All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,882 Host: And that's your biggest worry? 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,155 Dr. Schoenheiss: Yes, any kind of virus, 3 00:00:10,156 --> 00:00:11,428 but most probably something similar 4 00:00:11,429 --> 00:00:12,219 to influenza. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,637 Host: Because of air travel. 6 00:00:13,638 --> 00:00:14,993 Schoenheiss: Through the air. 7 00:00:14,994 --> 00:00:16,349 - Coughing... - Uh, I-I'm sorry. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,142 I meant people. On planes. 9 00:00:18,143 --> 00:00:19,956 Uh, that was something you described in your book. 10 00:00:19,957 --> 00:00:21,948 Schoenheiss: Yes, a new virus in Madagascar, say, 11 00:00:21,949 --> 00:00:23,939 could be in Chicago within a matter of weeks. 12 00:00:23,940 --> 00:00:25,942 And we end up with a global pandemic. Pan meaning "all." 13 00:00:25,943 --> 00:00:29,279 The whole world becomes sick all at once. 14 00:00:29,280 --> 00:00:31,197 Hm... and, uh, Dr. Neuman, 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,115 you're also an epidemiologist. 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,326 I presume the prospect of a viral pandemic 17 00:00:35,327 --> 00:00:35,744 keeps you up at night as well. 18 00:00:35,745 --> 00:00:37,536 - No. - No? 19 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 - No. - All right, well, that's our show. 20 00:00:39,290 --> 00:00:40,956 - (audience laughs) - No. 21 00:00:40,957 --> 00:00:43,334 Mankind has been at war with the virus from the start. 22 00:00:43,335 --> 00:00:45,712 Sometimes, millions of people die, as in an actual war. 23 00:00:45,713 --> 00:00:48,130 But in the end, we always win. 24 00:00:48,131 --> 00:00:51,092 Uh, but you... Uh, just to be clear, you, you do think 25 00:00:51,093 --> 00:00:52,990 microorganisms pose a threat. 26 00:00:52,991 --> 00:00:54,888 Oh, in the most dire terms. 27 00:00:54,889 --> 00:00:56,597 - Bacteria. - No. 28 00:00:56,598 --> 00:00:57,474 - You like saying no. - Yes. 29 00:00:57,475 --> 00:00:59,850 (audience laughs) 30 00:00:59,851 --> 00:01:01,895 Not bacteria. Not viruses. 31 00:01:01,896 --> 00:01:03,771 - So? - Fungus. 32 00:01:03,772 --> 00:01:05,647 (audience murmurs) 33 00:01:05,648 --> 00:01:07,484 Yes, that's the usual response. 34 00:01:07,485 --> 00:01:08,902 Fungi seem harmless enough. 35 00:01:08,903 --> 00:01:10,319 Many species know otherwise. 36 00:01:10,320 --> 00:01:14,449 Because there are some fungi who seek not to kill... 37 00:01:14,450 --> 00:01:15,804 but to control. 38 00:01:15,805 --> 00:01:17,159 Let me ask you, 39 00:01:17,160 --> 00:01:18,660 where do we get LSD from? 40 00:01:18,661 --> 00:01:20,580 - Where do you get it from? - (audience laughs) 41 00:01:20,581 --> 00:01:22,707 Dr. Neuman: It comes from ergot, a fungus. 42 00:01:22,708 --> 00:01:24,354 Psilocybin? Also a fungus. 43 00:01:24,355 --> 00:01:26,001 Viruses can make us ill, 44 00:01:26,002 --> 00:01:28,629 but fungi can alter our very minds. 45 00:01:28,630 --> 00:01:31,257 There's a fungus that infects insects. 46 00:01:31,258 --> 00:01:32,966 Gets inside an ant, for example, 47 00:01:32,967 --> 00:01:36,596 travels through its circulatory system to the ant's brain, 48 00:01:36,597 --> 00:01:39,286 and then floods it with hallucinogens, 49 00:01:39,287 --> 00:01:41,975 thus bending the ant's mind to its will. 50 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 The fungus starts to direct the ant's behavior, 51 00:01:43,854 --> 00:01:45,813 telling it where to go, what to do, 52 00:01:45,814 --> 00:01:47,774 like a puppeteer with a marionette. 53 00:01:47,775 --> 00:01:49,274 And it gets worse. 54 00:01:49,275 --> 00:01:50,192 The fungus needs food to live, 55 00:01:50,193 --> 00:01:54,239 so it begins to devour its host from within, 56 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 replacing the ant's flesh with its own, 57 00:01:55,991 --> 00:01:58,910 but it doesn't let its victim die. 58 00:01:58,911 --> 00:02:01,830 No, it... it keeps its puppet alive 59 00:02:01,831 --> 00:02:03,914 by preventing decomposition. 60 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 How? Where do we get penicillin from? 61 00:02:06,585 --> 00:02:09,086 - (quickly) Fungus. - Oh... 62 00:02:09,087 --> 00:02:10,442 Dr. Schoenheiss, you're in distress. 63 00:02:10,443 --> 00:02:11,798 Fungal infection of this kind is real, 64 00:02:11,799 --> 00:02:13,382 but not in humans. 65 00:02:13,383 --> 00:02:15,259 True, fungi cannot survive 66 00:02:15,260 --> 00:02:18,575 if its host's internal temperature is over 94 degrees. 67 00:02:18,576 --> 00:02:21,891 And currently, there are no reasons for fungi to evolve 68 00:02:21,892 --> 00:02:23,309 to be able to withstand higher temperatures. 69 00:02:23,310 --> 00:02:24,686 But what if that were to change? 70 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 What if... for instance, 71 00:02:27,730 --> 00:02:30,816 the world were to get slightly warmer? 72 00:02:30,817 --> 00:02:33,902 Well, now there is reason to evolve. 73 00:02:33,903 --> 00:02:37,594 One gene mutates and an ascomycete, uh, candida, ergot, 74 00:02:37,595 --> 00:02:41,286 cordyceps, aspergillus, any one of them could become 75 00:02:41,287 --> 00:02:42,619 capable of burrowing into our brains 76 00:02:42,620 --> 00:02:47,250 and taking control not of millions of us, but billions of us. 77 00:02:47,251 --> 00:02:50,336 Billions of puppets with poisoned minds 78 00:02:50,337 --> 00:02:53,422 permanently fixed on one unifying goal: 79 00:02:53,423 --> 00:02:57,927 to spread the infection to every last human alive 80 00:02:57,928 --> 00:02:59,386 by any means necessary. 81 00:02:59,387 --> 00:03:00,096 And there are no treatments for this. 82 00:03:00,097 --> 00:03:03,390 No preventatives, no cures. 83 00:03:03,391 --> 00:03:05,226 They don't exist. It's not even possible 84 00:03:05,227 --> 00:03:07,603 to make them. 85 00:03:07,604 --> 00:03:10,690 So if that happens? 86 00:03:11,190 --> 00:03:12,734 We lose. 87 00:03:14,152 --> 00:03:16,049 (host clears throat) 88 00:03:16,050 --> 00:03:17,947 Uh, we'll be back. 89 00:03:20,533 --> 00:03:23,369 (pensive theme music plays) 90 00:03:25,000 --> 00:03:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 91 00:03:44,766 --> 00:03:46,809 ♪ ♪ 92 00:04:16,381 --> 00:04:18,174 ♪ ♪ 93 00:04:30,520 --> 00:04:33,106 (ambient nature sounds) 94 00:04:42,865 --> 00:04:45,994 (vehicle engine starts) 95 00:04:47,495 --> 00:04:50,206 - (vehicle drives off) - (dog barking) 96 00:04:56,963 --> 00:04:58,088 (alarm beeping) 97 00:04:58,089 --> 00:05:00,737 - (knocks at door) - Sarah: Alarm. 98 00:05:00,738 --> 00:05:03,385 - (Joel grunting) - Sarah: Alarm! 99 00:05:03,386 --> 00:05:07,473 ("Tomorrow" by Avril Lavigne playing on radio) 100 00:05:19,861 --> 00:05:21,738 - Where's the pancake mix? - Joel: Oh, was I... 101 00:05:21,739 --> 00:05:23,155 Yeah, I was. Sorry. 102 00:05:23,156 --> 00:05:24,907 I was gonna make you birthday pancakes. 103 00:05:24,908 --> 00:05:26,241 (softly): I swear. 104 00:05:26,242 --> 00:05:28,744 You know I don't really like pancakes. 105 00:05:28,745 --> 00:05:31,330 I know you don't like them. It was for my benefit. 106 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 Vitamin C. 107 00:05:45,344 --> 00:05:48,389 You get your, uh, homework done? 108 00:05:49,390 --> 00:05:51,559 - Fractions? - (chuckling) 109 00:05:53,644 --> 00:05:54,937 How old are you again? 110 00:05:54,938 --> 00:05:56,772 Thirty-six. 111 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 Gonna have to wear diapers soon. 112 00:05:57,900 --> 00:05:59,567 Who says I don't already? 113 00:06:02,945 --> 00:06:03,820 Shell. 114 00:06:03,821 --> 00:06:04,696 Calcium. 115 00:06:04,697 --> 00:06:07,199 Joel: Lovely. 116 00:06:07,200 --> 00:06:09,786 (garage door opening) - Is there enough for Uncle Tommy? 117 00:06:09,787 --> 00:06:11,204 Well, there would've been. 118 00:06:12,872 --> 00:06:13,997 Ay! 119 00:06:13,998 --> 00:06:15,375 You're still alive, you old fucker. 120 00:06:15,376 --> 00:06:16,249 Aw, he loves you. 121 00:06:16,250 --> 00:06:19,044 He's dependent on me. Not the same. 122 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 - I think it's the same. - Tommy: It's definitely the same. 123 00:06:21,131 --> 00:06:23,715 I thought we was havin' pancakes. 124 00:06:23,716 --> 00:06:25,217 We'll pick you somethin' up on the road. 125 00:06:25,218 --> 00:06:27,303 - Concrete guys gonna be there? - Yeah, they said maybe. 126 00:06:27,304 --> 00:06:28,888 Maybe? We can't frame until we pour. 127 00:06:28,889 --> 00:06:30,097 We're not gettin' paid until we frame. 128 00:06:30,098 --> 00:06:31,703 Well, we could bring someone else on, 129 00:06:31,704 --> 00:06:33,309 - get the job done faster. - No, no. 130 00:06:33,310 --> 00:06:34,309 I'm not splittin' this job. 131 00:06:34,310 --> 00:06:35,978 I barely wanna split it with you. 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,354 We could work a double. 133 00:06:37,355 --> 00:06:39,982 - Literally? Today? - I know. I'd be done by nine. 134 00:06:39,983 --> 00:06:41,484 By nine, right? 135 00:06:42,318 --> 00:06:44,277 Yeah. 136 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 I'll bring back a cake. 137 00:06:46,115 --> 00:06:47,240 I promise. 138 00:06:49,742 --> 00:06:52,161 Reporter (on radio): ...continued disturbances in Jakarta, 139 00:06:52,162 --> 00:06:53,954 but are advising U.S. citizens... 140 00:06:53,955 --> 00:06:55,747 Jakarta. Where is that, Middle East? 141 00:06:55,748 --> 00:06:57,916 Tommy: Doesn't ring a bell. It's definitely a country. 142 00:06:57,917 --> 00:07:00,085 - Or maybe part of Asia? - Jakarta isn't a country. 143 00:07:00,086 --> 00:07:02,672 Being a part of Asia isn't mutually exclusive with being a country, 144 00:07:02,673 --> 00:07:05,007 and in fact, it's the capital of Indonesia. 145 00:07:05,008 --> 00:07:07,426 Tommy: Shit. Hope for us yet. 146 00:07:07,427 --> 00:07:09,345 (microwave beeping) 147 00:07:14,142 --> 00:07:16,017 All right. 148 00:07:16,018 --> 00:07:17,561 Finish up quick, we'll drop you off. 149 00:07:17,562 --> 00:07:20,398 - I'm still eating my eggshells. - You got seven minutes. 150 00:07:20,399 --> 00:07:22,275 Your t-shirt's inside out. 151 00:07:25,444 --> 00:07:26,779 Shit. 152 00:07:29,407 --> 00:07:32,451 He's losin' it. 153 00:07:44,088 --> 00:07:46,424 (turns fan off) 154 00:07:58,144 --> 00:08:01,230 (light music plays) 155 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 - (car honks) - Joel (shouts): Sarah! 156 00:08:19,916 --> 00:08:21,626 Mr. Adler: Hey, neighbor! 157 00:08:21,627 --> 00:08:22,751 Oh, hi. 158 00:08:22,752 --> 00:08:24,836 Uh, Connie was askin' after you, 159 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 since you haven't been over in a while. 160 00:08:27,299 --> 00:08:29,758 Make 'em happy. 161 00:08:29,759 --> 00:08:32,240 I could come by after school, but just for, like, 162 00:08:32,241 --> 00:08:34,722 - a little bit? - Oh, she'll take whatcha got. 163 00:08:34,723 --> 00:08:37,725 Y'all can bake, whatever. 164 00:08:37,726 --> 00:08:39,267 Speakin' of... 165 00:08:39,268 --> 00:08:40,894 we got a lotta extra here. 166 00:08:40,895 --> 00:08:43,105 Y'all, y'all want some biscuits? 167 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 Dad, you love biscuits. 168 00:08:49,612 --> 00:08:50,028 I do. 169 00:08:50,029 --> 00:08:52,614 But I'm on Atkins. 170 00:08:52,615 --> 00:08:55,326 - Mr. Adler: On what now? - It's, uh... You know what? 171 00:08:55,327 --> 00:08:56,285 We gotta run, but Sarah'll be by later. 172 00:08:56,286 --> 00:08:59,538 She'll stay as long as you want. 173 00:08:59,539 --> 00:09:00,455 Tell ya all about Atkins. 174 00:09:00,456 --> 00:09:03,960 Mr. Adler: Great! I'll let Connie know. 175 00:09:03,961 --> 00:09:05,086 Solid. 176 00:09:08,464 --> 00:09:11,133 Can't tell you how exciting it was listenin' to that fuckin' conversation. 177 00:09:11,134 --> 00:09:13,635 Put that out. 178 00:09:13,636 --> 00:09:15,054 Happy birthday to you. 179 00:09:15,055 --> 00:09:16,722 (engine starts) 180 00:09:25,439 --> 00:09:28,567 Want you to write this diagram out exactly as I have it. 181 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 Always subject and predicate. 182 00:09:31,154 --> 00:09:33,446 Verb and noun. 183 00:09:33,447 --> 00:09:36,951 Okay, the sentence is, "Where are you going?" Subject is you. 184 00:09:36,952 --> 00:09:39,453 You... are going. 185 00:09:39,454 --> 00:09:40,662 Predicate. 186 00:09:40,663 --> 00:09:41,871 Where, adverb. 187 00:09:41,872 --> 00:09:45,334 You see it? Okay. Have some nods, shaking of heads. 188 00:09:45,335 --> 00:09:46,377 I swear you will use this later in life. 189 00:09:46,378 --> 00:09:48,254 Believe me, that's why you're here. 190 00:09:48,255 --> 00:09:50,172 Okay? So... (muffled) 191 00:09:50,173 --> 00:09:52,674 (teacher fades out) 192 00:09:52,675 --> 00:09:54,760 (student coughs) 193 00:09:54,761 --> 00:09:56,845 (bell rings) 194 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 Mrs. Lauterstein: Yes, you need to know this! 195 00:09:58,390 --> 00:10:01,308 Yes, it's on your test next week! 196 00:10:01,309 --> 00:10:05,104 Homework is due end of class tomorrow! 197 00:10:05,730 --> 00:10:07,940 (indistinct chatter) 198 00:10:10,985 --> 00:10:13,821 (dog barking) 199 00:10:22,580 --> 00:10:24,165 (car honks) 200 00:10:47,938 --> 00:10:51,776 (pop music playing in store) 201 00:10:59,492 --> 00:11:00,950 Twenty. 202 00:11:00,951 --> 00:11:02,078 Sarah: That's it? 203 00:11:02,079 --> 00:11:04,371 Okay, 30. 204 00:11:04,372 --> 00:11:05,413 Twenty's good. 205 00:11:05,414 --> 00:11:08,668 It's a spring. I'll do it right now. 206 00:11:08,669 --> 00:11:09,794 (phone ringing) 207 00:11:14,423 --> 00:11:16,467 ♪ ♪ 208 00:11:21,389 --> 00:11:23,474 (sirens wailing) 209 00:11:26,394 --> 00:11:28,604 Nasir: All day. I swear. 210 00:11:32,358 --> 00:11:34,151 - We're closing. - Nasir: Huh? 211 00:11:34,152 --> 00:11:35,110 (speaks Arabic) 212 00:11:35,111 --> 00:11:36,111 We're done for today. 213 00:11:36,112 --> 00:11:41,699 - It's 3:15, we close at 7. - (speaking Arabic) 214 00:11:41,700 --> 00:11:43,202 - I'm very sorry. He cannot finish. - Nasir: I'm already finished. 215 00:11:43,203 --> 00:11:45,663 (speaking Arabic) 216 00:11:47,373 --> 00:11:49,708 You should go home. 217 00:11:51,210 --> 00:11:52,795 (door chimes) 218 00:11:56,507 --> 00:11:58,551 (birds cawing) 219 00:12:02,221 --> 00:12:04,265 (doorbell rings) 220 00:12:08,727 --> 00:12:10,980 - There you are, sweetie. - Sorry. 221 00:12:10,981 --> 00:12:11,855 I was gettin' worried. 222 00:12:11,856 --> 00:12:14,525 I was getting something for my dad. 223 00:12:14,984 --> 00:12:16,235 Hi, Mercy. 224 00:12:18,320 --> 00:12:21,824 Hey, is everything okay? Like, on the news? 225 00:12:21,825 --> 00:12:23,700 Mrs. Adler: Like what, hon? 226 00:12:23,701 --> 00:12:27,246 Well, no, there was just a lot of police and stuff on the road today. 227 00:12:27,247 --> 00:12:29,080 Well, that's true every day, innit? 228 00:12:29,081 --> 00:12:31,875 People out there need to get right with Jesus. 229 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 Three nails, plus one cross, equals four-given. 230 00:12:36,714 --> 00:12:38,799 I was thinkin' we'd make some cookies. 231 00:12:38,800 --> 00:12:40,509 Chocolate chip? 232 00:12:40,510 --> 00:12:43,637 Raisin. 233 00:12:49,393 --> 00:12:51,561 C'mon, Mama. It's green. 234 00:12:51,562 --> 00:12:54,774 - (timer buzzing) - You love that. Oh! 235 00:12:54,775 --> 00:12:55,690 Here we go! 236 00:12:55,691 --> 00:12:59,153 (sighs) I don't know why I talk to her. 237 00:12:59,154 --> 00:13:01,197 She's completely deaf. 238 00:13:03,240 --> 00:13:05,075 (buzzing stops) 239 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 Mrs. Adler: You wanna give me a hand? 240 00:13:31,061 --> 00:13:32,228 Be right there! 241 00:13:54,333 --> 00:13:55,980 Hey, Mrs. Adler? 242 00:13:55,981 --> 00:13:57,628 Could I borrow this? 243 00:13:58,170 --> 00:13:59,213 Oh! 244 00:14:00,339 --> 00:14:02,465 (chuckles) Yeah, sure. 245 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 It's one of Danny's. 246 00:14:04,593 --> 00:14:06,470 You know what? My dad's gonna be back real soon. 247 00:14:06,471 --> 00:14:08,346 - I should go. - You sure? 248 00:14:08,347 --> 00:14:10,933 - Yeah. - Well, you're takin' some cookies. 249 00:14:22,528 --> 00:14:24,572 (Mercy whimpering) 250 00:14:46,885 --> 00:14:49,513 - (dog barking) - (rumbling) 251 00:14:59,982 --> 00:15:02,359 Reporter (on TV): No comment today from the Austin Police Department 252 00:15:02,360 --> 00:15:05,612 regarding a rash of violent incidents across the city, 253 00:15:05,613 --> 00:15:08,866 some suggesting a new street drug may be to blame. 254 00:15:08,867 --> 00:15:10,366 More on that when we return, 255 00:15:10,367 --> 00:15:12,306 with Manuela Sanchez reporting live... 256 00:15:12,307 --> 00:15:14,246 - (keys jingling) - (doorknob jiggling) 257 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 You locked the door for once. 258 00:15:21,838 --> 00:15:23,109 Good job. 259 00:15:23,110 --> 00:15:24,380 Yeah. 260 00:15:24,381 --> 00:15:26,550 (turns TV off) 261 00:15:27,635 --> 00:15:28,509 (groans) 262 00:15:28,510 --> 00:15:31,304 - It's 10. - I know. 263 00:15:31,305 --> 00:15:34,912 They... gave us the wrong size for the headers. 264 00:15:34,913 --> 00:15:38,520 That doesn't mean anything to ya. I'm sorry. 265 00:15:38,521 --> 00:15:40,480 Where's the cake? 266 00:15:40,481 --> 00:15:42,253 - Shit. - C'mon, man. 267 00:15:42,254 --> 00:15:44,025 I'll get us one tomorrow. 268 00:15:44,026 --> 00:15:47,279 Swear, or you don't get your present. 269 00:15:47,280 --> 00:15:50,032 - You got me a present? - Swear. 270 00:15:50,033 --> 00:15:51,158 On my life. 271 00:15:58,916 --> 00:16:01,960 Wow. 272 00:16:04,004 --> 00:16:05,589 Fixed it for you. 273 00:16:12,596 --> 00:16:13,888 - Did you? - What? 274 00:16:13,889 --> 00:16:15,307 - I don't hear anything. - (scoffs) 275 00:16:15,308 --> 00:16:18,101 - (laughs) - That was lame. 276 00:16:18,102 --> 00:16:20,895 - You're lame. - Yeah, I know. 277 00:16:20,896 --> 00:16:22,898 Where'd you get the money for this? 278 00:16:22,899 --> 00:16:24,441 Drugs. I sell hardcore drugs. 279 00:16:24,442 --> 00:16:25,983 It's better than what I do. 280 00:16:25,984 --> 00:16:28,945 It was only $20, which I stole from you. 281 00:16:28,946 --> 00:16:32,074 I could've stolen 60, but I put the change back 282 00:16:32,075 --> 00:16:33,867 - because I'm an honest thief. - Mm. 283 00:16:33,868 --> 00:16:35,660 Besides, it's the thought that counts. 284 00:16:35,661 --> 00:16:37,541 And you were never gonna do it for yourself, so. 285 00:16:43,001 --> 00:16:44,086 Thank you. 286 00:16:47,005 --> 00:16:48,632 Oh! There's one more. 287 00:16:51,009 --> 00:16:54,179 - Borrowed it from the Adlers. - Oh, this is the one with the deleted scenes. 288 00:16:54,180 --> 00:16:56,347 Yeah, imagine how bad those have to be. 289 00:16:56,348 --> 00:16:59,393 C'mon, pop it in. While it's still your birthday. 290 00:16:59,394 --> 00:17:01,019 (Joel groans) 291 00:17:05,357 --> 00:17:08,234 (groans) 292 00:17:08,235 --> 00:17:10,382 - Don't fall asleep. - 'Course, I won't. 293 00:17:10,383 --> 00:17:12,531 - (turns TV on) - It's too riveting. 294 00:17:13,741 --> 00:17:14,907 (movie playing) 295 00:17:14,908 --> 00:17:18,162 - (gunshots, explosions) - (yelling) 296 00:17:19,580 --> 00:17:22,416 (phone vibrating) 297 00:17:33,886 --> 00:17:34,802 (softly): Hello? 298 00:17:34,803 --> 00:17:35,471 Tommy (on phone): Joel, it's me. 299 00:17:35,472 --> 00:17:38,473 Uh, I'm okay. 300 00:17:38,474 --> 00:17:41,517 - Yeah? - Tommy: But I'm in jail. 301 00:17:41,518 --> 00:17:43,811 - Goddammit. - Tommy: Wasn't my fault this time. 302 00:17:43,812 --> 00:17:46,940 I was at the bar, some guy goes crazy, starts swingin' at a waitress, 303 00:17:46,941 --> 00:17:48,692 I stepped in, knocked him out, cops show up... 304 00:17:48,693 --> 00:17:49,984 Look, it doesn't fuckin' matter. 305 00:17:49,985 --> 00:17:51,569 - You gotta bail me out. - Now? 306 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 Tommy: It's Friday, you don't get me out tonight, 307 00:17:53,156 --> 00:17:54,655 I'm in here all weekend. 308 00:17:54,656 --> 00:17:56,324 It's a fuckin' madhouse, Joel. 309 00:17:56,325 --> 00:17:58,827 - I gotta get out. - Well, which jail? Travis County? 310 00:17:58,828 --> 00:18:00,286 Tommy: Yeah, on 10th. 311 00:18:00,287 --> 00:18:03,582 - Goddammit, Tommy. - Tommy: I'm sorry. 312 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 - (sighs) - Tommy: Please. 313 00:18:06,460 --> 00:18:07,668 Okay. 314 00:18:07,669 --> 00:18:10,130 - Fuckin' idiot. - (hangs up) 315 00:18:35,197 --> 00:18:36,740 (door shuts) 316 00:18:40,452 --> 00:18:42,329 (helicopters hovering) 317 00:18:50,254 --> 00:18:52,651 - (sirens wailing) - (dull boom) 318 00:18:52,652 --> 00:18:55,049 - (dog barking) - (dull boom) 319 00:18:55,050 --> 00:18:59,555 - (helicopters nearing) - (car alarm sounds) 320 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 (house rattling) 321 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 Dad? 322 00:19:17,656 --> 00:19:19,700 (house rattles) 323 00:19:23,036 --> 00:19:24,745 Dad?! 324 00:19:24,746 --> 00:19:27,958 (unsettling music plays) 325 00:19:32,129 --> 00:19:35,299 - (tires screeching) - (vehicle accelerating) 326 00:19:39,720 --> 00:19:41,095 (turns TV on) 327 00:19:41,096 --> 00:19:42,910 - (TV beeps) - Voice (on TV): ...indoors. 328 00:19:42,911 --> 00:19:44,724 Law enforcement and emergency services 329 00:19:44,725 --> 00:19:48,103 are in the area and will be in contact with further instructions. 330 00:19:48,104 --> 00:19:48,478 - (loud thud) - (gasps) 331 00:19:48,479 --> 00:19:50,771 (barking) 332 00:19:50,772 --> 00:19:52,816 Stay indoors, law enforcement... 333 00:19:53,734 --> 00:19:55,819 (Mercy whimpering) 334 00:19:57,029 --> 00:20:01,909 Shh, shh... Easy. Easy, Mercy. 335 00:20:02,701 --> 00:20:04,786 What're you doing out here, boy? 336 00:20:04,787 --> 00:20:06,914 ♪ ♪ 337 00:20:10,208 --> 00:20:10,708 (barks) 338 00:20:10,709 --> 00:20:13,587 (helicopters passing) 339 00:20:22,554 --> 00:20:25,349 ♪ ♪ 340 00:20:27,768 --> 00:20:29,353 (barking) 341 00:20:31,480 --> 00:20:33,649 - (Mercy whimpering) - C'mon, let's get you home. 342 00:20:33,650 --> 00:20:36,234 (sirens wailing) 343 00:20:37,903 --> 00:20:40,322 - C'mon, Mercy. Please. - (whimpers) 344 00:20:40,323 --> 00:20:43,450 Mercy! 345 00:20:44,743 --> 00:20:46,787 ♪ ♪ 346 00:20:48,705 --> 00:20:51,750 (clanking) 347 00:20:52,584 --> 00:20:55,629 Mrs. Adler? 348 00:21:14,439 --> 00:21:15,816 Mrs. Adler? 349 00:21:17,651 --> 00:21:19,236 (clanking) 350 00:21:20,779 --> 00:21:22,406 (distant barking) 351 00:21:32,499 --> 00:21:35,544 - (distant bang) - (car alarm sounds) 352 00:21:35,545 --> 00:21:37,254 (heavy breathing) 353 00:21:42,509 --> 00:21:44,094 (clanking) 354 00:21:45,470 --> 00:21:47,097 Mrs. Adler? 355 00:21:51,393 --> 00:21:52,436 ♪ ♪ 356 00:22:01,153 --> 00:22:02,738 (softly): Help me. 357 00:22:06,283 --> 00:22:07,367 (Mr. Adler groaning) 358 00:22:15,000 --> 00:22:17,627 (raspy, heavy breathing) 359 00:22:26,470 --> 00:22:29,097 (breathing continues) 360 00:22:34,811 --> 00:22:36,855 ♪ ♪ 361 00:22:37,981 --> 00:22:40,567 (breathing quickens) 362 00:22:41,443 --> 00:22:44,529 (Nana gasps, screams) 363 00:22:46,865 --> 00:22:48,450 (panting) 364 00:22:50,660 --> 00:22:53,120 (tires screeching) 365 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 (yells): Get in the truck! Right now! 366 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 - Move! - (Nana snarling) 367 00:22:57,626 --> 00:22:59,669 - (bones crack) - (grunts) 368 00:22:59,670 --> 00:23:02,798 (tense music plays) 369 00:23:03,715 --> 00:23:05,445 (Nana gasps) 370 00:23:05,446 --> 00:23:07,177 (panting) 371 00:23:08,386 --> 00:23:08,678 (yells): What are we doin', Joel? 372 00:23:08,679 --> 00:23:11,347 (panting) 373 00:23:11,348 --> 00:23:14,476 - (Joel grunts) - (thud) 374 00:23:25,904 --> 00:23:28,280 - You killed her. - Baby, I'm sorry. 375 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 - Joel, we gotta go. - Joel: Sarah, listen to me. 376 00:23:29,992 --> 00:23:31,305 It's not just the Adlers. 377 00:23:31,306 --> 00:23:32,618 But we're gonna be brave, 378 00:23:32,619 --> 00:23:34,412 and we're gonna get outta this. 379 00:23:34,413 --> 00:23:36,331 - (explosion) - Hey. Let's go. Come on. 380 00:23:37,916 --> 00:23:39,209 Joel: Get in. 381 00:23:39,918 --> 00:23:42,336 Denise: Joel? 382 00:23:42,337 --> 00:23:44,088 (yells): Denise, you get back inside the house! 383 00:23:44,089 --> 00:23:46,424 - You lock your doors! Now! - Tommy: C'mon, c'mon, get in! 384 00:23:49,136 --> 00:23:51,221 (tires screeching) 385 00:23:56,268 --> 00:23:57,853 - Get your seat belt on. - Tommy: Hold on. 386 00:23:57,854 --> 00:23:59,603 (accelerates) 387 00:23:59,604 --> 00:24:01,856 - (grunts) - (thuds) 388 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 Denise: Jesus Christ, Joel! 389 00:24:03,025 --> 00:24:05,944 (distant explosions) 390 00:24:07,821 --> 00:24:09,906 - Joel: You take 70... - Tommy: 71, I know. 391 00:24:09,907 --> 00:24:12,075 (sirens wailing) 392 00:24:17,998 --> 00:24:19,957 - Daddy... - We don't know. 393 00:24:19,958 --> 00:24:21,209 Tommy: They're saying it's a virus. 394 00:24:21,210 --> 00:24:22,459 Some kind of parasite. 395 00:24:22,460 --> 00:24:24,045 Sarah: Is it from terrorists? 396 00:24:24,046 --> 00:24:26,755 We don't know. 397 00:24:26,756 --> 00:24:28,967 - Sarah: Are we sick? - Joel: No. Of course not. 398 00:24:28,968 --> 00:24:30,343 - (radio static) - Why did things blow up? 399 00:24:30,344 --> 00:24:32,636 No cellphone, no radio. 400 00:24:32,637 --> 00:24:33,929 Minute ago, newsman wouldn't shut up. 401 00:24:33,930 --> 00:24:35,223 - Sarah: How do you know? - Joel: What? 402 00:24:35,224 --> 00:24:38,392 How do you know we're not sick? 403 00:24:38,393 --> 00:24:41,021 Tommy: They're saying it's mostly people in the city. 404 00:24:41,022 --> 00:24:43,023 That's why they got the highway blocked off. 405 00:24:46,610 --> 00:24:47,067 God. 406 00:24:47,068 --> 00:24:49,779 It's Jimmy's place. 407 00:24:54,492 --> 00:24:55,535 ♪ ♪ 408 00:24:58,872 --> 00:25:01,249 The Adlers would take Nana into the city. 409 00:25:01,250 --> 00:25:02,958 To the hospital for stuff. 410 00:25:02,959 --> 00:25:06,004 That's right. They would. That's probably why. 411 00:25:07,547 --> 00:25:12,177 But... you'd have to go a lot... right? 412 00:25:12,178 --> 00:25:12,802 We're fine. Trust me. 413 00:25:12,803 --> 00:25:16,139 (distant sirens) 414 00:25:17,599 --> 00:25:19,226 (softly): All right. 415 00:25:23,396 --> 00:25:25,460 Father: Here! Right here! 416 00:25:25,461 --> 00:25:27,524 - Hey! - What are you doin'? 417 00:25:27,525 --> 00:25:30,319 - Got a kid, Joel. - So do we. Keep driving. 418 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 - (father pleading) - We could put them in the back. 419 00:25:32,031 --> 00:25:35,658 (voice fades out) 420 00:25:35,659 --> 00:25:37,619 Somebody else'll come along. 421 00:25:45,252 --> 00:25:48,128 - (accelerates) - (cars honking) 422 00:25:48,129 --> 00:25:50,047 Fuck! Everybody had the same fuckin' idea. 423 00:25:50,048 --> 00:25:51,966 - (honking) - I can't get through this. 424 00:25:51,967 --> 00:25:54,594 All right, all right. Let's think it through, we'll think it through. 425 00:25:54,595 --> 00:25:56,220 - Tommy: Fuck! - Joel: All right, take the field. 426 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 We cut across and we pick up on the, on the west side. 427 00:25:58,140 --> 00:25:58,974 Yeah, yeah, yeah, yeah. West, west, all right. 428 00:25:58,975 --> 00:26:01,142 All right, hang on. 429 00:26:14,489 --> 00:26:16,740 Shit! Fuckin' army. 430 00:26:16,741 --> 00:26:18,701 - Isn't that good? - Tommy: It's good for them, 431 00:26:18,702 --> 00:26:20,662 but that's the highway we're tryin' to get to. 432 00:26:20,663 --> 00:26:22,162 Joel: All right, keep movin'. Head north. 433 00:26:22,163 --> 00:26:23,873 - Could be a lot of people. - Joel: Well, we can't go south, 434 00:26:23,874 --> 00:26:25,583 we can't go east, we can't go west. 435 00:26:25,584 --> 00:26:27,544 Hell else we supposed to go? 436 00:26:28,253 --> 00:26:29,337 Tommy, come on! 437 00:26:30,130 --> 00:26:31,756 (tires screeching) 438 00:26:34,676 --> 00:26:36,218 Yeah. 439 00:26:36,219 --> 00:26:37,136 Yeah, I know that place. 440 00:26:37,137 --> 00:26:38,762 - This can work. - Yeah, but then what? 441 00:26:38,763 --> 00:26:41,558 I don't know. Mexico. Just far, far as we can. 442 00:26:41,559 --> 00:26:43,851 - How much gas? - Three-quarter tank. 443 00:26:43,852 --> 00:26:46,763 Go through town, golf course by the river, straight across, 444 00:26:46,764 --> 00:26:49,675 we pick up the highway on the other side of the blockade... 445 00:26:50,275 --> 00:26:53,320 then we're out. 446 00:26:54,779 --> 00:26:57,615 (intense music plays) 447 00:26:59,743 --> 00:27:01,369 Maybe it's everywhere. 448 00:27:02,495 --> 00:27:05,165 Maybe there's nowhere to go. 449 00:27:10,086 --> 00:27:11,775 What the fuck?! 450 00:27:11,776 --> 00:27:13,465 (loud rumbling) 451 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 Tommy: Son of a bitch. Gotta go around. 452 00:27:26,437 --> 00:27:27,604 Grab somethin'! 453 00:27:28,313 --> 00:27:31,149 (tires screeching) 454 00:27:32,525 --> 00:27:34,527 (people screaming) 455 00:27:34,528 --> 00:27:35,653 ♪ ♪ 456 00:27:43,161 --> 00:27:44,849 All right, keep goin', keep goin'. 457 00:27:44,850 --> 00:27:46,539 - Shit. Tommy! - (tires screeching) 458 00:27:46,540 --> 00:27:48,208 (car honks) 459 00:27:49,417 --> 00:27:51,960 Tommy, you can't stop here. 460 00:27:51,961 --> 00:27:53,588 - I can't drive through 'em all. - Are you serious?! 461 00:27:53,589 --> 00:27:54,505 Just keep goin'! 462 00:27:54,506 --> 00:27:58,051 - (glass shatters) - (people screaming) 463 00:28:00,178 --> 00:28:01,428 Go, go, go. Back, back, back, 464 00:28:01,429 --> 00:28:03,181 - back, back, back, back! - I'm trying! 465 00:28:08,019 --> 00:28:09,436 Joel: Tommy, go faster! We gotta go! 466 00:28:09,437 --> 00:28:10,605 Tommy: I'm tryin'! There's nowhere to fuckin' go! 467 00:28:10,606 --> 00:28:12,189 - Joel: Find an alley! - Tommy: What alley?! 468 00:28:12,190 --> 00:28:13,733 - There's people everywhere! - Joel: Roll the fuck over them! 469 00:28:13,734 --> 00:28:15,275 We gotta get off this street now! 470 00:28:15,276 --> 00:28:16,881 Tommy: That's what I'm tryin' to do, Joel. 471 00:28:16,882 --> 00:28:18,488 Joel: We're gonna be okay. Just keep drivin'. 472 00:28:18,489 --> 00:28:20,614 Dad?! 473 00:28:20,615 --> 00:28:21,991 Holy shit! 474 00:28:22,700 --> 00:28:24,910 Move... move! 475 00:28:24,911 --> 00:28:26,830 (plane approaching) 476 00:28:29,207 --> 00:28:30,792 (explosion) 477 00:28:40,343 --> 00:28:43,513 - (muffled booms) - (car alarm blaring) 478 00:28:50,895 --> 00:28:52,689 (Joel grunting) 479 00:28:53,398 --> 00:28:56,234 (heavy breathing) 480 00:28:56,734 --> 00:28:59,278 Sarah... Sarah. 481 00:28:59,279 --> 00:29:00,738 Stay right there. Don't move. 482 00:29:02,031 --> 00:29:03,490 Tommy, you okay? 483 00:29:03,491 --> 00:29:05,367 Tommy: Yeah, I'm okay. 484 00:29:05,368 --> 00:29:07,245 (breathing heavily) 485 00:29:10,915 --> 00:29:12,250 (groans) 486 00:29:18,423 --> 00:29:20,570 Joel: Sarah... don't look. 487 00:29:20,571 --> 00:29:22,718 You look at me... okay? 488 00:29:22,719 --> 00:29:24,512 - I'm sorry, baby, I know, I know. - (Sarah wincing) 489 00:29:24,513 --> 00:29:25,972 Come here. Put your arms around me. 490 00:29:25,973 --> 00:29:28,015 Come here, come here. 491 00:29:28,016 --> 00:29:30,810 I got you. I got... I got you. 492 00:29:30,811 --> 00:29:33,103 Got you. 493 00:29:33,104 --> 00:29:35,190 - (Sarah grunting) - Are you okay? 494 00:29:35,191 --> 00:29:35,939 - Mm-mm. - Are you okay? 495 00:29:35,940 --> 00:29:37,816 - My ankle. - All right, okay. 496 00:29:37,817 --> 00:29:39,610 We gotta get off the street! 497 00:29:39,611 --> 00:29:41,404 - (siren wailing) - Shit! 498 00:29:44,741 --> 00:29:46,201 (shouts): Tommy?! 499 00:29:46,202 --> 00:29:48,536 Tommy?! 500 00:29:48,537 --> 00:29:50,871 Tommy! 501 00:29:50,872 --> 00:29:53,791 Head to the river! I'll find a way. 502 00:29:53,792 --> 00:29:55,627 Get her outta here, Joel! Go! 503 00:29:57,170 --> 00:29:58,463 - We can't leave him. - He'll be fine. 504 00:29:58,464 --> 00:30:00,173 - Can you run? - No. 505 00:30:01,007 --> 00:30:02,884 - You keep your eyes on me. - Okay. 506 00:30:02,885 --> 00:30:03,717 - Okay? - Okay. 507 00:30:03,718 --> 00:30:05,887 And don't look anywhere else. 508 00:30:05,888 --> 00:30:07,054 Alright. 509 00:30:07,055 --> 00:30:08,973 (heavy breathing) 510 00:30:15,980 --> 00:30:18,316 (infected groaning) 511 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 (explosion) 512 00:30:27,283 --> 00:30:30,119 (ominous music plays) 513 00:30:36,668 --> 00:30:39,503 (intense music plays) 514 00:30:39,504 --> 00:30:42,340 (infected growling) 515 00:30:43,216 --> 00:30:45,677 (Sarah gasps) 516 00:30:45,678 --> 00:30:47,387 (roars) 517 00:30:54,352 --> 00:30:55,937 (growling) 518 00:30:59,190 --> 00:31:01,296 - (gunshot) - (thud) 519 00:31:01,297 --> 00:31:03,403 (heavy breathing) 520 00:31:05,196 --> 00:31:07,740 It's okay, baby. You're safe. 521 00:31:07,741 --> 00:31:10,742 Solider: Don't move! 522 00:31:10,743 --> 00:31:13,871 - My daughter's hurt. Her ankle. - Soldier: Stop right there! 523 00:31:14,747 --> 00:31:15,706 Okay. 524 00:31:15,707 --> 00:31:18,542 Joel: Easy now. We're not sick! 525 00:31:18,543 --> 00:31:21,107 I got two civilians by the river, 526 00:31:21,108 --> 00:31:23,673 - one of 'em injured. - (radio beeps) 527 00:31:23,674 --> 00:31:25,237 - Ankle. - (radio beeps) 528 00:31:25,238 --> 00:31:26,800 What about Uncle Tommy? 529 00:31:26,801 --> 00:31:28,636 We're gonna get you somewhere safe first. 530 00:31:28,637 --> 00:31:30,805 Then we'll go back for him, okay? 531 00:31:30,806 --> 00:31:31,888 - Okay. - Okay. 532 00:31:31,889 --> 00:31:33,745 Soldier: I'm sorry, repeat? 533 00:31:33,746 --> 00:31:35,602 Hey! No one told you to move. 534 00:31:35,603 --> 00:31:38,313 (distant gunfire) 535 00:31:39,897 --> 00:31:42,900 - Yes, sir. - (radio beeps) 536 00:31:43,985 --> 00:31:47,030 - Yes, sir. - (radio beeps) 537 00:31:49,616 --> 00:31:51,492 We're not sick. 538 00:31:51,493 --> 00:31:53,369 (tense music plays) 539 00:31:53,370 --> 00:31:55,495 Sir... 540 00:31:55,496 --> 00:31:56,873 - we are not sick! - (Sarah screams) 541 00:31:56,874 --> 00:31:59,083 - (gunfire) - (both grunting) 542 00:32:03,588 --> 00:32:05,923 (footsteps approach) 543 00:32:10,261 --> 00:32:11,346 Soldier: I'm sorry. 544 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 - Please, don't. - (gunshot) 545 00:32:14,183 --> 00:32:15,642 (soldier grunts) 546 00:32:17,393 --> 00:32:19,437 (Joel grunting) 547 00:32:24,025 --> 00:32:25,192 Oh God. 548 00:32:25,193 --> 00:32:27,111 (Sarah panting) 549 00:32:29,280 --> 00:32:31,990 No. Oh no. 550 00:32:31,991 --> 00:32:35,036 No, no. No. (shushing) 551 00:32:35,037 --> 00:32:37,537 Okay... 552 00:32:37,538 --> 00:32:38,456 You're okay. Move your hand, baby. 553 00:32:38,457 --> 00:32:40,541 Move your hand. 554 00:32:40,542 --> 00:32:42,168 (panting) 555 00:32:44,587 --> 00:32:46,922 (yelps, winces) 556 00:32:46,923 --> 00:32:49,050 I know, baby, I know, I know, I know, I know. 557 00:32:49,051 --> 00:32:50,550 I know it hurts. 558 00:32:50,551 --> 00:32:52,762 (groaning) - Alright. Don't look down, look up, look up. 559 00:32:52,763 --> 00:32:56,807 Come on, baby. You're okay, you're okay. 560 00:32:56,808 --> 00:32:59,143 I know, I know, I know, I know, baby, I know, I know. 561 00:32:59,144 --> 00:33:00,603 I know this hurts. 562 00:33:00,604 --> 00:33:02,062 You're gonna be okay. 563 00:33:02,063 --> 00:33:05,775 All right... baby, baby, baby, listen to me. 564 00:33:05,776 --> 00:33:07,944 I gotta get you up, okay? 565 00:33:07,945 --> 00:33:09,528 I gotta get you up. 566 00:33:09,529 --> 00:33:10,571 - All right? You come on. - (groaning) 567 00:33:10,572 --> 00:33:13,615 You come on. I know, baby. 568 00:33:13,616 --> 00:33:16,411 No, no. I know, I know, I know, I know, I know, I know. 569 00:33:16,412 --> 00:33:17,912 (shouts): Tommy, help me! 570 00:33:18,538 --> 00:33:19,580 Joel. 571 00:33:20,873 --> 00:33:21,998 C'mon, baby girl. 572 00:33:21,999 --> 00:33:24,085 C'mon, baby girl, I gotta get you up. 573 00:33:24,086 --> 00:33:25,210 Come on. 574 00:33:25,211 --> 00:33:26,545 Come on, we'll get up. 575 00:33:26,546 --> 00:33:28,005 (crying) Come on, baby girl. 576 00:33:29,215 --> 00:33:31,571 Come on... come... Please. 577 00:33:31,572 --> 00:33:33,928 (melancholy music plays) 578 00:33:52,530 --> 00:33:55,950 (ambient nature sounds) 579 00:34:02,331 --> 00:34:05,376 (footsteps rustling) 580 00:34:11,257 --> 00:34:12,884 ♪ ♪ 581 00:34:30,818 --> 00:34:34,071 (helicopters hovering) 582 00:34:37,742 --> 00:34:40,995 (tense music plays) 583 00:34:55,051 --> 00:34:56,677 ♪ ♪ 584 00:35:09,649 --> 00:35:12,026 ♪ ♪ 585 00:35:15,279 --> 00:35:16,864 (door buzzes) 586 00:35:32,463 --> 00:35:34,090 ♪ ♪ 587 00:35:41,973 --> 00:35:45,017 (door shuts) 588 00:35:51,524 --> 00:35:54,360 (radio chatter) 589 00:36:17,633 --> 00:36:19,385 We don't want you falling out of the chair. 590 00:36:19,969 --> 00:36:21,554 What's your name? 591 00:36:23,848 --> 00:36:24,974 Are you alone? 592 00:36:31,314 --> 00:36:33,565 And, uh... 593 00:36:33,566 --> 00:36:35,776 how did you get this? 594 00:36:38,988 --> 00:36:41,908 There's gonna be a little tickle right here. 595 00:36:41,909 --> 00:36:44,118 - (quiet zap) - (scanner beeps) 596 00:36:51,000 --> 00:36:54,003 What if I told you that after we gave you some medicine, 597 00:36:54,004 --> 00:36:56,380 we're gonna find you your favorite food to eat. 598 00:36:56,381 --> 00:36:58,590 Would you like that? 599 00:36:58,591 --> 00:37:02,219 And then we'll get you some new clothes... and toys. 600 00:37:02,220 --> 00:37:04,180 As many as you wanna play with. 601 00:37:07,975 --> 00:37:10,394 It's just a little needle. 602 00:37:12,355 --> 00:37:13,981 (softly): It's okay. 603 00:37:18,361 --> 00:37:20,320 You're safe. 604 00:37:20,321 --> 00:37:22,281 (flames roaring) 605 00:37:37,088 --> 00:37:40,132 (grunts) 606 00:37:41,968 --> 00:37:44,053 (car approaching) 607 00:37:59,402 --> 00:38:01,988 (indistinct chatter) 608 00:38:24,218 --> 00:38:25,386 I can't. 609 00:38:30,766 --> 00:38:32,268 (somber music plays) 610 00:38:43,863 --> 00:38:45,948 ♪ ♪ 611 00:38:55,833 --> 00:38:58,669 (siren buzzes) 612 00:39:04,842 --> 00:39:06,427 FEDRA Soldier: Ten. 613 00:39:16,604 --> 00:39:19,190 - You got anything else? - FEDRA Soldier: Nothin' today. 614 00:39:19,191 --> 00:39:21,734 Tomorrow, we got street sweeping... 615 00:39:22,985 --> 00:39:24,674 or sewer maintenance. 616 00:39:24,675 --> 00:39:26,363 Joel: Which pays more? 617 00:39:26,364 --> 00:39:28,115 That'd be the one with the shit. 618 00:39:32,870 --> 00:39:35,581 Late crew. 4 P.M. start. 619 00:39:35,582 --> 00:39:37,333 (light guitar plays) 620 00:39:47,510 --> 00:39:49,178 (indistinct chatter) 621 00:39:51,222 --> 00:39:54,308 (ambient street noise) 622 00:40:01,941 --> 00:40:04,360 (indistinct chatter) 623 00:40:09,365 --> 00:40:09,990 FEDRA Officer (over speaker): Jason Choi, 624 00:40:09,991 --> 00:40:14,494 violation of EMC 342.3, 625 00:40:14,495 --> 00:40:17,665 unauthorized exit from a Quarantine Zone. 626 00:40:17,666 --> 00:40:19,332 Maria Elisiano, 627 00:40:19,333 --> 00:40:22,669 violation of EMC 342.7, 628 00:40:22,670 --> 00:40:25,713 unauthorized entry into a Quarantine Zone. 629 00:40:25,714 --> 00:40:28,801 Each of you have been tried in a military court of justice, 630 00:40:28,802 --> 00:40:31,178 and each of you having been found guilty 631 00:40:31,179 --> 00:40:32,971 by the court martial panel, 632 00:40:32,972 --> 00:40:35,056 and with a sentence of death by execution, 633 00:40:35,057 --> 00:40:39,478 as empowered under the EMPA, Article 1, Section 5... 634 00:40:39,479 --> 00:40:41,981 (tense music plays) 635 00:40:54,785 --> 00:40:57,830 C'mon. 636 00:41:01,167 --> 00:41:03,376 Or I could just shoot you. 637 00:41:03,377 --> 00:41:05,212 Yeah, but then what would you do? 638 00:41:07,089 --> 00:41:08,507 You're short five. 639 00:41:08,508 --> 00:41:09,967 ♪ ♪ 640 00:41:28,110 --> 00:41:30,821 - Lee: Oxy? - Joel: Hydro. 641 00:41:31,780 --> 00:41:33,239 - How old? - Three months. 642 00:41:33,240 --> 00:41:34,116 - From Atlanta? - I don't know where he gets 'em from. 643 00:41:34,117 --> 00:41:35,241 I just know they're real. 644 00:41:35,242 --> 00:41:37,535 If it's real, it's from Atlanta. 645 00:41:37,536 --> 00:41:40,080 FEDRA's got a factory down there in the QZ. 646 00:41:40,081 --> 00:41:41,916 Supposedly only makes two things. 647 00:41:44,001 --> 00:41:45,960 Pills and bullets, bullets and pills. 648 00:41:45,961 --> 00:41:48,547 Well, the more you shoot people, the harder it is to sleep, I guess. 649 00:41:48,548 --> 00:41:50,633 (chuckles) Oh, you guess? 650 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 You want 'em or not? 651 00:41:52,886 --> 00:41:54,637 ♪ ♪ 652 00:41:58,474 --> 00:41:59,892 I need the bag back. 653 00:42:03,687 --> 00:42:06,564 - How we doin' with the vehicle? - All set. 654 00:42:06,565 --> 00:42:07,983 Just had to get one last guy in the depot to buy in. 655 00:42:07,984 --> 00:42:09,275 Okay, how much? 656 00:42:09,276 --> 00:42:12,821 Four of them on that shift plus me... 657 00:42:12,822 --> 00:42:14,864 six hundred total. 658 00:42:14,865 --> 00:42:17,451 Look, those trucks are shitheaped for a reason. 659 00:42:17,452 --> 00:42:19,307 And they don't have any batteries. I know. 660 00:42:19,308 --> 00:42:21,163 I can see about 200 for the other guys... 661 00:42:21,164 --> 00:42:23,040 two hundred for you. 662 00:42:24,041 --> 00:42:26,252 Lee: Deal. 663 00:42:28,087 --> 00:42:30,838 Hey, do yourself a favor... 664 00:42:30,839 --> 00:42:33,341 stay off the streets for the next few nights. 665 00:42:33,342 --> 00:42:35,844 Fuckin' Fireflies been blowin' shit up all week. 666 00:42:35,845 --> 00:42:36,553 Two of our guys got shot this morning. 667 00:42:36,554 --> 00:42:39,139 Boss has got us working doubles. 668 00:42:39,140 --> 00:42:40,474 Guys are jumpy and tired. 669 00:42:42,059 --> 00:42:43,619 It's easy to make a mistake in the dark. 670 00:42:45,938 --> 00:42:47,982 Stay safe. 671 00:42:48,857 --> 00:42:49,149 Yeah, you too. 672 00:42:49,150 --> 00:42:51,902 ♪ ♪ 673 00:43:04,415 --> 00:43:06,959 - (clanking) - (sighs) 674 00:43:10,587 --> 00:43:13,131 (sighs) What do you want me to say, Tess? 675 00:43:13,132 --> 00:43:15,676 Tess: I'm not askin' you to say anything. 676 00:43:17,720 --> 00:43:20,764 Sure. 677 00:43:21,807 --> 00:43:25,978 It's not like I planned on... rippin' you off. 678 00:43:26,437 --> 00:43:28,188 I'm sorry. 679 00:43:29,315 --> 00:43:30,357 Well... 680 00:43:32,276 --> 00:43:34,361 how about we just let it go? 681 00:43:42,077 --> 00:43:44,038 What else are you gonna do? 682 00:43:44,039 --> 00:43:45,204 Ya gonna keep me here? 683 00:43:45,205 --> 00:43:47,498 - Kill me? - Robert: Tess, c'mon. 684 00:43:47,499 --> 00:43:49,792 Then, Robert... what do ya want? 685 00:43:49,793 --> 00:43:51,253 I want you to forget this ever happened. 686 00:43:51,254 --> 00:43:52,670 Done. 687 00:43:52,671 --> 00:43:54,130 - Don't do that. - Tess: What? 688 00:43:54,131 --> 00:43:55,798 It's just a truck battery. I paid you for it, 689 00:43:55,799 --> 00:43:58,092 you sold it to someone else, and you spent my money. 690 00:43:58,093 --> 00:44:00,407 I mean, you think I've never done shit like that? 691 00:44:00,408 --> 00:44:02,691 - My guys fucked you up. - Yeah, so discipline them. 692 00:44:02,692 --> 00:44:04,975 You cut off a finger or whatever the fuck you want. 693 00:44:04,976 --> 00:44:06,559 I don't care. They're your fuckin' guys. 694 00:44:06,560 --> 00:44:10,104 What about your guy? 'Cause when he sees you, 695 00:44:10,105 --> 00:44:13,942 - I mean, put yourself in my shoes. - Look, he answers to me. 696 00:44:13,943 --> 00:44:17,633 So, I give you my word that he won't hurt you. 697 00:44:17,634 --> 00:44:21,001 I'll tell him that I got jumped by... some guys, 698 00:44:21,002 --> 00:44:24,370 and then you and I can just move the fuck on. 699 00:44:26,663 --> 00:44:30,083 Now your shit has pretty much ruined my week, 700 00:44:30,084 --> 00:44:34,254 and I'd like to go home and drink 'til my face stops hurting. 701 00:44:34,255 --> 00:44:35,881 So, are we good? 702 00:44:41,970 --> 00:44:43,472 - Yeah. - (all shout) 703 00:44:43,473 --> 00:44:45,057 (Tess grunting) 704 00:44:48,143 --> 00:44:50,604 - (coughing) - (siren wailing) 705 00:44:53,816 --> 00:44:55,650 (groans) 706 00:44:55,651 --> 00:44:58,361 Voice (over speaker): All citizens must clear 707 00:44:58,362 --> 00:44:59,821 - the surrounding area immediately. - (gags) 708 00:44:59,822 --> 00:45:03,325 Do not return until FEDRA authorities permit. 709 00:45:08,080 --> 00:45:11,792 All citizens must clear the surrounding area immediately. 710 00:45:11,793 --> 00:45:15,254 Do not return until FEDRA authorities permit. 711 00:45:17,339 --> 00:45:21,427 All citizens must clear the surrounding area immediately. 712 00:45:21,428 --> 00:45:23,053 Do not return until FEDRA authorities permit. 713 00:45:23,054 --> 00:45:25,681 ♪ ♪ 714 00:45:27,683 --> 00:45:31,645 All citizens must clear the surrounding area immediately. 715 00:45:31,646 --> 00:45:33,730 Do not return until FEDRA authorities permit. 716 00:45:35,274 --> 00:45:36,858 (siren continues) 717 00:45:36,859 --> 00:45:41,989 All citizens must clear the surrounding area immediately. 718 00:45:41,990 --> 00:45:45,159 Do not return until FEDRA authorities permit. 719 00:45:45,160 --> 00:45:47,535 - Tess: Oh shit. - (gunshot, gunfire) 720 00:45:47,536 --> 00:45:50,080 - Soldier (shouts): Firefly, up top! - (indistinct shouting) 721 00:45:50,081 --> 00:45:51,832 Firefly: Free Boston now, motherfuckers! 722 00:45:51,833 --> 00:45:53,125 - (screaming) - (gunshot) 723 00:45:53,126 --> 00:45:56,253 (gunfire) 724 00:46:03,760 --> 00:46:05,554 - They're shooting. They're shooting at us. - Soldier: On your knees. 725 00:46:05,555 --> 00:46:07,723 - On your knees! - No, no! I'm not a F... 726 00:46:07,724 --> 00:46:09,475 (all grunting) 727 00:46:11,477 --> 00:46:13,770 I'm not a, I'm not a Firefly! 728 00:46:25,282 --> 00:46:27,326 (distant siren) 729 00:46:29,119 --> 00:46:30,746 (door opens) 730 00:46:34,625 --> 00:46:36,543 (manacle clanking) 731 00:46:43,842 --> 00:46:46,260 Count slowly and clearly from one to 10. 732 00:46:46,261 --> 00:46:48,055 - (quickly): One, two, three, four... - Medic: Slowly... 733 00:46:48,056 --> 00:46:49,515 and clearly. 734 00:46:50,140 --> 00:46:51,725 One. 735 00:46:52,809 --> 00:46:54,310 Two. 736 00:46:54,311 --> 00:46:55,707 Three. 737 00:46:55,708 --> 00:46:57,136 Four. 738 00:46:57,137 --> 00:46:58,121 Five. 739 00:46:58,122 --> 00:46:59,573 Six. 740 00:46:59,574 --> 00:47:01,026 Seven. 741 00:47:01,735 --> 00:47:02,923 Eight. 742 00:47:02,924 --> 00:47:04,247 Fuck... 743 00:47:04,248 --> 00:47:05,572 you. 744 00:47:07,741 --> 00:47:09,909 And hold out your... 745 00:47:09,910 --> 00:47:13,914 - State your name, slowly and clearly. - Veronica. 746 00:47:13,915 --> 00:47:17,417 Same as yesterday... and the day before... 747 00:47:17,418 --> 00:47:19,752 and the day before, and the... 748 00:47:19,753 --> 00:47:21,755 Hey, people are gonna come looking for me. 749 00:47:21,756 --> 00:47:23,589 People from FEDRA. You hear me? 750 00:47:23,590 --> 00:47:25,801 Let me out or you're gonna pay, motherfuckers! 751 00:47:28,345 --> 00:47:30,639 I'm not supposed to be here! 752 00:47:39,064 --> 00:47:40,857 ♪ ♪ 753 00:47:42,442 --> 00:47:44,193 (sighs) 754 00:47:44,194 --> 00:47:46,821 (baby whining) 755 00:47:46,822 --> 00:47:47,990 (indistinct chatter) 756 00:48:01,420 --> 00:48:02,713 (kids laughing) 757 00:48:04,673 --> 00:48:06,633 Man: Hey, there's a line! 758 00:48:06,634 --> 00:48:08,760 Abe: "Tell Dad it's a girl. 759 00:48:08,761 --> 00:48:10,470 "That would be good, right? 760 00:48:10,471 --> 00:48:12,180 "He wanted a granddaughter. 761 00:48:12,181 --> 00:48:15,016 Love, Becca." 762 00:48:15,017 --> 00:48:16,643 End message. Read back. 763 00:48:21,356 --> 00:48:23,609 Correct... 73-K Orlando. Out. 764 00:48:39,499 --> 00:48:42,336 (inhales, exhales) 765 00:48:42,337 --> 00:48:43,545 Nothin'? 766 00:48:44,796 --> 00:48:47,382 Is there any chance it's comin' in at night? 767 00:48:47,383 --> 00:48:48,925 You're sleepin', you miss it? 768 00:48:49,259 --> 00:48:50,844 Hm. 769 00:48:53,221 --> 00:48:56,140 When I'm sleeping, Gabriela listens, or my son. 770 00:48:56,141 --> 00:48:59,061 The smart one, not the other one, God bless him. 771 00:49:00,771 --> 00:49:03,022 If Tommy responded, we'd know. 772 00:49:03,023 --> 00:49:05,024 - And you're talkin' to the tower? - Every day. 773 00:49:05,025 --> 00:49:06,860 They gave him your message, they haven't seen or heard 774 00:49:06,861 --> 00:49:09,695 from him since, and that's it. 775 00:49:09,696 --> 00:49:11,949 - It hasn't been that long. - It's been three weeks. 776 00:49:11,950 --> 00:49:14,204 It's never taken him more than a day to respond. 777 00:49:16,244 --> 00:49:17,287 I'm sure he's okay. 778 00:49:23,460 --> 00:49:24,503 Show me where the tower is. 779 00:49:26,046 --> 00:49:27,172 Oh, you can't be serious. 780 00:49:29,091 --> 00:49:30,716 J-Joel, it's in Wyoming. 781 00:49:30,717 --> 00:49:32,864 Uh, all-all this open country? 782 00:49:32,865 --> 00:49:35,012 I mean, you're a capable guy, 783 00:49:35,013 --> 00:49:38,392 but there are worse things than Infected out there. 784 00:49:38,393 --> 00:49:40,142 I hear everything on this. 785 00:49:40,143 --> 00:49:42,104 There are raiders, there are slavers... 786 00:49:42,105 --> 00:49:43,397 But you're "sure" Tommy's okay? 787 00:49:43,398 --> 00:49:46,400 ♪ ♪ 788 00:49:48,151 --> 00:49:49,486 (sighs) 789 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 It's, uh, it's the Cody tower... 790 00:49:55,200 --> 00:49:57,786 Q-Bar 4, but I don't know exactly wh... 791 00:49:59,371 --> 00:50:01,123 (sighs) 792 00:50:04,167 --> 00:50:07,212 Next! 793 00:50:07,879 --> 00:50:08,922 ♪ ♪ 794 00:50:20,183 --> 00:50:22,185 (distant chatter) 795 00:50:34,906 --> 00:50:37,117 (light music plays) 796 00:50:46,209 --> 00:50:48,253 (unloading items) 797 00:51:00,724 --> 00:51:04,144 (uneasy music plays) 798 00:51:18,241 --> 00:51:21,286 (slams glass) 799 00:51:29,044 --> 00:51:32,088 (slams glass) 800 00:51:35,509 --> 00:51:39,304 ♪ ♪ 801 00:51:47,687 --> 00:51:48,688 (Tommy's voice echoes): You know what, Joel... 802 00:51:48,689 --> 00:51:51,691 - (Sarah panting) - Tommy: Joel! 803 00:51:54,694 --> 00:51:56,321 (door closes) 804 00:52:08,792 --> 00:52:11,461 (ambient street noise) 805 00:52:16,174 --> 00:52:18,509 (cookware clanking) 806 00:52:18,510 --> 00:52:20,846 (distant baby crying) 807 00:52:21,763 --> 00:52:24,349 (distant siren buzzing) 808 00:52:48,832 --> 00:52:52,293 I got jumped by a couple guys. 809 00:52:52,294 --> 00:52:54,337 - What guys? - Just a couple teenagers. 810 00:52:54,338 --> 00:52:56,381 Said some shit, probably shouldn't've. 811 00:52:58,508 --> 00:53:01,011 Come on. You know these guys were born after the outbreak. 812 00:53:01,012 --> 00:53:03,346 Never learned how to argue. They just start swingin'. 813 00:53:03,347 --> 00:53:05,265 Fuckin' 19-year-old pieces of shit. 814 00:53:06,016 --> 00:53:08,018 It's a miracle you're alive. 815 00:53:09,019 --> 00:53:11,021 It's a miracle any of us are alive. 816 00:53:13,481 --> 00:53:14,774 These aren't new. 817 00:53:15,108 --> 00:53:17,109 No. 818 00:53:17,110 --> 00:53:19,946 I was in FEDRA lockup all day. 819 00:53:21,239 --> 00:53:23,908 Anyway, it doesn't matter. 820 00:53:23,909 --> 00:53:25,389 - I need you to take a breath. - What? 821 00:53:27,829 --> 00:53:29,831 - Joel... - What? 822 00:53:32,000 --> 00:53:34,147 The guys who jumped me were with Robert. 823 00:53:34,148 --> 00:53:36,296 He sold our battery to someone else. 824 00:53:37,797 --> 00:53:41,134 Nothing's lost. Shit like this is gonna happen. 825 00:53:41,135 --> 00:53:42,801 Now we just shake it off, 826 00:53:42,802 --> 00:53:45,263 and we go get our cards back, or the battery. 827 00:53:45,264 --> 00:53:47,140 I need the battery, Tess. 828 00:53:47,141 --> 00:53:49,016 Truck's no good without one, 829 00:53:49,017 --> 00:53:50,143 and if I don't get to Tommy soon, 830 00:53:50,144 --> 00:53:51,311 he's gonna die out there. 831 00:53:51,312 --> 00:53:52,227 Okay, fuck it. 832 00:53:52,228 --> 00:53:53,271 We get our money back 833 00:53:53,272 --> 00:53:54,251 and the battery. 834 00:53:54,252 --> 00:53:55,230 But, Joel, listen, 835 00:53:55,231 --> 00:53:57,316 Robert is terrified of you. 836 00:53:57,317 --> 00:53:59,152 So you march outta here all Clint Eastwood, 837 00:53:59,153 --> 00:54:00,987 he's gonna get wind of it and skip. 838 00:54:00,988 --> 00:54:03,323 I need you to take a breath. 839 00:54:09,037 --> 00:54:10,642 - Who'd he sell it to? - Don't know. 840 00:54:10,643 --> 00:54:12,248 - Well, where is he? - Don't know. 841 00:54:13,792 --> 00:54:15,626 Yet. 842 00:54:15,627 --> 00:54:18,755 But we're gonna find out... quietly. 843 00:54:18,756 --> 00:54:21,507 Understand? 844 00:54:21,508 --> 00:54:23,802 Now I promised Robert that you wouldn't hurt him. 845 00:54:25,095 --> 00:54:28,139 But I would very much like for you to hurt him. 846 00:54:28,140 --> 00:54:31,184 So let's go hunt that motherfucker down, 847 00:54:31,185 --> 00:54:33,103 and get our battery and our truck, 848 00:54:33,104 --> 00:54:36,398 and then we'll go find Tommy. 849 00:54:36,399 --> 00:54:39,526 All right? 850 00:54:40,443 --> 00:54:43,488 All right. 851 00:54:47,993 --> 00:54:50,829 (indistinct chatter) 852 00:55:04,175 --> 00:55:06,594 The team in place at Southeast 3? 853 00:55:08,179 --> 00:55:09,264 Kim: I held them back. 854 00:55:10,598 --> 00:55:12,392 I have some questions. 855 00:55:12,393 --> 00:55:13,685 Hm... Okay. 856 00:55:14,811 --> 00:55:17,272 We've been blowing up meaningless FEDRA targets 857 00:55:17,273 --> 00:55:19,566 spread out all over the QZ, for two weeks. 858 00:55:19,567 --> 00:55:21,860 We've already lost four people, and we're... 859 00:55:22,986 --> 00:55:24,154 What's the point of this? 860 00:55:25,822 --> 00:55:27,072 Is that your question? 861 00:55:27,073 --> 00:55:28,323 That's one of them. 862 00:55:28,324 --> 00:55:30,576 My answer is to follow fuckin' orders. 863 00:55:30,577 --> 00:55:32,953 And why do you have some random girl locked in a room? 864 00:55:32,954 --> 00:55:35,331 And the guys you have guarding her won't tell me shit? 865 00:55:35,332 --> 00:55:37,604 Our people are asking what's going on, 866 00:55:37,605 --> 00:55:39,846 and I don't know what to tell them. 867 00:55:39,847 --> 00:55:42,093 Tell them to follow fuckin' orders. 868 00:55:42,094 --> 00:55:44,340 You two, go to Southeast 3. Now. 869 00:55:47,385 --> 00:55:49,721 (door opens, closes) 870 00:55:50,722 --> 00:55:52,431 - Kim. - Marlene. 871 00:55:52,432 --> 00:55:55,101 We are in a war against a military dictatorship 872 00:55:55,102 --> 00:55:56,936 to restore democracy and freedom. 873 00:55:56,937 --> 00:55:58,000 Does that sound about right? 874 00:55:58,001 --> 00:55:59,136 - Yes? - Are we winning? 875 00:55:59,137 --> 00:56:00,272 Are we beating FEDRA here? 876 00:56:00,273 --> 00:56:01,940 Are the Fireflies beating FEDRA anywhere? 877 00:56:01,941 --> 00:56:03,942 - Rebellion takes time. - You fight for 20 years 878 00:56:03,943 --> 00:56:05,945 and you get nowhere, you're not a rebellion. 879 00:56:05,946 --> 00:56:08,822 Just spray paint. 880 00:56:08,823 --> 00:56:11,909 We're not hitting FEDRA "all over" the QZ. 881 00:56:11,910 --> 00:56:14,996 We hit 'em here, here, here, here, here. 882 00:56:15,663 --> 00:56:16,915 Where are we right now? 883 00:56:19,042 --> 00:56:21,064 I want FEDRA everywhere but here. 884 00:56:21,065 --> 00:56:23,014 I want them as distracted as possible 885 00:56:23,015 --> 00:56:24,964 because tonight, every Firefly in Boston 886 00:56:24,965 --> 00:56:26,507 is gonna gather in this building, 887 00:56:26,508 --> 00:56:28,885 and we are gonna leave the QZ. Permanently. 888 00:56:30,095 --> 00:56:31,804 - We're quitting? - No. 889 00:56:31,805 --> 00:56:34,974 We're taking that random girl locked in that room west. 890 00:56:36,935 --> 00:56:39,104 From our guy in the radio tower in Salem. 891 00:56:46,903 --> 00:56:49,197 Is this real? 892 00:56:49,906 --> 00:56:51,491 I believe it is. 893 00:56:54,911 --> 00:56:57,956 Keep it quiet. 894 00:56:59,541 --> 00:57:01,146 Whatever you need. 895 00:57:01,147 --> 00:57:02,751 Whatever it takes. 896 00:57:02,752 --> 00:57:04,754 We'll get her where she needs to go. 897 00:57:14,806 --> 00:57:16,641 (indistinct chatter) 898 00:57:34,117 --> 00:57:36,994 Hey, friend. 899 00:57:36,995 --> 00:57:38,997 Don't worry. I don't want anything. 900 00:57:38,998 --> 00:57:40,706 But if you're feelin' lost... 901 00:57:40,707 --> 00:57:43,067 You tell me to "look for the light" and I'll break your jaw. 902 00:57:49,966 --> 00:57:52,010 (siren buzzes) 903 00:57:54,012 --> 00:57:57,223 Well, I mean, it cost us a couple of cards, but, uh, we got him. 904 00:57:57,224 --> 00:58:00,435 He's supposedly takin' the battery to a red-tagged building. 905 00:58:00,436 --> 00:58:04,564 But get this... corner of Stillman and Cross. 906 00:58:04,565 --> 00:58:06,274 The one Miguel used to use. 907 00:58:06,275 --> 00:58:08,025 Yeah, I'm thinkin' so. 908 00:58:08,026 --> 00:58:09,235 I mean, we can take the subway tunnel under Haymarket, 909 00:58:09,236 --> 00:58:11,696 get into the building from below, 910 00:58:11,697 --> 00:58:13,907 and take Robert by surprise. 911 00:58:13,908 --> 00:58:15,283 Pay this fucker back. 912 00:58:16,159 --> 00:58:18,578 (manacle clanking) 913 00:58:20,246 --> 00:58:21,831 (grunting) 914 00:58:23,666 --> 00:58:26,711 Oh, my God. 915 00:58:27,837 --> 00:58:29,922 (spits) 916 00:58:29,923 --> 00:58:31,925 Agh! You fucker! 917 00:58:33,843 --> 00:58:35,719 (sighs) 918 00:58:35,720 --> 00:58:37,262 (door squeaks) 919 00:58:37,263 --> 00:58:40,808 - (door closes) - One, two, three, four... 920 00:58:42,560 --> 00:58:44,145 (rain pattering) 921 00:59:08,044 --> 00:59:10,046 You're not scared. 922 00:59:13,091 --> 00:59:14,925 Then unlock me. 923 00:59:14,926 --> 00:59:16,594 How about we start with "thank you"? 924 00:59:16,595 --> 00:59:17,970 For what? 925 00:59:17,971 --> 00:59:19,513 For saving your life? 926 00:59:19,514 --> 00:59:20,265 I am the one who told 'em not to shoot you, 927 00:59:20,266 --> 00:59:23,184 - if you recall. - (mutters) Yeah. 928 00:59:30,483 --> 00:59:32,234 Why did you stop them? 929 00:59:32,235 --> 00:59:33,987 We'll get to that. 930 00:59:48,084 --> 00:59:49,502 So... Veronica... 931 00:59:52,880 --> 00:59:54,173 how ya feelin'? 932 00:59:54,966 --> 00:59:57,010 The same. 933 00:59:58,177 --> 01:00:00,555 Is it gonna happen? 934 01:00:01,973 --> 01:00:03,766 No. 935 01:00:07,103 --> 01:00:08,229 So, can I go? 936 01:00:09,272 --> 01:00:10,022 No. 937 01:00:10,023 --> 01:00:12,108 I won't tell anyone about any of this. 938 01:00:12,109 --> 01:00:13,358 I swear. 939 01:00:13,359 --> 01:00:14,526 Where you gonna go? 940 01:00:14,527 --> 01:00:16,278 Back to FEDRA military school? 941 01:00:16,279 --> 01:00:19,407 - You that anxious to be a soldier? - You think I chose that place? 942 01:00:19,408 --> 01:00:21,284 They put me there when I was a baby. 943 01:00:21,285 --> 01:00:22,617 It's for orphans. 944 01:00:22,618 --> 01:00:25,747 "They" didn't put you there. 945 01:00:26,497 --> 01:00:27,540 I did. 946 01:00:28,458 --> 01:00:31,502 Ellie. 947 01:00:32,503 --> 01:00:35,506 You my fucking mom or something? 948 01:00:35,507 --> 01:00:37,133 Do I look like your mom? 949 01:00:37,134 --> 01:00:40,345 Nooo, you do not. 950 01:00:41,179 --> 01:00:42,888 My name is Marlene. 951 01:00:42,889 --> 01:00:44,809 I'm the leader of the Fireflies in the Boston QZ. 952 01:00:46,642 --> 01:00:48,602 Why would a terrorist dump me with FEDRA? 953 01:00:48,603 --> 01:00:50,646 Because it's where you'd be safest, and you were safe there 954 01:00:50,647 --> 01:00:51,064 until you decided to sneak out. 955 01:00:51,065 --> 01:00:52,774 And "terrorist"? 956 01:00:54,317 --> 01:00:55,735 Was Riley a terrorist? 957 01:00:58,571 --> 01:01:00,656 (solemn music plays) 958 01:01:12,627 --> 01:01:15,088 (voice breaking): Why won't you let me go home? 959 01:01:18,341 --> 01:01:19,466 Because you have a greater purpose 960 01:01:19,467 --> 01:01:20,593 than any of us could've ever imagined. 961 01:01:22,678 --> 01:01:24,388 So we're leaving tonight, 962 01:01:24,389 --> 01:01:26,099 and we're taking you with us. 963 01:01:26,100 --> 01:01:27,517 (knocks on door) 964 01:01:28,768 --> 01:01:30,978 - Medic: He's here. - Five minutes. 965 01:01:32,563 --> 01:01:35,357 (door closes) 966 01:01:35,358 --> 01:01:37,819 What I'm about to tell you cannot be repeated to anyone. 967 01:01:38,611 --> 01:01:40,446 Because if you do... 968 01:01:40,447 --> 01:01:41,781 I assure you... 969 01:01:43,449 --> 01:01:45,034 you will die. 970 01:01:47,829 --> 01:01:48,996 (thundering) 971 01:01:56,087 --> 01:01:59,340 (tense music plays) 972 01:02:07,390 --> 01:02:08,516 Tess: Okay. 973 01:02:09,475 --> 01:02:10,934 Ready? 974 01:02:10,935 --> 01:02:14,063 Joel: Yeah. 975 01:02:16,899 --> 01:02:18,943 (water dripping) 976 01:02:18,944 --> 01:02:20,820 ♪ ♪ 977 01:02:29,287 --> 01:02:32,331 Oh, that's the one. 978 01:02:41,924 --> 01:02:43,759 (water dripping) 979 01:02:54,729 --> 01:02:56,334 Oh! Oh fuck. 980 01:02:56,335 --> 01:02:57,940 Oh shit. 981 01:03:00,067 --> 01:03:01,152 Joel: This one's done. 982 01:03:01,777 --> 01:03:02,862 (exhales) 983 01:03:03,654 --> 01:03:05,197 Yeah... 984 01:03:05,198 --> 01:03:06,531 I know. I just... 985 01:03:06,532 --> 01:03:08,158 I wasn't expecting it. 986 01:03:08,159 --> 01:03:09,785 Take it he wasn't down here last time? 987 01:03:10,161 --> 01:03:11,954 No. 988 01:03:13,789 --> 01:03:17,876 You think he came down after he was infected? 989 01:03:17,877 --> 01:03:21,339 (sighs) Well, maybe down here is where he was infected. 990 01:03:25,927 --> 01:03:27,553 Let's keep movin'. 991 01:03:31,098 --> 01:03:33,184 ♪ ♪ 992 01:03:41,651 --> 01:03:44,070 Joel: It's like they reframed the whole structure. 993 01:03:44,071 --> 01:03:45,570 Probably in the '80s. 994 01:03:45,571 --> 01:03:46,489 Everyone was cutting down on apartment sizes 995 01:03:46,490 --> 01:03:49,241 - to sell more condos. - Oh. 996 01:03:49,242 --> 01:03:53,955 "This has been 'Construction Corner' with Joel Miller." 997 01:03:53,956 --> 01:03:55,957 - How far up we goin'? - Uh... 998 01:03:57,959 --> 01:03:59,043 this far. 999 01:04:00,503 --> 01:04:01,753 (Tess grunts) 1000 01:04:01,754 --> 01:04:06,716 So, this... this opens into the ha-hallway. 1001 01:04:06,717 --> 01:04:08,803 What the fuck? Someone put a piano in front of this? 1002 01:04:10,346 --> 01:04:12,180 (Joel sniffs) 1003 01:04:12,181 --> 01:04:14,016 You smell that? 1004 01:04:15,935 --> 01:04:18,020 Yeah... gunpowder. 1005 01:04:21,399 --> 01:04:23,025 ♪ ♪ 1006 01:04:24,527 --> 01:04:25,820 - Tess. - (Tess grunts) 1007 01:04:46,716 --> 01:04:48,863 Tess: Well, the battery's no good. 1008 01:04:48,864 --> 01:04:51,012 And he still tried to sell it. 1009 01:04:51,887 --> 01:04:52,972 Twice. 1010 01:04:54,056 --> 01:04:55,682 You greedy fuck. 1011 01:04:55,683 --> 01:04:57,310 (person winces) 1012 01:05:01,480 --> 01:05:03,899 (person grunts) 1013 01:05:04,567 --> 01:05:07,403 (indistinct chatter) 1014 01:05:08,904 --> 01:05:10,990 - (groaning) - Marlene: Shit. 1015 01:05:10,991 --> 01:05:12,617 Oh God. Just... 1016 01:05:14,910 --> 01:05:17,496 - (groaning) - Marlene: Oh shit, come on. 1017 01:05:17,497 --> 01:05:19,457 (heavy breathing) 1018 01:05:21,751 --> 01:05:23,336 (Ellie yells) 1019 01:05:23,836 --> 01:05:25,963 Fuck. (panting) 1020 01:05:27,965 --> 01:05:29,008 Marlene: Joel? 1021 01:05:29,383 --> 01:05:31,218 Marlene? 1022 01:05:32,511 --> 01:05:35,348 - You okay? - Yeah. 1023 01:05:37,850 --> 01:05:39,185 Marlene: Ellie... 1024 01:05:39,186 --> 01:05:40,561 Ellie! 1025 01:05:42,938 --> 01:05:44,815 - Oh shit! - Marlene: No, it's okay. I'll be all right. 1026 01:05:44,816 --> 01:05:46,859 And you can't be stupid like this. 1027 01:05:49,153 --> 01:05:51,697 So this is who Robert screwed us over with? 1028 01:05:51,698 --> 01:05:52,781 The Che Guevara of Boston? 1029 01:05:52,782 --> 01:05:55,158 I mean, war must be goin' pretty shitty 1030 01:05:55,159 --> 01:05:57,078 for you to be buying from scumbags like him. 1031 01:05:57,079 --> 01:05:57,578 Yeah, it kinda has been. 1032 01:05:57,579 --> 01:05:59,913 The merch was bad, 1033 01:05:59,914 --> 01:06:01,848 and he obviously didn't take "fuck off" for an answer. 1034 01:06:01,849 --> 01:06:03,784 - Gimme my knife. - What do you need a car battery for? 1035 01:06:04,627 --> 01:06:06,253 - Don't. - Not at her. 1036 01:06:08,297 --> 01:06:09,674 Point it at me. 1037 01:06:22,603 --> 01:06:23,478 And to answer your question, 1038 01:06:23,479 --> 01:06:25,147 I need it for a better reason than you do. 1039 01:06:25,148 --> 01:06:28,066 No offense, but Tommy's just one man. 1040 01:06:28,067 --> 01:06:30,318 - It's our business to know things. - "To know things." 1041 01:06:30,319 --> 01:06:33,572 You're the cause of it. You turned my own brother against me. 1042 01:06:33,573 --> 01:06:34,948 - Okay, Joel. - That was a lot of gunfire. 1043 01:06:34,949 --> 01:06:36,325 - FEDRA's gonna be on the way. - I know. 1044 01:06:36,326 --> 01:06:39,370 ♪ ♪ 1045 01:06:42,248 --> 01:06:44,416 We were gonna move Ellie outta the zone tonight. 1046 01:06:44,417 --> 01:06:46,669 But we won't make it anywhere like this. Not for a while anyway. 1047 01:06:46,670 --> 01:06:48,650 So now I'm thinkin'... 1048 01:06:48,651 --> 01:06:50,630 you're gonna do it. 1049 01:06:50,631 --> 01:06:52,007 - The hell we are. - I'm not goin' with them! 1050 01:06:52,008 --> 01:06:53,133 - Let me take her. - Tess... 1051 01:06:53,134 --> 01:06:54,259 we don't have time for this. 1052 01:06:54,260 --> 01:06:55,468 Marlene: Oh, you don't have time? 1053 01:06:55,469 --> 01:06:56,303 - Who is she? - Marlene: To you? She's cargo. 1054 01:06:56,304 --> 01:06:57,930 Joel: We don't smuggle people. Sorry. 1055 01:06:57,931 --> 01:06:59,473 - I can do it. - Kim, you don't have 1056 01:06:59,474 --> 01:07:01,016 a fuckin' ear on your fuckin' head. 1057 01:07:01,017 --> 01:07:03,435 Could you please? 1058 01:07:03,436 --> 01:07:04,728 There's a team of Fireflies 1059 01:07:04,729 --> 01:07:06,125 waiting for her at the old State House. 1060 01:07:06,126 --> 01:07:07,522 - (Joel scoffs) - I know what's out there. 1061 01:07:07,523 --> 01:07:11,110 We were going with an entire squadron for that very reason. 1062 01:07:11,111 --> 01:07:12,903 But now I don't have a truck, I don't have a squadron, 1063 01:07:12,904 --> 01:07:14,321 FEDRA's five minutes away. 1064 01:07:14,322 --> 01:07:16,239 What I do have is you. 1065 01:07:16,240 --> 01:07:18,993 And I know what you're both capable of. 1066 01:07:18,994 --> 01:07:20,536 For better or worse. 1067 01:07:23,456 --> 01:07:24,914 What are they capable of? 1068 01:07:24,915 --> 01:07:25,978 Marlene: You get her there safely, 1069 01:07:25,979 --> 01:07:27,907 and they'll give you what you need. 1070 01:07:27,908 --> 01:07:29,836 Not just a battery. The whole thing. 1071 01:07:29,837 --> 01:07:32,465 Fueled-up truck, guns, supplies, all of it. 1072 01:07:32,466 --> 01:07:33,778 I swear. 1073 01:07:33,779 --> 01:07:35,092 ♪ ♪ 1074 01:07:36,635 --> 01:07:37,970 I swear. 1075 01:07:45,770 --> 01:07:46,936 Asshole! 1076 01:07:46,937 --> 01:07:48,606 (Ellie sighs) 1077 01:07:52,860 --> 01:07:54,486 You trust her? 1078 01:07:54,487 --> 01:07:56,404 No, me neither, but she seems desperate. 1079 01:07:56,405 --> 01:07:59,199 Firefly vehicle usually means repurposed FEDRA stuff. 1080 01:07:59,200 --> 01:08:01,660 So better-than-decent chance makin' it to Tommy in one of those. 1081 01:08:01,661 --> 01:08:03,161 The second we hand that kid over... 1082 01:08:03,162 --> 01:08:04,538 Y'all talk it through, but please remember 1083 01:08:04,539 --> 01:08:06,165 that I'm bleeding out. 1084 01:08:10,336 --> 01:08:12,545 Okay. Here's the deal. 1085 01:08:12,546 --> 01:08:13,672 We'll get her to your crew at the State House. 1086 01:08:13,673 --> 01:08:15,882 But before we hand her over, 1087 01:08:15,883 --> 01:08:17,947 they give us everything that we want. 1088 01:08:17,948 --> 01:08:20,012 If not, we kill her, there and then. 1089 01:08:20,013 --> 01:08:21,930 - Deal. - Really? That fast? 1090 01:08:21,931 --> 01:08:23,848 You are all that matters. 1091 01:08:23,849 --> 01:08:25,684 My team will not jeopardize that. 1092 01:08:25,685 --> 01:08:27,853 Remember what I told you? 1093 01:08:27,854 --> 01:08:30,022 Now go get your backpack. 1094 01:08:30,023 --> 01:08:31,524 Now, Ellie. 1095 01:08:41,992 --> 01:08:43,035 Let's go. 1096 01:08:51,085 --> 01:08:52,419 Marlene: Joel... 1097 01:08:54,463 --> 01:08:57,508 don't fuck this up. 1098 01:08:58,342 --> 01:08:59,426 Please. 1099 01:09:00,427 --> 01:09:03,472 ♪ ♪ 1100 01:09:06,433 --> 01:09:07,726 (Marlene sighs) 1101 01:09:16,485 --> 01:09:17,026 (thundering) 1102 01:09:17,027 --> 01:09:20,239 (indistinct radio chatter) 1103 01:09:25,911 --> 01:09:27,454 ♪ ♪ 1104 01:09:43,095 --> 01:09:44,680 (door opens) 1105 01:09:46,849 --> 01:09:48,142 (Tess clears throat) 1106 01:09:50,686 --> 01:09:52,271 Give us a minute, all right? 1107 01:09:52,272 --> 01:09:53,397 What the fuck?! 1108 01:09:55,149 --> 01:09:57,108 So, what's the plan? 1109 01:09:57,109 --> 01:09:59,611 Tess: Hm. There's not a lot of options. 1110 01:09:59,612 --> 01:10:02,114 There's the short way or the long way. 1111 01:10:02,115 --> 01:10:03,720 The short way is pretty much... 1112 01:10:03,721 --> 01:10:05,325 Joel: That leaves the long way. 1113 01:10:05,326 --> 01:10:07,160 Things look bad, we'll come up with something. 1114 01:10:07,161 --> 01:10:08,996 We'll have to drop, head to Bill and Frank's. 1115 01:10:08,997 --> 01:10:12,458 Stock up on anything we may need. 1116 01:10:12,459 --> 01:10:13,500 (conversation continues) 1117 01:10:13,501 --> 01:10:16,921 ♪ 1118 01:10:28,057 --> 01:10:30,225 Tess: We leave after dark. Stay with the kid. 1119 01:10:32,186 --> 01:10:34,772 Joel: Wait. Why do I have to... Tess. 1120 01:10:35,564 --> 01:10:36,815 Tess! 1121 01:10:44,281 --> 01:10:45,449 So, who's Bill and Frank? 1122 01:10:48,243 --> 01:10:50,119 The radio's a smuggling code, right? 1123 01:10:50,120 --> 01:10:51,997 '60s song, they don't have anything new, 1124 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 '70s, they got new stuff. 1125 01:10:54,334 --> 01:10:55,626 What's '80s? 1126 01:11:02,633 --> 01:11:03,925 What are you doing? 1127 01:11:03,926 --> 01:11:04,927 - Killin' time. - Well, what am I supposed to do? 1128 01:11:04,928 --> 01:11:07,429 I'm sure you'll figure that out. 1129 01:11:15,270 --> 01:11:16,897 Ellie: Your watch is broken. 1130 01:11:19,775 --> 01:11:21,860 (pages flipping) 1131 01:11:25,823 --> 01:11:27,408 (whooshing) 1132 01:11:30,619 --> 01:11:33,664 (helicopter hovering) - Ellie: You mumble in your sleep. 1133 01:11:41,630 --> 01:11:43,430 I've never been on the other side of the Wall. 1134 01:11:45,175 --> 01:11:46,260 Look how dark it is. 1135 01:11:53,809 --> 01:11:55,227 You guys go out there a lot? 1136 01:11:56,478 --> 01:11:58,313 - I guess. - When was the last time? 1137 01:11:58,314 --> 01:12:00,149 (sighs) Maybe a year. What's it matter? 1138 01:12:00,150 --> 01:12:01,900 Ellie: But you know where to go. 1139 01:12:03,068 --> 01:12:04,695 So we're gonna be okay. 1140 01:12:09,491 --> 01:12:12,536 Yeah. 1141 01:12:17,750 --> 01:12:18,624 So, what's the deal with you anyway? 1142 01:12:18,625 --> 01:12:20,919 You some kinda bigwig's daughter or somethin'? 1143 01:12:23,297 --> 01:12:24,923 Something like that. 1144 01:12:33,474 --> 01:12:35,893 Oh, the radio came on when you were sleeping. 1145 01:12:36,518 --> 01:12:36,934 What? 1146 01:12:36,935 --> 01:12:37,894 What was the song? 1147 01:12:37,895 --> 01:12:39,979 Ellie: He kept sayin', like, 1148 01:12:39,980 --> 01:12:42,566 like, "Wake me up before you go-go"? 1149 01:12:43,692 --> 01:12:45,819 (softly): Shit. 1150 01:12:45,820 --> 01:12:47,361 Gotcha. 1151 01:12:47,362 --> 01:12:49,531 '80s means trouble. 1152 01:12:50,449 --> 01:12:53,494 Code broken. 1153 01:12:54,078 --> 01:12:57,081 - Listen... - (door opens) 1154 01:12:58,916 --> 01:13:00,209 (door closes) 1155 01:13:01,877 --> 01:13:04,128 The spot under Lancaster looks good. 1156 01:13:04,129 --> 01:13:06,381 - You got a jacket in your pack? - Yeah. 1157 01:13:06,382 --> 01:13:09,134 Okay, get it. It's time to go. 1158 01:13:12,888 --> 01:13:15,933 ♪ ♪ 1159 01:13:20,938 --> 01:13:23,085 Voice (over speaker): ...mandatory curfew 1160 01:13:23,086 --> 01:13:25,234 to fight infection and insurrection. 1161 01:13:28,070 --> 01:13:30,154 Observe mandatory curfew 1162 01:13:30,155 --> 01:13:33,325 to fight infection and insurrection. 1163 01:13:33,326 --> 01:13:35,244 (siren buzzes) 1164 01:13:50,008 --> 01:13:52,845 (helicopter hovering) 1165 01:13:55,931 --> 01:13:57,516 (grunting) 1166 01:14:03,313 --> 01:14:04,356 ♪ ♪ 1167 01:14:08,277 --> 01:14:09,361 (vehicle departing) 1168 01:14:22,124 --> 01:14:24,104 Holy shit. I'm actually outside. 1169 01:14:24,105 --> 01:14:26,086 - Tess: Jesus Christ. - Oh shit. 1170 01:14:29,423 --> 01:14:33,010 Okay, we're gonna take the left edge around the buffer zone. 1171 01:14:33,011 --> 01:14:35,888 You stay close and you follow my lead. 1172 01:14:35,889 --> 01:14:38,390 Yeah. Yeah, of course. 1173 01:14:38,391 --> 01:14:40,058 Tess: Let's go. 1174 01:14:46,899 --> 01:14:48,525 ♪ ♪ 1175 01:15:03,332 --> 01:15:05,584 (vehicle passes) 1176 01:15:13,675 --> 01:15:15,260 (thunder rumbling) 1177 01:15:23,018 --> 01:15:24,832 (rain pattering) 1178 01:15:24,833 --> 01:15:26,647 (metal clanking) 1179 01:15:31,485 --> 01:15:32,569 (helicopter passes) 1180 01:15:42,496 --> 01:15:43,538 ♪ ♪ 1181 01:15:53,882 --> 01:15:55,342 (thundering) 1182 01:16:03,225 --> 01:16:05,102 (urinating) 1183 01:16:10,732 --> 01:16:11,899 What the hell? 1184 01:16:11,900 --> 01:16:13,443 Hey, hey! Don't, don't, don't move. 1185 01:16:13,444 --> 01:16:15,862 (zips trousers) 1186 01:16:15,863 --> 01:16:18,282 Don't move! 1187 01:16:22,411 --> 01:16:24,161 You gotta be shittin' me. 1188 01:16:24,162 --> 01:16:26,122 - Okay, let's talk this out. - Turn around. 1189 01:16:26,123 --> 01:16:28,500 - Joel: Hold on... - Get on your fuckin' knees. Get on your fuckin' knees! 1190 01:16:28,501 --> 01:16:30,127 - Now hold on... - What did I fuckin' tell you, man? 1191 01:16:30,128 --> 01:16:31,837 I said stay the fuck home. 1192 01:16:31,838 --> 01:16:33,504 Get on your knees! 1193 01:16:33,505 --> 01:16:35,382 Just get on your knees, just get on your knees. 1194 01:16:35,383 --> 01:16:37,613 Listen, you let us do this run... 1195 01:16:37,614 --> 01:16:39,313 we'll split the cards with you. 1196 01:16:39,314 --> 01:16:41,013 - Lee: Oh, will you? - Tess: Yeah. 1197 01:16:41,014 --> 01:16:41,846 I'm so blessed. 1198 01:16:41,847 --> 01:16:44,599 Hands on your head. Eyes forward. 1199 01:16:44,600 --> 01:16:45,892 Hands on your head! 1200 01:16:49,563 --> 01:16:51,940 - Really, man? - Yep. We're doin' this by the book. 1201 01:16:53,233 --> 01:16:54,942 - Tess: Jesus Christ. - (scanner zaps) 1202 01:16:54,943 --> 01:16:56,653 All right. What about three-quarters? 1203 01:16:56,654 --> 01:16:58,238 - (beeps) - Unauthorized exit. 1204 01:16:58,239 --> 01:17:00,323 They'll hang you for that. 1205 01:17:00,324 --> 01:17:01,866 Fine. Everythin' off of this run, 1206 01:17:01,867 --> 01:17:04,244 - and half off on all of the pills. - Half off? 1207 01:17:04,245 --> 01:17:05,495 - (scanner beeps) - All off. 1208 01:17:05,496 --> 01:17:06,746 Risk my job for half off. 1209 01:17:06,747 --> 01:17:08,832 - (scanner zaps) - Outta your fuckin' mind... 1210 01:17:08,833 --> 01:17:09,874 - (Ellie screams) - Tess: Ellie, Ellie! 1211 01:17:09,875 --> 01:17:12,711 - Ellie, what the... - Lee: (groans) Fuckin' bitch! 1212 01:17:12,712 --> 01:17:14,587 Fuck! (groans) 1213 01:17:14,588 --> 01:17:16,757 - Get out of the fuckin' way! - Whoa, whoa! 1214 01:17:18,634 --> 01:17:20,135 We can fix this. 1215 01:17:20,136 --> 01:17:21,261 Move. 1216 01:17:21,720 --> 01:17:24,765 ♪ ♪ 1217 01:17:25,307 --> 01:17:28,352 Move. 1218 01:17:34,149 --> 01:17:35,734 (Joel shouts) 1219 01:17:37,194 --> 01:17:39,946 (grunting) 1220 01:17:50,624 --> 01:17:51,708 (heavy breathing) 1221 01:18:01,051 --> 01:18:04,136 ♪ ♪ 1222 01:18:04,137 --> 01:18:05,763 No, no! No, I'm not sick! 1223 01:18:05,764 --> 01:18:07,474 - Joel! Joel, Joel! - I am not sick! I'm not sick! 1224 01:18:07,475 --> 01:18:10,227 Look! Look! This is three weeks old. 1225 01:18:10,228 --> 01:18:12,604 Nobody lasts more than a day! 1226 01:18:12,605 --> 01:18:14,980 Does this look a day old to you?! 1227 01:18:14,981 --> 01:18:17,650 - You would've killed me! - Tess: I should fucking kill you! 1228 01:18:17,651 --> 01:18:20,320 - When did it happen? - It doesn't matter! You have to trust me! 1229 01:18:20,321 --> 01:18:23,657 - They're gonna catch us if we don't run! - (siren wailing) 1230 01:18:23,658 --> 01:18:27,119 Joel, we gotta move. We gotta move, Joel! 1231 01:18:27,120 --> 01:18:30,414 (distant chatter) 1232 01:18:30,415 --> 01:18:31,706 ♪ ♪ 1233 01:18:36,336 --> 01:18:39,131 (Tess grunting) 1234 01:18:39,506 --> 01:18:41,091 Joel! 1235 01:18:43,635 --> 01:18:44,678 ♪ ♪ 1236 01:18:55,021 --> 01:18:56,814 (thunder rumbling) 1237 01:18:56,815 --> 01:18:59,650 (radio turns on, static) 1238 01:18:59,651 --> 01:19:02,737 ("Never Let Me Down Again" by Depeche Mode plays on radio) 1239 01:19:12,247 --> 01:19:15,167 ♪ ♪ 1240 01:19:31,308 --> 01:19:36,563 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 1241 01:19:40,400 --> 01:19:45,363 ♪ I hope he never lets me down again ♪ 1242 01:19:49,451 --> 01:19:53,621 ♪ He knows where he's taking me ♪ 1243 01:19:53,622 --> 01:19:58,375 ♪ Taking me where I want to be ♪ 1244 01:19:58,376 --> 01:20:02,714 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 1245 01:20:16,478 --> 01:20:19,563 ♪ We're flying high ♪ 1246 01:20:19,564 --> 01:20:24,653 ♪ We're watching the world pass us by ♪ 1247 01:20:26,154 --> 01:20:28,280 ♪ Never want to come down ♪ 1248 01:20:28,281 --> 01:20:33,662 ♪ Never want to put my feet back down on the ground ♪ 1249 01:20:34,305 --> 01:21:34,311 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bj4ht Help other users to choose the best subtitles86364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.