Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,105
You can't go in, sir.
2
00:00:44,210 --> 00:00:47,714
Comrade Sang Ryol is plotting something.
3
00:00:48,581 --> 00:00:49,516
Leave us.
4
00:00:55,488 --> 00:00:57,824
King Lee Jae-ha is in danger.
5
00:01:00,660 --> 00:01:02,429
I should've paid for something bigger.
6
00:01:10,970 --> 00:01:14,674
We are in charge of escorting you
from this point onwards.
7
00:01:15,341 --> 00:01:16,209
Come with us.
8
00:01:19,746 --> 00:01:21,448
We are his personal guards.
9
00:01:22,048 --> 00:01:23,049
That's what we agreed on--
10
00:01:23,116 --> 00:01:25,952
As top guards of the Security Department,
11
00:01:26,119 --> 00:01:28,588
we've always escorted foreign delegates.
12
00:01:29,322 --> 00:01:31,791
We were unprepared
for your unannounced visit.
13
00:01:32,092 --> 00:01:35,662
But we are ready now to give you
the treatment you deserve.
14
00:01:37,664 --> 00:01:40,867
Comrade Sang Ryol is conspiring
with an outsider.
15
00:01:41,234 --> 00:01:43,770
He wants to create an incident
involving the king
16
00:01:43,837 --> 00:01:48,241
to increase the North-South tension
and strengthen the military power.
17
00:01:48,608 --> 00:01:52,045
We have no time to spare. My sources say
we have less than three days--
18
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
He wouldn't do something so drastic.
19
00:01:55,448 --> 00:01:57,817
Comrade Lee Sang Ryol has a quick temper.
20
00:01:58,284 --> 00:02:01,654
He'd hand you a pig's tail
and expect immediate sausages.
21
00:02:02,188 --> 00:02:05,492
But he served the country loyally
for 30 years--
22
00:02:05,558 --> 00:02:08,895
I could play a recording of him for you.
23
00:02:09,062 --> 00:02:12,832
-He states the time, place and date--
-I'm sure he's joking.
24
00:02:14,067 --> 00:02:16,469
Foreign press including CNN is here.
25
00:02:17,070 --> 00:02:19,005
And his target is the king?
26
00:02:19,105 --> 00:02:21,307
It will be a war
if he cuts himself shaving.
27
00:02:21,474 --> 00:02:23,343
But to hold him at the Cultural Palace...
28
00:02:24,744 --> 00:02:26,146
It's rubbish.
29
00:02:28,982 --> 00:02:31,484
Don't worry, it won't happen.
30
00:02:33,887 --> 00:02:39,359
No matter how bold Sang Ryol is,
he wouldn't dare touch the king--
31
00:02:39,425 --> 00:02:42,495
How did you know
it was the Cultural Palace?
32
00:02:45,431 --> 00:02:48,501
Hand over your guns and step back.
33
00:02:48,768 --> 00:02:52,138
We received permission for our guns.
According to the customs--
34
00:02:52,205 --> 00:02:54,807
According to the customs,
we should be escorting him.
35
00:02:55,275 --> 00:02:56,476
About the prime minister--
36
00:02:56,543 --> 00:02:59,779
He is not the prime minister.
He is our king.
37
00:02:59,846 --> 00:03:01,014
What's your position?
38
00:03:01,881 --> 00:03:03,449
-Security Department--
-Seriously?
39
00:03:05,285 --> 00:03:09,055
His rank isn't allowed to talk to me,
so what is he trying to pull?
40
00:03:21,634 --> 00:03:24,671
I only told you it would happen soon,
41
00:03:25,171 --> 00:03:27,840
but I didn't mention where, did I?
42
00:03:28,741 --> 00:03:32,312
It was just a guess.
It's on his official schedule--
43
00:03:32,378 --> 00:03:35,148
You had Comrade Sang Ryol
followed too, didn't you?
44
00:03:36,182 --> 00:03:38,518
You knew all about his plan.
45
00:03:40,787 --> 00:03:43,856
Do you want to catch him red-handed
after letting him attempt it?
46
00:03:44,857 --> 00:03:46,226
We're talking about the king.
47
00:03:46,626 --> 00:03:50,396
Do you think a cut
from shaving is serious?
48
00:03:51,231 --> 00:03:55,001
We'd have a war on our hands
if he got a thorn under his nail.
49
00:03:56,135 --> 00:03:59,239
Even though it's a chance to take down
the opposing Party for political gain,
50
00:03:59,639 --> 00:04:01,741
this is no time
to think of your interests.
51
00:04:02,475 --> 00:04:08,581
You know if anything happens to him,
both sides will land in an inferno.
52
00:04:09,015 --> 00:04:12,785
That means everyone dies, Comrade Hyun.
53
00:04:31,671 --> 00:04:33,840
You're Comrade Lee Sang Ryol's wife?
54
00:04:34,707 --> 00:04:36,009
Where is he?
55
00:04:37,644 --> 00:04:39,679
Where is Comrade Lee Sang Ryol?
56
00:04:40,146 --> 00:04:42,882
He stepped out.
57
00:04:43,950 --> 00:04:45,985
They found out and raided my place.
58
00:04:46,986 --> 00:04:49,956
What do we do?
59
00:04:50,023 --> 00:04:51,624
No matter how dire the circumstances,
60
00:04:51,891 --> 00:04:55,795
We have a duty to protect our country.
61
00:04:56,696 --> 00:04:57,563
Remember.
62
00:04:57,930 --> 00:05:03,169
Your country will not forget
your brave sacrifice.
63
00:05:05,705 --> 00:05:07,874
We'll have to move up the plan.
64
00:05:09,242 --> 00:05:15,715
He's planning to defect afterward,
so tail even his distant cousins.
65
00:05:16,616 --> 00:05:17,617
Do not come in!
66
00:05:18,851 --> 00:05:25,258
His brother works for the defense command
in Yeonmok-dong, right?
67
00:05:25,858 --> 00:05:26,859
Start there.
68
00:05:28,961 --> 00:05:31,798
Start working from there.
69
00:05:32,265 --> 00:05:38,938
Don't forget to block the train stations
and subways in Pyongyang too.
70
00:05:39,272 --> 00:05:40,473
All right.
71
00:05:41,941 --> 00:05:42,975
Did he run away?
72
00:05:44,043 --> 00:05:45,078
What do you mean?
73
00:05:46,279 --> 00:05:48,781
Oh, that call just now?
74
00:05:49,649 --> 00:05:52,418
We're in the middle of transporting
a political prisoner--
75
00:05:52,485 --> 00:05:54,320
Lee Sang Ryol slipped away, didn't he?
76
00:05:56,322 --> 00:05:57,623
How did you know?
77
00:05:57,857 --> 00:06:01,427
They've been found out.
They'll resort to something desperate.
78
00:06:02,662 --> 00:06:05,898
You need to send Comrade Lee Jae-ha home
before something happens.
79
00:06:06,499 --> 00:06:10,670
I'm planning to send him away tomorrow
with any old excuse.
80
00:06:11,237 --> 00:06:13,339
Tomorrow is too late. Right now--
81
00:06:13,406 --> 00:06:14,674
The foreign press is here.
82
00:06:18,211 --> 00:06:23,082
You're trying to exploit the king
for some international publicity?
83
00:06:23,249 --> 00:06:24,984
Do you think I planned this?
84
00:06:25,518 --> 00:06:27,019
It was decided by the Party.
85
00:06:27,653 --> 00:06:32,492
We're about to lose the upper hand
to that upstart king, so we...
86
00:06:34,127 --> 00:06:37,964
The foreign press will broadcast
what he does today.
87
00:06:38,097 --> 00:06:40,900
Then we'll send him home. Don't you worry.
88
00:06:41,300 --> 00:06:42,268
Dad.
89
00:06:42,335 --> 00:06:44,303
You're acting very suspicious now.
90
00:06:44,537 --> 00:06:46,906
Isn't it over between you and Jae-ha?
91
00:06:46,973 --> 00:06:48,674
This goes beyond that.
92
00:06:49,342 --> 00:06:52,211
Jae-ha is the king. And he's about to be--
93
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Lock her up in the house.
94
00:06:59,152 --> 00:07:00,086
Dad.
95
00:07:00,153 --> 00:07:03,589
We're using all our manpower
to keep things under control.
96
00:07:03,990 --> 00:07:07,427
I'll handle this issue with Lee Jae-ha.
So, go home.
97
00:07:15,334 --> 00:07:17,236
This amusement park is too large.
98
00:07:18,337 --> 00:07:19,872
Won't it be difficult to secure the area?
99
00:07:20,573 --> 00:07:25,011
There are many foreign tourists,
and we tripled the number of guards.
100
00:07:25,478 --> 00:07:26,612
It'll be fine.
101
00:07:28,281 --> 00:07:29,549
Gaeseong Youth Park?
102
00:07:30,650 --> 00:07:34,887
It's huge with many hiding places.
Will it be possible to guard him properly?
103
00:07:35,188 --> 00:07:37,356
Our soldiers were specially trained.
104
00:07:37,723 --> 00:07:42,628
They wouldn't let a single ant
enter the Gaema Highlands if commanded.
105
00:07:43,863 --> 00:07:46,432
Forget all about that South Korean king.
106
00:07:46,766 --> 00:07:50,169
No man ignores a woman for a week
after she had a miscarriage.
107
00:07:50,703 --> 00:07:53,639
Then, he comes out of nowhere
and brings mere cosmetics.
108
00:07:53,973 --> 00:07:54,874
Enough.
109
00:07:54,941 --> 00:07:57,577
What? Can't I even say the obvious?
110
00:07:57,643 --> 00:07:58,611
Just stop.
111
00:08:02,281 --> 00:08:03,616
You're absolutely right.
112
00:08:04,717 --> 00:08:05,852
He's not even a man.
113
00:08:07,353 --> 00:08:08,488
Well...
114
00:08:09,856 --> 00:08:12,892
Can we look at the gifts he brought you?
115
00:08:16,596 --> 00:08:18,197
You can have them.
116
00:08:26,372 --> 00:08:27,573
This is amazing.
117
00:08:27,907 --> 00:08:29,442
Is this that good?
118
00:08:30,109 --> 00:08:31,344
You have no idea.
119
00:08:32,178 --> 00:08:33,346
Look at this.
120
00:08:33,412 --> 00:08:35,281
See how soft and moist the skin gets.
121
00:08:35,581 --> 00:08:37,116
It looks expensive.
122
00:08:54,133 --> 00:08:55,167
Forget him.
123
00:08:56,936 --> 00:09:00,506
It's none of my business.
124
00:09:21,727 --> 00:09:22,728
Ready?
125
00:09:23,863 --> 00:09:24,730
Now!
126
00:09:26,999 --> 00:09:28,134
Come on.
127
00:09:33,372 --> 00:09:34,340
Everyone, together.
128
00:09:38,344 --> 00:09:39,211
Louder.
129
00:09:50,356 --> 00:09:51,657
Did you get all the shouting?
130
00:09:54,860 --> 00:09:59,131
Mr. Eun, don't worry.
I'll stand my ground.
131
00:10:07,540 --> 00:10:09,108
Are the guards on alert?
132
00:10:26,025 --> 00:10:26,993
Begin.
133
00:10:35,301 --> 00:10:39,071
Is the South Korean king
moving according to the schedule?
134
00:10:45,444 --> 00:10:46,946
What is Lee Jae-ha's route?
135
00:10:49,215 --> 00:10:51,884
He'll eat, then head to the carousel.
136
00:10:52,618 --> 00:10:54,220
Then, the rollercoaster...
137
00:11:13,072 --> 00:11:16,375
Gosh, I feel so much better.
138
00:11:37,897 --> 00:11:38,998
Time to eat.
139
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
What shall we have?
140
00:11:41,534 --> 00:11:44,904
I have delicious water kimchi.
How about cold noodles--
141
00:11:44,970 --> 00:11:46,739
-Well...
-Don't tell her.
142
00:11:49,809 --> 00:11:52,244
This was at the very bottom.
143
00:11:52,745 --> 00:11:55,281
Does the royal family make
their own cosmetics?
144
00:12:03,589 --> 00:12:05,791
HANDMADE BY LEE JAE-HA
145
00:12:12,898 --> 00:12:15,434
First, purified water.
146
00:12:18,838 --> 00:12:19,972
80g.
147
00:12:47,967 --> 00:12:49,468
Unfamiliar in-laws,
148
00:12:50,102 --> 00:12:51,403
a foolish husband,
149
00:12:52,004 --> 00:12:53,172
and a miscarriage.
150
00:12:54,440 --> 00:12:56,475
A natural three-step skin care project
151
00:12:56,809 --> 00:12:59,111
for Hang Ah who's been through a lot.
152
00:13:06,819 --> 00:13:07,920
I'm sorry.
153
00:13:15,394 --> 00:13:16,428
Vitamins.
154
00:13:23,502 --> 00:13:24,503
Thank you.
155
00:13:29,975 --> 00:13:31,510
Oh, man.
156
00:13:32,411 --> 00:13:35,414
I'm the king. Do I have to do this?
157
00:13:43,289 --> 00:13:44,623
Of course, I do.
158
00:13:46,158 --> 00:13:47,126
Total jerk.
159
00:13:48,727 --> 00:13:49,995
Rotten dirtbag.
160
00:13:51,330 --> 00:13:52,298
I love you.
161
00:13:53,332 --> 00:13:56,268
I LOVE YOU
162
00:14:14,220 --> 00:14:15,187
Let me have that.
163
00:14:15,754 --> 00:14:17,323
No, I'm going to take it.
164
00:14:17,857 --> 00:14:19,625
You can have this one.
165
00:14:19,792 --> 00:14:23,796
I'm the superior here.
Do I have to set the table too?
166
00:14:24,496 --> 00:14:25,664
Come, help me.
167
00:14:26,565 --> 00:14:28,133
-I'm sorry.
-Sorry.
168
00:14:28,367 --> 00:14:30,970
You're making cold noodles?
Those are my specialty.
169
00:14:39,211 --> 00:14:40,679
I have to step out for a bit.
170
00:14:41,180 --> 00:14:42,414
Comrade Hang Ah.
171
00:14:43,249 --> 00:14:46,285
If I have to tie you up,
you can't eat the noodles.
172
00:14:47,887 --> 00:14:51,523
I'll lock the door behind me.
Just don't tell anyone.
173
00:15:19,652 --> 00:15:20,686
It's been a while.
174
00:15:21,720 --> 00:15:25,124
Care for a training drill
that's practically real?
175
00:15:30,296 --> 00:15:32,131
FOREVER GREAT LEADERS
KIM IL SUNG AND KIM JONG UN
176
00:15:38,170 --> 00:15:39,605
I should ride that, too?
177
00:15:41,106 --> 00:15:42,041
Come on.
178
00:15:45,144 --> 00:15:46,445
Can we please stop?
179
00:15:46,512 --> 00:15:48,414
Just two rides left.
180
00:15:48,914 --> 00:15:53,319
And this carousel is the pride and joy
of the Gaeseong Youth Park--
181
00:15:53,385 --> 00:15:55,788
Is that the park's mascot?
182
00:15:55,921 --> 00:16:00,159
Yes, a character from a cartoon show
that aired for seven years--
183
00:16:00,225 --> 00:16:01,393
Tom and Jerry.
184
00:16:02,194 --> 00:16:06,098
It aired here as
Stupid Cat and Trickster Mouse.
185
00:16:07,266 --> 00:16:09,969
I remember Tom being cuter than that.
186
00:16:13,806 --> 00:16:15,240
This is the last one I'll ride.
187
00:16:15,407 --> 00:16:16,742
Thank you.
188
00:16:21,547 --> 00:16:22,548
Aren't you riding it?
189
00:16:22,648 --> 00:16:24,650
Well, this is...
190
00:16:28,454 --> 00:16:29,788
It looks safe to me.
191
00:16:31,690 --> 00:16:33,258
Gosh, I'm stressed.
192
00:16:34,893 --> 00:16:38,063
Now everyone, get on the rides
and create a natural feeling.
193
00:16:38,130 --> 00:16:39,064
-I'll ride it.
-Me too.
194
00:16:39,131 --> 00:16:41,266
-I'll ride it too.
-Yes, get on.
195
00:17:24,743 --> 00:17:25,778
What the...
196
00:17:48,500 --> 00:17:49,401
Don't move!
197
00:17:51,403 --> 00:17:52,304
Don't move!
198
00:18:03,849 --> 00:18:05,017
Drop your weapons.
199
00:18:07,519 --> 00:18:08,854
Go ahead and shoot.
200
00:18:27,639 --> 00:18:31,610
The bombs are designed to explode
if the carrier is killed.
201
00:18:42,521 --> 00:18:44,423
Press the button and boom.
202
00:18:46,125 --> 00:18:48,961
If I die, double boom.
203
00:18:50,996 --> 00:18:52,030
Which one shall it be?
204
00:18:54,266 --> 00:18:55,601
Put down the guns!
205
00:19:04,109 --> 00:19:05,177
Back away from us.
206
00:19:06,245 --> 00:19:08,814
Except you foreign press guys.
207
00:19:11,216 --> 00:19:13,218
More! More!
208
00:19:14,286 --> 00:19:15,387
Back off!
209
00:19:27,699 --> 00:19:29,968
Hey, focus on me.
210
00:19:38,911 --> 00:19:42,915
Under the pretense of reunification,
211
00:19:42,981 --> 00:19:45,817
the king ruined an innocent woman.
212
00:19:46,485 --> 00:19:47,419
Furthermore,
213
00:19:47,486 --> 00:19:50,055
-Oh, it's going so well.
-he's stomping all over our pride
214
00:19:50,122 --> 00:19:52,191
using a preemptive strike against us--
215
00:19:52,257 --> 00:19:53,959
Get the camera on Jae-ha.
216
00:19:54,493 --> 00:19:56,795
I want to see him shaking in fear.
217
00:20:07,773 --> 00:20:11,143
He recklessly crossed the border and--
218
00:20:11,210 --> 00:20:12,711
Keep calling Kim Nam Il.
219
00:20:12,778 --> 00:20:14,279
We hereby...
220
00:20:14,346 --> 00:20:17,149
Don't let Her Highness find out.
221
00:20:17,216 --> 00:20:20,285
...announce the following statement.
222
00:20:20,752 --> 00:20:21,853
What's going on?
223
00:20:22,254 --> 00:20:23,589
What do you mean?
224
00:20:23,655 --> 00:20:25,257
You think I don't know how
to use a computer?
225
00:20:25,490 --> 00:20:28,460
What is happening to Jae-ha
in North Korea right now?
226
00:20:31,063 --> 00:20:37,636
We urge our nation to take merciless
military action against the South.
227
00:20:38,537 --> 00:20:41,440
-Third.
-He has a third demand?
228
00:20:41,707 --> 00:20:44,910
Look, this isn't your game.
I set the stage for this!
229
00:20:45,510 --> 00:20:48,413
Get it over with,
and show my message to Jae-ha.
230
00:21:03,495 --> 00:21:04,463
Hi.
231
00:21:05,664 --> 00:21:08,233
I'm sure you're not well,
since you're a hostage by now.
232
00:21:14,206 --> 00:21:17,009
He's watching my video, isn't he?
233
00:21:21,546 --> 00:21:23,348
He's totally frozen.
234
00:21:25,250 --> 00:21:29,888
The guys holding you captive
are the psychotic North Koreans.
235
00:21:30,956 --> 00:21:33,125
I'll let you in on a secret.
236
00:21:33,725 --> 00:21:35,694
We're behind the whole thing.
237
00:21:36,828 --> 00:21:39,865
Me, John Mayer of Club M.
238
00:21:41,833 --> 00:21:45,737
I asked them not to kill you,
but they're a bunch of crazies.
239
00:21:46,238 --> 00:21:48,206
I can't guarantee that they won't.
240
00:21:54,446 --> 00:21:55,447
Ready?
241
00:21:57,182 --> 00:21:58,016
Ready.
242
00:22:35,120 --> 00:22:38,190
Oh no, what if you die?
243
00:22:42,227 --> 00:22:43,228
Jae-ha.
244
00:22:51,103 --> 00:22:52,070
What the...
245
00:22:53,739 --> 00:22:57,342
Hey, your earpiece is connected
to Kim Bong-gu, right?
246
00:22:58,810 --> 00:22:59,745
Hand it over.
247
00:23:00,345 --> 00:23:01,813
You impudent little...
248
00:23:02,047 --> 00:23:05,617
You keep pulling things from there.
What are you, Mary Poppins?
249
00:23:10,856 --> 00:23:12,491
He's watching the live broadcast,
isn't he?
250
00:23:17,295 --> 00:23:19,664
Hey, Kim Bong-gu!
251
00:23:24,302 --> 00:23:26,838
This isn't how you resolve
inferiority complex issues.
252
00:23:27,472 --> 00:23:28,573
This is just lame.
253
00:23:28,907 --> 00:23:32,844
You want the whole world to know
what a ridiculous idiot you are?
254
00:23:34,446 --> 00:23:37,616
Are you so scared that you sent
a video message instead?
255
00:23:38,450 --> 00:23:41,186
Is this Entertainment Tonight?
You think this is The Bachelor?
256
00:23:42,621 --> 00:23:45,791
Look, I don't love you.
257
00:23:46,591 --> 00:23:50,362
So stop stalking me
and go exercise instead.
258
00:23:51,096 --> 00:23:52,964
That'll help you deal
with your inferiority complex.
259
00:23:54,599 --> 00:23:55,534
Kill him.
260
00:23:55,901 --> 00:23:57,402
Or maybe read a book.
261
00:23:57,903 --> 00:24:00,238
Cultivate your mind.
262
00:24:00,605 --> 00:24:04,743
You low self-esteem twit
with an over-inflated ego.
263
00:24:05,177 --> 00:24:06,812
Kill him!
264
00:24:07,612 --> 00:24:09,981
Blow him up right now!
265
00:24:18,490 --> 00:24:21,993
I don't intend to kill you,
so stay where you are.
266
00:24:22,828 --> 00:24:24,229
STORAGE ROOM
267
00:24:26,064 --> 00:24:27,032
What is it?
268
00:24:44,182 --> 00:24:46,585
What are you doing? Get it running.
269
00:24:52,357 --> 00:24:54,759
What are you doing? Stop it.
270
00:24:56,127 --> 00:24:57,829
Nobody moves.
271
00:24:58,330 --> 00:25:00,131
Or I'll press the button.
272
00:25:03,568 --> 00:25:04,970
Don't move.
273
00:25:05,403 --> 00:25:06,505
I said don't move!
274
00:25:07,672 --> 00:25:10,008
We're prepared to die for our cause.
275
00:25:10,275 --> 00:25:14,045
You want to see
the South Korean king blow up?
276
00:25:54,653 --> 00:25:56,221
Is that Kim Hang Ah?
277
00:26:08,700 --> 00:26:09,801
Don't come any closer!
278
00:29:39,477 --> 00:29:40,411
What is it?
279
00:29:41,479 --> 00:29:44,916
I came to ask you something.
280
00:29:49,621 --> 00:29:52,791
Do you like me?
281
00:29:53,992 --> 00:29:55,527
Or do you like Shi-gyeong?
282
00:30:01,566 --> 00:30:03,301
I'm not sure about that,
283
00:30:04,202 --> 00:30:06,104
but I do loathe someone.
284
00:30:08,139 --> 00:30:09,174
Lee Jae-ha.
285
00:30:14,546 --> 00:30:15,880
You know I hold a mean grudge.
286
00:30:17,782 --> 00:30:21,553
I'm going to hold that against you
for a very long time.
287
00:30:23,288 --> 00:30:24,355
Can you handle that?
288
00:30:39,571 --> 00:30:41,306
Every single morning.
289
00:30:43,141 --> 00:30:44,409
I'm going to kiss you.
290
00:30:47,612 --> 00:30:48,613
For revenge.
291
00:30:51,416 --> 00:30:53,718
I'm going to follow you around
like a stalker.
292
00:30:55,553 --> 00:30:57,322
Buy you everything you want.
293
00:30:59,390 --> 00:31:01,059
I won't ever cheat on you.
294
00:31:03,194 --> 00:31:04,362
I'll look only at you.
295
00:31:09,200 --> 00:31:10,401
I won't ever
296
00:31:11,970 --> 00:31:13,438
make you cry again.
297
00:31:16,107 --> 00:31:17,408
Not a single tear.
298
00:31:42,233 --> 00:31:43,334
I'll make you
299
00:31:45,236 --> 00:31:48,072
the happiest queen in the world.
300
00:31:51,476 --> 00:31:52,977
I'll love you
301
00:31:54,178 --> 00:31:55,580
until you're sick of me.
302
00:31:58,950 --> 00:32:00,251
Until the day I die.
303
00:32:02,153 --> 00:32:03,221
As revenge.
304
00:32:18,970 --> 00:32:20,305
Do you think you're up to it?
305
00:32:22,040 --> 00:32:23,107
My queen.
306
00:32:28,713 --> 00:32:30,148
That was my formal proposal
307
00:32:31,549 --> 00:32:33,651
to you, silly girl.
308
00:32:36,721 --> 00:32:38,289
Darn South Korean playboy.
309
00:32:39,424 --> 00:32:41,259
Such a sweet talker.
310
00:33:14,192 --> 00:33:16,661
Either way, we did what you wanted.
311
00:33:17,762 --> 00:33:19,964
Send someone to help me like you promised.
312
00:33:20,465 --> 00:33:22,700
A Chinese passport
and one million dollars.
313
00:33:22,934 --> 00:33:26,004
And a place to stay in Switzerland.
If you don't, I'll...
314
00:33:28,473 --> 00:33:33,945
I'll tell the whole world
that Club M was behind everything.
315
00:33:50,928 --> 00:33:52,764
-A car is coming.
-Check the plates.
316
00:33:54,198 --> 00:33:57,368
2168345, it's right,
and it's only one car.
317
00:34:15,053 --> 00:34:15,953
Get down.
318
00:34:25,129 --> 00:34:26,030
Pull the trigger.
319
00:34:27,331 --> 00:34:29,901
Like you have the guts to kill yourself.
320
00:34:50,688 --> 00:34:51,589
Hello--
321
00:35:43,808 --> 00:35:44,809
You recognize this?
322
00:35:47,778 --> 00:35:49,814
The very thing I gave my dad.
323
00:35:52,884 --> 00:35:55,119
Do things right if you want to live.
324
00:35:56,220 --> 00:35:57,989
There is a limit to my patience.
325
00:36:11,202 --> 00:36:15,940
Following the Internet broadcast,
CNN reported on the hostage incident.
326
00:36:16,574 --> 00:36:19,610
They reported on the main people
who saved the king's life.
327
00:36:19,944 --> 00:36:22,213
The North Korean officers of the WOC team.
328
00:36:22,380 --> 00:36:25,216
-Why did they leave me out?
-And North Korea expressed
329
00:36:25,283 --> 00:36:27,552
their apologies immediately.
Those involved will be punished.
330
00:36:27,785 --> 00:36:30,388
We are deeply sorry and apologetic
331
00:36:30,988 --> 00:36:35,159
for not regulating things better
332
00:36:35,226 --> 00:36:38,229
-during King Lee Jae-ha's visit.
-Why do they become meek all of a sudden?
333
00:36:39,463 --> 00:36:40,531
What's their intent?
334
00:36:40,798 --> 00:36:41,966
And we will
335
00:36:42,033 --> 00:36:44,535
-bring Lee Sang Ryol into judgement.
-CNN already reported everything.
336
00:36:44,869 --> 00:36:48,439
They're backed into a corner.
Now we have the upper hand--
337
00:36:48,506 --> 00:36:50,741
Won by the king, not us!
338
00:36:50,908 --> 00:36:52,410
We will strengthen it even more.
339
00:36:52,677 --> 00:36:56,247
Meanwhile, the entire nation wants to know
340
00:36:56,414 --> 00:36:59,884
who exactly is this Kim Bong-gu
whom the king mentioned.
341
00:37:00,284 --> 00:37:03,221
Chief Secretary Eun Kyu-tae
has given an official statement.
342
00:37:03,621 --> 00:37:06,557
Kim Bong-gu is not a specific person.
343
00:37:07,124 --> 00:37:09,794
It's simply the king's clever nickname
344
00:37:10,561 --> 00:37:13,497
for everyone who is
345
00:37:13,965 --> 00:37:16,934
against our reunification.
346
00:37:17,501 --> 00:37:24,508
Unwittingly, the many Kim Bong-gus
in the nation were affected.
347
00:37:25,109 --> 00:37:28,779
We extend our deepest apologies
and regret. That is all.
348
00:37:29,013 --> 00:37:33,884
-Why Kim Bong-gu?
-Isn't that the chairman of Club M?
349
00:37:33,985 --> 00:37:38,656
I did what I could,
but you were too reckless.
350
00:37:39,223 --> 00:37:42,059
The tablet sent by Kim Bong-gu
with his message.
351
00:37:42,560 --> 00:37:44,161
-You couldn't find it?
-No.
352
00:37:44,495 --> 00:37:46,831
What could you do if you find it?
353
00:37:47,431 --> 00:37:48,633
You have no power.
354
00:37:49,333 --> 00:37:52,570
The prime minister and the news
let the matter slide.
355
00:37:53,037 --> 00:37:55,773
But everyone knows
that Kim Bong-gu is John Mayer.
356
00:37:56,507 --> 00:37:58,242
Do you know why they're not speaking up?
357
00:37:59,010 --> 00:38:01,012
Because announcing that will lead to war.
358
00:38:02,680 --> 00:38:06,083
John Mayer has yet to make an official
and public appearance.
359
00:38:06,851 --> 00:38:10,821
But he's a global menace feared
by all the big fish in the U.S. and China.
360
00:38:11,455 --> 00:38:13,357
They accepted secret political funds.
361
00:38:14,025 --> 00:38:16,761
He's threatening to tell all
if they turn on him.
362
00:38:17,795 --> 00:38:23,100
And by chance,
they all share a common interest.
363
00:38:23,834 --> 00:38:29,173
Neither Club M nor any of our neighbors
want to see our reunification.
364
00:38:29,440 --> 00:38:31,008
So how long do we stay silent?
365
00:38:32,243 --> 00:38:35,413
They killed my brother, broke my sister,
and threatened me.
366
00:38:35,479 --> 00:38:38,249
Frankly, you're terrified, aren't you?
367
00:38:40,051 --> 00:38:42,586
You already know what I'm telling you.
368
00:38:43,721 --> 00:38:45,523
But you don't know if you can face him.
369
00:38:46,190 --> 00:38:53,064
Isn't that why you couldn't tell CNN
that Kim Bong-gu was behind everything?
370
00:38:55,533 --> 00:38:57,868
Your Majesty, it's time to go home.
371
00:39:02,106 --> 00:39:05,876
-Hooray! Hooray!
-Hooray! Hooray!
372
00:39:06,610 --> 00:39:09,480
-Hooray for the king!
-Hooray for the king!
373
00:39:16,253 --> 00:39:18,155
NEW YEAR FOR THE STRONG
AND PROSPEROUS COUNTRY
374
00:39:21,025 --> 00:39:22,593
PYONGYANG TO SEOUL
375
00:39:22,660 --> 00:39:23,627
Thanks.
376
00:39:29,467 --> 00:39:30,801
Have a safe trip.
377
00:39:31,502 --> 00:39:34,805
I apologize once again for what happened.
378
00:39:36,140 --> 00:39:38,209
Do you know Kim Bong-gu?
379
00:39:41,979 --> 00:39:43,013
You do.
380
00:39:46,817 --> 00:39:50,020
Let's both become stronger.
381
00:39:55,993 --> 00:39:57,061
Dad.
382
00:39:58,396 --> 00:40:01,932
I'm leaving.
383
00:40:02,433 --> 00:40:03,701
Whatever.
384
00:40:04,668 --> 00:40:06,804
You're going to do what you want.
385
00:40:07,738 --> 00:40:09,373
You don't want my opinion.
386
00:40:13,411 --> 00:40:14,612
Your dad?
387
00:40:20,317 --> 00:40:21,218
Father.
388
00:40:22,353 --> 00:40:26,891
I promise we'll visit for Thanksgiving,
right after the ceremonial rites.
389
00:40:28,726 --> 00:40:29,927
No need.
390
00:40:30,795 --> 00:40:34,732
I'm sick and tired of all the fuss
every time you come.
391
00:40:35,032 --> 00:40:39,904
The trend is to visit the wife's family
after the husband's during holidays.
392
00:40:40,571 --> 00:40:43,541
As the South Korean king,
I should uphold new traditions.
393
00:40:45,609 --> 00:40:47,778
See you then, Father. We'll be there.
394
00:40:53,751 --> 00:40:55,753
You look awfully gloomy.
395
00:40:56,554 --> 00:40:58,823
Mom is waiting for you
with freshly-made seaweed soup.
396
00:40:59,256 --> 00:41:00,391
Don't you even care?
397
00:41:03,060 --> 00:41:04,829
I'm still afraid.
398
00:41:06,263 --> 00:41:10,434
I don't know
if your people will accept me.
399
00:41:27,084 --> 00:41:30,955
Oh, you've been through so much.
400
00:41:31,355 --> 00:41:34,191
I'm so sorry and so grateful.
401
00:41:34,458 --> 00:41:35,459
I can't even say--
402
00:41:35,626 --> 00:41:38,562
Please receive a formal bow--
403
00:41:38,629 --> 00:41:40,431
Forget it, no bow.
404
00:41:40,831 --> 00:41:42,566
There's no need for formalities.
405
00:41:43,334 --> 00:41:47,004
I should be bowing to you.
You saved my son's life.
406
00:41:48,973 --> 00:41:51,742
Come here, I have something to show you.
407
00:42:00,017 --> 00:42:01,785
The people sent these.
408
00:42:04,622 --> 00:42:06,023
And look here.
409
00:42:10,194 --> 00:42:11,295
Food.
410
00:42:12,796 --> 00:42:15,566
They sent so much,
but somehow they all fit.
411
00:42:17,668 --> 00:42:18,869
And this here.
412
00:42:19,837 --> 00:42:20,804
Seaweed.
413
00:42:21,038 --> 00:42:21,906
You know.
414
00:42:22,973 --> 00:42:24,341
For your health.
415
00:42:27,545 --> 00:42:29,780
You have to eat all of this in due time.
416
00:42:30,748 --> 00:42:32,516
Open the gifts and get some rest.
417
00:42:34,051 --> 00:42:34,985
Thank you.
418
00:42:51,402 --> 00:42:53,270
DIE, KIM HANG AH
419
00:42:53,938 --> 00:42:55,806
Oh, why is that here?
420
00:42:57,074 --> 00:43:00,110
I'm planning to write to that person
421
00:43:00,544 --> 00:43:03,047
to persuade him.
422
00:43:03,747 --> 00:43:04,949
It's fine.
423
00:43:05,916 --> 00:43:09,053
Was this really sent by your country's...
424
00:43:09,820 --> 00:43:14,058
I mean, the people of South Korea?
425
00:43:24,535 --> 00:43:27,237
That amount of gifts is
nothing unusual here.
426
00:43:28,772 --> 00:43:32,910
Positive feelings towards her
did increase after the incident.
427
00:43:33,577 --> 00:43:35,613
But over half the nation
is still worried--
428
00:43:35,679 --> 00:43:36,547
Jeez.
429
00:43:38,616 --> 00:43:42,052
Mr. Eun, do you really
have to say that now?
430
00:43:42,519 --> 00:43:44,121
I just got here.
431
00:43:44,688 --> 00:43:46,757
And that was a lot of gifts in there.
432
00:43:47,424 --> 00:43:50,494
They didn't even send half of that
when Dad was in critical condition.
433
00:43:50,561 --> 00:43:53,664
I just don't want you
to get your hopes up--
434
00:43:53,731 --> 00:43:55,032
I won't, they're not up.
435
00:43:55,232 --> 00:43:58,168
You're just as frustrating
as Eun Shi-gyeong.
436
00:43:58,602 --> 00:44:00,537
You always have to burst my bubble.
437
00:44:04,441 --> 00:44:06,076
I know that this is just the start.
438
00:44:07,144 --> 00:44:11,582
I'm going to build up my power
like you wanted.
439
00:44:48,085 --> 00:44:50,821
Come on, hurry up.
440
00:45:01,598 --> 00:45:03,634
Let's do it again.
441
00:45:05,636 --> 00:45:06,603
You're back.
442
00:45:06,970 --> 00:45:09,173
Join us for a round
before you tell us about the North.
443
00:45:09,239 --> 00:45:10,641
Yes, come play, Captain Eun.
444
00:45:10,741 --> 00:45:12,142
-Sit down.
-No, it's okay.
445
00:45:18,415 --> 00:45:20,551
Is this what you did while I was away?
446
00:45:21,618 --> 00:45:25,622
What? This isn't gambling.
It's just a board game.
447
00:45:25,723 --> 00:45:28,125
Exactly. You played all day?
448
00:45:29,526 --> 00:45:31,028
What about your treatments?
449
00:45:32,129 --> 00:45:34,798
Did you even try to remember anything?
450
00:45:44,208 --> 00:45:47,411
I did physical therapy in the morning.
I even did meditation and psychotherapy.
451
00:45:47,478 --> 00:45:49,747
I had extra time, so I played a game.
452
00:45:50,714 --> 00:45:51,815
What's the problem?
453
00:45:52,850 --> 00:45:55,319
Do you want to show off
what you went through up north?
454
00:45:56,086 --> 00:46:00,224
Lecturing me for playing games while
Jae-ha and Hang Ah went through hell?
455
00:46:00,290 --> 00:46:02,793
Meditation and psychotherapy
are basic treatments.
456
00:46:03,160 --> 00:46:05,562
So, did you remember anything?
457
00:46:06,063 --> 00:46:07,297
Pressuring me won't help...
458
00:46:14,138 --> 00:46:17,274
What's with you?
459
00:46:19,910 --> 00:46:22,579
You know what I'm going through.
460
00:46:24,081 --> 00:46:26,350
I can't go outside.
I wake up in cold sweats.
461
00:46:27,251 --> 00:46:29,686
Someone is threatening my life.
What can I--
462
00:46:29,753 --> 00:46:31,088
So, do you want sympathy?
463
00:46:32,489 --> 00:46:34,725
Perhaps you just don't want to remember.
464
00:46:35,826 --> 00:46:37,995
Look, Eun Shi-gyeong.
465
00:46:38,162 --> 00:46:41,131
You don't want to remember,
and you're partially paralyzed.
466
00:46:41,298 --> 00:46:45,602
You think people will adore you
if you look more pitiful and pathetic.
467
00:46:47,137 --> 00:46:48,205
But you're wrong.
468
00:46:49,640 --> 00:46:52,042
You're only ruining yourself further.
469
00:46:55,412 --> 00:46:56,380
Your memory?
470
00:46:57,748 --> 00:47:02,553
Fine, you don't have to remember it,
but don't run away from it.
471
00:47:04,788 --> 00:47:06,356
Please come back, Princess Jae-shin.
472
00:47:08,025 --> 00:47:09,893
Be brave like you used to be.
473
00:47:10,093 --> 00:47:11,328
This is Jae-shin.
474
00:47:12,729 --> 00:47:15,899
Change my personal guard.
475
00:47:19,603 --> 00:47:21,004
Anyone but Eun Shi-gyeong.
476
00:47:21,972 --> 00:47:23,407
Send someone else.
477
00:47:24,374 --> 00:47:25,375
Now.
478
00:47:31,315 --> 00:47:32,482
Frustrating bastard.
479
00:47:34,952 --> 00:47:35,886
Are you satisfied?
480
00:47:49,600 --> 00:47:50,968
His mistress' name...
481
00:47:52,536 --> 00:47:53,470
Tara.
482
00:47:54,504 --> 00:47:55,539
Tara.
483
00:47:58,375 --> 00:47:59,910
And she visits this place often?
484
00:48:01,445 --> 00:48:02,346
All right.
485
00:48:02,579 --> 00:48:05,282
Are you sure this is
where Bong-gu usually stays?
486
00:48:07,150 --> 00:48:09,820
This person is seriously boring.
487
00:48:10,053 --> 00:48:11,722
You unbelievably frustrating bore!
488
00:48:12,823 --> 00:48:14,191
Frustrating bastard.
489
00:48:16,693 --> 00:48:18,629
Hey, Shi-gyeong.
490
00:48:19,796 --> 00:48:20,697
Eun Shi-gyeong.
491
00:48:26,103 --> 00:48:27,037
Your Majesty.
492
00:48:30,040 --> 00:48:33,210
Am I really so frustrating?
493
00:48:34,144 --> 00:48:37,748
Well, you're certainly
not the zippy, witty type.
494
00:48:42,986 --> 00:48:44,621
Yes, that is where Bong-gu is.
495
00:48:45,455 --> 00:48:48,859
I may be frustrating and boring,
but you can trust my info.
496
00:48:49,993 --> 00:48:50,928
Are you mad?
497
00:48:50,994 --> 00:48:54,631
And Bong-gu was the mastermind
behind the amusement park incident.
498
00:48:54,998 --> 00:48:59,603
Club M told Kim Nam Il the hideout
of the guy who planned the attack.
499
00:49:04,041 --> 00:49:08,946
Cut off the tail to keep the body hidden.
500
00:49:11,014 --> 00:49:13,216
What is North Korea going to do?
501
00:49:13,383 --> 00:49:15,519
They're furious,
but they're going to bury it.
502
00:49:15,886 --> 00:49:18,455
If Bong-gu were to have China
initiate an economic blockade--
503
00:49:18,522 --> 00:49:21,458
Everyone in North Korea will die.
504
00:49:25,429 --> 00:49:26,596
So it was...
505
00:49:26,997 --> 00:49:28,165
John Mayer.
506
00:49:29,833 --> 00:49:31,735
Kim Bong-gu is his Korean name.
507
00:49:31,802 --> 00:49:34,037
How could he be so ridiculously bold?
508
00:49:34,638 --> 00:49:39,242
One man assassinating the king,
starting fights and now this.
509
00:49:39,343 --> 00:49:40,477
It's one man.
510
00:49:43,113 --> 00:49:44,348
But he's more than that.
511
00:49:45,716 --> 00:49:48,952
He's rich. Unbelievably so.
512
00:49:50,687 --> 00:49:53,090
And he bought everything.
513
00:49:54,191 --> 00:49:57,561
Newspapers, broadcasters.
He even made a movie.
514
00:49:58,962 --> 00:50:02,466
It's about a superpower that saved
a country ripped apart by Civil War.
515
00:50:04,267 --> 00:50:08,739
There's only one theme. Power is justice.
516
00:50:11,241 --> 00:50:14,778
What a completely biased and cheap movie!
517
00:50:16,380 --> 00:50:17,748
It wasn't cheap.
518
00:50:18,882 --> 00:50:20,751
It was rather polished.
519
00:50:21,218 --> 00:50:24,287
The North makes an appearance
as the axis of evil.
520
00:50:24,588 --> 00:50:25,889
I watched the movie.
521
00:50:26,523 --> 00:50:29,726
They had palm trees
in their supposed Pyongyang.
522
00:50:34,598 --> 00:50:37,000
If only they were our only problem.
523
00:50:39,036 --> 00:50:43,306
You know that our neighbors
don't want us getting along.
524
00:50:44,207 --> 00:50:48,879
They pray that we'll keep fighting
like cats and dogs.
525
00:50:50,714 --> 00:50:52,816
The world is so big
and there's much to do.
526
00:50:55,252 --> 00:50:58,822
But we're too tiny.
527
00:51:04,027 --> 00:51:05,429
Can we pull it off?
528
00:51:07,330 --> 00:51:08,598
The WOC.
529
00:51:11,301 --> 00:51:12,436
Our marriage.
530
00:51:25,582 --> 00:51:26,917
What's your point?
531
00:51:28,218 --> 00:51:31,788
Are you saying that you won't marry me?
532
00:51:32,489 --> 00:51:34,891
That's not what I meant.
533
00:51:35,592 --> 00:51:39,863
I'm definitely marrying you,
but it won't be an easy ride--
534
00:51:40,163 --> 00:51:41,398
You jerk.
535
00:51:41,932 --> 00:51:46,670
When I put my life on the line,
you made it sound like it would be soon.
536
00:51:46,937 --> 00:51:47,904
So what's this?
537
00:51:48,105 --> 00:51:50,440
It's going to be hard,
so you want to take it back?
538
00:51:51,007 --> 00:51:55,345
If you back out again,
it will be the third time.
539
00:51:55,679 --> 00:51:58,315
No, we'll marry. I'm just saying--
540
00:51:58,381 --> 00:51:59,249
Just saying what?
541
00:51:59,716 --> 00:52:03,420
A psychotic inn owner
killed your brother, held you hostage,
542
00:52:03,687 --> 00:52:07,124
and made me lose my baby. But you are...
543
00:52:09,493 --> 00:52:11,061
Let's get married.
544
00:52:11,595 --> 00:52:12,996
When? Next month?
545
00:52:14,531 --> 00:52:17,300
First, crush that bastard
like you planned.
546
00:52:18,135 --> 00:52:24,141
You're not even a man if you can't
beat that crazy what's-his-name.
547
00:52:24,875 --> 00:52:27,677
Why would I marry such a weakling?
548
00:52:31,915 --> 00:52:34,017
I'll reject you first.
549
00:52:36,953 --> 00:52:37,988
I'll do it.
550
00:52:39,289 --> 00:52:40,557
I'll crush him good.
551
00:52:45,829 --> 00:52:46,763
Hello?
552
00:52:47,130 --> 00:52:48,064
Dad.
553
00:52:49,266 --> 00:52:52,102
You knew everything, didn't you?
554
00:52:52,469 --> 00:52:56,106
Who the hell is
this Kim Bong-gu of Club M?
555
00:52:56,239 --> 00:52:59,876
What the heck?
It's the middle of the night!
556
00:53:01,444 --> 00:53:04,648
How did you find out about him?
557
00:53:05,315 --> 00:53:07,851
Comrade Lee Jae-ha is trembling in fear.
558
00:53:08,251 --> 00:53:11,288
He used to have the guts
to sleep through a nuclear bomb.
559
00:53:11,855 --> 00:53:12,822
How dare...
560
00:53:15,091 --> 00:53:17,794
I won't forgive the creep
who did this to my man.
561
00:53:18,328 --> 00:53:21,097
I'll just go and slit his throat!
562
00:53:21,164 --> 00:53:22,432
Calm down.
563
00:53:22,532 --> 00:53:25,569
I've already started looking into him.
564
00:53:25,702 --> 00:53:28,438
You should be taking actions.
565
00:53:30,840 --> 00:53:34,811
First, find out exactly where he lives.
566
00:53:36,413 --> 00:53:38,682
We need that information
for Jae-ha's plan.
567
00:53:39,449 --> 00:53:42,953
Wait, plan? What plan?
568
00:53:43,019 --> 00:53:43,987
I'm sorry.
569
00:53:44,788 --> 00:53:46,656
It's our plan, so I can't tell you.
570
00:53:47,657 --> 00:53:50,427
Just find out what I asked.
571
00:53:54,531 --> 00:53:55,665
That brat.
572
00:53:55,932 --> 00:53:59,102
Since when is South Korea "ours"?
573
00:54:07,277 --> 00:54:08,211
Ready?
574
00:54:08,411 --> 00:54:09,379
Yes.
575
00:54:11,014 --> 00:54:12,682
Thank you for your cooperation.
576
00:54:13,383 --> 00:54:16,720
As you know, this is top secret.
577
00:54:17,187 --> 00:54:21,691
And please block all entry until 2 a.m.
578
00:54:21,958 --> 00:54:23,960
Understood.
579
00:54:31,268 --> 00:54:33,036
The woman is inside this bar?
580
00:54:36,306 --> 00:54:37,307
All right.
581
00:54:41,544 --> 00:54:43,947
You realize this is just part of the plan.
582
00:54:44,414 --> 00:54:46,049
The person I love is my Hang Ah.
583
00:54:46,883 --> 00:54:48,051
She's my only love.
584
00:54:50,086 --> 00:54:53,823
If Hang Ah says something,
you'll be my witness, okay?
585
00:56:05,128 --> 00:56:06,096
What?
586
00:56:11,901 --> 00:56:15,105
How do they know this place?
You're sure it's from the Royal Family?
587
00:56:35,024 --> 00:56:36,092
Mr. Kim Bong-gu.
588
00:56:36,893 --> 00:56:39,929
I sent a gift,
but I advise you not to open it.
589
00:56:40,663 --> 00:56:43,933
You need a specific keyword,
so it won't be easy.
590
00:56:45,702 --> 00:56:48,138
I had a hell of a time trying to get
into my brother's records.
591
00:56:48,571 --> 00:56:50,673
I don't wish you the same trouble.
592
00:56:52,008 --> 00:56:55,145
But if you must open it,
I'll give you a hint.
593
00:56:56,279 --> 00:56:57,714
The keyword is a single word.
594
00:56:58,615 --> 00:57:01,518
Something I have that you don't.
595
00:57:03,620 --> 00:57:05,355
But seriously,
596
00:57:05,989 --> 00:57:06,990
don't open it.
597
00:57:07,824 --> 00:57:08,825
You'll regret it.
598
00:57:20,503 --> 00:57:22,272
No, bring it here.
599
00:57:23,373 --> 00:57:25,074
He wants to play a game.
600
00:57:25,909 --> 00:57:27,844
I'll play with the little kid.
601
00:57:57,173 --> 00:57:58,508
Please speak the keyword.
602
00:57:59,976 --> 00:58:01,411
The keyword is a single word.
603
00:58:02,278 --> 00:58:05,148
Something I have that you don't.
604
00:58:08,651 --> 00:58:09,552
Royal seal.
605
00:58:12,822 --> 00:58:13,790
Gosh.
606
00:58:17,026 --> 00:58:17,861
Throne.
607
00:58:18,561 --> 00:58:19,529
Look at that.
608
00:58:21,531 --> 00:58:22,465
Looks.
609
00:58:23,533 --> 00:58:25,568
Then again, we're pretty even in looks.
610
00:58:26,970 --> 00:58:28,004
Honor?
611
00:58:28,638 --> 00:58:30,473
I cannot allow that.
612
00:58:31,441 --> 00:58:35,078
You said to come to you
when I'm sure I can pull it off.
613
00:58:35,979 --> 00:58:38,948
-Now is the time.
-But Your Majesty, that's--
614
00:58:39,015 --> 00:58:41,484
I'm going to do it with Hang Ah.
615
00:58:45,021 --> 00:58:47,123
This is the only way.
616
00:58:47,724 --> 00:58:49,092
Please help us.
617
00:59:04,307 --> 00:59:05,241
Youth.
618
00:59:08,511 --> 00:59:10,446
Your tiny little palace?
619
00:59:11,381 --> 00:59:13,216
Dignity? No, you don't have that.
620
00:59:13,483 --> 00:59:14,450
I take it back.
621
00:59:14,784 --> 00:59:15,852
I said I take it back!
622
00:59:29,399 --> 00:59:30,767
Korean passport.
623
00:59:31,367 --> 00:59:32,368
Citizenship.
624
00:59:32,569 --> 00:59:33,636
Royal robes.
625
00:59:33,836 --> 00:59:34,804
Formal wear.
626
00:59:34,904 --> 00:59:35,838
Crown.
627
00:59:35,905 --> 00:59:38,408
Manners. Morals. Refinement. Conscience.
628
00:59:50,353 --> 00:59:56,025
Take it and smash it open
with an ax or a hammer!
629
00:59:56,793 --> 01:00:00,597
Ms. Kim Hang Ah is accompanying the king
630
01:00:00,797 --> 01:00:02,932
to the late King Jae-kang's
memorial concert today.
631
01:00:03,566 --> 01:00:08,004
This is Ms. Kim's first public appearance
since the death of the late king.
632
01:00:08,438 --> 01:00:14,210
Many predict their appearance together
signifies an important announcement.
633
01:00:41,938 --> 01:00:42,905
Bring it here.
634
01:00:45,808 --> 01:00:46,776
I won't get carried away.
635
01:00:48,511 --> 01:00:49,879
I'm going to quietly...
636
01:00:52,348 --> 01:00:55,084
figure out his intentions.
637
01:01:29,218 --> 01:01:30,153
Ready?
638
01:02:45,128 --> 01:02:45,995
People.
639
01:03:00,643 --> 01:03:03,412
MEMORIAL CONCERT FOR THE LATE KING
640
01:03:44,153 --> 01:03:47,023
How did Bong-gu even know
about the location?
641
01:03:47,123 --> 01:03:50,092
He's a strong bastard.
He has incredible power.
642
01:03:50,326 --> 01:03:53,029
Club M will not be shrouded
in mystery anymore.
643
01:03:57,166 --> 01:04:01,470
Your memory. It is our only weapon.
644
01:04:01,971 --> 01:04:04,740
I'll do it while Jae-ha is gone.
I need you.
645
01:04:05,474 --> 01:04:09,545
Is Mr. Eun someone you can trust?
646
01:04:09,846 --> 01:04:12,815
Those who knew the location
of my brother's vacation spot.
647
01:04:12,882 --> 01:04:14,283
You think there's a spy?
648
01:04:14,584 --> 01:04:17,386
This isn't a revenge against you.
649
01:04:20,056 --> 01:04:22,058
Subtitle translation by Youngju Kim
46891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.