Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,471
My dream is not that grand.
2
00:00:38,705 --> 00:00:41,908
I simply wish for the Koreans
to live in peace,
3
00:00:41,975 --> 00:00:43,276
without the fear of war.
4
00:00:43,343 --> 00:00:45,311
Did you find your brother a wife already?
5
00:00:45,378 --> 00:00:47,547
What do you think of Ms. Kim Hang Ah?
6
00:00:47,614 --> 00:00:49,582
She asked the Worker's Party
to help her find a man.
7
00:00:49,649 --> 00:00:52,919
It's ridiculous that
I've never dated anyone until this age.
8
00:00:52,986 --> 00:00:55,355
First, looks. Women have to be
pretty no matter what.
9
00:00:55,422 --> 00:00:59,492
And it'll be a problem if he's too ugly.
10
00:00:59,559 --> 00:01:00,994
And then, they have to be a little dumb.
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,496
But he needs to be taller than me.
12
00:01:03,563 --> 00:01:05,899
-And they have to be understanding.
-He needs to be sweet.
13
00:01:05,965 --> 00:01:07,967
Acting cute is a must. Never talk back.
14
00:01:08,101 --> 00:01:09,569
He needs to be humorous too.
15
00:01:09,636 --> 00:01:13,139
Plus, they've got to be all feminine
in the daytime and racy at night.
16
00:01:13,206 --> 00:01:14,707
You must hold hands with that guy today!
17
00:01:14,774 --> 00:01:17,077
No one your age has never held hands
or have never been kissed.
18
00:01:17,143 --> 00:01:19,045
Do you have anyone suitable in mind?
19
00:01:19,112 --> 00:01:22,082
A North Korean lady
with international charms?
20
00:01:22,148 --> 00:01:23,116
What about your daughter?
21
00:01:23,183 --> 00:01:25,785
He said he'd arrange blind dates
until I find one.
22
00:01:25,852 --> 00:01:28,555
And he's setting me up
with that lousy South Korean Prince?
23
00:01:28,621 --> 00:01:31,124
-You're even trying to make me jealous.
-Comrade Eun!
24
00:01:31,191 --> 00:01:32,225
Don't you find this childish?
25
00:01:32,292 --> 00:01:34,594
Are you being jealous now?
26
00:01:34,661 --> 00:01:36,262
Don't try to play hard to get.
27
00:01:36,329 --> 00:01:37,730
It works only when you're pretty.
28
00:01:37,797 --> 00:01:43,036
If you get to know me, I'm feminine
like the other North Korean women.
29
00:01:43,103 --> 00:01:45,138
Unfortunately for you,
I hold grudges against people.
30
00:01:45,205 --> 00:01:46,973
You're dead meat.
31
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
For the infinite glory
of the North and South's army team.
32
00:01:55,548 --> 00:01:58,084
In hopes for them
to win a place at the WOC!
33
00:01:58,151 --> 00:02:00,587
-Cheers!
-Cheers!
34
00:02:08,561 --> 00:02:09,429
What's wrong?
35
00:02:10,163 --> 00:02:10,997
Come over here.
36
00:02:18,171 --> 00:02:19,139
It's a present for you.
37
00:02:19,539 --> 00:02:21,674
-You...
-No, address.
38
00:02:21,741 --> 00:02:23,643
I wanted to write down my address,
but I had no paper.
39
00:02:24,677 --> 00:02:26,980
-Why? You don't like this?
-Wait.
40
00:02:28,381 --> 00:02:29,349
Note it down.
41
00:02:37,957 --> 00:02:40,126
Write it down, over here in small words.
42
00:02:43,396 --> 00:02:44,497
Make it quick.
43
00:02:44,664 --> 00:02:46,032
219-2 CHEONGDAM-DONG, GANGNAM
44
00:02:52,639 --> 00:02:54,040
You guys also use 220V, right?
45
00:02:54,440 --> 00:02:56,209
It's almost new.
You can just charge it and use it.
46
00:02:57,310 --> 00:03:00,113
And, this is a toner.
47
00:03:01,814 --> 00:03:04,117
You use this kind of stuff too, right?
48
00:03:09,589 --> 00:03:10,590
Take this.
49
00:03:11,925 --> 00:03:14,327
This is corn rice cake.
50
00:03:16,996 --> 00:03:19,632
You don't have that in South Korea, right?
51
00:03:21,334 --> 00:03:23,203
Now that I say that...
52
00:03:25,238 --> 00:03:28,208
The tournament is around the corner.
We'll meet again.
53
00:03:31,678 --> 00:03:35,081
Let's take a photo together.
54
00:03:37,684 --> 00:03:39,953
Won't everyone gather over here?
55
00:03:43,022 --> 00:03:44,290
Take a seat.
56
00:03:49,462 --> 00:03:50,463
Oh, right.
57
00:03:56,002 --> 00:03:56,869
Excuse me.
58
00:03:57,537 --> 00:04:00,974
Sir, can you come over here?
59
00:04:02,075 --> 00:04:03,710
Please take a photo of us.
60
00:04:04,410 --> 00:04:06,045
Hold on!
61
00:04:28,635 --> 00:04:30,203
What are you doing?
62
00:04:36,376 --> 00:04:37,644
I'm sorry.
63
00:04:39,112 --> 00:04:40,680
Are you looking for the Prince?
64
00:04:41,714 --> 00:04:43,916
No, why should I?
65
00:04:47,020 --> 00:04:50,957
I need to get Comrade Lee's room key back.
66
00:04:51,024 --> 00:04:52,091
That belongs to the party.
67
00:04:52,158 --> 00:04:53,526
I have returned that on his behalf.
68
00:04:54,460 --> 00:04:57,530
The Prince left with the King.
69
00:04:59,899 --> 00:05:01,501
Is that so?
70
00:05:03,469 --> 00:05:04,604
Then again, he injured his leg.
71
00:05:06,372 --> 00:05:07,540
Oh, right.
72
00:05:09,342 --> 00:05:12,345
The Prince asked me to pass this to you.
73
00:05:12,812 --> 00:05:13,780
It's a gift.
74
00:05:40,206 --> 00:05:42,742
Rogue! Hooligan!
75
00:05:43,142 --> 00:05:45,945
Jerk!
76
00:06:16,642 --> 00:06:17,677
Jae-kang!
77
00:06:19,712 --> 00:06:22,215
This is the taste of freedom that I want!
78
00:06:23,116 --> 00:06:25,318
I haven't breathed the air in Seoul
for so long!
79
00:06:30,223 --> 00:06:33,092
Jae-kang! There's Kim Hang Ah here too!
80
00:06:33,559 --> 00:06:36,963
Ask them to take that down quickly!
81
00:06:37,663 --> 00:06:38,498
Geez.
82
00:06:39,031 --> 00:06:41,968
This is frustrating!
83
00:07:52,171 --> 00:07:54,507
This is more like him.
84
00:08:18,798 --> 00:08:19,632
Mom.
85
00:08:22,101 --> 00:08:23,169
Mom!
86
00:08:24,537 --> 00:08:25,938
What's wrong?
87
00:08:26,005 --> 00:08:28,274
I'm back after a couple of months
and you won't even look at me?
88
00:08:29,542 --> 00:08:31,110
What did you tell her that she's--
89
00:08:31,177 --> 00:08:33,379
What did you do whilst you were
in North Korea?
90
00:08:33,813 --> 00:08:38,651
What did you do that made
your gentle brother get angry with me?
91
00:08:38,718 --> 00:08:40,052
He got angry with you?
92
00:08:41,888 --> 00:08:43,256
Are you still a human?
93
00:08:43,556 --> 00:08:45,358
I'm sorry, mom.
94
00:08:46,325 --> 00:08:47,460
And, Jae-ha
95
00:08:47,994 --> 00:08:49,996
-got a little better at the last moment.
-"A little"?
96
00:08:50,630 --> 00:08:51,731
Can't you see this crutch?
97
00:08:53,299 --> 00:08:56,402
You can see my bone from the wound,
I keep getting a fever,
98
00:08:56,669 --> 00:08:58,804
and I had to have a blood transfusion.
99
00:08:59,505 --> 00:09:00,940
Even thinking about it is painful.
100
00:09:01,774 --> 00:09:03,709
I need to go and take a seat over there.
101
00:09:08,814 --> 00:09:10,216
Make some time next week.
102
00:09:10,383 --> 00:09:11,417
Jae-sin is coming back.
103
00:09:12,218 --> 00:09:14,453
Really? What happened to her school?
104
00:09:15,221 --> 00:09:16,122
What's that for?
105
00:09:18,424 --> 00:09:19,425
Is it her school holidays?
106
00:09:19,492 --> 00:09:22,929
Three of us are going to bet
on national treasures and have a game?
107
00:09:23,829 --> 00:09:27,466
Don't you remember? You accidentally
broke National Treasure number 327.
108
00:09:27,533 --> 00:09:30,336
Father said sorry
to the Cultural Department by himself.
109
00:09:30,403 --> 00:09:32,672
I'm just joking. Prude.
110
00:09:32,738 --> 00:09:34,840
How can you say that to your brother?
111
00:09:36,976 --> 00:09:40,112
Honestly, you acknowledge
my effort at the last moment, right?
112
00:09:41,080 --> 00:09:43,249
You can grant me a small wish, right?
113
00:09:45,685 --> 00:09:49,488
There's someone
I want to bring into the palace.
114
00:09:50,423 --> 00:09:51,557
He's quite similar to you.
115
00:09:52,024 --> 00:09:54,327
Out-of-date idealist.
116
00:09:56,295 --> 00:09:57,330
And prude.
117
00:09:57,396 --> 00:09:59,665
Reporting Captain Eun Shi-gyeong.
118
00:09:59,732 --> 00:10:01,367
I have been appointed to be Captain
119
00:10:01,434 --> 00:10:05,137
of the second company of the Royal Guards
as of today.
120
00:10:05,204 --> 00:10:08,407
Reporting for duty, salute.
121
00:10:10,710 --> 00:10:11,644
Salute.
122
00:10:16,515 --> 00:10:18,117
Captain Eun Shi-gyeong,
123
00:10:18,384 --> 00:10:20,486
I think you left a deep impression
during the training.
124
00:10:20,686 --> 00:10:23,055
The Prince wants you
to work in the palace.
125
00:10:23,723 --> 00:10:26,225
Lieutenant Yeom Dong-ha will join too.
126
00:10:26,459 --> 00:10:27,660
So the both of you...
127
00:10:41,374 --> 00:10:42,441
You look dashing.
128
00:10:43,342 --> 00:10:44,176
Thank you.
129
00:10:45,044 --> 00:10:47,647
You know you're leading the direct guard
of the Royal House, right?
130
00:10:47,813 --> 00:10:50,616
Yes, I will go and review
my job scope immediately.
131
00:10:50,683 --> 00:10:52,385
Who will be guarding my room today?
132
00:10:52,985 --> 00:10:55,955
Isn't that internal chamber?
No one is allowed in.
133
00:10:56,522 --> 00:10:59,325
I know that you guys only guard the doors
to the internal chambers.
134
00:11:00,593 --> 00:11:01,727
I feel a little uneasy.
135
00:11:01,894 --> 00:11:03,863
For a month, we mixed around
with those communist people.
136
00:11:04,964 --> 00:11:06,866
Can't you do something
about the security of my room?
137
00:11:08,501 --> 00:11:10,936
Yes, then I will appoint the duty...
138
00:11:11,003 --> 00:11:12,605
No, not those soldiers,
139
00:11:13,239 --> 00:11:16,242
but someone who's more trustworthy.
140
00:11:16,776 --> 00:11:18,911
Yes, then I'll send Dong-ha--
141
00:11:18,978 --> 00:11:20,546
No...
142
00:11:20,613 --> 00:11:22,381
Someone totally
devoted, upright and outspoken.
143
00:11:22,815 --> 00:11:24,483
I need someone even more trustworthy.
144
00:11:28,154 --> 00:11:29,188
You.
145
00:11:38,731 --> 00:11:39,565
Higher.
146
00:11:41,600 --> 00:11:43,836
What are you doing?
Is this sexual harassment?
147
00:11:46,806 --> 00:11:48,207
This is the place where I was wounded!
148
00:11:50,476 --> 00:11:51,610
I will get a masseur--
149
00:11:51,677 --> 00:11:54,580
Shi-gyeong, this is also training.
150
00:11:56,482 --> 00:11:59,051
Fine, you pointed a gun at me at first.
151
00:12:00,419 --> 00:12:01,253
There?
152
00:12:01,320 --> 00:12:03,322
I let you off because I thought
you didn't know anything.
153
00:12:03,789 --> 00:12:05,991
And about your corny comments.
154
00:12:06,058 --> 00:12:07,727
You better not say such a thing.
155
00:12:07,993 --> 00:12:08,994
Please let the matter rest.
156
00:12:09,128 --> 00:12:10,896
I let you go by thinking
you liked corny stuff.
157
00:12:11,197 --> 00:12:14,300
But you left just because I told you to.
158
00:12:14,533 --> 00:12:15,835
Isn't it a little wrong?
159
00:12:17,203 --> 00:12:18,104
You don't remember?
160
00:12:18,170 --> 00:12:19,105
Please go by yourself.
161
00:12:22,208 --> 00:12:23,342
The final mission.
162
00:12:24,510 --> 00:12:26,078
I'm a prince of South Korea.
163
00:12:26,145 --> 00:12:28,013
How could you let me walk 60km alone?
164
00:12:28,180 --> 00:12:29,648
Even if I told you to just go,
165
00:12:29,715 --> 00:12:31,150
my glances and expression say otherwise.
166
00:12:31,217 --> 00:12:32,618
Don't you know non-verbal expressions?
167
00:12:32,685 --> 00:12:34,386
Didn't you sense
168
00:12:34,820 --> 00:12:35,855
how desperate I was?
169
00:12:37,623 --> 00:12:40,426
And, you are treacherous.
170
00:12:41,927 --> 00:12:44,730
Do you like Kim Hang Ah that much?
171
00:12:46,165 --> 00:12:48,334
-What?
-Fine, she's...
172
00:12:50,436 --> 00:12:52,438
She totally needs to doll herself up.
173
00:12:53,205 --> 00:12:54,507
But, she's pretty all right.
174
00:12:54,974 --> 00:12:56,776
I understand you want to look good
in front of her.
175
00:12:57,643 --> 00:13:00,146
But did you have to have a snow fight
in front of me?
176
00:13:00,346 --> 00:13:01,547
Was it necessary?
177
00:13:04,817 --> 00:13:06,485
I never laughed like that before.
178
00:13:08,687 --> 00:13:10,523
I wouldn't even mention it
if you only did it once.
179
00:13:10,589 --> 00:13:12,491
Why did you ask
about the gunshot then of all timings?
180
00:13:12,558 --> 00:13:13,859
Is your dizziness better?
181
00:13:14,026 --> 00:13:15,861
You must be shocked
because of the gunshot.
182
00:13:16,295 --> 00:13:18,464
You have no idea, right?
183
00:13:18,831 --> 00:13:21,233
See! You're senseless to this extent.
184
00:13:21,834 --> 00:13:23,135
So I'm going to train you.
185
00:13:23,869 --> 00:13:25,704
Stick close to me from now on.
186
00:13:25,771 --> 00:13:28,874
Train yourself
and learn what your Prince wants.
187
00:13:28,941 --> 00:13:30,843
What you should do and what you shouldn't.
188
00:13:35,581 --> 00:13:37,016
Channels.
189
00:13:37,082 --> 00:13:38,384
I'm asking you to change channels!
190
00:13:42,388 --> 00:13:45,491
You thought the party picked Lee Jae-ha
191
00:13:45,891 --> 00:13:49,662
as your blind date?
192
00:13:50,462 --> 00:13:53,599
No, the King suggested it.
193
00:13:53,999 --> 00:13:56,836
The South Korean King
personally suggested it?
194
00:13:56,902 --> 00:14:00,539
That's right.
He was thinking positively about it.
195
00:14:01,073 --> 00:14:03,609
So, my daughter, have some confidence.
196
00:14:03,676 --> 00:14:06,679
You're someone
who's beautiful and of good personality,
197
00:14:06,745 --> 00:14:10,482
worthy to be chosen
by the Royal House of South Korea.
198
00:15:13,946 --> 00:15:17,216
It's that lady, right? The WOC participant
from the special forces?
199
00:15:19,418 --> 00:15:21,553
It won't work, will it?
200
00:15:28,260 --> 00:15:30,262
NAME: KIM HANG AH
201
00:15:30,896 --> 00:15:32,331
Didn't you say it was only an idea?
202
00:15:32,398 --> 00:15:34,433
Action follows after an idea.
203
00:15:34,566 --> 00:15:36,302
I knew that would be the case!
204
00:15:36,702 --> 00:15:39,271
I won't go on a blind date
with a North Korean woman!
205
00:15:46,211 --> 00:15:48,514
Go out and wait for me. It's war.
206
00:15:48,580 --> 00:15:50,816
I'll show you the enmity
within the Royal House.
207
00:15:52,785 --> 00:15:53,752
Jae-ha.
208
00:15:54,586 --> 00:15:57,456
I think how you feel is important.
209
00:15:58,724 --> 00:15:59,792
My feelings?
210
00:15:59,925 --> 00:16:01,527
I'll tell you clearly how I feel.
211
00:16:01,894 --> 00:16:03,862
I hate you.
212
00:16:03,929 --> 00:16:06,332
I won't force you
if you don't like blind dates.
213
00:16:06,465 --> 00:16:07,967
I won't do it. I don't like that. Never!
214
00:16:08,334 --> 00:16:09,468
Even if she's pretty?
215
00:16:10,469 --> 00:16:12,571
What if she's fashionable
and sophisticated?
216
00:16:13,005 --> 00:16:15,407
She was born in North Korea,
but she studied overseas.
217
00:16:16,308 --> 00:16:17,876
There's no hint
that she's from North Korea.
218
00:16:18,277 --> 00:16:19,111
Don't lie.
219
00:16:19,278 --> 00:16:22,448
I know when I go on a blind date,
220
00:16:22,715 --> 00:16:24,283
I'll see Kim Hang Ah there.
221
00:16:24,550 --> 00:16:27,152
Kim Hang Ah? She's no longer on the list.
222
00:16:29,088 --> 00:16:31,790
How can I let someone from
the special forces in the Royal House?
223
00:16:33,892 --> 00:16:34,860
Really?
224
00:16:35,227 --> 00:16:36,528
Yes, I mean it.
225
00:16:39,898 --> 00:16:40,966
Why? Are you disappointed?
226
00:16:41,500 --> 00:16:44,003
Why should I? You think I'm crazy?
227
00:16:45,270 --> 00:16:46,705
-Is she really pretty?
-Yes.
228
00:16:47,206 --> 00:16:49,908
Definitely. I only saw her photo,
229
00:16:51,877 --> 00:16:54,213
and I almost dumped your sister-in-law.
230
00:16:55,681 --> 00:16:56,715
You can't be serious.
231
00:16:56,949 --> 00:16:59,118
I'll just meet her then.
232
00:17:00,486 --> 00:17:02,054
I'll just think
I'm going on a trip overseas.
233
00:17:02,121 --> 00:17:03,822
I'll check her looks first.
234
00:17:03,889 --> 00:17:05,357
If I don't like her, I'll just leave.
235
00:17:05,424 --> 00:17:08,227
Still, you'll need to talk to her.
You need to keep some manners.
236
00:17:09,661 --> 00:17:11,530
I've got manners.
237
00:17:14,900 --> 00:17:17,136
Kim Hang Ah was eliminated from the list.
238
00:17:17,236 --> 00:17:19,505
Too bad for her.
She must be all excited about it.
239
00:17:20,672 --> 00:17:22,808
Goodness. Poor her.
240
00:17:24,977 --> 00:17:26,845
Go away.
241
00:17:27,413 --> 00:17:30,382
We're not eliminating Hang Ah.
We're being considerate.
242
00:17:30,949 --> 00:17:32,217
What's the reason?
243
00:17:32,618 --> 00:17:34,353
She needs to participate in the WOC.
244
00:17:34,420 --> 00:17:36,922
We seem to be giving her a huge burden.
245
00:17:36,989 --> 00:17:39,258
Don't beat around the bushes.
246
00:17:39,625 --> 00:17:42,895
You're unsatisfied because my daughter
is from the Korean People's Army?
247
00:17:42,961 --> 00:17:43,896
That's not it.
248
00:17:44,596 --> 00:17:45,831
-We--
-I understand.
249
00:17:46,098 --> 00:17:49,435
True, compared
to rustic North Korean women,
250
00:17:49,501 --> 00:17:53,939
it'd be better if he could marry someone
from overseas, right?
251
00:17:54,640 --> 00:17:57,009
I hope he can have a good wedding.
252
00:17:57,076 --> 00:18:00,145
MINISTER OF UNIFICATION
KIM NAM IL
253
00:18:25,003 --> 00:18:26,038
You're back, Father?
254
00:18:26,438 --> 00:18:28,040
I just put these on.
255
00:18:29,174 --> 00:18:32,077
Comrade Lee kept saying I have freckles.
256
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
I'm not trying to look pretty for him.
257
00:18:35,447 --> 00:18:38,117
I just don't want him
to say such things to me.
258
00:19:03,242 --> 00:19:06,945
They don't know anything about you.
259
00:19:07,880 --> 00:19:09,047
Try to think about it.
260
00:19:09,715 --> 00:19:12,251
Would there be someone like you
who knows her manners,
261
00:19:13,118 --> 00:19:15,888
is beautiful and respects the elderly?
262
00:19:16,889 --> 00:19:17,890
Lee Jae-ha?
263
00:19:18,190 --> 00:19:19,024
Goodness.
264
00:19:19,691 --> 00:19:21,260
He won't do.
265
00:19:22,094 --> 00:19:26,498
Actually, I really didn't like him
to be my son-in-law.
266
00:19:27,232 --> 00:19:30,068
It's for the best. Isn't it?
267
00:19:54,026 --> 00:19:55,093
I should've known.
268
00:19:58,063 --> 00:20:01,366
That lousy punk.
269
00:20:32,397 --> 00:20:34,299
Why was I expecting?
270
00:20:38,270 --> 00:20:39,871
This is insane.
271
00:20:41,240 --> 00:20:42,808
This doesn't make sense.
272
00:21:01,793 --> 00:21:05,530
My North Korean name is Park Su Jung.
273
00:21:05,864 --> 00:21:07,633
Please just call me Alicia Park.
274
00:21:08,300 --> 00:21:09,234
Do you know French?
275
00:21:10,269 --> 00:21:11,336
-Yes.
-Great.
276
00:21:11,837 --> 00:21:16,508
I am a North Korean by nationality but...
277
00:21:16,575 --> 00:21:20,078
I've never even been there at all.
278
00:21:21,046 --> 00:21:24,650
My father is a diplomat,
so I've only been overseas.
279
00:21:24,716 --> 00:21:26,018
I'm actually a bag designer.
280
00:21:27,919 --> 00:21:32,090
I'm designing a new brand this time.
281
00:21:33,925 --> 00:21:37,262
Do you make bags
that require a passcode to open?
282
00:21:38,630 --> 00:21:39,665
What do you mean?
283
00:21:40,499 --> 00:21:45,704
When I was training for the WOC,
I met a North Korean woman.
284
00:21:45,904 --> 00:21:48,607
She put a lock on her underwear trunk.
285
00:21:48,674 --> 00:21:49,841
Who would be looking at that?
286
00:21:54,446 --> 00:21:58,083
The bag was secured with a numbered key.
287
00:22:00,018 --> 00:22:01,953
Of course, we do make number keys.
288
00:22:02,020 --> 00:22:04,156
But I focus more on designing
small handbags.
289
00:22:04,222 --> 00:22:07,459
Can you send some to your homeland
if you make those?
290
00:22:08,060 --> 00:22:10,996
That woman from earlier,
how do I express this in French?
291
00:22:12,130 --> 00:22:14,733
What do you call that again?
292
00:22:16,535 --> 00:22:18,170
Acupuncture.
293
00:22:18,904 --> 00:22:19,905
Acuponcture.
294
00:22:20,372 --> 00:22:21,340
Acuponcture.
295
00:22:21,406 --> 00:22:23,408
She puts acupuncture needles
in a weird tin pail.
296
00:22:25,243 --> 00:22:26,778
She carries it around with her.
297
00:22:28,680 --> 00:22:30,649
But still, she's a woman.
298
00:22:30,882 --> 00:22:33,218
Wouldn't it be better
if she puts them in a nice bag?
299
00:22:46,865 --> 00:22:49,134
INTELLIGENCE ROOM
BUREAU OF INTELLIGENCE INVESTIGATION
300
00:23:09,321 --> 00:23:10,355
You're here?
301
00:23:10,622 --> 00:23:12,991
You're Comrade Kim Hang Ah
who has been newly appointed, right?
302
00:23:13,959 --> 00:23:15,227
I'm not new here.
303
00:23:15,293 --> 00:23:17,929
I've been working here
and other departments.
304
00:23:17,996 --> 00:23:19,698
If that's the case,
you should know things well.
305
00:23:20,265 --> 00:23:23,235
These broadcasts are automatically stored,
so just watch them.
306
00:23:23,301 --> 00:23:26,138
Pick out and report important
South Korean news to the superiors.
307
00:23:26,204 --> 00:23:27,272
All right.
308
00:23:30,542 --> 00:23:31,410
Oh, by the way.
309
00:23:32,010 --> 00:23:34,813
The South Korean Prince
was caught on camera overseas.
310
00:23:34,880 --> 00:23:35,814
PRINCE JAE-HA AND HIS DATE
311
00:23:35,881 --> 00:23:37,115
He's good-looking.
312
00:23:37,516 --> 00:23:39,451
I heard he trained with you.
313
00:23:40,318 --> 00:23:41,653
I'm envious.
314
00:23:47,759 --> 00:23:49,161
PRINCE JAE-HA AND HIS DATE
315
00:23:55,667 --> 00:23:56,735
Wow.
316
00:23:56,802 --> 00:23:58,336
They released a new album.
317
00:24:11,316 --> 00:24:13,418
BREAKING NEWS
318
00:24:13,485 --> 00:24:14,619
PRINCE JAE-HA IS GETTING MARRIED
319
00:24:16,121 --> 00:24:21,293
She asked me what she should do
to become popular with men.
320
00:24:21,359 --> 00:24:22,861
-So, I...
-What's that?
321
00:24:36,441 --> 00:24:38,243
It's breaking news.
322
00:24:38,577 --> 00:24:40,378
South Korean Prince, Lee Jae-ha
323
00:24:40,445 --> 00:24:42,981
and Captain Kim Hang Ah
of Korean People's Army in North Korea
324
00:24:43,048 --> 00:24:44,449
are said to be engaged.
325
00:24:44,916 --> 00:24:45,951
Engaged?
326
00:24:59,431 --> 00:25:01,833
PRINCE JAE-HA IS GETTING MARRIED
WITH A NORTH KOREAN OFFICER
327
00:25:04,302 --> 00:25:05,670
Let me announce it again.
328
00:25:05,937 --> 00:25:07,739
South Korean Prince, Lee Jae-ha
329
00:25:07,806 --> 00:25:10,442
and Captain Kim Hang Ah
of Korean People's Army in North Korea
330
00:25:10,709 --> 00:25:12,277
are said to be engaged.
331
00:25:14,346 --> 00:25:15,313
Engaged?
332
00:25:16,548 --> 00:25:19,985
According to reports,
the King has discussed with the Prince
333
00:25:20,118 --> 00:25:23,121
about his marriage
with a North Korean lady.
334
00:25:23,455 --> 00:25:26,625
Captain Kim Hang Ah was
one of the candidates.
335
00:25:26,691 --> 00:25:31,096
It's said she taught combat techniques
and assassinating skills
336
00:25:31,162 --> 00:25:34,633
to the North Korean special forces
as the drill instructor of People's Army.
337
00:25:35,233 --> 00:25:37,269
Let's hear more details
from the reporter in charge.
338
00:25:37,335 --> 00:25:38,670
-Reporter Hwang Yun-chan?
-Yes.
339
00:25:39,437 --> 00:25:43,308
Has the prince really agreed
to marry a woman from North Korea?
340
00:25:43,375 --> 00:25:46,811
It's not been confirmed
since the reports have different stories.
341
00:25:47,245 --> 00:25:50,749
But the Royal House did plan
on his marriage with a North Korean woman,
342
00:25:50,815 --> 00:25:53,118
and one of the candidates is
from the North Korean special forces.
343
00:25:53,218 --> 00:25:57,088
Kim Hang Ah taught her trainees
about assassinating key figure
344
00:25:57,155 --> 00:26:00,725
including influential politicians
and the Royal House.
345
00:26:00,792 --> 00:26:02,227
It's giving a huge impact on people.
346
00:26:06,164 --> 00:26:07,365
What is this about?
347
00:26:07,799 --> 00:26:10,368
To whom is the South Korean Prince
engaged with?
348
00:26:11,469 --> 00:26:13,104
They say it's Kim Hang Ah.
349
00:26:15,574 --> 00:26:16,441
Who?
350
00:26:19,377 --> 00:26:21,880
They say it's me.
351
00:26:40,198 --> 00:26:42,400
So, they're trying to turn the tables.
352
00:26:43,668 --> 00:26:46,705
They say the Prince's getting married too.
353
00:26:56,581 --> 00:26:57,415
Who?
354
00:26:58,483 --> 00:26:59,918
Talented and strong soldiers like ours?
355
00:27:06,157 --> 00:27:07,359
With whom for such a person?
356
00:27:08,893 --> 00:27:09,861
With Lee Jae-ha?
357
00:27:09,928 --> 00:27:11,162
Yes.
358
00:27:18,503 --> 00:27:19,537
Let him.
359
00:27:20,905 --> 00:27:22,007
See.
360
00:27:22,941 --> 00:27:24,142
It's interesting
361
00:27:24,209 --> 00:27:26,378
just to watch the daughter of a duke
marry a knight.
362
00:27:27,212 --> 00:27:28,713
The Prince of South Korea
363
00:27:29,447 --> 00:27:31,416
and the woman whose target was him?
364
00:27:32,050 --> 00:27:33,618
How exciting would that be?
365
00:27:35,453 --> 00:27:36,521
But...
366
00:27:36,688 --> 00:27:38,690
Do you know the ending of this opera?
367
00:27:40,425 --> 00:27:41,893
The man will leave the woman
368
00:27:43,695 --> 00:27:44,896
who will die eventually.
369
00:27:48,066 --> 00:27:49,367
It's a tragedy.
370
00:27:55,907 --> 00:27:57,776
-Sent all the reporters out first.
-Yes.
371
00:27:57,842 --> 00:27:59,678
And escort the King to his room.
372
00:27:59,744 --> 00:28:00,578
Yes, I got it.
373
00:28:00,645 --> 00:28:02,614
Chief Secretary, sir.
374
00:28:03,848 --> 00:28:04,949
Sir.
375
00:28:07,552 --> 00:28:08,720
Here.
376
00:28:13,024 --> 00:28:14,059
Your Majesty.
377
00:28:15,894 --> 00:28:19,130
What is it? Who dropped this bomb?
378
00:28:29,274 --> 00:28:30,975
It's from the Club M.
379
00:28:31,776 --> 00:28:33,845
They say they're happy
for the Prince's marriage.
380
00:28:50,929 --> 00:28:51,896
What happened?
381
00:28:53,798 --> 00:28:54,899
Was it just an idea?
382
00:28:56,267 --> 00:28:58,737
Or is he really planning
to have me marry her?
383
00:29:00,338 --> 00:29:01,673
Only an idea.
384
00:29:02,407 --> 00:29:03,541
The news reports are--
385
00:29:03,608 --> 00:29:05,710
Why couldn't you stop this from leaking?
386
00:29:06,177 --> 00:29:08,413
You think it makes sense?
She's from the special forces.
387
00:29:43,882 --> 00:29:46,918
It's not true.
We talked about it only as a joke.
388
00:29:46,985 --> 00:29:49,020
It wasn't anything serious.
389
00:29:49,087 --> 00:29:51,456
I will go clarify it with you immediately.
390
00:29:52,157 --> 00:29:54,192
Yes. Bye.
391
00:29:58,930 --> 00:30:00,732
This is such a worry.
392
00:30:03,001 --> 00:30:04,636
Father, did you hear it?
393
00:30:05,570 --> 00:30:07,605
-What is that?
-It's South Korea's problem.
394
00:30:07,839 --> 00:30:13,278
No matter what happened,
it's got nothing to do with us.
395
00:30:13,344 --> 00:30:17,048
It's someone else's issue,
so don't get involved.
396
00:30:17,115 --> 00:30:18,116
Do you understand?
397
00:30:26,791 --> 00:30:29,127
After the endless reports about a woman
from North Korea
398
00:30:29,194 --> 00:30:30,795
being engaged with the Prince,
399
00:30:30,862 --> 00:30:32,197
people are protesting violently.
400
00:30:32,263 --> 00:30:33,731
The Prince's wife thought to meet...
401
00:30:33,798 --> 00:30:36,534
The Royal House is keeping quiet
about this issue until this moment.
402
00:30:36,601 --> 00:30:39,103
Let's hear what the citizens have to say.
403
00:30:39,270 --> 00:30:40,538
The economy isn't good.
404
00:30:40,605 --> 00:30:42,307
Are they seriously doing this now?
405
00:30:43,241 --> 00:30:46,778
Is the North Korean woman really
from the assassination team?
406
00:30:46,945 --> 00:30:49,948
There are sayings that she's a spy.
There are all sorts of rumors.
407
00:30:50,148 --> 00:30:52,250
But why is the Royal House keeping quiet?
408
00:30:52,317 --> 00:30:55,353
It's a democratic era now.
Shouldn't they let us know?
409
00:30:56,287 --> 00:30:57,789
The traffic is so bad.
410
00:30:58,122 --> 00:31:00,592
It took me 2 hours just to travel
a 100-meter distance!
411
00:31:00,692 --> 00:31:02,093
What did the prime minister say?
412
00:31:02,160 --> 00:31:03,962
They want us to declare our intentions.
413
00:31:04,295 --> 00:31:05,997
But you should think it twice.
414
00:31:06,898 --> 00:31:10,034
Don't justify or explain anything.
415
00:31:10,835 --> 00:31:12,203
This is an informal rule
416
00:31:12,370 --> 00:31:15,640
that has been passed down
in generations in the Royal House.
417
00:31:17,041 --> 00:31:18,676
You need to keep silent about it.
418
00:31:36,895 --> 00:31:38,062
This is the latest news.
419
00:31:38,129 --> 00:31:40,798
The Royal Family is continuing
to maintain their silence.
420
00:31:40,865 --> 00:31:42,400
The people are continuing to protest.
421
00:31:42,467 --> 00:31:43,635
How nosy.
422
00:31:43,801 --> 00:31:45,536
They should just
pay attention to politics.
423
00:31:49,440 --> 00:31:50,375
Okay.
424
00:31:53,144 --> 00:31:55,346
They say the King has made up his mind.
425
00:31:56,314 --> 00:31:58,650
What's there to decide?
He just needs to keep silent about it.
426
00:31:58,716 --> 00:32:00,518
He says he'll explain.
427
00:32:01,486 --> 00:32:02,453
What?
428
00:32:03,755 --> 00:32:04,722
What explanation?
429
00:32:05,423 --> 00:32:07,191
What will you explain to the citizens?
430
00:32:07,258 --> 00:32:10,094
Kim Hang Ah who's from the Special Forces,
is actually an idiot about love?
431
00:32:10,161 --> 00:32:11,963
That you're actually frustrating?
432
00:32:12,030 --> 00:32:14,332
Or that I have a mole on my bottom?
What exactly?
433
00:32:14,399 --> 00:32:15,366
The facts.
434
00:32:16,601 --> 00:32:18,670
We planned your marriage
with a North Korean woman.
435
00:32:19,203 --> 00:32:21,739
She was put into consideration,
but failed because she's a former ranger.
436
00:32:21,806 --> 00:32:23,308
"Then why did you even consider?"
437
00:32:23,374 --> 00:32:24,909
"Do you want to be killed by that ranger?"
438
00:32:24,976 --> 00:32:27,745
"You want to sell the country off to
North Korea?" You know what they'll say.
439
00:32:28,046 --> 00:32:29,981
Let's just keep quiet about it.
440
00:32:32,116 --> 00:32:33,184
It's chaotic outside,
441
00:32:33,351 --> 00:32:35,053
but I guarantee
it will quiet down in a week.
442
00:32:35,119 --> 00:32:38,022
A single scandal about a politician
or a celebrity, and it'll get buried.
443
00:32:38,089 --> 00:32:39,457
It's related to North Korea.
444
00:32:40,591 --> 00:32:41,893
It won't quiet down that easily.
445
00:32:48,933 --> 00:32:50,168
What if things get worse?
446
00:32:57,108 --> 00:33:00,144
Like what you said,
this is related to North Korea.
447
00:33:00,345 --> 00:33:01,412
It's like gunpowder.
448
00:33:02,413 --> 00:33:04,282
If the citizens flare up,
449
00:33:05,483 --> 00:33:06,651
what will you do then?
450
00:33:09,253 --> 00:33:10,755
They might remove you from your post.
451
00:33:12,890 --> 00:33:14,125
I have to step down then.
452
00:33:15,460 --> 00:33:16,694
If it's what the citizens want.
453
00:33:33,311 --> 00:33:35,179
He must be dying to step down.
454
00:33:35,947 --> 00:33:37,782
Even someone like you knows, don't you?
455
00:33:38,116 --> 00:33:40,351
At times like this,
he has to remain silent.
456
00:33:41,052 --> 00:33:44,722
Actually, I agree with the King.
457
00:33:45,023 --> 00:33:47,525
You! Get out, you rascal!
458
00:33:55,366 --> 00:33:56,334
Hang on.
459
00:34:05,576 --> 00:34:06,778
So,
460
00:34:07,678 --> 00:34:10,515
when will the announcement take place?
461
00:34:32,336 --> 00:34:33,738
STATEMENT
462
00:34:45,416 --> 00:34:47,151
We have 20 minutes left.
463
00:34:53,391 --> 00:34:55,660
It has been reported
that the Royal House considered
464
00:34:55,726 --> 00:34:58,529
a North Korean woman as a bride candidate.
465
00:34:58,729 --> 00:35:00,798
Everyone is showing great concern
regarding the matter.
466
00:35:01,666 --> 00:35:04,001
There were many suspicions
if this would be a good chance
467
00:35:04,068 --> 00:35:06,270
to enhance the relationship
between North and South.
468
00:35:06,504 --> 00:35:07,805
What do you think?
469
00:35:08,439 --> 00:35:09,440
Until now...
470
00:35:09,507 --> 00:35:11,509
Still, you're the Princess.
471
00:35:11,576 --> 00:35:13,711
You can't take a taxi here by yourself.
472
00:35:13,778 --> 00:35:16,247
The Royal Guards will go escort you,
473
00:35:16,314 --> 00:35:17,682
so don't say anything more.
474
00:35:18,783 --> 00:35:19,951
North Korea?
475
00:35:20,651 --> 00:35:23,020
It's nothing. Don't bother about it.
476
00:35:24,422 --> 00:35:27,091
I'm sorry, can we watch another program?
477
00:35:27,558 --> 00:35:29,093
My heart is beating too fast.
478
00:35:29,160 --> 00:35:30,328
Let's do that, Mother.
479
00:35:32,964 --> 00:35:34,298
This is better.
480
00:35:34,999 --> 00:35:36,534
I'll see you on that day then.
481
00:35:37,502 --> 00:35:38,803
He won't get married.
482
00:35:39,137 --> 00:35:40,972
Who's marrying a North Korean woman?
483
00:35:41,038 --> 00:35:44,575
-Let's hang up.
-We will now have Prince Lee Jae-ha
484
00:35:44,642 --> 00:35:46,410
give us a congratulatory speech.
485
00:36:21,312 --> 00:36:25,216
Hello, I'm the Prince of South Korea,
Lee Jae-ha.
486
00:36:26,384 --> 00:36:29,854
Firstly, I'm happy to be able
to celebrate this event here today.
487
00:36:30,755 --> 00:36:33,157
It was the representative team
for the Olympics, wasn't it?
488
00:36:33,891 --> 00:36:38,429
I hope that Korea's team will win.
489
00:36:43,367 --> 00:36:44,302
This...
490
00:36:45,403 --> 00:36:48,539
I prepared this line all night long,
but it isn't working very well.
491
00:36:50,708 --> 00:36:54,779
It's because of
the North Korean bride candidate, right?
492
00:36:56,380 --> 00:36:59,250
Five minutes left. What should we do?
493
00:37:03,054 --> 00:37:06,390
The King will do an official announcement
five minutes later.
494
00:37:06,791 --> 00:37:10,094
They say the Prince is
at the world cup stadium now.
495
00:37:10,161 --> 00:37:11,395
We'll connect the broadcast.
496
00:37:12,396 --> 00:37:13,331
Kim Hang Ah...
497
00:37:15,933 --> 00:37:20,471
Yes, she's a drill instructor
of the North Korean special forces.
498
00:37:22,139 --> 00:37:26,210
She even threatened to kill me
during our first meeting.
499
00:37:28,412 --> 00:37:32,316
It seems like the most difficult thing
to understand in this world
500
00:37:34,018 --> 00:37:35,453
is a person's heart.
501
00:37:45,429 --> 00:37:49,367
I love Kim Hang Ah.
502
00:37:54,905 --> 00:37:57,608
So I asked the King for permission
to marry her.
503
00:37:58,209 --> 00:38:01,679
The King respected my decision.
504
00:38:05,583 --> 00:38:08,052
Yes, I thought only about my own feelings.
505
00:38:09,086 --> 00:38:13,324
I didn't get to consider
what the citizens would think.
506
00:38:15,326 --> 00:38:16,327
I'm sorry.
507
00:38:22,166 --> 00:38:25,503
But, the King has no fault.
508
00:38:27,038 --> 00:38:28,539
She was trained
509
00:38:28,606 --> 00:38:30,841
to assassinate me,
510
00:38:31,409 --> 00:38:32,810
but I happen to fall in love with her.
511
00:38:37,048 --> 00:38:38,883
So, I am the one at fault.
512
00:38:47,958 --> 00:38:51,395
Criticize me instead
513
00:38:52,096 --> 00:38:53,798
because I fell in love with my foe.
514
00:38:55,399 --> 00:38:56,701
Spit on me,
515
00:38:59,670 --> 00:39:00,838
and throw stones at me.
516
00:39:06,544 --> 00:39:07,611
I will humbly accept
517
00:39:10,548 --> 00:39:11,482
all of your opinions.
518
00:39:37,541 --> 00:39:39,610
THE PRINCE'S LOVE OVERCAME
HIS FEAR OF DEATH
519
00:39:43,347 --> 00:39:44,448
HANSUNG DAILY
520
00:39:47,051 --> 00:39:49,420
ROMANCE OF THE CENTURY
FALLING IN LOVE WITH AN ENEMY
521
00:39:58,929 --> 00:40:02,166
Change our schedule.
I need to go to Korea first.
522
00:40:19,550 --> 00:40:21,285
How dare you lie to our people?
523
00:40:21,352 --> 00:40:23,154
Why can't I? I almost became king.
524
00:40:23,788 --> 00:40:26,157
You should know. I didn't do it for you.
525
00:40:26,323 --> 00:40:28,893
It's a warning for you
to do a good job next time.
526
00:40:29,126 --> 00:40:30,694
If not, I'll tell other lies.
527
00:40:30,761 --> 00:40:32,630
"The King was the one
who fell in love with Hang Ah.
528
00:40:32,696 --> 00:40:33,697
He is committing adultery."
529
00:40:33,764 --> 00:40:35,366
How is that? Sounds good, right?
530
00:40:35,433 --> 00:40:37,334
When should the family meeting be?
531
00:40:38,169 --> 00:40:40,337
What? Family meeting?
532
00:40:40,604 --> 00:40:42,206
You're the one who caused this.
533
00:40:42,506 --> 00:40:44,175
What can you do? You've announced it.
534
00:40:44,241 --> 00:40:45,743
You need to date her officially.
535
00:40:46,610 --> 00:40:48,412
It seems like you are serious now.
536
00:40:50,915 --> 00:40:51,982
You're unbelievable.
537
00:40:52,550 --> 00:40:54,485
I saved you from trouble
and you're asking me for--
538
00:40:54,552 --> 00:40:56,620
Date her and marry her if you like her.
539
00:40:56,687 --> 00:40:58,556
If not, break up. I told you, right?
540
00:40:58,656 --> 00:40:59,757
Your feelings come--
541
00:40:59,824 --> 00:41:01,859
I already announced I love her.
542
00:41:02,026 --> 00:41:03,194
What about Kim Hang Ah?
543
00:41:03,260 --> 00:41:07,198
What if she says, "I love you too"?
544
00:41:07,264 --> 00:41:08,833
What if she acts clingy?
545
00:41:08,899 --> 00:41:09,934
Would that happen?
546
00:41:10,000 --> 00:41:12,837
-Her father said she hated--
-She...
547
00:41:13,704 --> 00:41:16,106
likes me.
548
00:41:20,177 --> 00:41:24,415
Jae-kang, her eyes were full of love
when she looked at me.
549
00:41:26,183 --> 00:41:30,221
Try thinking about it.
I'm good-looking, gentle and intelligent.
550
00:41:30,287 --> 00:41:31,555
Who wouldn't like me?
551
00:41:33,123 --> 00:41:36,093
Adding to that, I'm cute.
552
00:41:37,161 --> 00:41:38,229
Jae-ha.
553
00:41:39,230 --> 00:41:42,833
If a man at your age calls himself cute,
554
00:41:43,801 --> 00:41:45,936
-it's foolish.
-No! I'm really cute!
555
00:41:47,104 --> 00:41:49,173
Besides, I'm a rich prince.
556
00:41:49,240 --> 00:41:50,774
I even announced I like her to the public.
557
00:41:52,343 --> 00:41:54,845
She must've already packed her stuff
to come here.
558
00:41:56,080 --> 00:41:57,581
What will you do about that?
559
00:41:58,549 --> 00:42:00,718
-I'm not going.
-Comrade Kim Hang Ah.
560
00:42:01,151 --> 00:42:03,087
The family meeting--
561
00:42:03,153 --> 00:42:06,423
He fooled me many times
during the training period too.
562
00:42:07,157 --> 00:42:09,860
It's all a lie that he likes me.
563
00:42:10,594 --> 00:42:12,830
I know just by looking at his eyes.
564
00:42:12,897 --> 00:42:16,800
She's right. If he was sincere,
565
00:42:17,368 --> 00:42:19,870
he wouldn't leave her alone like this.
566
00:42:19,937 --> 00:42:21,605
This is just a sweet bait.
567
00:42:22,139 --> 00:42:24,375
He's good at it.
568
00:42:25,109 --> 00:42:26,710
If he's cornered,
569
00:42:26,777 --> 00:42:28,946
he won't hesitate to tell lies.
570
00:42:30,014 --> 00:42:32,883
I won't be fooled anymore.
571
00:42:32,950 --> 00:42:34,051
You heard her.
572
00:42:34,451 --> 00:42:37,922
The family meeting may be helpful
for our diplomatic issues,
573
00:42:38,322 --> 00:42:40,324
but we can't do it by force.
574
00:42:40,558 --> 00:42:42,159
Our party has to be more respectful
575
00:42:42,760 --> 00:42:46,297
towards what people think.
576
00:42:48,365 --> 00:42:49,667
She's just playing hard to get.
577
00:42:51,502 --> 00:42:53,537
She knows it'll be too embarrassing
578
00:42:53,971 --> 00:42:55,439
to accept it right away.
579
00:42:56,073 --> 00:42:58,542
She's a woman after all.
580
00:42:59,677 --> 00:43:00,744
Put me on the line.
581
00:43:00,811 --> 00:43:02,513
I'm sure she'll run over
if she hears my voice.
582
00:43:02,746 --> 00:43:04,148
She's refusing to answer our calls.
583
00:43:04,648 --> 00:43:08,385
She rejected phone calls,
video calls and everything.
584
00:43:08,752 --> 00:43:10,020
She even told
585
00:43:10,087 --> 00:43:12,089
the Worker's Party that she'd never do it.
586
00:43:13,123 --> 00:43:13,958
Why?
587
00:43:16,493 --> 00:43:17,528
She doesn't...
588
00:43:19,430 --> 00:43:20,864
-like me?
-No.
589
00:43:21,198 --> 00:43:24,702
-Why?
-I'm sorry for telling you this,
590
00:43:25,269 --> 00:43:28,038
but quite a lot of people don't like you.
591
00:43:29,807 --> 00:43:31,609
What will happen to me...
592
00:43:33,077 --> 00:43:35,279
-then?
-Let me tell you.
593
00:43:35,779 --> 00:43:40,484
You had a crush on a North Korean woman
and expressed your feelings in public,
594
00:43:40,551 --> 00:43:41,986
but had your profession rejected.
595
00:43:42,052 --> 00:43:45,823
It'd make you the most disgraceful prince
in South Korea's history.
596
00:44:42,880 --> 00:44:46,583
I love Kim Hang Ah.
597
00:44:47,685 --> 00:44:50,354
So I asked the King for permission
to marry her.
598
00:44:51,989 --> 00:44:55,793
The King respected...
599
00:45:00,898 --> 00:45:05,703
I love Kim Hang Ah.
600
00:45:17,715 --> 00:45:20,117
Comrade Kim has been looking listless
lately.
601
00:45:21,085 --> 00:45:26,390
I am thinking of taking her
to a restaurant and talk to her.
602
00:45:32,096 --> 00:45:34,531
-She is inside. Please go in.
-All right.
603
00:46:17,141 --> 00:46:20,410
Men are troublesome.
604
00:46:20,611 --> 00:46:21,979
I'm also a man,
605
00:46:22,045 --> 00:46:25,916
but I don't understand
why they speak of things they don't mean.
606
00:46:26,316 --> 00:46:28,719
I wish I can gag them
607
00:46:29,219 --> 00:46:33,023
as soon as they're born.
608
00:46:33,824 --> 00:46:35,692
That won't solve the problem.
609
00:46:37,528 --> 00:46:38,962
They need a beating.
610
00:46:39,029 --> 00:46:40,030
That's right.
611
00:46:40,631 --> 00:46:43,233
So don't mind that Prince.
612
00:46:44,034 --> 00:46:46,770
-I'll beat him up to a pulp.
-What?
613
00:46:46,937 --> 00:46:49,706
I can't stand this.
614
00:46:50,340 --> 00:46:55,045
He loves me? How could he say that
to an unmarried woman in public?
615
00:46:56,280 --> 00:46:59,416
This isn't something
that can be resolved by not meeting him.
616
00:47:00,818 --> 00:47:02,820
I need to meet him.
617
00:47:02,886 --> 00:47:05,522
Do you have to go to that extent?
618
00:47:06,223 --> 00:47:09,059
I better teach him a lesson in person.
619
00:47:11,528 --> 00:47:13,063
I'll see him.
620
00:47:25,475 --> 00:47:28,312
Would it be fine with me doing this?
621
00:47:29,379 --> 00:47:32,482
You're closer with Hang Ah than me.
622
00:47:33,050 --> 00:47:35,686
We begged her for just one call.
623
00:47:36,253 --> 00:47:37,521
Try to convince her.
624
00:47:39,590 --> 00:47:42,526
It's been a long time, Captain Kim.
625
00:47:42,593 --> 00:47:45,462
I will do the family meeting.
626
00:47:47,064 --> 00:47:52,002
I'll meet Prince Lee Jae-ha
as you all wish.
627
00:47:54,471 --> 00:47:56,840
When should it be?
628
00:47:58,141 --> 00:48:00,811
It worked when you called her?
629
00:48:01,278 --> 00:48:02,980
Not exactly.
630
00:48:05,249 --> 00:48:08,118
They are discussing
the location and date for the meeting.
631
00:48:08,185 --> 00:48:09,353
Do you have any preference?
632
00:48:13,857 --> 00:48:14,958
What did you say to her?
633
00:48:15,459 --> 00:48:17,828
"It's been a long time, Captain Kim."
634
00:48:23,100 --> 00:48:25,736
She didn't move even an inch
when I said I loved her.
635
00:48:25,869 --> 00:48:28,705
She didn't listen to the Worker's Party
nor the Royal House.
636
00:48:29,606 --> 00:48:32,209
But she said okay
because of one single sentence of yours?
637
00:48:33,010 --> 00:48:35,479
Well, the timing...
638
00:48:35,545 --> 00:48:37,848
She'd already be here
if you said you missed her.
639
00:48:38,382 --> 00:48:40,784
Eun Shi-gyeong, you're really something.
640
00:48:46,323 --> 00:48:47,391
This is Lee Jae-ha.
641
00:48:47,758 --> 00:48:49,826
Eun Shi-gyeong
can't go to the family meeting
642
00:48:50,260 --> 00:48:52,095
due to personal reasons.
643
00:48:52,663 --> 00:48:55,999
He's got too many charms
that he can't control them.
644
00:48:56,066 --> 00:48:57,067
Your Highness...
645
00:48:58,702 --> 00:48:59,536
What?
646
00:49:23,827 --> 00:49:25,862
It's just a meeting.
647
00:49:25,929 --> 00:49:28,332
You already have your answer.
648
00:49:28,832 --> 00:49:30,667
Reject him. You got it?
649
00:49:30,901 --> 00:49:34,838
I know that. I'll teach him a lesson.
650
00:50:16,847 --> 00:50:19,149
Nice to meet you. I'm glad you're here.
651
00:50:26,757 --> 00:50:29,059
She's pretty. Isn't that so?
652
00:50:30,694 --> 00:50:33,397
I'm sorry. I'm having a headache.
653
00:50:40,370 --> 00:50:42,372
But why isn't she even smiling?
654
00:50:56,887 --> 00:50:57,954
It's her.
655
00:50:58,889 --> 00:51:00,524
I think she's very nervous.
656
00:51:01,658 --> 00:51:03,060
-Take a seat over there.
-Pardon?
657
00:51:03,894 --> 00:51:05,962
-If you'll excuse me, sir.
-Sure.
658
00:51:16,139 --> 00:51:18,675
-Have you been dumped before?
-Pardon? Yes.
659
00:51:22,079 --> 00:51:25,649
Someone keeps saying she likes you,
and you reject her.
660
00:51:26,249 --> 00:51:29,953
You finally open up,
and right at that moment, she dumps you.
661
00:51:31,555 --> 00:51:32,689
Have you experienced that?
662
00:51:35,192 --> 00:51:37,727
She doesn't like you?
663
00:51:40,163 --> 00:51:43,066
No, I'm planning on doing that.
664
00:51:47,771 --> 00:51:50,240
Listen carefully.
665
00:52:50,534 --> 00:52:51,801
Ms. Kim Hang Ah,
666
00:52:51,868 --> 00:52:54,137
you will have a closed meeting
with the Prince
667
00:52:54,204 --> 00:52:56,239
for a period of four days
and three nights at this place.
668
00:52:56,306 --> 00:52:59,209
Reporters are restricted from entering,
so please enjoy at ease.
669
00:52:59,509 --> 00:53:03,146
Use this phone to call someone
in your home country.
670
00:53:05,382 --> 00:53:08,985
You're having tea time
with the Prince from 3:30 p.m.,
671
00:53:09,219 --> 00:53:11,454
and the palace maids
will help you get ready.
672
00:53:11,521 --> 00:53:14,457
Palace maids? I don't need help.
673
00:53:14,791 --> 00:53:19,396
Including a stylist, hair designer,
and make-up artist,
674
00:53:19,462 --> 00:53:21,164
I'll send about ten people to help you.
675
00:53:32,042 --> 00:53:34,611
I've taken tons of photos,
but not a single one is pretty.
676
00:54:04,040 --> 00:54:09,145
Don't let your guard down.
Your goal is to reject him cold-heartedly.
677
00:54:21,758 --> 00:54:24,761
It's been a long time,
why won't you look into my eyes?
678
00:54:24,828 --> 00:54:26,363
I didn't come here to see you.
679
00:54:26,763 --> 00:54:28,331
I'm here to see tangerines.
680
00:54:28,865 --> 00:54:31,101
There are
681
00:54:34,804 --> 00:54:35,905
no tangerines in North Korea.
682
00:54:53,657 --> 00:54:55,659
-It's been a while.
-Hey.
683
00:54:57,160 --> 00:54:58,094
Have you been well?
684
00:55:00,397 --> 00:55:02,766
But why is Comrade Lee...
685
00:55:02,832 --> 00:55:03,833
I mean...
686
00:55:04,200 --> 00:55:07,370
Why is the Prince
trying so hard to put on airs?
687
00:55:10,473 --> 00:55:11,574
Because he loves her.
688
00:55:15,211 --> 00:55:16,246
Love.
689
00:55:42,672 --> 00:55:43,973
You think it's combat ration?
690
00:55:48,445 --> 00:55:53,316
Didn't I always tell you donuts
have to be eaten warmly with coffee?
691
00:55:53,883 --> 00:55:57,587
What was that at the stadium?
692
00:55:58,621 --> 00:56:00,123
You love me?
693
00:56:00,590 --> 00:56:04,494
How could you lie in front of your people?
694
00:56:05,228 --> 00:56:07,897
You should've found a way out yourself
695
00:56:07,964 --> 00:56:09,466
instead of dragging an innocent person in.
696
00:56:09,532 --> 00:56:10,667
Who said it was a lie?
697
00:56:16,706 --> 00:56:20,810
Do you think it's easy
for a prince to say those things
698
00:56:21,911 --> 00:56:23,313
in front of so many people?
699
00:56:25,215 --> 00:56:26,082
Love?
700
00:56:26,649 --> 00:56:29,619
I can't say that even in private
because it's too corny, but...
701
00:56:40,597 --> 00:56:44,267
Is that why you shot me?
702
00:56:48,371 --> 00:56:50,106
Because you love me so much?
703
00:56:58,481 --> 00:57:02,085
That's right, I shot you.
704
00:57:03,253 --> 00:57:04,988
But you wouldn't know
705
00:57:07,390 --> 00:57:08,558
how much I went through.
706
00:57:16,666 --> 00:57:19,469
Join me for dinner, though.
707
00:57:19,869 --> 00:57:21,137
There are people watching.
708
00:57:45,829 --> 00:57:47,964
Comrade Kim, have you heard?
709
00:57:48,298 --> 00:57:50,333
-Comrade Yeom...
-Pass this to him.
710
00:57:55,271 --> 00:57:56,339
This is...
711
00:57:58,675 --> 00:57:59,576
Goodness.
712
00:58:05,315 --> 00:58:07,050
When did he take this picture?
713
00:58:21,531 --> 00:58:23,333
This isn't it.
714
00:58:23,533 --> 00:58:24,968
Why? I think it was quite nice.
715
00:58:25,034 --> 00:58:26,536
The timing was too perfect.
716
00:58:27,103 --> 00:58:29,239
I took my phone
as if I was waiting for it.
717
00:58:30,773 --> 00:58:31,808
What was that?
718
00:58:32,408 --> 00:58:35,178
It was going great until the photo.
719
00:58:36,546 --> 00:58:38,581
I told you it wasn't a good idea.
720
00:58:39,749 --> 00:58:41,050
Her photo on my phone?
721
00:58:41,317 --> 00:58:43,486
That's old-fashioned.
Who would fall for that?
722
00:58:47,056 --> 00:58:48,424
I heard he really liked you.
723
00:58:49,192 --> 00:58:50,527
He didn't know at first,
724
00:58:50,627 --> 00:58:52,362
but when he returned,
725
00:58:52,428 --> 00:58:56,699
he realized that he was in love with you.
726
00:59:11,147 --> 00:59:14,417
I'm sorry for saving your photos
in my phone without your consent.
727
00:59:15,018 --> 00:59:19,088
But you were always like this in my heart.
728
00:59:29,799 --> 00:59:30,700
Like this?
729
00:59:44,981 --> 00:59:46,115
Have you arrived?
730
00:59:46,182 --> 00:59:47,350
Yes, Father.
731
00:59:48,217 --> 00:59:49,118
What about the Prince?
732
00:59:49,652 --> 00:59:51,120
He's the same.
733
00:59:51,888 --> 00:59:54,857
All he does is sly talking.
734
00:59:56,025 --> 01:00:00,463
Keep your manners,
but keep a distance from him, okay?
735
01:00:00,730 --> 01:00:03,666
Yes. I'm aware of it.
736
01:00:04,400 --> 01:00:05,234
Good.
737
01:00:29,959 --> 01:00:30,960
The line has to be straight.
738
01:00:33,863 --> 01:00:36,366
No, that's a little too stiff.
You need to be natural. A little more.
739
01:00:37,133 --> 01:00:38,201
Okay, remain like that.
740
01:00:40,937 --> 01:00:43,272
What are these balloons? Take it away.
741
01:00:46,809 --> 01:00:47,877
This isn't a joke.
742
01:00:47,944 --> 01:00:49,679
Change the donuts to heart-shaped ones.
743
01:00:53,249 --> 01:00:54,450
Hold on!
744
01:00:55,818 --> 01:00:57,487
Is this a high-class restaurant?
745
01:00:57,887 --> 01:01:00,456
I want something that will move her heart
and bring tears in her eyes.
746
01:01:00,623 --> 01:01:02,025
Don't you know today's purpose?
747
01:01:02,425 --> 01:01:03,760
Change the music.
748
01:01:07,997 --> 01:01:09,732
How is it? Is it all right?
749
01:01:09,966 --> 01:01:11,267
It could be a wedding ceremony.
750
01:01:11,801 --> 01:01:15,171
This is it.
It's the scale of the Royal House.
751
01:01:17,373 --> 01:01:18,307
Oh, dear.
752
01:01:18,374 --> 01:01:21,644
Hang Ah was moved when she was
proposed at a bar in Pyongyang.
753
01:01:22,045 --> 01:01:24,213
She might faint if she sees this.
754
01:01:24,847 --> 01:01:25,915
She's here.
755
01:01:26,582 --> 01:01:27,550
Let's get ready.
756
01:02:08,991 --> 01:02:09,892
Well...
757
01:02:17,967 --> 01:02:19,302
I'm here to tell you
758
01:02:20,369 --> 01:02:21,704
Ms. Kim's message.
759
01:02:23,840 --> 01:02:25,842
"I have no feelings for you,
760
01:02:27,477 --> 01:02:29,846
Comrade Lee.
761
01:02:31,180 --> 01:02:33,883
I refuse to be engaged.
762
01:02:35,017 --> 01:02:37,887
I wish to spend the rest of the days
without seeing you.
763
01:02:38,888 --> 01:02:39,989
Please note on that."
764
01:02:41,290 --> 01:02:42,258
That's all.
765
01:03:24,600 --> 01:03:26,903
Let me put this in South Korean way.
766
01:03:27,537 --> 01:03:29,872
Let's end things between us.
767
01:03:30,206 --> 01:03:32,441
I'm a royal in South Korea.
768
01:03:32,809 --> 01:03:36,145
Now, this isn't a problem
that can be solved by just dumping her.
769
01:03:36,979 --> 01:03:39,081
What on earth did you do to her?
770
01:03:40,016 --> 01:03:42,652
My status changes
depending on how I'm dressed?
771
01:03:43,119 --> 01:03:45,721
But what you did
wasn't so dignified either.
772
01:03:46,322 --> 01:03:48,491
You like her that much?
773
01:03:48,558 --> 01:03:50,893
Do you know how it feels
when something in your head...
774
01:03:50,960 --> 01:03:52,061
Like a fuse snapped?
775
01:03:52,128 --> 01:03:54,597
Right, I completely lost my mind.
776
01:03:54,664 --> 01:03:58,334
I thought of seeing the Prince
and upgrading my life.
777
01:03:58,467 --> 01:03:59,535
"Hopeless Love."
778
01:03:59,602 --> 01:04:02,572
Your Highness,
do you have feelings for her?
779
01:04:02,638 --> 01:04:04,740
Can't I just make her
my secret girlfriend?
780
01:04:04,807 --> 01:04:07,343
Do you like me or not?
781
01:04:07,476 --> 01:04:08,411
If I do,
782
01:04:10,079 --> 01:04:11,180
then what?
783
01:04:17,520 --> 01:04:19,522
Subtitle translation by Eunjin Kim
57349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.