All language subtitles for Sublime.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NPMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,450 --> 00:00:59,120 What's wrong with the kid? -His friend didn't come. 2 00:00:59,540 --> 00:01:02,080 Come on Manu. He can come another day. 3 00:01:02,700 --> 00:01:04,500 Give me a smile... 4 00:01:06,660 --> 00:01:08,000 Have you got a lighter? 5 00:01:09,700 --> 00:01:11,750 I can't find the lighter. 6 00:01:12,080 --> 00:01:13,410 Let's go. 7 00:01:14,950 --> 00:01:17,250 The candle! 8 00:01:17,410 --> 00:01:20,250 Come on, nice and loud. Come on! 9 00:01:21,500 --> 00:01:24,250 Every one join in! Come on my boy, it's your day! 10 00:01:24,410 --> 00:01:27,250 Oh, it's blown out. Wait. 11 00:01:27,540 --> 00:01:29,750 I'm not going to give the lighter to you. 12 00:01:29,910 --> 00:01:31,370 Move your hand. 13 00:01:31,700 --> 00:01:33,700 Happy birth... 14 00:01:34,750 --> 00:01:37,500 Can someone close that window, please? 15 00:01:38,410 --> 00:01:40,330 Bell! 16 00:01:40,500 --> 00:01:42,330 Uncertainty... 17 00:01:43,330 --> 00:01:45,040 18 00:01:45,750 --> 00:01:47,000 Who could it be? 19 00:01:47,330 --> 00:01:50,080 Felipe! I told you he was coming. 20 00:01:50,410 --> 00:01:52,700 Felipe is here! 21 00:01:52,870 --> 00:01:55,660 Felipe! 22 00:01:56,000 --> 00:01:59,620 We are under attack! Are you happy now? 23 00:01:59,950 --> 00:02:01,750 Happy birthday to you. 24 00:02:04,120 --> 00:02:05,750 Hurray! 25 00:02:08,120 --> 00:02:10,290 Yes, I'll come and help you. 26 00:02:11,700 --> 00:02:13,910 Of course I appreciate that. 27 00:02:16,370 --> 00:02:19,620 Alright, calm down! If anyone should be nervous, it's me. 28 00:02:22,620 --> 00:02:24,120 I got held up. 29 00:02:26,910 --> 00:02:28,500 Hold on, I'm on the way. 30 00:02:29,370 --> 00:02:31,330 I'm crossing the park. 31 00:02:32,830 --> 00:02:34,500 I swear. 32 00:02:47,200 --> 00:02:49,750 Does your dad know what we're using it for? 33 00:02:49,910 --> 00:02:52,080 He doesn't even remember it exists. 34 00:02:58,660 --> 00:03:00,790 Why the curtains? There is no one here. 35 00:03:00,950 --> 00:03:02,870 I don't want to see the forest. 36 00:03:04,660 --> 00:03:07,620 It'd be amazing to make a cool music video here. 37 00:03:07,790 --> 00:03:09,700 We could bring the instruments, put Mauro on the roof. 38 00:03:22,870 --> 00:03:25,450 You're annoyed that I use it first. 39 00:03:25,620 --> 00:03:27,200 Not at all. 40 00:03:29,620 --> 00:03:31,080 You are annoyed. 41 00:03:33,250 --> 00:03:35,540 I don't want you to die a virgin. 42 00:03:41,950 --> 00:03:43,450 Calm down, it'll all be fine. 43 00:03:49,330 --> 00:03:50,830 Magic. 44 00:03:51,000 --> 00:03:52,620 Fucking hell. 45 00:03:54,500 --> 00:03:56,950 I'll fix it. -They've blown. 46 00:03:57,120 --> 00:03:58,750 I brought more, it's all planned out. 47 00:04:01,910 --> 00:04:03,370 Give it a sing. 48 00:04:20,120 --> 00:04:21,540 I don't know. 49 00:04:21,950 --> 00:04:23,330 Slow 50 00:04:23,500 --> 00:04:24,870 -Weird. -Weird how? 51 00:04:25,500 --> 00:04:28,290 -Weird. -We already have slow songs. 52 00:04:28,450 --> 00:04:31,410 -Songs don't always have to explode. -Why not? 53 00:04:31,540 --> 00:04:34,500 Don't bother, he named the band after a computer game. 54 00:04:34,700 --> 00:04:38,290 -You wanted to name it after your ex. -Her second name, it went well. 55 00:04:38,620 --> 00:04:41,080 Hey, you didn't give me the key. 56 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 It's in that thing of the light. 57 00:04:42,910 --> 00:04:46,200 -You are really up for it. -Can you imagine if Azul didn't show up? 58 00:04:46,750 --> 00:04:50,200 -Shut up. -I need your dad's amp. 59 00:04:50,500 --> 00:04:53,200 -What do you want it for? -I want to see if it'll do for my birthday. 60 00:04:53,370 --> 00:04:58,330 -Aren't we gonna use the rehearsal studio's gear? -Some of it... I'm not going to hire amps if I've got his. 61 00:05:07,750 --> 00:05:10,870 -Doesn't it have any lyrics? -You're the sensitive one. 62 00:05:11,620 --> 00:05:13,450 It's your song, think about Manu. 63 00:05:13,620 --> 00:05:15,540 I think about you mum. 64 00:05:27,660 --> 00:05:31,200 -You didn't tell me you were here. -I don't know where I left my phone. 65 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 Why don't you know? 66 00:05:34,450 --> 00:05:35,910 No idea. 67 00:05:38,290 --> 00:05:40,250 How long have you been here? 68 00:05:42,200 --> 00:05:44,410 I got held up listening to your brother. 69 00:05:45,500 --> 00:05:47,290 He's amazing. 70 00:05:51,120 --> 00:05:52,750 Play with him. 71 00:05:53,500 --> 00:05:56,830 He knows you're a musician. -I'm not a musician. 72 00:06:10,370 --> 00:06:12,330 You are doing this on purpose. 73 00:06:14,910 --> 00:06:16,700 Do you want to go or not? 74 00:06:17,950 --> 00:06:19,410 Yes. 75 00:06:20,330 --> 00:06:22,620 But let's wait until it's dark. 76 00:06:30,540 --> 00:06:32,910 Are you cold? -A little bit. 77 00:06:37,750 --> 00:06:39,200 Calm down. 78 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 Can you shine over there? -Yes. 79 00:07:08,620 --> 00:07:10,080 Wait for me here. 80 00:08:05,290 --> 00:08:07,250 -Are you alright? -Yeah. 81 00:08:09,000 --> 00:08:10,450 I want to. 82 00:08:13,870 --> 00:08:15,200 But I don't know. 83 00:08:16,950 --> 00:08:18,410 It's fine. 84 00:08:18,950 --> 00:08:20,500 Don't worry. 85 00:08:40,410 --> 00:08:41,870 Thanks. 86 00:08:49,410 --> 00:08:50,870 Do you want some? 87 00:08:53,500 --> 00:08:54,950 Come here. 88 00:09:02,790 --> 00:09:04,500 Let's stay like this. 89 00:09:13,120 --> 00:09:15,160 Your heart is beating really fast. 90 00:09:22,660 --> 00:09:25,620 I can't split these... things. 91 00:09:26,660 --> 00:09:28,870 I'll check it out... 92 00:09:32,660 --> 00:09:34,660 Hello, Ana. Hello, Manu. 93 00:09:35,370 --> 00:09:36,830 How are you, mum? 94 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 -Hi. -It's confusing. 95 00:09:41,040 --> 00:09:42,500 Where was it? 96 00:09:42,660 --> 00:09:46,040 -Mauro brought it. -Start to look after it. 97 00:09:47,200 --> 00:09:48,500 Isn't there any more pizza? 98 00:09:48,700 --> 00:09:52,500 I have frozen them. You did not say anything. Where have you been? 99 00:09:54,080 --> 00:09:55,620 With Azul. 100 00:09:55,790 --> 00:09:57,750 101 00:10:18,290 --> 00:10:19,870 -Manuel! -Why are you here so late? 102 00:10:20,540 --> 00:10:22,910 Nothing, I've got things to do. 103 00:10:24,700 --> 00:10:27,040 I made your favorite pizza. 104 00:10:27,200 --> 00:10:29,250 Yes, Mom froze them. 105 00:10:32,450 --> 00:10:34,160 Is she in bed yet? 106 00:10:34,830 --> 00:10:37,160 No, she's still sitting there with Ana. 107 00:10:40,370 --> 00:10:42,500 Did you fight? -No. 108 00:10:43,040 --> 00:10:44,500 Here, try this. 109 00:10:45,120 --> 00:10:46,540 110 00:10:47,330 --> 00:10:50,540 I got it as a gift. Be careful, it's strong. 111 00:10:55,330 --> 00:10:57,200 Totally disgusting! -Yeah? 112 00:10:57,950 --> 00:10:59,370 I like it. 113 00:11:01,870 --> 00:11:03,750 Can you turn the light off? 114 00:11:15,500 --> 00:11:18,290 Manu, your birthday for the password is so obvious. 115 00:11:18,620 --> 00:11:21,160 Primitive. 116 00:11:21,330 --> 00:11:23,120 Typical of Manuel. 117 00:11:25,250 --> 00:11:27,450 Listen Manu. How did it go with Azul? 118 00:11:27,620 --> 00:11:29,540 Did you dip your biscuit? 119 00:11:29,750 --> 00:11:32,120 Yeah, sure... 120 00:11:32,290 --> 00:11:35,870 Listen, we're going to fill your memory. 121 00:11:36,500 --> 00:11:39,120 We won't stop until it's full. 122 00:11:39,830 --> 00:11:41,700 -Let me see. -The door. 123 00:11:42,700 --> 00:11:44,290 Use the key, stupid. 124 00:11:45,160 --> 00:11:46,450 I already tried that. 125 00:11:46,620 --> 00:11:48,450 Open the inventory. 126 00:11:55,500 --> 00:11:57,120 Not like that. Let me. 127 00:12:03,450 --> 00:12:04,910 The door is open now. 128 00:12:12,700 --> 00:12:14,330 I want to know everything about yesterday. 129 00:12:20,500 --> 00:12:21,950 Idiot. 130 00:12:22,450 --> 00:12:24,160 What did she say about the van? 131 00:12:25,450 --> 00:12:26,950 She liked it. 132 00:12:28,700 --> 00:12:31,040 Admit it, it was all thanks to me. 133 00:12:42,000 --> 00:12:45,500 -Hey. -You should've left it there. Keep it and give it to me later. 134 00:12:46,660 --> 00:12:48,120 135 00:12:55,000 --> 00:12:57,200 136 00:12:57,370 --> 00:12:59,120 Save it and let's go. It's late. 137 00:13:17,950 --> 00:13:19,410 Volume up. 138 00:13:26,870 --> 00:13:28,620 You once said 139 00:13:29,450 --> 00:13:31,500 That you needed me 140 00:13:32,200 --> 00:13:37,790 That there was no one who could understand you so well. 141 00:13:37,950 --> 00:13:39,700 You once said 142 00:13:40,500 --> 00:13:43,120 That we were everything 143 00:13:43,540 --> 00:13:45,330 But the very next day 144 00:13:46,290 --> 00:13:48,870 The opposite. 145 00:13:49,910 --> 00:13:51,500 What happened? 146 00:13:52,250 --> 00:13:54,410 What I have done wrong? 147 00:13:54,540 --> 00:13:57,040 I couldn't say a word 148 00:13:57,200 --> 00:13:59,500 And escaped through the window 149 00:14:00,250 --> 00:14:03,410 And we never saw each other again. 150 00:14:07,830 --> 00:14:09,950 You once said 151 00:14:10,660 --> 00:14:12,790 That you needed me 152 00:14:13,450 --> 00:14:18,790 That it was impossible to be apart for one week. 153 00:14:19,290 --> 00:14:21,040 You once said 154 00:14:21,700 --> 00:14:24,330 With incredible conviction 155 00:14:24,830 --> 00:14:26,750 That we were 156 00:14:28,500 --> 00:14:30,160 Unbreakable. 157 00:14:30,870 --> 00:14:33,410 What happened? 158 00:14:33,540 --> 00:14:35,790 Everything went wrong 159 00:14:35,950 --> 00:14:38,450 I could say a word 160 00:14:38,620 --> 00:14:40,870 And escaped through the window 161 00:14:42,040 --> 00:14:43,830 -What else? -"I grow wings"? 162 00:14:44,000 --> 00:14:45,660 I pay for two... and the beer. 163 00:14:46,870 --> 00:14:49,120 -Did you use cables? -No. 164 00:14:50,620 --> 00:14:53,450 -Did you put "I Grow Wings"? -Are you kidding me? 165 00:14:55,910 --> 00:14:58,120 "Ace of Coins", "Light", "All Wrong", "I Grow Wings"... 166 00:14:58,290 --> 00:15:02,080 -Not "Ace of Coins" for the opener. -It's not the order, it's a preselection. 167 00:15:02,250 --> 00:15:05,160 -Fine, but not that one for the opener.-"Light", then. 168 00:15:05,330 --> 00:15:06,830 -Yeah, perhaps. -Guys. 169 00:15:07,000 --> 00:15:08,500 Will it do? 170 00:15:10,910 --> 00:15:12,540 And the "birthday party"? 171 00:15:12,750 --> 00:15:15,950 -What should the flyer say? -"Concert". 172 00:15:16,120 --> 00:15:19,250 -But we should mention the birthday somehow. -It's the same. 173 00:15:19,830 --> 00:15:22,660 -Your photo covers everything too. -Why didn't you do it yourself? 174 00:15:22,830 --> 00:15:24,290 Show it to me. 175 00:15:26,040 --> 00:15:27,250 The money? 176 00:15:27,410 --> 00:15:28,910 A message. -Give it to me. 177 00:15:29,080 --> 00:15:30,500 Cousin Sol. 178 00:15:31,790 --> 00:15:33,700 Look at the photo she sends you. 179 00:15:34,040 --> 00:15:35,660 Give me that, dickhead. 180 00:15:36,910 --> 00:15:41,290 -She's not my real cousin. Our parents were friends when they were little. 181 00:15:41,450 --> 00:15:43,540 -The money? -Can you cover me? 182 00:15:43,750 --> 00:15:45,790 I've already paid for you. 183 00:15:45,950 --> 00:15:47,950 -And the beer. -I don't drink beer. 184 00:15:51,700 --> 00:15:55,330 The song you're composing? You didn't put it on the list. 185 00:15:56,200 --> 00:15:58,160 When it's more complete. 186 00:15:59,870 --> 00:16:01,330 Hurry up. 187 00:16:03,870 --> 00:16:07,370 Margarita won't lend us anything. We have to pay for it. 188 00:16:08,620 --> 00:16:10,370 Yeah, it was obvious. 189 00:16:13,540 --> 00:16:15,500 Will she let us use the drum kit? 190 00:16:16,000 --> 00:16:18,910 I asked for the drums, mics and the PA system. 191 00:16:19,080 --> 00:16:20,950 We'll go with your amps. 192 00:16:28,200 --> 00:16:29,660 It'll sound fine. 193 00:16:35,620 --> 00:16:37,500 Can you help me with the lyrics? 194 00:16:38,370 --> 00:16:39,870 Not a chance! 195 00:17:00,080 --> 00:17:01,700 What are you thinking about? 196 00:17:10,660 --> 00:17:12,120 About you. 197 00:17:20,250 --> 00:17:21,700 About you. 198 00:18:27,120 --> 00:18:28,660 Magic. 199 00:18:29,910 --> 00:18:32,200 Laurel, damp wood. 200 00:18:32,500 --> 00:18:36,410 Going back through the other side. The scented, the unknown. 201 00:18:37,660 --> 00:18:42,330 While the fields unearth ancient footprints the noise of the waters murmurs your words 202 00:18:42,500 --> 00:18:45,870 Like seeds craving to break through in fertile soil. 203 00:18:46,200 --> 00:18:47,660 Up to there. 204 00:18:47,830 --> 00:18:51,040 Tell me a word that describes that paragraph. 205 00:18:51,040 --> 00:18:53,040 Unknown. 206 00:18:59,380 --> 00:19:01,500 Mauro? 207 00:19:03,790 --> 00:19:07,160 There, inevitably, 208 00:19:07,750 --> 00:19:11,950 Passed the fragments of a tale irritated by your silence 209 00:19:12,120 --> 00:19:14,000 No, "impregnated". 210 00:19:14,910 --> 00:19:17,370 ... impregnated by your silence. 211 00:19:17,500 --> 00:19:20,500 By the cloud of dust that rose when I fell. 212 00:19:20,700 --> 00:19:25,330 That promise is alive Here, in a corner of the unthinkable. 213 00:19:25,500 --> 00:19:27,120 Alright, stop here. 214 00:19:28,660 --> 00:19:30,080 Are you thinking about what you're saying, 215 00:19:30,250 --> 00:19:32,000 -or just reading it out? -Yes. 216 00:19:34,080 --> 00:19:35,500 Yes, the first option. 217 00:19:36,700 --> 00:19:38,160 Iara. 218 00:19:39,040 --> 00:19:43,250 Now that you left, every morning, the circle around me tries to tighten. 219 00:19:43,540 --> 00:19:45,750 Contour of glass, of cloth. 220 00:19:45,910 --> 00:19:47,410 Why wouldn't I ask myself 221 00:19:47,540 --> 00:19:52,160 If both ends pull on the same fibre at the same time and with the same strength. 222 00:19:52,660 --> 00:19:55,040 It's not winter. It's not wood or laurel. 223 00:19:55,200 --> 00:19:57,500 It's not the indecisive river, nor the footprints in the fields. 224 00:19:57,950 --> 00:19:59,870 It's your memory. 225 00:20:03,040 --> 00:20:05,700 I can't give any opinion because I don't like it. 226 00:20:05,870 --> 00:20:08,370 Can you identify what it is that you don't like? 227 00:20:10,080 --> 00:20:12,910 Supposedly he's getting over something. 228 00:20:13,080 --> 00:20:15,200 But this is all to the contrary. 229 00:20:19,410 --> 00:20:21,250 Manuel, you continue. 230 00:20:27,500 --> 00:20:29,660 Why wouldn't I ask myself... 231 00:20:29,830 --> 00:20:31,290 The next paragraph. 232 00:20:31,450 --> 00:20:32,830 The next. 233 00:20:51,790 --> 00:20:54,120 Have you lost your phone again? 234 00:20:55,330 --> 00:20:57,250 No, wasn't checking it. 235 00:20:57,410 --> 00:21:00,410 -Bring the guitar amp, come with me. -I'll come down. 236 00:21:10,500 --> 00:21:11,950 What's that? 237 00:21:14,370 --> 00:21:15,830 Magic. 238 00:21:17,120 --> 00:21:18,540 Dickhead. 239 00:21:23,830 --> 00:21:26,500 The drums are there, on a pedestal. 240 00:21:26,700 --> 00:21:28,500 The amps over there, or there. 241 00:21:28,700 --> 00:21:31,080 Fran here, me here. 242 00:21:32,790 --> 00:21:34,620 -Shall we try that? -Alright. 243 00:21:34,790 --> 00:21:36,540 It won't be enough. 244 00:21:36,910 --> 00:21:39,290 -Yeah, you'll see. -Plug it in. 245 00:21:46,500 --> 00:21:47,950 Watch out. 246 00:21:54,620 --> 00:21:56,750 Felipe! Do you have a problem? 247 00:21:56,910 --> 00:21:59,910 It was Manu, dad. -A snitch. 248 00:22:00,750 --> 00:22:02,700 Turn that off, please. 249 00:22:03,040 --> 00:22:04,500 It's loud enough, yeah. 250 00:22:08,500 --> 00:22:11,450 I'm going to wait for you here... 251 00:22:14,250 --> 00:22:16,000 I got stuck here. 252 00:22:16,160 --> 00:22:18,000 On the first line? 253 00:22:19,500 --> 00:22:21,080 Play it again. 254 00:22:21,950 --> 00:22:24,700 I'm going to wait for you here 255 00:22:28,370 --> 00:22:31,120 I'm going to wait for you on the beach 256 00:22:31,790 --> 00:22:34,790 I'm going to wait for you on the beach 257 00:22:35,870 --> 00:22:37,330 That sounds better. 258 00:22:37,500 --> 00:22:40,620 I'm going to wait for you on the beach 259 00:22:43,750 --> 00:22:46,790 I don't know if you're going to find me 260 00:23:01,750 --> 00:23:04,540 I'm going to wait for you on the beach 261 00:23:07,620 --> 00:23:10,500 I don't know if you're going to find me 262 00:23:13,040 --> 00:23:15,750 The trail of footprints 263 00:23:18,160 --> 00:23:20,660 Don't reach anywhere 264 00:23:21,380 --> 00:23:24,370 I love it. How do you do it? 265 00:23:50,790 --> 00:23:52,540 Let's stop here. 266 00:23:54,370 --> 00:23:56,450 -Why? -I have to go. 267 00:24:00,410 --> 00:24:02,040 Iara. 268 00:24:06,290 --> 00:24:08,700 Would you rather have a fingernail ripped out 269 00:24:08,870 --> 00:24:11,870 or be thrown with a parachute into the sea? 270 00:24:12,040 --> 00:24:14,370 -No idea. -Come on. 271 00:24:15,830 --> 00:24:18,290 The nail thing. -You're crazy. 272 00:24:29,160 --> 00:24:32,750 -I still have the key to the van. -We're not going to the van. 273 00:24:33,950 --> 00:24:35,620 Why not? 274 00:24:35,790 --> 00:24:37,830 I'm not going to the van with Iara. 275 00:24:38,290 --> 00:24:40,290 It's not like you and Azul. 276 00:24:46,450 --> 00:24:49,830 She thinks I'm a prick. And I think she is too. 277 00:26:07,120 --> 00:26:09,200 Scrape it a bit. 278 00:26:13,790 --> 00:26:15,660 Manu talks in his sleep. 279 00:26:17,040 --> 00:26:19,250 -What do you mean? -You talk. 280 00:26:20,250 --> 00:26:24,120 -I send voice messages. What's wrong with that? -You speak without realising. 281 00:26:24,750 --> 00:26:27,750 -Dad talks too. -Do you know how you can treat that? 282 00:26:30,040 --> 00:26:31,500 Playing music. 283 00:26:33,410 --> 00:26:36,370 -He has to do whatever he wants. -Exactly. 284 00:26:38,370 --> 00:26:39,830 Exactly. 285 00:26:41,080 --> 00:26:42,500 Exactly. 286 00:26:43,450 --> 00:26:44,910 Magic. 287 00:26:49,040 --> 00:26:52,500 She says if I play standing up I connect with the ground. 288 00:26:53,660 --> 00:26:57,830 When playing the guitar, one string tightens and the other relaxes. 289 00:26:58,450 --> 00:27:00,790 It's a sexual act, as she says. 290 00:27:01,450 --> 00:27:02,910 Maybe. 291 00:27:07,330 --> 00:27:10,160 -She said she fancies you. -Come on, you dick. 292 00:27:10,330 --> 00:27:11,790 I swear. 293 00:27:13,540 --> 00:27:15,830 -How was it? -She talks about you. 294 00:27:16,410 --> 00:27:18,040 I'm asking seriously. 295 00:27:19,500 --> 00:27:21,200 The same as always. 296 00:27:21,370 --> 00:27:23,700 She talks about all that stuff at first. 297 00:27:24,120 --> 00:27:26,950 After we fuck it's obvious she wants me to get lost. 298 00:27:30,450 --> 00:27:32,080 Of course. 299 00:27:35,910 --> 00:27:37,370 Get off. 300 00:27:39,450 --> 00:27:40,950 Shall we go home? 301 00:27:52,620 --> 00:27:55,200 I signed up for a lab project. 302 00:27:57,500 --> 00:28:02,120 We're gonna make an organic garden. Tomás' mum has a greenhouse and she's gonna help us. 303 00:28:12,500 --> 00:28:14,410 You're going to fall asleep. 304 00:28:17,830 --> 00:28:20,410 If they stay there I'll be at home alone for a few days. 305 00:28:22,910 --> 00:28:24,080 Alone? 306 00:28:24,250 --> 00:28:27,700 Yes. With my brother, which is the same as being alone. 307 00:28:34,660 --> 00:28:36,120 Thanks. 308 00:28:41,660 --> 00:28:42,870 Another one. 309 00:28:43,040 --> 00:28:45,620 Yes, but each one means something different. 310 00:29:04,830 --> 00:29:07,120 -Where's mum? -I don't know. 311 00:29:28,080 --> 00:29:29,540 What are you doing? 312 00:29:33,500 --> 00:29:34,950 Give me that. 313 00:30:09,830 --> 00:30:13,540 There's a storm 314 00:30:15,080 --> 00:30:18,660 At the bottom of the ocean 315 00:30:20,410 --> 00:30:23,500 I knew but I stayed 316 00:30:25,950 --> 00:30:29,620 I want to see it up close 317 00:30:31,040 --> 00:30:34,410 I'm the sea against the rocks 318 00:30:36,540 --> 00:30:39,330 I'm the boat that keeps on going 319 00:30:40,080 --> 00:30:42,330 Through the storm 320 00:30:47,500 --> 00:30:50,410 I'm the one who prefers to 321 00:30:51,370 --> 00:30:53,330 be close 322 00:31:31,000 --> 00:31:32,750 My cousin is coming. 323 00:31:33,540 --> 00:31:35,620 The one who wants to eat you? 324 00:31:35,790 --> 00:31:37,370 No, that's your mum. 325 00:31:40,290 --> 00:31:43,750 -Is she moving here? -Seems so. 326 00:31:44,750 --> 00:31:46,040 Here? 327 00:31:46,200 --> 00:31:48,080 It's suicide. 328 00:31:51,620 --> 00:31:56,500 They stare at me from a dune 329 00:32:03,540 --> 00:32:08,250 They know that my wound can't heal 330 00:32:10,040 --> 00:32:13,750 If I return from the sea. 331 00:32:19,500 --> 00:32:23,200 There's a storm 332 00:32:25,660 --> 00:32:28,660 At the bottom of the ocean 333 00:32:30,750 --> 00:32:33,750 I'm not thinking about escaping 334 00:32:42,500 --> 00:32:45,870 I'm the one who prefers to be... 335 00:32:48,120 --> 00:32:50,620 What's wrong? Are you moved by my singing? 336 00:32:50,790 --> 00:32:53,000 This idiot through sand in my eyes. 337 00:32:53,870 --> 00:32:56,000 -This song is missing something -Shut up! 338 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 It won't be on the concert setlist, clearly. 339 00:32:58,290 --> 00:33:01,080 -Don't vote for it. -Come on, idiot, blink. 340 00:33:01,250 --> 00:33:03,080 -I am blinking! -Look down. 341 00:33:03,250 --> 00:33:05,040 Wait a moment. -Look down. 342 00:33:05,200 --> 00:33:06,950 -Get off. -We play "Light". 343 00:33:07,120 --> 00:33:09,700 -Wait for the lovebirds. -Are you jealous? 344 00:33:09,870 --> 00:33:11,950 -Iara will be jealous. -Your cousin. 345 00:33:12,120 --> 00:33:14,330 -And Mauro's mum -Well... well... 346 00:33:15,870 --> 00:33:18,080 Shadows on the floor 347 00:33:19,330 --> 00:33:20,910 I don't belong to them 348 00:33:21,410 --> 00:33:23,660 They come from far away 349 00:33:24,500 --> 00:33:26,330 They stick to my feet. 350 00:33:26,500 --> 00:33:29,950 Let go of everything and look around 351 00:33:30,910 --> 00:33:35,830 Don't waste time Let the light fall on you 352 00:33:36,500 --> 00:33:38,450 I can't see you 353 00:33:48,950 --> 00:33:51,000 Shadows on the floor 354 00:33:52,370 --> 00:33:54,370 I don't belong to them 355 00:33:54,700 --> 00:33:56,500 They want my brain 356 00:33:57,660 --> 00:33:59,790 They don't let me see 357 00:34:00,120 --> 00:34:05,370 Let go of everything and look inside 358 00:34:05,500 --> 00:34:08,410 Let my light fall on you 359 00:34:09,500 --> 00:34:10,870 For a moment 360 00:34:11,830 --> 00:34:15,040 When will I finally be heard? 361 00:34:17,370 --> 00:34:20,250 I'm wasting my time! 362 00:34:27,910 --> 00:34:31,910 Would you rather have sandpaper run down your back 363 00:34:32,080 --> 00:34:36,330 and then be thrown in a pool of lemon juice, or shave your head bald? 364 00:34:36,500 --> 00:34:39,200 The first one. My hair is sacred to me. 365 00:34:54,540 --> 00:34:56,500 I'm going to stop seeing Iara. 366 00:34:59,660 --> 00:35:02,290 -We see her every day. -Come on, imbecile. 367 00:35:05,200 --> 00:35:07,120 I want other things to happen to me. 368 00:35:14,450 --> 00:35:19,660 Would you rather squash a tarantula by hand 369 00:35:19,830 --> 00:35:21,700 -until it's mashed and then you eat it... -No. 370 00:35:22,620 --> 00:35:25,620 -...or cut off your little toe? -With anesthesia? 371 00:35:25,790 --> 00:35:28,950 No, just like that with some scissors. -You are crazy. 372 00:35:29,410 --> 00:35:32,830 The spider. Are you kidding? It's obvious. 373 00:35:49,450 --> 00:35:52,620 -Would you rather eat a whole pot of honey... -I'll puke. 374 00:35:53,870 --> 00:35:57,080 ... or snog a boy from our class? 375 00:35:57,790 --> 00:35:59,500 It depends who. 376 00:36:00,790 --> 00:36:02,870 I'd kiss you right away. 377 00:36:19,700 --> 00:36:20,950 And when? 378 00:36:21,120 --> 00:36:23,750 That's every morning at ten from next week. 379 00:36:23,910 --> 00:36:25,540 -Oh I see. -For real? 380 00:36:26,290 --> 00:36:29,410 -What is that? -dragonflies. My favorite animals. 381 00:36:29,540 --> 00:36:31,500 -Very beautiful! -You know what? 382 00:36:33,000 --> 00:36:36,160 Dragonflies lay their eggs in water. Honest. 383 00:36:36,330 --> 00:36:37,790 -For real? -Yes. 384 00:36:38,500 --> 00:36:40,290 -Hi. -Hi. 385 00:36:41,870 --> 00:36:43,700 Do you want to draw with us? 386 00:36:43,870 --> 00:36:46,790 -Little dragonfly, put that away. -No. 387 00:36:46,950 --> 00:36:48,500 Wait, I'll help you. 388 00:36:48,700 --> 00:36:51,120 -Shall we go out for a moment? -Food is ready. 389 00:36:51,290 --> 00:36:53,290 Let me draw a little more. 390 00:36:56,740 --> 00:36:57,940 Manu. 391 00:36:59,830 --> 00:37:01,290 Look at me. 392 00:37:06,450 --> 00:37:08,290 What are we doing outside? 393 00:37:28,120 --> 00:37:29,540 What's wrong? 394 00:37:42,370 --> 00:37:43,830 I don't know. 395 00:37:56,950 --> 00:37:58,410 Manu, aren't you eating? 396 00:37:58,540 --> 00:38:00,660 I want to sit next to Azul. 397 00:38:01,500 --> 00:38:04,200 They can eat later. Serve Antonia. 398 00:38:12,830 --> 00:38:14,410 What are you doing awake? 399 00:38:18,870 --> 00:38:21,290 And Azul? Why did she go like that? 400 00:38:26,830 --> 00:38:29,250 Why are you sleeping in the workshop? 401 00:38:29,410 --> 00:38:31,910 Who sleeps in the workshop? I sleep in the workshop? 402 00:38:32,450 --> 00:38:34,040 I don't sleep in the workshop. 403 00:38:35,830 --> 00:38:37,620 Does that worry you? 404 00:38:41,370 --> 00:38:42,830 No. 405 00:38:53,620 --> 00:38:55,120 Neither does Azul. 406 00:39:02,620 --> 00:39:04,080 It's Felipe. 407 00:39:07,250 --> 00:39:08,700 What happened? 408 00:39:10,700 --> 00:39:12,330 He troubles me. 409 00:39:30,080 --> 00:39:31,540 I don't understand. 410 00:39:35,040 --> 00:39:36,870 Feeling this shit. 411 00:39:43,140 --> 00:39:44,480 Manu... 412 00:39:46,830 --> 00:39:49,080 You have ham in your braces. 413 00:39:50,950 --> 00:39:52,830 Are you kidding me? 414 00:39:57,330 --> 00:39:59,700 What's wrong with feeling something? 415 00:40:12,620 --> 00:40:14,450 Have you talked to him? 416 00:40:18,330 --> 00:40:20,500 We've got shirts, the four of us. 417 00:40:20,660 --> 00:40:22,830 Trousers, a jacket, something. 418 00:40:24,000 --> 00:40:27,410 -It's embarrassing. -It's not embarrassing, it puts us on another level. 419 00:40:29,410 --> 00:40:32,870 Shall we go to my house after the practice so we can continue writing the song? 420 00:40:35,450 --> 00:40:36,910 Something's wrong with you. 421 00:40:37,330 --> 00:40:38,790 Get off. 422 00:40:41,040 --> 00:40:42,500 Get off. 423 00:40:45,200 --> 00:40:46,830 I know what it is. 424 00:40:54,540 --> 00:40:56,330 I broke up with Azul. 425 00:41:03,250 --> 00:41:04,660 Hey, what's up? 426 00:41:06,700 --> 00:41:08,160 Hi. 427 00:41:09,500 --> 00:41:13,500 -Did you put that shitty perfume on? -It's not that bad. 428 00:41:18,120 --> 00:41:19,750 Are you paying it now? 429 00:41:20,540 --> 00:41:22,040 No, later. 430 00:41:24,500 --> 00:41:27,250 -Tell her I picked a cable. -No, she'll charge you. 431 00:41:27,410 --> 00:41:28,910 Don't say anything. 432 00:41:34,120 --> 00:41:35,620 What are you doing with the beer? 433 00:41:38,290 --> 00:41:41,040 Are the guys here? -Yes, go on through. 434 00:41:41,200 --> 00:41:44,410 Margarita is a fan of Ozzy Osbourne. You know who Ozzy is, don't you? 435 00:41:44,540 --> 00:41:46,040 No. 436 00:41:48,120 --> 00:41:49,410 -Hello. -Hi. 437 00:41:49,540 --> 00:41:51,200 -Hi. -Late as usual. 438 00:41:51,370 --> 00:41:53,250 -Shall I close the door, guys? -Yes. 439 00:41:56,080 --> 00:41:57,750 What a strong perfume. 440 00:42:00,040 --> 00:42:02,870 Do you remember Sol? She came for a few summers. 441 00:42:03,040 --> 00:42:06,500 -That was eight years ago. -Were you at one of Manu's birthdays? 442 00:42:06,830 --> 00:42:08,870 -The house with the instruments. -Exactly. 443 00:42:09,040 --> 00:42:11,290 -Do you play? -No. 444 00:42:11,450 --> 00:42:14,700 -But she sings. She's better than me. -Well, that's not difficult. 445 00:42:15,660 --> 00:42:18,120 If you want to learn to play the drums, I can teach you. 446 00:42:18,450 --> 00:42:19,910 Not for now. 447 00:42:20,950 --> 00:42:23,410 They came looking for me 448 00:42:24,080 --> 00:42:27,790 And the found me on the ground 449 00:42:32,330 --> 00:42:34,500 Another day the same 450 00:42:35,500 --> 00:42:39,540 I'm setting myself on fire 451 00:42:41,790 --> 00:42:47,910 Come and rescue me! 452 00:42:54,750 --> 00:42:57,040 Don't ask me to stay 453 00:42:57,200 --> 00:43:01,410 Chained up in this town 454 00:43:06,120 --> 00:43:08,660 I need to be with you 455 00:43:09,200 --> 00:43:13,370 Even if it's just for a moment 456 00:43:15,790 --> 00:43:21,370 When I have you close 457 00:43:23,120 --> 00:43:28,750 I grow wings 458 00:43:28,910 --> 00:43:33,950 You're the cure for my demons 459 00:43:34,620 --> 00:43:40,250 I grow wings 460 00:43:40,410 --> 00:43:45,250 You are my gravitational propulsion 461 00:43:48,660 --> 00:43:51,870 -Have you done the philosophy assignment? -Not yet. 462 00:43:55,950 --> 00:43:58,870 -To your birthday, which is nearly here. -To you. 463 00:44:07,000 --> 00:44:08,410 Are you feeling better? 464 00:44:09,250 --> 00:44:10,200 Yeah. 465 00:44:10,910 --> 00:44:12,370 Do you swear? 466 00:44:20,620 --> 00:44:22,080 What? 467 00:44:24,250 --> 00:44:25,700 Bottoms up. 468 00:44:44,000 --> 00:44:45,700 Who is it? 469 00:44:46,410 --> 00:44:49,120 No one. Someone who asks about the concert. 470 00:44:50,000 --> 00:44:51,450 But who? 471 00:44:52,200 --> 00:44:53,700 Fran's Cousin. 472 00:44:54,660 --> 00:44:56,370 Is she texting you? 473 00:44:57,080 --> 00:44:59,620 I don't know. It's my birthday. 474 00:45:03,830 --> 00:45:06,870 It'd be better tomorrow. I've got to do this shitty assignment. 475 00:45:09,080 --> 00:45:10,500 Alright. 476 00:45:11,290 --> 00:45:13,500 I'll go to your house tomorrow and we can carry on. 477 00:45:15,200 --> 00:45:16,200 When? 478 00:45:18,120 --> 00:45:19,700 I don't know, the afternoon. 479 00:45:20,500 --> 00:45:23,660 Would you rather drink three beers without breathing... 480 00:45:24,700 --> 00:45:25,830 It's impossible. 481 00:45:27,000 --> 00:45:29,250 Alright, you can breath. But three bears... 482 00:45:30,370 --> 00:45:31,830 Or... 483 00:45:33,910 --> 00:45:36,870 ... let three cockroaches run down your chest? 484 00:45:38,500 --> 00:45:40,000 The one with the beer. 485 00:46:03,200 --> 00:46:05,500 What a stupid laugh you have. 486 00:46:10,830 --> 00:46:12,290 Come on, you idiot. 487 00:46:27,700 --> 00:46:29,330 Nothing will change. 488 00:46:44,950 --> 00:46:46,450 You were talking. 489 00:46:47,750 --> 00:46:49,200 Shut up. 490 00:47:08,870 --> 00:47:11,830 The trail of footprints... 491 00:47:26,620 --> 00:47:28,500 It is going to take a long time, ma'am? 492 00:47:28,700 --> 00:47:30,410 I need my hand. 493 00:47:30,540 --> 00:47:33,500 No, it won't be too long. 494 00:47:33,870 --> 00:47:35,500 -More or less? -More or less. 495 00:47:35,660 --> 00:47:38,450 -How long, more or less? -A few minutes. 496 00:47:38,620 --> 00:47:40,500 -Perfect.. -Shall we eat? 497 00:47:42,620 --> 00:47:44,200 No, come on. 498 00:47:48,450 --> 00:47:51,160 That damn cat. Again. 499 00:47:53,330 --> 00:47:54,790 A dog! 500 00:47:54,950 --> 00:47:57,290 A flying dog. Look. 501 00:48:02,540 --> 00:48:05,620 Wow, a little red and pink bird. 502 00:48:05,950 --> 00:48:07,540 -And I steal one. -No. 503 00:48:18,500 --> 00:48:20,120 That's enough now. 504 00:48:20,790 --> 00:48:22,950 Can we eat peacefully, please? 505 00:48:34,290 --> 00:48:36,330 The flying dog again! 506 00:48:37,080 --> 00:48:38,700 Sorry I didn't show up. 507 00:48:38,870 --> 00:48:40,410 -Manual. -I'll explain later. 508 00:48:41,950 --> 00:48:45,080 The trail of footprints 509 00:48:47,250 --> 00:48:50,370 Don't reach anywhere 510 00:48:53,120 --> 00:48:58,750 Nothing will change. 511 00:48:58,910 --> 00:49:00,370 Now listen to this. 512 00:49:01,250 --> 00:49:02,250 Listen to this. 513 00:49:05,000 --> 00:49:09,910 I'm going to wait for you on the beach for as long as it takes 514 00:49:10,910 --> 00:49:16,200 I keep adding words that don't mean anything 515 00:49:16,870 --> 00:49:18,450 I give up 516 00:49:19,080 --> 00:49:22,250 and let everything turn into noise 517 00:49:22,870 --> 00:49:24,330 I'm going to wait for you 518 00:49:25,000 --> 00:49:27,910 to come and make sense of it 519 00:49:29,000 --> 00:49:35,370 Don't go tonight. 520 00:49:35,500 --> 00:49:37,410 And there comes a part that I haven't finished yet. 521 00:49:38,000 --> 00:49:41,540 -My only shirt is too small for me. -I've got thousands. 522 00:49:42,250 --> 00:49:44,290 Alright then, you go in black and me in white. 523 00:49:44,450 --> 00:49:46,870 Why would you be different? It's his birthday. 524 00:49:47,040 --> 00:49:50,950 -Why are you in such a shitty mood? -Everyone wears the same. 525 00:49:57,290 --> 00:49:58,750 It's Sol. 526 00:49:59,830 --> 00:50:01,330 She says she's outside. 527 00:50:02,200 --> 00:50:05,200 -Let her in. -I didn't invite her. 528 00:50:06,290 --> 00:50:08,830 -Now I understand. -Shut your mouth. 529 00:50:09,830 --> 00:50:11,160 530 00:50:11,330 --> 00:50:14,120 531 00:50:18,500 --> 00:50:20,080 -How's it going? -Alright. 532 00:50:20,250 --> 00:50:22,700 Throwing out ideas that these idiots aren't catching. 533 00:50:22,870 --> 00:50:25,660 -I leave the door open, because... -Yes, Fran never showers. 534 00:50:25,830 --> 00:50:28,120 Give him some of your perfume. 535 00:50:29,290 --> 00:50:30,830 They want me to wear a shirt. 536 00:50:33,290 --> 00:50:36,080 -Look what we made. -It's really good. 537 00:50:36,660 --> 00:50:38,290 There's not long to go now. 538 00:50:38,450 --> 00:50:41,170 Doesn't your family make a fuss about all this chaos in your house? 539 00:50:41,280 --> 00:50:43,110 My dad won't be there, it's all planned out. 540 00:50:43,170 --> 00:50:44,770 Yes, except for the setlist. 541 00:50:45,500 --> 00:50:48,200 -Shall we try the new song? -It's not ready yet. 542 00:50:52,500 --> 00:50:54,540 Tell me if you can't read it. 543 00:50:54,750 --> 00:50:57,200 -When do I come in? -Come in with me. 544 00:51:13,040 --> 00:51:16,290 I'm going to wait for you on the beach 545 00:51:20,040 --> 00:51:25,000 I don't know if you're going to find me 546 00:51:26,410 --> 00:51:29,660 The trail of footprints 547 00:51:32,290 --> 00:51:36,330 Don't reach anywhere. 548 00:51:38,500 --> 00:51:40,950 Nothing will cha... 549 00:51:46,160 --> 00:51:49,080 -What's wrong? -You're embarrassing, guys. 550 00:51:49,830 --> 00:51:52,790 It's low for him. It's completely out of my range. 551 00:51:52,950 --> 00:51:54,540 We can just move our fingers up a bit. 552 00:51:54,910 --> 00:51:57,290 Yeah, but we never arrange songs in front of the audience. 553 00:51:58,250 --> 00:51:59,950 I'll go if you want. 554 00:52:01,040 --> 00:52:03,370 Don't worry. It's not you. 555 00:52:05,160 --> 00:52:06,620 Hey, be careful. 556 00:52:06,790 --> 00:52:08,540 Don't scratch it. 557 00:52:09,910 --> 00:52:14,040 -It's a piece of shit. -Are you crazy, kid? This wood is beautiful. 558 00:52:20,040 --> 00:52:21,500 Are you going to play? 559 00:52:24,080 --> 00:52:25,500 I don't know. 560 00:52:26,750 --> 00:52:28,830 How are the practices going? 561 00:52:30,880 --> 00:52:31,970 Good. 562 00:52:35,620 --> 00:52:37,750 Play, don't be jerks. 563 00:52:46,330 --> 00:52:47,790 I'll be right back. 564 00:52:52,500 --> 00:52:54,370 I know what you're thinking. 565 00:52:55,040 --> 00:52:57,290 I'll speak with Fran and I'll fix it. 566 00:52:58,370 --> 00:53:01,200 But well... Sol and I went to the beach and I played the song for her. 567 00:53:01,370 --> 00:53:02,830 She loved it. 568 00:53:03,000 --> 00:53:04,830 Thanks so much for helping me. 569 00:53:51,830 --> 00:53:54,200 Where did I get lost? 570 00:53:57,830 --> 00:54:00,540 Where did I get lost? 571 00:54:01,830 --> 00:54:03,450 Where did they... 572 00:54:03,620 --> 00:54:06,080 Where did they go to stay? 573 00:54:06,410 --> 00:54:08,200 The things that... 574 00:54:08,870 --> 00:54:10,700 The things that... 575 00:54:12,040 --> 00:54:15,370 I let the wind take them. 576 00:54:16,040 --> 00:54:19,040 How could it be that I didn't see you? 577 00:54:21,950 --> 00:54:24,080 How could it be that I didn't see you? 578 00:54:24,790 --> 00:54:27,290 How could I be so close? 579 00:54:31,660 --> 00:54:34,250 I didn't react... react 580 00:54:35,200 --> 00:54:38,000 I couldn't wake up 581 00:54:38,950 --> 00:54:41,870 I got stuck halfway 582 00:54:42,040 --> 00:54:45,830 I don't know if I have to wait... 583 00:54:47,500 --> 00:54:50,160 Or better to run away 584 00:54:51,700 --> 00:54:54,450 Don't tell me that you left 585 00:54:55,330 --> 00:54:57,910 Don't tell me that it's too late 586 00:54:58,450 --> 00:55:01,620 Don't tell me that you left 587 00:55:01,950 --> 00:55:05,830 Don't tell me that it's too late, because today... 588 00:55:07,450 --> 00:55:10,450 I swear I'll go find you. 589 00:55:10,750 --> 00:55:13,540 Don't move away, please 590 00:55:13,750 --> 00:55:15,830 You should know before leaving 591 00:55:16,000 --> 00:55:18,410 That you, for me... 592 00:55:19,620 --> 00:55:21,790 That you, for me... 593 00:55:27,700 --> 00:55:30,830 I got stuck halfway 594 00:55:31,160 --> 00:55:34,620 And if I have to forget 595 00:55:36,330 --> 00:55:39,290 I want to wake up first. 596 00:55:40,120 --> 00:55:42,370 Don't tell me that you left 597 00:55:42,500 --> 00:55:46,660 Don't tell me that it's too late, because today... 598 00:55:47,830 --> 00:55:50,830 I swear I'll go find you. 599 00:55:51,330 --> 00:55:53,660 Don't move away, please 600 00:55:54,290 --> 00:55:58,290 You should know before leaving that you, for me... 601 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 I got stuck halfway 602 00:56:06,410 --> 00:56:10,040 And if I have to forget 603 00:56:11,540 --> 00:56:14,500 I have to wake up first 604 00:56:45,040 --> 00:56:47,950 I got stuck halfway 605 00:56:48,120 --> 00:56:51,500 If I have to wait for you 606 00:56:53,250 --> 00:56:55,500 I have to wake up 607 00:57:01,410 --> 00:57:03,790 Sorry, guys, got to dash. 608 00:57:04,790 --> 00:57:06,870 But there are ten minutes left. 609 00:57:07,040 --> 00:57:09,250 Yes, I'll leave the money here. 610 00:57:11,290 --> 00:57:13,870 But we have to move all the gear to your house today. 611 00:57:14,040 --> 00:57:16,410 You go on ahead and I'll catch up later. 612 00:57:22,540 --> 00:57:25,290 -Did he answer? -He hasn't read it. 613 00:57:25,450 --> 00:57:29,160 -We have to kill some time. -We've got at least two more trips. 614 00:57:31,910 --> 00:57:35,370 Margarita said we have to protect the PA system before moving it. 615 00:57:35,500 --> 00:57:39,330 Felipe has to do that. It's his party. He should show some interest. 616 00:57:39,500 --> 00:57:42,540 You paid for me today. -Just today? 617 00:57:42,750 --> 00:57:44,830 I owe you a couple of practices. 618 00:57:45,450 --> 00:57:46,950 You owe me a liver. 619 00:57:48,250 --> 00:57:51,950 -What a dick, Felipe. Leaving all this to us. -Don't change the subject. 620 00:57:53,660 --> 00:57:56,500 Social outcast... Who are you speaking to? 621 00:57:57,250 --> 00:57:59,120 -Iara. -What does she want? 622 00:58:00,790 --> 00:58:02,120 And azul? 623 00:58:04,620 --> 00:58:07,200 That's why you came? -Shut up, Mauro. 624 00:58:08,290 --> 00:58:09,750 I don't know. 625 00:58:10,700 --> 00:58:13,120 -They broke up. -I know. 626 00:58:13,950 --> 00:58:16,620 -Hey, crybaby. -Shut up. 627 00:58:18,410 --> 00:58:20,910 You're getting tied up over meaningless stuff. 628 00:58:21,500 --> 00:58:23,000 What meaningless stuff? 629 00:58:23,160 --> 00:58:24,620 Yourself. 630 00:58:30,330 --> 00:58:33,870 Look, Manu, I'm here if you want to talk about what happened. 631 00:58:35,370 --> 00:58:37,500 And if you don't want to talk, that's fine. 632 00:58:38,500 --> 00:58:40,950 I'd say relax, don't tie yourself up. 633 00:58:41,950 --> 00:58:44,080 Relax, enjoy yourself more. 634 00:58:46,450 --> 00:58:50,120 When you relax and stop thinking so much, things wil sort themselves out. 635 00:58:52,620 --> 00:58:55,250 Anyway, happy couples forever isn't a thing anymore. 636 00:59:23,830 --> 00:59:25,410 You're somewhere else now. 637 00:59:28,250 --> 00:59:29,410 Not at all. 638 00:59:31,540 --> 00:59:33,200 You're thinking about Azul. 639 00:59:36,870 --> 00:59:38,370 It's not that. 640 00:59:41,830 --> 00:59:45,160 I recognise the face of enjoying suffering. 641 00:59:46,370 --> 00:59:47,870 You're thinking about her. 642 00:59:52,330 --> 00:59:53,790 I'm not. 643 00:59:54,910 --> 00:59:56,250 So, who? 644 01:00:03,880 --> 01:00:04,710 It's Felipe. 645 01:00:07,020 --> 01:00:08,200 Felipe? 646 01:00:09,000 --> 01:00:10,450 Yes. 647 01:00:12,450 --> 01:00:13,910 Were you together? 648 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 No. 649 01:00:20,330 --> 01:00:22,120 You're not missing anything. 650 01:00:47,790 --> 01:00:51,870 Fran was raging. Felipe made us wait for an hour. 651 01:00:52,040 --> 01:00:54,620 But later they were making jokes as always. 652 01:00:55,120 --> 01:00:58,370 -Tell me later how it went with Iara. Nice one. -Mauro. 653 01:00:58,500 --> 01:01:02,000 Fran wants to do the sound check tomorrow. The instruments are at Felipe's bedroom... 654 01:01:02,160 --> 01:01:05,080 -Mauro, aren't you listening to me?! -Oh man. 655 01:01:20,330 --> 01:01:21,790 Hi, boy. 656 01:01:23,370 --> 01:01:25,000 What are you doing here? 657 01:01:31,700 --> 01:01:35,000 -Where is Antonia? -At your grandma's. 658 01:01:37,500 --> 01:01:38,750 And mum? 659 01:01:38,910 --> 01:01:41,370 We had a little argument, but it's all fine. 660 01:01:41,870 --> 01:01:44,120 She's gone for some fresh air. 661 01:01:48,000 --> 01:01:50,370 She'll be here soon, she wanted to talk to you. 662 01:01:52,330 --> 01:01:53,750 Yes, I know. 663 01:01:53,910 --> 01:01:55,370 It doesn't matter. 664 01:01:56,790 --> 01:01:58,620 Yeah, I prefer to stay here. 665 01:02:00,410 --> 01:02:02,370 Yes, I brought everything, I don't know. 666 01:02:04,500 --> 01:02:06,830 I've already talked with Dad. 667 01:02:07,910 --> 01:02:09,200 Alright, bye. 668 01:02:09,370 --> 01:02:10,830 Yes, bye. 669 01:02:15,120 --> 01:02:16,620 Stop doing that. 670 01:02:18,040 --> 01:02:21,000 Do you remember spraying foam in my eyes at the carnival? 671 01:02:21,160 --> 01:02:23,330 Your dad was mad at me. 672 01:02:23,500 --> 01:02:25,700 I think it's the only time my dad defended me. 673 01:02:28,410 --> 01:02:31,080 -Do you want to play? -It's a bit late. 674 01:02:31,830 --> 01:02:33,330 "A bit late." 675 01:02:38,160 --> 01:02:41,290 I've not got any other blankets. If you're cold, we can share. 676 01:02:41,450 --> 01:02:42,910 No, I'm alright. 677 01:03:17,330 --> 01:03:18,870 Sleep, dickhead. 678 01:03:37,790 --> 01:03:39,250 Are you alive? 679 01:03:44,540 --> 01:03:46,450 Tomorrow I'm going to the van with Sol. 680 01:03:46,620 --> 01:03:48,830 Will you help me prepare it? 681 01:03:50,160 --> 01:03:52,540 -Will you help me prepare it? -Yeah, get off. 682 01:03:54,700 --> 01:03:56,160 You rule. 683 01:04:09,410 --> 01:04:11,120 It's getting there, isn't it? 684 01:04:11,290 --> 01:04:12,790 Yeah. 685 01:04:30,370 --> 01:04:32,700 -That's disgusting. -You're disgusting. 686 01:04:32,870 --> 01:04:35,450 I don't want mosquitoes to bite my ass. 687 01:04:54,040 --> 01:04:55,500 Shall we go? 688 01:05:04,040 --> 01:05:05,750 Give me the key. 689 01:07:08,020 --> 01:07:08,850 Manu? 690 01:07:11,540 --> 01:07:13,040 What's up? 691 01:07:14,250 --> 01:07:15,700 I'm coming in. 692 01:07:21,950 --> 01:07:23,450 We're about to eat. 693 01:07:45,250 --> 01:07:46,750 Do you want to talk? 694 01:07:51,910 --> 01:07:53,910 I've already talked to dad. 695 01:07:56,620 --> 01:07:58,120 That's good. 696 01:08:00,790 --> 01:08:04,000 I'm also here, whenever you want. 697 01:08:07,620 --> 01:08:11,830 They hunt a prey, they build a nest with mud, they congregate. 698 01:08:12,000 --> 01:08:15,500 They don't care about you today, tomorrow or yesterday. 699 01:08:16,200 --> 01:08:21,200 We believe our desires are superior but in the end, we pursuit teh same things as them. 700 01:08:23,410 --> 01:08:25,160 -Does it finish there? -Yes. 701 01:08:28,290 --> 01:08:31,870 It lacks a bit of emphasis at the end, but it's good. 702 01:08:33,160 --> 01:08:34,830 -Felipe. -He didn't come. 703 01:08:38,480 --> 01:08:39,710 Francisco. 704 01:08:43,830 --> 01:08:45,790 I've not done it. 705 01:08:45,950 --> 01:08:47,200 Very well. 706 01:09:13,830 --> 01:09:16,790 -I've been calling you. -My phone's turned off. 707 01:09:18,160 --> 01:09:20,370 I don't understand why they mess it up. 708 01:09:21,540 --> 01:09:24,450 You were right, I shouldn't have left the key over there. 709 01:09:27,370 --> 01:09:30,450 Whatever. It had to happen. 710 01:09:40,540 --> 01:09:42,040 It was me. 711 01:09:43,290 --> 01:09:44,750 What do you mean? 712 01:09:46,080 --> 01:09:47,160 It was me. 713 01:09:49,660 --> 01:09:51,120 Forgive me. 714 01:10:02,660 --> 01:10:06,790 Why? You knew how important it was to me. 715 01:10:08,830 --> 01:10:10,450 What have I done to you? 716 01:10:15,410 --> 01:10:18,370 What have I got to do with the shit you're going through? 717 01:10:21,080 --> 01:10:22,750 Answer me, dickhead. 718 01:10:26,790 --> 01:10:28,830 What a lovely birthday present. 719 01:10:35,040 --> 01:10:37,250 The van is completely screwed. 720 01:11:08,160 --> 01:11:09,620 Answer. 721 01:11:11,950 --> 01:11:13,410 Answer. 722 01:11:18,830 --> 01:11:20,620 I'm in love with you. 723 01:12:07,200 --> 01:12:08,910 You hand is cold. 724 01:12:38,250 --> 01:12:40,160 What are you doing here, Manu? 725 01:12:48,160 --> 01:12:49,750 What happened? 726 01:12:58,290 --> 01:13:01,870 When we were together, I started to feel something for Felipe. 727 01:13:05,160 --> 01:13:07,700 I wanted to tell you. I wanted to tell him. 728 01:13:08,250 --> 01:13:10,000 I messed it all up. 729 01:13:16,790 --> 01:13:18,370 What did he say? 730 01:13:20,410 --> 01:13:21,870 Nothing. 731 01:13:22,040 --> 01:13:23,500 What do you mean, nothing? 732 01:13:25,410 --> 01:13:26,950 I left. 733 01:13:31,450 --> 01:13:32,910 I don't know. 734 01:13:35,830 --> 01:13:38,080 I'm sure he's trying to let it sink in. 735 01:13:39,870 --> 01:13:41,500 It's bad what you did. 736 01:13:45,250 --> 01:13:46,080 And I'm telling you... 737 01:13:46,370 --> 01:13:49,040 If they want to be together, they'll be together. 738 01:13:50,200 --> 01:13:52,200 That's not going to hold it up. 739 01:13:54,290 --> 01:13:56,410 The van was a piece of shit anyway. 740 01:14:02,160 --> 01:14:04,250 It's the big party tomorrow. 741 01:14:07,160 --> 01:14:09,910 Fran's sending 70 reminders per minute. 742 01:14:17,160 --> 01:14:18,790 I'm not going. 743 01:14:30,910 --> 01:14:32,370 Come on. 744 01:14:35,410 --> 01:14:37,040 Let's get some fresh air. 745 01:17:00,290 --> 01:17:01,750 The strings were all right. 746 01:17:01,910 --> 01:17:03,870 Yes, but now they're better. 747 01:17:05,000 --> 01:17:06,450 Give it a go. 748 01:17:16,500 --> 01:17:18,000 Plug it in. 749 01:17:19,450 --> 01:17:21,450 The amp's at Felipe's. 750 01:17:23,830 --> 01:17:25,410 Did you talk? 751 01:17:29,700 --> 01:17:31,290 More or less. 752 01:17:37,160 --> 01:17:39,250 You're a heap of misery. 753 01:17:48,500 --> 01:17:50,250 You don't want to go, do you? 754 01:17:55,120 --> 01:17:57,500 Then don't go. It doesn't matter. 755 01:18:03,790 --> 01:18:06,620 It's all right. Don't go. 756 01:18:09,450 --> 01:18:12,040 There are loads of bands that play without a bassist, you know? 757 01:18:14,000 --> 01:18:16,040 It's only for today. 758 01:18:20,750 --> 01:18:22,660 Tomorrow will be another day. 759 01:18:34,870 --> 01:18:36,620 Anyway, those strings... 760 01:18:38,870 --> 01:18:40,450 want rock. 761 01:19:01,120 --> 01:19:02,910 Ladies, gentlemen, 762 01:19:03,250 --> 01:19:05,830 The most sublime moment has arrived. 763 01:19:06,450 --> 01:19:10,620 What a day to have a fight. Without a bass it's going to sound shit. 764 01:19:11,370 --> 01:19:13,450 I'll try to play the low strings louder. 765 01:19:28,870 --> 01:19:31,000 You once said 766 01:19:31,700 --> 01:19:33,870 That you needed me 767 01:19:34,620 --> 01:19:39,700 That there was no one who could understand you so well. 768 01:19:40,620 --> 01:19:42,410 You once said 769 01:19:43,290 --> 01:19:45,750 The we were everything 770 01:19:46,410 --> 01:19:48,160 But the very next day 771 01:19:49,660 --> 01:19:51,500 The opposite. 772 01:19:52,660 --> 01:19:54,330 What happened? 773 01:19:55,620 --> 01:19:57,790 What did I do wrong? 774 01:19:58,250 --> 01:20:00,120 I couldn't say a word 775 01:20:00,200 --> 01:20:00,500 I couldn't say a word 776 01:20:01,200 --> 01:20:03,750 And escaped through the window 777 01:20:04,700 --> 01:20:08,540 And we never saw each other again 778 01:20:13,040 --> 01:20:15,080 You once said 779 01:20:15,700 --> 01:20:18,120 That you needed me 780 01:20:18,750 --> 01:20:24,200 That it was impossible to be apart for a week 781 01:20:25,120 --> 01:20:26,500 You once said 782 01:20:27,120 --> 01:20:29,500 With incredible conviction 783 01:20:30,290 --> 01:20:35,750 That we were unbreakable. 784 01:20:36,410 --> 01:20:38,290 What happened? 785 01:20:39,200 --> 01:20:41,160 Everything went wrong 786 01:20:41,700 --> 01:20:44,040 I couldn't say a word 787 01:20:44,450 --> 01:20:46,910 And escaped through the window 788 01:20:47,410 --> 01:20:51,540 And we never saw each other again 789 01:20:56,040 --> 01:20:57,950 Don't ask me to stay 790 01:20:58,290 --> 01:21:03,080 Chained up in this town 791 01:21:07,450 --> 01:21:10,120 I need to be with you 792 01:21:10,450 --> 01:21:13,700 Even if it's just for a moment 793 01:21:17,000 --> 01:21:20,290 When I have you close 794 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 795 01:21:24,370 --> 01:21:29,330 I grow wings 796 01:21:30,200 --> 01:21:35,040 You're the cure for my demons 797 01:21:47,660 --> 01:21:53,950 I grow wings 798 01:21:56,910 --> 01:22:00,040 The very last song of the evening is called "Nothing Will Change". 799 01:22:00,500 --> 01:22:03,250 I'm going to wait for you on the beach 800 01:22:06,370 --> 01:22:09,120 I don't know if you're going to find me 801 01:22:12,370 --> 01:22:15,290 The trail of footprints 802 01:22:17,540 --> 01:22:20,830 Don't reach anywhere. 803 01:22:23,540 --> 01:22:28,870 Nothing will change. 804 01:22:40,750 --> 01:22:42,950 I'm going to wait for you on the beach 805 01:22:43,290 --> 01:22:45,040 For as long as it takes 806 01:22:46,040 --> 01:22:48,790 I keep adding words 807 01:22:48,950 --> 01:22:51,040 That don't mean anything 808 01:22:51,750 --> 01:22:53,410 I'm going to let... 809 01:22:53,910 --> 01:22:56,830 Everything turn into noise 810 01:22:57,450 --> 01:22:59,500 I'm going to wait for... 811 01:22:59,660 --> 01:23:02,500 You to come and make sense of it 812 01:23:03,370 --> 01:23:08,870 Don't go tonight. 813 01:23:21,410 --> 01:23:24,080 You're like that 814 01:23:25,160 --> 01:23:27,080 Like the sun 815 01:23:28,000 --> 01:23:30,870 And I revolve around you 816 01:23:32,660 --> 01:23:34,910 You're like that 817 01:23:36,450 --> 01:23:38,040 Like the sun 818 01:23:39,370 --> 01:23:42,700 And I revolve around you 819 01:26:36,250 --> 01:26:37,700 What are you doing? 820 01:26:39,700 --> 01:26:41,160 Nothing. 821 01:26:46,330 --> 01:26:47,870 Isn't it cold? 822 01:26:48,040 --> 01:26:49,500 Yes, of course. 823 01:26:49,950 --> 01:26:51,410 It's nice, though. 824 01:27:24,830 --> 01:27:26,370 It's freezing. 825 01:27:26,500 --> 01:27:28,000 It's nice. 826 01:27:49,370 --> 01:27:50,830 It's alright. 827 01:28:01,370 --> 01:28:02,500 Dad? 828 01:28:05,500 --> 01:28:07,290 You want to kill me. 829 01:28:13,330 --> 01:28:14,790 Where were you? 830 01:28:15,970 --> 01:28:17,020 On the beach. 831 01:28:24,410 --> 01:28:26,040 It sounded good 832 01:28:26,750 --> 01:28:28,200 Tremendous. 833 01:28:32,330 --> 01:28:33,790 Can I help? 834 01:28:34,700 --> 01:28:37,500 We've got to wake everyone up before my dad arrives. 835 01:28:46,370 --> 01:28:48,120 Sol stayed over. 836 01:28:48,500 --> 01:28:50,290 I wanted to tell you. 837 01:28:57,540 --> 01:28:59,410 I didn't know it was like this. 838 01:29:14,290 --> 01:29:15,750 Does it piss you off? 839 01:29:19,080 --> 01:29:21,080 It pisses me off that you're suffering. 840 01:29:30,040 --> 01:29:31,910 Didn't it ever cross your mind? 841 01:29:32,660 --> 01:29:35,000 No... I don't know. 842 01:29:41,250 --> 01:29:42,700 Sorry. 843 01:29:44,870 --> 01:29:46,370 Why sorry? 844 01:29:58,750 --> 01:30:00,330 What are you doing, stupid? 845 01:30:00,500 --> 01:30:01,950 Move. 846 01:32:15,870 --> 01:32:18,620 Dad made pizza. The one you like. 847 01:32:20,160 --> 01:32:22,950 Have you frozen it? -No, Manu. 848 01:32:30,500 --> 01:32:32,450 When are we going to carry on with the game? 849 01:32:32,870 --> 01:32:34,750 -Whenever you want. -Today. 850 01:32:36,540 --> 01:32:38,620 Your amps are at my house. 851 01:32:38,790 --> 01:32:40,870 Yeah, keep them for a while. 852 01:32:43,080 --> 01:32:46,660 I want to get some equipment so we can start to record. 853 01:32:47,700 --> 01:32:49,950 We need a sound card. 854 01:32:53,450 --> 01:32:55,700 Do you record with the other band? 855 01:32:57,250 --> 01:32:59,620 They do, but not with me yet. 856 01:33:02,330 --> 01:33:05,500 Don't be a dick. You know my heart is yours. 857 01:33:10,450 --> 01:33:12,540 I want to record "Ace of Coins". 858 01:33:14,540 --> 01:33:16,040 And the new one? 859 01:33:16,540 --> 01:33:18,040 Yes, that one too. 860 01:33:21,330 --> 01:33:22,790 Take your time! 861 01:33:24,000 --> 01:33:25,700 How's it going with Sol? 862 01:33:27,080 --> 01:33:30,040 We argue a lot, but then we make up. 863 01:33:31,450 --> 01:33:33,500 But I don't know if she's staying. 864 01:33:33,660 --> 01:33:36,410 It looks like her parents want to move back again. 865 01:33:36,540 --> 01:33:38,040 We'll see. 866 01:33:38,660 --> 01:33:40,120 Come on, guys! 867 01:33:41,700 --> 01:33:44,660 The usual teams? -If you want to lose, yes. 868 01:33:48,290 --> 01:33:49,790 Come on. 869 01:33:50,330 --> 01:33:52,290 We're off. 870 01:33:53,750 --> 01:33:55,500 Pass it. 871 01:33:55,660 --> 01:33:57,450 -Run Feli! -Here! 872 01:34:04,750 --> 01:34:06,200 Come on. 873 01:34:06,700 --> 01:34:08,750 -No! -Goal! 874 01:34:12,620 --> 01:34:14,080 Come on! 875 01:34:17,250 --> 01:34:18,750 Pass it, Feli! 876 01:34:22,620 --> 01:34:24,000 Come on, I'm here. 877 01:34:26,290 --> 01:34:27,700 878 01:34:29,500 --> 01:34:31,910 Do it! 879 01:34:33,040 --> 01:34:34,500 Stop! 880 01:34:41,080 --> 01:34:42,620 Take him! 881 01:34:42,790 --> 01:34:44,410 You're horrible. 882 01:34:49,330 --> 01:34:50,790 Mark him. 883 01:34:53,120 --> 01:34:55,000 Mark him, Feli! 884 01:34:55,410 --> 01:34:56,870 Come on, take the ball! 885 01:34:58,160 --> 01:34:59,660 Go get him. 886 01:35:02,750 --> 01:35:04,250 Where do you go? 887 01:35:17,620 --> 01:35:19,120 Let's go Mauro! Move! 888 01:35:19,290 --> 01:35:20,790 Take the ball if you can! 889 01:35:28,700 --> 01:35:30,160 Come on! 890 01:36:20,830 --> 01:36:22,620 -On my mark. -Yes. 891 01:36:22,790 --> 01:36:24,290 Not too much juice. 892 01:36:25,910 --> 01:36:27,660 Come on, turn it up a little. 893 01:36:30,330 --> 01:36:31,790 -Right? -Yes, right. 894 01:36:33,290 --> 01:36:34,790 It's enough. 895 01:36:41,160 --> 01:36:42,750 And that sound? 896 01:36:45,330 --> 01:36:47,290 -Should we? - Stop it, dude. 60485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.