --> 01:01:37,819
What I'm about to tell you
cannot be repeated to anyone.
966
01:01:38,611 --> 01:01:40,446
Because if you do...
967
01:01:40,530 --> 01:01:41,781
I assure you...
968
01:01:43,449 --> 01:01:45,034
you will die.
969
01:01:47,829 --> 01:01:48,996
(thundering)
970
01:01:56,087 --> 01:01:59,340
(tense music plays)
971
01:02:07,390 --> 01:02:08,516
Tess: Okay.
972
01:02:09,475 --> 01:02:10,935
Ready?
973
01:02:11,018 --> 01:02:14,063
Joel: Yeah.
974
01:02:16,899 --> 01:02:18,943
(water dripping)
975
01:02:19,026 --> 01:02:20,820
♪ ♪
976
01:02:29,287 --> 01:02:32,331
Oh, that's the one.
977
01:02:41,924 --> 01:02:43,759
(water dripping)
978
01:02:54,729 --> 01:02:56,689
Oh! Oh fuck.
979
01:02:56,772 --> 01:02:57,940
Oh shit.
980
01:03:00,067 --> 01:03:01,152
Joel:
This one's done.
981
01:03:01,777 --> 01:03:02,862
(exhales)
982
01:03:03,654 --> 01:03:05,198
Yeah...
983
01:03:05,281 --> 01:03:06,532
I know. I just--
984
01:03:06,616 --> 01:03:08,159
I wasn't expecting it.
985
01:03:08,242 --> 01:03:09,785
Take it he wasn't
down here last time?
986
01:03:10,161 --> 01:03:11,954
No.
987
01:03:13,789 --> 01:03:17,877
You think he came down
after he was infected?
988
01:03:17,960 --> 01:03:21,339
(sighs)
Well, maybe down here
is where he was infected.
989
01:03:25,927 --> 01:03:27,553
Let's keep movin'.
990
01:03:31,098 --> 01:03:33,184
♪ ♪
991
01:03:41,651 --> 01:03:44,070
Joel:
It's like they reframed
the whole structure.
992
01:03:44,153 --> 01:03:45,571
Probably in the '80s.
993
01:03:45,655 --> 01:03:46,489
Everyone
was cutting down
on apartment sizes
994
01:03:46,572 --> 01:03:49,242
-to sell more condos.
-Oh.
995
01:03:49,325 --> 01:03:53,955
"This has been
'Construction Corner'
with Joel Miller."
996
01:03:54,038 --> 01:03:55,957
-How far up we goin'?
-Uh...
997
01:03:57,959 --> 01:03:59,043
this far.
998
01:04:00,503 --> 01:04:01,754
(Tess grunts)
999
01:04:01,837 --> 01:04:06,717
So, this... this opens
into the ha-hallway.
1000
01:04:06,801 --> 01:04:08,803
What the fuck?
Someone put a piano
in front of this?
1001
01:04:10,346 --> 01:04:12,598
(Joel sniffs)
1002
01:04:12,682 --> 01:04:14,016
You smell that?
1003
01:04:15,935 --> 01:04:18,020
Yeah... gunpowder.
1004
01:04:21,399 --> 01:04:23,025
♪ ♪
1005
01:04:24,527 --> 01:04:25,820
-Tess.
-(Tess grunts)
1006
01:04:46,716 --> 01:04:49,010
Tess:
Well, the battery's no good.
1007
01:04:49,093 --> 01:04:51,012
And he still
tried to sell it.
1008
01:04:51,887 --> 01:04:52,972
Twice.
1009
01:04:54,056 --> 01:04:55,766
You greedy fuck.
1010
01:04:55,850 --> 01:04:57,310
(person winces)
1011
01:05:01,480 --> 01:05:03,899
(person grunts)
1012
01:05:04,567 --> 01:05:07,403
(indistinct chatter)
1013
01:05:08,904 --> 01:05:10,990
-(groaning)
-Marlene: Shit.
1014
01:05:11,073 --> 01:05:12,617
Oh God. Just...
1015
01:05:14,910 --> 01:05:17,496
-(groaning)
-Marlene: Oh shit, come on.
1016
01:05:17,580 --> 01:05:19,457
(heavy breathing)
1017
01:05:21,751 --> 01:05:23,336
(Ellie yells)
1018
01:05:23,836 --> 01:05:25,963
Fuck. (panting)
1019
01:05:27,965 --> 01:05:29,008
Marlene: Joel?
1020
01:05:29,383 --> 01:05:31,218
Marlene?
1021
01:05:32,511 --> 01:05:35,348
-You okay?
-Yeah.
1022
01:05:37,850 --> 01:05:39,185
Marlene: Ellie...
1023
01:05:39,268 --> 01:05:40,561
Ellie!
1024
01:05:42,938 --> 01:05:44,815
-Oh shit!
-Marlene: No, it's okay.
I'll be all right.
1025
01:05:44,899 --> 01:05:46,859
And you can't be
stupid like this.
1026
01:05:49,153 --> 01:05:51,697
So this is who Robert
screwed us over with?
1027
01:05:51,781 --> 01:05:52,782
The Che Guevara of Boston?
1028
01:05:52,865 --> 01:05:55,159
I mean, war must
be goin' pretty shitty
1029
01:05:55,242 --> 01:05:57,078
for you to be buying
from scumbags like him.
1030
01:05:57,161 --> 01:05:57,578
Yeah,
it kinda has been.
1031
01:05:57,662 --> 01:05:59,914
The merch was bad,
1032
01:05:59,997 --> 01:06:01,624
and he obviously
didn't take "fuck off"
for an answer.
1033
01:06:01,707 --> 01:06:03,751
-Gimme my knife.
-What do you need
a car battery for?
1034
01:06:04,627 --> 01:06:06,253
-Don't.
-Not at her.
1035
01:06:08,297 --> 01:06:09,674
Point it at me.
1036
01:06:22,603 --> 01:06:23,479
And to answer
your question,
1037
01:06:23,562 --> 01:06:25,147
I need it for a better
reason than you do.
1038
01:06:25,231 --> 01:06:28,067
No offense,
but Tommy's just one man.
1039
01:06:28,150 --> 01:06:30,319
-It's our business
to know things.
-"To know things."
1040
01:06:30,403 --> 01:06:33,572
You're the cause of it.
You turned my own brother
against me.
1041
01:06:33,656 --> 01:06:35,074
-Okay, Joel.
-That was a lot of gunfire.
1042
01:06:35,157 --> 01:06:36,325
-FEDRA's gonna
be on the way.
-I know.
1043
01:06:36,409 --> 01:06:39,370
♪ ♪
1044
01:06:42,248 --> 01:06:44,417
We were gonna
move Ellie outta
the zone tonight.
1045
01:06:44,500 --> 01:06:46,669
But we won't make it
anywhere like this.
Not for a while anyway.
1046
01:06:46,752 --> 01:06:49,630
So now I'm thinkin'...
1047
01:06:49,714 --> 01:06:50,631
you're gonna do it.
1048
01:06:50,715 --> 01:06:52,007
-The hell we are.
-I'm not goin' with them!
1049
01:06:52,091 --> 01:06:53,259
-Let me take her.
-Tess...
1050
01:06:53,342 --> 01:06:54,260
we don't have
time for this.
1051
01:06:54,343 --> 01:06:55,469
Marlene:
Oh, you don't have time?
1052
01:06:55,553 --> 01:06:56,303
-Who is she?
-Marlene: To you? She's cargo.
1053
01:06:56,387 --> 01:06:58,180
Joel:
We don't smuggle people.
Sorry.
1054
01:06:58,264 --> 01:06:59,557
-I can do it.
-Kim, you don't have
1055
01:06:59,640 --> 01:07:01,016
a fuckin' ear
on your fuckin' head.
1056
01:07:01,100 --> 01:07:03,436
Could you please?
1057
01:07:03,519 --> 01:07:04,729
There's a team of Fireflies
1058
01:07:04,812 --> 01:07:06,272
waiting for her
at the old State House.
1059
01:07:06,355 --> 01:07:07,523
-(Joel scoffs)
-I know what's out there.
1060
01:07:07,606 --> 01:07:11,110
We were going
with an entire squadron
for that very reason.
1061
01:07:11,193 --> 01:07:12,903
But now
I don't have a truck,
I don't have a squadron,
1062
01:07:12,987 --> 01:07:14,321
FEDRA's five
minutes away.
1063
01:07:14,405 --> 01:07:16,240
What I do have is you.
1064
01:07:16,323 --> 01:07:18,993
And I know what
you're both capable of.
1065
01:07:19,076 --> 01:07:20,536
For better or worse.
1066
01:07:23,456 --> 01:07:24,915
What are they capable of?
1067
01:07:24,999 --> 01:07:26,167
Marlene:
You get her there safely,
1068
01:07:26,250 --> 01:07:27,042
and they'll give you
what you need.
1069
01:07:27,126 --> 01:07:29,837
Not just a battery.
The whole thing.
1070
01:07:29,920 --> 01:07:32,465
Fueled-up truck, guns,
supplies, all of it.
1071
01:07:32,548 --> 01:07:33,966
I swear.
1072
01:07:34,049 --> 01:07:35,092
♪ ♪
1073
01:07:36,635 --> 01:07:37,970
I swear.
1074
01:07:45,770 --> 01:07:46,937
Asshole!
1075
01:07:47,021 --> 01:07:48,606
(Ellie sighs)
1076
01:07:52,860 --> 01:07:54,487
You trust her?
1077
01:07:54,570 --> 01:07:56,405
No, me neither,
but she seems desperate.
1078
01:07:56,489 --> 01:07:59,200
Firefly vehicle usually means
repurposed FEDRA stuff.
1079
01:07:59,283 --> 01:08:01,660
So better-than-decent chance
makin' it to Tommy
in one of those.
1080
01:08:01,744 --> 01:08:03,162
The second we hand
that kid over--
1081
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
Y'all talk it through,
but please remember
1082
01:08:04,622 --> 01:08:06,165
that I'm bleeding out.
1083
01:08:10,336 --> 01:08:12,546
Okay. Here's the deal.
1084
01:08:12,630 --> 01:08:13,672
We'll get her
to your crew
at the State House.
1085
01:08:13,756 --> 01:08:15,883
But before
we hand her over,
1086
01:08:15,966 --> 01:08:18,010
they give us
everything that we want.
1087
01:08:18,094 --> 01:08:20,012
If not, we kill her,
there and then.
1088
01:08:20,095 --> 01:08:22,181
-Deal.
-Really? That fast?
1089
01:08:22,264 --> 01:08:23,849
You are all that matters.
1090
01:08:23,933 --> 01:08:25,684
My team will not
jeopardize that.
1091
01:08:25,768 --> 01:08:27,520
Remember what
I told you?
1092
01:08:27,603 --> 01:08:30,022
Now go get your backpack.
1093
01:08:30,105 --> 01:08:31,524
Now, Ellie.
1094
01:08:41,992 --> 01:08:43,035
Let's go.
1095
01:08:51,085 --> 01:08:52,419
Marlene: Joel...
1096
01:08:54,463 --> 01:08:57,508
don't fuck this up.
1097
01:08:58,342 --> 01:08:59,426
Please.
1098
01:09:00,427 --> 01:09:03,472
♪ ♪
1099
01:09:06,433 --> 01:09:07,726
(Marlene sighs)
1100
01:09:16,485 --> 01:09:17,027
(thundering)
1101
01:09:17,111 --> 01:09:20,239
(indistinct radio chatter)
1102
01:09:25,911 --> 01:09:27,454
♪ ♪
1103
01:09:43,095 --> 01:09:44,680
(door opens)
1104
01:09:46,849 --> 01:09:48,142
(Tess clears throat)
1105
01:09:50,686 --> 01:09:52,271
Give us a minute,
all right?
1106
01:09:52,354 --> 01:09:53,397
What the fuck?!
1107
01:09:55,149 --> 01:09:57,109
So, what's the plan?
1108
01:09:57,192 --> 01:09:59,904
Tess:
Hm. There's not a lot
of options.
1109
01:09:59,987 --> 01:10:02,114
There's the short way
or the long way.
1110
01:10:02,197 --> 01:10:02,948
The short way
is pretty much...
1111
01:10:03,032 --> 01:10:05,326
Joel:
That leaves the long way.
1112
01:10:05,409 --> 01:10:07,328
Things look bad,
we'll come up with something.
1113
01:10:07,411 --> 01:10:08,996
We'll have to drop,
head to Bill and Frank's.
1114
01:10:09,079 --> 01:10:12,458
Stock up on anything
we may need.
1115
01:10:12,541 --> 01:10:13,500
(conversation continues)
1116
01:10:13,584 --> 01:10:16,921
♪♪
1117
01:10:28,057 --> 01:10:30,225
Tess:
We leave after dark.
Stay with the kid.
1118
01:10:32,186 --> 01:10:34,772
Joel:
Wait. Why do I have to-- Tess.
1119
01:10:35,564 --> 01:10:36,815
Tess!
1120
01:10:44,281 --> 01:10:45,449
So, who's Bill and Frank?
1121
01:10:48,243 --> 01:10:50,996
The radio's
a smuggling code,
right?
1122
01:10:51,080 --> 01:10:51,997
'60s song,
they don't have
anything new,
1123
01:10:52,081 --> 01:10:54,333
'70s, they got
new stuff.
1124
01:10:54,416 --> 01:10:55,626
What's '80s?
1125
01:11:02,633 --> 01:11:03,926
What are you doing?
1126
01:11:04,009 --> 01:11:04,927
-Killin' time.
-Well, what am I supposed to do?
1127
01:11:05,010 --> 01:11:07,429
I'm sure you'll
figure that out.
1128
01:11:15,270 --> 01:11:16,897
Ellie:
Your watch is broken.
1129
01:11:19,775 --> 01:11:21,860
(pages flipping)
1130
01:11:25,823 --> 01:11:27,408
(whooshing)
1131
01:11:30,619 --> 01:11:33,664
-(helicopter hovering)
-Ellie: You mumble
in your sleep.
1132
01:11:41,630 --> 01:11:43,298
I've never been
on the other side
of the Wall.
1133
01:11:45,175 --> 01:11:46,260
Look how dark it is.
1134
01:11:53,809 --> 01:11:55,227
You guys go out there a lot?
1135
01:11:56,478 --> 01:11:58,439
-I guess.
-When was the last time?
1136
01:11:58,522 --> 01:12:00,149
(sighs)
Maybe a year.
What's it matter?
1137
01:12:00,232 --> 01:12:01,900
Ellie:
But you know
where to go.
1138
01:12:03,068 --> 01:12:04,695
So we're gonna be okay.
1139
01:12:09,491 --> 01:12:12,536
Yeah.
1140
01:12:17,750 --> 01:12:18,625
So, what's the deal
with you anyway?
1141
01:12:18,709 --> 01:12:20,919
You some kinda bigwig's
daughter or somethin'?
1142
01:12:23,297 --> 01:12:24,923
Something like that.
1143
01:12:33,474 --> 01:12:35,893
Oh, the radio came on
when you were sleeping.
1144
01:12:36,518 --> 01:12:36,935
What?
1145
01:12:37,019 --> 01:12:37,895
What was the song?
1146
01:12:37,978 --> 01:12:39,980
Ellie:
He kept sayin', like,
1147
01:12:40,064 --> 01:12:42,566
like, "Wake me up
before you go-go"?
1148
01:12:43,692 --> 01:12:45,819
(softly): Shit.
1149
01:12:45,903 --> 01:12:47,362
Gotcha.
1150
01:12:47,446 --> 01:12:49,531
'80s means trouble.
1151
01:12:50,449 --> 01:12:53,494
Code broken.
1152
01:12:54,078 --> 01:12:57,081
-Listen--
-(door opens)
1153
01:12:58,916 --> 01:13:00,209
(door closes)
1154
01:13:01,877 --> 01:13:04,338
The spot under
Lancaster looks good.
1155
01:13:04,421 --> 01:13:06,381
-You got a jacket
in your pack?
-Yeah.
1156
01:13:06,465 --> 01:13:09,134
Okay, get it.
It's time to go.
1157
01:13:12,888 --> 01:13:15,933
♪ ♪
1158
01:13:20,938 --> 01:13:22,648
Voice (over speaker):
...mandatory curfew
1159
01:13:22,731 --> 01:13:25,234
to fight infectionand insurrection.
1160
01:13:28,070 --> 01:13:30,155
Observe mandatory curfew
1161
01:13:30,239 --> 01:13:33,325
to fight infectionand insurrection.
1162
01:13:33,408 --> 01:13:35,244
(siren buzzes)
1163
01:13:50,008 --> 01:13:52,845
(helicopter hovering)
1164
01:13:55,931 --> 01:13:57,516
(grunting)
1165
01:14:03,313 --> 01:14:04,356
♪ ♪
1166
01:14:08,277 --> 01:14:09,361
(vehicle departing)
1167
01:14:22,124 --> 01:14:24,710
Holy shit.
I'm actually outside.
1168
01:14:24,793 --> 01:14:26,086
-Tess: Jesus Christ.
-Oh shit.
1169
01:14:29,423 --> 01:14:33,010
Okay, we're gonna
take the left edge
around the buffer zone.
1170
01:14:33,093 --> 01:14:35,888
You stay close
and you follow my lead.
1171
01:14:35,971 --> 01:14:38,390
Yeah. Yeah, of course.
1172
01:14:38,473 --> 01:14:40,058
Tess: Let's go.
1173
01:14:46,899 --> 01:14:48,525
♪ ♪
1174
01:15:03,332 --> 01:15:05,584
(vehicle passes)
1175
01:15:13,675 --> 01:15:15,260
(thunder rumbling)
1176
01:15:23,018 --> 01:15:25,520
(rain pattering)
1177
01:15:25,604 --> 01:15:26,647
(metal clanking)
1178
01:15:31,485 --> 01:15:32,569
(helicopter passes)
1179
01:15:42,496 --> 01:15:43,538
♪ ♪
1180
01:15:53,882 --> 01:15:55,342
(thundering)
1181
01:16:03,225 --> 01:16:05,102
(urinating)
1182
01:16:10,732 --> 01:16:11,900
What the hell?
1183
01:16:11,984 --> 01:16:13,443
Hey, hey!
Don't, don't, don't move.
1184
01:16:13,527 --> 01:16:15,153
(zips trousers)
1185
01:16:15,237 --> 01:16:18,282
Don't move!
1186
01:16:22,411 --> 01:16:24,162
You gotta be shittin' me.
1187
01:16:24,246 --> 01:16:26,123
-Okay, let's
talk this out.
-Turn around.
1188
01:16:26,206 --> 01:16:28,500
-Joel: Hold on--
-Get on your fuckin' knees.
Get on your fuckin' knees!
1189
01:16:28,583 --> 01:16:30,127
-Now hold on--
-What did I fuckin'
tell you, man?
1190
01:16:30,210 --> 01:16:31,837
I said stay
the fuck home.
1191
01:16:31,920 --> 01:16:33,505
Get on your knees!
1192
01:16:33,588 --> 01:16:35,382
Just get on your knees,
just get on your knees.
1193
01:16:35,465 --> 01:16:37,384
Listen, you let us
do this run...
1194
01:16:37,467 --> 01:16:39,845
we'll split
the cards with you.
1195
01:16:39,928 --> 01:16:41,013
-Lee: Oh, will you?
-Tess: Yeah.
1196
01:16:41,096 --> 01:16:41,847
I'm so blessed.
1197
01:16:41,930 --> 01:16:44,599
Hands on your head.
Eyes forward.
1198
01:16:44,683 --> 01:16:45,892
Hands on your head!
1199
01:16:49,563 --> 01:16:51,940
-Really, man?
-Yep. We're doin'
this by the book.
1200
01:16:53,233 --> 01:16:54,735
-Tess: Jesus Christ.
-(scanner zaps)
1201
01:16:54,818 --> 01:16:56,653
All right.
What about three-quarters?
1202
01:16:56,737 --> 01:16:58,238
-(beeps)
-Unauthorized exit.
1203
01:16:58,322 --> 01:17:00,324
They'll hang you for that.
1204
01:17:00,407 --> 01:17:01,867
Fine.
Everythin' off
of this run,
1205
01:17:01,950 --> 01:17:04,244
-and half off
on all of the pills.
-Half off?
1206
01:17:04,328 --> 01:17:05,787
-(scanner beeps)
-All off.
1207
01:17:05,871 --> 01:17:06,747
Risk my job
for half off.
1208
01:17:06,830 --> 01:17:08,832
-(scanner zaps)
-Outta your fuckin' mind--
1209
01:17:08,915 --> 01:17:09,875
-(Ellie screams)
-Tess: Ellie, Ellie!
1210
01:17:09,958 --> 01:17:12,711
-Ellie, what the--
-Lee: (groans) Fuckin' bitch!
1211
01:17:12,794 --> 01:17:14,588
Fuck! (groans)
1212
01:17:14,671 --> 01:17:16,757
-Get out of the fuckin' way!
-Whoa, whoa!
1213
01:17:18,634 --> 01:17:20,135
We can fix this.
1214
01:17:20,218 --> 01:17:21,261
Move.
1215
01:17:21,720 --> 01:17:24,765
♪ ♪
1216
01:17:25,307 --> 01:17:28,352
Move.
1217
01:17:34,149 --> 01:17:35,734
(Joel shouts)
1218
01:17:37,194 --> 01:17:39,946
(grunting)
1219
01:17:50,624 --> 01:17:51,708
(heavy breathing)
1220
01:18:01,051 --> 01:18:04,137
♪ ♪
1221
01:18:04,221 --> 01:18:05,764
No, no!
No, I'm not sick!
1222
01:18:05,847 --> 01:18:07,474
-Joel! Joel, Joel!
-I am not sick! I'm not sick!
1223
01:18:07,557 --> 01:18:10,227
Look! Look!
This is three weeks old.
1224
01:18:10,310 --> 01:18:12,437
Nobody lasts
more than a day!
1225
01:18:12,521 --> 01:18:14,981
Does this look
a day old to you?!
1226
01:18:15,065 --> 01:18:17,067
-You would've killed me!
-Tess: I should fucking
kill you!
1227
01:18:17,150 --> 01:18:20,320
-When did it happen?
-It doesn't matter!
You have to trust me!
1228
01:18:20,404 --> 01:18:23,657
-They're gonna catch us
if we don't run!
-(siren wailing)
1229
01:18:23,740 --> 01:18:27,119
Joel, we gotta move.
We gotta move, Joel!
1230
01:18:27,202 --> 01:18:30,414
(distant chatter)
1231
01:18:30,497 --> 01:18:31,706
♪ ♪
1232
01:18:36,336 --> 01:18:39,131
(Tess grunting)
1233
01:18:39,506 --> 01:18:41,091
Joel!
1234
01:18:43,635 --> 01:18:44,678
♪ ♪
1235
01:18:55,021 --> 01:18:56,815
(thunder rumbling)
1236
01:18:56,898 --> 01:18:59,651
(radio turns on, static)
1237
01:18:59,734 --> 01:19:02,737
("Never Let Me Down Again"
by Depeche Mode plays on radio)
1238
01:19:12,247 --> 01:19:15,167
♪ ♪
1239
01:19:31,308 --> 01:19:36,563
♪ I'm taking a ridewith my best friend ♪
1240
01:19:40,400 --> 01:19:45,363
♪ I hope he neverlets me down again ♪
1241
01:19:49,451 --> 01:19:53,622
♪ He knows wherehe's taking me ♪
1242
01:19:53,705 --> 01:19:58,376
♪ Taking mewhere I want to be ♪
1243
01:19:58,460 --> 01:20:02,714
♪ I'm taking a ridewith my best friend ♪
1244
01:20:16,478 --> 01:20:19,564
♪ We're flying high ♪
1245
01:20:19,648 --> 01:20:24,653
♪ We're watchingthe world pass us by ♪
1246
01:20:26,154 --> 01:20:28,281
♪ Never want to come down ♪
1247
01:20:28,365 --> 01:20:33,662
♪ Never want to put my feetback down on the ground ♪
86243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.