Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,169 --> 00:00:38,204
Sir, Captain Kim Hang Ah
of the Korean People's Army.
2
00:00:38,271 --> 00:00:41,408
It's ridiculous that I've never dated
anyone until this age.
3
00:00:41,474 --> 00:00:44,177
He's the prince.
The younger brother of the King.
4
00:00:44,244 --> 00:00:45,979
I gave hopes and dreams to women.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,747
A lot of men look up to me
as their role model.
6
00:00:47,814 --> 00:00:50,617
At this point, to whom
will WOC be the biggest threat?
7
00:00:50,683 --> 00:00:51,618
Club M.
8
00:00:51,684 --> 00:00:53,486
They are dealer of weapons
who gain from conflicts.
9
00:00:53,553 --> 00:00:54,988
We don't know what they'll do.
10
00:00:55,055 --> 00:00:57,857
The woman from North Korea here for WOC
threatened to kill me in the toilet.
11
00:00:57,924 --> 00:00:59,726
And a soldier from our side
pointed a gun at me.
12
00:00:59,859 --> 00:01:01,628
It was Chief Secretary's son.
13
00:01:01,728 --> 00:01:03,930
Now that we're back to our hometown,
the air feels different.
14
00:01:03,997 --> 00:01:05,265
Don't you find it exciting?
15
00:01:06,166 --> 00:01:07,801
We can finally feel alive now.
16
00:01:07,867 --> 00:01:09,335
What are those communists doing?
17
00:01:09,402 --> 00:01:11,838
"Comrade Lee is rude and arrogant,
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,473
but he's still the South Korean Prince."
19
00:01:13,540 --> 00:01:15,909
"Chairman, I'm desperate for a man.
20
00:01:15,975 --> 00:01:18,244
I'll place third
if you arrange blind dates for me."
21
00:01:18,311 --> 00:01:20,847
What did you do to me last night?
22
00:01:20,914 --> 00:01:22,649
Did you dream about me kissing you?
23
00:01:22,715 --> 00:01:24,284
So you're really desperate.
24
00:01:24,350 --> 00:01:25,852
This is ridiculous.
25
00:01:26,052 --> 00:01:28,288
I'm just being grateful.
26
00:01:28,455 --> 00:01:31,558
I didn't think you'd find me this special.
27
00:01:32,692 --> 00:01:33,793
What should I do?
28
00:01:33,960 --> 00:01:37,097
I don't have any feelings for you.
29
00:01:37,931 --> 00:01:39,099
We're in the army.
30
00:01:39,332 --> 00:01:43,803
So I need to feel at least something
at the sight of a woman.
31
00:01:45,105 --> 00:01:47,974
Your hand isn't any better than a wheel.
32
00:01:48,174 --> 00:01:50,810
A wheel trembles
when I press on the accelerator.
33
00:01:51,711 --> 00:01:52,812
But this is just a hand.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,849
Even when you take a shower,
35
00:01:56,783 --> 00:01:58,885
I feel nothing.
36
00:01:59,052 --> 00:02:00,286
Here's the conclusion.
37
00:02:01,254 --> 00:02:02,155
You...
38
00:02:03,256 --> 00:02:06,092
are not a woman.
39
00:02:19,105 --> 00:02:20,106
Hey!
40
00:02:20,240 --> 00:02:22,342
I'm not doing night training as of today.
41
00:02:22,408 --> 00:02:23,476
So, don't...
42
00:02:34,287 --> 00:02:36,956
Why would she cry?
43
00:03:24,804 --> 00:03:29,008
My father used to love this music.
44
00:03:48,261 --> 00:03:49,295
You're not leaving?
45
00:04:04,510 --> 00:04:08,348
Do you know Hitler used to like
this music too?
46
00:04:09,115 --> 00:04:10,083
Is that so?
47
00:04:15,321 --> 00:04:16,589
What do you think I should do?
48
00:04:22,262 --> 00:04:24,397
At ten o'clock local time in Russia,
49
00:04:24,464 --> 00:04:26,733
there was an unidentified explosion
50
00:04:27,033 --> 00:04:28,768
at a hotel in Vladivostok,
51
00:04:28,835 --> 00:04:30,570
Many have been injured
due to the incident.
52
00:04:31,037 --> 00:04:33,139
It's currently three hours
after the incident,
53
00:04:33,206 --> 00:04:38,144
the local Russian police pointed
a Georgian man in his 30s.
54
00:04:38,444 --> 00:04:42,915
It seems to worsen
the conflict between the two countries.
55
00:04:42,982 --> 00:04:45,051
I heard you pulled your tendon.
56
00:04:45,218 --> 00:04:47,954
They are getting ready
for emergency combat.
57
00:04:48,021 --> 00:04:49,255
You cried then.
58
00:04:49,322 --> 00:04:50,823
It wasn't because you were dumped, right?
59
00:04:50,890 --> 00:04:52,091
It was because of the pain, right?
60
00:04:52,158 --> 00:04:53,860
The tension is growing
between the two countries.
61
00:04:53,926 --> 00:04:55,662
Hey, let me take a look.
62
00:04:55,728 --> 00:04:57,630
My hands are like medicine.
63
00:04:58,765 --> 00:04:59,766
Which side of the leg is it?
64
00:05:00,600 --> 00:05:03,202
You'll feel better as soon as I touch it.
65
00:05:22,755 --> 00:05:26,025
Take it all. It's for whitening your skin.
66
00:05:26,092 --> 00:05:27,393
Your skin can become fair too.
67
00:05:32,165 --> 00:05:36,069
The air is so dry.
Would that wet towel do the job?
68
00:05:36,836 --> 00:05:37,770
Hang on.
69
00:05:39,005 --> 00:05:42,175
I'm showing this just for you.
70
00:05:47,547 --> 00:05:48,514
Here.
71
00:05:48,581 --> 00:05:51,551
I brought this humidifier
from South Korea.
72
00:05:52,218 --> 00:05:56,155
This will make the air moist and clear.
73
00:05:56,222 --> 00:05:59,425
That's how you'll moisten your skin too.
74
00:06:00,126 --> 00:06:02,829
A wet towel won't help at all.
75
00:06:03,696 --> 00:06:04,664
Hey.
76
00:06:05,665 --> 00:06:07,367
Don't try to play hard to get.
77
00:06:07,433 --> 00:06:09,602
It works only when you're pretty.
But you aren't...
78
00:06:09,669 --> 00:06:10,536
Hey!
79
00:06:11,304 --> 00:06:12,972
Gosh!
80
00:06:14,907 --> 00:06:16,642
It's going to be
a mobile warfare on this side.
81
00:06:16,743 --> 00:06:18,644
So we'll send Gwanggaeto the Great.
82
00:06:18,878 --> 00:06:20,513
What about this side?
83
00:06:20,813 --> 00:06:22,548
The signaling station is in the mountain.
84
00:06:22,615 --> 00:06:24,083
How about General Gang Gam-chan?
85
00:06:24,150 --> 00:06:26,886
Don't you know he was always weak
in mountain battles?
86
00:06:28,154 --> 00:06:29,856
How about General Eulji Mundeok?
87
00:06:29,922 --> 00:06:31,224
This is a mountain battle.
88
00:06:31,290 --> 00:06:33,993
This isn't like the Battle of Salsu.
89
00:06:41,834 --> 00:06:43,603
How about our general?
90
00:06:47,573 --> 00:06:48,441
I'm sorry.
91
00:06:48,875 --> 00:06:49,809
It's okay.
92
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
-We understand.
-That's not it.
93
00:06:56,849 --> 00:07:00,620
I don't think I'm qualified
to be a team leader.
94
00:07:02,188 --> 00:07:03,389
I want to step down.
95
00:07:09,195 --> 00:07:14,000
I actually joined this training
with ulterior motives.
96
00:07:15,635 --> 00:07:17,670
I was going for something else.
97
00:07:20,006 --> 00:07:24,877
I wanted the party
to set me up with a man.
98
00:07:25,578 --> 00:07:28,247
What do you mean?
99
00:07:29,215 --> 00:07:31,617
She asked the Worker's Party
to help her find a man.
100
00:07:36,422 --> 00:07:37,623
I have nothing to say.
101
00:07:39,125 --> 00:07:40,993
For a drill instructor
of the Korean People's Army,
102
00:07:41,327 --> 00:07:44,130
I took the team leader position
with ulterior motives.
103
00:07:45,998 --> 00:07:47,433
I know it's ridiculous.
104
00:07:48,835 --> 00:07:49,969
Things have turned out this way,
105
00:07:50,369 --> 00:07:52,305
so why don't we let her go in good terms?
106
00:07:52,939 --> 00:07:56,742
I believe she should drop out
and start finding a man.
107
00:07:57,076 --> 00:07:59,345
That's the best for her.
108
00:08:00,913 --> 00:08:02,982
Then I should drop out too.
109
00:08:03,950 --> 00:08:07,086
I actually didn't care anything
about peace.
110
00:08:07,954 --> 00:08:09,956
I'm here to get a special promotion.
111
00:08:10,022 --> 00:08:11,324
It goes for me too.
112
00:08:12,058 --> 00:08:14,427
I mean, no one here joined this training
for the reunification.
113
00:08:14,760 --> 00:08:16,596
We're here for our future.
114
00:08:18,531 --> 00:08:20,666
I guess it's not the case for Captain Eun.
115
00:08:20,733 --> 00:08:21,634
Me neither.
116
00:08:22,835 --> 00:08:25,438
I joined this for the sake
117
00:08:25,605 --> 00:08:26,839
of my great nation.
118
00:08:27,073 --> 00:08:32,678
I wanted to sacrifice myself
for the reunification.
119
00:08:33,279 --> 00:08:37,250
Thus, I was greatly shocked
120
00:08:38,184 --> 00:08:39,952
by what Comrade Kim said.
121
00:08:43,289 --> 00:08:44,857
Right, Hang Ah says she will drop out.
122
00:08:45,258 --> 00:08:47,460
-We should let her go.
-However,
123
00:08:48,661 --> 00:08:50,563
you need to dust it off first
to make it shine.
124
00:08:50,830 --> 00:08:53,466
She just confessed her mistake.
125
00:08:53,833 --> 00:08:54,967
I believe
126
00:08:55,468 --> 00:08:59,005
she's qualified enough
127
00:09:00,573 --> 00:09:01,874
to be a great revolutionist warrior.
128
00:09:04,844 --> 00:09:07,079
Please keep leading us,
129
00:09:07,847 --> 00:09:09,181
Comrade Kim.
130
00:09:10,750 --> 00:09:13,152
Please don't leave, comrade.
131
00:09:14,086 --> 00:09:17,590
That's right.
Nobody here is completely selfless.
132
00:09:18,658 --> 00:09:19,492
Just do it.
133
00:09:47,720 --> 00:09:50,723
I'm still not doing the night training.
134
00:09:52,191 --> 00:09:53,092
All right.
135
00:09:56,062 --> 00:09:56,896
What?
136
00:10:01,901 --> 00:10:03,669
I was feeling bad
137
00:10:04,070 --> 00:10:05,638
for being too strict to you anyway.
138
00:10:07,206 --> 00:10:09,775
You don't have to.
139
00:10:10,276 --> 00:10:14,146
That's right, there's no effectiveness
in forcing me to get trained.
140
00:10:16,782 --> 00:10:20,252
I guess you became mature
through some trouble.
141
00:10:22,154 --> 00:10:24,757
What do you think I should do?
142
00:10:26,325 --> 00:10:27,326
What?
143
00:10:28,394 --> 00:10:30,429
This incident taught me a lot.
144
00:10:31,497 --> 00:10:33,265
Since you're a man,
you should know it well.
145
00:10:34,233 --> 00:10:36,636
What do I have to do for men to...
146
00:10:38,738 --> 00:10:41,574
That's right, men. They are important.
147
00:10:43,209 --> 00:10:46,012
I'll give you some tips, so listen well.
148
00:10:47,980 --> 00:10:49,815
First, men are all the same.
149
00:10:50,216 --> 00:10:52,785
Whether they're from the North
or the South, men are all the same.
150
00:10:52,852 --> 00:10:54,620
First, looks.
151
00:10:56,022 --> 00:10:58,391
They want someone whom they can talk to?
Bullshit.
152
00:10:58,457 --> 00:11:01,293
Every single thing
they care about is looks.
153
00:11:01,360 --> 00:11:02,828
Women have to be pretty no matter what.
154
00:11:03,362 --> 00:11:04,930
And then, they have to be a little dumb.
155
00:11:05,264 --> 00:11:06,899
"You're so cool! You're the best!"
156
00:11:06,966 --> 00:11:08,434
Those kinds of girls are the best.
157
00:11:08,868 --> 00:11:11,170
Frankly, I don't think they are dumb.
158
00:11:11,737 --> 00:11:14,607
They instinctively know what works best.
159
00:11:16,342 --> 00:11:19,278
And they have to be understanding
for everything
160
00:11:19,812 --> 00:11:21,414
whether it's about money or cheating.
161
00:11:21,480 --> 00:11:22,715
Like moms.
162
00:11:23,315 --> 00:11:25,618
Acting cute is a must. Never talk back.
163
00:11:27,019 --> 00:11:31,290
Plus, they've got to be all feminine
in the daytime and racy at night.
164
00:11:31,357 --> 00:11:35,194
The thing is, do those women like you?
165
00:11:37,196 --> 00:11:38,130
Me?
166
00:11:39,632 --> 00:11:42,601
Goodness, this is crazy.
167
00:11:44,170 --> 00:11:46,338
You said you studied about me,
but you don't know that?
168
00:11:48,074 --> 00:11:49,375
I'm the Prince.
169
00:11:49,709 --> 00:11:50,743
So?
170
00:11:51,377 --> 00:11:53,079
Other than that, what do you have?
171
00:11:54,013 --> 00:11:56,182
Women are all the same.
172
00:11:56,749 --> 00:11:59,585
Whether they're from the North,
or anywhere else in the world.
173
00:12:00,086 --> 00:12:02,488
You remember
what I told you the other day?
174
00:12:02,755 --> 00:12:04,990
A man who's kind, reliable,
and understanding.
175
00:12:06,125 --> 00:12:07,259
But what are you?
176
00:12:07,693 --> 00:12:11,230
What do you think those stupid women
who act all flirty in front of you
177
00:12:11,297 --> 00:12:12,865
would say behind your back?
178
00:12:13,799 --> 00:12:17,069
They would laugh at you
saying you're a wastrel.
179
00:12:19,105 --> 00:12:23,242
There's the Special Laws on Royal House
in South Korea.
180
00:12:23,309 --> 00:12:24,610
You're afraid, right?
181
00:12:25,544 --> 00:12:27,680
"What do I do if I'm really a wastrel?"
182
00:12:28,214 --> 00:12:30,483
"What do I do
if I fail to meet a woman who likes me?"
183
00:12:31,383 --> 00:12:33,085
You must've been so scared
184
00:12:33,152 --> 00:12:35,387
that you went up for all
the female students in school
185
00:12:35,454 --> 00:12:37,323
like a horny dog.
186
00:12:39,291 --> 00:12:41,260
South Korean Prince, Lee Jae-ha,
187
00:12:42,728 --> 00:12:44,663
you're really pathetic.
188
00:12:47,199 --> 00:12:48,267
Hey.
189
00:12:49,034 --> 00:12:51,337
-There's a limit to a person's tolerance--
-Are you angry?
190
00:12:52,905 --> 00:12:54,540
Why don't we go out
and fight for a round then?
191
00:12:55,875 --> 00:12:57,777
My ankle still hurts,
192
00:12:58,244 --> 00:12:59,612
but I can easily deal with you.
193
00:13:01,781 --> 00:13:03,182
But you're scared, right?
194
00:13:03,482 --> 00:13:06,051
"How can I get out of this?
What excuse should I use?"
195
00:13:06,552 --> 00:13:08,921
I'm sure you're using your brain
to get away with this.
196
00:13:10,790 --> 00:13:12,892
You must be upset about yourself
for being such a loser,
197
00:13:13,359 --> 00:13:16,195
but that's in your nature.
What can you do about it?
198
00:13:17,463 --> 00:13:20,166
You have no persistence.
199
00:13:21,000 --> 00:13:25,171
Neither spirit nor pride.
200
00:13:37,716 --> 00:13:38,551
Come out.
201
00:13:51,263 --> 00:13:52,264
START
202
00:14:08,714 --> 00:14:10,516
You're really asking for a challenge?
203
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
We'll run until the end.
204
00:14:12,251 --> 00:14:13,485
The one who holds out will win.
205
00:14:14,587 --> 00:14:17,489
Will the loser grant a wish?
206
00:14:18,991 --> 00:14:19,925
Of course.
207
00:14:25,130 --> 00:14:26,899
And you'll have to get out of this place
208
00:14:28,467 --> 00:14:29,435
for good.
209
00:15:05,771 --> 00:15:06,906
Why aren't they coming?
210
00:15:08,641 --> 00:15:09,742
What time is it now?
211
00:15:14,079 --> 00:15:15,080
It's 15 minutes...
212
00:15:16,849 --> 00:15:19,685
Second Lieutenant Lee and I
are running in the gym.
213
00:15:19,752 --> 00:15:21,053
We won't be able to go for class.
214
00:15:21,220 --> 00:15:23,656
Please put in a good word for us
to the instructor.
215
00:15:26,225 --> 00:15:28,093
I'm sorry for being late.
216
00:15:34,967 --> 00:15:38,470
By the way, where's Comrade Kim?
217
00:15:40,572 --> 00:15:41,473
That...
218
00:15:49,014 --> 00:15:50,349
What's that sound?
219
00:15:55,654 --> 00:15:56,689
What's going on?
220
00:15:57,556 --> 00:15:58,891
-What's wrong?
-What was that sound?
221
00:16:00,192 --> 00:16:01,193
I don't know.
222
00:16:01,360 --> 00:16:03,028
The running machine exploded.
223
00:16:03,095 --> 00:16:04,063
Report!
224
00:16:04,129 --> 00:16:05,931
Where are the other running machines?
225
00:16:06,699 --> 00:16:07,599
Bomb?
226
00:16:08,067 --> 00:16:09,001
What...
227
00:16:11,303 --> 00:16:12,271
Captain!
228
00:16:19,912 --> 00:16:21,046
Your ankle isn't an excuse.
229
00:16:23,482 --> 00:16:24,350
SPEED
230
00:16:44,803 --> 00:16:47,072
Call the bomb squad. Quickly!
231
00:17:00,019 --> 00:17:02,421
Won't you give up now?
232
00:17:04,390 --> 00:17:07,626
I'll be generous and forgive you,
233
00:17:07,993 --> 00:17:09,962
-so...
-Shut up!
234
00:17:28,914 --> 00:17:32,818
All soldiers, evacuate and gather outside.
235
00:17:33,419 --> 00:17:37,222
All soldiers, evacuate and gather outside.
236
00:17:38,257 --> 00:17:39,324
What is going on?
237
00:17:39,625 --> 00:17:40,726
What did he say?
238
00:17:49,334 --> 00:17:50,235
Let's call a truce.
239
00:17:52,871 --> 00:17:53,906
No!
240
00:17:54,273 --> 00:17:55,541
It will explode if you stop.
241
00:17:56,141 --> 00:17:57,009
It's a bomb.
242
00:18:00,179 --> 00:18:01,246
Keep running!
243
00:19:06,378 --> 00:19:07,613
We need to prepare.
244
00:19:07,679 --> 00:19:08,714
Hey, Shi-gyeong!
245
00:19:24,363 --> 00:19:26,832
It's designed to sense the weight
as soon as someone gets on it.
246
00:19:29,067 --> 00:19:30,602
Considering the impact from running,
247
00:19:31,036 --> 00:19:33,772
the bombs will react directly
towards the change in weight.
248
00:19:33,839 --> 00:19:36,742
Hey, Shi-gyeong! Don't put it on him.
249
00:19:36,909 --> 00:19:39,077
-Stop that!
-Why?
250
00:19:39,144 --> 00:19:41,246
Why? You're going to let me die?
251
00:19:41,914 --> 00:19:43,348
What's your problem?
252
00:19:43,415 --> 00:19:45,817
It's the weight. The change in weight
will lead to an explosion.
253
00:19:46,218 --> 00:19:48,287
Quickly, find someone to replace me.
254
00:19:48,487 --> 00:19:51,590
We can't find a replacement.
You need to continue running yourself.
255
00:19:52,024 --> 00:19:53,091
We have no choice.
256
00:19:58,630 --> 00:19:59,631
Geez.
257
00:20:23,021 --> 00:20:25,357
They will freeze the bombs
and deactivate them.
258
00:20:25,691 --> 00:20:26,959
It will take some time,
259
00:20:27,392 --> 00:20:29,361
but please hang in there.
260
00:20:29,728 --> 00:20:33,599
That's the spirit of the great warrior.
261
00:20:34,166 --> 00:20:35,300
Keep running.
262
00:20:35,968 --> 00:20:37,002
You just have to get lost.
263
00:20:37,903 --> 00:20:39,972
You can do it.
264
00:20:41,173 --> 00:20:44,142
The country still needs you.
265
00:20:44,576 --> 00:20:46,678
You're the daughter of our country.
266
00:20:46,745 --> 00:20:49,815
You're the spirit of our country.
You can do it.
267
00:20:50,182 --> 00:20:53,852
We'll stay here, rooting for you.
268
00:20:54,386 --> 00:20:57,222
Comrade Kim, run!
269
00:21:01,026 --> 00:21:02,861
What's wrong? Your ankle hurts?
270
00:21:03,962 --> 00:21:06,331
No, it's nothing. I'm all right.
271
00:21:06,598 --> 00:21:08,233
If yours explodes, I'll get injured too.
272
00:21:10,002 --> 00:21:12,037
You can do it.
273
00:21:12,337 --> 00:21:13,538
The daughter of North Korea.
274
00:21:13,605 --> 00:21:16,341
You're the legendary female warrior
of North Korea. You can do it.
275
00:21:16,541 --> 00:21:19,311
I've realized something too.
276
00:21:21,113 --> 00:21:24,783
Comrade Lee, you have
a hidden side to you.
277
00:21:25,450 --> 00:21:27,919
You're sexy too. Terrific.
278
00:21:30,789 --> 00:21:33,358
Why don't we sing a song?
279
00:21:33,525 --> 00:21:34,993
What shall we sing? The marching song?
280
00:21:36,128 --> 00:21:38,664
What is that?
281
00:21:40,899 --> 00:21:42,000
Or shall we sing "Arirang"?
282
00:21:43,201 --> 00:21:45,704
No, that won't do either.
283
00:21:46,872 --> 00:21:49,541
Don't you know any South Korean songs?
284
00:21:52,277 --> 00:21:56,715
Crossing the bridge
Under the romantic starlight
285
00:21:56,782 --> 00:21:57,949
Go!
286
00:21:58,283 --> 00:21:59,751
Go!
287
00:21:59,918 --> 00:22:04,122
Passing by the windy reeds
288
00:22:04,189 --> 00:22:07,392
-Go!
-Go!
289
00:22:07,726 --> 00:22:14,166
-Your apartment
-Your apartment
290
00:22:14,800 --> 00:22:18,603
-Always waited for me
-Always waited for me
291
00:22:18,670 --> 00:22:21,106
-Go!
-Go!
292
00:22:21,173 --> 00:22:22,374
Hold it some more.
293
00:22:22,441 --> 00:22:25,210
-When I call you out of longing heart
-When I call you out of longing heart
294
00:22:25,277 --> 00:22:28,513
-Go!
-Go!
295
00:22:28,580 --> 00:22:32,417
-I get to hear your beautiful voice
-Louder. Sing louder!
296
00:22:32,484 --> 00:22:35,687
-Go!
-Go!
297
00:22:35,754 --> 00:22:42,527
-Your apartment
-Your apartment
298
00:22:42,961 --> 00:22:46,932
-Always waited for me
-Always waited for me
299
00:22:46,998 --> 00:22:49,935
-Go!
-Go!
300
00:22:51,436 --> 00:22:55,707
-Our encounter
-Our encounter
301
00:22:56,675 --> 00:23:01,213
-Wasn't by coincidence
-Wasn't by coincidence
302
00:23:02,614 --> 00:23:07,986
-That was
-That was
303
00:23:08,053 --> 00:23:13,258
-Our wish
-Our wish
304
00:23:14,059 --> 00:23:19,197
-You were
-You were
305
00:23:20,232 --> 00:23:25,270
-My unforgettable destiny
-My unforgettable destiny
306
00:23:26,271 --> 00:23:31,376
-Though it's impossible
-Though it's impossible
307
00:23:32,010 --> 00:23:36,615
-I shall burn our eternity
-I shall burn our eternity
308
00:23:36,681 --> 00:23:39,384
We're almost done.
You just have to hang on a little more.
309
00:23:40,552 --> 00:23:43,989
Father. I saw my father.
310
00:23:44,055 --> 00:23:47,058
My late father. Father...
311
00:23:50,028 --> 00:23:51,430
Comrade Lee,
312
00:23:53,565 --> 00:23:56,968
do you remember what I said
the other time?
313
00:23:57,803 --> 00:23:58,703
What?
314
00:23:59,638 --> 00:24:02,307
Breathe with your abdomen.
315
00:24:04,543 --> 00:24:10,482
Look far away
and focus on the sound of your breathing.
316
00:24:28,166 --> 00:24:30,235
Think it's just the two of us running.
317
00:24:30,302 --> 00:24:32,404
Calm yourself down.
318
00:24:37,876 --> 00:24:41,012
Relax your body.
319
00:24:47,853 --> 00:24:51,723
Gather your knees together.
Run as if your feet graze each other.
320
00:24:53,024 --> 00:24:58,063
Move your arms to the rhythm.
321
00:25:17,315 --> 00:25:20,652
That's right. It's good.
322
00:25:23,255 --> 00:25:24,656
Keep that going.
323
00:26:23,548 --> 00:26:26,985
-No!
-Comrade Kim!
324
00:26:31,523 --> 00:26:32,657
A bomb?
325
00:26:32,724 --> 00:26:35,527
Yes, although it's not certain,
326
00:26:35,794 --> 00:26:37,295
but according to the committee members,
327
00:26:37,829 --> 00:26:39,731
it wasn't the doing of North Korea.
328
00:26:40,065 --> 00:26:41,666
It happened the next day
329
00:26:41,733 --> 00:26:45,503
after they asked to have
the old exercising machines changed.
330
00:26:45,870 --> 00:26:49,641
South and North are finding out
from which route it was delivered.
331
00:26:51,309 --> 00:26:54,546
Is Jae-ha all right?
332
00:27:18,303 --> 00:27:20,005
Gosh, my legs.
333
00:27:59,344 --> 00:28:00,612
What are you doing?
334
00:28:02,080 --> 00:28:04,516
Removing your hair.
335
00:28:07,085 --> 00:28:08,153
Are you all right?
336
00:28:10,488 --> 00:28:12,223
It'll be fine as long as I don't see you.
337
00:28:15,126 --> 00:28:17,896
What's wrong with your attitude?
338
00:28:19,364 --> 00:28:21,966
When did you install the bombs?
339
00:28:23,168 --> 00:28:24,202
What?
340
00:28:25,370 --> 00:28:26,237
Hey!
341
00:28:26,771 --> 00:28:28,373
Don't tell me you think I...
342
00:28:29,207 --> 00:28:31,710
-We ran together, didn't we?
-Exactly.
343
00:28:32,377 --> 00:28:34,879
You ran with me
to be free from suspicions.
344
00:28:34,946 --> 00:28:38,016
Didn't you plan to kill me
with an explosion?
345
00:28:40,652 --> 00:28:41,820
It's the doing of North Korea.
346
00:28:42,554 --> 00:28:44,889
She wanted to fight me.
347
00:28:44,956 --> 00:28:46,524
It's her, North Korea.
348
00:28:46,858 --> 00:28:49,728
Aren't you the one
who went to the gym first?
349
00:28:49,794 --> 00:28:51,162
You wanted to do training there.
350
00:28:51,229 --> 00:28:55,200
You whined that we should do it inside
since it was cold.
351
00:28:55,266 --> 00:28:56,201
When did I say that?
352
00:28:56,668 --> 00:28:58,203
What are the both of you doing now?
353
00:28:58,937 --> 00:29:01,372
Please think about it.
If it wasn't North Korea,
354
00:29:01,439 --> 00:29:03,942
who would do such a thing?
355
00:29:04,175 --> 00:29:05,510
If we did something,
356
00:29:05,577 --> 00:29:08,213
we'd never use such despicable means.
357
00:29:08,480 --> 00:29:10,949
We'd do it in a much bigger scale.
358
00:29:12,717 --> 00:29:15,620
See! Look at the way she speaks.
359
00:29:15,687 --> 00:29:17,355
She's the bomb herself.
360
00:29:17,422 --> 00:29:19,057
-Your Highness...
-This is North Korea.
361
00:29:19,491 --> 00:29:21,559
The bombs were found here.
362
00:29:21,659 --> 00:29:23,661
What else do you need?
363
00:29:23,728 --> 00:29:25,830
If it wasn't North Korea,
then who was it? Afghanistan?
364
00:29:25,897 --> 00:29:27,465
Somalia? Uganda?
365
00:29:41,946 --> 00:29:43,848
He says he wants to meet you.
366
00:29:46,785 --> 00:29:47,819
How daring.
367
00:29:48,653 --> 00:29:50,488
I think it's better to ignore him.
368
00:29:51,222 --> 00:29:54,859
He's on his way here himself to meet you.
369
00:29:54,926 --> 00:29:56,594
He decided on the venue alone,
370
00:29:57,262 --> 00:30:00,198
and he requested a meeting
with you unofficially.
371
00:30:05,170 --> 00:30:08,406
I'll have to face him
sooner or later anyway.
372
00:30:52,450 --> 00:30:54,285
I get to meet the King like this.
373
00:30:59,791 --> 00:31:01,226
It's an honor.
374
00:31:01,593 --> 00:31:02,827
My name is John Mayer.
375
00:31:02,894 --> 00:31:04,429
Isn't this place a cultural property?
376
00:31:05,830 --> 00:31:10,335
I should be doing this much for my King.
377
00:31:11,836 --> 00:31:14,706
I was going to rent
the Palace of Versailles.
378
00:31:20,678 --> 00:31:21,646
Let's go.
379
00:31:27,252 --> 00:31:28,686
What is it that you want to say?
380
00:31:31,456 --> 00:31:33,958
Oh, well. You are probably busy.
381
00:31:34,993 --> 00:31:38,096
But I've practiced some magic tricks
382
00:31:38,162 --> 00:31:39,731
to perform for you.
383
00:31:39,797 --> 00:31:41,599
Won't you spare your time
for the performance?
384
00:31:41,799 --> 00:31:43,701
I spent months to practice it.
385
00:31:43,935 --> 00:31:45,036
Please, Your Majesty.
386
00:31:45,937 --> 00:31:49,040
For my hard work's sake.
387
00:31:55,914 --> 00:31:58,516
It will end soon, Your Majesty.
Just wait a little.
388
00:32:11,129 --> 00:32:11,996
By the way,
389
00:32:13,531 --> 00:32:15,900
are you usually this impatient?
390
00:32:16,935 --> 00:32:20,638
Then again, it's good to rush things
like the WOC.
391
00:32:21,873 --> 00:32:24,575
Oh, right. What happened to the bombs?
392
00:32:27,145 --> 00:32:28,246
It was you?
393
00:32:28,313 --> 00:32:30,114
What? The bombs?
394
00:32:30,782 --> 00:32:33,384
No, we just sell them.
395
00:32:33,651 --> 00:32:36,621
Have you seen the jewelers
use jewelry themselves?
396
00:32:41,893 --> 00:32:44,228
But aren't you curious?
397
00:32:45,163 --> 00:32:47,432
Why do you think the bomb exploded?
398
00:32:48,933 --> 00:32:49,901
To threaten?
399
00:32:50,702 --> 00:32:52,537
No. That's not it.
400
00:32:52,937 --> 00:32:55,506
If that's the case, at least 30 people
should have died.
401
00:32:55,840 --> 00:32:56,708
Isn't that so?
402
00:32:57,308 --> 00:32:59,677
Because they were petty?
Because they were bored?
403
00:33:01,245 --> 00:33:03,147
Could it be that they had too many bombs?
404
00:33:03,214 --> 00:33:04,315
To dispose of the stocks?
405
00:33:06,317 --> 00:33:08,453
Is that how your father passed away?
406
00:33:08,720 --> 00:33:11,289
Because you were bored? He was disposed?
407
00:33:18,396 --> 00:33:21,866
Only God knows.
408
00:33:26,537 --> 00:33:29,107
The bomb explosion
in the WOC training center...
409
00:33:30,008 --> 00:33:33,511
This card might tell you something.
410
00:33:35,079 --> 00:33:36,280
Won't you take a look?
411
00:33:37,749 --> 00:33:38,983
Gosh.
412
00:33:39,417 --> 00:33:41,252
Flip it yourself to make it more exciting.
413
00:33:41,686 --> 00:33:43,021
Oh, well. Never mind.
414
00:33:53,698 --> 00:33:55,099
That's right.
415
00:33:56,868 --> 00:33:59,170
"Justification." This is it.
416
00:34:06,277 --> 00:34:12,350
Powerful nations prioritize justification
too much these days.
417
00:34:12,784 --> 00:34:15,853
Once they have it,
418
00:34:17,321 --> 00:34:18,723
they move forward with it.
419
00:34:19,624 --> 00:34:21,392
No one can stop it.
420
00:34:25,430 --> 00:34:27,999
Answer it. It seems like an urgent call.
421
00:34:31,602 --> 00:34:35,306
I'm sorry, but there's something
I need to tell you.
422
00:34:35,673 --> 00:34:39,210
The US and China are making a big deal
about the explosion.
423
00:34:42,814 --> 00:34:45,416
They say they want to investigate
the training grounds.
424
00:34:48,653 --> 00:34:49,587
Oh, dear.
425
00:35:27,825 --> 00:35:29,527
Considering the previous explosion,
426
00:35:29,760 --> 00:35:32,396
we have decided to give
427
00:35:32,463 --> 00:35:35,633
a thorough investigation
on the training grounds
428
00:35:35,833 --> 00:35:38,669
due to safety reasons.
429
00:35:39,003 --> 00:35:40,438
Please be understanding.
430
00:35:40,505 --> 00:35:42,006
He's asking for your understanding.
431
00:36:25,449 --> 00:36:28,219
What is in this cloth
that you're making such a fuss?
432
00:36:31,222 --> 00:36:32,523
Speak in Korean!
433
00:37:27,712 --> 00:37:29,146
It's nothing much.
434
00:37:29,413 --> 00:37:31,315
You can see through it
with some equipment--
435
00:37:34,719 --> 00:37:36,520
It's just clothes.
436
00:37:36,821 --> 00:37:37,788
It's really nothing--
437
00:38:21,532 --> 00:38:23,734
I'm only fulfilling my duty as--
438
00:38:23,801 --> 00:38:27,138
Didn't you provoke him
so that he would run the treadmill?
439
00:38:30,641 --> 00:38:31,776
There was a conflict--
440
00:38:36,347 --> 00:38:39,617
What has my crying got to do
with this incident?
441
00:39:27,398 --> 00:39:28,232
Hey.
442
00:39:32,236 --> 00:39:33,571
What time does the cafeteria close?
443
00:39:37,308 --> 00:39:39,143
They're serving instant noodles today.
444
00:39:44,081 --> 00:39:45,282
Let's go and eat it.
445
00:39:51,088 --> 00:39:54,291
Where are you going?
446
00:40:05,503 --> 00:40:06,804
Why can't we participate?
447
00:40:06,871 --> 00:40:08,639
Does the WOC belong to you?
448
00:40:08,706 --> 00:40:09,840
Safety problem?
449
00:40:10,040 --> 00:40:11,575
Will the WOC tournament be held here?
450
00:40:11,776 --> 00:40:14,044
It's in Japan.
This is just the training ground.
451
00:40:14,712 --> 00:40:16,847
So why are you people making a scene here?
452
00:40:19,984 --> 00:40:21,051
If the Olympics are held,
453
00:40:21,118 --> 00:40:23,421
do you investigate
on hundreds of countries like this?
454
00:40:23,821 --> 00:40:26,223
Stop being nosy
and mind your own business.
455
00:40:26,690 --> 00:40:28,058
Let's say you're here out of boredom.
456
00:40:28,292 --> 00:40:29,693
Did you follow the proper sequence?
457
00:40:30,261 --> 00:40:32,363
Did you get the official permission
about this?
458
00:40:32,430 --> 00:40:35,099
You didn't, right?
You came over by yourselves, right?
459
00:40:35,766 --> 00:40:37,935
And why are you so confident?
460
00:40:39,003 --> 00:40:40,738
Do you think the UN belongs to you?
461
00:40:41,138 --> 00:40:43,107
What about the remaining 60 countries?
462
00:40:43,174 --> 00:40:45,376
Are they just your back-up? Your maids?
463
00:40:46,143 --> 00:40:47,845
Please, speak more slowly.
464
00:40:47,912 --> 00:40:50,247
-If you speak quickly--
-To conclude, this is...
465
00:40:50,781 --> 00:40:55,352
You should be asking us politely
if you want to inspect.
466
00:40:55,486 --> 00:40:57,455
You need to ask us for a favor.
467
00:40:57,822 --> 00:41:00,558
Instead, you barged in here
and rummaged through everything.
468
00:41:00,624 --> 00:41:02,726
You nosy sons of bitches!
469
00:41:08,833 --> 00:41:09,967
Translate it as is.
470
00:41:10,534 --> 00:41:11,735
You want me to do it myself?
471
00:41:12,102 --> 00:41:13,070
No, Your Highness.
472
00:41:17,675 --> 00:41:19,310
Why on earth...
473
00:41:37,862 --> 00:41:40,197
No, I don't like that.
474
00:41:42,333 --> 00:41:43,234
Get out.
475
00:41:56,413 --> 00:41:58,215
Wait.
476
00:41:59,016 --> 00:42:00,017
Wait.
477
00:42:04,288 --> 00:42:05,322
I'll escort you out.
478
00:42:05,756 --> 00:42:07,791
The exit is that way.
479
00:42:10,528 --> 00:42:11,929
Outrageous.
480
00:42:28,412 --> 00:42:31,448
"Sons of bitches"?
481
00:42:32,783 --> 00:42:36,086
I heard the translator
didn't translate literally.
482
00:42:36,620 --> 00:42:40,057
It was settled without further problems
thanks to the commissioners,
483
00:42:40,257 --> 00:42:42,626
but the Prince and his violent emotions
484
00:42:42,693 --> 00:42:45,529
might've been delivered to them.
485
00:42:46,897 --> 00:42:48,732
I'm not sure
486
00:42:48,799 --> 00:42:51,068
about difficult Korean words he said,
487
00:42:52,002 --> 00:42:53,304
but the swear words...
488
00:42:55,005 --> 00:42:59,076
He spoke some
of the widely known swear words.
489
00:43:01,078 --> 00:43:04,915
Your Majesty, you want me
to draw that expression?
490
00:43:07,451 --> 00:43:10,321
Chief Secretary Eun,
please deliver our solemn regrets to them.
491
00:43:10,754 --> 00:43:11,789
Yes.
492
00:43:11,855 --> 00:43:15,793
Also tell them that our training will be
conducted safer than any other country,
493
00:43:16,093 --> 00:43:19,463
and that we are confident we will be
exemplary candidates in the competition.
494
00:43:19,530 --> 00:43:20,564
Yes.
495
00:44:20,991 --> 00:44:22,860
Is that how your father passed away?
496
00:44:24,028 --> 00:44:25,329
He was disposed?
497
00:44:27,398 --> 00:44:28,532
Why can't we participate?
498
00:44:28,999 --> 00:44:30,534
Does the WOC belong to you?
499
00:44:30,601 --> 00:44:33,070
Stop being nosy
and mind your own business.
500
00:44:55,292 --> 00:44:56,160
He's like this guy.
501
00:45:01,031 --> 00:45:04,134
Koreans love conflicts.
502
00:45:04,201 --> 00:45:07,271
They don't deserve it.
503
00:45:07,838 --> 00:45:10,074
That tiny land is divided
in two countries.
504
00:45:10,140 --> 00:45:12,176
And there are conflicts
even in those divided countries.
505
00:45:12,242 --> 00:45:13,243
So, why do I bother?
506
00:45:13,577 --> 00:45:16,847
They'll bring themselves down anyway,
so why do I bother?
507
00:45:23,353 --> 00:45:26,023
I'm sure they'll end up this way.
508
00:45:30,928 --> 00:45:32,629
Crash each other.
509
00:45:38,001 --> 00:45:39,636
I can't do that.
510
00:45:40,637 --> 00:45:41,672
This is the igniter.
511
00:45:44,341 --> 00:45:45,776
South Korea and North Korea
512
00:45:46,577 --> 00:45:48,278
will go down because of this guy.
513
00:45:49,513 --> 00:45:54,585
But he still thinks he's a dragon.
514
00:45:56,954 --> 00:45:58,021
How cheeky.
515
00:46:05,863 --> 00:46:07,831
You have no idea about this, right?
516
00:46:08,265 --> 00:46:11,902
I didn't yell at those guys
from the UN out of temper.
517
00:46:12,169 --> 00:46:14,304
I had a very serious plan.
518
00:46:15,506 --> 00:46:16,907
I couldn't leave them like that.
519
00:46:16,974 --> 00:46:19,376
It felt like our countries
were being threatened.
520
00:46:19,443 --> 00:46:21,645
Hey, shut up already.
521
00:46:22,279 --> 00:46:24,948
What kind of position is this?
522
00:46:25,716 --> 00:46:26,884
Move.
523
00:46:28,552 --> 00:46:30,287
This is just a training with empty guns.
524
00:46:30,354 --> 00:46:31,455
You won't die if you get shot.
525
00:46:31,522 --> 00:46:32,689
Why you...
526
00:46:35,826 --> 00:46:37,694
True, you won't understand
my country's weapon.
527
00:46:39,830 --> 00:46:41,999
Hey, Eun Shi-gyeong,
you saw it yourself that time, right?
528
00:46:42,199 --> 00:46:43,300
What do you think about it?
529
00:46:46,370 --> 00:46:49,273
This rascal. You need to give
a long comment at times like this.
530
00:46:49,540 --> 00:46:51,074
You're such a poser.
531
00:46:57,548 --> 00:46:58,482
Dong-ha!
532
00:47:00,751 --> 00:47:01,819
What a scare!
533
00:47:02,452 --> 00:47:04,221
Don't shoot your comrade, jerk.
534
00:47:04,288 --> 00:47:06,857
-That's enough.
-You still need to be kind!
535
00:47:06,924 --> 00:47:08,091
Why you little...
536
00:47:08,358 --> 00:47:09,526
Hey, Dong-ha.
537
00:47:09,893 --> 00:47:11,628
Have you heard about my stance?
538
00:47:13,463 --> 00:47:16,266
Yes, Your Highness. You were dashing.
539
00:47:17,334 --> 00:47:19,536
Who told you that?
540
00:47:19,603 --> 00:47:21,238
I told him.
541
00:47:22,172 --> 00:47:24,241
I heard it from Hang Ah.
542
00:47:24,541 --> 00:47:26,410
What, Hang Ah?
543
00:47:26,944 --> 00:47:28,946
What's wrong with her?
544
00:47:31,915 --> 00:47:34,785
Hey, Hang Ah! What did you tell him?
545
00:47:34,952 --> 00:47:37,254
How much did you compliment me--
546
00:47:53,937 --> 00:47:54,938
Damn.
547
00:47:55,873 --> 00:47:57,007
Why that...
548
00:47:58,508 --> 00:47:59,910
You're dead.
549
00:48:00,377 --> 00:48:01,411
I know.
550
00:48:11,154 --> 00:48:14,024
You can't do this to me.
551
00:48:14,324 --> 00:48:17,928
If it hadn't been for me,
your panties would've been on display.
552
00:48:18,729 --> 00:48:20,430
You know what they would've done?
553
00:48:20,631 --> 00:48:23,166
They'd tell everyone about your panties
554
00:48:23,233 --> 00:48:25,802
being the evidence of terrorism.
555
00:48:26,403 --> 00:48:28,071
Hey, Hang Ah!
556
00:48:28,138 --> 00:48:29,940
Open this.
557
00:48:30,274 --> 00:48:31,608
Thank you.
558
00:48:33,477 --> 00:48:34,411
What?
559
00:48:36,847 --> 00:48:38,949
Hey, Kim Hang Ah!
560
00:48:39,116 --> 00:48:40,550
Did you swear at me just now?
561
00:48:40,617 --> 00:48:41,685
I heard that.
562
00:48:42,152 --> 00:48:43,587
What did you say?
563
00:48:44,121 --> 00:48:45,055
Hey, Kim Hang Ah!
564
00:48:45,122 --> 00:48:47,457
Kim Hang Ah, open it. Hey.
565
00:49:05,309 --> 00:49:06,777
How lousy.
566
00:49:09,046 --> 00:49:10,681
The song isn't good at all.
567
00:49:17,187 --> 00:49:18,522
I don't want them.
568
00:49:25,963 --> 00:49:26,964
Do you want me to tell?
569
00:50:14,611 --> 00:50:15,545
-Hey.
-Goodness.
570
00:50:15,612 --> 00:50:18,115
You won't believe
what your team leader did to me.
571
00:50:20,050 --> 00:50:21,551
What are you doing?
572
00:50:22,352 --> 00:50:23,286
Can't you see?
573
00:50:24,421 --> 00:50:25,622
I am Ri Kang Seok.
574
00:50:31,461 --> 00:50:33,063
Ri Kang Seok
from the Korean People's Army.
575
00:50:41,972 --> 00:50:42,973
What's this?
576
00:50:53,383 --> 00:50:57,354
Since that day, the legs of those women
haven't left my mind for a single moment.
577
00:50:58,255 --> 00:51:01,191
I couldn't stand it,
so I even studied politics again.
578
00:51:01,658 --> 00:51:03,393
I thought about the words
from my instructor
579
00:51:03,460 --> 00:51:04,895
and even dived into the water.
580
00:51:07,364 --> 00:51:08,398
But it's useless.
581
00:51:10,834 --> 00:51:12,102
Girls' Generation?
582
00:51:16,373 --> 00:51:17,741
Kang Seok,
583
00:51:18,675 --> 00:51:22,045
it's only natural for men
to be attracted by beautiful--
584
00:51:22,112 --> 00:51:23,880
That's thoughtless, though.
585
00:51:25,015 --> 00:51:28,318
It's not right to fall for women
only by their looks.
586
00:51:29,119 --> 00:51:31,922
I'm not like an animal in rut.
587
00:51:32,355 --> 00:51:35,525
Besides, Tiffany...
588
00:51:36,393 --> 00:51:38,662
Why does her name have to be Tiffany
of all names?
589
00:51:39,062 --> 00:51:41,498
Why must I go through this
590
00:51:41,565 --> 00:51:45,635
because of this girl with an English name?
591
00:51:46,203 --> 00:51:47,437
I really don't understand.
592
00:51:50,941 --> 00:51:57,547
LONG LIVE THE WORKER'S PARTY
LONG LIVE THE PEOPLE'S ARMY
593
00:51:58,014 --> 00:51:59,049
Tiffany...
594
00:52:02,419 --> 00:52:04,287
Comrade Kim is training nearby.
595
00:52:04,354 --> 00:52:05,956
Are you really not going to see her?
596
00:52:06,690 --> 00:52:09,759
I'm just stopping by
before heading to South Korea.
597
00:52:10,494 --> 00:52:12,095
Is she working hard?
598
00:52:12,162 --> 00:52:13,163
Of course.
599
00:52:13,663 --> 00:52:16,032
At first, she hated this idea,
600
00:52:16,666 --> 00:52:18,535
but she's a woman after all.
601
00:52:24,407 --> 00:52:28,211
The toughest thing for every child
is love business.
602
00:52:28,512 --> 00:52:30,714
What's the use in putting her effort
in the championship?
603
00:52:30,780 --> 00:52:33,150
No one will appreciate her hard work.
604
00:52:34,384 --> 00:52:36,153
What do you mean by that?
605
00:52:48,031 --> 00:52:52,702
She was heartbroken
because no men considered her as a woman.
606
00:52:54,571 --> 00:52:56,806
It broke my heart too.
607
00:52:59,075 --> 00:53:01,344
Anyway, we need to take
quick actions on diplomatic issues.
608
00:53:01,411 --> 00:53:02,445
If not...
609
00:53:10,387 --> 00:53:13,356
Did you find your brother a wife already?
610
00:53:19,996 --> 00:53:21,698
She's from the Special Forces.
611
00:53:22,165 --> 00:53:26,036
But she has a nice personality?
612
00:53:26,403 --> 00:53:28,004
This is about the Royal House.
613
00:53:28,271 --> 00:53:29,906
Her image is the most important.
614
00:53:29,973 --> 00:53:31,975
The most important thing
is Jae-ha's feelings.
615
00:53:32,509 --> 00:53:34,945
We can't force him to get married
like the old days.
616
00:53:39,149 --> 00:53:40,417
Jae-ha's feelings.
617
00:53:42,586 --> 00:53:43,453
Right?
618
00:53:45,889 --> 00:53:48,258
Is it delicious?
Thanks for your hard work.
619
00:53:49,859 --> 00:53:50,827
You mean the bomb incident?
620
00:53:51,261 --> 00:53:52,963
That's nothing.
621
00:53:53,830 --> 00:53:55,632
Your Majesty put his trust in me
by sending me here,
622
00:53:56,333 --> 00:53:58,535
so I'd block even a nuclear bomb
with my own body.
623
00:53:58,602 --> 00:54:01,871
Still, "sons of bitches"
was a little too much.
624
00:54:02,205 --> 00:54:05,609
You're right. I should've cursed them
directly in English.
625
00:54:08,745 --> 00:54:10,347
I'm telling you this for the first time.
626
00:54:11,214 --> 00:54:14,551
My IQ isn't 87. It's actually 187.
627
00:54:15,252 --> 00:54:16,987
I made mistakes on purpose. Why?
628
00:54:17,387 --> 00:54:18,688
I was afraid they would make me king.
629
00:54:19,322 --> 00:54:22,025
I was slacking off this whole time
on purpose.
630
00:54:22,659 --> 00:54:24,894
I'm good-looking, competent, and smart.
631
00:54:24,961 --> 00:54:27,063
Anyone can tell
I'm more eligible than you.
632
00:54:28,131 --> 00:54:30,700
You better do a good job, otherwise...
633
00:54:30,767 --> 00:54:33,436
Aren't you going to get married?
634
00:54:35,605 --> 00:54:36,840
You're not going to have children?
635
00:54:38,875 --> 00:54:40,510
You think you'll stay young forever?
636
00:54:40,577 --> 00:54:42,612
You think you'll have a child
once you put your mind to it?
637
00:54:43,146 --> 00:54:45,215
That's not true.
Our family hasn't had many children.
638
00:54:45,915 --> 00:54:48,418
You should let the Prime Minister
be in charge of the WOC and stuff.
639
00:54:48,485 --> 00:54:49,619
Have a baby first.
640
00:54:50,387 --> 00:54:54,190
I can be assured
only when there is a crown prince.
641
00:54:55,659 --> 00:54:57,961
What do you think of Ms. Kim Hang Ah?
642
00:54:58,495 --> 00:54:59,596
What do you mean?
643
00:55:02,032 --> 00:55:05,335
Wait, is your wife infertile?
644
00:55:07,370 --> 00:55:08,805
Even so, Hang Ah's North Korean.
645
00:55:10,573 --> 00:55:12,809
How can you think
of making her your concubine?
646
00:55:14,678 --> 00:55:17,080
They say later affairs are scary.
You're really...
647
00:55:18,682 --> 00:55:20,216
What about your wife?
648
00:55:20,583 --> 00:55:22,152
Our country applies monogamy.
649
00:55:22,218 --> 00:55:23,720
And you're the King.
650
00:55:23,787 --> 00:55:25,188
How can you think of having a concubine?
651
00:55:25,255 --> 00:55:26,556
You're horrible.
652
00:55:26,623 --> 00:55:30,393
It's not about me. It's about you.
653
00:55:35,932 --> 00:55:39,769
The party has picked Lee Jae-ha?
654
00:55:39,969 --> 00:55:41,404
What do you mean?
655
00:55:42,906 --> 00:55:45,275
No, it's just...
656
00:55:45,342 --> 00:55:47,444
I shouldn't have trusted him.
657
00:55:48,211 --> 00:55:50,046
He said he'd arrange blind dates
until I find one.
658
00:55:50,313 --> 00:55:54,484
And he's setting me up
with that lousy South Korean Prince?
659
00:55:54,551 --> 00:55:56,019
What are you talking about?
660
00:55:57,120 --> 00:56:00,724
I'm just asking you to think about it.
661
00:56:00,790 --> 00:56:03,460
North Korea is attempting
to go more global in this generation.
662
00:56:03,526 --> 00:56:06,596
You don't have to look for a man
only in our country.
663
00:56:07,430 --> 00:56:09,599
-So you...
-How about Brad Pitt?
664
00:56:10,467 --> 00:56:12,302
Why don't you bring Obama?
665
00:56:18,074 --> 00:56:21,644
Kim Hang Ah? She has a nice personality.
666
00:56:22,212 --> 00:56:26,516
Her skin is dark and rough.
667
00:56:26,583 --> 00:56:29,252
She's strong and frightening.
668
00:56:31,855 --> 00:56:33,156
Do you dislike her to that extent?
669
00:56:33,723 --> 00:56:35,325
No, I say I like her.
670
00:56:36,393 --> 00:56:38,795
Will we live in South Korea
after marriage then?
671
00:56:38,862 --> 00:56:39,763
What?
672
00:56:40,430 --> 00:56:44,801
I guess she will have to.
673
00:56:45,502 --> 00:56:49,139
She can learn about capitalism
674
00:56:49,205 --> 00:56:51,374
and help Mom with the volunteering too.
675
00:56:51,441 --> 00:56:53,877
She can send the leftover rice
to North Korea.
676
00:56:53,943 --> 00:56:57,313
Wait, leftover rice?
677
00:56:58,415 --> 00:56:59,482
No...
678
00:56:59,549 --> 00:57:01,584
She might rob grain storages
and even banks.
679
00:57:01,651 --> 00:57:03,286
If she goes to observe
the military with me,
680
00:57:03,353 --> 00:57:05,789
she might take pictures
and send them to North Korea.
681
00:57:06,956 --> 00:57:09,993
Most of all, Polonium 210.
It's poisonous needles.
682
00:57:10,059 --> 00:57:13,596
If she loses control, we will all die.
683
00:57:16,833 --> 00:57:17,934
I'm sorry.
684
00:57:18,001 --> 00:57:22,205
I just can't watch you die
no matter how much I love her.
685
00:57:23,072 --> 00:57:24,274
I'm really sorry.
686
00:57:35,118 --> 00:57:37,487
Is he crazy or what?
687
00:57:51,835 --> 00:57:53,136
How does that make any sense?
688
00:57:54,037 --> 00:57:56,539
How can they set me up
with that filthy punk?
689
00:58:24,434 --> 00:58:26,402
Was it a French kiss?
690
00:58:26,669 --> 00:58:27,670
Or rated R?
691
00:58:28,538 --> 00:58:29,606
I'll do well.
692
00:58:29,672 --> 00:58:31,808
She's the bomb herself.
693
00:58:31,875 --> 00:58:32,842
You...
694
00:58:33,243 --> 00:58:36,112
are not a woman.
695
00:58:39,482 --> 00:58:40,783
I'm not insane.
696
00:58:41,885 --> 00:58:43,486
It's a complete no.
697
00:58:50,593 --> 00:58:51,828
Why don't we go for a round?
698
00:58:56,432 --> 00:58:58,701
How dare you hit our team leader?
699
00:59:08,511 --> 00:59:11,347
Even if it's not
the Prince of South Korea,
700
00:59:12,148 --> 00:59:15,318
is there really no one around you?
701
00:59:21,691 --> 00:59:27,130
You're out of loneliness
702
00:59:27,196 --> 00:59:32,969
In the cold wind
703
00:59:33,937 --> 00:59:40,710
But I'll always stay by your side
704
00:59:41,477 --> 00:59:44,180
I won't leave you
705
00:59:51,921 --> 00:59:52,989
Are you all right?
706
00:59:53,690 --> 00:59:55,391
I'm all right.
707
00:59:56,893 --> 00:59:58,795
-I'm sorry.
-It's fine.
708
00:59:58,861 --> 01:00:02,632
By the way, you're very strong.
709
01:00:02,699 --> 01:00:03,900
That's not true.
710
01:00:04,500 --> 01:00:10,340
If you get to know me, I'm feminine
like the other North Korean women.
711
01:00:11,307 --> 01:00:12,375
I see.
712
01:00:15,778 --> 01:00:16,779
Let's do it.
713
01:00:17,547 --> 01:00:18,581
Here you go.
714
01:00:22,518 --> 01:00:24,253
Are they filming a drama or what?
715
01:00:24,654 --> 01:00:26,422
They're officers from North and South.
716
01:00:26,489 --> 01:00:28,558
Do they think the WOC is
some kind of school sports day?
717
01:00:31,527 --> 01:00:33,763
-How childish...
-Stop running.
718
01:00:33,830 --> 01:00:35,031
Hang Ah should know too.
719
01:00:35,331 --> 01:00:38,735
Her father and I have agreed
to ask about how both of you feel.
720
01:00:38,801 --> 01:00:40,336
Comrade Eun,
721
01:00:43,806 --> 01:00:46,142
please don't throw it too hard.
722
01:00:46,542 --> 01:00:48,511
It hurts.
723
01:01:02,458 --> 01:01:03,660
Be careful.
724
01:01:08,765 --> 01:01:09,699
You're dead meat.
725
01:01:10,099 --> 01:01:13,469
Comrade Eun Shi-gyeong, don't go too far.
726
01:01:13,636 --> 01:01:15,338
I can't throw at you otherwise.
727
01:01:16,706 --> 01:01:18,908
Please come a little closer.
728
01:01:19,342 --> 01:01:21,744
I'm too weak.
729
01:01:30,453 --> 01:01:32,488
-Is that some kind of strategy?
-What?
730
01:01:34,223 --> 01:01:35,291
You...
731
01:01:39,028 --> 01:01:40,797
All right, you should be happy.
732
01:01:40,963 --> 01:01:42,765
I'm a rich royal from South Korea.
733
01:01:42,899 --> 01:01:44,133
You should be excited.
734
01:01:44,233 --> 01:01:45,601
I know.
735
01:01:46,202 --> 01:01:47,904
You're even trying to make me jealous.
736
01:01:48,071 --> 01:01:49,439
Don't you find this childish?
737
01:01:49,772 --> 01:01:53,009
-"Jealous"?
-You've picked the wrong person.
738
01:01:53,109 --> 01:01:56,145
Just like you said,
I have experience with women.
739
01:01:56,212 --> 01:01:59,749
I can tell what you are thinking
in that mind of yours.
740
01:02:00,750 --> 01:02:01,751
Too bad for you.
741
01:02:02,552 --> 01:02:03,753
What jealousy?
742
01:02:06,255 --> 01:02:09,325
Are you being jealous now?
743
01:02:10,660 --> 01:02:12,228
Oh, no. What should I do?
744
01:02:12,662 --> 01:02:17,133
I made Comrade Lee jealous
even though I didn't mean to.
745
01:02:19,969 --> 01:02:23,906
Do you like me that much?
746
01:02:25,875 --> 01:02:27,043
What in the world...
747
01:02:27,610 --> 01:02:29,145
Geez.
748
01:02:29,312 --> 01:02:31,180
Fine, live like that.
749
01:02:31,247 --> 01:02:33,149
It's lonely being single all your life.
750
01:02:33,216 --> 01:02:35,017
You should at least have
some illusions, right?
751
01:02:35,084 --> 01:02:36,085
You're right.
752
01:02:36,352 --> 01:02:39,021
I'm busy snow-fighting,
so please excuse me.
753
01:02:41,557 --> 01:02:43,259
Comrade Eun!
754
01:02:45,762 --> 01:02:46,662
Bring it on.
755
01:02:47,797 --> 01:02:48,831
Why that...
756
01:02:56,139 --> 01:02:57,006
No.
757
01:03:18,094 --> 01:03:19,862
The Korean unified team
758
01:03:20,163 --> 01:03:22,131
is dismissed as of today.
759
01:03:22,932 --> 01:03:24,967
A royal? An example?
760
01:03:25,735 --> 01:03:27,003
Fine, I'll show you that.
761
01:03:27,436 --> 01:03:28,638
Comrade Lee!
762
01:03:29,939 --> 01:03:32,375
Being a royal doesn't mean
you're a pushover.
763
01:03:32,542 --> 01:03:34,677
I didn't ask for this.
Why do I have to go through this?
764
01:03:35,378 --> 01:03:38,881
Comrade, what do you take me for?
765
01:03:40,283 --> 01:03:41,517
It's already a war.
766
01:03:42,051 --> 01:03:45,988
Are you asking me to kill
the South Korean officers?
767
01:03:46,489 --> 01:03:49,625
Get it settled within 20 minutes.
768
01:03:50,359 --> 01:03:52,028
Aren't you prepared to die already?
769
01:03:52,628 --> 01:03:55,798
Whether you go back alive or not
is none of my business.
770
01:03:56,432 --> 01:03:58,401
For 60 years,
we called each other enemies.
771
01:03:58,467 --> 01:04:00,636
Who brainwashed us
to never trust each other?
772
01:04:03,873 --> 01:04:05,875
Subtitle translation by Eunjin Kim
54970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.